Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,558 --> 00:02:22,558
Hey!
2
00:02:40,327 --> 00:02:46,539
A girl at my door
3
00:02:50,712 --> 00:02:52,828
most of the income here
4
00:02:53,465 --> 00:03:01,338
either comes from catching octopus,
or from farming oysters and fish.
5
00:03:01,348 --> 00:03:07,469
Mendnets, or mend the
tools needed for fishing,
6
00:03:07,813 --> 00:03:09,474
that sort of thing.
7
00:03:11,608 --> 00:03:14,600
Uh, who do we have here?
8
00:03:15,737 --> 00:03:19,855
I told that woman not to ride
her bike on the main road!
9
00:03:21,618 --> 00:03:25,952
Mrs. jum-soon,
I told you not to ride that thing!
10
00:03:27,124 --> 00:03:30,457
Or at least ride it sober.
Why don't you listen?
11
00:03:30,460 --> 00:03:33,247
Buy me a bottle of rice wine
if you're gonna lecture me!
12
00:03:33,505 --> 00:03:34,620
Dammit!
13
00:03:34,631 --> 00:03:35,631
Who's this?
14
00:03:36,717 --> 00:03:38,503
Is that your new bride?
15
00:03:39,010 --> 00:03:40,875
Lucky you!
16
00:03:41,263 --> 00:03:43,879
Have fun tonight!
17
00:03:44,349 --> 00:03:45,885
Don't ride that thing,
it's dangerous!
18
00:03:46,017 --> 00:03:47,017
See ya!
19
00:04:10,792 --> 00:04:14,410
Damn, that was fast.
20
00:04:15,672 --> 00:04:18,254
He told me he was gonna pick
them up.
21
00:04:20,969 --> 00:04:21,969
Hey!
22
00:04:22,637 --> 00:04:23,626
Why so loud?
23
00:04:23,638 --> 00:04:24,593
You coming later?
24
00:04:24,598 --> 00:04:25,598
We'll see.
25
00:04:26,475 --> 00:04:30,764
Hey, tell your mother
to stop riding that thing!
26
00:04:30,771 --> 00:04:34,263
You kidding me? I'm surprised
she doesn't sleep with it.
27
00:04:34,649 --> 00:04:37,265
God, she's stubborn.
28
00:04:38,028 --> 00:04:42,397
Oh, this is our new station chief.
Say hello.
29
00:04:45,285 --> 00:04:46,866
She's a pretty one.
30
00:04:47,162 --> 00:04:48,026
Sexy girl, you know?
31
00:04:48,038 --> 00:04:52,532
Huh? Bastard, watch your mouth.
32
00:04:52,542 --> 00:04:53,542
Bye!
33
00:05:00,383 --> 00:05:02,499
Those guys in the car
34
00:05:03,053 --> 00:05:07,422
they're mostly southeast Asian
or Korean-Chinese.
35
00:05:08,058 --> 00:05:11,016
They're the only ones
who'll work here.
36
00:05:11,645 --> 00:05:13,431
It's a big problem.
37
00:05:15,065 --> 00:05:19,024
The only people left in this village
are senior citizens.
38
00:05:20,445 --> 00:05:26,566
Park yong-ha. He's the only
one in town... young man.
39
00:05:31,206 --> 00:05:36,200
I set out the basics for you. If you
need anything else, let me know.
40
00:05:36,211 --> 00:05:37,326
I'll be fine.
41
00:05:37,337 --> 00:05:39,703
Sorry to trouble you on
such short notice.
42
00:05:39,714 --> 00:05:41,170
It's no trouble!
43
00:05:41,174 --> 00:05:43,790
You'd be done faster if we helped.
44
00:05:43,802 --> 00:05:46,043
It's okay. That's everything there.
45
00:05:46,221 --> 00:05:48,587
They sell bottled water here, too.
46
00:05:50,308 --> 00:05:51,548
I'll take that.
47
00:05:51,601 --> 00:05:53,717
It's a bit heavy.
48
00:05:56,815 --> 00:06:00,728
Don't look down on us
'cause you're from Seoul.
49
00:06:00,735 --> 00:06:02,976
We have everything here!
50
00:06:02,988 --> 00:06:05,229
Except for what we don't have...
51
00:06:05,240 --> 00:06:06,696
Listen to you.
52
00:08:56,453 --> 00:09:00,787
I'm getting tired of this,
you little bitch.
53
00:09:00,790 --> 00:09:06,080
You act like a fucking whore.
Don't you avoid me!
54
00:09:06,087 --> 00:09:07,087
Hey!
55
00:09:07,589 --> 00:09:08,669
What are you doing there?
56
00:09:09,674 --> 00:09:12,086
What the fuck?
57
00:09:13,845 --> 00:09:16,461
This brat was supposed to give me
something, but she won't.
58
00:09:17,849 --> 00:09:21,683
What is it you want so badly that
you all have to gang up on her?
59
00:09:22,812 --> 00:09:23,847
What school do you go to?
60
00:09:23,855 --> 00:09:26,722
One more time, and
I'll bash your head in with this.
61
00:09:27,984 --> 00:09:29,349
What school?
62
00:09:30,987 --> 00:09:33,103
It's the middle school
down the road, right?
63
00:09:33,114 --> 00:09:34,229
Fuck!
64
00:09:51,841 --> 00:09:53,456
You go to the same
school as them?
65
00:09:57,639 --> 00:09:58,970
Why'd they do this to you?
66
00:10:02,852 --> 00:10:03,852
What's your name?
67
00:10:09,025 --> 00:10:12,392
It's dohee. Sun dohee.
68
00:10:14,405 --> 00:10:17,397
Now I know your name,
I can find them too.
69
00:10:17,909 --> 00:10:21,902
If they bother you again, tell them the
police will come and get them, okay?
70
00:10:35,426 --> 00:10:37,508
Don't be half-assed, do it in red.
71
00:10:37,512 --> 00:10:38,672
Here they are.
72
00:10:38,680 --> 00:10:40,545
They sure are.
73
00:10:40,765 --> 00:10:43,131
The beauty salon's going to
make some cash today.
74
00:10:43,143 --> 00:10:44,679
That's right!
75
00:10:44,686 --> 00:10:47,143
Shave their heads
nice and smooth.
76
00:10:47,147 --> 00:10:48,182
Hello.
77
00:10:49,691 --> 00:10:53,058
What do they eat that makes
them so black?
78
00:10:53,069 --> 00:10:56,027
Girls, hurry up
and get ready for tonight!
79
00:10:56,030 --> 00:10:59,693
Our chief is coming, so we
need time to prepare properly.
80
00:11:00,535 --> 00:11:02,526
Right, chief?
81
00:11:03,329 --> 00:11:04,944
Look at her laugh.
82
00:11:05,915 --> 00:11:08,577
I hope he doesn't get drunk
off his ass tonight.
83
00:11:08,668 --> 00:11:11,705
Hey, it's chief's turn now!
84
00:11:12,714 --> 00:11:14,830
The verse is about to start.
85
00:11:15,049 --> 00:11:17,335
Maybe chief wants to do
a different song.
86
00:11:17,343 --> 00:11:19,049
Hurry and come up here!
87
00:11:24,601 --> 00:11:26,592
This song's already started.
88
00:11:28,104 --> 00:11:34,475
She's an absolute killer
89
00:11:35,195 --> 00:11:40,610
I'm so attractive
and loved by many
90
00:11:42,076 --> 00:11:47,992
but I picked her out of the crowd
91
00:11:49,000 --> 00:11:54,996
you're so beautiful
92
00:11:56,007 --> 00:12:01,127
you're so sexy
93
00:13:21,968 --> 00:13:26,428
You can't throw away
bottles here.
94
00:13:28,850 --> 00:13:30,966
I'll clean them all up.
95
00:13:53,875 --> 00:13:59,245
Come over here, you little bitch!
96
00:14:55,561 --> 00:14:56,892
What the fuck?
97
00:14:56,896 --> 00:14:58,306
Are you okay?
98
00:14:58,314 --> 00:15:01,181
Who the fuck are you?
99
00:15:12,203 --> 00:15:15,161
Get away from my son!
Don't hurt him!
100
00:15:15,415 --> 00:15:18,452
Who the hell are you?
101
00:15:18,459 --> 00:15:19,949
- Leave my boy alone.
- Hey!
102
00:15:19,961 --> 00:15:21,076
Leave my son alone
103
00:15:21,087 --> 00:15:23,287
- come here and get my cell phone.
- Leave my son alone!
104
00:15:23,840 --> 00:15:24,670
It's in my pants pocket.
