All language subtitles for 77 heartbreaks★Yuánliàng tā 77 cì 原諒他77次 Perdónalo 77 veces (2017) V.O.S.i.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,126 --> 00:03:22,251 Hi! This is Eva, I'm not available to answer your call right now. 2 00:03:22,251 --> 00:03:24,042 Leave a message if you like. 3 00:03:26,417 --> 00:03:27,709 - Move! - No. 4 00:03:27,792 --> 00:03:28,667 - Move! - No! 5 00:03:28,667 --> 00:03:29,751 - Common! - Back off! 6 00:03:29,876 --> 00:03:30,584 Common, man! 7 00:03:30,584 --> 00:03:31,459 - Common! - Back off! 8 00:03:31,459 --> 00:03:32,209 Go back! 9 00:03:32,334 --> 00:03:34,542 Hi! This is Eva, I'm not available to answer your call right now. 10 00:03:34,542 --> 00:03:35,542 Leave a message if you like. 11 00:03:35,542 --> 00:03:36,667 - Go - Yeah, right! 12 00:03:36,834 --> 00:03:38,209 - Go - Yeah, right! 13 00:03:38,209 --> 00:03:39,167 Cheating! 14 00:03:39,834 --> 00:03:40,459 Great! 15 00:03:40,459 --> 00:03:41,001 He scored? 16 00:03:41,001 --> 00:03:41,917 - Bribery! - He scored? 17 00:03:41,917 --> 00:03:42,542 He scored? 18 00:03:42,542 --> 00:03:43,542 - He really scored! - Yeah! 19 00:03:43,626 --> 00:03:45,501 It's got to be fixed! 20 00:03:46,376 --> 00:03:48,792 Fxxk, got to take a leak, man! Been holding it for too long. 21 00:03:48,792 --> 00:03:50,251 Don't piss all over the place. 22 00:03:50,251 --> 00:03:52,667 My wife freaked out for days because you did last time. 23 00:03:52,667 --> 00:03:55,209 - How about I piss on you? - Stop that! 24 00:03:58,001 --> 00:04:00,042 Where's your girlfriend? 25 00:04:00,959 --> 00:04:01,917 Dunno! 26 00:04:02,584 --> 00:04:03,917 "Gone Girl"? 27 00:04:03,959 --> 00:04:05,917 My wife's favourite, it's mine! 28 00:04:06,542 --> 00:04:08,292 It's better that she's not home. 29 00:04:08,292 --> 00:04:11,001 Otherwise she'd keep nagging me for ignoring her because of the game. 30 00:04:11,001 --> 00:04:12,542 Actually Eva... 31 00:04:12,542 --> 00:04:13,292 is not bad at all. 32 00:04:13,292 --> 00:04:16,126 She always makes us something to eat when we're here. 33 00:04:16,126 --> 00:04:17,876 I got it now, there's also Manchester United... 34 00:04:18,626 --> 00:04:21,084 What's wrong with this Chesterfield, man? 35 00:04:21,084 --> 00:04:22,292 It's sticking out. 36 00:04:22,292 --> 00:04:23,626 Shorten it, man! 37 00:04:23,626 --> 00:04:25,209 Why don't you watch it instead. 38 00:04:25,334 --> 00:04:28,626 Manchester United versus Arsenal is next. 39 00:04:28,626 --> 00:04:29,959 Let's stay for that, too. 40 00:04:29,959 --> 00:04:31,126 You must be kidding. 41 00:04:31,126 --> 00:04:32,542 I'm starving. 42 00:04:32,542 --> 00:04:34,126 Eva's isn't in, there's nothing to eat here. 43 00:04:34,126 --> 00:04:35,334 Dude. 44 00:04:35,417 --> 00:04:36,876 No more beer. 45 00:04:39,417 --> 00:04:41,001 I'll go get some. 46 00:04:41,709 --> 00:04:43,834 You don't say, man! 47 00:04:43,834 --> 00:04:45,084 Hurry, Adam! 48 00:04:58,917 --> 00:05:02,001 Hurry, Adam! It's on very soon. 49 00:05:09,167 --> 00:05:11,292 Hi! This is Eva, I'm not available to answer your call right now. 50 00:05:11,292 --> 00:05:13,084 Leave a message if you like. 51 00:05:13,376 --> 00:05:14,001 Hello? 