All language subtitles for Attenboroughs.Natural.Curiosities.5of5.Seeing.the.Pattern.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,422 --> 00:00:06,344 Por que alguns animais notificam a presença de apertar 2 00:00:06,619 --> 00:00:09,717 com padrões de cores impressionantes ou corajosos? 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,685 eu tive muita sorte 4 00:00:14,924 --> 00:00:18,140 Para ver alguns dos animais mais charmosos do planeta, 5 00:00:19,092 --> 00:00:21,875 mas alguns deles eu acho muito interessante. 6 00:00:24,188 --> 00:00:26,891 Alguns deles sabemos há séculos. 7 00:00:27,877 --> 00:00:30,049 Outros foram descobertos recentemente. 8 00:00:31,813 --> 00:00:33,961 Nesta série, eu apresento 9 00:00:34,351 --> 00:00:38,487 E revelam porque são consideradas curiosidades da natureza. 10 00:00:40,088 --> 00:00:44,057 David Attenborough curiosidades da natureza 11 00:00:48,004 --> 00:00:51,069 A natureza está cheia de cores e padrões. 12 00:00:52,583 --> 00:00:55,241 Para muitos de nós, muitos animais são apenas algo bonito, 13 00:00:56,663 --> 00:00:59,836 tão bonito que eles se tornam peças de colecionador. 14 00:01:02,288 --> 00:01:04,743 Qual o papel, mas as cores e padrões 15 00:01:05,062 --> 00:01:07,745 na vida animal que os expõe? 16 00:01:07,746 --> 00:01:11,313 Veja MODELO 17 00:01:13,837 --> 00:01:18,195 Listras de zebra são únicas no mundo dos mamíferos. 18 00:01:18,431 --> 00:01:21,921 Quando eles se tornaram conhecidos fora da África no século 18, 19 00:01:22,277 --> 00:01:27,276 coleções de animais foram procuradas pela nobreza real e pelos tribunais. 20 00:01:27,807 --> 00:01:32,542 O público ficou fascinado, mas os cientistas foram nedumeriþi. 21 00:01:32,985 --> 00:01:37,698 Qual o papel que eles têm essas faixas especiais? 22 00:01:38,715 --> 00:01:41,545 Respostas consideradas séculos 23 00:01:41,950 --> 00:01:43,783 Eles são incríveis. 24 00:01:45,162 --> 00:01:48,489 No começo, tudo era sabido sobre as zebras 25 00:01:48,760 --> 00:01:51,239 que vivem em rebanhos nas vastas planícies da África. 26 00:01:52,865 --> 00:01:56,085 Como as zebras eram mais familiares na Europa 27 00:01:56,434 --> 00:01:58,226 Nós começamos a ensinar mais. 28 00:01:59,013 --> 00:02:00,492 A zebra, 29 00:02:00,960 --> 00:02:04,695 Ele se tornou famoso na Inglaterra na era da Geórgia, 30 00:02:04,977 --> 00:02:06,812 tão familiar que foi pintado 31 00:02:07,117 --> 00:02:09,540 o famoso pintor cavalo George Stubbs. 32 00:02:10,086 --> 00:02:11,713 Aqui está uma cópia da pintura. 33 00:02:12,255 --> 00:02:14,813 Zebra foi oferecido o presente de casamento da rainha Charlotte, 34 00:02:15,213 --> 00:02:17,338 do marido, o rei George III, 35 00:02:17,854 --> 00:02:20,543 E morava em Buckingham House, 36 00:02:20,997 --> 00:02:22,917 como era conhecido então o Palácio de Buckingham. 37 00:02:25,463 --> 00:02:29,155 Queen Charlotte era um apaixonado colecionador de animais exóticos 38 00:02:29,636 --> 00:02:33,120 E logo se tornou o mais famoso animal zebra em sua coleção de arquivos, 39 00:02:33,642 --> 00:02:35,392 que atrai centenas de visitantes. 40 00:02:36,802 --> 00:02:40,427 Era de Londres estava bastante familiarizado com criaturas exóticas - 41 00:02:40,944 --> 00:02:45,052 muitas curiosidades que chegam de todos os cantos do Império Britânico em expansão. 