Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,459 --> 00:01:11,375
FRANCES :
People come visit here.
2
00:01:11,419 --> 00:01:14,378
They all say the same thing.
3
00:01:14,422 --> 00:01:17,120
It's so peaceful.
4
00:01:23,431 --> 00:01:24,519
Of course, people
don't ever really
5
00:01:24,562 --> 00:01:27,348
say what they're thinking.
6
00:01:27,391 --> 00:01:34,616
If they did, they'd say, shit.
7
00:01:34,659 --> 00:01:39,360
It doesn't matter what the
hell we do here on this earth.
8
00:01:39,403 --> 00:01:41,405
It will keep going
with or without us.
9
00:01:47,455 --> 00:01:51,937
And maybe that's what
it comes down to.
10
00:01:51,981 --> 00:01:57,813
In a world where the only
constants are time and loss,
11
00:01:57,856 --> 00:02:01,643
and the only true
choice left to us is who
12
00:02:01,686 --> 00:02:03,210
we choose to have alongside.
13
00:02:28,539 --> 00:02:29,975
NEWSCASTER
: Our top story.
14
00:02:30,019 --> 00:02:32,804
Wild ride on Wall Street
continues Thursday with the Dow
15
00:02:32,848 --> 00:02:35,677
Jones Industrial Average
plunging more than 200 points
16
00:02:35,720 --> 00:02:37,679
for the fourth time this year.
17
00:02:37,722 --> 00:02:40,899
In local news, area farmers
were counting on an increased
18
00:02:40,943 --> 00:02:43,075
productivity to
meet rising demand,
19
00:02:43,119 --> 00:02:44,120
but a recent study noted--
20
00:03:19,721 --> 00:03:22,027
Great.
21
00:03:28,904 --> 00:03:35,563
Ain't nothing
gonna go but you're a shock.
22
00:03:35,606 --> 00:03:38,783
Just a science cloud.
23
00:03:38,827 --> 00:03:41,482
Go ahead and bring you down.
- Hey cowboy.
24
00:03:41,525 --> 00:03:43,135
Yeah?
25
00:03:43,179 --> 00:03:45,137
your
birthday party.
26
00:03:45,181 --> 00:03:46,835
Before
it's way too late.
27
00:03:46,878 --> 00:03:48,097
Wait.
28
00:03:48,140 --> 00:03:51,405
Your black society.
29
00:03:51,448 --> 00:03:54,408
Your black society.
30
00:03:54,451 --> 00:03:57,019
Your black society.
31
00:03:57,062 --> 00:04:01,241
Don't let 'em change your--
LIAM: Mom.
32
00:04:04,461 --> 00:04:06,115
Sorry, baby.
33
00:04:06,158 --> 00:04:07,986
OK.
34
00:04:08,030 --> 00:04:09,074
First day of school.
35
00:04:09,118 --> 00:04:11,207
You are going to look so nice.
36
00:04:14,515 --> 00:04:18,475
You know Abbey saw that.
37
00:04:18,519 --> 00:04:20,738
Well, a cheat begets
a cheat, little brother.
38
00:04:20,782 --> 00:04:23,263
I do not understand
your relationship.
39
00:04:26,614 --> 00:04:28,006
You find this funny, Ray?
40
00:04:28,050 --> 00:04:31,314
Can I see that?
41
00:04:31,358 --> 00:04:33,403
You do this again?
42
00:04:33,447 --> 00:04:36,145
You know, if you spend
less time investigating me
43
00:04:36,188 --> 00:04:39,627
and more time
investigating Frances,
44
00:04:39,670 --> 00:04:41,846
you might find yourself having
a bit more fun there, cowboy.
45
00:04:41,890 --> 00:04:42,499
Woo.
46
00:04:47,287 --> 00:04:48,418
Norm.
47
00:04:48,462 --> 00:04:48,984
Thank you.
48
00:04:49,027 --> 00:04:51,160
Hey.
49
00:04:51,203 --> 00:04:51,987
Norm.
50
00:04:52,030 --> 00:04:53,510
Come on, man.
51
00:04:53,554 --> 00:04:54,772
Hey, guess who
just got uninvited
52
00:04:54,816 --> 00:04:55,469
for my birthday party.
53
00:04:58,907 --> 00:04:59,864
Your brother is an asshole.
54
00:05:04,391 --> 00:05:06,131
- Is your dad up?
- Yeah.
55
00:05:16,794 --> 00:05:17,839
Here, take the damn thing.
56
00:05:22,278 --> 00:05:23,192
OK, come on.
57
00:05:23,235 --> 00:05:24,062
You're OK, Daddy.
58
00:05:24,106 --> 00:05:26,195
Let's get this on you.
59
00:05:26,238 --> 00:05:29,372
I'll do it myself here.
60
00:05:29,416 --> 00:05:30,373
FRANCES: Breakfast is ready.
61
00:05:36,205 --> 00:05:38,076
Uh, sir.
62
00:05:38,120 --> 00:05:42,385
Do you know that antenna
came off your Pop's old 3100.
63
00:05:42,429 --> 00:05:44,735
That was a solid truck.
64
00:05:44,779 --> 00:05:48,217
He had that truck
before he had you.
65
00:05:48,260 --> 00:05:51,220
Hell, he came riding
in on that truck when
66
00:05:51,263 --> 00:05:53,178
he came here looking for a job.
67
00:05:53,222 --> 00:05:54,266
That truck killed
him too, you know.
68
00:05:54,310 --> 00:05:55,572
Slid right off the ice.
69
00:05:55,616 --> 00:05:56,486
I know, sir.
70
00:05:56,530 --> 00:05:57,618
You guys hear me?
71
00:05:57,661 --> 00:06:00,403
Neighbors heard you.
72
00:06:00,447 --> 00:06:01,752
Hey, Norman.
73
00:06:01,796 --> 00:06:03,406
Morning, Frances.
74
00:06:03,450 --> 00:06:04,059
Liam.
75
00:06:04,102 --> 00:06:04,712
Hey.
76
00:06:08,542 --> 00:06:10,108
You staying for breakfast?
77
00:06:10,152 --> 00:06:10,848
I can't.
78
00:06:10,892 --> 00:06:12,328
Got work.
79
00:06:12,372 --> 00:06:14,591
Guess we'll be seeing you
tonight at Ray's birthday.
80
00:06:14,635 --> 00:06:15,853
Yes, ma'am.
81
00:06:15,897 --> 00:06:19,248
I'll make sure
Fran wears her dress.
82
00:06:19,291 --> 00:06:19,814
OK.
83
00:06:41,401 --> 00:06:45,274
SHERIFF: What you
got there, deputy?
84
00:06:45,317 --> 00:06:48,799
24 feet, six inches.
85
00:06:48,843 --> 00:06:50,279
You say 24 six.
86
00:06:50,322 --> 00:06:51,019
Yes, sir.
87
00:06:51,062 --> 00:06:52,542
24-6.
88
00:06:52,586 --> 00:06:54,326
Right there it is, ain't it?
89
00:06:54,370 --> 00:06:56,851
Your county starts
south of Am Road.
90
00:06:56,894 --> 00:06:58,592
Looks like it's on yours, Ed.
91
00:06:58,635 --> 00:07:00,898
And here I thought since your
county pays to maintain it,
92
00:07:00,942 --> 00:07:01,682
the road belongs to you.
93
00:07:09,559 --> 00:07:10,995
SHERIFF: There it
is right there.
94
00:07:11,039 --> 00:07:12,388
That's the road we on.
That's the road.
95
00:07:12,432 --> 00:07:14,608
That's a river.
96
00:07:14,651 --> 00:07:16,000
The river?
97
00:07:16,044 --> 00:07:20,352
On maps, rivers are
blue, much like in life,
98
00:07:20,396 --> 00:07:23,573
unless you're in Texas,
99
00:07:23,617 --> 00:07:27,490
Thing is my
coroner's on vacation.
100
00:07:27,534 --> 00:07:29,884
Ain't got nobody
to do an autopsy.
101
00:07:29,927 --> 00:07:32,234
Blackwood County mandates
anybody dies under 40
102
00:07:32,277 --> 00:07:33,322
got to have an autopsy.
- All right.
103
00:07:33,365 --> 00:07:34,497
- You know that, Eddy.
- All right.
104
00:07:34,541 --> 00:07:36,238
All right.
105
00:07:36,281 --> 00:07:38,501
Have your grandson load the
bodies in the back of my truck.
106
00:07:38,545 --> 00:07:42,853
In the back of my truck, not
the cab like the last time.
107
00:07:42,897 --> 00:07:44,551
You got it.
108
00:07:44,594 --> 00:07:46,509
You want me to call
the coroner's office?
109
00:07:46,553 --> 00:07:47,684
No.
110
00:07:47,728 --> 00:07:48,729
Cause of death
is loss of life.
111
00:07:58,869 --> 00:08:01,524
Let's get you tucked in.
112
00:08:01,568 --> 00:08:02,525
OK.
113
00:08:02,569 --> 00:08:06,311
There we go.
114
00:08:06,355 --> 00:08:07,051
Mom.
115
00:08:07,095 --> 00:08:08,052
Yeah?
116
00:08:08,096 --> 00:08:11,969
You going to get
drunk as a pig?
117
00:08:12,013 --> 00:08:14,145
- Who'd you learn that?
- Grandpa.
118
00:08:14,189 --> 00:08:19,629
That's what he says every time
you go out with Uncle Ray.
119
00:08:19,673 --> 00:08:21,152
I don't want you saying
those things to me, OK?
120
00:08:21,196 --> 00:08:21,892
OK.
121
00:08:21,936 --> 00:08:22,502
Sorry.
122
00:08:25,417 --> 00:08:27,071
You know you're my
one true man, right?
123
00:08:33,513 --> 00:08:36,298
I love you, babe.
124
00:08:36,341 --> 00:08:37,255
OK.
125
00:08:37,299 --> 00:08:38,387
Are you ready?
126
00:08:38,430 --> 00:08:39,214
Yeah.
127
00:08:39,257 --> 00:08:39,910
Would you hurry up.
128
00:08:45,002 --> 00:08:46,874
OK.
Now let's see the other side.
129
00:08:50,791 --> 00:08:53,576
He likes you.
130
00:08:53,620 --> 00:08:55,273
I don't want to like him.
131
00:08:55,317 --> 00:08:56,797
Why not?
132
00:08:56,840 --> 00:08:59,277
Because look at you ad Ray
always fighting and cheating.
133
00:08:59,321 --> 00:09:00,714
It's bullshit.
134
00:09:00,757 --> 00:09:01,628
Ow.
135
00:09:01,671 --> 00:09:02,759
Oh, I'm sorry.
Did that hurt?
136
00:09:07,329 --> 00:09:07,938
I don't know.
137
00:09:07,982 --> 00:09:09,244
He's changed.
138
00:09:09,287 --> 00:09:11,638
It's like ever since he
came back from service,
139
00:09:11,681 --> 00:09:14,379
become a mute.
140
00:09:14,423 --> 00:09:17,774
It's good, you know,
letting somebody love you.
141
00:09:35,575 --> 00:09:38,012
Well, look at you.
142
00:09:38,055 --> 00:09:39,970
You might still have a
chance at a normal life.
143
00:09:44,148 --> 00:09:46,063
You really do look beautiful.
144
00:09:49,414 --> 00:09:50,024
Thank you.
145
00:09:54,855 --> 00:09:56,639
ABBEY: Come on.
The boys are waiting.
146
00:10:07,824 --> 00:10:08,912
What is it about El Camino?
147
00:10:12,046 --> 00:10:16,398
What draws you to her?
148
00:10:16,441 --> 00:10:20,228
What draws you to Cinch?
