All language subtitles for A.Storks.Journey.2017.BDRip.x264-AFFECTION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,363 --> 00:00:43,363 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:44,364 --> 00:00:46,699 Get outta my way! 3 00:00:46,733 --> 00:00:47,767 I called dibs! 4 00:00:49,702 --> 00:00:52,605 - Are those what I think they are? - Wow! 5 00:00:52,639 --> 00:00:56,009 Oh, boy, I had to be late on cookie day! 6 00:00:56,043 --> 00:00:57,610 Cookie? Cookie? Cookie? 7 00:00:58,578 --> 00:01:00,513 - Here they come! - Ah, it's crumb time! 8 00:01:00,547 --> 00:01:02,082 - I want a piece! - Cookies! Cookies! 9 00:01:03,550 --> 00:01:04,751 They're at it already! 10 00:01:04,784 --> 00:01:06,718 - Out of my way! I want it! - Hey, can I squeeze in, guys? 11 00:01:06,719 --> 00:01:09,289 - I've got beaks to feed! - Snooze, you lose, Robert! 12 00:01:09,322 --> 00:01:11,024 - Oh... - I want that cookie! 13 00:01:11,058 --> 00:01:12,459 - Hey! - I called it! 14 00:01:12,492 --> 00:01:13,493 Snooze, you lose! 15 00:01:15,128 --> 00:01:17,530 - No touchbacks! - Hey, no elbows! 16 00:01:17,564 --> 00:01:18,731 Oh! 17 00:01:20,700 --> 00:01:22,669 Aha! 18 00:01:22,702 --> 00:01:26,573 Come to papa! Ha! Score! 19 00:01:26,606 --> 00:01:29,342 - Wow! - Yeah! 20 00:01:34,781 --> 00:01:38,051 Come on wings, don't fail me! Don't want to miss it! 21 00:01:43,223 --> 00:01:44,424 My fellow storks. 22 00:01:44,457 --> 00:01:46,593 Now that we all have nested, 23 00:01:46,626 --> 00:01:49,529 we must concentrate on the education of our offspring. 24 00:01:51,298 --> 00:01:52,599 Almost there! 25 00:01:52,632 --> 00:01:54,401 - The migration... Watch out! - Whoa! 26 00:01:54,434 --> 00:01:57,337 - Incoming! - Whoa! Oops! Oh! 27 00:01:57,370 --> 00:01:59,172 Sorry! Very late. 28 00:01:59,206 --> 00:02:02,142 Sparrows! 29 00:02:04,244 --> 00:02:06,713 Made it! Come on, cookie, let's do this. 30 00:02:06,746 --> 00:02:09,149 Did I miss it? Did I miss it? 31 00:02:09,182 --> 00:02:12,219 Don't worry, hon, you're just in time. 32 00:02:12,252 --> 00:02:13,620 Aw, and you brought a treat. 33 00:02:13,653 --> 00:02:15,722 To celebrate our new arrival! 34 00:02:20,293 --> 00:02:22,395 Richard, your Dad's here! 35 00:02:22,429 --> 00:02:26,266 Ha ha, he looks just like I did at that age. 36 00:02:26,299 --> 00:02:28,868 Yeah, that's my boy. 37 00:02:28,901 --> 00:02:31,638 He definitely has your impatience. 38 00:02:31,671 --> 00:02:35,608 Looks like he's got your pecking skills too! 39 00:02:35,642 --> 00:02:37,877 Come on. You can do it! 40 00:02:37,910 --> 00:02:40,113 Push, Richard. Push! 41 00:02:42,782 --> 00:02:44,817 Robert! 42 00:02:44,851 --> 00:02:47,287 Oh! 43 00:02:49,356 --> 00:02:51,391 You chose the wrong day, buddy! 44 00:03:25,392 --> 00:03:26,659 Oh? 45 00:03:37,537 --> 00:03:39,739 Ooh... 46 00:03:46,713 --> 00:03:48,248 Who have we here? 47 00:03:50,350 --> 00:03:52,485 Richard. 48 00:03:52,519 --> 00:03:55,522 Well, hello, Richard. I am Aurora. 49 00:04:00,360 --> 00:04:03,162 Shh... it's all right. 50 00:04:04,497 --> 00:04:05,865 Here. 51 00:04:08,235 --> 00:04:09,236 Mmm! 52 00:04:09,269 --> 00:04:12,905 That's good, isn't it? 53 00:04:12,939 --> 00:04:14,441 Where are your parents? 54 00:04:17,677 --> 00:04:19,379 Oh. 55 00:04:19,412 --> 00:04:20,813 Mommy! 56 00:04:20,847 --> 00:04:23,350 - Oh, I am not your... - Mmm... 57 00:04:23,383 --> 00:04:27,220 Oh... come here. 58 00:04:27,254 --> 00:04:30,223 Mm... What am I gonna do with you? 59 00:04:40,267 --> 00:04:41,868 Hold on tight, Richard. 60 00:04:59,352 --> 00:05:00,620 Wow! 61 00:05:12,732 --> 00:05:14,967 No fish? What's in here? Frogs? 62 00:05:15,001 --> 00:05:16,436 No, Max, this is... 63 00:05:22,008 --> 00:05:24,411 Claudius, my dear. 64 00:05:24,444 --> 00:05:28,415 One of those pesky sparrows nearly ruined my speech at the gathering! 65 00:05:28,448 --> 00:05:29,882 Mmm? 66 00:05:29,916 --> 00:05:32,785 Pests! What's for dinner? 67 00:05:32,819 --> 00:05:34,520 There is something I wanted to talk to you about... 68 00:05:34,521 --> 00:05:35,755 Daddy! 69 00:05:35,788 --> 00:05:40,327 Aaah! Get off! Aurora! 70 00:05:40,360 --> 00:05:44,063 - Claudius, Max, this is... - Get it off! 71 00:05:44,096 --> 00:05:46,299 - Richard! - Off! Off, off, off! 72 00:05:46,333 --> 00:05:48,635 What is he doing here? 73 00:05:53,506 --> 00:05:55,642 He's fun! Can he stay for dinner? 74 00:05:55,675 --> 00:05:59,679 Certainly not. Get this feathered leech off me! 75 00:05:59,712 --> 00:06:02,449 Go play with him, Max. 76 00:06:02,482 --> 00:06:04,684 Wanna go for a ride, Richard? 77 00:06:04,717 --> 00:06:06,486 - Max! - Whoo! 78 00:06:15,395 --> 00:06:18,331 I found him alone in his nest. 79 00:06:18,365 --> 00:06:22,335 Sparrows. Stork parents would never leave a chick! 80 00:06:22,369 --> 00:06:24,404 They didn't have a choice, Claudius. 81 00:06:24,437 --> 00:06:27,507 Their nest was... was ravaged. 82 00:06:27,540 --> 00:06:28,708 Oh... 83 00:06:28,741 --> 00:06:31,778 Still, this is none of our business. 84 00:06:31,811 --> 00:06:32,945 Take him back. 85 00:06:32,979 --> 00:06:35,648 I won't, my dear. I can't. 86 00:06:36,783 --> 00:06:40,453 Imagine if it was our son, all alone in the woods. 87 00:06:40,487 --> 00:06:43,723 Hold on, kid. Turbulence ahead! 88 00:06:43,756 --> 00:06:45,525 Whoa! 89 00:06:45,558 --> 00:06:48,628 Where'd you go? 90 00:06:48,661 --> 00:06:51,464 All right. The sparrow can stay. 91 00:06:51,498 --> 00:06:53,633 I knew you would understand... 92 00:06:53,666 --> 00:06:56,035 Only... till the Fall. 93 00:06:56,068 --> 00:06:59,639 After that, he'll have to look after himself. Agreed? 94 00:06:59,672 --> 00:07:01,040 And... 95 00:07:01,073 --> 00:07:03,410 I don't want the other storks to know about this. 96 00:07:03,443 --> 00:07:05,512 And... 97 00:07:05,545 --> 00:07:07,514 he doesn't call me "Daddy". 98 00:07:07,547 --> 00:07:09,382 - Daddy! - Mm? 99 00:07:09,416 --> 00:07:12,151 Look what I taught him! 100 00:07:12,184 --> 00:07:16,155 Hee, hee. 101 00:07:16,188 --> 00:07:18,925 Whoa! 102 00:07:32,439 --> 00:07:34,707 Whoa! Crazy, Max! 103 00:07:34,741 --> 00:07:38,077 - Can't handle it, little brother? - Oh, I can handle it! 104 00:07:38,110 --> 00:07:40,880 - Ha ha. - Faster, Max! Faster! 105 00:07:42,449 --> 00:07:45,552 Oh... oh... whoa! 106 00:07:45,585 --> 00:07:47,554 I meant that! 107 00:07:47,587 --> 00:07:48,921 - Sure you did! - Whoa! 108 00:07:52,625 --> 00:07:54,393 Mm-hmm. But silent, okay? 109 00:08:02,001 --> 00:08:05,572 - I got it! - Well done, my boy. 110 00:08:05,605 --> 00:08:07,640 That doesn't look so hard... 111 00:08:10,009 --> 00:08:11,511 Oh... 112 00:08:15,682 --> 00:08:16,682 Gotcha! 113 00:08:19,619 --> 00:08:21,488 Eeeh! Gross! Hmm. 114 00:08:25,257 --> 00:08:27,594 Whoa! Richard! Flying fish! 115 00:08:27,627 --> 00:08:29,629 - Yeah! Yeah! Yeah... - Incoming! 116 00:08:29,662 --> 00:08:31,664 Ugh! I got it! 117 00:08:46,646 --> 00:08:50,016 Oh... oh... 118 00:08:50,049 --> 00:08:51,984 Nice! 119 00:08:52,018 --> 00:08:54,521 Hmm? 120 00:08:56,689 --> 00:08:58,491 Sorry, I fell out of bed. 121 00:09:07,834 --> 00:09:11,671 Come on, Max, I thought you were fast! 122 00:09:11,704 --> 00:09:13,506 Fast? I'll show you fast! 123 00:09:13,540 --> 00:09:16,275 Whatever you say, big brother! I'm waiting! 124 00:09:16,308 --> 00:09:19,646 - I've almost got you! - Ha ha, that's what you think! 125 00:09:19,679 --> 00:09:21,714 - Watch this! - Richard! 126 00:09:21,748 --> 00:09:27,720 - Catch me if you can! - The trees... they're so small! 127 00:09:27,754 --> 00:09:30,289 Hey! We're not allowed to go that high! 128 00:09:30,322 --> 00:09:33,059 Come on. Whoa! You worry too much! 129 00:09:33,092 --> 00:09:36,563 No, it's too windy! Let's turn around. 130 00:09:36,596 --> 00:09:38,831 Chicken! A cool breeze never hurt anyone. 131 00:09:38,865 --> 00:09:43,235 - Richard! - Ah! Me and my big mouth! 132 00:09:43,269 --> 00:09:44,637 Gotcha! 133 00:09:47,574 --> 00:09:49,676 You didn't get me. 134 00:09:49,709 --> 00:09:51,611 - I came to you. - Ha ha, oh, yeah? 135 00:09:51,644 --> 00:09:55,715 I was nose-diving, beanpole! Good catch, though. 136 00:09:59,619 --> 00:10:02,889 - Dad's calling! - Let's go! 137 00:10:11,297 --> 00:10:14,333 Why can't we take Richard with us? 138 00:10:14,366 --> 00:10:17,203 I mean, he's no burden, and I could carry... 139 00:10:17,236 --> 00:10:19,706 Oh, be reasonable, Aurora. 140 00:10:19,739 --> 00:10:22,709 You knew this day would come. 141 00:10:26,212 --> 00:10:31,718 You are a wonderful mother, and you have done all you can for him. 142 00:10:31,751 --> 00:10:34,921 But he won't survive the journey to Africa. 143 00:10:34,954 --> 00:10:38,224 He has to live the life of a sparrow. 144 00:10:39,726 --> 00:10:42,094 Here we are. What's this all about? 145 00:10:42,128 --> 00:10:44,764 Finally! I've summoned the flock. 146 00:10:44,797 --> 00:10:47,767 - Come, Max. - Hey, what about me? 147 00:10:47,800 --> 00:10:51,671 - I'm coming too, right? - Hmm. Richard... 148 00:10:51,704 --> 00:10:54,273 Wait here until we return, all right? 149 00:10:54,306 --> 00:10:58,778 - What?! Why?! - Do as you are told. 150 00:10:58,811 --> 00:11:01,147 - But we go everywhere together! - Yeah, Mom! 151 00:11:01,180 --> 00:11:04,116 I'll explain everything later. I promise. 152 00:11:04,150 --> 00:11:06,886 This is not fair! 153 00:11:06,919 --> 00:11:10,256 Max! Quit your lollygagging! 