42 00:02:45,959 --> 00:02:50,147 Mas esse estranho cavalo listrado era o mais interessante. 43 00:02:51,085 --> 00:02:54,022 Os primeiros proprietários tentaram zebras îmblâzeascã, 44 00:02:54,354 --> 00:02:57,274 E explicou listras de uma certa maneira. 45 00:02:58,462 --> 00:03:00,571 Não só a rainha Charlotte 46 00:03:01,087 --> 00:03:03,588 Estava obcecado com zebras. 47 00:03:04,119 --> 00:03:07,775 Assim foi um cavalheiro, Lord Clive da Índia - 48 00:03:08,135 --> 00:03:11,339 um oficial inglês que representa os interesses do inglês lá 49 00:03:11,650 --> 00:03:12,872 no século XVIII. 50 00:03:13,525 --> 00:03:17,121 Ele tinha duas zebras, um macho e uma fêmea 51 00:03:17,637 --> 00:03:21,183 E ele queria ter uma zebra que pudesse ser domada 52 00:03:21,558 --> 00:03:25,387 então ele tentou acasalar com um burro macho. 53 00:03:26,029 --> 00:03:30,014 Para fazer atraente burro feminino, é difícil acreditar ou não, 54 00:03:30,326 --> 00:03:32,404 as listras pintadas nele 55 00:03:32,952 --> 00:03:35,475 e o experimento falhou. 56 00:03:35,858 --> 00:03:39,102 Após a gravidez, deu à luz uma zebra de potro. 57 00:03:40,444 --> 00:03:42,330 Como você pode ver, 58 00:03:42,736 --> 00:03:45,693 Sobrevivente esta união é parcialmente listrada. 59 00:03:46,284 --> 00:03:48,127 Às vezes são e são férteis. 60 00:03:49,409 --> 00:03:51,627 O sucesso de Lord Clive 61 00:03:52,003 --> 00:03:54,661 Ele sugeriu que as estrias são importantes 62 00:03:54,942 --> 00:03:57,275 para os parceiros gostarem um do outro. 63 00:03:59,097 --> 00:04:01,621 Charles Darwin sobre este assunto emitiu uma opinião. 64 00:04:02,536 --> 00:04:06,662 Ele notou que cada zebra tem um padrão único de listras. 65 00:04:07,756 --> 00:04:11,413 Ele sugeriu que as listras são caminho 66 00:04:11,708 --> 00:04:13,663 em que os indivíduos são reconhecidos durante o namoro. 67 00:04:16,309 --> 00:04:18,977 Às vezes, no entanto, aparece como uma zebra 68 00:04:19,382 --> 00:04:22,436 um modelo tão estranho que requer eplicação. 69 00:04:23,900 --> 00:04:29,228 Em 1968, ele apareceu imagem muito estranha de uma zebra. 70 00:04:29,714 --> 00:04:33,450 O animal dgrabã tem mais manchas que listras, 71 00:04:33,855 --> 00:04:38,343 E isso nos dá um modelo de funções. 72 00:04:38,966 --> 00:04:41,393 Se tem a ver com unidades sociais 73 00:04:41,730 --> 00:04:44,402 você esperava criaturas estranhas 74 00:04:44,653 --> 00:04:46,561 ser evitado do rebanho, 75 00:04:46,894 --> 00:04:50,552 mas isso não aconteceu assim - foi tratado como qualquer outro membro. 76 00:04:51,310 --> 00:04:56,831 Então, o modelo tem a ver com a unidade social. 77 00:04:58,176 --> 00:05:01,774 Outras teorias sugerem que desempenha um papel importante Dugi 78 00:05:02,064 --> 00:05:03,646 na defesa contra predadores. 79 00:05:04,052 --> 00:05:04,906 Mas como? 80 00:05:05,250 --> 00:05:08,907 Alegou que corpos movendo listras em um rebanho de zebras 81 00:05:09,157 --> 00:05:13,485 zãpãceºte um leão impede que ele aprecie a distância, 82 00:05:13,689 --> 00:05:15,222 E falta. 83 00:05:15,986 --> 00:05:19,567 Outros argumentaram que as mudanças criam linhas de zebra, 84 00:05:19,940 --> 00:05:23,284 E então dá manchas são difíceis, especialmente pela vegetação. 