All language subtitles for A Confession - 01x02 - Episode 2.ORGANiC-mSD-MiNX.English.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,959
I want to work on the basis
that she's still alive somewhere.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,095
If we go big and go quick,
we could save her.
3
00:00:05,096 --> 00:00:07,279
- This is going to be bad.
- Shut up, will you!
4
00:00:07,280 --> 00:00:08,848
Wherever she is, it's against her will.
5
00:00:08,849 --> 00:00:11,960
And when we get her back,
she won't be the same Sian.
6
00:00:12,225 --> 00:00:13,960
Becky Godden, her name is.
7
00:00:13,961 --> 00:00:16,170
If you hear about her,
will you let me know next time?
8
00:00:16,171 --> 00:00:18,365
She was earning good money
running a nightclub.
9
00:00:18,366 --> 00:00:20,305
- Why didn't you tell me?
- I wasn't aware I had to.
10
00:00:20,306 --> 00:00:22,825
Well, it's important,
cos I haven't seen her for so long.
11
00:00:22,826 --> 00:00:24,825
Let me know if you hear from Becky.
Please.
12
00:00:24,826 --> 00:00:27,681
- That's Sian.
- Why would you get in a car
13
00:00:27,682 --> 00:00:29,305
that's going in the wrong direction?
14
00:00:29,306 --> 00:00:30,306
It's luggage rails.
15
00:00:30,307 --> 00:00:32,305
I'm Deputy Chief Constable.
16
00:00:32,306 --> 00:00:35,305
I was up for the Chief at
Bedfordshire. And now that's gone.
17
00:00:35,306 --> 00:00:36,306
Everything's gone.
18
00:00:36,307 --> 00:00:38,638
Why, Debs? Why kill himself?
19
00:00:38,639 --> 00:00:40,305
Steve, you've got to take a look
at Ray Hayward.
20
00:00:40,306 --> 00:00:42,305
- What do you mean?
- He gave me a lift home once.
21
00:00:42,306 --> 00:00:44,305
I just remember his car was an estate car
22
00:00:44,306 --> 00:00:46,306
with them luggage rails on the roof.
23
00:01:05,306 --> 00:01:07,188
It's OK, Becky darling.
24
00:01:07,880 --> 00:01:10,305
I'm going to stay with you all night.
25
00:01:10,620 --> 00:01:12,306
I do want to get well, Mum.
26
00:01:14,540 --> 00:01:18,306
- And I want to get off it.
- I know you do, my lovely.
27
00:01:19,558 --> 00:01:22,198
Make Kieran and Charlie
proud of me again.
28
00:01:27,306 --> 00:01:30,305
Please! I have to have it! Please...!
29
00:01:30,306 --> 00:01:32,305
No, Becky, I am not letting you out!
30
00:01:32,306 --> 00:01:33,306
No! No!
31
00:01:33,307 --> 00:01:35,345
- You can hit me as much as you like.
- No!
32
00:01:35,346 --> 00:01:38,505
- I don't want to be here!
- It won't make any difference.
33
00:01:38,506 --> 00:01:40,653
I hate this house! And I hate you!
34
00:01:40,654 --> 00:01:42,879
You manky cow!
35
00:01:42,880 --> 00:01:45,145
- Karen?
- No, we're OK.
36
00:01:46,306 --> 00:01:48,305
It hurts my insides.
37
00:01:48,306 --> 00:01:50,460
My belly feels so bad!
38
00:01:51,005 --> 00:01:53,305
We've got to get you off this stuff.
39
00:01:53,306 --> 00:01:55,665
Please, Mummy, just one more.
40
00:01:55,666 --> 00:01:58,305
One more and then that'll be it,
then, and then no more.
41
00:01:58,306 --> 00:02:00,305
No, Becky. No.
42
00:02:01,307 --> 00:02:04,305
You bitch! You fucking bitch!
43
00:02:31,306 --> 00:02:34,140
Oh, God, Becky!
44
00:02:36,579 --> 00:02:38,219
Where did you get that?!
45
00:02:39,306 --> 00:02:43,665
I can't be your little, sweet Becky...
46
00:02:43,666 --> 00:02:46,740
...with the nails and the hair.
47
00:02:48,986 --> 00:02:51,145
Gucci, Versace...
48
00:02:51,146 --> 00:02:53,146
I can't do that shit.
49
00:03:00,572 --> 00:03:02,412
How's it going?
50
00:03:03,798 --> 00:03:06,438
She had a secret stash
I didn't know about.
51
00:03:08,118 --> 00:03:11,118
She's lying up there
grinning like a zombie.
52
00:03:12,205 --> 00:03:13,380
Thanks, Steven.
53
00:03:14,986 --> 00:03:17,305
I don't think we'll ever get her off it!
54
00:03:17,860 --> 00:03:19,306
I'm gonna bloody talk to her.
55
00:03:20,306 --> 00:03:22,306
We can't carry on like this.
56
00:03:25,826 --> 00:03:27,749
She wants that stuff more than us,
57
00:03:27,750 --> 00:03:28,923
more than her brother,
58
00:03:28,924 --> 00:03:30,740
more than anything else in her life.
59
00:03:31,526 --> 00:03:33,526
We could try rehab again.
60
00:03:35,900 --> 00:03:37,305
It's so expensive.
61
00:03:37,306 --> 00:03:38,500
Oh, sod it.
62
00:03:39,540 --> 00:03:41,305
We've got to do something.
63
00:03:41,306 --> 00:03:43,305
She's gone! Out the window!
64
00:03:43,306 --> 00:03:45,305
She's running down the street!
65
00:03:45,684 --> 00:03:47,306
I'll go after her.
66
00:03:48,666 --> 00:03:50,305
Who's going to be there?
67
00:03:50,306 --> 00:03:52,305
Rachel, obviously.
68
00:03:52,306 --> 00:03:53,306
Sarah...
69
00:03:53,307 --> 00:03:55,305
...Emily, Georgia.
70
00:03:55,306 --> 00:03:58,305
- Are any boys staying?
- I don't know.
71
00:03:59,086 --> 00:04:01,305
You're not staying if Rachel's
parents aren't going to be there.
72
00:04:01,306 --> 00:04:02,306
What?
73
00:04:02,307 --> 00:04:05,305
- You're too young, Sian.
- I'm well old enough!
74
00:04:05,306 --> 00:04:07,585
Oooh... She's in a rush!
75
00:04:08,720 --> 00:04:10,305
She's probably trying
to get away from her mum,
76
00:04:10,306 --> 00:04:13,306
who wouldn't let her stay over
round her mate's.
77
00:04:32,306 --> 00:04:34,306
Is this wrong, Jackie,
sending him to school?
78
00:04:35,306 --> 00:04:38,305
He wanted to go.
And they said, if he did, let him.
79
00:04:38,306 --> 00:04:40,460
Keep his routine as normal as possible.
80
00:04:42,660 --> 00:04:44,305
Er, I just wanted to reassure you,
81
00:04:44,306 --> 00:04:46,305
we'll be keeping a careful eye on Aiden.
82
00:04:46,306 --> 00:04:48,825
Thank you. It's the news reports
I'm worried about,
83
00:04:48,826 --> 00:04:50,505
him suddenly seeing her picture on TV.
84
00:04:50,506 --> 00:04:53,306
We'll make sure all the TVs
in the common areas are turned off.
85
00:04:54,346 --> 00:04:56,825
Are you going to pick me up as well,
Grandma?
86
00:04:56,826 --> 00:04:58,443
No, Mummy'll be here to pick you up.
87
00:04:58,444 --> 00:05:02,306
Myself and the rest of the staff
are praying for Sian's safe return.
88
00:05:03,045 --> 00:05:04,045
Thank you.