105
00:15:24,674 --> 00:15:31,842
Leave him alone.
You're killing him!
106
00:15:31,848 --> 00:15:32,963
Press 1 and hold it.
107
00:15:32,974 --> 00:15:35,215
You're hurting my boy.
108
00:15:35,226 --> 00:15:36,226
Hold it up to my ear.
109
00:15:38,354 --> 00:15:41,061
This is Lee young-nam.
Send a patrol car.
110
00:15:41,107 --> 00:15:42,813
I'm at park yong-ha's house.
111
00:15:49,365 --> 00:15:53,233
Hey. Wake up already.
112
00:15:53,619 --> 00:15:54,619
Hey!
113
00:15:56,497 --> 00:15:57,612
Get up.
114
00:15:58,624 --> 00:16:00,615
You think this is your home?
115
00:16:00,960 --> 00:16:02,450
Shit!
116
00:16:03,129 --> 00:16:04,835
What's with you?
117
00:16:05,256 --> 00:16:06,996
This isn't your living room.
118
00:16:07,967 --> 00:16:10,504
- Shit.
- Don't act like...
119
00:16:13,139 --> 00:16:14,504
I can't believe this.
120
00:16:14,515 --> 00:16:16,346
Why'd you get so drunk?
121
00:16:17,018 --> 00:16:19,509
You're lucky that
chief went easy on you,
122
00:16:19,520 --> 00:16:22,387
otherwise you'd have gone
straight to prison.
123
00:16:26,777 --> 00:16:28,392
Why did you beat your child?
124
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
Who did?
125
00:16:32,408 --> 00:16:33,408
When?
126
00:16:33,659 --> 00:16:35,399
Don't beat your kid.
127
00:16:35,786 --> 00:16:39,779
Child abuse by parents is a crime. Last
night, you were caught in the act.
128
00:16:40,791 --> 00:16:43,874
What the fuck.
129
00:16:43,878 --> 00:16:48,622
I can't discipline my
own daughter?
130
00:16:48,883 --> 00:16:52,546
How dare you speak
to the chief that way?
131
00:16:56,766 --> 00:16:59,007
Go, you've been warned.
132
00:17:04,065 --> 00:17:07,273
- Hey.
- Get out of here.
133
00:17:07,276 --> 00:17:08,356
Leave.
134
00:17:11,239 --> 00:17:12,775
Get out.
135
00:17:16,911 --> 00:17:19,903
Give me a ride. You brought
me here, so take me back.
136
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Take me back.
137
00:17:24,794 --> 00:17:25,909
Take him.
138
00:17:33,803 --> 00:17:36,795
That girl isn't
yong-ha's real daughter.
139
00:17:39,267 --> 00:17:43,681
But he's been raising her
and sending her to school.
140
00:17:44,939 --> 00:17:47,555
He drinks every so often
and gets a bit deranged.
141
00:17:48,067 --> 00:17:51,275
But he takes care of
everything around town.
142
00:17:51,779 --> 00:17:55,943
This town would not run
properly without him.
143
00:17:57,076 --> 00:18:00,159
So we should allow him
to abuse his child?
144
00:18:01,831 --> 00:18:04,664
That's not what I'm saying.
145
00:18:05,084 --> 00:18:07,575
Alcohol is the problem.
146
00:18:40,494 --> 00:18:41,609
Sun dohee!
147
00:18:44,081 --> 00:18:45,081
Come over here.
148
00:18:54,216 --> 00:18:57,583
How often does your father
hit you like that?
149
00:19:10,024 --> 00:19:12,265
Are you mute?
Why don't you talk?
150
00:19:16,906 --> 00:19:18,988
You can't let him beat you
that way.
151
00:19:21,035 --> 00:19:23,276
He doesn't hit me
when he doesn't drink.
152
00:19:30,795 --> 00:19:33,286
- Dohee.
- Yes?
153
00:19:35,383 --> 00:19:39,752
When an adult hits a child,
it's a very bad thing.
154
00:19:41,055 --> 00:19:47,142
If someone beats you that hard,
you need to tell someone, okay?
155
00:19:59,281 --> 00:20:00,281
Miss...
156
00:20:01,951 --> 00:20:04,192
Is it okay if I try the hat on?
157
00:20:16,966 --> 00:20:17,966
Salute!
158
00:20:19,051 --> 00:20:21,963
If you're gonna do it,
do it right. Like this.
159
00:20:33,607 --> 00:20:37,475
You fucking little bitch! How
dare you stand there blabbering?
160
00:20:37,486 --> 00:20:39,317
Come here, you filthy mutt.
161
00:20:43,951 --> 00:20:45,612
Damn bitch.
162
00:20:46,996 --> 00:20:48,361
Stop right there!
163
00:20:57,214 --> 00:21:02,959
You no good fucking bitch,
got no respect.
164
00:21:02,970 --> 00:21:05,006
Stop babbling, you fucker!
165
00:21:05,014 --> 00:21:07,630
Bitch!
166
00:21:08,726 --> 00:21:10,262
You dirty little bitch.
167
00:21:45,930 --> 00:21:49,297
Did you know the alumni association
was called because of you?
168
00:21:51,185 --> 00:21:55,554
Investigations have been started,
a lot of people are in hot water.
169
00:21:57,441 --> 00:21:58,521
I'm sorry.
170
00:21:59,068 --> 00:22:02,902
This won't end just because
you say sorry and get relocated.
171
00:22:04,949 --> 00:22:09,192
Anyway, watch yourself
in shallower waters.
172
00:22:10,079 --> 00:22:12,912
It's easier to be scrutinized
in a small town.
173
00:22:13,207 --> 00:22:16,040
Word travels fast, got it?
174
00:22:16,043 --> 00:22:20,036
Happens again, no one can look after you.
Be careful.
175
00:22:27,346 --> 00:22:28,586
Get your act together.
176
00:22:32,726 --> 00:22:34,006
Inspector Lee young-nam is here.
177
00:22:35,229 --> 00:22:36,560
Lee young-nam, sir.
178
00:22:40,568 --> 00:22:41,568
Sit down.
179
00:22:52,997 --> 00:22:55,238
With your help,
I was safely reassigned.
180
00:22:55,249 --> 00:22:58,741
Sure. It's been 10 days?
181
00:22:58,752 --> 00:23:00,458
Yes, sir.
182
00:23:09,138 --> 00:23:14,633
I don't have any bias in that area.
183
00:23:14,643 --> 00:23:18,386
I don't want to make a fuss over
someone's personal affair.
184
00:23:19,899 --> 00:23:22,015
But we are part of a community.
185
00:23:23,652 --> 00:23:27,236
We shouldn't do things
that we know will cause trouble.
186
00:23:30,242 --> 00:23:31,882
We have the school's
reputation to uphold.
187
00:23:35,164 --> 00:23:39,407
If you lay low for about a year,
you should be able to return.
188
00:23:44,298 --> 00:23:45,788
Thank you.
189
00:23:47,509 --> 00:23:48,509
All right.
190
00:23:50,262 --> 00:23:53,004
Take good care of yourself.
Thank you.
191
00:25:16,015 --> 00:25:19,007
Chief Lee, come here
and have a drink with us!
192
00:25:19,018 --> 00:25:22,886
Come on, we're roasting fish here!
193
00:25:23,022 --> 00:25:26,014
It's windy today. Come and play!
194
00:25:26,734 --> 00:25:30,397
Dohee, come here!
195
00:25:30,654 --> 00:25:32,235
Hey!
196
00:25:32,239 --> 00:25:40,239
What're you doing out
in the middle of the night?
197
00:25:40,914 --> 00:25:44,031
Hey, when your father
talks to you...
198
00:25:44,418 --> 00:25:45,749
That little shit.
199
00:25:47,296 --> 00:25:49,252
Huh? Isn't that the chief?
200
00:25:50,299 --> 00:25:55,669
She's been following
the chief around lately.
201
00:25:55,679 --> 00:25:57,920
She's clingy, like her mother.
202
00:26:30,047 --> 00:26:31,787
Why do you keep following me?
203
00:26:31,965 --> 00:26:33,330
You got something to say?
204
00:26:38,222 --> 00:26:39,428
Then what's wrong?
205
00:26:46,605 --> 00:26:47,605
Get on.
206
00:26:55,239 --> 00:26:57,981
Hold on tight,
I'm going to go really fast.
207
00:27:18,887 --> 00:27:21,629
What were you doing there
this morning?
208
00:27:27,104 --> 00:27:29,641
I thought you were gonna
drown yourself in the sea.