149
00:10:20,271 --> 00:10:22,883
Maybe she has
something I don't,
150
00:10:22,926 --> 00:10:28,497
like gonorrhea or the herpes.
151
00:10:28,540 --> 00:10:31,674
Or maybe she knows
how to shoot a gun,
152
00:10:31,718 --> 00:10:33,633
or wears .
153
00:10:33,676 --> 00:10:34,242
You're an asshole.
154
00:10:39,813 --> 00:10:40,552
Some sideshow, huh?
155
00:10:46,384 --> 00:10:48,169
I was kind of hugging you'd
get your handcuffs back.
156
00:10:51,912 --> 00:10:53,304
Yeah.
I need 'em for work.
157
00:11:02,444 --> 00:11:04,620
Fine.
158
00:11:04,664 --> 00:11:06,883
I want you to teach me to shoot.
159
00:11:06,927 --> 00:11:07,710
I'm not kidding.
160
00:11:11,279 --> 00:11:13,237
Well, then, baby,
I'm going to need
161
00:11:13,281 --> 00:11:16,719
my hands if I'm going to
teach you how to shoot a gun.
162
00:11:16,763 --> 00:11:17,502
Keep dancing, cowboy.
163
00:11:30,690 --> 00:11:33,736
I'm going to go.
164
00:11:33,780 --> 00:11:35,738
Thanks for the drink.
165
00:11:35,782 --> 00:11:36,565
Was it something I said?
166
00:11:39,220 --> 00:11:41,657
No.
167
00:11:41,701 --> 00:11:42,571
No.
I'm just tired.
168
00:11:45,269 --> 00:11:46,357
Make sure Abbey gets home, OK?
169
00:11:52,015 --> 00:11:55,410
Frances, just hold on a sec.
170
00:11:55,453 --> 00:11:57,020
What?
171
00:11:57,064 --> 00:11:59,980
Did you want to dance?
172
00:12:00,023 --> 00:12:01,764
- Norman.
- I'm sorry.
173
00:12:01,808 --> 00:12:07,030
Just-- I'm just not good
with this kind of stuff.
174
00:12:07,074 --> 00:12:09,946
What stuff?
175
00:12:09,990 --> 00:12:12,949
You know, romantic gestures.
176
00:12:12,993 --> 00:12:15,082
You don't have to be Don Juan.
177
00:12:18,302 --> 00:12:21,218
We used to talk, Norman.
178
00:12:21,262 --> 00:12:23,786
Even when you went away,
we talked on the phone.
179
00:12:23,830 --> 00:12:24,439
We--
180
00:12:24,482 --> 00:12:26,397
I know.
181
00:12:26,441 --> 00:12:28,008
I know.
182
00:12:28,051 --> 00:12:31,881
I just come back and I see
my brother and your sister.
183
00:12:31,925 --> 00:12:33,361
I don't want to to be us.
184
00:12:41,412 --> 00:12:42,718
Yeah.
185
00:12:45,503 --> 00:12:46,026
Ray.
186
00:12:48,942 --> 00:12:50,813
I been fucking Abbey.
187
00:12:53,947 --> 00:12:55,296
What the hell is going on?
188
00:12:55,339 --> 00:12:57,385
These assholes are
talking shit on Abbey.
189
00:12:57,428 --> 00:12:58,342
Let's go.
Come on.
190
00:13:01,737 --> 00:13:03,565
You want to spend
another night in jail?
191
00:13:03,608 --> 00:13:04,131
Huh?
192
00:13:08,526 --> 00:13:09,658
OK.
193
00:13:09,701 --> 00:13:12,879
Everyone, just relax.
194
00:13:12,922 --> 00:13:15,577
Hun, uncuff me.
195
00:13:15,620 --> 00:13:16,534
NORMAN: Son of a--
196
00:13:16,578 --> 00:13:19,189
Uncuff me.
197
00:13:19,233 --> 00:13:20,582
Honey.
198
00:13:20,625 --> 00:13:22,540
Go get 'em.
199
00:13:22,584 --> 00:13:23,803
You son of a bitch.
200
00:13:27,458 --> 00:13:28,372
Come on.
201
00:13:28,416 --> 00:13:31,201
Let's go.
202
00:13:31,245 --> 00:13:32,028
Abbey.
203
00:13:32,072 --> 00:13:33,595
What?
204
00:13:33,638 --> 00:13:34,509
You're drunk.
205
00:13:34,552 --> 00:13:36,380
So?
206
00:13:36,424 --> 00:13:38,382
My earring.
207
00:13:38,426 --> 00:13:39,383
Jesus, Frances.
What--
208
00:13:56,009 --> 00:13:57,837
MAN: Hey, you think
you're special.
209
00:13:57,880 --> 00:13:58,707
Abbey!
MAN 2: Hey.
210
00:13:58,750 --> 00:13:59,577
Leave me alone.
211
00:14:02,624 --> 00:14:04,104
Abbey.
212
00:14:04,147 --> 00:14:06,715
Give me the keys.
213
00:14:06,758 --> 00:14:07,759
Abbey, give me the keys.
214
00:14:10,632 --> 00:14:12,503
I'm so sick of this bullshit.
215
00:14:12,547 --> 00:14:14,897
Then keep out of it.
216
00:14:14,941 --> 00:14:15,506
Move on.
217
00:14:19,032 --> 00:14:20,685
What would you know
about being with someone?
218
00:14:31,871 --> 00:14:33,437
Abbey, come--
Abbey!
219
00:14:49,497 --> 00:14:51,586
RAY: Whose side are you on?
220
00:14:51,629 --> 00:14:53,501
You already got two priors,
Ray, both through fighting.
221
00:14:53,544 --> 00:14:55,024
What if someone would
have pressed charges?
222
00:14:55,068 --> 00:14:56,939
Oh, you wanted to
get your ass kicked?
223
00:14:56,983 --> 00:14:57,984
Huh?
224
00:14:58,027 --> 00:14:59,550
I can look after myself, Ray.
225
00:14:59,594 --> 00:15:01,030
Oh yeah?
226
00:15:01,074 --> 00:15:03,032
I'm still drunk and I can
still kick your ass, bro.
227
00:15:03,076 --> 00:15:06,079
All right.
228
00:15:06,122 --> 00:15:07,558
All right.
All right.
229
00:15:07,602 --> 00:15:08,559
All right.
230
00:15:08,603 --> 00:15:09,604
All right.
231
00:15:09,647 --> 00:15:12,694
All right.
232
00:15:12,737 --> 00:15:13,608
Damn it.
233
00:15:13,651 --> 00:15:14,609
Son of a bitch.
234
00:15:20,920 --> 00:15:22,312
Hey.
235
00:15:22,356 --> 00:15:22,922
Look at this.
236
00:15:26,447 --> 00:15:28,449
It's for the trailer.
237
00:15:28,492 --> 00:15:30,668
I got it engraved
and everything.
238
00:15:30,712 --> 00:15:31,756
Our trailer?
239
00:15:31,800 --> 00:15:32,888
Our trailer.
240
00:15:32,932 --> 00:15:34,107
It's for Abbey.
241
00:15:37,458 --> 00:15:38,676
What do you think?
242
00:15:42,376 --> 00:15:46,728
Make sure she
doesn't make a mess.
243
00:15:46,771 --> 00:15:48,817
Sweet though.
244
00:15:48,860 --> 00:15:51,994
Thought I'd try not to
make a mess before I wed.
245
00:15:52,038 --> 00:15:53,648
I need a place to
fuck in the trailer.
246
00:15:53,691 --> 00:15:55,911
Not in my room.
247
00:15:55,955 --> 00:15:58,305
You got a bigger bed.
248
00:15:58,348 --> 00:16:01,090
And your sheets
are always clean.
249
00:16:48,790 --> 00:16:51,749
Hey.
250
00:16:51,793 --> 00:16:52,968
Hey.
251
00:16:53,012 --> 00:16:56,580
- I got a surprise for you.
- Yeah?
252
00:16:56,624 --> 00:16:57,146
Yeah.
253
00:16:57,190 --> 00:16:59,148
What is it?
254
00:16:59,192 --> 00:17:03,326
If you want to see,
you got to come with me.
255
00:17:03,370 --> 00:17:05,981
Babe, I"m tired.
256
00:17:06,025 --> 00:17:08,462
I'm hungover.
257
00:17:08,505 --> 00:17:11,160
I'm even drunk at the same time.
258
00:17:18,124 --> 00:17:20,082
Come on then.
259
00:17:20,126 --> 00:17:21,997
It's still dark out.
260
00:17:22,041 --> 00:17:23,346
Are you a cowboy or what?
261
00:18:01,210 --> 00:18:04,474
What the hell are you doing?
262
00:18:04,518 --> 00:18:06,737
I told you I want you
to teach me how to shoot.
263
00:18:06,781 --> 00:18:07,999
And where'd you
get that thing?
264
00:18:08,043 --> 00:18:09,610
Took it from my
daddy's office.
265
00:18:09,653 --> 00:18:11,351
Jesus Christ.
266
00:18:11,394 --> 00:18:13,353
And what if he finds out?
- He won't.
267
00:18:13,396 --> 00:18:15,877
I've never in my entire life
seen him take it out, OK?
268
00:18:15,920 --> 00:18:17,357
No one saw me.
269
00:18:17,400 --> 00:18:18,532
Relax.
270
00:18:18,575 --> 00:18:20,882
Well, I ain't teaching
you how to shoot.
271
00:18:20,925 --> 00:18:21,752
- Why not?
- Because.
272
00:18:21,796 --> 00:18:23,363
Why not?
273
00:18:23,406 --> 00:18:25,321
Because you like dressing
up in makeup, and earrings,
274
00:18:25,365 --> 00:18:26,931
and all that kind of stuff.
275
00:18:26,975 --> 00:18:28,846
Why do you want to learn
how to shoot anyway?
276
00:18:28,890 --> 00:18:30,892
You're a girly girl.
277
00:18:30,935 --> 00:18:32,459
Oh, and El Camino
is a real woman?
278
00:18:32,502 --> 00:18:33,982
Oh Jesus Christ.
279
00:18:34,025 --> 00:18:35,636
What she hold a gun in hand,
and a wrench in the other,
280
00:18:35,679 --> 00:18:37,072
and a long neck
between her tits?
281
00:18:37,116 --> 00:18:38,378
Would you watch what
you're doing with that thing.
282
00:18:47,604 --> 00:18:49,824
At least Cinch isn't afraid
to tell me he loves me.
283
00:18:49,867 --> 00:18:50,825
Oh, that's some bullshit.
284
00:18:50,868 --> 00:18:53,088
You believe him?
285
00:18:53,132 --> 00:18:53,958
What do you think?
286
00:18:54,002 --> 00:18:55,438
I don't know.
287
00:18:55,482 --> 00:18:56,744
You fall for any guy that
sells you the love line.
288
00:18:56,787 --> 00:18:58,267
I mean, it worked for
Liam's daddy, didn't it?
289
00:18:58,311 --> 00:19:00,400
Don't you dare bring my
son into your bullshit, Ray.
290
00:19:04,055 --> 00:19:07,189
Where are we going?
291
00:19:07,233 --> 00:19:09,452
Somewhere I can
shoot something.
292
00:19:09,496 --> 00:19:10,932
Darling, stay--
293
00:19:10,975 --> 00:19:11,976
- Don't call me stupid.
- Will you just stop the car?
294
00:19:12,020 --> 00:19:13,326
- No.
- Stop the car.
295
00:19:13,369 --> 00:19:14,457
- Let go.
- Look, I heard you.
296
00:19:14,501 --> 00:19:15,241
I hate you, Ray.