89
00:05:07,306 --> 00:05:09,305
I can't stand people
offering me sympathy.
90
00:05:09,306 --> 00:05:11,741
I know they mean well,
but it just makes me want to cringe.
91
00:05:13,666 --> 00:05:16,306
I don't want to be constantly
reminded of everything.
92
00:05:17,179 --> 00:05:18,843
Will you tell me if the police find Sian?
93
00:05:18,868 --> 00:05:19,922
Of course I will.
94
00:05:19,947 --> 00:05:21,306
- I'll see you later.
- Mum...!
95
00:05:22,306 --> 00:05:24,506
- I think they will today.
- Yeah.
96
00:05:26,580 --> 00:05:28,305
Off we go. Come on, then.
97
00:05:28,306 --> 00:05:29,820
Are you ready?
98
00:05:29,821 --> 00:05:31,305
- Let's go!
- Bye.
99
00:05:31,306 --> 00:05:32,306
Bye.
100
00:05:45,506 --> 00:05:48,305
Ray felt bewildered
by what had happened to him.
101
00:05:48,306 --> 00:05:51,505
It got so bad he felt uncomfortable
just going out.
102
00:05:51,820 --> 00:05:54,305
He started wearing this daft woolly hat
103
00:05:54,306 --> 00:05:56,306
so that no-one would recognise him.
104
00:05:58,306 --> 00:06:01,700
He kept saying to me
that they were "gunning for him".
105
00:06:02,580 --> 00:06:05,306
That's what I remember him saying,
over and over.
106
00:06:07,572 --> 00:06:09,772
He felt abandoned by Wiltshire Police.
107
00:06:10,959 --> 00:06:13,820
- Cut adrift.
- I saw him on Saturday morning...
108
00:06:15,152 --> 00:06:18,151
...and it was clear
he wasn't in a good way.
109
00:06:18,306 --> 00:06:20,305
Were you with him on Friday night?
110
00:06:20,796 --> 00:06:21,995
He was...
111
00:06:22,020 --> 00:06:24,306
- He was so hurt by it all.
- Mm.
112
00:06:27,159 --> 00:06:29,159
Were you with him Friday night?
113
00:06:30,759 --> 00:06:32,759
- Friday?
- Uh-huh.
114
00:06:34,612 --> 00:06:36,612
I went to bed early.
115
00:06:39,599 --> 00:06:41,780
He must have got in late.
116
00:06:44,879 --> 00:06:46,879
I don't really remember.
117
00:06:50,306 --> 00:06:53,305
Did he leave any kind of note or...?
118
00:06:53,306 --> 00:06:56,305
There's, erm...
There's some emails on his computer.
119
00:06:56,306 --> 00:06:59,306
He mentions Brian Moore,
the Chief Constable.
120
00:07:02,846 --> 00:07:04,686
Well, the gist of them is that...
121
00:07:05,786 --> 00:07:07,305
...he'd lost everything...
122
00:07:07,900 --> 00:07:10,666
...and that maybe
it was better for everybody if...
123
00:07:12,306 --> 00:07:13,985
...if he wasn't around any more.
124
00:07:21,306 --> 00:07:22,346
Excuse me.
125
00:07:30,306 --> 00:07:32,305
A bloke's just walked into
Mere Police Station
126
00:07:32,306 --> 00:07:34,740
and said he murdered Sian O'Callaghan.
127
00:07:36,306 --> 00:07:38,305
- Is he on the system?
- No.
128
00:07:38,306 --> 00:07:40,305
His name's Jeremy Sirleaf.
129
00:07:40,306 --> 00:07:42,665
27 years old, unemployed.
130
00:07:43,340 --> 00:07:44,939
They've got him in custody now.
131
00:07:44,940 --> 00:07:47,305
OK, send Bob Cooper down there.
And also...
132
00:07:47,306 --> 00:07:49,305
...we're gonna have to seize
Ray's computer.
133
00:07:49,306 --> 00:07:51,041
There are some emails we need to look at.
134
00:07:51,042 --> 00:07:52,665
And we'd better search his car, too.
135
00:07:52,666 --> 00:07:54,980
Right, OK.
136
00:07:59,783 --> 00:08:01,306
So, how did you kill her?
137
00:08:02,545 --> 00:08:05,545
I strangled her with a cord.
138
00:08:06,580 --> 00:08:08,305
Why did you do that, Jeremy?
139
00:08:08,780 --> 00:08:10,900
I enjoyed it. It was a release.
140
00:08:12,820 --> 00:08:14,306
OK.
141
00:08:16,572 --> 00:08:18,572
What time was this?
142
00:08:20,580 --> 00:08:22,305
What?
143
00:08:22,306 --> 00:08:24,306
When you killed her. Roughly?
144
00:08:26,306 --> 00:08:27,306
Er...
145
00:08:28,619 --> 00:08:30,819
It was around midnight, I think.
146
00:08:34,146 --> 00:08:35,306
Midnight?
147
00:08:36,306 --> 00:08:37,985
Attention-seeking dickhead!
148
00:08:37,986 --> 00:08:40,305
I knew he was
as soon as I clapped eyes on him.
149
00:08:40,306 --> 00:08:42,305
His confession sounded like
something he'd read online.
150
00:08:42,306 --> 00:08:44,305
He couldn't tell me
what Sian was wearing.
151
00:08:44,306 --> 00:08:46,938
The clincher was he reckons
he killed her around midnight.
152
00:08:46,939 --> 00:08:49,305
Oh, right, and we've got her
three hours later on CCTV
153
00:08:49,306 --> 00:08:51,305
walking round Suju's.
154
00:08:51,306 --> 00:08:56,890
OK, Bob, charge him with wasting
police time and head back here.
155
00:08:56,891 --> 00:08:59,220
OK, I've got to go. Cheers.
156
00:09:00,306 --> 00:09:02,306
So, Steve, you're looking at Ray Hayward?
157
00:09:03,940 --> 00:09:06,620
Unfortunately, yes, sir, I have to.
158
00:09:07,306 --> 00:09:09,305
He's facing allegations
of sexual misconduct.
159
00:09:09,780 --> 00:09:14,180
His car roughly matches the one
caught on CCTV that picked up Sian.
160
00:09:15,306 --> 00:09:17,305
And he's committed suicide.
161
00:09:17,306 --> 00:09:18,841
- And did you see his partner?
- Mm-hm
162
00:09:18,842 --> 00:09:20,746
I didn't tell her that
he was under suspicion.
163
00:09:20,771 --> 00:09:21,951
How was she?
164
00:09:21,952 --> 00:09:24,582
Er, angry about the disciplinary process.
165
00:09:24,583 --> 00:09:26,500
She said he felt hung out to dry.
166
00:09:27,306 --> 00:09:31,305
Apparently, he mentions you
in a few emails to his solicitors.
167
00:09:31,306 --> 00:09:33,305
Nobody's going to come out of this
looking good.
168
00:09:33,306 --> 00:09:34,306
Christ...
169
00:09:37,146 --> 00:09:39,305
Transport Research Laboratory's
come back,
170
00:09:39,306 --> 00:09:41,890
says the best fit
for the estate car on the CCTV
171
00:09:41,915 --> 00:09:43,305
is a Toyota Avensis estate.
172
00:09:43,306 --> 00:09:44,825
Right.
173
00:09:44,826 --> 00:09:46,305
Did we get a result on the forensics?
174
00:09:46,306 --> 00:09:48,505
Whosever those knickers were,
they weren't Sian's.
175
00:09:48,506 --> 00:09:50,306
DNA wasn't a match.
176
00:09:51,620 --> 00:09:53,071
Shall we widen the search?
177
00:09:53,072 --> 00:09:55,098
- Have you been listening to me?