209
00:27:31,358 --> 00:27:32,768
I was practicing dance.
210
00:28:23,202 --> 00:28:27,946
Go home. Don't roam around
at night. It's dangerous.
211
00:28:32,461 --> 00:28:33,701
What's wrong?
212
00:28:42,721 --> 00:28:46,805
Can I go with you?
213
00:28:59,112 --> 00:29:00,352
Get inside.
214
00:29:13,210 --> 00:29:16,998
You fucking bitch.
Where the fuck were you?
215
00:29:17,005 --> 00:29:23,592
Stupid mutt. Acting like
a mutt, just like her mom.
216
00:29:38,151 --> 00:29:41,018
Eun-jung
217
00:30:27,200 --> 00:30:28,565
What happened?
218
00:30:44,718 --> 00:30:45,718
Yes?
219
00:30:47,095 --> 00:30:48,175
What?
220
00:30:50,682 --> 00:30:53,845
The body of an old woman?
A motorcycle?
221
00:30:56,355 --> 00:30:57,720
I'll be right there.
222
00:31:03,570 --> 00:31:05,982
I was called to the scene
at 04:40 hours.
223
00:31:06,365 --> 00:31:10,358
I'll need a crime scene investigator.
Please alert the fire department.
224
00:31:11,745 --> 00:31:12,985
It's a death.
225
00:31:14,373 --> 00:31:16,079
It looks like an accidental death.
226
00:31:19,127 --> 00:31:20,742
First, find park yong-ha.
227
00:31:21,755 --> 00:31:22,755
Yes, ma'am.
228
00:31:35,018 --> 00:31:37,475
Do you know what happened?
229
00:31:38,647 --> 00:31:40,888
What did you see?
230
00:31:41,608 --> 00:31:45,897
Dad chased me.
231
00:31:46,905 --> 00:31:49,521
Dad beat me so I ran away.
232
00:31:49,658 --> 00:31:51,398
And grandma chased me.
233
00:31:52,244 --> 00:31:55,611
Then she fell into the sea.
234
00:31:56,665 --> 00:31:59,372
I ran away to avoid
getting beat up.
235
00:32:00,419 --> 00:32:03,252
You saw her fall in the sea?
236
00:32:04,297 --> 00:32:07,255
Dad beat me.
237
00:32:08,051 --> 00:32:11,293
So I ran, and grandma chased me.
238
00:32:12,639 --> 00:32:13,924
Said she'll kill me.
239
00:32:18,812 --> 00:32:22,430
Were you here with your grandma?
240
00:32:25,318 --> 00:32:26,774
Did you...
241
00:32:28,530 --> 00:32:29,940
Did you do something?
242
00:32:35,787 --> 00:32:41,953
Dad beat me.
I ran so not to get hit.
243
00:32:43,712 --> 00:32:46,044
You told me not to
let him beat me.
244
00:32:46,840 --> 00:32:54,840
But when grandma got on the bike
to get me, she fell in the sea.
245
00:32:57,601 --> 00:33:04,973
I was so scared of the sea.
246
00:33:09,362 --> 00:33:11,978
Okay. It's all right.
247
00:33:14,117 --> 00:33:15,232
It's yong-ha.
248
00:33:19,122 --> 00:33:20,122
What took you so long?
249
00:33:26,630 --> 00:33:28,746
Mom.
250
00:33:30,383 --> 00:33:37,004
Mom.
251
00:33:37,015 --> 00:33:38,630
Dammit.
252
00:33:42,145 --> 00:33:43,510
You fucking bitch!
253
00:33:45,232 --> 00:33:48,895
That bitch attacked me yesterday.
She had wild eyes!
254
00:33:48,902 --> 00:33:51,268
I heard you left home,
and your mother too.
255
00:33:51,530 --> 00:33:54,272
The girl came to my house
after her father beat her.
256
00:33:56,618 --> 00:34:00,531
Why blame the girl
when you were out drinking?
257
00:34:00,539 --> 00:34:03,656
I saw her acting up before I left!
258
00:34:03,667 --> 00:34:08,036
She ran to the chief scared for
her life, after you beat her.
259
00:34:08,046 --> 00:34:09,911
You're not making sense!
260
00:34:10,590 --> 00:34:13,832
From what I see,
alcohol is the problem.
261
00:34:15,303 --> 00:34:19,342
What shall we do?
Take her to the morgue?
262
00:34:19,349 --> 00:34:22,716
We don't know how she died.
263
00:34:22,727 --> 00:34:24,934
We need... what you call it!
264
00:34:24,938 --> 00:34:27,554
Autopsy. We need an autopsy.
265
00:34:27,566 --> 00:34:30,353
Do you even know what
an autopsy is?
266
00:34:30,360 --> 00:34:33,978
They cut her open,
and take out all of her organs.
267
00:34:33,989 --> 00:34:36,605
Do it!
268
00:34:36,616 --> 00:34:38,231
Damn.
269
00:34:38,243 --> 00:34:40,234
Everyone, clear out now.
270
00:34:41,246 --> 00:34:46,081
- Mom!
- Everyone go home.
271
00:34:46,585 --> 00:34:52,376
She was heavily intoxicated with a
blood alcohol content of 0.2%.
272
00:34:52,382 --> 00:34:57,126
And she was in the early stages
of Alzheimer's disease.
273
00:34:58,471 --> 00:35:02,885
We believe she shouldn't
have been operating a vehicle.
274
00:35:03,893 --> 00:35:09,980
We find the cause of death
to be drowning
275
00:35:09,983 --> 00:35:12,895
as a result of careless driving.
276
00:35:22,287 --> 00:35:25,495
Sign here with your thumbprint.
277
00:35:36,301 --> 00:35:37,666
Does the girl need to sign too?
278
00:35:41,181 --> 00:35:44,673
Come over here, sweetie.
279
00:35:48,438 --> 00:35:49,518
Wipe your thumb.
280
00:35:52,317 --> 00:35:54,399
You sign here too.
281
00:35:59,824 --> 00:36:00,904
Go sit over there.
282
00:36:07,040 --> 00:36:08,480
What do you want to do
with the bike?
283
00:36:09,584 --> 00:36:10,664
I'll take it.
284
00:36:11,461 --> 00:36:14,077
It's useless now
that it fell in the sea.
285
00:36:14,089 --> 00:36:15,454
Don't touch it!
286
00:37:03,596 --> 00:37:05,712
This isn't working.
Come with me.
287
00:37:28,163 --> 00:37:30,370
That son of a bitch.
288
00:37:33,042 --> 00:37:34,042
Can we...
289
00:37:35,420 --> 00:37:37,536
Just stay here?
290
00:37:46,514 --> 00:37:49,551
Okay, first take a hot shower.
291
00:38:09,204 --> 00:38:11,069
When is your mom coming?
292
00:38:12,081 --> 00:38:13,821
Why did she leave you here?
293
00:38:15,335 --> 00:38:17,326
She won't come back this time.
294
00:38:20,048 --> 00:38:22,084
I knew it the day she left.
295
00:38:23,468 --> 00:38:25,959
I saw her leave with her luggage
in the middle of the night.
296
00:38:27,722 --> 00:38:32,967
I made eye contact with her, but
she told me to go back to sleep.
297
00:38:34,562 --> 00:38:40,228
Until then, she'd tell me to get
dressed when I asked to come along.
298
00:38:49,744 --> 00:38:55,114
Do you think you get beaten
because of your mother?
299
00:38:57,377 --> 00:38:59,493
My own mother abandoned me.
300
00:39:06,511 --> 00:39:08,126
Do you want to stay here
for a while?
301
00:39:09,264 --> 00:39:12,631
Really?
Can I really stay with you?
302
00:39:13,017 --> 00:39:15,599
Get some sleep for now.
303
00:39:25,280 --> 00:39:27,020
What about you?
304
00:39:27,657 --> 00:39:29,488
I'll sleep in the living room.
305
00:39:30,285 --> 00:39:31,365
Why?
306
00:39:32,370 --> 00:39:34,031
I like sleeping alone.
307
00:39:35,415 --> 00:39:36,530
Okay.
308
00:40:18,833 --> 00:40:22,451
What're you doing?
309
00:40:23,463 --> 00:40:26,045
Chief, I'm hungry.
310
00:40:26,299 --> 00:40:27,584
Okay.
311
00:41:20,853 --> 00:41:22,263
I want to wear this too.
312
00:41:24,148 --> 00:41:26,855
Even the smallest size would be
too big for you.
313
00:41:27,110 --> 00:41:30,102
- This one's pretty too.