297
00:19:15,284 --> 00:19:15,850
Let go.
298
00:19:15,893 --> 00:19:16,764
Ah!
299
00:19:16,807 --> 00:19:18,635
Damn it.
300
00:19:18,679 --> 00:19:19,723
What is wrong with you?
301
00:19:19,767 --> 00:19:21,508
You know what,
Ray, you're right.
302
00:19:21,551 --> 00:19:23,074
I do love him.
303
00:19:23,118 --> 00:19:25,076
I love that he
cares enough to lie.
304
00:19:25,120 --> 00:19:28,863
I love his stupid friends
And I love his damn cock.
305
00:19:28,906 --> 00:19:31,822
Ugh.
Fuck.
306
00:19:31,866 --> 00:19:32,388
Fuck.
307
00:19:40,831 --> 00:19:42,790
Oh God.
308
00:19:42,833 --> 00:19:44,008
Abbey.
Abbey.
309
00:19:44,052 --> 00:19:44,792
Abbey.
310
00:19:44,835 --> 00:19:46,707
Abbey.
311
00:19:46,750 --> 00:19:48,839
Baby, baby.
Abbey.
312
00:19:48,883 --> 00:19:50,145
Abbey.
313
00:19:50,189 --> 00:19:52,843
Abbey.
314
00:19:52,887 --> 00:19:54,367
Please be OK.
315
00:19:54,410 --> 00:19:57,065
Oh.
No.
316
00:20:15,692 --> 00:20:17,346
Come here, baby.
317
00:20:21,568 --> 00:20:22,177
OK.
318
00:20:22,221 --> 00:20:25,136
So help banana.
319
00:20:25,180 --> 00:20:27,530
And then-- get Norm.
320
00:20:27,574 --> 00:20:31,055
I'll get Norm.
321
00:20:31,099 --> 00:20:35,930
I'm going to get
you that trail, OK?
322
00:20:35,973 --> 00:20:37,279
See this?
323
00:20:37,323 --> 00:20:39,325
See this?
324
00:20:39,368 --> 00:20:40,674
That's your key right there.
325
00:21:39,298 --> 00:21:40,255
Hey baby.
326
00:21:40,299 --> 00:21:41,865
I got you.
327
00:21:41,909 --> 00:21:42,823
I got you.
328
00:21:42,866 --> 00:21:44,215
I got you.
329
00:21:44,259 --> 00:21:45,216
Honey, I'm sorry.
330
00:21:45,260 --> 00:21:46,217
All right.
331
00:21:46,261 --> 00:21:47,218
Ready?
332
00:21:54,835 --> 00:21:55,705
Very good.
333
00:22:01,232 --> 00:22:02,190
Oh, yeah.
334
00:22:02,233 --> 00:22:04,148
There you go.
335
00:22:04,192 --> 00:22:05,062
Hey, baby.
336
00:22:53,676 --> 00:22:55,591
NORMAN : Hello?
- Hey Norm.
337
00:23:01,292 --> 00:23:04,208
I fucked up.
338
00:23:04,252 --> 00:23:06,472
I fucked up really bad.
339
00:23:40,810 --> 00:23:42,421
Ray, what the hell is this?
You hurt?
340
00:23:48,862 --> 00:23:51,691
She wanted to
learn how to shoot.
341
00:23:51,734 --> 00:23:52,648
It was an accident.
342
00:23:56,565 --> 00:23:59,307
Jesus Christ.
343
00:23:59,350 --> 00:24:01,048
The gun just went off.
344
00:24:01,091 --> 00:24:02,658
It just fucking went off.
345
00:24:02,702 --> 00:24:05,618
OK.
346
00:24:05,661 --> 00:24:07,968
She was holding it and I tried
to get it out of her hand and--
347
00:24:12,625 --> 00:24:13,452
you believe me, don't you, Norm?
348
00:24:13,495 --> 00:24:15,628
It was-- it was an accident.
349
00:24:24,941 --> 00:24:27,857
Where is she?
350
00:24:27,901 --> 00:24:29,598
I got rid of her.
351
00:24:38,433 --> 00:24:39,216
Jesus, Ray.
352
00:24:39,260 --> 00:24:40,522
What'd you--
353
00:24:40,566 --> 00:24:41,915
You believe me,
don't you, Norm?
354
00:24:41,958 --> 00:24:42,785
I swear to God.
355
00:24:42,829 --> 00:24:43,786
I swear it was an accident.
356
00:24:43,830 --> 00:24:47,007
It doesn't matter.
You moved her.
357
00:24:47,050 --> 00:24:47,921
You fucking moved her.
358
00:24:47,964 --> 00:24:49,488
And now it looks like murder.
359
00:24:49,531 --> 00:24:51,707
What was I supposed to do?
360
00:24:51,751 --> 00:24:52,665
I got two priors.
361
00:24:52,708 --> 00:24:54,188
Who'd believe me?
Huh?
362
00:24:58,235 --> 00:24:59,933
Yeah.
363
00:24:59,976 --> 00:25:00,499
Exactly.
364
00:25:06,635 --> 00:25:08,419
What do you want
me to do, Ray?
365
00:25:08,463 --> 00:25:10,639
You want me to lie for
you, say you weren't here?
366
00:25:13,642 --> 00:25:14,208
You asked me to come here.
367
00:25:14,251 --> 00:25:15,775
I'm here.
368
00:25:15,818 --> 00:25:17,646
Tell me exactly what
you want me to do.
369
00:25:17,690 --> 00:25:19,648
I don't know.
370
00:25:19,692 --> 00:25:22,608
Yes, you do.
371
00:25:22,651 --> 00:25:24,610
- I don't know.
- Yes, you do.
372
00:25:24,653 --> 00:25:25,915
I want you to say it.
It's important.
373
00:25:25,959 --> 00:25:27,177
Say what?
374
00:25:27,221 --> 00:25:28,396
What it is you want me to do.
375
00:25:28,439 --> 00:25:31,007
Why?
376
00:25:31,051 --> 00:25:33,575
Because it's important, Ray.
377
00:25:33,619 --> 00:25:36,360
It's important.
378
00:25:36,404 --> 00:25:37,840
I want you to help
me cover this up.
379
00:25:41,322 --> 00:25:42,410
That what I want you to do.
380
00:25:42,453 --> 00:25:45,587
I want you to help
me cover this up.
381
00:25:45,631 --> 00:25:48,155
Please, Norm, I'm
begging you please.
382
00:26:02,343 --> 00:26:03,170
Come on, boy.
383
00:26:08,218 --> 00:26:08,871
Where's your sister?
384
00:26:08,915 --> 00:26:10,133
I don't know.
385
00:26:14,485 --> 00:26:15,530
What's wrong, honey?
386
00:26:15,574 --> 00:26:18,533
- I want the frosted cereal.
- OK.
387
00:26:18,577 --> 00:26:19,578
You ain't his mama.
388
00:26:26,410 --> 00:26:29,196
FRANCES: Abbey, wake up.
389
00:26:29,239 --> 00:26:29,849
Abbey.
390
00:26:40,381 --> 00:26:41,164
PATTY :
Norm, you there?
391
00:26:44,820 --> 00:26:48,476
Come in, Norman.
392
00:26:48,519 --> 00:26:49,651
Go ahead, Patty.
393
00:26:52,785 --> 00:26:54,613
PATTY : Just got
a call for an abandoned
394
00:26:54,656 --> 00:26:57,528
car up by Lake Sherburne.
395
00:26:57,572 --> 00:26:59,618
Man said he just
came upon it sitting
396
00:26:59,661 --> 00:27:00,444
in the middle of the road.
397
00:27:05,493 --> 00:27:08,757
You call a tow truck?
398
00:27:08,801 --> 00:27:10,019
PATTY : Caller
says there's blood in it.
399
00:27:18,245 --> 00:27:20,029
I should probably wake
the sheriff for this.
400
00:27:22,815 --> 00:27:23,990
Probably should then.
401
00:28:11,994 --> 00:28:12,560
Sheriff.
402
00:28:15,781 --> 00:28:17,957
That's Abbey Campbell's car?
403
00:28:18,000 --> 00:28:20,307
Yes, sir.
404
00:28:20,350 --> 00:28:22,918
Radioed Patty about five minutes
ago to ask Tom if Abbey's home.
405
00:28:32,145 --> 00:28:34,713
Son, I think I should
take this by myself.
406
00:28:34,756 --> 00:28:37,977
If it's all the same to
you, sir, Abbey's family.
407
00:28:38,020 --> 00:28:39,718
What this is, I'd like
to see it through.
408
00:28:42,764 --> 00:28:45,375
Boys, bring Axel and Cesar up.
409
00:28:45,419 --> 00:28:47,595
I want you to work these
woods about 100 yards out.
410
00:28:47,638 --> 00:28:50,946
The lake is down there
about 200 yards if need be.
411
00:29:00,739 --> 00:29:02,610
Well, she rolled to a stop.
412
00:29:02,653 --> 00:29:03,263
Didn't touch the brakes.
413
00:29:11,053 --> 00:29:13,012
This is where the
bullet come out.
414
00:29:16,929 --> 00:29:18,060
It was fired from the inside.
415
00:29:21,107 --> 00:29:22,325
I guess not.
416
00:29:34,729 --> 00:29:36,600
So what, she's driving
along and she--
417
00:29:36,644 --> 00:29:39,212
she stops because she
sees someone she knows.
418
00:29:39,255 --> 00:29:41,257
And they come around the side
of the car and then she-- no.
419
00:29:44,260 --> 00:29:45,871
Why would anybody be
standing out here?
420
00:29:51,615 --> 00:29:52,181
This is some bullshit.
421
00:29:55,924 --> 00:29:56,969
That is some bullshit.
422
00:30:11,897 --> 00:30:15,639
There are six sets
of prints here.
423
00:30:15,683 --> 00:30:18,207
And two of them ain't human.
424
00:30:18,251 --> 00:30:22,124
Me, you, two barking
boys and their dogs?
425
00:30:22,168 --> 00:30:24,387
Whoever did this, they
traded in their legs
426
00:30:24,431 --> 00:30:26,041
for a set of wings and
they just flew around.
427
00:30:26,085 --> 00:30:26,999
They never touched down.
428
00:30:27,042 --> 00:30:29,697
They didn't put a pinky down.
429
00:30:29,740 --> 00:30:30,393
Not a pinky.
430
00:30:41,317 --> 00:30:42,188
PATTY : Ed, Norman?
431
00:30:47,541 --> 00:30:49,760
This is Ed.
432
00:30:49,804 --> 00:30:52,502
PATTY : Ed, Tom
said that Abbey's not at home.
433
00:30:52,546 --> 00:30:54,200
Tom says that her
bed is still made up.
434
00:30:57,986 --> 00:30:58,552
Thanks, Patty.
435
00:31:01,163 --> 00:31:02,730
Right.
436
00:31:02,773 --> 00:31:03,818
We better get up to the house
and put together a timeline.
437
00:31:03,862 --> 00:31:05,298
Are you OK with this?
438
00:31:05,341 --> 00:31:05,864
Yes, sir.
439
00:31:49,255 --> 00:31:51,605
Car's just off the lake.
440
00:31:51,648 --> 00:31:55,783
It's cold so it's been
there a few hours at least.
441
00:31:55,826 --> 00:31:58,177
Those are Abbey's keys.
442
00:31:58,220 --> 00:32:01,006
Look, right now
she's just not home.
443
00:32:01,049 --> 00:32:03,008
That's all.
444
00:32:03,051 --> 00:32:04,270
She could be out with friends.
445
00:32:07,316 --> 00:32:10,406
We need to ask you
all some questions.