- Hm?
178
00:09:55,099 --> 00:09:57,305
All right, let's get a VOD search
179
00:09:57,306 --> 00:10:01,305
of all the Toyota Avensis estates
registered in Wiltshire
180
00:10:01,306 --> 00:10:03,853
and let's get it to include
the M4 corridor as well.
181
00:10:03,854 --> 00:10:05,492
- I'll get this.
- That's more like it.
182
00:10:05,493 --> 00:10:08,305
Boss, you've got to come
and have a look at this.
183
00:10:08,740 --> 00:10:10,825
I was viewing all the CCTV footage again
184
00:10:10,826 --> 00:10:13,580
and saw this on a camera
outside Barclays Bank.
185
00:10:15,306 --> 00:10:16,306
I was pretty sure that was a patrol car,
186
00:10:16,307 --> 00:10:18,935
and I wondered
if it was fitted with ANPR.
187
00:10:18,936 --> 00:10:20,305
And?
188
00:10:20,306 --> 00:10:21,825
We got lucky.
189
00:10:21,826 --> 00:10:23,884
If you remember
from the previous footage,
190
00:10:23,885 --> 00:10:25,345
Sian gets into that dark estate car
191
00:10:25,346 --> 00:10:27,666
and it drives through frame at 2:59:05.
192
00:10:27,667 --> 00:10:29,825
At 2:59:25,
193
00:10:29,826 --> 00:10:32,305
we see this on the ANPR camera
in that patrol car
194
00:10:32,306 --> 00:10:35,305
as it approaches Suju's
from the opposite direction.
195
00:10:35,306 --> 00:10:37,665
That's it. It's got the white thing
on the side. That's got to be it.
196
00:10:37,666 --> 00:10:40,665
Yeah, the white thing's
a taxi decal. He's a cab driver.
197
00:10:40,666 --> 00:10:43,734
The car is a green Toyota Avensis estate,
198
00:10:43,735 --> 00:10:46,145
registered owner
Christopher John Halliwell,
199
00:10:46,146 --> 00:10:48,300
born 15th of the 1st, '64.
200
00:10:48,666 --> 00:10:51,305
He and his car are registered
with Five Star Cabs in Swindon.
201
00:10:51,306 --> 00:10:53,872
Thank God! Ray Hayward's in the clear.
202
00:10:53,873 --> 00:10:56,305
I was terrified he might have a
Toyota Avensis we didn't know about.
203
00:10:56,306 --> 00:10:57,666
Good work.
204
00:11:02,260 --> 00:11:03,413
OK, thank you.
205
00:11:03,414 --> 00:11:07,579
Right, er... Halliwell has got
some previous convictions.
206
00:11:07,580 --> 00:11:11,385
Mostly low level. The last one
back in '86 for burglary.
207
00:11:11,386 --> 00:11:13,073
A string of aliases.
208
00:11:13,074 --> 00:11:16,220
Er, no history of violence
or sex offences.
209
00:11:16,221 --> 00:11:18,220
Works for Five Star Cabs,
210
00:11:18,221 --> 00:11:20,755
a local company,
who say his last pick-up for them
211
00:11:20,756 --> 00:11:22,715
was at 1:10 on Saturday morning.
212
00:11:22,716 --> 00:11:25,220
Now, from Five Star's tracking system,
213
00:11:25,221 --> 00:11:29,220
we see he loops round and round
the city centre and at 2:14,
214
00:11:29,221 --> 00:11:31,220
at the junction of Newport Street
and Tismeads Crescent,
215
00:11:31,221 --> 00:11:33,220
he turns his GPS off.
216
00:11:33,221 --> 00:11:36,220
Now, at this point, he's about half
a mile from Old Town High Street.
217
00:11:36,221 --> 00:11:39,220
We have checked out the home
address. The car is on the drive.
218
00:11:39,221 --> 00:11:41,220
But the surveillance team said
219
00:11:41,221 --> 00:11:43,582
it's going to be very, very
difficult to put a lump on it
220
00:11:43,583 --> 00:11:45,957
without setting off an alarm.
So it could be...
221
00:11:45,958 --> 00:11:48,220
...we'll have to do
a full surveillance, old style.
222
00:11:49,464 --> 00:11:51,596
Well, yeah,
we can pull him now, for sure,
223
00:11:51,597 --> 00:11:55,220
and maybe recover some evidence from
his car or his clothes, his house.
224
00:11:55,221 --> 00:11:57,220
But I've said, from the beginning,
225
00:11:57,221 --> 00:12:00,429
that I want us work on the
assumption that this is an abduction
226
00:12:00,430 --> 00:12:02,220
and that Sian is alive somewhere.
227
00:12:02,221 --> 00:12:04,220
So we keep him in play.
228
00:12:04,221 --> 00:12:06,221
Do you really think she still is, boss?
229
00:12:07,221 --> 00:12:08,530
I don't know.
230
00:12:08,531 --> 00:12:10,220
But the moment that we arrest him,
231
00:12:10,221 --> 00:12:12,220
his brief will advise him to go,
"No comment."
232
00:12:12,221 --> 00:12:14,471
And if Sian is out there somewhere,
233
00:12:14,472 --> 00:12:17,060
then we will never find her
and she will die.
234
00:12:17,061 --> 00:12:18,220
OK?
235
00:12:18,221 --> 00:12:20,220
So, we follow him...
236
00:12:20,221 --> 00:12:22,221
...and hope he leads us to her.
237
00:12:23,221 --> 00:12:24,221
Right?
238
00:12:24,222 --> 00:12:26,221
We're her only chance.
239
00:12:27,221 --> 00:12:28,221
Oh!
240
00:12:29,767 --> 00:12:31,727
I'll see you later.
241
00:12:44,221 --> 00:12:46,221
It looks like
he's about to leave the plot.
242
00:12:59,581 --> 00:13:02,221
He's approaching the junction
with Chalford Avenue.
243
00:13:04,221 --> 00:13:06,221
He's turning right.
244
00:13:08,473 --> 00:13:10,433
OK, we've got him.
245
00:13:14,580 --> 00:13:16,684
He's heading down the hill.
246
00:13:16,685 --> 00:13:18,220
Tracy, you should have a visual.
247
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
Right, I can see him.
248
00:13:21,134 --> 00:13:22,134
You as well.
249
00:13:28,221 --> 00:13:29,741
OK, let's go.
250
00:13:32,221 --> 00:13:33,740
We're behind you.
251
00:13:33,741 --> 00:13:35,410
OK, let's go.
252
00:13:41,221 --> 00:13:43,221
We're in convoy behind Halliwell.
253
00:13:45,107 --> 00:13:46,540
Let's see where he takes us.
254
00:13:47,774 --> 00:13:49,093
This Sian O'Callaghan,
255
00:13:49,380 --> 00:13:51,477
her mum lives with Pete the pilot
over the road.
256
00:13:51,478 --> 00:13:54,221
Their little boy goes to the same
school as Chelsie.
257
00:13:55,221 --> 00:13:57,220
- Do you want any biscuits?
- No, I'm all right, thanks.
258
00:13:57,221 --> 00:14:01,020
God only knows what she's going
through, not knowing where she is.
259
00:14:01,860 --> 00:14:03,060
I'm sorry.
260
00:14:03,061 --> 00:14:05,420
I'm sorry, Karen,
I didn't mean to be insensitive.
261
00:14:05,421 --> 00:14:08,220
No. I'm trying not to think about it.
262
00:14:08,540 --> 00:14:11,220
Not with her birthday coming up
and everything. It's just...
263
00:14:11,700 --> 00:14:14,060
No, it's a difficult time
of the year, that's all.