154 00:11:21,100 --> 00:11:24,236 Ahem. My fellow storks. 155 00:11:24,270 --> 00:11:29,408 Today, the old oak has dropped its first leaf. 156 00:11:29,441 --> 00:11:32,645 The time of the great migration has arrived. 157 00:11:32,679 --> 00:11:37,149 Citizens, we must migrate before the winter comes. 158 00:11:37,183 --> 00:11:41,153 We will form a flock and fly south to the Great Lake in Africa. 159 00:11:41,187 --> 00:11:44,323 Wow! Africa! 160 00:11:44,356 --> 00:11:46,826 Our journey is long and dangerous. 161 00:11:46,859 --> 00:11:48,928 - Oh, no no no no... - And we... 162 00:11:48,961 --> 00:11:51,731 Mm? 163 00:11:55,001 --> 00:11:58,370 Hehe, hi there! 164 00:11:58,404 --> 00:12:01,774 - Richard! - You know this bird? 165 00:12:01,808 --> 00:12:05,712 Know me? She's my mom! 166 00:12:07,379 --> 00:12:10,950 Claudius! Maybe we should postpone our departure 167 00:12:10,983 --> 00:12:13,820 until your "family matters" are resolved? 168 00:12:13,853 --> 00:12:16,756 My family matters are just fine. 169 00:12:16,789 --> 00:12:23,696 Richard, your mother... I mean, Aurora should have told you long ago. 170 00:12:23,730 --> 00:12:25,397 Told me what? 171 00:12:25,431 --> 00:12:29,201 You are a sparrow, Richard. 172 00:12:29,235 --> 00:12:32,772 You cannot migrate. 173 00:12:32,805 --> 00:12:35,842 You belong here, with the other sparrows. 174 00:12:42,782 --> 00:12:44,751 You almost had me there, Dad! 175 00:12:44,784 --> 00:12:47,319 You always did have such a... Sense of humor. 176 00:12:47,353 --> 00:12:52,424 Haha. Hmm. Oh? 177 00:12:52,458 --> 00:12:55,061 Poor little thing. 178 00:12:59,799 --> 00:13:01,233 Come with me. 179 00:13:01,267 --> 00:13:03,335 I have something to show you. 180 00:13:03,369 --> 00:13:05,738 Hmm. Mom? 181 00:13:07,406 --> 00:13:08,875 Mom! What do you mean? 182 00:13:08,908 --> 00:13:10,877 - Wait! - Richard! 183 00:13:10,910 --> 00:13:12,378 You stay here, Max. 184 00:13:12,411 --> 00:13:15,114 - But Dad? I... - Stay! 185 00:13:15,147 --> 00:13:16,348 Our meeting is over. 186 00:13:16,382 --> 00:13:19,852 We shall depart at the break of dawn. 187 00:13:37,937 --> 00:13:40,072 Where are we? 188 00:13:40,106 --> 00:13:44,877 I found you here, in this sparrow's nest. 189 00:13:44,911 --> 00:13:49,448 Your parents were... taken... before you hatched. 190 00:13:49,481 --> 00:13:50,616 No! 191 00:13:50,649 --> 00:13:53,085 You're my Mom. And I'm coming with you. 192 00:13:53,119 --> 00:13:55,454 Richard, you can't go to Africa. 193 00:13:55,487 --> 00:13:58,124 I can, Mom! 194 00:13:58,157 --> 00:14:00,960 - It's Dad, isn't it? - Richard, listen, we... 195 00:14:00,993 --> 00:14:03,996 Maybe my legs are short, and my beak is tiny. 196 00:14:04,030 --> 00:14:06,332 But that's because I'm a small stork! 197 00:14:06,365 --> 00:14:08,901 But I'm gonna grow up to be a big stork! 198 00:14:08,935 --> 00:14:11,170 Big and strong! He'll see! 199 00:14:11,203 --> 00:14:13,339 - Wait! - You'll all see! 200 00:14:16,843 --> 00:14:19,812 I can feel it, I can make it to Africa! 201 00:14:19,846 --> 00:14:20,713 Hmm. 202 00:14:20,747 --> 00:14:24,016 How hard can it be? It's not like crossing an ocean or anything. 203 00:14:24,050 --> 00:14:26,018 Hurry up, you lame ducks! 204 00:14:26,052 --> 00:14:27,954 The Great Lake awaits! 205 00:14:27,987 --> 00:14:30,522 I'll show 'em how it's done! 206 00:14:30,556 --> 00:14:32,491 Speedy stork, coming through! 207 00:14:34,994 --> 00:14:35,961 Look at that little fella! 208 00:14:35,962 --> 00:14:38,597 With his speed, we'd be in Africa in no time. 209 00:14:38,630 --> 00:14:41,033 My thoughts exactly! 210 00:14:41,067 --> 00:14:45,537 Ha ha! I'll just swing by to pick up the family, then next stop, Africa! 211 00:14:45,571 --> 00:14:47,874 Argh! 212 00:14:47,907 --> 00:14:51,277 - Give him a chance, Dad! - Do not provoke me, son. 213 00:14:51,310 --> 00:14:54,046 Storks could never survive the winter 214 00:14:54,080 --> 00:14:56,983 and sparrows could never survive the migration. 215 00:14:57,016 --> 00:14:59,385 Never! That's just fact. 216 00:14:59,418 --> 00:15:01,553 But he can fly way better than I can! 217 00:15:01,587 --> 00:15:04,023 Did I not make myself clear? 218 00:15:04,056 --> 00:15:07,860 Sparrows are not made for high altitudes. You know this! 219 00:15:07,894 --> 00:15:10,930 Richard would never make it there alive, son. 220 00:15:10,963 --> 00:15:12,464 Is that what you want? 221 00:15:12,498 --> 00:15:16,535 I... I... Hm. 222 00:15:18,370 --> 00:15:22,008 - Hey, everybody! I'm home! - Richard! 223 00:15:22,041 --> 00:15:24,911 - Are you all right? - All right? 224 00:15:24,944 --> 00:15:28,047 Never been better! I could fly around the world! 225 00:15:28,080 --> 00:15:30,649 Enough of this! Time to nest. 226 00:15:30,682 --> 00:15:32,351 We have a long first leg ahead of us. 227 00:15:32,384 --> 00:15:35,587 I can't wait! 228 00:15:35,621 --> 00:15:37,890 Whooo. 229 00:15:37,924 --> 00:15:39,425 I knew this would happen. 230 00:15:44,630 --> 00:15:47,099 Hey, why are you so gloomy? We're going to Africa! 231 00:15:47,133 --> 00:15:49,335 Um, I guess I'm just tired. 232 00:15:49,368 --> 00:15:54,440 - We better crash. - Good call. 233 00:15:54,473 --> 00:15:57,043 Gotta be prepped for takeoff! 234 00:15:57,076 --> 00:15:59,378 Am I right, big guy? 235 00:15:59,411 --> 00:16:00,947 Good night, beanpole. 236 00:16:02,949 --> 00:16:05,384 Sleep tight, little brother. 237 00:16:09,588 --> 00:16:11,657 Mm? 238 00:16:27,106 --> 00:16:31,210 Africa... Oooh. 239 00:16:31,243 --> 00:16:34,113 Hm. 240 00:16:34,146 --> 00:16:36,949 Be safe, Richard. 241 00:16:43,022 --> 00:16:44,991 We're running out of time. 242 00:16:54,600 --> 00:16:56,435 I can't believe we're doing this. 243 00:16:56,468 --> 00:16:58,270 It's for the best, Max. 244 00:17:18,024 --> 00:17:20,292 Huh? Good morning! 245 00:17:20,326 --> 00:17:23,062 Ready, willing and able to migrate! 246 00:17:23,095 --> 00:17:25,331 Let's get a move on... 247 00:17:29,035 --> 00:17:31,603 Mom? Dad? 248 00:17:34,206 --> 00:17:36,508 Max? 249 00:17:39,311 --> 00:17:42,048 Is that...? No! 250 00:17:42,081 --> 00:17:45,451 Wait! You forgot me! 251 00:17:45,484 --> 00:17:48,387 Wait! Wait for me! 252 00:17:51,690 --> 00:17:53,425 No! 253 00:17:58,264 --> 00:17:59,498 Come on! 254 00:18:22,388 --> 00:18:25,224 He looks dead. 255 00:18:25,257 --> 00:18:26,592 Poke him. 256 00:18:26,625 --> 00:18:29,661 What's that? 257 00:18:29,695 --> 00:18:32,164 Fine. I'll poke him. 258 00:18:32,198 --> 00:18:35,834 Hey, if you're not going to poke, don't tell me how to poke. 259 00:18:35,867 --> 00:18:38,204 I do so know how to poke! 260 00:18:38,237 --> 00:18:40,339 See? Whoops. 261 00:18:40,372 --> 00:18:44,643 Ow. 262 00:18:45,744 --> 00:18:47,613 - Hmm... - Huh? 263 00:18:47,646 --> 00:18:51,117 - Oooo hoo. - Ah! 264 00:18:51,150 --> 00:18:55,154 Mmm? 265 00:18:55,187 --> 00:18:58,857 Who... who are you? 266 00:18:58,890 --> 00:19:03,095 I'm Olga, and this is my best friend, Oleg. 267 00:19:05,264 --> 00:19:07,599 We're pygmy owls! 268 00:19:07,633 --> 00:19:11,237 Right... Oleg... 269 00:19:11,270 --> 00:19:14,806 - Um, am I in Africa? - Mm? Mm! 270 00:19:23,482 --> 00:19:24,883 Want a bite? 271 00:19:24,916 --> 00:19:30,222 - Eww. - More for us. 272 00:19:30,256 --> 00:19:33,292 Hey! Why would you think this is Africa? 273 00:19:33,325 --> 00:19:37,163 Oh. That's where I'm migrating to with the other storks. 274 00:19:37,196 --> 00:19:40,232 At least I thought I was? 275 00:19:40,266 --> 00:19:42,501 Yeah, I heard him, Oleg. 276 00:19:44,670 --> 00:19:50,642 Eh... You do realize you are not even close to being a stork, right? 277 00:19:50,676 --> 00:19:53,245 Ha! Shows what you know. 278 00:19:53,279 --> 00:19:55,447 My dad's leader of the flock. 279 00:19:57,616 --> 00:20:00,219 Sounds like Daddy issues to me. 280 00:20:01,687 --> 00:20:03,622 Oh, yeah, Oleg? 281 00:20:03,655 --> 00:20:06,158 So, why isn't he with his flock then? Hm? 282 00:20:06,192 --> 00:20:10,229 Dad never believed in me. Said I'd never make it. 283 00:20:10,262 --> 00:20:12,198 Oh! I see! 284 00:20:12,231 --> 00:20:16,268 Well, when you're not wanted, you're better off on your own. 285 00:20:16,302 --> 00:20:18,704 - Right, Oleg? - Wrong! 286 00:20:18,737 --> 00:20:22,208 I belong with my flock! I'll catch up with them. 287 00:20:22,241 --> 00:20:25,611 And when I get there, my Dad will see that I am a stork! 288 00:20:27,713 --> 00:20:29,215 You're very weird. 289 00:20:29,248 --> 00:20:31,883 I? I am weird? 290 00:20:31,917 --> 00:20:33,819 O-kay. 291 00:20:33,852 --> 00:20:37,389 Have fun with your... "friend" or whatever. 292 00:20:37,423 --> 00:20:39,191 I'll go find my family. 293 00:20:40,226 --> 00:20:43,662 Hold your horses! 294 00:20:43,695 --> 00:20:46,298 South is that way! 295 00:20:46,332 --> 00:20:50,202 Pfft! Thanks, but we storks know how to navigate. 296 00:20:50,236 --> 00:20:53,305 Fine! Go, stork boy! 297 00:20:53,339 --> 00:20:57,843 Ever seen a crazy bird like that? 298 00:20:57,876 --> 00:21:00,312 What do you mean, we're alike? 299 00:21:00,346 --> 00:21:04,383 "Not a stork"? I'll show her! 300 00:21:04,416 --> 00:21:05,751 Okay... 301 00:21:05,784 --> 00:21:08,954 They went south, and south is this way! 302 00:21:12,558 --> 00:21:13,559 No. 303 00:21:14,793 --> 00:21:16,595 No, south is that way. 304 00:21:19,398 --> 00:21:22,268 Uh... Or maybe this? 305 00:21:26,605 --> 00:21:28,807 Mom? Dad?! 306 00:21:30,542 --> 00:21:32,244 Hi, there. 