85 00:05:24,535 --> 00:05:29,285 Pesquisa comparativa entre zebras e tigres concluiu, 86 00:05:29,567 --> 00:05:34,099 Enquanto essas listras de tigre o fazem perder no fundo, pelo menos para os nossos olhos, 87 00:05:34,464 --> 00:05:38,902 espaços regulares entre as listras de zebra tornam isso mais óbvio. 88 00:05:40,820 --> 00:05:43,663 Estranhas listras de zebra Queen Charlotte 89 00:05:44,007 --> 00:05:46,539 Palácio atrai muitas pessoas Bucklngham, 90 00:05:46,904 --> 00:05:50,508 mas o próprio animal provou nãrãvaº. 91 00:05:51,866 --> 00:05:55,664 Era um animal temperamental 92 00:05:55,947 --> 00:06:00,744 e os guardas devem alertar o público que pode atacar com os cascos ou mordidos. 93 00:06:01,073 --> 00:06:02,479 Não surpreendentemente, 94 00:06:02,854 --> 00:06:05,073 Se considerarmos o estranho alimento penitente 95 00:06:05,416 --> 00:06:08,994 uma mistura de carne crua e tabaco - 96 00:06:09,448 --> 00:06:12,200 impróprio para um herbívoro. 97 00:06:12,871 --> 00:06:16,451 Ele chegou e uma maneira de zombar da família real. 98 00:06:16,840 --> 00:06:20,373 O animal era conhecido como parte inferior da rainha, 99 00:06:20,826 --> 00:06:26,609 e as listras do príncipe George retratam o filho do casal real. 100 00:06:29,171 --> 00:06:33,079 Na era vitoriana continuou obsessão com domar zebras, 101 00:06:33,453 --> 00:06:36,443 mas desta vez tinha uma razão prática. 102 00:06:37,796 --> 00:06:41,486 O argumento poderia fornecer outra explicação para as listras. 103 00:06:42,829 --> 00:06:43,875 Muºtele. 104 00:06:44,893 --> 00:06:49,081 Moscas mortais espalham doenças que afetam humanos e gado, 105 00:06:49,642 --> 00:06:53,253 E um dos mais perigosos é morder Theth. 106 00:06:53,831 --> 00:06:56,602 Rãspândeºte doença do sono 107 00:06:56,925 --> 00:06:59,667 matando pessoas, gado e cavalos. 108 00:07:01,448 --> 00:07:06,199 Os primeiros colonos vitorianos notaram que, enquanto os cavalos domésticos 109 00:07:06,426 --> 00:07:10,022 ficar doente, as zebras não são afetadas. 110 00:07:10,978 --> 00:07:13,116 Então eles estavam determinados a domar. 111 00:07:14,242 --> 00:07:17,877 Enquanto muitos tentaram isso, 112 00:07:18,178 --> 00:07:22,545 um excêntrico, mas os esforços foram espetaculares. 113 00:07:23,898 --> 00:07:27,859 Estas zebras faziam parte de um zoológico aristocrático 114 00:07:28,203 --> 00:07:30,546 obcecado em domar a zebra. 115 00:07:30,869 --> 00:07:34,556 Garçom era um membro da famosa família de banqueiros Rothschild Rothschild 116 00:07:34,860 --> 00:07:37,079 mas isso não era bom banqueiro. 117 00:07:37,339 --> 00:07:39,635 Sua paixão era pela vida selvagem. 118 00:07:40,276 --> 00:07:42,205 Ele tinha uma fraqueza por zebras 119 00:07:42,557 --> 00:07:45,706 E fez grandes esforços para domar e treiná-los. 120 00:07:55,649 --> 00:07:58,150 Ele conseguiu onde outros falharam. 121 00:07:58,760 --> 00:08:03,122 Esta imagem extraordinária mostra-lhe o caminho para o Palácio de Buckingham, 122 00:08:03,526 --> 00:08:05,703 uma carruagem mansa de zebra. 123 00:08:06,777 --> 00:08:08,861 Foi um longo processo. 124 00:08:09,183 --> 00:08:12,402 Uma zebra treinou cada uma separadamente usando uma carruagem. 125 00:08:13,184 --> 00:08:15,309 E eles foram deixados ligeiramente 126 00:08:15,612 --> 00:08:18,489 mas eventualmente todas as três zebras e um pônei 127 00:08:18,864 --> 00:08:21,904 puxou carruagens de Londres para o Palácio de Buckingham. 