264
00:14:14,061 --> 00:14:15,835
Mum says, do you want to go round hers?
265
00:14:15,836 --> 00:14:18,060
She'll do a spag bol for everyone
on the night.
266
00:14:18,061 --> 00:14:20,580
No. I want to stay here,
in case Becky comes home.
267
00:14:21,261 --> 00:14:23,220
Of course.
268
00:14:23,221 --> 00:14:26,630
- Anyway, how was the wedding?
- Oh, it was wonderful.
269
00:14:26,631 --> 00:14:28,220
I've got a photo.
270
00:14:28,221 --> 00:14:30,631
So, I did Tom's hair
and two of the bridesmaids'.
271
00:14:30,632 --> 00:14:33,580
They give one of these to all the
guests. It's a really nice touch.
272
00:14:34,221 --> 00:14:37,220
- Oh, Tiffany looks beautiful!
- I know.
273
00:14:37,221 --> 00:14:40,686
Oh, God, Becky said she wanted Tiff
to be one of her bridesmaids.
274
00:14:40,687 --> 00:14:42,220
You know, when they were both little.
275
00:14:42,221 --> 00:14:45,061
They used to dress up and play
getting married all the time.
276
00:15:04,634 --> 00:15:07,634
He's pulling over with a fare.
We're stopped behind.
277
00:15:18,221 --> 00:15:20,221
This is just a normal shift.
278
00:15:23,261 --> 00:15:25,420
Stay on him until the end of his shift.
279
00:15:25,421 --> 00:15:27,221
He could still lead us to Sian.
280
00:15:33,741 --> 00:15:35,420
What's he doing?
281
00:15:35,907 --> 00:15:38,707
I think he's putting up posters.
282
00:15:46,221 --> 00:15:48,221
Grace, can you confirm what they are?
283
00:15:50,221 --> 00:15:53,420
I don't believe it.
They're missing posters of Sian.
284
00:16:10,780 --> 00:16:13,419
Where is she, Pete? Where is she?
285
00:16:13,785 --> 00:16:15,221
It's going to be all right.
286
00:16:16,221 --> 00:16:17,221
OK?
287
00:16:19,221 --> 00:16:21,221
They're not really telling us anything.
288
00:16:22,221 --> 00:16:24,740
I suppose, really and truthfully,
I don't want to know anyway.
289
00:16:28,221 --> 00:16:31,221
I just want them to tell us
when they're sure of something.
290
00:16:33,620 --> 00:16:36,221
I don't think I could stand
any more guessing games.
291
00:16:40,221 --> 00:16:42,221
What? You made me jump.
292
00:16:43,067 --> 00:16:45,580
I saw you... checking yourself.
293
00:16:47,221 --> 00:16:48,911
No, Pete.
294
00:16:48,912 --> 00:16:51,221
Come on, don't be so silly.
295
00:16:52,107 --> 00:16:53,220
It's this one.
296
00:17:01,221 --> 00:17:02,789
I can feel something.
297
00:17:02,790 --> 00:17:05,681
It's nothing. They go like that
sometimes when I'm due on.
298
00:17:05,682 --> 00:17:07,220
Get it looked at.
299
00:17:07,620 --> 00:17:08,901
Please.
300
00:17:23,007 --> 00:17:25,007
What's he doing?
301
00:17:31,221 --> 00:17:33,060
He's putting something in the bin.
302
00:17:33,061 --> 00:17:34,420
I can't tell what it is.
303
00:17:35,500 --> 00:17:37,221
What...?
304
00:17:39,387 --> 00:17:41,387
Well, will you believe it?
305
00:17:44,820 --> 00:17:46,820
He's got back in. Can you see him?
306
00:17:48,901 --> 00:17:50,221
Yeah.
307
00:17:56,494 --> 00:17:58,174
Right, he's pulling out.
308
00:18:03,221 --> 00:18:07,221
He's on the move again.
Exiting north out of the car park.
309
00:18:09,247 --> 00:18:10,887
Yeah, we've got him.
310
00:18:15,074 --> 00:18:18,034
Yeah, he's left something in that
bin. I'm going to have a look.
311
00:18:25,547 --> 00:18:27,387
Steady...
312
00:18:53,900 --> 00:18:57,220
It was a set of car seat covers
and a perfume bottle.
313
00:18:57,221 --> 00:18:59,220
There's got to be prints on those.
314
00:18:59,221 --> 00:19:01,220
DNA on the seat covers.
315
00:19:01,221 --> 00:19:04,221
Obviously, we've fast-tracked
everything with the lab, but...
316
00:19:05,041 --> 00:19:07,748
- ...maybe we should pull him now.
- Er, no.
317
00:19:08,261 --> 00:19:10,301
No, we want him to take us to Sian.
318
00:19:15,860 --> 00:19:17,860
Yeah, he's just coming out.
319
00:19:22,221 --> 00:19:24,220
So frustrating.
320
00:19:24,221 --> 00:19:26,220
He's dumped a bag of potential evidence
321
00:19:26,221 --> 00:19:28,260
and he's sure we shouldn't arrest him?
322
00:19:29,534 --> 00:19:31,534
The boss says we leave him in play.
323
00:19:38,581 --> 00:19:42,060
He's taking the B4508,
heading west out of Swindon.
324
00:19:42,061 --> 00:19:44,221
The cab company have said
he's not on a job.
325
00:19:45,221 --> 00:19:47,221
It could be what we've been waiting for.
326
00:20:12,221 --> 00:20:15,221
You're too close. Let's back off a bit.
327
00:20:17,860 --> 00:20:19,660
We're coming into Uffington.
328
00:20:31,381 --> 00:20:32,861
Shit, where the hell has he gone?
329
00:20:34,221 --> 00:20:36,220
- Which way, Tracy?
- Straight on.
330
00:20:36,221 --> 00:20:37,940
I'm sure he heading for Barbury Castle.
331
00:20:49,038 --> 00:20:50,060
Hey.
332
00:20:50,061 --> 00:20:52,221
- What are you doing up?
- I just woke up.
333
00:20:53,860 --> 00:20:55,221
I was worried about you.
334
00:20:57,221 --> 00:21:00,220
Have you found her yet? Everyone's
talking about it at school.
335
00:21:01,980 --> 00:21:04,220
Not yet, no. But I will.
336
00:21:04,221 --> 00:21:05,952
I haven't told them you're my dad.
337
00:21:08,741 --> 00:21:10,220
Steve Fulcher.
338
00:21:10,221 --> 00:21:11,940
Boss, we lost him.
339
00:21:13,002 --> 00:21:14,221
Are you kidding?
340
00:21:14,222 --> 00:21:16,365
I'm sorry, but it's so remote out here
341
00:21:16,366 --> 00:21:18,843
we had to hang back or
he would have spotted us a mile off.
342
00:21:20,061 --> 00:21:22,220
Well, how long ago did you lose him?
343
00:21:22,221 --> 00:21:24,580
About half an hour ago,
near Barbury Castle.
344
00:21:24,581 --> 00:21:25,741
Fuck...
345
00:21:27,221 --> 00:21:29,940
- We're going to keep looking.
- Yeah.
346
00:21:43,594 --> 00:21:44,594
That was him.
347
00:21:45,741 --> 00:21:49,220
We have eyes on.
He's passed us heading west.
348
00:21:49,221 --> 00:21:50,660
We're in pursuit.
349
00:21:51,901 --> 00:21:53,221
We must be just behind him.
350
00:21:55,061 --> 00:21:56,221
What's that?
351
00:22:15,741 --> 00:22:17,751
Steve Fulcher.
352
00:22:17,752 --> 00:22:20,220
Sir, we've picked him up again.
He was just outside Uffington.
353
00:22:20,221 --> 00:22:23,220
He set fire to something
at the side of the road.