307 00:21:32,278 --> 00:21:35,681 Oh! 308 00:21:35,714 --> 00:21:38,584 This is bad. This is really bad! 309 00:21:38,617 --> 00:21:40,852 Out of the way! 310 00:21:40,886 --> 00:21:42,254 Oh! 311 00:21:42,288 --> 00:21:44,756 - What are those things? - Hungry! 312 00:21:44,790 --> 00:21:46,892 Follow us if you want to live! 313 00:21:53,665 --> 00:21:55,601 I'm right behind you. 314 00:21:55,634 --> 00:21:57,303 - I'm gonna catch you. - Wait for us! 315 00:21:59,070 --> 00:22:02,040 Olga! Ah! 316 00:22:02,073 --> 00:22:04,443 Oh! 317 00:22:04,476 --> 00:22:05,777 Get down! 318 00:22:13,985 --> 00:22:16,355 I see you! 319 00:22:17,323 --> 00:22:18,824 Wait! I got... 320 00:22:18,857 --> 00:22:21,927 Oh, no, you don't! 321 00:22:21,960 --> 00:22:24,363 Surprise! 322 00:22:26,432 --> 00:22:28,367 Whoa! 323 00:22:29,768 --> 00:22:32,438 That won't shake them off for long. 324 00:22:32,471 --> 00:22:35,474 Get up, you two! He's getting away! 325 00:22:37,976 --> 00:22:39,345 - What now?! - The light! 326 00:22:39,378 --> 00:22:41,447 We have to get closer to the light! 327 00:22:41,480 --> 00:22:42,748 - Got it! - Wait! 328 00:22:44,049 --> 00:22:45,016 Yow! 329 00:22:45,050 --> 00:22:47,653 Not that close! 330 00:22:47,686 --> 00:22:49,688 They went over this way! 331 00:22:49,721 --> 00:22:50,922 Hey, bats! 332 00:22:50,956 --> 00:22:52,791 What are you doing?! 333 00:22:54,026 --> 00:22:55,961 - Hey! Let me go! - You miss us? 334 00:22:55,994 --> 00:22:58,330 Looking for a tasty sparrow? 335 00:22:58,364 --> 00:22:59,765 - Yeah! - Very yummy! 336 00:22:59,798 --> 00:23:01,600 Stork, you crazy owl! 337 00:23:02,834 --> 00:23:05,036 - Aah! - Olga! 338 00:23:18,417 --> 00:23:22,388 Woo-hoo! 339 00:23:22,421 --> 00:23:25,791 Awesome! 340 00:23:25,824 --> 00:23:28,627 I mean... ahem. 341 00:23:28,660 --> 00:23:31,062 It's not like I needed any help. 342 00:23:31,096 --> 00:23:33,632 Mm-hmm. Right... 343 00:23:33,665 --> 00:23:36,702 See? This is what you get for being nice. 344 00:23:36,735 --> 00:23:39,538 Big Bird here can take care of himself. 345 00:23:39,571 --> 00:23:42,007 Let's go chase some mice! 346 00:23:44,743 --> 00:23:47,746 Eh? 347 00:23:49,080 --> 00:23:52,851 Olga! Wait! Olga? 348 00:23:52,884 --> 00:23:55,554 Heh. You're still here? 349 00:23:55,587 --> 00:23:57,856 Oh, we thought you'd be in Africa by now. 350 00:23:57,889 --> 00:23:59,991 Eh, I was thinking... 351 00:24:00,025 --> 00:24:04,763 Since we storks aren't nocturnal, and you can see in the dark and all that... 352 00:24:04,796 --> 00:24:08,734 um, maybe you could, you know, guide me? 353 00:24:08,767 --> 00:24:10,168 Only until dawn, of course! 354 00:24:10,201 --> 00:24:14,072 Hmm. Do we look like bird-sitters to you? No way! 355 00:24:16,642 --> 00:24:18,410 No, Oleg! 356 00:24:18,444 --> 00:24:21,680 And don't give me the evil eye! Time to go home. 357 00:24:24,483 --> 00:24:27,453 Man, I hate your do-goodery! 358 00:24:27,486 --> 00:24:30,021 Ugh! We'll play nice. 359 00:24:30,055 --> 00:24:32,023 - Great, Olga! - Thank Oleg. 360 00:24:32,057 --> 00:24:34,926 I'm doing this for him. Come on, stork boy! 361 00:24:37,496 --> 00:24:39,465 I'm Richard, by the way. 362 00:24:58,684 --> 00:25:00,786 He hasn't spoken since we left. 363 00:25:00,819 --> 00:25:03,589 Max will grow from this. 364 00:25:03,622 --> 00:25:05,457 We did the right thing for Richard. 365 00:25:05,491 --> 00:25:08,494 I hope he's all right. 366 00:25:08,527 --> 00:25:10,496 Don't worry. 367 00:25:10,529 --> 00:25:13,499 I'm sure he's found some sparrows by now. 368 00:25:30,716 --> 00:25:32,718 Huh? 369 00:25:34,052 --> 00:25:36,187 What? 370 00:25:38,557 --> 00:25:40,626 Where... where are we? 371 00:25:40,659 --> 00:25:43,529 What's going on? 372 00:25:43,562 --> 00:25:45,697 Oh, stop laughing! 373 00:25:45,731 --> 00:25:49,000 - Hey, Olga! - I'm not fat! 374 00:25:49,034 --> 00:25:52,203 Hey, Olga! Wake up! 375 00:25:52,237 --> 00:25:55,507 Breathe! 376 00:25:55,541 --> 00:25:57,609 It's okay. Oh. 377 00:25:59,244 --> 00:26:01,513 - Eww! - Nice one. 378 00:26:01,547 --> 00:26:04,115 - What's for breakfast? - What was that? 379 00:26:04,149 --> 00:26:06,217 Never seen a pellet before? 380 00:26:06,251 --> 00:26:08,554 It's a little of this, little of that. 381 00:26:08,587 --> 00:26:09,788 You don't really wanna know. 382 00:26:11,222 --> 00:26:13,559 What are we doing on this thing? 383 00:26:13,592 --> 00:26:15,661 I belong in the air! 384 00:26:15,694 --> 00:26:17,162 Um, excuse me? 385 00:26:17,195 --> 00:26:19,297 Who had to fall asleep mid-flight? 386 00:26:19,330 --> 00:26:22,033 I... I... Hm. 387 00:26:22,067 --> 00:26:24,570 Exactly! Now chill. 388 00:26:24,603 --> 00:26:26,572 This thing took us further overnight 389 00:26:26,605 --> 00:26:28,173 than you could've ever flown. 390 00:26:28,206 --> 00:26:32,077 Oh, yeah? Then where's my family? 391 00:26:34,880 --> 00:26:36,582 If you really wanna know... 392 00:26:36,615 --> 00:26:39,050 What are you talking about? 393 00:26:39,084 --> 00:26:40,686 Just saying... 394 00:26:42,353 --> 00:26:44,656 They don't look anything like me. 395 00:26:44,690 --> 00:26:46,925 - Wow! - Wow! 396 00:26:46,958 --> 00:26:50,829 - You're friends with an owl? - Not friends! 397 00:26:50,862 --> 00:26:52,097 What?! 398 00:26:52,130 --> 00:26:56,067 Hi! I've never seen you before. 399 00:26:56,101 --> 00:26:58,570 A bunch of tourists just dumped these tasty travel snacks. 400 00:26:58,604 --> 00:27:00,606 You guys hungry? 401 00:27:02,373 --> 00:27:05,677 I don't eat trash. I hunt and fish. 402 00:27:05,711 --> 00:27:08,113 - Oh... - Suit yourself! 403 00:27:10,916 --> 00:27:13,585 - What brings you to France? - Get this! 404 00:27:13,619 --> 00:27:16,187 He's going south, chasing his flock! 405 00:27:16,221 --> 00:27:19,090 But... we don't migrate. 406 00:27:19,124 --> 00:27:21,727 What kind of sparrow are you? 407 00:27:21,760 --> 00:27:24,730 I... I... I am a stork! 408 00:27:26,064 --> 00:27:29,067 - Wow. Huh? - Hmm! 409 00:27:29,100 --> 00:27:30,602 Don't take it personal. 410 00:27:30,636 --> 00:27:33,204 He's a late bloomer. 411 00:27:33,238 --> 00:27:34,906 Oh... 412 00:27:37,909 --> 00:27:41,780 Poor things! Just wanted to say hi. 413 00:27:41,813 --> 00:27:45,651 No, thanks. Yeesh, so pushy! 414 00:27:45,684 --> 00:27:49,120 They're sparrows! Pushy is their middle name. 415 00:27:49,154 --> 00:27:51,790 Can we get back to my family? 416 00:27:51,823 --> 00:27:54,325 Maybe we're close enough to catch their scent by now. 417 00:27:54,359 --> 00:27:58,697 Talk about being pushy, right, Oleg? 418 00:27:58,730 --> 00:28:00,932 - Wait! You found them? - Ooh! 419 00:28:00,966 --> 00:28:02,768 Go, Olga, go! 420 00:28:06,171 --> 00:28:08,006 Wait, this can't be right! 421 00:28:13,745 --> 00:28:16,014 Ah... what? 422 00:28:16,047 --> 00:28:19,150 Mein Hawk-Burger just flew away. 423 00:28:19,184 --> 00:28:22,688 What are you doing? 424 00:28:22,721 --> 00:28:24,856 Great, just great, Olga. 425 00:28:24,890 --> 00:28:26,692 My family could be right around the corner 426 00:28:26,725 --> 00:28:29,695 and you're busy stuffing your beak! 427 00:28:29,728 --> 00:28:33,699 First things first, Oleg. This stuff's magical! 428 00:28:40,138 --> 00:28:41,707 - Comment! - Like! 429 00:28:41,740 --> 00:28:43,208 Huh? 430 00:28:43,241 --> 00:28:45,443 Fine, stay here. 431 00:28:45,476 --> 00:28:48,046 But, Oleg, all this delicious stuff! 432 00:28:50,315 --> 00:28:52,751 All right, all right! 433 00:28:55,220 --> 00:28:57,689 Hey, guys? Hey! Listen, you... 434 00:28:57,723 --> 00:28:59,691 - Aah! - Have! You! Seen! 435 00:28:59,725 --> 00:29:00,892 A! Flock! Of! Storks! 436 00:29:00,926 --> 00:29:03,829 Aaah! Ouch! 437 00:29:03,862 --> 00:29:05,030 What was that? 438 00:29:05,063 --> 00:29:08,133 A sparrow just tried to hack me! 439 00:29:08,166 --> 00:29:10,035 Fail! What a troll. 440 00:29:10,068 --> 00:29:11,737 I'm a stork, got that? 441 00:29:11,770 --> 00:29:14,873 Not according to the Chick-a-pedia. 442 00:29:14,906 --> 00:29:17,242 - Ha ha ha. LOL! - Like! 443 00:29:17,275 --> 00:29:21,012 - Hello? Someone there?! - So, what's up? 444 00:29:21,046 --> 00:29:22,748 They must have fried their bird brains. 445 00:29:22,781 --> 00:29:24,249 Like! 446 00:29:24,282 --> 00:29:25,917 I'm wasting my time. 447 00:29:25,951 --> 00:29:28,720 Hmmm, I think I see how this works. 448 00:29:28,754 --> 00:29:31,156 - Love! Unfriend! - Loading! 449 00:29:31,189 --> 00:29:33,859 Oh, what could possibly go wrong, Oleg? 450 00:29:33,892 --> 00:29:35,894 All you gotta do... 451 00:29:35,927 --> 00:29:37,028 Olga?! 452 00:29:37,062 --> 00:29:40,031 Suddenly I feel so... 453 00:29:40,065 --> 00:29:43,434 Connected! 454 00:29:43,468 --> 00:29:46,838 - Huh? - OMG, an online owl. 455 00:29:46,872 --> 00:29:50,742 Olga! Can I friend you? 456 00:29:50,776 --> 00:29:52,109 - Me too! Me too! - Me too! Me too! 457 00:29:52,110 --> 00:29:55,346 Uh... Sure! Wow! 458 00:29:55,380 --> 00:29:57,282 Six new friend requests already! 459 00:29:57,315 --> 00:30:00,752 - This is fun, Oleg! - Ask them, Olga! 460 00:30:00,786 --> 00:30:02,220 Oh, oh, oh, right! 461 00:30:02,253 --> 00:30:05,223 Seen a flock of storks around? 462 00:30:05,256 --> 00:30:08,426 Storks? Non. Maybe someone else has. 463 00:30:08,459 --> 00:30:12,931 I'll check Facebeak. 