- I don't like it.
314
00:41:48,506 --> 00:41:49,916
This is awesome.
315
00:41:57,140 --> 00:41:58,425
Take out your cell phone.
316
00:42:04,439 --> 00:42:06,145
Hold down number 1.
317
00:42:11,404 --> 00:42:13,315
Number 2 is the police station.
318
00:42:13,322 --> 00:42:15,313
If I don't pick up,
call the station.
319
00:42:16,284 --> 00:42:21,699
If your dad tries to hit you again,
run and call me, okay?
320
00:42:27,420 --> 00:42:28,785
Okay.
321
00:42:38,598 --> 00:42:39,963
Look!
322
00:43:03,498 --> 00:43:04,738
Good job.
323
00:43:05,625 --> 00:43:07,707
Now come and eat.
324
00:43:13,508 --> 00:43:16,124
Where did you learn
to sing and dance?
325
00:43:16,135 --> 00:43:19,753
I just picked it up while watching TV.
I'm great at imitating.
326
00:43:20,348 --> 00:43:22,009
What else can you do?
327
00:43:23,893 --> 00:43:27,135
Once upon a time,
328
00:43:27,146 --> 00:43:30,013
there lived a little mermaid.
329
00:43:30,274 --> 00:43:36,520
Under water, she had fins for
legs and a pretty torso.
330
00:43:37,031 --> 00:43:39,022
Her body truly had a twist ending.
331
00:43:39,784 --> 00:43:43,652
The fast dolphin is sleek.
332
00:43:46,874 --> 00:43:49,160
I'll rip you to pieces!
333
00:43:49,293 --> 00:43:54,253
Nice. You sound exactly the same
let's eat.
334
00:43:59,428 --> 00:44:01,510
How's the food?
335
00:44:23,202 --> 00:44:24,658
Excuse me.
336
00:44:24,704 --> 00:44:30,449
A day has passed, and my kid
doesn't even think of coming home.
337
00:44:30,459 --> 00:44:35,579
The people in town said
she'd be here.
338
00:44:35,590 --> 00:44:39,048
I know it's late, but I had to come.
339
00:44:39,051 --> 00:44:42,339
Hi baby, you were here?
340
00:44:43,055 --> 00:44:46,547
Can't you even say
hello to your father, bitch?
341
00:44:49,604 --> 00:44:51,344
Why do you hit your child?
342
00:44:51,856 --> 00:44:55,064
Who? Who hit his child?
343
00:44:55,943 --> 00:44:57,604
You may not know,
344
00:44:57,862 --> 00:45:02,822
but that girl has problems.
345
00:45:02,867 --> 00:45:07,486
When she can't control her own anger,
she bashes her head into things.
346
00:45:07,496 --> 00:45:10,203
Just like her mother.
Go on and tell her.
347
00:45:10,208 --> 00:45:11,368
- Mr. park.
- What?
348
00:45:12,251 --> 00:45:14,958
Don't take this so lightly.
349
00:45:15,504 --> 00:45:19,372
I've warned
you several times already.
350
00:45:19,383 --> 00:45:22,875
Okay, so I got a little drunk
351
00:45:23,596 --> 00:45:27,839
and that... did that thing before.
352
00:45:27,850 --> 00:45:33,265
Since your mother passed, and
I understand you're upset.
353
00:45:36,609 --> 00:45:39,897
Yes, that's why I had a
drink just now.
354
00:45:40,613 --> 00:45:43,150
I'll keep dohee during
the vacation.
355
00:45:43,282 --> 00:45:47,241
After you get yourself together,
you can come and get her.
356
00:45:49,914 --> 00:45:55,034
Okay, if you insist.
357
00:45:55,044 --> 00:45:58,787
If that's what you want.
358
00:45:58,798 --> 00:45:59,798
Please go.
359
00:46:01,259 --> 00:46:03,170
Hey.
360
00:46:03,177 --> 00:46:08,046
Now you better behave and
do as chief tells you.
361
00:46:09,558 --> 00:46:10,673
Bye.
362
00:46:40,965 --> 00:46:41,965
What is it?
363
00:46:45,094 --> 00:46:46,834
I have to pee.
364
00:46:49,223 --> 00:46:50,463
Come in.
365
00:47:01,861 --> 00:47:05,069
It's all right, I won't look.
366
00:47:31,891 --> 00:47:34,007
Can I go in there too?
367
00:47:49,033 --> 00:47:51,900
So warm!
368
00:48:09,428 --> 00:48:11,384
Can I drink some of this?
369
00:48:13,808 --> 00:48:15,173
You're too young!
370
00:48:18,521 --> 00:48:19,806
Have a taste.
371
00:48:35,538 --> 00:48:37,779
Why do you drink?
372
00:48:40,709 --> 00:48:41,949
To sleep.
373
00:48:43,337 --> 00:48:44,793
You can't sleep?
374
00:48:46,465 --> 00:48:47,796
No.
375
00:48:49,093 --> 00:48:50,093
Why not?
376
00:48:54,557 --> 00:48:55,672
I don't know.
377
00:48:57,977 --> 00:49:04,689
However much I get beaten, if I dance
it off, I feel better and can sleep.
378
00:49:06,193 --> 00:49:08,104
Should I teach you?
379
00:49:10,448 --> 00:49:12,109
I'll just watch you dance.
380
00:49:15,953 --> 00:49:18,444
Grandma hated it.
381
00:49:19,832 --> 00:49:23,074
"Acting like a mutt,
just like her mom!โ
382
00:49:43,397 --> 00:49:44,853
It's all right.
383
00:49:47,860 --> 00:49:52,149
You told me if I did nothing wrong,
I shouldn't get beaten.
384
00:49:55,784 --> 00:49:58,992
I was just trying
not to get beat up.
385
00:50:30,694 --> 00:50:32,309
It's so cold!
386
00:50:33,906 --> 00:50:37,319
Chief, it is you!
387
00:50:41,455 --> 00:50:45,323
It's funny seeing you here.
388
00:50:46,085 --> 00:50:47,325
Hello.
389
00:50:54,051 --> 00:50:57,043
- The water is so cold
- Isn't this yong-ha's daughter?
390
00:50:57,721 --> 00:50:59,962
Did you come here to
hang out with the chief?
391
00:51:33,090 --> 00:51:36,082
I'm here to see chief
Lee young-nam.
392
00:52:08,250 --> 00:52:09,285
I'm going out...
393
00:52:09,293 --> 00:52:13,161
No, I'm taking the day off.
Please wrap things up for me.
394
00:52:13,380 --> 00:52:14,745
Yes, ma'am.
395
00:52:25,684 --> 00:52:27,174
You're home early!
396
00:52:27,561 --> 00:52:28,801
You're here?
397
00:52:35,944 --> 00:52:36,944
Hi.
398
00:53:08,227 --> 00:53:09,967
Lock the door, okay?
399
00:53:10,479 --> 00:53:13,095
When are you coming back?
Where are you going?
400
00:53:13,107 --> 00:53:15,473
I'll be back late.
Don't wait up.
401
00:53:36,964 --> 00:53:38,750
Didn't know you'd be
in a place like this.
402
00:53:43,095 --> 00:53:44,585
You cut your hair.
403
00:53:45,597 --> 00:53:46,962
It looks tacky.
404
00:53:52,521 --> 00:53:57,265
Did you have to do this?
Did you have to come so far?
405
00:54:02,781 --> 00:54:03,896
I'm sorry.
406
00:54:32,519 --> 00:54:35,556
Why don't you pick up?
It keeps ringing.
407
00:54:40,944 --> 00:54:41,944
Hey.
408
00:54:44,281 --> 00:54:46,192
I'll be home later. Go to bed.
409
00:54:49,453 --> 00:54:50,693
Who is that kid?
410
00:54:53,457 --> 00:54:56,574
She's from the neighborhood.
I'm looking after her for now.
411
00:54:57,461 --> 00:55:00,077
Why don't you eat?
You said you're hungry.
412
00:55:05,594 --> 00:55:08,461
You used to say alcohol is bitter
when you drink alone.
413
00:55:25,739 --> 00:55:29,823
Can't we start over?
414
00:55:32,454 --> 00:55:35,366
Should I move down here?
415
00:55:47,761 --> 00:55:51,094
I'm moving to Australia.
416
00:56:01,650 --> 00:56:05,017
Good for you.
You always wanted to go.
417
00:56:07,406 --> 00:56:09,146
Did I say I wanted to go alone?
418
00:56:24,006 --> 00:56:25,291
You're always like this.