354
00:22:23,221 --> 00:22:25,605
- What was it?
- It's difficult to tell.
355
00:22:25,606 --> 00:22:28,220
Some sort of material. We've bagged
it up and we're bringing it in.
356
00:22:28,221 --> 00:22:30,220
Do you want us to pull him?
357
00:22:30,221 --> 00:22:31,221
No.
358
00:22:31,222 --> 00:22:33,220
No, just make sure
you don't lose him again.
359
00:22:33,221 --> 00:22:34,901
OK.
360
00:22:40,610 --> 00:22:41,896
Ah, you're in,
361
00:22:41,897 --> 00:22:44,609
I want to put out some press releases.
362
00:22:44,610 --> 00:22:46,679
Bloody hell, I thought I was nuts
getting in this early.
363
00:22:46,680 --> 00:22:48,679
I want three put out
during the course of the day.
364
00:22:48,680 --> 00:22:49,989
The first one at ten o'clock
365
00:22:49,990 --> 00:22:53,679
calling off the public search
at Savernake Forest because
366
00:22:53,680 --> 00:22:55,679
"technological advances
mean that we are now able
367
00:22:55,680 --> 00:22:57,359
"to rule out large areas of the forest,
368
00:22:57,360 --> 00:22:59,679
"narrowing the search area down
dramatically."
369
00:22:59,680 --> 00:23:01,199
- Is that true?
- No.
370
00:23:01,200 --> 00:23:04,520
The next at one o'clock, saying
we're confident of finding Sian.
371
00:23:05,242 --> 00:23:06,975
The third at five o'clock,
372
00:23:06,976 --> 00:23:09,980
saying we're looking for
a green Toyota Avensis estate.
373
00:23:15,680 --> 00:23:17,679
- They're all through here.
- OK.
374
00:23:20,200 --> 00:23:21,980
- Switch that off.
- Hi.
375
00:23:23,345 --> 00:23:24,345
Morning.
376
00:23:24,681 --> 00:23:27,199
I can't tell you too much,
but things are happening.
377
00:23:27,200 --> 00:23:29,859
And Steve Fulcher, the SIO,
378
00:23:29,860 --> 00:23:31,679
has asked
that you don't leave the house today
379
00:23:31,680 --> 00:23:33,679
or post anything on social media.
380
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
Aiden's at school.
I've got to pick him up.
381
00:23:36,680 --> 00:23:39,036
- I'd rather you didn't.
- Jackie'll have to do it.
382
00:23:39,037 --> 00:23:41,359
- Can't you tell us anything?
- Are you getting close?
383
00:23:41,780 --> 00:23:43,679
Yes, we think very.
384
00:23:44,340 --> 00:23:46,140
Do you think she's still alive?
385
00:23:47,079 --> 00:23:48,820
We don't know.
386
00:23:53,233 --> 00:23:54,679
OK, erm...
387
00:23:54,680 --> 00:24:00,183
...Halliwell's previous convictions
predate the national DNA database.
388
00:24:00,184 --> 00:24:02,679
So we have to find a way
to get him on the system.
389
00:24:02,680 --> 00:24:05,679
We're going to his home address
this morning to take a swab.
390
00:24:05,680 --> 00:24:06,879
Now, the story we've given him
391
00:24:06,880 --> 00:24:10,679
is that we're taking a DNA sample
from every cab driver in Swindon.
392
00:24:10,680 --> 00:24:13,679
So, as far as he's concerned,
it's just a routine thing.
393
00:24:13,680 --> 00:24:16,679
Yeah, I also want to get a couple
of officers in the back of his cab
394
00:24:16,680 --> 00:24:21,131
posing as customers, to strike up
a conversation with him about Sian
395
00:24:21,132 --> 00:24:22,679
and put more pressure on him.
396
00:24:22,680 --> 00:24:24,679
Can you make up a script?
Something along the lines of,
397
00:24:24,680 --> 00:24:26,719
"I hear the police are close
to arresting someone."
398
00:24:26,720 --> 00:24:28,126
Something like that.
399
00:24:28,127 --> 00:24:31,359
We have to force him
to make a mistake. Make him panic.
400
00:24:31,360 --> 00:24:32,679
Sarah...
401
00:24:33,106 --> 00:24:34,198
Yeah.
402
00:24:34,199 --> 00:24:36,264
OK, so, we've got some CCTV
403
00:24:36,265 --> 00:24:39,039
from a petrol station
Halliwell visited last night.
404
00:24:39,500 --> 00:24:41,679
Watch what he does
with the bag of jellies.
405
00:24:41,680 --> 00:24:44,680
See how he moves it
over a picture on the counter?
406
00:24:46,680 --> 00:24:48,302
We went in afterwards and checked
407
00:24:48,303 --> 00:24:51,679
and we discovered that's a missing
poster, the picture's of Sian.
408
00:24:51,680 --> 00:24:53,679
He can't stand to be looking at her face.
409
00:24:53,680 --> 00:24:57,144
In fact, he's in such a rush,
when he leaves, he forgets his receipt.
410
00:24:57,684 --> 00:24:59,219
He can't wait to get out of there.
411
00:25:00,980 --> 00:25:03,679
Hasn't he got posters of Sian
in the back of his car?
412
00:25:03,680 --> 00:25:06,679
Yeah, but he doesn't have to look
at them.
413
00:25:06,680 --> 00:25:09,680
It's a different story having her
picture in front of you like that.
414
00:25:14,360 --> 00:25:16,679
We're set up and in position.
We have eyes on the house.
415
00:25:17,566 --> 00:25:18,680
Copy that.
416
00:25:26,680 --> 00:25:29,519
- I thought you might like a cuppa.
- Oh.
417
00:25:29,520 --> 00:25:31,679
- Thank you very much.
- You're welcome.
418
00:25:31,680 --> 00:25:34,679
I know I can't ask what it's about,
but is everything going to plan?
419
00:25:34,680 --> 00:25:36,679
It's fine, thank you, Mrs Clemence.
420
00:25:36,680 --> 00:25:38,679
Please, just carry on doing
whatever you'd normally do.
421
00:25:38,680 --> 00:25:40,879
Oh, and tell your family
not to stare at over the road.
422
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
Got that.
423
00:25:43,680 --> 00:25:45,680
Oh, ta.
424
00:26:04,540 --> 00:26:05,872
It sounds hopeful.
425
00:26:06,680 --> 00:26:08,680
- Does it?
- Mm.
426
00:26:09,680 --> 00:26:12,039
Sounds like they might be close
to finding who took her,
427
00:26:12,040 --> 00:26:14,679
but they're still a long way
from finding her.
428
00:26:14,680 --> 00:26:16,680
Find him, find her.
429
00:26:18,139 --> 00:26:19,499
Maybe.
430
00:26:24,720 --> 00:26:26,679
Have you booked a doctor's appointment?
431
00:26:27,140 --> 00:26:29,028
- No.
- Well...
432
00:26:29,029 --> 00:26:31,679
I couldn't care less about me right
now, Pete. I couldn't give a shit.
433
00:26:31,680 --> 00:26:33,680
So don't ask me about it again!
434
00:26:55,980 --> 00:26:58,679
- Mr Halliwell?
- Yes.
435
00:26:58,680 --> 00:27:00,780
Wiltshire Police.
We're here to take your DNA sample.
436
00:27:03,220 --> 00:27:05,359
Your cab company told you about this?
437
00:27:05,580 --> 00:27:07,519
Oh, yeah. Yeah.
438
00:27:07,520 --> 00:27:09,679
We're doing it with
all the cab drivers in the area.
439
00:27:09,680 --> 00:27:11,142
Yeah, I understand.