464 00:30:12,964 --> 00:30:13,899 Aha! 465 00:30:13,932 --> 00:30:16,067 A friend of a friend of a cousin's friend, 466 00:30:16,101 --> 00:30:18,536 - who I've actually blocked... - Stalker! 467 00:30:18,569 --> 00:30:22,540 Says he spotted the storks on their way to Gibraltar. 468 00:30:22,573 --> 00:30:25,076 Gibraltar! How do I get there? 469 00:30:25,110 --> 00:30:27,545 Shortest route or fewest wind farms? 470 00:30:27,578 --> 00:30:29,781 Never mind. 471 00:30:29,815 --> 00:30:32,117 I'll send Olga the coordinates... 472 00:30:33,151 --> 00:30:34,485 Ah! 473 00:30:34,519 --> 00:30:37,823 - Recalculating... - Great! Let's go! 474 00:30:37,856 --> 00:30:39,390 Huh? Huh? 475 00:30:39,424 --> 00:30:43,061 - Olga? - Ahh! 476 00:30:43,094 --> 00:30:44,562 He'll have to wait. 477 00:30:44,595 --> 00:30:47,465 I'm busy completing my profile! 478 00:30:47,498 --> 00:30:49,234 Come on, Olga! 479 00:30:49,267 --> 00:30:51,002 Lead the way! 480 00:30:54,172 --> 00:30:58,076 Just as I was getting to know her. 481 00:30:58,109 --> 00:31:00,078 I guess I'm back on the market. 482 00:31:00,111 --> 00:31:02,948 Like! 483 00:31:12,357 --> 00:31:16,427 Polly want a stale cracker? 484 00:31:16,461 --> 00:31:19,264 Because that's all you get till you bring me customers! 485 00:31:19,297 --> 00:31:23,835 Sing, Kiki! Sing as if your life depended on it! 486 00:31:23,869 --> 00:31:25,971 Which it does! 487 00:31:32,043 --> 00:31:35,981 ♪ Oh, big ol' truck ♪ 488 00:31:36,014 --> 00:31:38,283 ♪ I love you best... ♪ 489 00:31:38,316 --> 00:31:40,018 Little green waste of space! 490 00:31:49,360 --> 00:31:52,030 ♪ I'm coming out ♪ 491 00:31:52,063 --> 00:31:54,332 ♪ I want the world to know ♪ 492 00:31:54,365 --> 00:31:58,003 ♪ Got to let it show, ooh! ♪ 493 00:31:58,036 --> 00:31:59,905 ♪ There's a new me coming out... ♪ 494 00:32:03,041 --> 00:32:05,310 Oh... 495 00:32:05,343 --> 00:32:09,014 - ♪ Oh, big ol' truck ♪ - Cheap electronics. 496 00:32:09,047 --> 00:32:12,917 - ♪ I love you best... ♪ - If you don't shape up, I'm getting a cat! 497 00:32:14,986 --> 00:32:16,554 Mon Dieu! 498 00:32:16,587 --> 00:32:19,024 The Sanremo Festival begins tomorrow! 499 00:32:19,057 --> 00:32:22,093 Attention! The express train to Sanremo is arriving. 500 00:32:22,127 --> 00:32:24,896 It leaves immediately after my coffee break. 501 00:32:24,930 --> 00:32:26,564 Wait for me! 502 00:32:26,597 --> 00:32:28,934 I gotta get out of this prison! 503 00:32:28,967 --> 00:32:31,669 Help me, cracker, you're my only hope. 504 00:32:34,305 --> 00:32:38,209 Oh, no! I'm doomed! 505 00:32:38,243 --> 00:32:40,045 - OMG! - Huh? 506 00:32:40,078 --> 00:32:43,114 Making friends is so much easier than I thought! 507 00:32:43,148 --> 00:32:45,516 So, which way to Gibraltar? 508 00:32:45,550 --> 00:32:49,921 - Admit it! We're lost! - It's not that. 509 00:32:49,955 --> 00:32:54,059 I have to show you. 510 00:32:54,092 --> 00:32:56,361 Thanks to Pigeon Maps, 511 00:32:56,394 --> 00:33:01,699 I got a bird's eye view on everything, only from way up. 512 00:33:01,732 --> 00:33:06,004 We found you... here. And... this... 513 00:33:06,037 --> 00:33:08,439 - is where you're headed. - Africa! 514 00:33:08,473 --> 00:33:14,079 Totally. Thanks to Oleg and me, we are this far already. 515 00:33:14,112 --> 00:33:15,947 But your storks, man? 516 00:33:15,981 --> 00:33:18,716 They're approaching Gibraltar over here! 517 00:33:18,749 --> 00:33:21,452 - That's a mighty long haul! - So? 518 00:33:21,486 --> 00:33:24,589 Don't you see? It would take us a week to get there. 519 00:33:24,622 --> 00:33:27,959 That's impossible! You must've taken us the wrong way. 520 00:33:27,993 --> 00:33:31,462 Whoa! There's nothing wrong with our senses. 521 00:33:31,496 --> 00:33:33,498 We're just not as fast as storks. 522 00:33:33,531 --> 00:33:36,101 And you know why? 523 00:33:36,134 --> 00:33:39,604 - Because we're not storks. - That's the problem. 524 00:33:39,637 --> 00:33:42,173 You're not storks! You're slowing me down. 525 00:33:42,207 --> 00:33:47,012 This kid is driving me bananas. 526 00:33:47,045 --> 00:33:50,048 There just has to be a faster way to Gibraltar! 527 00:33:50,081 --> 00:33:54,752 That's my cue. 528 00:33:54,785 --> 00:33:57,688 Madame, monsieur? 529 00:33:57,722 --> 00:33:59,490 May I be of assistance? 530 00:33:59,524 --> 00:34:03,261 - Hmm? - Aww! Look at you! 531 00:34:03,294 --> 00:34:08,166 The predator and its prey. Need to get to Gibraltar? 532 00:34:08,199 --> 00:34:10,435 My name's Richard and this is Olga. 533 00:34:10,468 --> 00:34:16,007 - And? Ahem. - Fine! Olga and Oleg. 534 00:34:16,041 --> 00:34:19,177 Quoi? Oh, I get it! 535 00:34:19,210 --> 00:34:22,147 - The owl's gone cuckoo. - Cuckoo? Us? 536 00:34:22,180 --> 00:34:25,383 Richard's the one who thinks he's a stork! 537 00:34:25,416 --> 00:34:28,786 Oh! Mmm... 538 00:34:28,819 --> 00:34:31,022 Of course he's a stork! 539 00:34:31,056 --> 00:34:34,792 The upright posture, the inimitable elegance... 540 00:34:34,825 --> 00:34:37,162 - Muah! - Finally! 541 00:34:37,195 --> 00:34:39,097 Someone who knows what he's talking about. 542 00:34:40,831 --> 00:34:42,533 And just who are you? 543 00:34:42,567 --> 00:34:48,373 My apologies, Kiki La Spree, disco parakeet fantastique! 544 00:34:48,406 --> 00:34:50,808 Ambassador to Sparkleville! 545 00:34:50,841 --> 00:34:52,643 Distinguished professor of... 546 00:34:52,677 --> 00:34:53,811 - Blabberbeak? - Oh! 547 00:34:53,844 --> 00:34:56,747 I couldn't help but overhear your little picking match. 548 00:34:56,781 --> 00:35:00,085 But don't despair. I can get you to Gibraltar! 549 00:35:00,118 --> 00:35:04,755 I was headed there myself. Isn't that an amazing coincidence? 550 00:35:04,789 --> 00:35:07,492 What does a cage bird want in Gibraltar? 551 00:35:07,525 --> 00:35:10,228 Why, I'm performing there! 552 00:35:10,261 --> 00:35:12,063 To welcome the migrating birds! 553 00:35:12,097 --> 00:35:15,200 At the... uh... Gibraltar Festival! 554 00:35:15,233 --> 00:35:17,768 Free me and we'll catch a train out of here 555 00:35:17,802 --> 00:35:21,139 faster than you can say "Disco Duck"! 556 00:35:21,172 --> 00:35:22,840 But what's a... train? 557 00:35:24,642 --> 00:35:28,113 What the what? Ho ho! 558 00:35:28,146 --> 00:35:30,348 - Voilà. - Whoa! 559 00:35:30,381 --> 00:35:33,251 I'm halfway through my café Au lait, so prepare to board. 560 00:35:33,284 --> 00:35:35,620 - Oh, no! We have to hurry! - What? 561 00:35:35,653 --> 00:35:39,424 He said the train to Gibraltar is leaving tout de suite! 562 00:35:39,457 --> 00:35:41,126 You speak human? 563 00:35:41,159 --> 00:35:46,464 After a zillion hours of karaoke, even you would, my frizzy feather ball. 564 00:35:46,497 --> 00:35:48,099 Makes us wonder 565 00:35:48,133 --> 00:35:50,235 what other tricks you've got under your plumage. 566 00:35:50,268 --> 00:35:53,104 Come on, Olga! Kiki needs our help! 567 00:35:53,138 --> 00:35:54,205 Merci. 568 00:35:54,239 --> 00:35:56,774 Now there's a lock underneath, but be careful. 569 00:35:59,277 --> 00:36:02,147 - I said be careful! - What's wrong? 570 00:36:02,180 --> 00:36:04,149 I am afraid of heights, all right? 571 00:36:04,182 --> 00:36:05,583 Help! 572 00:36:07,418 --> 00:36:10,255 - Oy! - Am I dead? 573 00:36:10,288 --> 00:36:11,622 Not yet. 574 00:36:11,656 --> 00:36:14,259 I don't hear you singing! 575 00:36:14,292 --> 00:36:16,227 - What the... - Olga! Get him out of here! 576 00:36:17,362 --> 00:36:20,731 I'm not getting my wings dirty! You let him out! 577 00:36:20,765 --> 00:36:24,769 Out of my way! I've got you now! 578 00:36:27,372 --> 00:36:28,506 No! 579 00:36:30,175 --> 00:36:35,146 - Where are you taking me? - Just keep quiet, can you? 580 00:36:35,180 --> 00:36:37,748 What kind of bird is afraid of flying? 581 00:36:37,782 --> 00:36:41,752 Flying is for the riff-raff. I'm a songbird! 582 00:36:43,354 --> 00:36:46,291 Let go of me, you heartless harpy! 583 00:36:46,324 --> 00:36:47,825 Oh, okay. 584 00:36:47,858 --> 00:36:50,295 Just great! 585 00:36:50,328 --> 00:36:51,662 Hey, he asked me! 586 00:36:51,696 --> 00:36:54,332 Kiki! Just fly! You're a bird! 587 00:36:54,365 --> 00:36:57,302 - I can't! Aaaahh! - Spread your wings! 588 00:36:57,335 --> 00:37:00,471 - Now taking my final sip... - The train's leaving. 589 00:37:00,505 --> 00:37:03,341 - It's all over now. - No! 590 00:37:03,374 --> 00:37:06,777 Just let me drop to my deaaaathhh... 591 00:37:06,811 --> 00:37:10,248 Make it stop! Make it stop! 592 00:37:10,281 --> 00:37:12,283 Oh! 593 00:37:12,317 --> 00:37:14,452 Oh! Tulips! 594 00:37:18,356 --> 00:37:21,259 Great! Now I'm gonna get bird flu! 595 00:37:21,292 --> 00:37:23,728 - Huh? - Help me! 596 00:37:23,761 --> 00:37:25,330 Birds! 597 00:37:30,401 --> 00:37:31,101 Oh, no! 598 00:37:31,135 --> 00:37:33,571 What?! 599 00:37:33,604 --> 00:37:35,906 That's our train over there! 600 00:37:35,940 --> 00:37:38,343 All aboard for Sanremo! 601 00:37:38,376 --> 00:37:41,579 Gibraltar, here we come! 602 00:38:08,339 --> 00:38:10,741 Dad! We can't keep going! 603 00:38:10,775 --> 00:38:13,244 - Everyone needs a break! - No! 604 00:38:13,278 --> 00:38:14,779 We stick to the prescribed route! 605 00:38:14,812 --> 00:38:18,416 Can't we at least fly a little lower? 606 00:38:18,449 --> 00:38:21,386 No. Now keep the formation! 607 00:38:21,419 --> 00:38:24,789 Stay together, everyone! Don't fall behind! 