446
00:32:10,450 --> 00:32:13,627
Did anybody see Abbey
come home last night?
447
00:32:13,670 --> 00:32:15,150
No.
448
00:32:15,194 --> 00:32:17,109
When was the last
time you saw her?
449
00:32:17,152 --> 00:32:18,893
Last night at
the Whispering Pig.
450
00:32:18,937 --> 00:32:20,634
What time?
451
00:32:20,677 --> 00:32:23,637
About midnight.
452
00:32:23,680 --> 00:32:26,031
We left the bar and I
went on ahead myself.
453
00:32:26,074 --> 00:32:28,511
I forgot she had a car with her.
454
00:32:28,555 --> 00:32:30,905
By the time I looked back, she
was driving off the other way.
455
00:32:30,949 --> 00:32:32,559
Was she with anyone?
456
00:32:32,602 --> 00:32:33,212
No.
457
00:32:33,255 --> 00:32:34,909
I don't think so.
458
00:32:34,953 --> 00:32:37,477
ED: You're not certain?
459
00:32:37,520 --> 00:32:38,130
She was alone.
460
00:32:40,959 --> 00:32:42,221
Any idea where she was headed?
461
00:32:42,264 --> 00:32:42,873
No.
462
00:32:42,917 --> 00:32:43,918
She was drunk.
463
00:32:48,009 --> 00:32:51,360
I tried to stop her.
464
00:32:51,404 --> 00:32:53,014
Why did you walk on
ahead back to the ranch?
465
00:32:53,058 --> 00:32:55,364
Why didn't you get a ride?
466
00:32:55,408 --> 00:32:57,888
I was mad at
her for something.
467
00:32:57,932 --> 00:32:59,586
Girl stuff.
468
00:32:59,629 --> 00:33:03,503
Few of the guys said some
words about Abbey at the Pig.
469
00:33:03,546 --> 00:33:05,026
Ray and them got into it.
470
00:33:05,070 --> 00:33:07,376
I tried to stop it.
471
00:33:07,420 --> 00:33:09,030
Anything serious?
472
00:33:09,074 --> 00:33:12,033
Nothing out of the ordinary.
473
00:33:12,077 --> 00:33:14,905
What did you and
Ray do after the bar?
474
00:33:14,949 --> 00:33:17,299
We went home, went to
bed, woke up this morning.
475
00:33:21,651 --> 00:33:26,352
Ray had a flat though,
puncture on the left side.
476
00:33:26,395 --> 00:33:28,963
So I took him to Hank's to
get a new one about 9:30.
477
00:33:34,099 --> 00:33:36,797
Are Ray and
Abbey still dating?
478
00:33:36,840 --> 00:33:38,886
Who can keep track?
479
00:33:38,929 --> 00:33:41,236
They're on and off.
480
00:33:41,280 --> 00:33:44,413
She's been with Cinch
half the nights last week.
481
00:33:44,457 --> 00:33:46,372
What is Cinch's last name?
482
00:33:46,415 --> 00:33:48,417
Cinch-- damn it.
483
00:33:48,461 --> 00:33:49,592
They always run
out the wrong time.
484
00:33:49,636 --> 00:33:52,073
You got a pen?
485
00:33:52,117 --> 00:33:52,813
I'll get one from the cruiser.
486
00:34:14,922 --> 00:34:16,706
Just fucking tell him.
487
00:34:16,750 --> 00:34:19,361
Just fucking tell him.
488
00:34:19,405 --> 00:34:21,233
Just fucking tell him.
489
00:36:42,112 --> 00:36:44,332
Sheriff's department.
490
00:36:44,376 --> 00:36:45,768
Sheriff's department.
491
00:36:45,812 --> 00:36:47,814
Hello.
492
00:36:47,857 --> 00:36:48,728
Whoa.
493
00:36:48,771 --> 00:36:51,034
Hey, hey, hey, hey, hey, whoa.
494
00:36:51,078 --> 00:36:53,211
Is that you, Riley?
495
00:36:53,254 --> 00:36:54,951
Thought you were dead.
496
00:36:54,995 --> 00:36:55,822
I'm not.
497
00:36:55,865 --> 00:36:56,953
That's good.
498
00:36:56,997 --> 00:37:00,609
I suppose so.
499
00:37:00,653 --> 00:37:02,132
I need to talk to
you about something.
500
00:37:02,176 --> 00:37:04,222
Out with it then.
501
00:37:04,265 --> 00:37:09,401
There is a young girl
died over here by the lake.
502
00:37:09,444 --> 00:37:11,316
What time did you
hear the gunshot?
503
00:37:11,359 --> 00:37:13,796
RILEY JENKINS: Around about
6:00, 6:15 in the morning.
504
00:37:13,840 --> 00:37:15,276
Just one gunshot?
505
00:37:15,320 --> 00:37:17,844
That's right.
506
00:37:17,887 --> 00:37:20,586
Did you, uh, come outside,
look out the window?
507
00:37:20,629 --> 00:37:22,457
What for?
508
00:37:22,501 --> 00:37:24,894
Well, to see if
everything was OK.
509
00:37:24,938 --> 00:37:26,505
I was OK.
510
00:37:26,548 --> 00:37:29,638
To see what the
shot was about?
511
00:37:29,682 --> 00:37:31,336
Shots going off all
the time around here.
512
00:37:31,379 --> 00:37:35,165
People hunt.
They hunting all kind of things.
513
00:37:35,209 --> 00:37:37,516
Anything else?
514
00:37:37,559 --> 00:37:38,952
Yeah.
515
00:37:38,995 --> 00:37:42,521
About an hour later, I heard
voices and a big crash.
516
00:37:42,564 --> 00:37:44,262
A crash like a car accident?
517
00:37:44,305 --> 00:37:45,175
No.
518
00:37:45,219 --> 00:37:46,612
Not like a car accident.
519
00:37:46,655 --> 00:37:50,442
More like glass breaking.
520
00:37:50,485 --> 00:37:52,792
And what about the voices?
521
00:37:52,835 --> 00:37:54,228
Male voices.
522
00:37:54,272 --> 00:37:56,230
Voices plural?
523
00:37:56,274 --> 00:37:57,362
What's plural?
524
00:37:57,405 --> 00:37:58,841
More than one.
525
00:37:58,885 --> 00:37:59,973
Yeah.
526
00:38:00,016 --> 00:38:01,801
Plural.
527
00:38:01,844 --> 00:38:03,324
But I didn't make
out what they were
528
00:38:03,368 --> 00:38:05,892
saying so don't go on asking
me what they were saying.
529
00:38:05,935 --> 00:38:06,545
Thank you.
530
00:38:10,940 --> 00:38:13,291
We good?
531
00:38:21,908 --> 00:38:22,517
Hey, Cinch.
532
00:38:28,175 --> 00:38:30,308
Word has it that she was headed
north when she left the bar.
533
00:38:33,528 --> 00:38:35,095
That's your direction, ain't it?
534
00:38:40,405 --> 00:38:41,580
Where'd you go after the bar?
535
00:38:41,623 --> 00:38:43,973
Where were you between
12:00 and 8:00 AM?
536
00:38:44,017 --> 00:38:45,235
- Trying to pin this on me?
- No.
537
00:38:45,279 --> 00:38:46,454
I'm just trying to get
the story straight.
538
00:38:46,498 --> 00:38:47,716
You know, I'll tell you what.
539
00:38:47,760 --> 00:38:48,978
I left the bar
with Shane and Fred
540
00:38:49,022 --> 00:38:50,719
here, went back to my house.
541
00:38:50,763 --> 00:38:53,026
That's where we stayed until
I showed back up at work next
542
00:38:53,069 --> 00:38:53,592
morning.
543
00:38:56,595 --> 00:38:58,727
Yo sweetie, you got
to talk to Norman here
544
00:38:58,771 --> 00:39:01,382
whose shithead brother was
sugar sweet on dear Abbey.
545
00:39:05,691 --> 00:39:08,084
I don't know what
happened to Abbey.
546
00:39:08,128 --> 00:39:09,390
I know what you
got on your hands
547
00:39:09,434 --> 00:39:10,348
is a conflict of interest.
548
00:39:14,830 --> 00:39:16,658
I gotta get back to work.
549
00:39:27,582 --> 00:39:29,323
He's in love.
550
00:39:29,367 --> 00:39:30,411
With Abbey?
551
00:39:30,455 --> 00:39:31,717
Yeah, with Abbey.
552
00:39:31,760 --> 00:39:33,806
He sure has a hell
of a way of showing it.
553
00:39:33,849 --> 00:39:35,460
Yeah, well, he may act
all tough and hard,
554
00:39:35,503 --> 00:39:37,418
but I'll tell you
what, what's true
555
00:39:37,462 --> 00:39:40,029
about all men is they're
flesh and blood and most of us
556
00:39:40,073 --> 00:39:43,293
are full of shit.
557
00:39:43,337 --> 00:39:46,558
Look, uh, why don't you
head back to the ranch?
558
00:39:46,601 --> 00:39:47,385
I'd like to stay on if you--
559
00:39:47,428 --> 00:39:48,298
I do mind.
560
00:39:48,342 --> 00:39:49,430
Cinch is right.
561
00:39:49,474 --> 00:39:50,605
You're too close to this.
562
00:39:50,649 --> 00:39:54,696
And besides, don't look right.
563
00:39:54,740 --> 00:39:55,828
So go on.
564
00:39:55,871 --> 00:39:58,483
I'm sure your family's
waiting for you.
565
00:39:58,526 --> 00:39:59,092
OK.
566
00:40:13,106 --> 00:40:16,979
PASTOR: He leadeth me in
the paths of righteousness
567
00:40:17,023 --> 00:40:18,590
for his namesake.
568
00:40:18,633 --> 00:40:22,898
Yea though I walk in the
valley of the shadow of death,
569
00:40:22,942 --> 00:40:24,770
I will fear no evil.
570
00:40:36,825 --> 00:40:38,044
Thank you for coming.
571
00:40:38,087 --> 00:40:40,525
We really appreciate it.
572
00:40:40,568 --> 00:40:42,048
Still not
573
00:40:42,091 --> 00:40:44,224
Can you move?
574
00:40:44,267 --> 00:40:46,661
Excuse me.
575
00:40:46,705 --> 00:40:47,314
Would you watch him?
576
00:40:53,320 --> 00:40:55,975
What are you doing?
577
00:40:56,018 --> 00:40:57,846
What does it look like?
578
00:40:57,890 --> 00:40:58,847
Three years down
the drain and you
579
00:40:58,891 --> 00:41:00,501
want to throw it all away now?
580
00:41:00,545 --> 00:41:03,112
It ain't been three years.
581
00:41:03,156 --> 00:41:05,854
God damn it.
582
00:41:05,898 --> 00:41:07,334
What a man does
in his own home--
583
00:41:07,377 --> 00:41:09,205
Hey Liam.
TOM: --is his own business.
584
00:41:09,249 --> 00:41:10,946
You want to play a game?
585
00:41:10,990 --> 00:41:12,426
Yeah.
586
00:41:12,470 --> 00:41:13,340
Ah, come on.
587
00:41:17,431 --> 00:41:18,040
Damn it.
588
00:41:21,740 --> 00:41:23,350
Abbey never treated me this way.
589
00:41:26,440 --> 00:41:27,310
Well, Abbey's not here.
590
00:41:39,584 --> 00:41:41,542
Hey, you're
pretty good at this.
591
00:41:41,586 --> 00:41:42,717
A regular shark.
592
00:41:45,677 --> 00:41:47,417
Uncle Ray.
593
00:41:47,461 --> 00:41:48,767
Yeah?
594
00:41:48,810 --> 00:41:51,639
I know why my mom died.