128 00:08:22,654 --> 00:08:26,127 Deve ter sido uma imagem estranha para passar 129 00:08:26,468 --> 00:08:29,208 Mas talvez eles nem tenham notado as zebras. 130 00:08:29,489 --> 00:08:32,333 O irmão de Walter, Charles, notou que as listras de uma zebra 131 00:08:32,641 --> 00:08:35,969 quase desaparece durante a viagem pela cidade. 132 00:08:37,282 --> 00:08:41,554 Apesar dos esforços de Rothschild, as zebras nunca foram realmente 133 00:08:41,938 --> 00:08:45,189 Rotas alternativas, seja na Inglaterra ou na África. 134 00:08:47,900 --> 00:08:50,684 Observações dos primeiros colonos, 135 00:08:50,979 --> 00:08:54,094 de tal forma que as zebras são imunes a morder o muthcãturile Theth, 136 00:08:54,421 --> 00:08:56,105 Eles não eram totalmente precisos. 137 00:08:56,855 --> 00:08:58,956 Zebras podem ser mordidas por mordida 138 00:08:59,247 --> 00:09:02,685 E pode ter a mesma doença que os cavalos domésticos. 139 00:09:03,810 --> 00:09:07,686 Mas, embora a evidência mostra que atraem muito menos mordida. 140 00:09:09,343 --> 00:09:13,563 Alguns savanþi descobriram que as listras são de alguma forma 141 00:09:13,926 --> 00:09:18,563 înþepãtoare moscas mais difíceis que aterram nas zebras do corpo. 142 00:09:19,375 --> 00:09:23,063 Para verificar esta teoria, poucos pesquisadores húngaros 143 00:09:23,456 --> 00:09:25,751 usou quatro modelos de cavalos. 144 00:09:26,315 --> 00:09:29,586 Um foi pintado de preto, o outro marrom, 145 00:09:29,814 --> 00:09:34,899 terceira e quarta listras brancas de uma zebra que. 146 00:09:35,722 --> 00:09:39,350 Eles se revezaram nesses modelos em um campo 147 00:09:39,816 --> 00:09:42,318 E eles foram revestidos com cola. 148 00:09:43,114 --> 00:09:45,130 Então, depois de algum tempo, 149 00:09:45,401 --> 00:09:49,568 Eles vieram e contaram as moscas que pousaram em quatro cavalos. 150 00:09:50,193 --> 00:09:55,086 Parece incrível, mas o menor era o corpo como zebras. 151 00:09:56,226 --> 00:09:57,590 Como pode tal coisa? 152 00:09:57,990 --> 00:10:02,414 Olhos de insetos são compostos - têm muito dentro deles - 153 00:10:02,716 --> 00:10:06,414 E voa usando luz polarizada horizontalmente. 154 00:10:07,248 --> 00:10:09,872 Talvez listras de zebra, 155 00:10:10,193 --> 00:10:13,248 de certa forma, interromper a luz polarizada 156 00:10:13,623 --> 00:10:19,147 E assim dificulta a aterrissagem de moscas no corpo de uma zebra. 157 00:10:20,578 --> 00:10:22,219 Estas recentes descobertas 158 00:10:22,531 --> 00:10:25,657 embora não elucide por que as zebras têm listras. 159 00:10:26,064 --> 00:10:27,875 Pode ser e outros benefícios. 160 00:10:28,298 --> 00:10:32,909 Mas a maioria parece ser íntegra evitar estrias, 161 00:10:33,284 --> 00:10:35,377 do que ser mordido. 162 00:10:36,681 --> 00:10:39,081 Seja qual for a motivação biológica listras 163 00:10:39,399 --> 00:10:41,660 zebras nos fascinaram por séculos. 164 00:10:42,070 --> 00:10:46,410 A rainha Charlotte ficou tão desapontada com a zebra que comprou aquela e a outra. 165 00:10:47,037 --> 00:10:49,318 O primeiro foi muito nãrãvaºã 166 00:10:49,631 --> 00:10:52,866 E vendeu para um amigo do rei George III. 167 00:10:53,996 --> 00:10:56,430 Então a zebra viajou com um zoológico, 168 00:10:56,904 --> 00:11:00,632 e quando ele morreu foi recheado e Etal 169 00:11:00,959 --> 00:11:03,210 o bar "BIue Boar" de York - 170 00:11:03,709 --> 00:11:07,087 algo como uma lembrança da Buckingham House. 