608 00:38:24,822 --> 00:38:27,458 - But Dad! - Max! Do as I say! 609 00:38:46,477 --> 00:38:47,745 And when I woke up, 610 00:38:47,778 --> 00:38:50,348 my brother and my parents were... 611 00:38:50,381 --> 00:38:52,783 gone. 612 00:38:52,817 --> 00:38:55,920 I wish I had a dramatic backstory like that. 613 00:38:55,953 --> 00:39:00,325 I always dreamed of escaping my dreary surroundings 614 00:39:00,358 --> 00:39:03,428 to become a famous disco star! 615 00:39:03,461 --> 00:39:06,964 Loved... adored... 616 00:39:06,997 --> 00:39:09,367 ♪ I'm coming out ♪ 617 00:39:09,400 --> 00:39:11,636 ♪ I want the world to know ♪ 618 00:39:11,669 --> 00:39:13,738 ♪ Got to let... Oh! ♪ 619 00:39:13,771 --> 00:39:16,507 What is "disco," anyway? 620 00:39:16,541 --> 00:39:21,312 Some kind of courtship behavior to attract a mate? 621 00:39:21,346 --> 00:39:22,513 Can be. 622 00:39:22,547 --> 00:39:25,916 Although I doubt you could ever pull it off, darling. 623 00:39:25,950 --> 00:39:29,620 - Hmm! - Hey! 624 00:39:29,654 --> 00:39:33,624 I'm used to it. I know that I'm big and awkward. 625 00:39:35,493 --> 00:39:38,663 Well... didn't your mama ever teach you to groom? 626 00:39:38,696 --> 00:39:41,366 Mmm... 627 00:39:41,399 --> 00:39:45,470 Let's just say my family didn't exactly embrace me. 628 00:39:45,503 --> 00:39:48,439 Maybe with a smooth-out and some feather-gel... 629 00:39:48,473 --> 00:39:50,341 Don't you see that I'm freakishly big? 630 00:39:50,375 --> 00:39:53,711 I've seen way bigger owls on the Forest Channel. 631 00:39:53,744 --> 00:39:56,414 Yeah, but not pygmy owls. 632 00:39:56,447 --> 00:40:00,518 - Guess... uh... not... - I just never fit in. 633 00:40:00,551 --> 00:40:03,554 - Sounds familiar. - No! 634 00:40:08,158 --> 00:40:10,561 No, I literally didn't fit in. 635 00:40:10,595 --> 00:40:13,998 I mean, in the nest... 636 00:40:17,001 --> 00:40:20,805 Pygmy owls are supposed to be tiny, not giant. 637 00:40:20,838 --> 00:40:22,272 A "giant pygmy"? 638 00:40:22,306 --> 00:40:24,909 - Is that like a "jumbo shrimp"? - Shh! 639 00:40:30,781 --> 00:40:32,049 Ah! 640 00:40:39,857 --> 00:40:43,160 ♪ Olga is a monster! Olga is a freak! ♪ 641 00:40:52,870 --> 00:40:55,240 Oh... ohhh! 642 00:40:55,273 --> 00:40:58,809 My own family didn't give a hoot about me. 643 00:41:07,051 --> 00:41:11,088 I didn't have a single friend in the whole world. 644 00:41:13,524 --> 00:41:15,560 Mm? Mm? 645 00:41:15,593 --> 00:41:20,798 And then... I met Oleg. 646 00:41:21,999 --> 00:41:23,734 Ah! 647 00:41:32,610 --> 00:41:35,513 You've always been there for me. 648 00:41:35,546 --> 00:41:39,584 Awww... Ditto. 649 00:41:39,617 --> 00:41:41,986 Ahem. How can I put this? 650 00:41:42,019 --> 00:41:45,089 Some folks think, for someone to exist, 651 00:41:45,122 --> 00:41:46,924 you have to see them. 652 00:41:46,957 --> 00:41:49,994 It sounds kind of crazy, I know. 653 00:41:50,027 --> 00:41:51,562 Just leave us alone! 654 00:41:53,631 --> 00:41:55,500 - Nice. - What? 655 00:41:59,136 --> 00:42:03,107 It's okay, Olga. I know how you feel. 656 00:42:05,142 --> 00:42:07,512 Passengers, we will now dim the lights 657 00:42:07,545 --> 00:42:09,747 and wish you all a good night. 658 00:42:09,780 --> 00:42:11,982 We'll be in Sanremo in the morning. 659 00:42:12,016 --> 00:42:13,584 Hmm? 660 00:42:13,618 --> 00:42:15,820 Uh, uh... He said... 661 00:42:15,853 --> 00:42:20,024 Uh, the breakfast buffet has an omelet station 662 00:42:20,057 --> 00:42:22,026 and the toilet is backed up. 663 00:42:22,059 --> 00:42:25,630 Time for our beauty sleep! 664 00:42:25,663 --> 00:42:27,632 Good night! 665 00:42:31,235 --> 00:42:36,006 Here, hold on to me... if you want to. 666 00:42:43,247 --> 00:42:47,518 - Almost there. - Uhh... Yeah. 667 00:42:47,552 --> 00:42:49,720 Good night, sweethearts. 668 00:43:16,581 --> 00:43:18,616 Don't feel guilty. Just go. 669 00:43:18,649 --> 00:43:23,020 Oh, I'm faker than a pair of faux-leather stilettos. 670 00:43:23,053 --> 00:43:27,625 Oh, well, a diva has to do what a diva has to do! 671 00:43:27,658 --> 00:43:28,658 Oh! 672 00:43:30,628 --> 00:43:33,731 What has she got in this thing, a piano? 673 00:43:33,764 --> 00:43:36,033 Oh... 674 00:43:36,066 --> 00:43:37,101 Kiki, we have to... 675 00:43:37,134 --> 00:43:38,569 - Kiki? - Huh?! 676 00:43:38,603 --> 00:43:39,870 Birds! 677 00:43:39,904 --> 00:43:42,339 Shoo! Shoo, birds! 678 00:43:42,372 --> 00:43:44,742 Kiki? 679 00:43:44,775 --> 00:43:46,577 Kiki! 680 00:43:48,646 --> 00:43:50,214 Where are you? 681 00:43:50,247 --> 00:43:55,185 Forget him! Let's just get outta... Here. 682 00:44:01,225 --> 00:44:03,728 - Well, if you saw the window, Oleg... - Look out! 683 00:44:03,761 --> 00:44:05,362 Then why didn't you say something? 684 00:44:05,395 --> 00:44:07,798 - Oh! - Wow. Owl coming through! 685 00:44:07,832 --> 00:44:09,734 Ooh! 686 00:44:09,767 --> 00:44:12,670 Oh! Oh, oh! 687 00:44:16,273 --> 00:44:19,677 Looks like you're not-a from here. 688 00:44:19,710 --> 00:44:22,880 Looks like-a you could use-a some help from a local, 689 00:44:22,913 --> 00:44:26,984 like... Don Crowleone, sí? 690 00:44:27,017 --> 00:44:28,653 Well, I... eh... 691 00:44:28,686 --> 00:44:32,890 Hehe, I see you and it-a hit me like a lasagna to the face! 692 00:44:32,923 --> 00:44:35,225 There's so many dangers in this-a town... 693 00:44:35,259 --> 00:44:38,095 You gonna need-a someone to a-look out for you, eh? 694 00:44:38,128 --> 00:44:39,697 Or you might run inta... 695 00:44:40,798 --> 00:44:43,300 Some very bad birds. 696 00:44:43,333 --> 00:44:45,169 - Hmm? - So look. 697 00:44:45,202 --> 00:44:48,939 We protect you... for a small-a fee, of course... 698 00:44:48,973 --> 00:44:52,777 so you can enjoy-a your stay in Sanremo. 699 00:44:52,810 --> 00:44:56,714 Huh? Sanremo? You mean Gibraltar. 700 00:44:56,747 --> 00:44:59,684 Scusi, Gibraltar? 701 00:45:01,218 --> 00:45:03,053 The bambino thinks he's in Gibraltar! Ha ha! 702 00:45:04,889 --> 00:45:06,991 You're in beautiful Sanremo! 703 00:45:07,024 --> 00:45:08,826 - In Italia! - W-what? 704 00:45:08,859 --> 00:45:12,262 Why you think-a we got-a these-a wacky accents, ah? 705 00:45:12,296 --> 00:45:16,000 - Then where's Africa? - Africa? Ha! 706 00:45:16,033 --> 00:45:19,804 - Way-a far away, over the sea. - No! 707 00:45:19,837 --> 00:45:21,005 Don't try-a flyin' there, 708 00:45:21,038 --> 00:45:23,808 or you be swimmin' with the fishes. 709 00:45:24,942 --> 00:45:27,277 I knew that glittery green schemer was up to no good! 710 00:45:27,311 --> 00:45:29,279 You mean-a the parakeet? 711 00:45:29,313 --> 00:45:31,281 I see him in-a big hurry. 712 00:45:31,315 --> 00:45:34,151 He asked-a how to get to the Sanremo Festival. 713 00:45:34,184 --> 00:45:35,452 Weird little bird. 714 00:45:35,485 --> 00:45:37,855 Whaaaaat?! He used us! 715 00:45:37,888 --> 00:45:41,692 Sounds like you've been-a had big-a-time, bambini. 716 00:45:41,726 --> 00:45:44,461 Hey! 717 00:45:44,494 --> 00:45:45,863 Richard! 718 00:45:45,896 --> 00:45:48,833 Shush! 719 00:45:50,935 --> 00:45:53,237 Wait... where are you going? 720 00:45:53,270 --> 00:45:55,840 How could Kiki do this? 721 00:45:55,873 --> 00:45:58,008 How am I going to reach my family now? 722 00:45:58,042 --> 00:46:00,745 No, Oleg! Hold your beak. 723 00:46:00,778 --> 00:46:02,747 It's time I straightened him out. 724 00:46:04,448 --> 00:46:07,484 You know what, Richard? Maybe this will teach you. 725 00:46:07,517 --> 00:46:11,756 You're only in this mess 'cause you won't accept what you really are. 726 00:46:11,789 --> 00:46:14,491 I really am totally sick of arguing this! 727 00:46:14,524 --> 00:46:17,427 Fine! So then stop! Oleg, tell him! 728 00:46:17,461 --> 00:46:20,197 As if Oleg really existed! 729 00:46:20,230 --> 00:46:22,199 Leave him out of this, sparrow! 730 00:46:22,232 --> 00:46:25,235 Oleg's just in your head! Got it?! 731 00:46:25,269 --> 00:46:28,505 He's. Not. Real! 732 00:46:28,538 --> 00:46:30,340 La-la-la-la-la-la! Aaah! 733 00:46:32,276 --> 00:46:35,079 Just great. 734 00:46:35,112 --> 00:46:36,881 My father had it right! 735 00:46:36,914 --> 00:46:39,817 Storks need to stay with their own kind. 736 00:46:39,850 --> 00:46:43,187 I never should've followed you. Gah! 737 00:46:43,220 --> 00:46:46,223 Fine! Go! Leave me! 738 00:46:46,256 --> 00:46:50,427 I don't need you! I don't need anyone! 739 00:46:50,460 --> 00:46:52,529 Oh, rats! 740 00:46:52,562 --> 00:46:56,200 No. I will not follow him! 741 00:46:56,233 --> 00:46:58,803 Ruffle your feathers as much as you like. 742 00:46:58,836 --> 00:47:00,905 Whose side are you on? 743 00:47:00,938 --> 00:47:02,873 No, you listen, Mr. Do-gooder! 744 00:47:02,907 --> 00:47:05,542 Whose fault is it that I'm in this mess, huh? 745 00:47:05,575 --> 00:47:09,046 You're nothing but trouble, Oleg. 746 00:47:09,079 --> 00:47:10,781 I wish we never met! 747 00:47:14,484 --> 00:47:17,822 Hm? Hm? 748 00:47:17,855 --> 00:47:20,257 Where did you go? 749 00:47:20,290 --> 00:47:22,226 Oleg? 750 00:47:25,863 --> 00:47:28,165 Oleg! 751 00:47:28,198 --> 00:47:31,836 Here! We love you! 752 00:47:31,869 --> 00:47:33,871 What's that fragrance? 753 00:47:33,904 --> 00:47:37,441 Why, it's the sweet smell of superstardom! 754 00:47:37,474 --> 00:47:40,144 First prize, here I come! Huh? 755 00:47:40,177 --> 00:47:42,412 Who put this man-shaped mountain here? 756 00:47:42,446 --> 00:47:43,747 Attenzione! 757 00:47:43,780 --> 00:47:47,317 All songbirds to the roof for the Sanremo festival! 