595
00:41:51,683 --> 00:41:52,205
RAY:
596
00:41:52,248 --> 00:41:55,295
You do?
597
00:41:55,338 --> 00:42:01,170
Three days ago, I wanted to go
get ice cream, but she said no.
598
00:42:01,214 --> 00:42:03,564
Said she promised.
599
00:42:03,608 --> 00:42:06,654
She said she was too
busy so I started crying.
600
00:42:06,698 --> 00:42:09,135
And I told her I hated her.
601
00:42:09,178 --> 00:42:13,052
So she got really mad and
told me to go to my room.
602
00:42:13,095 --> 00:42:18,710
When I got there, I secretly
wished for something.
603
00:42:51,351 --> 00:42:52,178
Hey, Ed.
604
00:42:52,221 --> 00:42:53,658
Hey, Ray.
605
00:42:53,701 --> 00:42:56,704
- Mind if I come in?
- Sure.
606
00:43:02,275 --> 00:43:02,797
Thank you.
607
00:43:06,671 --> 00:43:12,415
Norman's probably stopped off
at the house to check in on him,
608
00:43:12,459 --> 00:43:14,156
you know?
609
00:43:14,200 --> 00:43:15,462
He's a good boy.
610
00:43:15,505 --> 00:43:17,638
Yeah, he is.
611
00:43:17,682 --> 00:43:18,770
Well, that's all right.
612
00:43:18,813 --> 00:43:20,380
It's you I wanted
to talk to anyhow.
613
00:43:20,423 --> 00:43:21,120
Oh yeah?
614
00:43:21,163 --> 00:43:22,556
Yeah.
615
00:43:22,600 --> 00:43:27,605
See too many things all
happening in one night.
616
00:43:27,648 --> 00:43:29,781
And I'm not one
for coincidences.
617
00:43:29,824 --> 00:43:30,390
OK.
618
00:43:34,263 --> 00:43:38,267
How about your tire that
fell flat that same night.
619
00:43:38,311 --> 00:43:40,748
Hank said that you
told him you thought it
620
00:43:40,792 --> 00:43:42,184
was retaliation for the fight.
621
00:43:42,228 --> 00:43:43,621
- You talked to Hank?
- Yeah, of course.
622
00:43:43,664 --> 00:43:44,317
I talked to everybody.
623
00:43:44,360 --> 00:43:46,101
Right.
624
00:43:46,145 --> 00:43:48,669
Well, I never told Hank it was
a retaliation for the fight.
625
00:43:48,713 --> 00:43:52,281
I might have just implied it.
626
00:43:52,325 --> 00:43:53,587
Oh.
627
00:43:53,631 --> 00:43:55,676
I don't know
who done it, but I
628
00:43:55,720 --> 00:43:58,984
think it was someone with
reason, someone pissed off
629
00:43:59,027 --> 00:44:01,987
and angry, maybe even jealous.
630
00:44:05,991 --> 00:44:08,776
Do you have any idea
who that person would be?
631
00:44:08,820 --> 00:44:10,648
Evening, Ed.
632
00:44:10,691 --> 00:44:13,651
Hey, Norman.
633
00:44:13,694 --> 00:44:14,434
Can I get you something?
634
00:44:17,829 --> 00:44:19,352
No, no, no.
635
00:44:19,395 --> 00:44:22,137
I'm just-- I'm just hanging
out keeping Ray company.
636
00:44:22,181 --> 00:44:23,486
OK.
637
00:44:23,530 --> 00:44:28,361
Uh, you need any
help with anything?
638
00:44:28,404 --> 00:44:28,927
No, I do not.
639
00:44:31,930 --> 00:44:33,845
You know, we're just going to
let this sit for a little bit.
640
00:44:33,888 --> 00:44:38,240
Storm's coming and
something's bound to turn up.
641
00:44:38,284 --> 00:44:39,807
Good night, boys.
642
00:44:39,851 --> 00:44:41,679
- Good night, Ed.
- Good night, Ed.
643
00:44:51,950 --> 00:44:53,908
You tell him anything?
644
00:44:53,952 --> 00:44:54,604
No.
645
00:44:54,648 --> 00:44:55,388
He knows something.
646
00:44:55,431 --> 00:44:55,997
I don't know.
647
00:46:25,739 --> 00:46:28,960
Can't go around
making accusations.
648
00:46:29,003 --> 00:46:30,570
You know that.
649
00:46:38,708 --> 00:46:41,233
You know, Ed, there's two
kind of policemen in this world,
650
00:46:47,805 --> 00:46:50,155
man and time.
651
00:46:53,288 --> 00:46:55,029
Sometime you just got to
let time do its thing.
652
00:47:05,561 --> 00:47:08,173
Can I help you with anything?
653
00:47:08,216 --> 00:47:10,044
No, I'm fine.
No, I got it.
654
00:47:10,088 --> 00:47:10,871
I got it.
655
00:47:10,915 --> 00:47:12,090
Please, please, I got it.
656
00:47:24,972 --> 00:47:27,888
Found your earring at the bar.
657
00:47:27,932 --> 00:47:29,847
It was on the floor.
658
00:47:35,809 --> 00:47:36,331
Thanks.
659
00:47:39,508 --> 00:47:42,772
It's Abbey's.
- Oh.
660
00:47:46,515 --> 00:47:49,823
I wasn't looking forward
to telling her I lost it.
661
00:47:49,867 --> 00:47:51,956
Guess now I don't have to.
662
00:47:57,875 --> 00:48:01,052
Thank you.
- Yeah.
663
00:48:24,597 --> 00:48:25,206
Frances.
664
00:49:08,728 --> 00:49:09,250
Woo!
665
00:50:25,283 --> 00:50:29,591
The separation of flesh
and blood denotes violence
666
00:50:29,635 --> 00:50:31,202
in such a manner.
667
00:50:31,245 --> 00:50:34,205
But in receiving
our roles, we thus
668
00:50:34,248 --> 00:50:37,947
become bound by the covenant.
669
00:51:14,506 --> 00:51:16,029
I want to say a toast.
670
00:51:23,819 --> 00:51:27,867
I'm glad that my daughter
has found someone who'll
671
00:51:27,910 --> 00:51:30,826
be able to take care of her.
672
00:51:30,870 --> 00:51:34,003
I wish them health
and happiness.
673
00:51:34,047 --> 00:51:36,876
To Frances and Norman.
674
00:51:36,919 --> 00:51:38,051
ALL: To Frances and Norman.
675
00:51:49,193 --> 00:51:51,195
This turkey is delicious.
676
00:51:51,238 --> 00:51:54,415
Did you cook this all by
yourself, Mr. Campbell?
677
00:51:54,459 --> 00:51:56,809
No, that'd be Frances.
678
00:51:56,852 --> 00:51:58,158
Wow.
679
00:51:58,202 --> 00:51:59,899
Ain't Norm a lucky son of a gun.
680
00:52:29,929 --> 00:52:35,543
I know what you're
thinking about that girl.
681
00:52:35,587 --> 00:52:38,067
Got to tell you
she clears my mind.
682
00:52:41,158 --> 00:52:44,552
She's-- she's so good to me.
683
00:52:44,596 --> 00:52:48,208
You know her and
Abbey never got along.
684
00:52:48,252 --> 00:52:49,470
What are you doing?
685
00:52:49,514 --> 00:52:50,471
NORMAN: I'm just saying.
686
00:52:50,515 --> 00:52:52,386
You preaching?
687
00:52:52,430 --> 00:52:54,432
This a sermon?
- Never mind.
688
00:52:54,475 --> 00:52:57,174
Forget it.
689
00:52:57,217 --> 00:53:00,481
Your hands are just as dirty
as mine, or did you forget?
690
00:53:00,525 --> 00:53:01,526
Jesus, Ray, don't start.
691
00:53:06,008 --> 00:53:08,141
You ever ask yourself
why you did it?
692
00:53:08,185 --> 00:53:10,883
- You're drunk.
- Did you?
693
00:53:10,926 --> 00:53:12,319
For you.
694
00:53:12,363 --> 00:53:13,102
I did it for you.
695
00:53:13,146 --> 00:53:15,017
Don't you forget it.
696
00:53:15,061 --> 00:53:17,629
Oh, well that's a good plan.
697
00:53:17,672 --> 00:53:20,327
Fuck you, Ray.
698
00:53:20,371 --> 00:53:21,937
That's right.
699
00:53:21,981 --> 00:53:27,552
Walk away like nothing's
wrong, like nothing happened.
700
00:53:27,595 --> 00:53:30,946
You got a problem, Ray,
don't put me in it, because I'm
701
00:53:30,990 --> 00:53:33,035
done shoveling your shit.
702
00:53:33,079 --> 00:53:36,213
You know we sit, we eat,
and we smile at each other
703
00:53:36,256 --> 00:53:37,605
like all's just fine.
704
00:53:41,218 --> 00:53:44,003
Is everything all right?
705
00:53:44,046 --> 00:53:44,699
Come on.
706
00:53:44,743 --> 00:53:47,180
Let's go.
707
00:53:47,224 --> 00:53:49,313
Thanks for dinner.
708
00:53:49,356 --> 00:53:51,532
Congratulations.
709
00:53:51,576 --> 00:53:54,883
Living the dream, brother.
710
00:53:54,927 --> 00:53:55,580
Living the dream.
711
00:54:01,238 --> 00:54:03,675
What happened?
712
00:54:03,718 --> 00:54:04,371
Nothing.
713
00:54:04,415 --> 00:54:05,894
Come on.
714
00:54:05,938 --> 00:54:07,766
Let's go back inside
before you catch something.
715
00:54:15,469 --> 00:54:19,691
9, 8, 7, 6--
716
00:54:19,734 --> 00:54:21,301
You know this is the
first year I got somebody
717
00:54:21,345 --> 00:54:24,609
to kiss on New Year's Eve.
Norman.
718
00:56:25,425 --> 00:56:27,384
Hey.
719
00:56:27,427 --> 00:56:30,648
Have you seen Ray?
720
00:56:30,691 --> 00:56:34,956
I haven't heard
from him all week.
721
00:56:35,000 --> 00:56:35,609
Nope.
722
00:56:39,047 --> 00:56:42,747
Would you tell
him that I came by.
723
00:56:42,790 --> 00:56:44,444
Sure.
724
00:56:44,488 --> 00:56:48,187
Somebody please put that
poor girl out of her misery.
725
00:56:48,230 --> 00:56:49,536
I honestly thought
Ray had better
726
00:56:49,580 --> 00:56:50,537
sense than to just lead her on.
727
00:56:54,106 --> 00:56:56,064
Hello.
728
00:56:56,108 --> 00:56:56,630
What?
729
00:57:03,420 --> 00:57:06,335
Where'd you get this?
730
00:57:06,379 --> 00:57:08,425
Mr. Jensen found it.
731
00:57:08,468 --> 00:57:10,427
Says it was Abbey's.
732
00:57:10,470 --> 00:57:12,167
I'm sure it's your girl's.
733
00:57:12,211 --> 00:57:14,605
Ain't no other Abbey hereabouts.
734
00:57:14,648 --> 00:57:16,781
Abbey never engraved a key.
735
00:57:16,824 --> 00:57:19,827
RILEY JENSEN: Not
saying she did.
736
00:57:19,871 --> 00:57:24,571
If it just said Abbey,
I wouldn't be here.
737
00:57:24,615 --> 00:57:30,098
But the bow says To Abbey
right in the middle of a heart.
738
00:57:30,142 --> 00:57:33,798
A girl don't go addressing
gifts to herself.
739
00:57:33,841 --> 00:57:36,278
Abbey's keys were
found in her car.