419
00:56:26,133 --> 00:56:29,671
You get hurt a bit,
and then run away.
420
00:56:53,702 --> 00:56:55,067
You're drunk. Sleep over.
421
00:56:56,580 --> 00:56:59,162
You're the one who's drunk.
You're always drunk.
422
00:56:59,291 --> 00:57:01,077
You can't even sleep
without drinking.
423
00:57:02,336 --> 00:57:04,042
Why do you still drink so much?
424
00:57:04,046 --> 00:57:05,957
Why do you care?
You're going to Australia.
425
00:58:06,024 --> 00:58:07,139
Over here!
426
00:58:17,160 --> 00:58:18,775
Sorry to call you out this late.
427
00:58:18,787 --> 00:58:21,153
No worries!
428
00:58:21,289 --> 00:58:22,904
I wasn't sleeping.
429
00:58:23,291 --> 00:58:27,034
My friend is a bit drunk. Can you
drive her to the inn down the road?
430
00:58:27,671 --> 00:58:28,671
Yes, ma'am.
431
00:59:31,485 --> 00:59:32,725
What's wrong with you?
432
00:59:35,489 --> 00:59:36,729
What are you doing?
433
00:59:37,949 --> 00:59:39,234
Why are you doing this?
434
00:59:40,368 --> 00:59:41,733
I need a beating.
435
00:59:43,371 --> 00:59:45,362
I didn't behave.
436
00:59:56,093 --> 00:59:58,755
Are you crazy?
Did you do this to yourself?
437
01:00:04,893 --> 01:00:07,509
You don't beat me.
438
01:00:08,647 --> 01:00:10,763
If you're mad,
you can just beat me.
439
01:00:13,026 --> 01:00:16,359
I'm not mad. Stop, I'm not mad.
440
01:01:16,548 --> 01:01:17,913
Don't do this!
441
01:01:19,217 --> 01:01:21,549
That boy is gone mad.
442
01:01:21,720 --> 01:01:24,712
He's throwing off
all the seed oysters.
443
01:01:24,848 --> 01:01:28,090
That fucker has lost it.
He's been complaining lately.
444
01:01:28,226 --> 01:01:30,592
- That bastard.
- Just calm down.
445
01:01:46,369 --> 01:01:47,449
What's the matter?
446
01:01:49,873 --> 01:01:50,873
Tell me.
447
01:01:51,583 --> 01:01:52,583
Please send me home.
448
01:01:54,628 --> 01:01:58,086
I don't need money.
Please let me go.
449
01:01:58,632 --> 01:02:00,122
I have to go now.
Please send me home.
450
01:02:04,262 --> 01:02:09,256
Please send me home.
My mom is very sick.
451
01:02:10,393 --> 01:02:14,261
Send you home?
Is someone stopping you?
452
01:02:33,041 --> 01:02:37,034
Are you an illegal immigrant?
453
01:02:54,813 --> 01:02:56,053
Mr. park.
454
01:02:56,898 --> 01:03:01,062
You're aware that hiring
illegals and skimping on wages
455
01:03:01,069 --> 01:03:02,809
is in violation of the law?
456
01:03:02,946 --> 01:03:06,780
What did I do to deserve this, huh?
457
01:03:06,783 --> 01:03:09,775
Only thing I did was work my ass
off to make this town prosperous.
458
01:03:09,786 --> 01:03:13,324
Why didn't you allow your worker
to leave and see his sick mother?
459
01:03:13,957 --> 01:03:15,913
This is nuts.
460
01:03:15,917 --> 01:03:19,705
It's not so simple, you know?
461
01:03:19,921 --> 01:03:24,415
If I send him home, the rest will
line up with their own requests.
462
01:03:24,926 --> 01:03:27,338
- So I suggest...
- Mr. park.
463
01:03:28,221 --> 01:03:29,927
You know what a broker is?
464
01:03:29,931 --> 01:03:33,594
A broker is as liable as the owner,
and both will be punished.
465
01:03:33,601 --> 01:03:36,593
A low-grade broker like you
will get even harsher punishment.
466
01:03:36,604 --> 01:03:38,845
Oh fuck!
467
01:03:39,190 --> 01:03:42,057
Who the hell are you accusing?
468
01:03:48,825 --> 01:03:52,443
I don't know how many times
I've warned you.
469
01:03:52,454 --> 01:03:53,569
Listen carefully.
470
01:03:54,581 --> 01:03:58,494
Pay off the wages you owe
and send him home immediately.
471
01:03:58,626 --> 01:04:03,586
Otherwise, the police and immigration
will pursue this together.
472
01:04:03,590 --> 01:04:05,126
If you've understood, then leave.
473
01:04:07,260 --> 01:04:09,626
You're really out to get me.
474
01:04:09,763 --> 01:04:12,630
Now, I'm getting eager to
talk as well.
475
01:04:12,640 --> 01:04:16,883
I saw you doing something at night
with that woman from Seoul.
476
01:04:16,895 --> 01:04:21,514
I wish the fuck someone
would ask me what I saw.
477
01:04:30,241 --> 01:04:32,903
What the hell are you
talking about?
478
01:04:33,745 --> 01:04:35,906
When she lets you go, then leave.
479
01:04:36,039 --> 01:04:38,280
Wait, I wasn't the only one.
Bakeem saw it too.
480
01:04:38,291 --> 01:04:40,657
Get out of here.
481
01:04:40,668 --> 01:04:43,159
So don't take me so lightly!
482
01:04:43,171 --> 01:04:47,164
- I told you to leave!
- Go.
483
01:05:08,446 --> 01:05:10,186
Where have you been this late?
484
01:05:12,534 --> 01:05:14,070
Do you know what time it is?
485
01:05:16,538 --> 01:05:19,325
School starts tomorrow.
486
01:05:19,332 --> 01:05:21,664
I went home to get my uniform.
487
01:05:22,961 --> 01:05:24,201
School starts tomorrow?
488
01:05:45,733 --> 01:05:47,439
I think I've gained weight.
489
01:05:55,118 --> 01:05:56,118
Let me see.
490
01:06:15,096 --> 01:06:17,337
You've grown taller
too, sun dohee.
491
01:06:22,770 --> 01:06:25,011
You smell like alcohol.
492
01:07:09,567 --> 01:07:11,774
- Dohee.
- Yeah?
493
01:07:14,072 --> 01:07:15,937
Vacation is over.
494
01:07:19,160 --> 01:07:20,445
Go back home.
495
01:07:30,088 --> 01:07:32,579
I brought my clothes here.
496
01:07:33,424 --> 01:07:34,709
I met my dad.
497
01:07:35,718 --> 01:07:38,801
He tried to hit me again,
so I ran back here.
498
01:07:39,597 --> 01:07:40,597
Dohee.
499
01:07:45,228 --> 01:07:47,219
I'm not your mother.
500
01:07:49,357 --> 01:07:51,222
I'll find your mother.
501
01:07:58,866 --> 01:07:59,866
No!
502
01:08:38,823 --> 01:08:40,859
I'm sorry.
503
01:08:43,953 --> 01:08:49,368
From now on, I'll be obedient, and I
won't throw my clothes everywhere.
504
01:08:51,002 --> 01:08:53,118
I won't eat with my bare hands.
505
01:08:56,007 --> 01:08:59,249
Can you forgive me?
506
01:09:06,517 --> 01:09:08,508
I don't need a mom.
507
01:09:10,229 --> 01:09:12,094
I don't need anyone.
508
01:09:15,109 --> 01:09:17,270
I just need you.
509
01:09:31,876 --> 01:09:32,876
It's done.
510
01:09:34,754 --> 01:09:37,040
Let's buy your summer uniform
for next year too.
511
01:09:43,388 --> 01:09:44,924
Wow, it's hot.
512
01:09:44,931 --> 01:09:49,265
Trimming some veggies?
We're here.
513
01:09:53,398 --> 01:09:54,638
It's hot.
514
01:09:55,316 --> 01:09:56,305
It's so hot.
515
01:09:56,317 --> 01:10:00,185
Let's just do our nails.
516
01:10:01,030 --> 01:10:05,069
Whatever happened to
our quiet town?
517
01:10:05,076 --> 01:10:09,069
That bakeem or whatever...
Crazy bastard's got a bad temper.
518
01:10:09,706 --> 01:10:13,073
He looks like some kind of
beast, too.
519
01:10:14,210 --> 01:10:15,666
Words won't persuade him.
520
01:10:17,422 --> 01:10:20,459
I don't think holding him up
will be enough,
521
01:10:21,092 --> 01:10:24,710
since the rest of the workers
are all riled up too.