52 00:05:14,042 --> 00:05:15,792 The voice mail is full, 53 00:05:15,792 --> 00:05:17,417 Please call again later. 54 00:05:35,501 --> 00:05:38,084 Do you know about Eva? 55 00:05:38,542 --> 00:05:39,751 They broke up! 56 00:05:40,042 --> 00:05:40,876 What? 57 00:05:41,126 --> 00:05:42,459 They really did? 58 00:05:42,459 --> 00:05:43,584 Is it official? 59 00:05:43,584 --> 00:05:46,709 I helped her to move out. 60 00:05:46,751 --> 00:05:48,251 She's staying with me now. 61 00:05:49,376 --> 00:05:50,792 Quiet. 62 00:05:51,126 --> 00:05:52,001 Hello! 63 00:05:52,584 --> 00:05:53,751 What're we gonna eat? 64 00:05:53,792 --> 00:05:56,209 I've booked the Rooftop, it's serving a Financial Set Lunch. 65 00:05:56,209 --> 00:05:56,876 Let's go. 66 00:05:56,876 --> 00:05:58,084 Wait! 67 00:05:58,167 --> 00:05:59,334 Ladies and gentlemen! 68 00:06:02,251 --> 00:06:03,542 Do you have a minute? 69 00:06:06,626 --> 00:06:07,959 You girls go first. 70 00:06:09,334 --> 00:06:10,584 Let's go. 71 00:06:17,167 --> 00:06:18,417 Do you really want to break up with me? 72 00:06:18,751 --> 00:06:20,126 Well, my closet is empty, 73 00:06:20,126 --> 00:06:22,459 where do you think my clothes are? 74 00:06:22,667 --> 00:06:24,251 We're grown-ups. 75 00:06:24,251 --> 00:06:25,167 Can you make it clear 76 00:06:25,167 --> 00:06:26,251 if you really want to break up with me? 77 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Yes! We're grown-ups, 78 00:06:27,584 --> 00:06:29,792 so there's no need to spell everything out. 79 00:06:32,751 --> 00:06:33,792 I don't understand 80 00:06:42,251 --> 00:06:43,459 Check your Whats-app! 81 00:06:46,167 --> 00:06:47,417 "We're finished." 82 00:07:07,709 --> 00:07:10,542 Your husband made a will before his death, 83 00:07:10,667 --> 00:07:13,917 listing all the inheritors of his properties, 84 00:07:14,626 --> 00:07:17,542 but... he didn't... 85 00:07:17,709 --> 00:07:18,792 put you or your dog on it. 86 00:07:18,792 --> 00:07:20,167 I beg your pardon? 87 00:07:20,167 --> 00:07:21,334 I'm telling you, 88 00:07:21,334 --> 00:07:24,376 we got married in Las Vegas. 89 00:07:24,376 --> 00:07:25,251 See. 90 00:07:25,334 --> 00:07:26,417 My husband is dead, 91 00:07:26,417 --> 00:07:27,792 why isn't his stuff all mine now? 92 00:07:27,834 --> 00:07:30,417 It depends on whether he has a will 93 00:07:30,417 --> 00:07:32,167 and where he got married. 94 00:07:32,417 --> 00:07:35,917 First, marriage laws in Las Vegas aren't the same as in Hong Kong. 95 00:07:35,959 --> 00:07:39,126 Second, there's no guarantee for 96 00:07:39,126 --> 00:07:40,667 a divorcee to inherit anything. 