740
00:57:36,322 --> 00:57:39,934
I want to know why
this one wasn't attached.
741
00:57:39,978 --> 00:57:43,372
I found it right
nearabouts where she died.
742
00:57:46,811 --> 00:57:48,029
You come here
asking for a reward?
743
00:57:55,907 --> 00:57:56,690
Go get my billfold.
744
00:58:24,196 --> 00:58:25,589
Don't muck things up.
745
00:59:38,575 --> 00:59:41,142
What are you doing?
746
00:59:41,186 --> 00:59:42,970
Why didn't you tell me
you dropped Abbey's key?
747
00:59:43,014 --> 00:59:44,102
What the heck are
you talking about?
748
00:59:44,145 --> 00:59:45,059
The one with her
name written on it.
749
00:59:45,103 --> 00:59:45,799
Oh.
750
00:59:45,843 --> 00:59:46,495
Yeah.
751
00:59:46,539 --> 00:59:48,280
That one.
752
00:59:48,323 --> 00:59:50,282
You piece of shit.
- What the fuck.
753
00:59:50,325 --> 00:59:52,327
Don't give me that I
don't care attitude, Ray.
754
00:59:52,371 --> 00:59:53,285
I don't.
755
00:59:53,328 --> 00:59:54,416
I don't care.
756
00:59:54,460 --> 00:59:56,593
I'm tired of lying.
757
00:59:56,636 --> 00:59:58,507
I'm tired of
tracking what I said
758
00:59:58,551 --> 01:00:00,771
and when I said it so it
fits fucking perfectly
759
01:00:00,814 --> 01:00:02,163
so that no one catches on.
760
01:00:28,537 --> 01:00:30,017
You know the last thing
that went through my head
761
01:00:30,061 --> 01:00:32,411
when the car hit the bump?
762
01:00:32,454 --> 01:00:34,021
Pull the fucking trigger.
763
01:00:39,244 --> 01:00:40,419
You told me it
was an accident.
764
01:00:40,462 --> 01:00:41,638
It was.
765
01:00:41,681 --> 01:00:42,595
That the gun just went off.
766
01:00:42,639 --> 01:00:44,118
It did, all right.
767
01:00:47,731 --> 01:00:53,954
We were just arguing, you
know, a bullshit argument.
768
01:00:53,998 --> 01:00:56,522
That's all.
769
01:00:56,565 --> 01:00:58,567
Except now I got this story in
my head, the what if, you know?
770
01:01:04,704 --> 01:01:06,532
What if I killed her?
771
01:01:06,575 --> 01:01:09,622
What if I meant it?
772
01:01:09,666 --> 01:01:11,711
And I don't want to
believe it, but I can't
773
01:01:11,755 --> 01:01:13,713
fucking get rid of it, man.
774
01:01:13,757 --> 01:01:14,932
I can't--
- Shh.
775
01:01:41,610 --> 01:01:42,133
Ray.
776
01:01:46,354 --> 01:01:47,616
Listen to me.
777
01:01:47,660 --> 01:01:51,055
Ray, you didn't shoot
Abbey on purpose, OK?
778
01:01:51,098 --> 01:01:52,578
I know it because
that's not you, Ray.
779
01:01:52,621 --> 01:01:55,363
You hearing me?
780
01:01:55,407 --> 01:01:57,801
Look at me.
781
01:01:57,844 --> 01:02:00,934
You didn't, OK?
782
01:02:00,978 --> 01:02:02,022
Peoples think I did.
783
01:02:02,066 --> 01:02:02,936
No one thinks you did.
784
01:02:02,980 --> 01:02:04,111
They suspect me.
785
01:02:04,155 --> 01:02:05,069
What good would it
do telling them now?
786
01:02:07,985 --> 01:02:10,770
We just heard it, Ray.
787
01:02:10,814 --> 01:02:13,599
This shit, it's ours.
788
01:02:13,642 --> 01:02:17,472
We have to deal with it.
789
01:02:17,516 --> 01:02:18,256
You should have taken me in.
790
01:02:21,041 --> 01:02:21,694
Don't lose that.
791
01:02:24,915 --> 01:02:26,568
That's what you
should have done.
792
01:02:50,636 --> 01:02:52,116
What the hell?
793
01:03:01,081 --> 01:03:03,083
All right.
You go get some sleep.
794
01:03:11,570 --> 01:03:14,965
Hey, I'm going to hang
on to this for a while.
795
01:03:15,008 --> 01:03:17,402
Call me if you need anything.
796
01:03:17,445 --> 01:03:19,317
You can't go from
house to house trying
797
01:03:19,360 --> 01:03:20,622
to find a lock that fits a key.
798
01:03:20,666 --> 01:03:21,623
That's against the law.
799
01:03:21,667 --> 01:03:22,799
That's breaking and entering.
800
01:03:22,842 --> 01:03:24,148
Well, maybe if you
and Ed tried harder,
801
01:03:24,191 --> 01:03:25,627
I wouldn't have to
break and enter.
802
01:03:25,671 --> 01:03:27,238
To do what you did
tonight, I'd need a warrant.
803
01:03:27,281 --> 01:03:28,543
So get one.
804
01:03:28,587 --> 01:03:29,457
I need evidence.
805
01:03:29,501 --> 01:03:30,894
I'm a deputy, not a vigilante.
806
01:03:37,552 --> 01:03:39,554
I'm ready now.
807
01:03:39,598 --> 01:03:41,948
I wasn't before, but I am now.
808
01:03:41,992 --> 01:03:42,906
- For what?
- To see it.
809
01:03:46,213 --> 01:03:46,910
The place she died.
810
01:03:46,953 --> 01:03:48,476
I want you to show me.
811
01:03:48,520 --> 01:03:50,870
Why?
812
01:03:50,914 --> 01:03:52,350
I need to see it.
813
01:03:52,393 --> 01:03:53,612
There is nothing to
see there, Frances.
814
01:03:53,655 --> 01:03:55,875
What are you afraid of?
815
01:03:55,919 --> 01:03:58,791
What'd you mean?
816
01:03:58,835 --> 01:04:00,488
OK.
817
01:04:00,532 --> 01:04:01,489
You know what, I'm going to
sleep in the trailer tonight.
818
01:04:15,503 --> 01:04:16,678
To Abbey.
819
01:04:16,722 --> 01:04:19,203
This is Abbey Campbell's?
820
01:04:19,246 --> 01:04:21,466
That's what I'm
hoping to find out.
821
01:04:21,509 --> 01:04:24,077
Well, we got an engraving
pen around here somewhere.
822
01:04:24,121 --> 01:04:25,818
But these letters
aren't handmade.
823
01:04:25,862 --> 01:04:26,732
This is machine tooled.
824
01:04:29,996 --> 01:04:30,867
Machine?
825
01:04:30,910 --> 01:04:33,043
Yep.
826
01:04:33,086 --> 01:04:34,827
My machine doesn't do engraving.
827
01:04:34,871 --> 01:04:36,220
It won't work that.
828
01:04:36,263 --> 01:04:37,482
You may have to go
someplace that can afford
829
01:04:37,525 --> 01:04:39,658
that equipment, city maybe.
830
01:04:39,701 --> 01:04:41,747
Greenfield, Jericho.
831
01:04:41,790 --> 01:04:45,751
That'd be like trying to find
a needle in a haystack though.
832
01:04:45,794 --> 01:04:47,318
- Wish it was that easy.
- What?
833
01:04:50,364 --> 01:04:51,931
Where you drop a
stack of hay in a tub
834
01:04:51,975 --> 01:04:53,846
of water and the needle
will fall to the bottom.
835
01:04:53,890 --> 01:04:56,457
The hay'll float on top.
Hey?
836
01:04:56,501 --> 01:04:57,502
Well, ain't that something.
837
01:04:57,545 --> 01:04:58,851
Yeah.
838
01:04:58,895 --> 01:05:01,767
Then you end up with
a pile of moldy hay.
839
01:05:01,810 --> 01:05:02,507
Thanks, Hank.
840
01:05:02,550 --> 01:05:03,160
Yeah.
841
01:05:28,968 --> 01:05:30,709
It's your last one
and you can get out.
842
01:05:37,934 --> 01:05:39,413
Ray Young.
843
01:05:39,457 --> 01:05:42,895
How you been?
844
01:05:42,939 --> 01:05:44,592
You look kind of sad.
845
01:05:44,636 --> 01:05:46,377
He look sad, boys?
846
01:05:46,420 --> 01:05:47,639
Real sad.
847
01:05:47,682 --> 01:05:50,033
Looks kind of fucking
moody if you ask me.
848
01:05:50,076 --> 01:05:51,121
Maybe he's on his period.
849
01:05:51,164 --> 01:05:52,209
Oh shit, Ray, you bleeding?
850
01:05:54,907 --> 01:05:56,996
Oh shit.
851
01:05:57,040 --> 01:05:57,562
Oy.
852
01:06:01,218 --> 01:06:02,219
That's a quick temper you got.
853
01:06:05,787 --> 01:06:09,530
It's your move.
854
01:06:09,574 --> 01:06:12,185
What's the matter, Ray, you off?
855
01:06:12,229 --> 01:06:13,795
What's still eating you
after all this time?
856
01:06:49,048 --> 01:06:50,093
Hey Ray.
857
01:06:50,136 --> 01:06:53,226
How you doing?
- Fine.
858
01:06:56,969 --> 01:07:01,582
I heard there was an incident
at the Whispering Pig again.
859
01:07:01,626 --> 01:07:03,715
- You here to take me In
- No.
860
01:07:03,758 --> 01:07:04,542
I don't care about the fight.
861
01:07:07,458 --> 01:07:09,199
But it did get me to
thinking about Abbey's
862
01:07:09,242 --> 01:07:10,156
car parked up by that lake.
863
01:07:16,641 --> 01:07:18,556
Did Norman ever tell you
that it was a cover up?
864
01:07:21,515 --> 01:07:25,519
Botched up, but still,
someone helped someone
865
01:07:25,563 --> 01:07:27,434
cover up the tracks,
a meticulous someone.
866
01:07:34,354 --> 01:07:37,662
You ever see a gray
wolf on a hunt?
867
01:07:37,705 --> 01:07:40,099
Can't say that I have.
868
01:07:40,143 --> 01:07:42,101
Alone they're not very
skilled, just picking
869
01:07:42,145 --> 01:07:43,059
off berries and rodents.
870
01:07:46,366 --> 01:07:49,500
But you get them in a pack
and they work together.
871
01:07:53,982 --> 01:07:59,118
Anyway, there is a sheep
farm in Labelle owned
872
01:07:59,162 --> 01:08:03,253
by a fellow named Lenny Bendro.
873
01:08:03,296 --> 01:08:07,257
Now one winter
Lenny had four lambs
874
01:08:07,300 --> 01:08:09,998
in two weeks gone missing.
Vanished.
875
01:08:13,263 --> 01:08:14,351
All the traps he
set were sprung.
876
01:08:17,528 --> 01:08:19,399
Nothing in them.
877
01:08:19,443 --> 01:08:23,925
So he finally he just he
tied a sheep to a post.
878
01:08:23,969 --> 01:08:27,625
And he planted a ring of traps
around her, far enough away
879
01:08:27,668 --> 01:08:29,017
that she wouldn't get hurt.
880
01:08:34,936 --> 01:08:37,591
That morning, when he came
out and the sheep was there,
881
01:08:37,635 --> 01:08:42,335
she was unharmed, braying and
screaming and all kind of hell.
882
01:08:42,379 --> 01:08:44,250
And not five feet away
from her was a little wolf
883
01:08:44,294 --> 01:08:46,818
puppy in one of the traps.