522
01:10:27,306 --> 01:10:29,547
It's so hard to find help.
523
01:10:32,103 --> 01:10:33,103
There. You happy?
524
01:10:46,451 --> 01:10:47,451
Let's go.
525
01:10:53,374 --> 01:10:56,241
- They have the same haircut
- Oh my god!
526
01:10:59,589 --> 01:11:01,705
Go in. Hurry.
527
01:11:05,219 --> 01:11:08,632
I'll behave. I'll do anything.
528
01:11:08,639 --> 01:11:10,254
So please...
529
01:12:37,228 --> 01:12:41,346
Where's that man from India?
530
01:12:43,609 --> 01:12:44,689
Bakeem?
531
01:12:50,867 --> 01:12:51,982
He's not here.
532
01:13:03,087 --> 01:13:05,578
He went back home?
533
01:13:21,981 --> 01:13:23,721
So you were kicked out at last!
534
01:13:26,277 --> 01:13:34,275
Woman keep you around
for months on end?
535
01:13:34,410 --> 01:13:35,866
Even your own mom abandoned you.
536
01:13:35,870 --> 01:13:37,781
What's this?
537
01:13:37,788 --> 01:13:42,532
What's this? Let me see.
538
01:13:44,629 --> 01:13:45,789
Let me see.
539
01:13:48,758 --> 01:13:51,670
I guess she's telling you to
take this and fuck off.
540
01:13:52,136 --> 01:13:53,296
No!
541
01:13:57,808 --> 01:14:05,808
Now that I see you,
you've grown a bit.
542
01:14:06,067 --> 01:14:09,935
You're looking a bit
like a girl now.
543
01:14:17,578 --> 01:14:23,198
Did the two of you do anything?
544
01:14:24,835 --> 01:14:29,579
That woman from Seoul
was supposedly her lover.
545
01:14:29,715 --> 01:14:34,425
She was kicked out because
of trouble with girl on girl love.
546
01:14:34,428 --> 01:14:38,467
Girls doing things with girls.
Do you even know what that is?
547
01:14:38,474 --> 01:14:41,216
They're those kinds of bitches.
548
01:14:42,103 --> 01:14:45,345
Tell me the truth.
549
01:14:46,357 --> 01:14:48,814
You two did something, huh?
550
01:14:49,193 --> 01:14:51,184
She took you to do
those things to you, right?
551
01:14:51,195 --> 01:14:52,685
No!
552
01:15:11,507 --> 01:15:12,622
Hey.
553
01:15:34,739 --> 01:15:35,899
What's wrong with you?
554
01:15:36,490 --> 01:15:38,026
Are you gonna go to that woman?
555
01:15:38,659 --> 01:15:41,025
Is that why you bought
me clothes?
556
01:15:41,912 --> 01:15:43,777
So you can go back
to that woman?
557
01:16:00,639 --> 01:16:01,674
Come inside.
558
01:16:06,520 --> 01:16:08,681
Hello!
559
01:16:09,065 --> 01:16:15,186
I thought something weird
was going on here,
560
01:16:15,196 --> 01:16:16,811
but this is some shit.
561
01:16:17,573 --> 01:16:18,813
What are you talking about?
562
01:16:18,824 --> 01:16:23,158
Did I startle you?
You thought no one knew?
563
01:16:24,455 --> 01:16:27,572
You take all the sweetness
of a little girl.
564
01:16:27,583 --> 01:16:30,450
Now that she's all grown up,
you lost interest?
565
01:16:42,848 --> 01:16:44,679
What did you say to him?
566
01:16:45,810 --> 01:16:47,926
What did you tell him?
567
01:16:53,859 --> 01:16:55,224
You two do whatever you want.
568
01:17:09,500 --> 01:17:10,990
I'm back.
569
01:17:12,628 --> 01:17:13,993
Damn, it's hot.
570
01:17:15,089 --> 01:17:17,751
Captain eom! Come quickly.
571
01:17:17,758 --> 01:17:19,123
Hurry, let's go.
572
01:17:19,135 --> 01:17:21,251
What's the matter?
573
01:17:21,262 --> 01:17:23,253
Fuck.
574
01:17:23,264 --> 01:17:28,509
That fucker bakeem
is trashing the office.
575
01:17:29,645 --> 01:17:32,136
Let's go. Contact the station.
576
01:17:32,148 --> 01:17:35,515
We can probably handle
it ourselves.
577
01:17:35,526 --> 01:17:36,766
Hurry.
578
01:17:36,777 --> 01:17:37,983
I'm on it.
579
01:17:40,364 --> 01:17:45,484
You fucking bastard.
How dare you trash this place?
580
01:17:47,037 --> 01:17:49,995
You crazy asshole.
581
01:17:50,040 --> 01:17:56,001
Motherfucker.
582
01:18:03,053 --> 01:18:06,045
What are you looking at, fuckers?
583
01:18:06,390 --> 01:18:09,302
You want to die, assholes?
584
01:18:09,935 --> 01:18:11,266
Fucker.
585
01:18:12,271 --> 01:18:15,559
Motherfucker.
586
01:18:15,691 --> 01:18:17,556
Look at me.
587
01:18:27,328 --> 01:18:28,818
Hey!
588
01:18:29,580 --> 01:18:31,912
That's enough. Chief is here.
589
01:18:32,208 --> 01:18:36,417
This fucker doesn't
know his place.
590
01:18:36,587 --> 01:18:38,043
Stop it!
591
01:18:44,553 --> 01:18:47,420
What? What are they doing?
592
01:18:50,684 --> 01:18:52,470
- Arrest them both.
- Yes, ma'am.
593
01:18:52,478 --> 01:18:53,968
What're you doing?
594
01:18:53,979 --> 01:18:56,186
- Just come quietly.
- What're you doing?
595
01:18:56,190 --> 01:18:57,350
Let's go.
596
01:18:57,358 --> 01:18:59,849
He started this commotion.
Why are you arresting me?
597
01:18:59,860 --> 01:19:00,940
Let's go.
598
01:19:00,945 --> 01:19:02,731
Call my boss. Call Mr. choi.
599
01:19:02,738 --> 01:19:04,603
We went to escort him too.
600
01:19:04,865 --> 01:19:05,945
Fuck.
601
01:19:05,950 --> 01:19:08,066
You think I'll go quietly?
602
01:19:08,077 --> 01:19:09,362
Calm down and let's go.
603
01:19:09,370 --> 01:19:12,612
Why the fuck are you taking me?
604
01:19:12,623 --> 01:19:14,454
He's the one who started it.
605
01:19:15,000 --> 01:19:16,490
What're we going to do now?
606
01:19:17,378 --> 01:19:19,869
This summer's hard
enough as it is.
607
01:19:20,130 --> 01:19:24,590
You stop the workers from working,
and now you arrest yong-ha.
608
01:19:25,261 --> 01:19:29,379
Station chief or whatever,
609
01:19:29,390 --> 01:19:31,472
she pulls rank
and sticks her nose in everything.
610
01:19:31,475 --> 01:19:34,888
- You said it.
- Stop it now.
611
01:19:35,980 --> 01:19:39,143
Get on out of here.
612
01:19:39,149 --> 01:19:40,514
Go.
613
01:20:27,823 --> 01:20:29,279
Are you hungry?
614
01:20:39,335 --> 01:20:40,335
Let's go.
615
01:20:53,557 --> 01:20:56,924
Now that school's in session,
do kids still bother you?
616
01:21:01,732 --> 01:21:06,226
They're afraid of you,
so they leave me alone.
617
01:21:07,237 --> 01:21:08,852
Do you hang out with them?
618
01:21:12,618 --> 01:21:14,483
They're no fun anyway.
619
01:21:44,483 --> 01:21:45,768
You have to come with us.
620
01:21:47,778 --> 01:21:51,236
Yong-ha reported
you to the police.
621
01:21:52,783 --> 01:21:54,899
For sexual molestation of a minor.
622
01:21:56,787 --> 01:22:00,245
I don't know what's going on.
623
01:22:01,875 --> 01:22:04,912
All right,
I'll follow you in a moment.
624
01:22:05,003 --> 01:22:07,915
You have to come now.
This is a warrantless arrest.
625
01:22:20,394 --> 01:22:23,306
Why'd you keep her at your house
instead of sending her home?
626
01:22:28,569 --> 01:22:29,775
That day too,
627
01:22:31,280 --> 01:22:35,444
she got beat up by her father and
came to me battered and bruised.
628
01:22:36,827 --> 01:22:40,661
It was best to keep her away
from that man.