171 00:11:09,551 --> 00:11:12,989 Eu vou apresentar a história do modelo 172 00:11:13,300 --> 00:11:15,052 um animal mais frágil. 173 00:11:15,411 --> 00:11:18,411 São as asas das borboletas. 174 00:11:19,302 --> 00:11:21,762 Apesar das mudanças ocasionais de estrias 175 00:11:22,115 --> 00:11:26,366 A Zebra permaneceu inalterada para este modelo básico. 176 00:11:27,013 --> 00:11:30,178 O segundo animal fez o oposto 177 00:11:30,428 --> 00:11:34,460 E produziu milhares, senão milhões, de variações sobre o mesmo tema. 178 00:11:35,641 --> 00:11:40,851 Naturaliştii parecia obcecado borboleta era vitoriana, 179 00:11:41,799 --> 00:11:45,914 E muitos museus cheios de coleções inteiras. 180 00:11:46,206 --> 00:11:50,822 Apenas o Museu de História Natural de Londres tem mais de três milhões de cópias. 181 00:11:51,425 --> 00:11:54,993 É fácil entender por que essas pessoas naturais eram obcecadas. 182 00:11:55,353 --> 00:11:59,478 As borboletas são uma incrível e maravilhosa variação de frumo. 183 00:12:00,270 --> 00:12:02,045 Quando se trata de modelo, 184 00:12:02,504 --> 00:12:06,648 a natureza parece ter autodepãºit Capítulo asas de borboleta. 185 00:12:10,251 --> 00:12:14,367 Por que reformulou a natureza das asas de muitas maneiras 186 00:12:14,704 --> 00:12:16,659 A ciência há muito fascina. 187 00:12:18,206 --> 00:12:22,659 A maioria dos espécimes vem da era vitoriana, 188 00:12:23,001 --> 00:12:26,569 uma época em que a paixão dos colecionadores amadores atingia o pico. 189 00:12:30,069 --> 00:12:33,437 Muitos desses primeiros colecionadores reconheceram o relacionamento 190 00:12:33,723 --> 00:12:36,224 de cor de asa de borboleta e padrão 191 00:12:36,569 --> 00:12:38,536 E sua identidade como espécie. 192 00:12:40,249 --> 00:12:44,196 Cada espécie tem seu próprio padrão e nuance. 193 00:12:45,322 --> 00:12:49,478 Trazendo uma asa vista como os modelos são criados. 194 00:12:50,491 --> 00:12:54,445 A superfície é coberta com milhões de solziºori. 195 00:12:55,399 --> 00:12:56,571 São adeptos da quitina 196 00:12:56,866 --> 00:12:59,587 E diferentemente contêm pigmentos que tendem a desaparecer. 197 00:13:01,367 --> 00:13:03,775 Há também outro tipo de asa CoLoRaTh 198 00:13:04,046 --> 00:13:08,110 que dão certas borboletas de brilho particular, espetaculares, 199 00:13:08,548 --> 00:13:11,839 que é mantido por muito tempo após a morte da borboleta. 200 00:13:13,183 --> 00:13:17,214 Borboletas Morpho Recolha estas foram mais de 100 anos atrás 201 00:13:17,995 --> 00:13:22,576 E são tão brilhantes e hoje quanto o dia em que foram arrebanhados. 202 00:13:23,779 --> 00:13:26,749 Essas asas contêm 203 00:13:27,072 --> 00:13:31,166 algumas estruturas microscópicas chamadas giroide. 204 00:13:31,812 --> 00:13:36,157 Quando a luz atinge um deles é dobrado e refratado, 205 00:13:36,884 --> 00:13:39,261 E produz cor 206 00:13:39,606 --> 00:13:42,689 que varia dependendo do ângulo das preocupações. 207 00:13:43,480 --> 00:13:47,294 Giroida é um pigmento desaparece - 208 00:13:47,762 --> 00:13:49,356 É uma estrutura cristalina. 209 00:13:52,446 --> 00:13:55,774 Darwin ponderou essas cores brilhantes. 210 00:13:56,355 --> 00:13:59,821 Eles poderiam, na verdade, tornar mais visíveis os predadores das borboletas. 