884
01:08:46,861 --> 01:08:52,215
And standing next to him was
his mama licking his wound.
885
01:08:52,258 --> 01:08:54,913
And Lenny saw that the wolf's
leg was all gone to hell
886
01:08:54,956 --> 01:08:56,784
and there was nothing
for it but to get it over
887
01:08:56,828 --> 01:09:01,224
with so he raised his
rifle and he sighted in.
888
01:09:01,267 --> 01:09:01,833
Pew.
889
01:09:05,576 --> 01:09:09,754
And when he fired, the mama wolf
leapt in front of her puppy.
890
01:09:09,797 --> 01:09:11,277
And she took the
bullet in the neck.
891
01:09:11,321 --> 01:09:12,409
She was dead before
she hit the ground.
892
01:09:16,152 --> 01:09:21,722
Bottom line is, when
it comes to protection,
893
01:09:21,766 --> 01:09:23,376
nothing loves you like
your own flesh and blood.
894
01:09:29,208 --> 01:09:29,991
You got something
to tell me, Ray?
895
01:09:32,820 --> 01:09:34,953
Whatever it is, I
can help you, son.
896
01:09:41,960 --> 01:09:43,440
Have a good night, Ed.
897
01:10:25,482 --> 01:10:28,136
I'm going to go pick
up Liam from school.
898
01:10:28,180 --> 01:10:29,660
OK.
899
01:10:29,703 --> 01:10:32,445
You need anything
from the grocery?
900
01:10:32,489 --> 01:10:34,795
No.
901
01:10:34,839 --> 01:10:37,581
- Want to come with me?
- I'm OK.
902
01:11:16,272 --> 01:11:18,361
Hey.
903
01:11:18,404 --> 01:11:18,970
Hey.
904
01:11:22,016 --> 01:11:26,543
I was thinking we
should go fishing.
905
01:11:26,586 --> 01:11:29,197
Little late in
the day, isn't it?
906
01:11:29,241 --> 01:11:32,331
Lake will be nice.
907
01:11:32,375 --> 01:11:33,680
I see you go sometimes.
908
01:12:36,134 --> 01:12:37,744
Whoa, whoa.
909
01:12:37,788 --> 01:12:39,659
Run and do your homework.
- Fine.
910
01:12:42,967 --> 01:12:45,404
Frances.
911
01:12:45,448 --> 01:12:46,144
Fran?
912
01:12:53,456 --> 01:12:55,414
You need a doctor.
913
01:12:55,458 --> 01:12:57,373
They went fishing.
914
01:12:57,416 --> 01:13:01,420
France and your brother, they
went fishing at the lake.
915
01:13:01,464 --> 01:13:02,769
OK.
916
01:13:02,813 --> 01:13:07,078
Another thing, back
door needs a new lock.
917
01:13:07,121 --> 01:13:08,993
You know where the extra
lock that was in the shed is?
918
01:13:12,257 --> 01:13:13,476
Ray broke the trailer one.
919
01:13:13,519 --> 01:13:15,347
Came home pissed drunk,
couldn't find his keys.
920
01:13:15,391 --> 01:13:18,481
I had to replace it.
921
01:13:18,524 --> 01:13:19,786
I'm going to go get
another one from Hank's.
922
01:13:36,934 --> 01:13:38,326
Hey, Ray?
923
01:13:38,370 --> 01:13:40,590
Can you watch my line?
924
01:13:40,633 --> 01:13:42,505
Gotta go to the bathroom.
925
01:15:02,062 --> 01:15:05,413
Come on.
926
01:15:05,457 --> 01:15:08,591
Let's go.
927
01:15:08,634 --> 01:15:11,855
Did Norman tell you, Ray?
928
01:15:11,898 --> 01:15:14,379
What?
929
01:15:14,422 --> 01:15:18,165
Where they found her car.
930
01:15:18,209 --> 01:15:19,210
Go on.
931
01:15:19,253 --> 01:15:21,865
We should-- we
shouldn't be here.
932
01:15:21,908 --> 01:15:24,824
Come on.
933
01:15:24,868 --> 01:15:26,130
I need to know.
934
01:16:09,042 --> 01:16:13,220
There's no mark,
not even a cross.
935
01:16:13,264 --> 01:16:15,222
They usually put up a cross.
936
01:16:20,358 --> 01:16:23,709
You remember my ma?
937
01:16:23,753 --> 01:16:27,844
She had this chair in her room
with this flower design on it,
938
01:16:27,887 --> 01:16:32,762
pink, yellow, all the
things on her rocker.
939
01:16:32,805 --> 01:16:34,633
We used to sit and
then she pushed
940
01:16:34,677 --> 01:16:41,205
back and forth while I was
reading, just the two of us.
941
01:16:41,248 --> 01:16:43,903
But when her heart got weak,
her legs got tired of pushing.
942
01:16:43,947 --> 01:16:45,818
My daddy took her
off the rocker.
943
01:16:59,179 --> 01:17:04,663
The summer after
she died, I used
944
01:17:04,707 --> 01:17:08,754
to sit in that chair for hours.
945
01:17:08,798 --> 01:17:10,451
It didn't matter
how late it was.
946
01:17:13,411 --> 01:17:16,806
You know why I sat there?
947
01:17:16,849 --> 01:17:18,198
Because I couldn't
help but think
948
01:17:18,242 --> 01:17:24,291
that maybe she overlooked
something, that maybe
949
01:17:24,335 --> 01:17:25,597
she had missed something.
950
01:17:25,641 --> 01:17:29,383
And maybe if I sat there
too, I'd figure it out.
951
01:17:29,427 --> 01:17:30,994
I know why you sit there, Ray.
952
01:17:31,037 --> 01:17:32,604
I know why you sit by that lake.
953
01:17:35,738 --> 01:17:38,131
Did you figure it out
what you could have done?
954
01:17:38,175 --> 01:17:39,916
What you could have
done differently.
955
01:17:46,531 --> 01:17:48,664
Frances.
Ray.
956
01:17:55,192 --> 01:17:55,714
Frances?
957
01:17:59,762 --> 01:18:01,154
Hey.
What happened?
958
01:18:01,198 --> 01:18:02,329
Just stay away from me.
959
01:18:02,373 --> 01:18:04,157
What the hell is going on?
960
01:18:04,201 --> 01:18:06,856
You tell me.
961
01:18:06,899 --> 01:18:08,945
What?
962
01:18:08,988 --> 01:18:11,077
What happened up here
between Ray and my sister?
963
01:18:15,908 --> 01:18:19,172
Is there something
Ray told you?
964
01:18:19,216 --> 01:18:22,088
He didn't have to tell me.
965
01:18:22,132 --> 01:18:23,568
It's written all over his face.
966
01:18:23,611 --> 01:18:26,310
And it's killing him.
967
01:18:26,353 --> 01:18:27,050
So just tell me.
968
01:18:30,227 --> 01:18:30,836
Tell you what?
969
01:18:34,187 --> 01:18:34,927
Did you know?
970
01:18:41,455 --> 01:18:43,327
Fran.
971
01:18:43,370 --> 01:18:45,938
Fran.
972
01:18:45,982 --> 01:18:48,941
It was an accident.
973
01:18:48,985 --> 01:18:50,856
I don't believe you.
974
01:18:50,900 --> 01:18:53,424
It was an accident, I swear.
975
01:18:53,467 --> 01:18:55,556
She wanted him to
teach her how to shoot.
976
01:18:55,600 --> 01:18:56,557
She took your pop's gun.
977
01:18:56,601 --> 01:18:58,037
He was holding it.
978
01:18:58,081 --> 01:19:00,648
When the car went over a
pothole, it went off, I swear.
979
01:19:00,692 --> 01:19:03,390
I don't believe you.
980
01:19:03,434 --> 01:19:04,000
Frances.
981
01:19:04,043 --> 01:19:04,783
Frances.
982
01:19:04,827 --> 01:19:05,828
How long have you known?
983
01:19:11,659 --> 01:19:14,750
The whole time.
984
01:19:14,793 --> 01:19:16,099
You knew the whole time.
985
01:19:20,843 --> 01:19:21,887
Frances, I'm taking you home.
986
01:19:21,931 --> 01:19:22,627
Stop. Don't.
987
01:19:22,670 --> 01:19:24,411
I'm taking you home.
988
01:19:24,455 --> 01:19:26,500
Get off me.
Stop.
989
01:19:26,544 --> 01:19:28,720
Get off of me.
990
01:19:28,764 --> 01:19:31,331
Get off me.
No.
991
01:19:31,375 --> 01:19:32,942
No.
992
01:19:32,985 --> 01:19:35,814
Let go.
- Frances.
993
01:19:40,558 --> 01:19:43,474
Let go.
994
01:19:43,517 --> 01:19:44,780
Let me out.
995
01:19:48,871 --> 01:19:50,786
Let me out.
- Frances.
996
01:19:50,829 --> 01:19:52,396
Frances, stop.
997
01:19:52,439 --> 01:19:53,353
No!
998
01:19:53,397 --> 01:19:54,354
Frances, stop.
999
01:19:54,398 --> 01:19:54,964
Frances, stop.
1000
01:19:55,007 --> 01:19:55,529
Stop.
1001
01:19:55,573 --> 01:19:56,226
Stop.
1002
01:19:56,269 --> 01:19:57,357
Stop.
1003
01:19:57,401 --> 01:19:59,838
Stop.
1004
01:19:59,882 --> 01:20:01,492
He begged me, Fran.
1005
01:20:01,535 --> 01:20:03,842
He begged me.
1006
01:20:03,886 --> 01:20:05,148
What was I supposed to do?
1007
01:20:05,191 --> 01:20:05,757
Ray's family.
1008
01:20:12,808 --> 01:20:14,200
What am I?
1009
01:20:36,788 --> 01:20:37,789
Any pain here?
1010
01:20:40,879 --> 01:20:42,925
Well, you sprained it.
1011
01:20:42,968 --> 01:20:44,187
We'll wrap it up.
1012
01:20:44,230 --> 01:20:45,797
Give it six to eight weeks.
1013
01:20:52,673 --> 01:20:53,283
There's something else.
1014
01:21:05,338 --> 01:21:07,253
Tom.
1015
01:21:07,297 --> 01:21:08,211
Tom, I'm sorry.
1016
01:21:38,284 --> 01:21:40,112
Tom.
Tom.
1017
01:22:18,498 --> 01:22:19,630
Excuse me.
1018
01:22:19,673 --> 01:22:21,849
Can I get the status
on Frances Young?
1019
01:22:21,893 --> 01:22:22,807
She's still in the room.
1020
01:22:22,850 --> 01:22:24,156
I need to talk to her doctor.
1021
01:22:24,200 --> 01:22:26,202
Please take a
seat, Officer Young.
1022
01:22:26,245 --> 01:22:29,683
Sir, sir, you cannot
get back there that way.
1023
01:22:29,727 --> 01:22:30,946
She came here
with a hurt hand.
1024
01:22:30,989 --> 01:22:33,383
What the heck is taking so long?
1025
01:22:33,426 --> 01:22:34,688
She requested
not to let you in.
1026
01:22:39,389 --> 01:22:40,433
Tell her I'll be
in the waiting room.
1027
01:23:00,888 --> 01:23:02,455
You still here?
1028
01:23:02,499 --> 01:23:04,240
Yeah.
1029
01:23:04,283 --> 01:23:06,546
Still no luck?
1030
01:23:06,590 --> 01:23:08,287
No.
1031
01:23:08,331 --> 01:23:12,074
I've called every trophy place,
locksmith in the entire state.
1032
01:23:12,117 --> 01:23:16,382
Nobody's got any record of him.