629
01:22:41,165 --> 01:22:46,159
I understand the initial situation.
630
01:22:46,170 --> 01:22:50,038
But afterwards too,
you kept her around,
631
01:22:50,048 --> 01:22:52,334
even though she has her own
family and home.
632
01:22:53,177 --> 01:22:54,212
Understand?
633
01:22:57,806 --> 01:22:59,342
What did you do during that time?
634
01:23:01,477 --> 01:23:02,717
What do you mean by that?
635
01:23:13,363 --> 01:23:14,478
You know this person?
636
01:23:17,701 --> 01:23:21,364
You stayed at her place
for a month, right?
637
01:23:24,500 --> 01:23:26,616
Was she nice to you?
638
01:23:31,507 --> 01:23:34,624
Did she adore you?
639
01:23:36,845 --> 01:23:38,005
Yes.
640
01:23:39,640 --> 01:23:41,130
What I'm asking is,
641
01:23:42,142 --> 01:23:46,010
why'd you take in
a girl who has a family?
642
01:23:46,396 --> 01:23:48,352
It seems pretty abnormal.
643
01:23:48,649 --> 01:23:56,397
That girl has been exposed to
violence since she was very young.
644
01:23:57,783 --> 01:24:01,367
She was conditioned to violence
and was in a perilous state.
645
01:24:04,414 --> 01:24:07,281
That's why I believed she needed
special protection.
646
01:24:07,292 --> 01:24:09,283
According to her father,
647
01:24:09,294 --> 01:24:12,912
the girl's behavior
toward you was not normal.
648
01:24:13,048 --> 01:24:15,915
It's true that she likes me.
649
01:24:16,176 --> 01:24:17,666
But the reason is...
650
01:24:19,888 --> 01:24:26,555
Because I wear a police uniform,
and I confront bad men,
651
01:24:27,771 --> 01:24:29,932
and look powerful.
652
01:24:30,566 --> 01:24:31,897
That's all.
653
01:24:31,900 --> 01:24:37,190
Was there any physical contact
while she stayed with you?
654
01:24:40,576 --> 01:24:42,567
Was there physical contact?
655
01:24:42,703 --> 01:24:44,318
What contact?
656
01:24:46,206 --> 01:24:48,447
What are you talking about?
657
01:24:48,458 --> 01:24:53,293
Did you take the girl's clothes off
and touch her?
658
01:25:05,309 --> 01:25:10,975
Did the chief say you're pretty
and touch you?
659
01:25:12,190 --> 01:25:13,430
My body?
660
01:25:14,318 --> 01:25:15,318
Yes.
661
01:25:16,695 --> 01:25:17,695
Yes.
662
01:25:18,739 --> 01:25:21,731
What about the first night
you slept over?
663
01:25:23,577 --> 01:25:24,987
We took a bath.
664
01:25:25,495 --> 01:25:28,111
She took off your clothes
and washed you?
665
01:25:28,999 --> 01:25:32,116
No, we bathed together.
666
01:25:40,510 --> 01:25:45,630
Can you show me where
she touched you?
667
01:25:50,395 --> 01:25:51,510
L...
668
01:26:00,530 --> 01:26:08,153
I had no abnormal intentions making
physical contact with that child.
669
01:26:08,372 --> 01:26:13,162
Did you take off her clothes
and touch her or not?
670
01:26:16,797 --> 01:26:17,797
I did.
671
01:26:20,050 --> 01:26:25,044
I took her clothes off and
saw the bruises from beating.
672
01:26:25,055 --> 01:26:26,511
And I bathed her.
673
01:26:28,517 --> 01:26:31,384
The bruises seemed so painful
that I even hugged her.
674
01:26:31,561 --> 01:26:33,142
Is there something
wrong with that?
675
01:26:34,690 --> 01:26:37,557
It becomes a problem
when a homosexual does it.
676
01:26:41,947 --> 01:26:43,903
You're a homosexual, aren't you?
677
01:26:44,950 --> 01:26:50,070
Here from Seoul because of
a similar problem, right?
678
01:26:52,457 --> 01:26:53,663
Correct?
679
01:26:54,835 --> 01:26:57,952
If it's not true, answer me.
Why can't you talk?
680
01:27:30,454 --> 01:27:32,570
I'm not going to answer
that question.
681
01:27:34,624 --> 01:27:38,116
Because I'm not obligated to do so.
682
01:27:40,005 --> 01:27:43,247
Sure, but it's your loss.
683
01:27:48,221 --> 01:27:56,221
All I did was to take care of a girl
with a history of abuse.
684
01:28:00,275 --> 01:28:02,641
I thought it was my duty to
protect her.
685
01:28:04,654 --> 01:28:06,019
That's all.
686
01:28:10,285 --> 01:28:11,525
Point out
687
01:28:11,787 --> 01:28:14,119
where the chief touched you.
688
01:28:56,331 --> 01:29:02,201
Did she ever hit
you when you refused?
689
01:29:03,046 --> 01:29:04,456
The chief...
690
01:29:06,341 --> 01:29:10,209
She touched me because
she adored me.
691
01:29:12,472 --> 01:29:16,556
I liked her,
so I hugged and kissed her.
692
01:29:26,987 --> 01:29:27,987
Chief!
693
01:29:29,114 --> 01:29:30,354
Let me go!
694
01:29:30,365 --> 01:29:33,072
- Chief, let me go with you!
- Bring her out!
695
01:29:33,076 --> 01:29:34,737
Let me go!
696
01:29:34,744 --> 01:29:35,824
Chief!
697
01:29:36,329 --> 01:29:39,116
- Let me go with her!
- Calm down!
698
01:29:49,843 --> 01:29:53,381
I don't get it. How could you
do that to a little girl?
699
01:29:53,388 --> 01:29:56,880
Has it been a fucking month
since I said to be careful?
700
01:30:00,353 --> 01:30:01,763
Are you sick or something?
701
01:30:06,610 --> 01:30:07,725
Jun-ho.
702
01:30:10,488 --> 01:30:11,898
Sorry to bother you.
703
01:30:16,369 --> 01:30:17,569
Can you take these off for me?
704
01:30:25,128 --> 01:30:26,163
Uncuff her.
705
01:30:53,406 --> 01:30:54,942
What about chief?
706
01:30:56,326 --> 01:30:57,941
Didn't you see her at the station?
707
01:30:59,579 --> 01:31:00,694
I saw her.
708
01:31:01,831 --> 01:31:03,446
She's not coming back for a while.
709
01:31:06,336 --> 01:31:07,336
Why not?
710
01:31:08,588 --> 01:31:11,455
If she really did those
things to you,
711
01:31:14,344 --> 01:31:16,335
she has to be punished.
712
01:31:16,554 --> 01:31:18,044
She'll be sent to prison.
713
01:31:22,477 --> 01:31:23,967
What about dad?
714
01:31:25,981 --> 01:31:29,473
Your father settled with bakeem.
715
01:31:30,986 --> 01:31:32,601
He'll be home sometime today.
716
01:31:51,256 --> 01:31:52,496
You have a cell phone?
717
01:31:56,386 --> 01:31:57,386
Let me see it.
718
01:32:11,276 --> 01:32:13,232
From now on,
if your dad hits you again.
719
01:32:15,989 --> 01:32:17,229
Call this number.
720
01:32:33,673 --> 01:32:38,258
You ever poured liquor before?
You're pretty good at it.
721
01:33:09,334 --> 01:33:10,449
Girl.
722
01:33:12,796 --> 01:33:16,539
You need to take care
of your body from an early age.
723
01:33:18,676 --> 01:33:23,716
Or you're going to fuck up
your life like your mother.
724
01:33:40,115 --> 01:33:43,607
You fell hard for that
perverted bitch.
725
01:33:43,618 --> 01:33:46,985
Throwing yourself at her like that.
726
01:33:48,623 --> 01:33:49,863
Girl.
727
01:33:51,334 --> 01:33:52,334
What?
728
01:33:53,753 --> 01:33:54,868
What?
729
01:33:55,505 --> 01:33:58,747
Fucking retard, acting like a fool.
730
01:33:59,467 --> 01:34:00,467
What?
731
01:34:03,012 --> 01:34:06,880
What did you say, bitch?
Are you copying your mom?
732
01:34:15,900 --> 01:34:16,900
Hit me.
733
01:34:17,527 --> 01:34:18,527
Hit me.
734
01:34:19,237 --> 01:34:22,479
Only thing you're good at
is beating women, right?
735
01:34:29,164 --> 01:34:31,246
Must be out of your fucking mind.