758 00:47:47,351 --> 00:47:48,853 Oh! 759 00:47:48,886 --> 00:47:52,156 Why do bird events always have to be high up? 760 00:47:52,189 --> 00:47:54,825 One... wing in front of the... other. 761 00:47:56,060 --> 00:47:58,829 Registrazione! 762 00:47:58,863 --> 00:48:02,332 Registrazione for the birdsong festival here-a! 763 00:48:02,366 --> 00:48:05,235 It is showtime! 764 00:48:07,237 --> 00:48:10,607 Somebody's got to know the way to Africa around here. 765 00:48:10,640 --> 00:48:13,177 Storks! 766 00:48:15,645 --> 00:48:16,881 Hello? 767 00:48:20,217 --> 00:48:22,119 Hello? 768 00:48:25,022 --> 00:48:28,158 Anybody home? 769 00:48:31,561 --> 00:48:33,363 Anybody? 770 00:48:42,372 --> 00:48:45,575 They must be in Africa by now. 771 00:48:45,609 --> 00:48:47,077 Aw... 772 00:48:51,581 --> 00:48:52,917 Oleg! 773 00:48:55,085 --> 00:48:56,921 Where are you? 774 00:48:56,954 --> 00:48:58,956 I didn't mean it! 775 00:49:00,057 --> 00:49:01,959 Come back! 776 00:49:04,228 --> 00:49:05,662 Post! 777 00:49:05,695 --> 00:49:08,899 - Share! - Posting! 778 00:49:08,933 --> 00:49:11,668 You guys gotta help me! 779 00:49:11,701 --> 00:49:12,769 I'm looking for Oleg! 780 00:49:12,802 --> 00:49:17,174 I lost him. I lost Richard. I lost all my friends. 781 00:49:17,207 --> 00:49:21,846 Wait! Aren't you that weirdo owl we heard about online? 782 00:49:21,879 --> 00:49:23,748 The one who was chasing a sparrow 783 00:49:23,781 --> 00:49:26,784 - who thought he was a stork? - Yes! That's me! 784 00:49:26,817 --> 00:49:28,853 Uh... except for the "weirdo part". 785 00:49:28,886 --> 00:49:29,754 That's-a you? 786 00:49:29,787 --> 00:49:33,090 You're-a trending like-a mad! Plug in. 787 00:49:33,123 --> 00:49:35,893 Yeah. We got-a the hi-speed cable. 788 00:49:35,926 --> 00:49:37,728 Um, okay. 789 00:49:37,762 --> 00:49:39,063 But... only for a second. 790 00:49:39,096 --> 00:49:41,098 Hopefully somebody's seen my friends. 791 00:49:43,100 --> 00:49:47,204 High speed! Life in the fast lane! 792 00:49:47,237 --> 00:49:48,739 Told ya! 793 00:49:48,773 --> 00:49:51,008 Okay, now let's find Oleg. 794 00:49:52,109 --> 00:49:56,380 OMG! I got 3012 friend requests?! 795 00:49:57,647 --> 00:50:00,100 Would you mind confirming my friend request first? 796 00:50:00,102 --> 00:50:00,919 Mmm? 797 00:50:00,951 --> 00:50:01,685 Yeah! Mine too! 798 00:50:01,718 --> 00:50:06,791 Sure! I'll confirm all of them! 799 00:50:06,824 --> 00:50:08,025 - So many... - Like! 800 00:50:08,058 --> 00:50:09,894 - New friends! - Post! 801 00:50:12,830 --> 00:50:15,465 Mmm. This is it! 802 00:50:15,499 --> 00:50:17,835 Your magic moment! 803 00:50:17,868 --> 00:50:21,939 Welcome to the Sanremo Festival! 804 00:50:21,972 --> 00:50:24,474 If only I had some friends to cheer for me. 805 00:50:24,508 --> 00:50:29,146 And-a now we open the show with an all-time disco classic. 806 00:50:29,179 --> 00:50:32,549 Oh, well, the show must go on. 807 00:50:32,582 --> 00:50:34,785 It's the parakeet with the tweet so sweet... 808 00:50:34,819 --> 00:50:37,287 The stunningly gorgeous... 809 00:50:37,321 --> 00:50:39,824 The breathtakingly beautiful... 810 00:50:39,857 --> 00:50:42,059 - Koko! - Oh! What?! 811 00:50:42,092 --> 00:50:44,261 No, no, no! My name is... 812 00:50:44,294 --> 00:50:47,397 - Performers only! - That's what I am! 813 00:50:47,431 --> 00:50:48,933 Oh, oh, please, please... 814 00:50:48,966 --> 00:50:51,335 - Oh... no! - Oh, my! 815 00:50:51,368 --> 00:50:54,939 Mille grazie! Mille grazie! 816 00:50:54,972 --> 00:50:57,241 - ♪ I'm... ♪ - Argh! It can't be! 817 00:50:57,274 --> 00:50:58,843 - I have to get up there... - ♪ Coming ♪ 818 00:50:58,876 --> 00:51:00,310 - Ah-ah-ah! - ♪ Out ♪ 819 00:51:00,344 --> 00:51:02,279 But that's my song! 820 00:51:02,312 --> 00:51:04,248 ♪ I'm coming ♪ 821 00:51:04,281 --> 00:51:06,516 ♪ I'm coming out ♪ 822 00:51:06,550 --> 00:51:08,853 ♪ I want the world to know ♪ 823 00:51:08,886 --> 00:51:11,355 ♪ I got to let it show ♪ 824 00:51:12,990 --> 00:51:14,992 ♪ There's a new me coming out ♪ 825 00:51:15,025 --> 00:51:16,927 ♪ And I just had to live ♪ 826 00:51:16,961 --> 00:51:18,495 ♪ And I want to give... ♪ 827 00:51:32,576 --> 00:51:37,882 I can do this! Hmm! 828 00:51:40,885 --> 00:51:43,320 ♪ ...got to let it show ♪ 829 00:51:43,353 --> 00:51:46,223 ♪ I'm coming out ♪ 830 00:51:46,256 --> 00:51:48,625 ♪ I want the world to know ♪ 831 00:51:48,658 --> 00:51:51,228 ♪ I got to let it show ♪ 832 00:51:55,065 --> 00:51:56,901 - Go on! - Yeah! 833 00:51:56,934 --> 00:51:59,870 ♪ I'm coming out ♪ 834 00:51:59,904 --> 00:52:01,872 ♪ I want the world to know ♪ 835 00:52:01,906 --> 00:52:03,240 ♪ Got to let it show... ♪ 836 00:52:04,541 --> 00:52:06,076 Attenzione, passengers! 837 00:52:06,110 --> 00:52:11,348 Ferry departs to Tunis, Africa, Pier 12. 838 00:52:14,919 --> 00:52:18,488 Oh, ferry to Africa... pfft! 839 00:52:18,522 --> 00:52:22,159 This dreamboat's got nothing left to twirl for. 840 00:52:22,192 --> 00:52:28,398 Au revoir, fame! Bonjour, oblivion! 841 00:52:28,432 --> 00:52:31,068 Luigi! Everybody's at-a the cliffs! 842 00:52:31,101 --> 00:52:35,072 A sparrow wants to fly across-a da sea to Africa! 843 00:52:35,105 --> 00:52:38,342 But-a that's-a crazy dangerous! 844 00:52:38,375 --> 00:52:40,911 Great! Let's-a go! 845 00:52:42,079 --> 00:52:44,949 Richard? 846 00:52:44,982 --> 00:52:48,085 Oh! I've got to stop him! 847 00:52:51,321 --> 00:52:55,225 Oh, I can't, I just can't! 848 00:52:55,259 --> 00:52:58,929 But Richard needs me! Ah! Eh! 849 00:52:58,963 --> 00:53:03,900 Here comes Kiki! Whoa! Whoa! 850 00:53:06,003 --> 00:53:10,074 Oh, no, no, no! It'll be all right, Richard! 851 00:53:17,114 --> 00:53:19,950 Good job, little piggy! 852 00:53:21,118 --> 00:53:23,954 Olga?! Oh! Oh! 853 00:53:23,988 --> 00:53:28,092 For the love of Donna Summer, what are you doing? 854 00:53:30,060 --> 00:53:32,496 I'm tilling my virtual farm. 855 00:53:32,529 --> 00:53:34,999 Leave her alone, or I'll block-a your access! 856 00:53:35,032 --> 00:53:38,102 # PeskyParakeet! 857 00:53:38,135 --> 00:53:39,636 Oh... oh! 858 00:53:39,669 --> 00:53:41,972 Re-post! 859 00:53:46,210 --> 00:53:47,344 What have you done? 860 00:53:47,377 --> 00:53:49,479 Let's find another hotspot, quick! 861 00:53:49,513 --> 00:53:52,082 Dislike! 862 00:53:52,116 --> 00:53:53,650 - Richard needs our help! - You! 863 00:53:53,683 --> 00:53:56,153 Why should I trust you? 864 00:53:56,186 --> 00:53:58,188 You tricked me once already, 865 00:53:58,222 --> 00:54:03,660 you deceitful, manipulative superficial parakeet! 866 00:54:03,693 --> 00:54:06,263 Richard thinks he can fly across the sea all by himself! 867 00:54:06,296 --> 00:54:08,698 But he'll never make it! 868 00:54:08,732 --> 00:54:11,068 We go to stop him! 869 00:54:11,101 --> 00:54:14,504 He left me, just like Oleg did. Why should I care? 870 00:54:14,538 --> 00:54:17,041 Because you're friends! 871 00:54:17,074 --> 00:54:19,143 - Oh... - Aw. 872 00:54:19,176 --> 00:54:22,012 Richard needs you. It's true. 873 00:54:22,046 --> 00:54:24,148 Ooh... ooh... ahh! 874 00:54:24,181 --> 00:54:27,151 I'll break your groove-thing 875 00:54:27,184 --> 00:54:29,019 if this is another one of your tricks! 876 00:54:29,053 --> 00:54:32,322 Eat me alive if you want! Just hurry! 877 00:54:32,356 --> 00:54:35,459 - Come on! - I got you. 878 00:54:35,492 --> 00:54:37,027 Man, you're heavy for a parakeet. 879 00:54:37,061 --> 00:54:38,462 Said the giantess? 880 00:54:51,141 --> 00:54:52,442 Whoa! 881 00:54:52,476 --> 00:54:56,046 Hurry! That wacky sparrow's a-gonna jump offa da cliff! 882 00:54:56,080 --> 00:54:59,583 With those-a winds? He's-a cuckoo! 883 00:54:59,616 --> 00:55:01,818 I bet-a you three herrings he goes-a splat. 884 00:55:01,851 --> 00:55:02,986 - Huh? - You're on! 885 00:55:03,019 --> 00:55:06,490 - You can do it! - Come on! Do it! 886 00:55:11,095 --> 00:55:12,562 - Jump! - Come on! 887 00:55:12,596 --> 00:55:16,200 - Richard! - Don't jump! 888 00:55:16,233 --> 00:55:19,203 We had a bet! 889 00:55:19,236 --> 00:55:20,737 Can't you see I'm busy here? 890 00:55:20,770 --> 00:55:22,672 No, Richard! It will kill you! 891 00:55:22,706 --> 00:55:25,442 - Yeah! - Forgive me, please! 892 00:55:25,475 --> 00:55:28,212 I know I've been despicable. 893 00:55:28,245 --> 00:55:31,281 I beg you. Let me make it up to you! 894 00:55:31,315 --> 00:55:33,283 - Jump! - Do it, do it, do it! 895 00:55:33,317 --> 00:55:36,853 I've lost Oleg already. I can't lose you too! 896 00:55:36,886 --> 00:55:40,757 There's a safe way across to Africa. A ferry! 897 00:55:40,790 --> 00:55:42,726 It's like a train that floats on water. 898 00:55:42,759 --> 00:55:45,195 No. I am a stork! 899 00:55:45,229 --> 00:55:47,097 Time I started acting like one. 900 00:55:52,269 --> 00:55:53,870 Richard! 901 00:55:59,143 --> 00:56:00,477 Just great. 902 00:56:00,510 --> 00:56:02,779 See you big boys over the rainbow! 903 00:56:03,947 --> 00:56:08,152 I bet-a you six herring the green one chokes first. 904 00:56:11,455 --> 00:56:14,158 - Spread your wings! - I can't! I can't! 905 00:56:16,326 --> 00:56:18,795 Heeeeere I cooooome! 906 00:56:30,540 --> 00:56:33,277 - There they go! - Ho ho, yeah! 907 00:56:33,310 --> 00:56:38,282 - Pay up! - Fine. 908 00:56:43,320 --> 00:56:45,255 Are we going down or up? 909 00:56:45,289 --> 00:56:48,225 We'll know if we crash and drown! 910 00:56:53,697 --> 00:56:56,333 Oh? 911 00:56:56,366 --> 00:56:57,834 Wow! 912 00:56:57,867 --> 00:57:00,204 This is amazing! 