1033
01:23:16,426 --> 01:23:18,732
Lock it goes to is
probably long gone anyhow.
1034
01:23:18,776 --> 01:23:20,256
No.
1035
01:23:20,299 --> 01:23:23,737
It ain't exactly what
you'd call direct evidence.
1036
01:23:23,781 --> 01:23:25,957
Nope.
1037
01:23:26,001 --> 01:23:28,177
But it might put
my mind at ease.
1038
01:23:31,876 --> 01:23:32,877
Good night, Ed.
1039
01:23:32,920 --> 01:23:34,009
Don't stay too late.
1040
01:23:40,363 --> 01:23:41,364
Excuse me, ma'am.
1041
01:23:41,407 --> 01:23:43,409
You have to sign out.
1042
01:23:43,453 --> 01:23:43,975
Frances.
1043
01:23:44,019 --> 01:23:46,282
Ma'am.
1044
01:23:46,325 --> 01:23:48,197
Sir, you have to sign her out.
1045
01:23:48,240 --> 01:23:48,806
Here.
1046
01:23:52,114 --> 01:23:52,723
Sir, the paperwork.
1047
01:23:59,121 --> 01:24:00,687
Frances.
1048
01:24:00,731 --> 01:24:01,384
Frances, wait.
1049
01:24:42,164 --> 01:24:45,819
I wrote down everything I did.
1050
01:24:45,863 --> 01:24:46,603
It's all in there.
1051
01:24:49,954 --> 01:24:51,738
I'm going to take it to Ed
and I'm going to come clean.
1052
01:24:54,567 --> 01:24:55,438
You can try and stop me.
1053
01:24:55,481 --> 01:24:57,353
You can do whatever you want.
1054
01:25:18,591 --> 01:25:19,114
OK.
1055
01:25:34,738 --> 01:25:36,348
When was the last time
that you and I went fishing?
1056
01:26:41,805 --> 01:26:44,634
You're a horse woman, right?
1057
01:26:44,677 --> 01:26:45,939
I own a few if
that's what you mean.
1058
01:26:45,983 --> 01:26:47,419
Yeah.
1059
01:26:47,463 --> 01:26:49,334
You wouldn't happen to
know where the Campbells--
1060
01:26:49,378 --> 01:26:51,684
the auction house that the
Campbells get their stock from.
1061
01:26:51,728 --> 01:26:52,685
What auction house?
1062
01:26:52,729 --> 01:26:54,600
Well, that would be Bill Tealer.
1063
01:26:54,644 --> 01:26:56,298
It's up in Carl Junction.
- That's the one.
1064
01:26:56,341 --> 01:26:58,822
He supplies most of the
head north of Springfield.
1065
01:26:58,865 --> 01:26:59,910
Are you looking to buy a horse?
1066
01:26:59,953 --> 01:27:00,650
No.
1067
01:27:00,693 --> 01:27:02,956
Thank you.
1068
01:27:24,848 --> 01:27:25,501
How you doing?
1069
01:27:25,544 --> 01:27:27,067
All right, sir.
1070
01:27:27,111 --> 01:27:29,156
Did y'all make that key?
1071
01:27:29,200 --> 01:27:30,941
Yes, sir, we did.
1072
01:27:36,903 --> 01:27:38,862
Remember coming
down here as kids?
1073
01:27:38,905 --> 01:27:39,515
Yeah.
1074
01:27:42,648 --> 01:27:44,476
It was good times, right?
1075
01:27:50,526 --> 01:27:52,789
Well, at least
we'll be together.
1076
01:27:57,489 --> 01:27:59,796
In prison.
1077
01:27:59,839 --> 01:28:01,580
We'll be together.
1078
01:28:01,624 --> 01:28:04,235
They don't put cops
with other prisoners.
1079
01:28:43,056 --> 01:28:44,319
You're burning up.
1080
01:28:44,362 --> 01:28:45,232
I need a doctor.
- No.
1081
01:28:45,276 --> 01:28:46,451
No.
No.
1082
01:28:46,495 --> 01:28:48,584
No doctor.
1083
01:28:48,627 --> 01:28:49,193
No.
1084
01:28:55,939 --> 01:28:57,244
You're going to
finish what I can't.
1085
01:29:03,816 --> 01:29:05,078
You're going to kill
that boy whose killed
1086
01:29:05,122 --> 01:29:09,692
your sister and that other too.
1087
01:29:14,044 --> 01:29:14,871
I love him.
1088
01:29:14,914 --> 01:29:15,437
What's that?
1089
01:29:23,314 --> 01:29:24,663
You pathetic girl.
1090
01:29:28,667 --> 01:29:30,887
It's weakness made
you what you are.
1091
01:29:37,546 --> 01:29:42,420
No, Daddy, it made you.
1092
01:29:52,604 --> 01:29:54,345
Hey now.
1093
01:29:54,389 --> 01:29:54,998
Where are you going?
1094
01:29:58,175 --> 01:30:00,482
Come back here.
1095
01:30:00,525 --> 01:30:01,483
You hear me?
1096
01:30:20,502 --> 01:30:23,200
Where are you going?
1097
01:30:23,243 --> 01:30:24,462
Confess.
1098
01:30:24,506 --> 01:30:28,335
Ray, don't do this.
1099
01:30:28,379 --> 01:30:29,467
You don't have to.
1100
01:30:29,511 --> 01:30:30,555
And you can't either.
1101
01:30:34,124 --> 01:30:37,040
I corroborated
your story, Ray.
1102
01:30:37,083 --> 01:30:38,258
I'm implicated in
whatever you say.
1103
01:30:38,302 --> 01:30:38,911
Do you understand that?
1104
01:30:42,785 --> 01:30:43,786
You don't have to
turn yourself in.
1105
01:30:43,829 --> 01:30:45,657
Just leave town.
1106
01:30:45,701 --> 01:30:48,355
It don't matter
where I'm at, Norm,
1107
01:30:48,399 --> 01:30:51,315
because it's all up in here.
1108
01:30:51,358 --> 01:30:52,534
How do you not get that?
1109
01:30:52,577 --> 01:30:53,796
Stop.
- Ray.
1110
01:30:53,839 --> 01:30:54,361
Just stop.
1111
01:31:06,199 --> 01:31:07,505
Ray.
1112
01:31:07,549 --> 01:31:09,289
Ray.
1113
01:31:09,333 --> 01:31:09,855
Ray, stop.
1114
01:31:17,559 --> 01:31:18,690
Are you hearing me, Ray?
1115
01:31:23,434 --> 01:31:26,306
You hearing me, Ray?
1116
01:31:26,350 --> 01:31:27,482
I'm hearing you.
1117
01:31:31,268 --> 01:31:34,619
What do you want from me, man?
1118
01:31:34,663 --> 01:31:38,057
I did everything you asked.
1119
01:31:38,101 --> 01:31:45,717
I went to work, played
family, I did it.
1120
01:31:51,114 --> 01:31:51,680
Look at me.
1121
01:31:55,466 --> 01:31:56,685
Look at me.
1122
01:32:02,429 --> 01:32:03,300
Look at me!
1123
01:32:08,827 --> 01:32:12,483
I've got nothing.
1124
01:32:12,527 --> 01:32:14,572
I've got nothing.
1125
01:32:14,616 --> 01:32:18,097
I ain't got no Abbey.
1126
01:32:18,141 --> 01:32:20,186
Ain't got no wife.
1127
01:32:20,230 --> 01:32:21,710
I got you.
1128
01:32:37,769 --> 01:32:38,422
Ray.
- Don't.
1129
01:32:38,465 --> 01:32:38,988
Ray.
1130
01:32:42,252 --> 01:32:45,124
Ray.
1131
01:32:45,168 --> 01:32:47,039
Ray, stop.
1132
01:32:47,083 --> 01:32:49,912
Ray.
1133
01:32:49,955 --> 01:32:51,870
What did you think
was going to happen?
1134
01:32:51,914 --> 01:32:54,656
You think Ed's going
to go easy on you?
1135
01:32:54,699 --> 01:32:55,787
You think you're
getting off easy
1136
01:32:55,831 --> 01:32:58,050
because you didn't mean it?
Not now.
1137
01:32:58,094 --> 01:32:58,964
Not after all this time.
1138
01:32:59,008 --> 01:32:59,661
Ray.
1139
01:33:09,758 --> 01:33:11,673
I can't let you get in
that car, God damn it.
1140
01:33:11,716 --> 01:33:13,109
Ray.
1141
01:33:13,152 --> 01:33:15,633
You're making this so
God damn difficult. Ray!
1142
01:33:15,677 --> 01:33:16,808
I'll make it easy for you.
1143
01:33:21,813 --> 01:33:22,466
You selfish fuck.
1144
01:33:22,509 --> 01:33:25,034
You prick.
1145
01:33:25,077 --> 01:33:28,298
God damn it, Ray.
Ray.
1146
01:33:32,345 --> 01:33:34,260
Ray!
1147
01:33:34,304 --> 01:33:37,481
Ray!
1148
01:33:37,524 --> 01:33:38,395
God damn it, Ray.
1149
01:33:38,438 --> 01:33:39,526
Don't you do it.
1150
01:33:39,570 --> 01:33:42,573
Ray, don't you do it.
Ray!
1151
01:35:40,822 --> 01:35:41,518
Ray?
1152
01:35:54,836 --> 01:35:55,488
Sheriff.
1153
01:35:59,928 --> 01:36:02,800
Miss Frances.
1154
01:36:02,844 --> 01:36:05,237
You feeling all right?
1155
01:36:05,281 --> 01:36:06,238
Just fine.
1156
01:36:06,282 --> 01:36:07,065
Thank you.
1157
01:36:09,894 --> 01:36:11,940
What can I do for you?
1158
01:36:11,983 --> 01:36:17,162
Well, I'm looking for Ray.
1159
01:36:17,206 --> 01:36:18,468
Do you know where he's at?
1160
01:36:21,384 --> 01:36:23,603
Why?
1161
01:36:23,647 --> 01:36:25,736
Because I want to Talk to him.
1162
01:36:29,044 --> 01:36:31,350
Because I was hoping
I wasn't too late.
1163
01:36:36,791 --> 01:36:39,445
Sheriff.
1164
01:36:39,489 --> 01:36:40,882
Yes.
1165
01:36:40,925 --> 01:36:44,363
Have you talked to my
daddy about being here,
1166
01:36:44,407 --> 01:36:45,800
seeing it's his
property and all?
1167
01:36:50,500 --> 01:36:51,240
No.
1168
01:36:51,283 --> 01:36:53,720
I guess I did not.
1169
01:36:53,764 --> 01:36:56,245
I hear you can get
in all kinds of trouble
1170
01:36:56,288 --> 01:36:57,246
breaking and entering.
1171
01:37:04,906 --> 01:37:06,821
Ain't that the truth.
1172
01:37:44,641 --> 01:37:47,687
Hey, Ed.
1173
01:37:47,731 --> 01:37:48,384
Hey, Norman.
1174
01:37:51,126 --> 01:37:53,911
Ed was just
wondering about Ray.
1175
01:37:53,955 --> 01:37:54,520
NORMAN: Oh.
1176
01:37:57,654 --> 01:37:59,743
Do you know when
he's coming back?
1177
01:37:59,786 --> 01:38:00,483
Ray?
1178
01:38:00,526 --> 01:38:01,179
Yeah, Ray.
1179
01:38:05,836 --> 01:38:09,579
I don't think Ray's
coming back, Ed.
1180
01:38:09,622 --> 01:38:10,232
You?
1181
01:38:21,939 --> 01:38:22,592
I figured as much.
1182
01:38:26,074 --> 01:38:28,076
Best be going.
76951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.