736
01:34:35,628 --> 01:34:38,040
You crazy bitch.
737
01:34:38,047 --> 01:34:40,538
You've been acting weird all day.
738
01:34:43,887 --> 01:34:47,550
Why're you acting like your mom,
you fucking bitch?
739
01:38:15,890 --> 01:38:20,224
Dad, I'm sorry.
740
01:38:51,926 --> 01:38:53,882
It hurts so much.
741
01:38:55,304 --> 01:38:56,304
What?
742
01:38:58,266 --> 01:38:59,756
It hurts.
743
01:39:10,653 --> 01:39:13,816
What did you just say, bitch?
744
01:39:13,823 --> 01:39:17,816
Please.
745
01:39:17,827 --> 01:39:21,945
I'll do anything you want.
Please.
746
01:39:23,332 --> 01:39:26,950
What the fuck did you say, bitch?
747
01:39:31,841 --> 01:39:34,048
Fucking bitch!
748
01:39:41,726 --> 01:39:45,969
Shut up.
749
01:39:46,481 --> 01:39:49,723
You'd better shut up, bitch!
750
01:39:54,864 --> 01:39:58,482
You'd better shut up.
751
01:40:01,996 --> 01:40:05,864
Policeman Kwon
752
01:40:05,875 --> 01:40:08,867
shut up, bitch!
753
01:40:12,882 --> 01:40:14,622
Park yong-ha!
754
01:40:22,266 --> 01:40:23,756
Freeze, bastard!
755
01:40:26,229 --> 01:40:32,395
What the fuck?
756
01:40:32,401 --> 01:40:33,891
- Hurry and go.
- Okay.
757
01:40:34,362 --> 01:40:36,774
- Get up, asshole.
- Get up!
758
01:40:38,783 --> 01:40:39,783
Get out.
759
01:40:42,787 --> 01:40:44,243
What're you doing?
760
01:40:47,667 --> 01:40:48,782
Go.
761
01:40:50,503 --> 01:40:52,039
Fucking bitch!
762
01:40:57,385 --> 01:40:59,876
- Fucking hell.
- Goin.
763
01:40:59,929 --> 01:41:01,009
Come here, fucker.
764
01:41:02,557 --> 01:41:05,765
- Let me use the bathroom.
- Okay.
765
01:41:06,936 --> 01:41:10,645
Stay still, bastard.
766
01:41:10,648 --> 01:41:15,062
- Take it easy. Fuck.
- Goin.
767
01:41:18,030 --> 01:41:26,030
You! Fucking mutt!
768
01:41:26,831 --> 01:41:29,413
Fucking bitch!
769
01:41:30,459 --> 01:41:34,452
You fucking bitch!
Fucking bitches.
770
01:41:34,463 --> 01:41:37,205
Fucking bitches!
771
01:41:41,596 --> 01:41:44,713
You filthy bitches!
772
01:41:55,568 --> 01:41:58,184
You remember coming
here last time?
773
01:42:03,993 --> 01:42:06,109
Let me ask a couple
more questions.
774
01:42:07,455 --> 01:42:12,324
So you're saying that your father
told you what to say last time?
775
01:42:14,462 --> 01:42:15,462
Yes.
776
01:42:17,006 --> 01:42:20,248
How?
Do you remember what he said?
777
01:42:24,597 --> 01:42:28,089
He told me to say that chief wanted
to take me to live with her,
778
01:42:29,769 --> 01:42:31,760
and to sleep with me every day.
779
01:42:32,480 --> 01:42:34,141
So,
780
01:42:34,148 --> 01:42:37,515
when you said chief touched you
and bathed you,
781
01:42:37,526 --> 01:42:39,642
that was what your dad
told you to say?
782
01:42:40,279 --> 01:42:41,279
Yes.
783
01:42:41,530 --> 01:42:43,646
What else did your father say?
784
01:42:45,368 --> 01:42:49,407
He told me to never talk
about him beating me.
785
01:42:51,540 --> 01:42:56,409
To never talk about
things like yesterday.
786
01:42:58,506 --> 01:43:01,248
That he'd kill me and throw me
in the sea.
787
01:43:02,176 --> 01:43:08,422
He said if he dumped me far out,
no one will know.
788
01:43:15,940 --> 01:43:18,022
It's as you said.
789
01:43:19,151 --> 01:43:22,439
After her mother left,
her father continued to beat her.
790
01:43:23,322 --> 01:43:27,816
If she wasn't obedient while he
sexually abused her, he'd beat her.
791
01:43:33,082 --> 01:43:37,826
Is that what the girl said?
792
01:43:39,714 --> 01:43:42,456
She spoke out quite well.
793
01:43:43,175 --> 01:43:47,339
She said she went to your house
to hide from her father.
794
01:43:54,437 --> 01:43:58,055
I owe you an apology.
795
01:43:59,817 --> 01:44:01,102
I don't know what to say.
796
01:44:05,114 --> 01:44:10,108
What happens to the child?
797
01:44:12,621 --> 01:44:18,457
If the mom doesn't show up, we'll have
to send her to protective custody.
798
01:44:46,655 --> 01:44:48,395
Check underneath the desk.
799
01:44:58,042 --> 01:44:59,042
Hey.
800
01:44:59,919 --> 01:45:02,786
Escort the chief back to her place.
801
01:45:05,007 --> 01:45:09,546
We'll take care of your things
and send it to you.
802
01:45:09,553 --> 01:45:13,011
Or we can send it directly
to where you get transferred.
803
01:45:22,566 --> 01:45:25,933
Thank you for all your hard work.
804
01:45:51,220 --> 01:45:52,300
Soon-oh.
805
01:45:53,055 --> 01:45:54,340
Yes, ma'am.
806
01:45:58,686 --> 01:46:01,348
What happened that night?
807
01:46:02,356 --> 01:46:05,314
What's the matter?
Is something wrong?
808
01:46:06,569 --> 01:46:08,855
You caught Mr. park in the act.
809
01:46:10,489 --> 01:46:12,946
How was that possible?
810
01:46:14,076 --> 01:46:16,488
I gave her my number.
811
01:46:17,746 --> 01:46:20,237
She called me that night.
812
01:46:20,958 --> 01:46:24,871
She must've dialed in a hurry.
813
01:46:25,588 --> 01:46:27,078
She didn't say anything.
814
01:46:28,007 --> 01:46:33,593
But I heard her father breathing
and cursing, and the girl crying.
815
01:46:33,596 --> 01:46:35,507
I could tell what was going on.
816
01:46:35,764 --> 01:46:38,130
So I called it in
and rushed to the scene.
817
01:46:39,894 --> 01:46:44,388
It's crazy that a father has been
doing that to his daughter.
818
01:47:39,536 --> 01:47:40,776
Dohee.
819
01:47:46,710 --> 01:47:48,291
Did you do it?
820
01:47:54,093 --> 01:47:56,459
Did you do that to
him on purpose?
821
01:48:25,457 --> 01:48:26,572
What about your grandma?
822
01:48:42,599 --> 01:48:43,634
What about grandma?
823
01:49:21,889 --> 01:49:24,050
You don't ever have to
worry about him again.
824
01:49:25,184 --> 01:49:26,765
He won't be able
to see you again.
825
01:49:36,695 --> 01:49:38,151
I have to go.
826
01:49:43,577 --> 01:49:46,819
Eat well and don't miss school.
827
01:49:48,582 --> 01:49:51,415
It's dangerous so don't roam
around at night, okay?
828
01:50:41,385 --> 01:50:46,129
I don't know if
it's appropriate to say this.
829
01:50:47,141 --> 01:50:51,134
I feel bad for dohee,
830
01:50:52,771 --> 01:50:55,638
but I don't get a good feeling
about her.
831
01:50:58,152 --> 01:51:01,519
Maybe because her mother ran
away and she was abused.
832
01:51:02,030 --> 01:51:05,147
She's different from other kids.
833
01:51:06,493 --> 01:51:08,404
I can't figure her out.
834
01:51:10,372 --> 01:51:13,489
She doesn't seem like a child.
835
01:51:14,501 --> 01:51:17,413
Sometimes, she seems
like a little monster.
836
01:51:20,507 --> 01:51:23,374
Sorry, I'm in no position
to speak on this matter.
837
01:51:29,391 --> 01:51:30,801
Can you stop the car?
838
01:51:31,310 --> 01:51:33,301
What's wrong?
839
01:51:33,562 --> 01:51:36,520
I forgot something.
I need to get out here.
840
01:53:25,173 --> 01:53:28,882
Will you go with me?
54783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.