440
00:27:11,940 --> 00:27:13,832
I suppose it's not fair they should
come under suspicion
441
00:27:13,833 --> 00:27:14,872
as opposed to everyone else.
442
00:27:14,873 --> 00:27:17,519
- But there you go.
- Shall we go inside?
443
00:27:17,520 --> 00:27:19,400
Yeah.
444
00:27:32,680 --> 00:27:34,245
This is just routine, Christopher,
445
00:27:34,246 --> 00:27:35,680
but we have to ask.
446
00:27:36,820 --> 00:27:39,039
Yeah, go ahead. Anything.
447
00:27:39,700 --> 00:27:42,679
What time did you finish
on Saturday morning?
448
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
Er...
449
00:27:43,681 --> 00:27:45,679
About one-ish.
450
00:27:45,913 --> 00:27:47,913
I was home by 1:30, I know that.
451
00:27:50,060 --> 00:27:51,679
1:30?
452
00:27:51,680 --> 00:27:52,680
Mm.
453
00:27:53,680 --> 00:27:57,080
OK, can you just put
the little brush in your mouth,
454
00:27:57,081 --> 00:27:58,519
up against the inside of your cheek
455
00:27:58,520 --> 00:28:00,420
and rub it up and down for a few seconds?
456
00:28:05,252 --> 00:28:06,892
It's OK, take your time.
457
00:28:10,360 --> 00:28:11,680
Sorry...
458
00:28:12,680 --> 00:28:14,679
Is there a problem, Christopher?
459
00:28:14,680 --> 00:28:16,679
I'm just thinking about
my daughters, you know?
460
00:28:17,500 --> 00:28:18,680
They live with their mother.
461
00:28:19,680 --> 00:28:21,680
I can't imagine what Sian's family
are going through.
462
00:28:29,379 --> 00:28:31,859
OK, that's enough.
If you can just hand me the brush?
463
00:28:33,479 --> 00:28:34,684
Thank you.
464
00:28:36,680 --> 00:28:38,679
And you're doing everyone else, yeah?
465
00:28:39,100 --> 00:28:40,679
That's it.
466
00:28:40,680 --> 00:28:42,420
Every cab driver in Swindon.
467
00:28:45,618 --> 00:28:46,818
Good.
468
00:28:49,360 --> 00:28:52,334
- Do they have any ideas?
- No. It just looks like a burnt mess.
469
00:28:52,335 --> 00:28:53,680
But...
470
00:28:53,681 --> 00:28:55,679
...Sian had a handbag with her
on the night
471
00:28:55,680 --> 00:28:58,359
that had a large beige flower
on the front of it.
472
00:28:58,360 --> 00:29:00,096
Mm. Yeah, that couldn't be it, could it?
473
00:29:00,097 --> 00:29:01,913
Did we get a result
on the perfume bottle?
474
00:29:01,938 --> 00:29:04,679
No, not yet.
It's been fast-tracked, but...
475
00:29:04,680 --> 00:29:06,679
And the seat covers.
476
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
Excuse me.
477
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
Sean?
478
00:29:08,681 --> 00:29:12,679
Just finished at Halliwell's
and I'm bloody certain he's our man.
479
00:29:12,680 --> 00:29:14,679
For starters, his account of Friday night
480
00:29:14,680 --> 00:29:16,241
was that he was indoors at 1:30,
481
00:29:16,242 --> 00:29:17,679
when we know from Five Star
482
00:29:17,680 --> 00:29:19,967
he didn't switch his GPS off until 2:14.
483
00:29:19,968 --> 00:29:25,340
Right. And his car was seen on CCTV
in the High Street at 3:00am.
484
00:29:25,880 --> 00:29:29,062
Erm, what happened
when you took the swab?
485
00:29:29,063 --> 00:29:31,991
He started fucking shaking. I swear,
there were tears in his eyes.
486
00:29:31,992 --> 00:29:34,879
He said it's cos he's got daughters.
It was an extraordinary reaction.
487
00:29:34,880 --> 00:29:37,359
- What's he doing now?
- He's about to start work.
488
00:29:37,360 --> 00:29:39,346
- The next press release is due out soon.
- Uh-huh.
489
00:29:39,347 --> 00:29:41,837
Do you still want to go through
with the undercover pick-up?
490
00:29:41,838 --> 00:29:43,880
Yeah. But make sure
they don't overdo it, eh?
491
00:29:47,102 --> 00:29:48,102
Hello.
492
00:29:48,127 --> 00:29:49,966
Yeah, are you all right, yeah?
493
00:29:56,380 --> 00:29:58,680
It's such a shame about that young girl.
494
00:29:59,680 --> 00:30:02,456
I saw the posters on the back
of your car. Did you know her?
495
00:30:02,457 --> 00:30:04,679
No, but I've got daughters
of my own. So...
496
00:30:05,296 --> 00:30:08,320
You just want to do your little bit
to find her. Good on you.
497
00:30:10,680 --> 00:30:13,486
This is the news at one.
I'm Martin Baker.
498
00:30:13,487 --> 00:30:15,679
Wiltshire Police
say they're confident of finding
499
00:30:15,680 --> 00:30:18,193
missing 22-year-old Sian O'Callaghan.
500
00:30:18,194 --> 00:30:20,955
Thousands of people from Swindon
and the surrounding areas
501
00:30:20,956 --> 00:30:22,679
have joined the search for Sian,
502
00:30:22,680 --> 00:30:25,359
who's been missing since
the early hours of Saturday morning.
503
00:30:25,360 --> 00:30:26,680
Police revealed earlier today
504
00:30:26,681 --> 00:30:29,346
that they have narrowed down
the search area dramatically
505
00:30:29,347 --> 00:30:31,061
and no longer need the public's help.
506
00:30:31,502 --> 00:30:32,956
A pilot, who suffered a heart attack...
507
00:30:32,957 --> 00:30:35,039
I've heard that
they're about to arrest someone.
508
00:30:35,040 --> 00:30:37,203
Isn't that what that policeman said, Ray?
509
00:30:37,228 --> 00:30:38,220
Yeah.
510
00:30:40,520 --> 00:30:41,719
What policeman?
511
00:30:42,725 --> 00:30:44,077
Well, we've had our car nicked.
512
00:30:44,078 --> 00:30:46,679
That's why we have to get
bloody taxis everywhere.
513
00:30:46,680 --> 00:30:49,679
We were talking with this copper
when he came to the house.
514
00:30:49,680 --> 00:30:51,331
He said it was just a matter of time.
515
00:30:51,332 --> 00:30:52,537
..went into cardiac arrest.
516
00:30:52,538 --> 00:30:56,360
The man, who has not been named, was
said to be making a good recovery.
517
00:30:57,680 --> 00:31:00,520
A 22-foot metal statue that has...
518
00:31:05,469 --> 00:31:07,469
OK, he's back home.
519
00:31:12,500 --> 00:31:15,668
Right, a couple of hours before
he goes back on the evening shift.
520
00:31:15,669 --> 00:31:17,145
Copy that.
521
00:31:17,146 --> 00:31:18,668
Come in.
522
00:31:19,020 --> 00:31:20,468
I've asked Pat to be here.
523
00:31:20,469 --> 00:31:23,468
As Gold Commander,
he'll need to be across everything.
524
00:31:23,469 --> 00:31:25,468
You've left Halliwell in play still?
525
00:31:25,469 --> 00:31:27,906
It's our best bet
to recover Sian alive, sir.
526
00:31:27,907 --> 00:31:30,411
I think that's becoming
increasingly unlikely now, Steve.
527
00:31:30,412 --> 00:31:32,500
I'm not prepared to give up yet. Are you?
528
00:31:33,820 --> 00:31:36,308
These press releases
aren't actually true?