913 00:57:00,237 --> 00:57:03,340 Dazzle-tastic! 914 00:57:03,373 --> 00:57:06,810 This is definitely going in my memoirs. 915 00:57:06,843 --> 00:57:09,613 Too beautiful to stand! 916 00:57:09,646 --> 00:57:12,482 Right, Oleg? Oh. 917 00:57:12,516 --> 00:57:13,550 Mmm... 918 00:57:13,583 --> 00:57:17,187 Oh, wow... 919 00:57:17,221 --> 00:57:20,224 Oh... 920 00:57:20,257 --> 00:57:24,194 Africa, here we cooome! 921 00:57:38,408 --> 00:57:42,946 Look, a shooting star! Everybody make a wish. 922 00:57:49,919 --> 00:57:54,358 That is no shooting star! 923 00:57:54,391 --> 00:57:56,693 And definitely not what I wished for! 924 00:58:01,565 --> 00:58:05,235 Darnit, not again. There's something on the scope. 925 00:58:16,280 --> 00:58:19,283 Running on a plane was not on my bucket list! 926 00:58:19,316 --> 00:58:22,018 Stay together! 927 00:58:24,421 --> 00:58:26,390 Olgaaaa! 928 00:58:33,930 --> 00:58:36,400 Where is Olga? 929 00:58:36,433 --> 00:58:37,934 Over there! 930 00:58:37,967 --> 00:58:42,639 - Olga! - We'll save you, darling! 931 00:58:49,479 --> 00:58:51,047 Whoa! 932 00:58:51,080 --> 00:58:52,749 We have to find somewhere to land. 933 00:58:54,384 --> 00:58:56,920 In the middle of the sea?! 934 00:58:56,953 --> 00:58:58,488 There! What's that? 935 00:58:58,522 --> 00:59:00,624 An ocean liner! 936 00:59:06,330 --> 00:59:07,330 Whoo! 937 00:59:19,643 --> 00:59:23,480 I always wanted to learn synchronized swimming. 938 00:59:23,513 --> 00:59:26,316 Olga! 939 00:59:26,350 --> 00:59:28,485 Darling! 940 00:59:28,518 --> 00:59:29,653 No! 941 00:59:37,427 --> 00:59:39,496 Oh! 942 00:59:39,529 --> 00:59:42,098 Olga! Come on! Get up! 943 00:59:42,131 --> 00:59:45,669 I know what to do! 944 00:59:47,371 --> 00:59:50,106 First aid poster. 945 00:59:50,139 --> 00:59:52,509 I stared at the thing for years. 946 00:59:52,542 --> 00:59:56,480 Come on. Olga, come on! 947 00:59:56,513 --> 00:59:59,749 Oh... oh... 948 01:00:03,520 --> 01:00:08,525 It's... too late. 949 01:00:08,558 --> 01:00:10,394 No. 950 01:00:17,701 --> 01:00:19,803 Oleg? 951 01:00:19,836 --> 01:00:22,539 Please... 952 01:00:22,572 --> 01:00:23,873 Can you help her? 953 01:00:26,843 --> 01:00:29,879 It's all my fault, and I'm sorry. 954 01:00:31,681 --> 01:00:33,983 Please bring her back! 955 01:00:34,017 --> 01:00:36,453 She needs you more than ever, Oleg. 956 01:00:52,436 --> 01:00:54,838 Ah... 957 01:00:54,871 --> 01:00:56,540 - Oh... - Huh? 958 01:00:56,573 --> 01:00:59,476 - Oleg? Is that you? - Ha ha! 959 01:00:59,509 --> 01:01:02,412 - Yes! - All right, yes! You're back! 960 01:01:04,614 --> 01:01:08,552 Whoa! 961 01:01:08,585 --> 01:01:11,888 Eww! Oh... 962 01:01:11,921 --> 01:01:15,859 This is the best gift I've ever gotten! 963 01:01:15,892 --> 01:01:18,928 Oh... 964 01:01:18,962 --> 01:01:21,498 Missed you, too, Oleg. 965 01:01:29,673 --> 01:01:35,211 This... is the life. 966 01:01:35,244 --> 01:01:38,482 "Indulge yourself in our luxury spa, 967 01:01:38,515 --> 01:01:41,618 with 'all-you-can-heat' sauna privileges, 968 01:01:41,651 --> 01:01:44,120 as we near our destination of..." 969 01:01:44,153 --> 01:01:45,288 Hey! 970 01:01:45,321 --> 01:01:49,659 You'll never guess where we're headed, tweethearts! 971 01:01:49,693 --> 01:01:51,160 Africa! 972 01:01:51,194 --> 01:01:53,597 You can join the other storks after all! 973 01:01:53,630 --> 01:01:55,599 Ahem. Mm. 974 01:01:55,632 --> 01:01:58,201 Huh? Oh... 975 01:02:00,036 --> 01:02:03,907 "Other storks"? 976 01:02:03,940 --> 01:02:06,476 Claudius was right. 977 01:02:06,510 --> 01:02:09,946 You all were. I'm not a stork. 978 01:02:09,979 --> 01:02:12,549 I'll never be one. 979 01:02:12,582 --> 01:02:15,451 I'm just a sparrow. 980 01:02:20,123 --> 01:02:22,692 You really love them, don't you? 981 01:02:22,726 --> 01:02:24,193 Your storks. 982 01:02:24,227 --> 01:02:26,963 Mm-hmm. 983 01:02:26,996 --> 01:02:30,667 Then I say we show them who you really are. 984 01:02:30,700 --> 01:02:34,671 But... what if they don't want me? 985 01:02:34,704 --> 01:02:38,508 There's only one way to find out. 986 01:02:38,542 --> 01:02:41,277 Are... are you sure? 987 01:02:41,310 --> 01:02:43,680 - Mm-hmm. - Otherwise, I'll adopt! 988 01:02:43,713 --> 01:02:46,215 Oh! 989 01:02:48,685 --> 01:02:50,820 I just did a Gloria half-Gainer! 990 01:02:50,854 --> 01:02:52,689 Come on, bird of paradise. 991 01:02:52,722 --> 01:02:55,024 Let's find a place to sleep it off. 992 01:02:55,058 --> 01:02:56,159 All right. 993 01:02:56,192 --> 01:02:58,828 Hey, maybe there's a disco on this tub! 994 01:03:10,574 --> 01:03:12,576 Hmm. 995 01:03:16,012 --> 01:03:19,549 Storks! Prepare to land! 996 01:03:19,583 --> 01:03:22,852 We can rest here until the heat passes. 997 01:03:24,588 --> 01:03:27,691 Ahh, what a lovely death gulley! 998 01:03:27,724 --> 01:03:30,694 But... there was water here last year! 999 01:03:30,727 --> 01:03:32,261 I'm never wrong about these things! 1000 01:03:32,295 --> 01:03:34,197 The riverbed dried up. 1001 01:03:34,230 --> 01:03:38,702 Humans built another one of their stupid dams. 1002 01:03:39,769 --> 01:03:42,572 I know some other water holes around here. 1003 01:03:42,606 --> 01:03:44,708 I could show you, if you like. 1004 01:03:44,741 --> 01:03:48,845 Thank you, sir, but your assistance is not required. 1005 01:03:48,878 --> 01:03:50,079 Hmm. 1006 01:03:50,113 --> 01:03:53,617 Yeah? Fine. Storks! 1007 01:03:53,650 --> 01:03:56,853 I'll go find water. Do not wander off. 1008 01:03:56,886 --> 01:03:59,956 You could've accepted his help. He seemed nice. 1009 01:03:59,989 --> 01:04:02,759 Our flock can take care of itself. 1010 01:04:02,792 --> 01:04:04,260 I know what I'm doing. 1011 01:04:04,293 --> 01:04:07,897 Yeah... I can see that. 1012 01:04:07,931 --> 01:04:10,366 You will not speak to me in this way, Max! 1013 01:04:10,399 --> 01:04:11,801 Stop it, will you? 1014 01:04:11,835 --> 01:04:14,738 I'm only being reasonable, 1015 01:04:14,771 --> 01:04:17,741 and doing what is best for all of us. 1016 01:04:17,774 --> 01:04:19,308 All of us? Really? 1017 01:04:19,342 --> 01:04:21,778 Even my little brother?! 1018 01:04:21,811 --> 01:04:23,647 - You just don't get it! - Max! 1019 01:04:23,680 --> 01:04:26,382 Stay with the flock! 1020 01:04:26,415 --> 01:04:29,152 Go after him! 1021 01:04:29,185 --> 01:04:31,587 Max! 1022 01:04:36,325 --> 01:04:38,795 Big mean dummy. 1023 01:04:38,828 --> 01:04:41,064 Jerk. 1024 01:04:41,097 --> 01:04:42,832 It's a dangerous place! 1025 01:04:42,866 --> 01:04:44,634 I hate you! 1026 01:04:46,169 --> 01:04:48,304 Oh? Oh! 1027 01:04:54,310 --> 01:04:56,846 He-hello? 1028 01:04:56,880 --> 01:04:58,114 Who's there... 1029 01:05:01,818 --> 01:05:04,654 Max? My boy? 1030 01:05:10,694 --> 01:05:13,029 I can't believe we're in Tangier! 1031 01:05:14,798 --> 01:05:16,933 Africa! 1032 01:05:18,735 --> 01:05:20,336 Hot stuff! Ooh, baby! 1033 01:05:20,369 --> 01:05:22,371 Which way to the Great Lake, Olga? 1034 01:05:22,405 --> 01:05:24,708 Hm... let's see. 1035 01:05:24,741 --> 01:05:25,675 Richard! 1036 01:05:25,709 --> 01:05:28,044 You're that sparrow who thinks he's a stork! 1037 01:05:28,077 --> 01:05:30,046 We have some good news for you. 1038 01:05:30,079 --> 01:05:32,348 - Your flock is nearby! - Oh! 1039 01:05:32,381 --> 01:05:34,317 Just in! 1040 01:05:34,350 --> 01:05:36,185 They're, like, totally in trouble! 1041 01:05:36,219 --> 01:05:38,855 A-something about the Flock Leader's son... 1042 01:05:38,888 --> 01:05:40,356 "Wax"? 1043 01:05:40,389 --> 01:05:41,725 Max! 1044 01:05:41,758 --> 01:05:42,625 That's the one! 1045 01:05:42,658 --> 01:05:45,361 He vanished without a trace. 1046 01:05:45,394 --> 01:05:47,463 - By the oasis. - Oasis? 1047 01:05:47,496 --> 01:05:48,965 I need to get there now! 1048 01:05:48,998 --> 01:05:51,367 Er, maybe we could take him, darling. 1049 01:05:51,400 --> 01:05:55,038 - It's not that far. - What?! Get offline?! 1050 01:05:55,071 --> 01:05:56,906 Did you catch a virus? 1051 01:05:56,940 --> 01:05:58,742 Come on! Hurry! Please! 1052 01:05:58,775 --> 01:06:01,177 We got to help him, snookums! 1053 01:06:03,747 --> 01:06:06,082 Hey! This is better than I remembered! 1054 01:06:06,115 --> 01:06:07,917 Come, my lovebird! 1055 01:06:07,951 --> 01:06:10,820 Never! I'll miss a personality quiz! 1056 01:06:10,854 --> 01:06:12,421 - Whoa! - Trust me. 1057 01:06:12,455 --> 01:06:14,090 You don't want to miss this. 1058 01:06:18,427 --> 01:06:21,931 Everything's so... real! 1059 01:06:21,965 --> 01:06:24,100 - Hurry! To the oasis! - Love! 1060 01:06:24,133 --> 01:06:28,872 Oh, well! There goes my vacation. 1061 01:06:28,905 --> 01:06:30,874 Oh, I wish I'd brought my sunglasses! 1062 01:06:34,477 --> 01:06:36,880 Max! 1063 01:06:36,913 --> 01:06:40,884 Max! 1064 01:06:40,917 --> 01:06:44,821 It's impossible! 1065 01:06:44,854 --> 01:06:46,756 If only that boy had listened to me... 1066 01:06:46,790 --> 01:06:49,058 - What are we going to do? - I don't know what else... 1067 01:06:49,092 --> 01:06:50,994 Where is Max?! 1068 01:06:54,230 --> 01:06:56,532 Richard? 1069 01:06:56,565 --> 01:06:58,902 How... how can that be? 1070 01:06:58,935 --> 01:07:01,905 Mom! What happened to Max? 1071 01:07:01,938 --> 01:07:02,972 He ran away. 1072 01:07:03,006 --> 01:07:04,841 And... and we found his footsteps, 1073 01:07:04,874 --> 01:07:06,442 leading into this tunnel. 