211 00:14:00,150 --> 00:14:02,105 Então por que ser colorido? 212 00:14:02,875 --> 00:14:06,823 Naturalithii machos e fêmeas da era vitoriana sabiam que as borboletas 213 00:14:07,168 --> 00:14:09,481 A cor da mesma espécie pode ser muito diferente. 214 00:14:10,094 --> 00:14:12,778 O macho Great Blue é azul 215 00:14:13,325 --> 00:14:15,826 mas a fêmea é castanha escura. 216 00:14:16,544 --> 00:14:19,472 Para Darwin, essas espécies são exemplos perfeitos 217 00:14:19,733 --> 00:14:22,138 de um processo chamado "seleção sexual". 218 00:14:22,743 --> 00:14:27,609 A coloração ocorre entre os machos para atrair o sexo oposto, 219 00:14:28,224 --> 00:14:33,045 CoLoRa vivo para que os machos provavelmente se reproduzam mais facilmente. 220 00:14:34,571 --> 00:14:38,946 Curiosamente, às vezes é possível ver o macho CoLoRaTh 221 00:14:39,280 --> 00:14:42,323 E a fêmea do mesmo espécime. 222 00:14:43,482 --> 00:14:44,449 Como isso. 223 00:14:47,449 --> 00:14:50,484 Este lado é feminino e masculino. 224 00:14:50,948 --> 00:14:53,231 Tais cópias são chamadas gynandromorphe 225 00:14:53,886 --> 00:14:55,950 E eles são muito raros. 226 00:14:56,482 --> 00:14:58,262 Resumo infértil 227 00:14:58,918 --> 00:15:01,747 mas pode revelar mais 228 00:15:02,223 --> 00:15:05,872 CoLoRaTh sobre sexo e borboletas. 229 00:15:09,453 --> 00:15:12,047 Estudos genéticos de gynadromorphelor 230 00:15:12,453 --> 00:15:16,203 savanþilor permitiu compreender o papel dos genes do homem e da mulher 231 00:15:16,546 --> 00:15:19,703 a coloração e a forma da asa de desenvolvimento. 232 00:15:22,038 --> 00:15:24,766 Mas por que a fêmea deve ser cinzas 233 00:15:25,141 --> 00:15:26,674 e a coloração masculina? 234 00:15:29,455 --> 00:15:33,175 Porque tais espécies machos são territoriais, 235 00:15:33,537 --> 00:15:37,241 e as cores brilhantes são visíveis à distância e remotas pertencem aos machos de Althea. 236 00:15:40,144 --> 00:15:42,958 Por outro lado, as fêmeas põem ovos, 237 00:15:43,355 --> 00:15:46,301 E é melhor que eles sejam menos óbvios. 238 00:15:48,918 --> 00:15:52,927 Mas nem todas as borboletas parecem a mesma diferença clara entre os sexos. 239 00:15:53,356 --> 00:15:57,256 Certa vez visitei a casa de inverno da borboleta monarca no México. 240 00:15:57,755 --> 00:16:00,148 Aqui, dezenas de milhões de borboletas 241 00:16:00,575 --> 00:16:03,258 que saiu da América do Norte para evitar o inverno 242 00:16:03,649 --> 00:16:05,430 îngrãmãdiþi fique nas árvores. 243 00:16:07,211 --> 00:16:09,609 Poth muito duro diferencia os machos das fêmeas. 244 00:16:09,950 --> 00:16:12,634 Ambos os sexos são laranja brilhante com listras pretas. 245 00:16:14,744 --> 00:16:16,807 É um show maravilhoso 246 00:16:17,182 --> 00:16:20,652 um que leva você ao pensamento de que todas essas borboletas aprendem em um só lugar, 247 00:16:20,965 --> 00:16:22,933 Seria uma festa para os predadores. 248 00:16:23,371 --> 00:16:25,260 Curiosamente 249 00:16:25,557 --> 00:16:27,432 Borboletas monarcas podem comer pequenos animais, 250 00:16:27,841 --> 00:16:29,527 porque eu sou venino 251 00:16:31,875 --> 00:16:34,155 Compreender o modelo de asa 252 00:16:34,529 --> 00:16:37,801 E colorindo-os, como defesa, é devido em grande parte 253 00:16:38,155 --> 00:16:40,876 particularmente um colecionador vitoriano. 