529
00:31:36,309 --> 00:31:37,468
Er, not really, no.
530
00:31:37,469 --> 00:31:40,468
They're designed to spook Halliwell
into leading us to Sian.
531
00:31:40,469 --> 00:31:42,468
But if nothing happens, my plan would be
532
00:31:42,469 --> 00:31:45,468
to arrest anyway tomorrow evening,
latest.
533
00:31:45,469 --> 00:31:48,468
What's the worst analysis here,
Steve? What could go wrong?
534
00:31:48,469 --> 00:31:50,468
Er, Halliwell commits suicide
535
00:31:50,469 --> 00:31:52,468
and Sian is condemned to death
as a result.
536
00:31:52,469 --> 00:31:55,308
The last thing we want
is another bloody suicide.
537
00:31:55,309 --> 00:31:57,032
If it's ruled that you pressured him
to his death,
538
00:31:57,033 --> 00:31:59,940
- it could lead to a manslaughter charge.
- I'm aware of that.
539
00:32:00,469 --> 00:32:03,468
Look, I don't believe I have
any other option.
540
00:32:03,469 --> 00:32:05,468
I think my only call is to go for it.
541
00:32:05,469 --> 00:32:08,469
And take full responsibility
if it all goes horribly wrong.
542
00:32:11,469 --> 00:32:12,469
I agree.
543
00:32:12,470 --> 00:32:14,468
It's the best way
of recovering Sian alive.
544
00:32:14,469 --> 00:32:16,965
Me, too. And don't worry, Steve,
545
00:32:16,966 --> 00:32:19,469
if the wheels do come off this,
I'll be standing beside you.
546
00:32:20,749 --> 00:32:22,749
- That will be all, Steve.
- Thank you.
547
00:32:36,469 --> 00:32:37,740
His partner's leaving.
548
00:32:44,222 --> 00:32:46,382
Yeah, she's just driving past us now.
549
00:32:50,469 --> 00:32:53,508
The cab company says he normally
starts his shift around seven.
550
00:32:54,102 --> 00:32:56,102
It's gone half eight now.
551
00:32:58,602 --> 00:33:01,602
He's in the house alone,
but all the lights are off.
552
00:33:15,989 --> 00:33:17,860
- Can't sleep?
- No.
553
00:33:28,469 --> 00:33:29,829
I can't either.
554
00:33:35,149 --> 00:33:36,469
Will they find her?
555
00:33:44,989 --> 00:33:46,469
It's OK.
556
00:33:51,822 --> 00:33:52,822
It's OK...
557
00:33:55,469 --> 00:33:57,468
- Yeah, hello?
- Hello.
558
00:33:57,469 --> 00:33:59,468
- I'm really sorry, no-one's seen her.
- No?
559
00:33:59,469 --> 00:34:01,110
No, sorry.
560
00:34:01,111 --> 00:34:04,468
Right, listen,
if she does come in to your club...
561
00:34:04,469 --> 00:34:06,468
- Has my number come up on your phone?
- Yes.
562
00:34:06,469 --> 00:34:09,136
- Could you give me a ring, then, please?
- All right.
563
00:34:09,137 --> 00:34:10,469
All right, thank you.
564
00:34:10,470 --> 00:34:12,149
- Thank you very much.
- Bye.
565
00:34:13,165 --> 00:34:14,469
I'm absolutely shattered.
566
00:34:14,820 --> 00:34:16,468
Are you coming up?
567
00:34:16,469 --> 00:34:19,468
I'll just do a few more, cos it's
the best time to get them, at night,
568
00:34:19,469 --> 00:34:21,468
cos the clubs are shut in the day,
aren't they?
569
00:34:21,469 --> 00:34:22,509
Not too late.
570
00:34:49,700 --> 00:34:51,468
You've got me paying for it.
571
00:34:51,860 --> 00:34:54,468
You've got me driving around
at all hours so you can buy it.
572
00:34:54,469 --> 00:34:57,740
Just tell me, what is so good about it?
573
00:35:06,309 --> 00:35:07,469
Mm...
574
00:35:10,355 --> 00:35:12,035
It just feels lovely.
575
00:35:15,702 --> 00:35:17,702
It makes me forget.
576
00:35:33,469 --> 00:35:34,924
Mum, what are you doing?
577
00:35:34,925 --> 00:35:36,740
I want to see what all the fuss is about.
578
00:35:38,095 --> 00:35:39,158
No, don't do it.
579
00:35:39,183 --> 00:35:41,020
I want to see why this
is so important to you.
580
00:35:42,542 --> 00:35:44,422
Oh, God, it stinks!
581
00:35:45,248 --> 00:35:46,469
Mum... Please, Mum, don't do it!
582
00:35:46,470 --> 00:35:48,148
No!
583
00:35:48,149 --> 00:35:49,508
This is what you've driven me to!
584
00:35:49,509 --> 00:35:52,309
Cos I don't know how else
to get through to you!
585
00:35:53,099 --> 00:35:55,468
- Oh, God...
- Are you OK?
586
00:35:55,469 --> 00:35:57,308
Oh, God...
587
00:35:57,309 --> 00:35:59,060
Oh, it's horrible!
588
00:36:02,122 --> 00:36:04,122
I feel sick!
589
00:36:11,829 --> 00:36:14,469
I'm getting worried, Chris.
Go and get a closer look.
590
00:36:37,149 --> 00:36:39,620
I can see Chris.
He's approaching the house.
591
00:37:13,242 --> 00:37:14,840
It's locked up. No signs of life.
592
00:37:14,865 --> 00:37:16,786
Yeah. Something's not right.
593
00:37:21,133 --> 00:37:22,559
Steve Fulcher.
594
00:37:22,584 --> 00:37:24,156
Sir, he's still not left for work.
595
00:37:24,342 --> 00:37:26,341
It's four hours after the time
he normally clocks on.
596
00:37:26,366 --> 00:37:28,365
Right. Can you see
any movement in the house?
597
00:37:28,390 --> 00:37:30,589
Chris has been around the back,
there's no sign of life.
598
00:37:30,669 --> 00:37:32,508
- Do you want us to go in?
- No.
599
00:37:32,509 --> 00:37:34,468
Call me the moment he comes out
600
00:37:34,469 --> 00:37:37,148
or you get a positive sighting
from inside, all right?
601
00:37:37,149 --> 00:37:38,469
OK.
602
00:37:44,168 --> 00:37:45,174
Boss?
603
00:37:45,175 --> 00:37:46,927
Steve, I need you to sort out
an authority
604
00:37:46,928 --> 00:37:48,468
for an intercept on Halliwell's phone.
605
00:37:48,469 --> 00:37:51,469
- What, for tonight?
- Do it now, yes.
606
00:37:59,469 --> 00:38:02,620
He's topped himself.
I'll put money on it.
607
00:38:04,935 --> 00:38:06,935
Hm...
608
00:38:13,469 --> 00:38:15,508
What if Sian's in there right now?
609
00:38:15,509 --> 00:38:17,820
What if he's got her
in the loft or something?
610
00:38:17,845 --> 00:38:18,959
Well, how could he?
611
00:38:18,960 --> 00:38:21,468
He lives there with his partner
and her kids.
612
00:38:21,469 --> 00:38:23,829
Well, stranger things have happened.
613
00:38:24,669 --> 00:38:26,468
OK, so we go in there,
break the door down,
614
00:38:26,469 --> 00:38:28,468
maybe she's there, maybe we save her.
615
00:38:28,469 --> 00:38:30,851
But if she's not, then we've
shown out and she's as good as dead.
616
00:38:30,852 --> 00:38:33,709
There's no middle ground.
And what if we've got the wrong guy?