1074 01:07:06,475 --> 01:07:09,212 I tried everything, but I couldn't get in. 1075 01:07:09,245 --> 01:07:12,115 Not good... Not good at all. 1076 01:07:12,148 --> 01:07:16,085 This is the entrance to the honey badger's underground lair. 1077 01:07:16,119 --> 01:07:18,988 Honey badger doesn't sound so bad, right? 1078 01:07:19,022 --> 01:07:20,824 Yeah! I'm gonna get Max out of there. 1079 01:07:20,857 --> 01:07:21,991 Oh, no! 1080 01:07:22,025 --> 01:07:25,094 The honey badger's the most fearless predator of all. 1081 01:07:25,128 --> 01:07:28,397 Instant death is pretty much a given. 1082 01:07:28,431 --> 01:07:31,935 - Uh-huh? How would you know? - Basic cable. 1083 01:07:31,968 --> 01:07:34,003 - Ah. - Okay, I'm going in. 1084 01:07:34,037 --> 01:07:36,139 No! It's too dangerous for you... 1085 01:07:36,172 --> 01:07:37,807 We have no other choice! 1086 01:07:37,841 --> 01:07:40,343 You storks don't fit through that entrance. 1087 01:07:40,376 --> 01:07:41,945 We're coming with you! 1088 01:07:41,978 --> 01:07:45,314 We'll show this badger some honey, right, Kiki? 1089 01:07:45,348 --> 01:07:47,016 Right, Kiki?! 1090 01:07:47,050 --> 01:07:50,987 Remind me again why I'm signing up for this kamikaze mission? 1091 01:07:52,221 --> 01:07:54,858 Because you tricked us and you feel bad. 1092 01:07:54,891 --> 01:07:57,526 Oh. Yeah. Count me in. 1093 01:07:59,028 --> 01:08:00,964 - Richard! - What?! 1094 01:08:00,997 --> 01:08:06,602 Be careful. Please. 1095 01:08:06,635 --> 01:08:07,971 Hmm. 1096 01:08:13,542 --> 01:08:15,979 I'll guard the entrance! 1097 01:08:24,888 --> 01:08:26,956 Oh, this was a bad idea. 1098 01:08:29,558 --> 01:08:31,060 And I know bad ideas. 1099 01:08:31,094 --> 01:08:33,062 "Bad idea" is my middle name! 1100 01:08:33,096 --> 01:08:35,331 Shh! 1101 01:08:36,599 --> 01:08:38,968 I'm a disco-lover, not a badger-fighter! 1102 01:08:39,002 --> 01:08:41,070 Oh! 1103 01:08:42,405 --> 01:08:43,940 He must be this way. 1104 01:08:43,973 --> 01:08:47,576 Good. So let's go... 1105 01:08:47,610 --> 01:08:48,878 that way. 1106 01:08:48,912 --> 01:08:50,013 Okay, okay! 1107 01:08:53,216 --> 01:08:55,885 That's slightly creepy. 1108 01:08:55,919 --> 01:08:59,923 Is that... Max? 1109 01:08:59,956 --> 01:09:02,926 That look like bird bones to you? 1110 01:09:02,959 --> 01:09:06,162 How should I know? I'm vegan. 1111 01:09:06,195 --> 01:09:09,198 And I'm a meat-eater. Remember that. 1112 01:09:14,203 --> 01:09:17,073 So, ah, you guys give any more thought 1113 01:09:17,106 --> 01:09:19,342 to my "running away" idea? 1114 01:09:19,375 --> 01:09:22,611 Everyone, take a tunnel. But be silent, okay? 1115 01:09:24,047 --> 01:09:25,881 That means you, Showtune. 1116 01:09:27,216 --> 01:09:29,218 - Hey! - Shh! 1117 01:09:29,252 --> 01:09:30,419 Take your tunnel! 1118 01:09:30,453 --> 01:09:33,122 Can't we at least flip a coin? 1119 01:09:33,156 --> 01:09:34,357 Shake a tailfeather! 1120 01:09:35,959 --> 01:09:39,162 Well, at least I'll leave a gorgeous corpse. 1121 01:09:43,066 --> 01:09:44,968 Max? 1122 01:09:48,104 --> 01:09:49,104 Max? 1123 01:10:02,685 --> 01:10:04,087 Hmm. 1124 01:10:07,156 --> 01:10:08,457 Mmm, hearty crunch. 1125 01:10:08,491 --> 01:10:11,460 With a delightfully gooey center. 1126 01:10:11,494 --> 01:10:13,496 Max? 1127 01:10:13,529 --> 01:10:15,231 Whoa! 1128 01:10:29,478 --> 01:10:31,580 Max! 1129 01:10:31,614 --> 01:10:33,316 Is he okay? 1130 01:10:33,349 --> 01:10:35,118 Phew! 1131 01:10:36,785 --> 01:10:40,289 - Get up, Max! - Oh. 1132 01:10:40,323 --> 01:10:44,093 Oh? Little brother? 1133 01:10:44,127 --> 01:10:47,130 Oh! How did you... get here? 1134 01:10:47,163 --> 01:10:51,034 Shh! We've gotta get you out of here. 1135 01:10:51,067 --> 01:10:52,135 Where's Kiki? 1136 01:10:52,168 --> 01:10:55,171 Oh, great. 1137 01:10:55,204 --> 01:10:58,374 My dry-cleaning bill is going to be astronomical! 1138 01:11:04,247 --> 01:11:06,115 I'm seeing double. Triple. Quadruple! 1139 01:11:09,818 --> 01:11:14,190 Running away! Running away! 1140 01:11:18,061 --> 01:11:20,096 - It's him! - Ooops! Sorry. 1141 01:11:20,129 --> 01:11:21,097 Great. 1142 01:11:21,130 --> 01:11:22,398 This way out! 1143 01:11:24,233 --> 01:11:26,102 Which tunnel? 1144 01:11:28,071 --> 01:11:29,105 This one looks good! 1145 01:11:31,540 --> 01:11:33,176 Kiki! 1146 01:11:36,212 --> 01:11:38,681 I'm too colorful to die! 1147 01:11:47,690 --> 01:11:49,392 Oh! 1148 01:11:52,628 --> 01:11:55,264 ♪ Monsieur Honey Badger! ♪ 1149 01:11:55,298 --> 01:11:56,298 Huh? 1150 01:11:57,533 --> 01:12:00,169 ♪ There's a new me coming out ♪ 1151 01:12:00,203 --> 01:12:02,238 ♪ And I just had to live ♪ 1152 01:12:02,271 --> 01:12:04,107 ♪ And I wanna give ♪ 1153 01:12:04,140 --> 01:12:06,242 ♪ I'm completely positive ♪ 1154 01:12:06,275 --> 01:12:08,211 ♪ I think this time around ♪ 1155 01:12:08,244 --> 01:12:10,213 ♪ I am gonna do it ♪ 1156 01:12:10,246 --> 01:12:12,581 ♪ Like you never knew it ♪ 1157 01:12:12,615 --> 01:12:15,084 ♪ Ooh, I'll make it through ♪ 1158 01:12:15,118 --> 01:12:16,238 ♪ The time has come for me ♪ 1159 01:12:16,252 --> 01:12:18,187 ♪ To break out of this shell ♪ 1160 01:12:18,221 --> 01:12:20,589 ♪ I have to shout ♪ 1161 01:12:20,623 --> 01:12:22,191 ♪ I am coming out ♪ 1162 01:12:22,225 --> 01:12:23,759 Huh? 1163 01:12:28,564 --> 01:12:31,134 Olga, Kiki! Get Max out of here! 1164 01:12:31,167 --> 01:12:32,368 But what about you? 1165 01:12:32,401 --> 01:12:33,669 Just do it! 1166 01:12:38,807 --> 01:12:40,876 - Just my luck. - A dead end? 1167 01:12:40,909 --> 01:12:43,546 Everybody, keep looking! 1168 01:12:43,579 --> 01:12:46,282 There must be another way to get in! 1169 01:12:46,315 --> 01:12:48,417 - Huh? - Dad! Mom! 1170 01:12:48,451 --> 01:12:50,253 - We're here! - Max! 1171 01:12:50,286 --> 01:12:51,854 Dig here! 1172 01:12:55,791 --> 01:12:58,394 Ahh! Beaks! 1173 01:12:58,427 --> 01:13:01,764 - Ah! - Ouch! 1174 01:13:03,299 --> 01:13:05,501 Son! Oh! 1175 01:13:05,534 --> 01:13:07,303 I'm so sorry. 1176 01:13:07,336 --> 01:13:08,804 Dad! Richard's still in there. 1177 01:13:08,837 --> 01:13:09,905 No! 1178 01:13:21,950 --> 01:13:23,286 Ah! 1179 01:13:24,687 --> 01:13:26,189 Richard! Get out of there! 1180 01:13:33,196 --> 01:13:35,598 Don't you touch him, you beast! 1181 01:13:41,870 --> 01:13:45,241 - It's collapsing! - That cave wasn't up to code! 1182 01:13:48,811 --> 01:13:50,213 Oh! 1183 01:13:50,246 --> 01:13:53,182 Here, honey bunny! 1184 01:13:53,216 --> 01:13:55,718 Looking for a tasty sparrow? 1185 01:14:08,231 --> 01:14:10,199 Oh! 1186 01:14:33,856 --> 01:14:35,524 Richard! 1187 01:14:35,558 --> 01:14:37,560 Where... where is he? 1188 01:14:39,027 --> 01:14:40,729 - Richard? - Come on out! 1189 01:14:43,266 --> 01:14:46,269 Can you see him, Oleg? 1190 01:14:46,302 --> 01:14:48,504 Oh, no. 1191 01:15:01,884 --> 01:15:04,620 Huh? 1192 01:15:06,822 --> 01:15:08,924 Do you see what I see? 1193 01:15:08,957 --> 01:15:10,793 What? 1194 01:15:14,763 --> 01:15:16,332 Richard! 1195 01:15:16,365 --> 01:15:18,567 - Oh! - It's Richard! 1196 01:15:18,601 --> 01:15:19,735 Yeah! Ha ha! 1197 01:15:19,768 --> 01:15:20,969 What? 1198 01:15:25,941 --> 01:15:28,043 Just in time, little brother. 1199 01:15:28,076 --> 01:15:32,348 Oh, you sure know how to make an entrance. 1200 01:15:33,782 --> 01:15:36,619 Oh... I'll never let you go again! 1201 01:15:39,322 --> 01:15:40,923 How did you ever get here? 1202 01:15:40,956 --> 01:15:43,892 Everybody, these are my friends, 1203 01:15:43,926 --> 01:15:45,828 - Olga and Kiki... - Ahem. 1204 01:15:45,861 --> 01:15:48,431 And Oleg. 1205 01:15:48,464 --> 01:15:49,931 I wouldn't be here if it wasn't for them. 1206 01:15:49,932 --> 01:15:52,335 Enchanté! 1207 01:15:52,368 --> 01:15:55,070 It was our pleasure, right, Oleg? 1208 01:15:59,342 --> 01:16:02,377 I owe you an apology, Richard. 1209 01:16:04,112 --> 01:16:06,815 I should have believed in you. 1210 01:16:06,849 --> 01:16:11,286 Sparrow or stork... you are my son. 1211 01:16:18,060 --> 01:16:21,430 I... I can be part of the family? 1212 01:16:21,464 --> 01:16:24,099 Nothing would make me prouder. 1213 01:16:30,473 --> 01:16:31,840 Mmm. 1214 01:16:31,874 --> 01:16:33,709 Aww! 1215 01:16:36,078 --> 01:16:38,881 Next stop, the Great Lake! 1216 01:16:38,914 --> 01:16:41,116 Richard... 1217 01:16:41,149 --> 01:16:43,352 would you lead us? 1218 01:16:43,386 --> 01:16:45,488 Really?! Me? 1219 01:16:45,521 --> 01:16:49,625 When you're ready, give the signal. 1220 01:16:49,658 --> 01:16:51,527 Hey, Richard? 1221 01:16:51,560 --> 01:16:54,497 South is that way! 1222 01:17:00,436 --> 01:17:03,639 Follow me! 1223 01:17:03,672 --> 01:17:05,408 Wait for us! 1224 01:17:05,441 --> 01:17:07,810 We're not all storks, you know! 1225 01:17:07,843 --> 01:17:10,145 Come on, everyone! Keep the pace! 1226 01:17:10,178 --> 01:17:13,516 Jeez, little brother! Been training? 1227 01:17:16,485 --> 01:17:18,921 Ah... 1228 01:17:29,031 --> 01:17:31,400 Whoa! That must be it! 1229 01:17:31,434 --> 01:17:35,538 Yeah! The Great Lake! 1230 01:17:38,741 --> 01:17:42,678 Ooh! Now that's what I call a deluxe resort! 1231 01:17:42,711 --> 01:17:45,748 Thanks, Oleg. 1232 01:17:45,781 --> 01:17:48,050 I couldn't have done it without you. 1233 01:17:49,618 --> 01:17:52,688 We did it. We really did it! 1234 01:17:52,721 --> 01:17:56,058 Woo-hoo! 1235 01:17:56,091 --> 01:18:00,963 Come on, guys! Yeah! 82444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.