254 00:16:42,126 --> 00:16:45,814 Em 1848, um jovem naturalista inglês Henry Bates, 255 00:16:46,224 --> 00:16:48,611 Shipping começou uma coleção na Amazon 256 00:16:48,939 --> 00:16:51,055 que durou 11 anos. 257 00:16:52,065 --> 00:16:56,033 Era Bates de umilã originalmente um autodidata, 258 00:16:56,352 --> 00:16:59,587 O savanþi era diferente dos outros da época. 259 00:17:00,660 --> 00:17:04,068 Ele viajou na Amazônia junto com o naturalista Alfred Russel Wallace, 260 00:17:04,477 --> 00:17:07,318 que observou que o objetivo de sua viagem não era apenas para colecþioneze, 261 00:17:07,651 --> 00:17:11,255 mas "reunir fatos para resolver a origem das espécies". 262 00:17:12,888 --> 00:17:15,263 Ele passou mais de uma década na Amazônia 263 00:17:15,545 --> 00:17:17,577 E coletou milhares de espécimes, 264 00:17:17,826 --> 00:17:21,139 E ele também descobriu mais de 100 novas espécies de borboletas. 265 00:17:22,139 --> 00:17:25,828 Seu trabalho não foi apenas um retrato da diversidade da vida nos trópicos. 266 00:17:26,194 --> 00:17:29,068 É teoria e a borboleta amarra CoLoRaTh 267 00:17:29,375 --> 00:17:33,329 que atraiu grande atenção de Charles Darwin. 268 00:17:35,690 --> 00:17:38,423 Ele notou diferenças de comportamento entre borboletas. 269 00:17:39,126 --> 00:17:42,049 Algumas espécies voam com um propósito. 270 00:17:43,268 --> 00:17:46,268 Outro está se movendo lentamente com asas irregulares. 271 00:17:46,752 --> 00:17:50,745 E ainda assim eles foram deixados sozinhos apesar das marcas visíveis. 272 00:17:52,677 --> 00:17:55,677 Bates sabia que algumas das borboletas na coleção 273 00:17:55,959 --> 00:17:57,426 periculoºi eram para predadores. 274 00:17:57,729 --> 00:18:00,522 Ele sabia que certas espécies na Amazônia, 275 00:18:00,870 --> 00:18:05,209 eles foram embora, foram evitados por predadores porque são venenosos. 276 00:18:06,552 --> 00:18:11,537 Aqui nós temos uma borboleta quase idêntica. 277 00:18:12,037 --> 00:18:15,085 De fato, pertence a outro grupo. 278 00:18:16,010 --> 00:18:19,430 Como ele observou a coleção e formar uma certa tendência. 279 00:18:20,086 --> 00:18:23,806 Cada espécie de borboleta, venenosa ou de mau gosto, 280 00:18:24,104 --> 00:18:25,995 Ele tem um imitador quase perfeito 281 00:18:26,370 --> 00:18:29,682 E ele desenhou lado a lado em seu livro. 282 00:18:30,664 --> 00:18:33,561 Ele chamou essa forma de "imitadores". 283 00:18:35,093 --> 00:18:38,666 Bates se deparou com outro padrão borboleta, 284 00:18:38,969 --> 00:18:43,089 um em que as cores são sinais de alerta para os predadores. 285 00:18:44,292 --> 00:18:47,980 Estas asas modelam simuladores similares àqueles periculoºi 286 00:18:48,370 --> 00:18:51,042 eles eram e evitam predadores. 287 00:18:51,370 --> 00:18:53,168 Aqueles que mostraram menos convincente 288 00:18:53,449 --> 00:18:54,970 Eles provavelmente seriam mortos. 289 00:18:55,326 --> 00:18:58,763 Com o tempo, a evolução criou essas crianças 290 00:18:59,100 --> 00:19:02,733 com um modelo e uma cor quase idênticos do original. 291 00:19:04,192 --> 00:19:06,888 Darwin ficou encantado com suas observações Bates. 292 00:19:07,327 --> 00:19:11,662 As asas de borboleta se encaixam bem com sua nova teoria sobre os desenvolvimentos. 293 00:19:13,162 --> 00:19:16,851 Bates também descobriu que o padrão da asa de borboleta 294 00:19:17,223 --> 00:19:19,297 pode variar com a distância. 