617
00:38:33,710 --> 00:38:35,988
What if there's
a perfectly innocent explanation
618
00:38:35,989 --> 00:38:38,468
as to why she got in the cab?
What about that?
619
00:38:38,469 --> 00:38:40,468
Yeah?
620
00:38:40,469 --> 00:38:43,308
They won't give us the authority
for the intercept.
621
00:38:43,309 --> 00:38:45,707
- You're joking?
- They're saying it can't happen tonight.
622
00:38:45,708 --> 00:38:47,000
Fuck!
623
00:38:47,980 --> 00:38:49,468
If he's about to top himself,
624
00:38:49,469 --> 00:38:51,468
then the chances are
he's gonna call someone,
625
00:38:51,469 --> 00:38:54,468
maybe one of his daughters, and
leave some sort of death message.
626
00:38:54,469 --> 00:38:57,469
We have to know
if that's about to happen!
627
00:39:36,469 --> 00:39:37,469
He's alive.
628
00:39:37,470 --> 00:39:39,820
Tracy... Tracy!
629
00:39:43,469 --> 00:39:44,659
All right, he's up and about.
630
00:39:44,660 --> 00:39:46,660
He's getting into his car.
631
00:39:47,469 --> 00:39:50,469
- He's pulling off the drive.
- Thank bloody Christ.
632
00:39:51,469 --> 00:39:52,900
Thank you.
633
00:39:53,469 --> 00:39:54,900
Yeah, good news.
634
00:39:55,642 --> 00:39:58,300
All right, let's see
where he's going so early, eh?
635
00:40:10,315 --> 00:40:11,995
The car is stationary.
636
00:40:13,882 --> 00:40:15,362
He's going into the chemist's.
637
00:40:31,307 --> 00:40:33,700
Pete, you leapfrog me.
I want to see what he bought.
638
00:40:44,862 --> 00:40:46,382
Right, how many did he buy?
639
00:40:46,829 --> 00:40:49,468
Four boxes, all paracetamol.
24 tablets in each.
640
00:40:49,469 --> 00:40:50,961
OK, thanks.
641
00:40:50,962 --> 00:40:54,148
Erm, join up with the others,
await for instructions.
642
00:40:54,149 --> 00:40:56,468
- So we have to arrest him.
- Agreed.
643
00:40:56,469 --> 00:40:58,828
He's suicidal. Now,
because he's under surveillance,
644
00:40:58,829 --> 00:41:01,009
effectively, he's under our care.
645
00:41:01,010 --> 00:41:03,828
But we arrest on suspicion of kidnap.
646
00:41:03,829 --> 00:41:05,828
We always knew this could happen.
647
00:41:06,180 --> 00:41:08,468
We have an urgent interview script
prepared,
648
00:41:08,469 --> 00:41:10,946
which I want carried out
at the point of arrest.
649
00:41:10,947 --> 00:41:13,468
- Before we bring him back here?
- Well, yes.
650
00:41:13,469 --> 00:41:15,468
We've still got absolutely
no evidence that Sian is dead,
651
00:41:15,469 --> 00:41:17,468
and it's in there in the kidnap manual.
652
00:41:17,469 --> 00:41:18,996
In situations like this,
653
00:41:18,997 --> 00:41:21,282
the life of the hostage
comes before everything else.
654
00:41:21,283 --> 00:41:24,620
I want him to tell us where she is,
not hide behind "no comment".
655
00:41:30,096 --> 00:41:31,469
- Miss Redford?
- Yeah.
656
00:41:38,829 --> 00:41:41,468
Christopher Halliwell, I'm arresting
you on suspicion of kidnap.
657
00:41:41,469 --> 00:41:43,907
You do not have to say anything.
But it may harm your defence
658
00:41:43,908 --> 00:41:45,100
if you do not mention, when questioned,
659
00:41:45,101 --> 00:41:47,740
something which you later rely on
in court.
660
00:41:52,636 --> 00:41:55,260
Stand back, please. Thank you.
661
00:42:05,469 --> 00:42:06,820
Something's going on!
662
00:42:09,820 --> 00:42:12,468
There's, erm, something going on in
Asda's car park
663
00:42:12,469 --> 00:42:13,469
and they're arresting someone.
664
00:42:13,470 --> 00:42:15,309
It's all over Facebook.
665
00:42:17,829 --> 00:42:19,468
That's got to be him.
666
00:42:20,260 --> 00:42:21,989
It has to be him.
667
00:42:23,082 --> 00:42:24,122
Stand back, please. Thank you.
668
00:42:26,900 --> 00:42:28,469
Christopher...
669
00:42:30,149 --> 00:42:31,468
Christopher...
670
00:42:31,856 --> 00:42:34,420
We want you to tell us
where Sian O'Callaghan is.
671
00:42:36,722 --> 00:42:37,762
No comment.
672
00:42:39,420 --> 00:42:41,088
We believe
that you've taken her somewhere
673
00:42:41,089 --> 00:42:42,469
and that she may be in danger.
674
00:42:43,860 --> 00:42:46,989
We want you to do the right thing
and tell us where she is.
675
00:42:55,862 --> 00:42:57,500
How long did you work on him?
676
00:42:58,469 --> 00:43:00,006
About ten minutes.
677
00:43:00,007 --> 00:43:01,469
But he wasn't having any of it.
678
00:43:01,470 --> 00:43:04,060
Refused to say anything.
It was pointless.
679
00:43:05,580 --> 00:43:07,468
I'm bringing him back to Gable Cross.
680
00:43:07,469 --> 00:43:09,309
No, no. Wait.
681
00:43:11,469 --> 00:43:12,700
Give me a moment.
682
00:43:21,900 --> 00:43:23,468
I want to talk to him myself.
683
00:43:24,020 --> 00:43:25,468
What do you mean?
684
00:43:25,469 --> 00:43:26,988
Another urgent interview.
685
00:43:27,380 --> 00:43:29,468
You can't do it twice.
686
00:43:29,469 --> 00:43:31,795
Why not? I've got nothing to lose.
687
00:43:31,796 --> 00:43:34,856
The minute he gets back here
with a solicitor, Sian's dead.
688
00:43:34,857 --> 00:43:36,962
You're breaching every code of practice.
689
00:43:36,963 --> 00:43:38,861
You're breaching PACE, Steve.
690
00:43:38,862 --> 00:43:41,988
Take him to the car park at Barbury
Castle, Tracy. I'll meet you there.
691
00:43:41,989 --> 00:43:43,469
My gut says Sian's nearby.
692
00:43:45,309 --> 00:43:47,468
I think you're making a mistake, Steve.
693
00:43:47,469 --> 00:43:49,469
Debs, I'm going to need you.
694
00:44:14,041 --> 00:44:16,001
Thanks.
695
00:44:20,136 --> 00:44:22,468
Debs... Have you got your notebook?
696
00:44:22,469 --> 00:44:24,720
Make a note of everything that's said.
697
00:44:25,082 --> 00:44:27,083
Erm, listen, Tracy,
can you keep an eye out
698
00:44:27,084 --> 00:44:28,823
for any walkers, anyone hanging about?
699
00:44:28,824 --> 00:44:30,469
I don't want us disturbed.
700
00:44:36,456 --> 00:44:37,936
Hello, Christopher.
701
00:44:38,702 --> 00:44:40,702
Step out of the car, please.
702
00:44:45,576 --> 00:44:46,736
Come this way.
703
00:44:52,342 --> 00:44:55,021
I'm Detective Superintendent
Steve Fulcher.
704
00:44:55,046 --> 00:44:57,365
I'm investigating the disappearance
of Sian O'Callaghan.
705
00:44:57,390 --> 00:45:00,070
Are you going to tell me where she is?
53372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.