295 00:19:19,893 --> 00:19:22,174 Esta é uma borboleta chamada Heliconius, 296 00:19:22,923 --> 00:19:26,445 E assim mostra na bacia do sul da Amazônia. 297 00:19:27,173 --> 00:19:30,298 Mas isso mostra no norte. 298 00:19:30,957 --> 00:19:35,707 Ainda mais interessante é que descobriu aquele imitador 299 00:19:36,254 --> 00:19:38,880 varia da mesma maneira. 300 00:19:39,269 --> 00:19:42,176 Então mostre imitador no sul 301 00:19:43,020 --> 00:19:46,489 E então olha para o norte. 302 00:19:48,678 --> 00:19:52,981 Enquanto Bates explica a importância da asa modelo contra os predadores, 303 00:19:53,543 --> 00:19:56,397 Foi uma pergunta que não conseguiu responder. 304 00:19:57,746 --> 00:20:01,201 Como o imitador bem-sucedido não combina com o modelo? 305 00:20:02,508 --> 00:20:06,702 Praticamente eles são quase idênticos - pelo menos aos nossos olhos. 306 00:20:08,837 --> 00:20:11,088 Agora sabemos que muitas borboletas 307 00:20:11,421 --> 00:20:14,205 Eu posso ver uma gama maior do espectro de luz, 308 00:20:14,557 --> 00:20:16,777 até mesmo extremidade ultravioleta. 309 00:20:18,964 --> 00:20:21,250 Borboleta Hellconlus saiu 310 00:20:21,581 --> 00:20:23,730 É muito semelhante a imitar ou corrigir. 311 00:20:24,184 --> 00:20:26,092 Aos nossos olhos, eles são semelhantes, 312 00:20:26,777 --> 00:20:30,332 Mas se olharmos para eles, podemos ver através do filtro ultravioleta 313 00:20:30,637 --> 00:20:32,677 imitador é que o mais escuro excluído. 314 00:20:33,091 --> 00:20:35,617 Em conclusão, ele mesmo borboletas 315 00:20:35,957 --> 00:20:37,904 Eu posso ver as diferenças entre eles muito mais fáceis do que nós. 316 00:20:40,858 --> 00:20:44,877 O modelo de asa de borboletas Evolution é mais complexo 317 00:20:45,179 --> 00:20:48,439 do que primeiro imaginado apertar colecionadores vitorianos. 318 00:20:49,092 --> 00:20:51,895 De fato, muitos fatores envolvidos 319 00:20:52,218 --> 00:20:55,501 a forma e a cor de cada asa da espécie. 320 00:20:56,580 --> 00:20:59,182 Henry Bates No entanto devemos agradecer 321 00:20:59,466 --> 00:21:02,153 em revelar a ligação entre cor e defesa. 322 00:21:03,309 --> 00:21:05,342 Quando ele voltou da Amazônia 323 00:21:05,810 --> 00:21:09,842 Ele descreveu os 11 anos passados ​​nos trópicos como os melhores de sua vida. 324 00:21:10,936 --> 00:21:12,530 E ele passou o resto da carreira 325 00:21:12,877 --> 00:21:16,614 trabalhando como secretária na Royal Geographical Society, 326 00:21:17,031 --> 00:21:20,531 post que não se adequava a sua mente analítica. 327 00:21:21,460 --> 00:21:23,969 Muitos colecionadores contribuíram com espécimes de borboletas 328 00:21:24,313 --> 00:21:27,188 uma impressionante coleção do Museu de História Natural. 329 00:21:27,618 --> 00:21:30,549 Porque eu não pude ver além de Bates 330 00:21:30,891 --> 00:21:34,892 a incrível variedade de cores de asas e descobri o link evoluþionistã 331 00:21:35,304 --> 00:21:38,689 dos muitos modelos e asas de borboleta. 332 00:21:39,847 --> 00:21:42,087 Peles de zebra listrado 333 00:21:42,412 --> 00:21:44,754 E elementos coloridos da borboleta asa 334 00:21:45,160 --> 00:21:46,880 pode desempenhar um papel semelhante, 335 00:21:47,589 --> 00:21:50,243 Proteção de animais que os decoram. 28612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.