97 00:07:40,792 --> 00:07:41,917 What? 98 00:07:41,959 --> 00:07:43,959 So the old fart lied to me? 99 00:07:44,001 --> 00:07:46,501 Ms Lew, you must help me to get justice! 100 00:07:47,334 --> 00:07:51,251 In fact, it's hard to define justice when it comes to love. 101 00:07:51,459 --> 00:07:53,584 But when we face the law, 102 00:07:53,626 --> 00:07:56,751 the family doing what the deceased wanted 103 00:07:57,167 --> 00:07:58,709 is most appropriate. 104 00:07:59,001 --> 00:08:00,459 What kind of lawyer are you? 105 00:08:00,459 --> 00:08:02,626 I hired you to help me fight for the estate, 106 00:08:02,626 --> 00:08:04,251 and this is what you suggest? 107 00:08:04,334 --> 00:08:05,459 You're fired! 108 00:08:17,459 --> 00:08:19,834 Save it! Leave it to the part-time maid. 109 00:08:20,084 --> 00:08:23,626 All right! I don't want to take advantage of you. 110 00:08:24,959 --> 00:08:27,084 Why didn't you move back to your mom's? 111 00:08:27,417 --> 00:08:29,709 I don't want her to worry. 112 00:08:30,626 --> 00:08:33,626 Anyhow, I have to be able to control my own feelings first... 113 00:08:33,626 --> 00:08:35,876 before hers. 114 00:08:36,459 --> 00:08:37,626 One at a time, 115 00:08:37,626 --> 00:08:38,959 I'll move back when I'm ready. 116 00:08:38,959 --> 00:08:40,917 OK! OK! 117 00:08:45,501 --> 00:08:46,709 What happened? 118 00:08:46,709 --> 00:08:48,209 It can't be anything good. 119 00:08:48,209 --> 00:08:50,126 Take a look for yourself. 120 00:08:50,959 --> 00:08:51,709 He changes partners... 121 00:08:51,709 --> 00:08:53,126 more often than you get a new phone. 122 00:08:53,126 --> 00:08:54,042 He also gets a new phone 123 00:08:54,042 --> 00:08:55,251 more often than you change your partners. 124 00:08:55,251 --> 00:08:57,417 See how fast he has recovered. 125 00:08:57,417 --> 00:08:58,792 Common, take a look! 126 00:08:58,834 --> 00:09:01,584 - No! Take it away. - Common, take a look! 127 00:09:03,292 --> 00:09:09,084 Happy birthday to you! 128 00:09:09,084 --> 00:09:12,626 Happy birthday to Mandy! 129 00:09:14,001 --> 00:09:16,917 Happy birthday to you! 130 00:09:22,542 --> 00:09:23,876 Coach! 131 00:09:24,292 --> 00:09:25,417 Have a piece of cake! 132 00:09:25,417 --> 00:09:26,501 Thanks. 133 00:09:29,334 --> 00:09:31,084 A new phone. 134 00:09:33,667 --> 00:09:37,001 It's your birthday, you should eat it. 135 00:09:37,042 --> 00:09:38,751 I'd like you to eat. 136 00:09:40,001 --> 00:09:41,126 Thanks. 137 00:09:46,751 --> 00:09:49,959 138 00:10:18,501 --> 00:10:19,709 Am SINGLE now." 139 00:10:20,834 --> 00:10:21,834 Yes! 140 00:10:22,959 --> 00:10:24,001 Wait... 141 00:10:26,667 --> 00:10:28,042 What the xxx... 142 00:10:29,376 --> 00:10:30,626 Shit! 143 00:10:32,709 --> 00:10:34,376 I get it. 144 00:10:38,417 --> 00:10:39,417 145 00:10:39,667 --> 00:10:42,792 How long do you want to stay here? 146 00:10:44,001 --> 00:10:46,667 I do the cooking and the dishes here. 147 00:10:46,792 --> 00:10:48,584 That saves you from hiring a maid. 148 00:10:51,751 --> 00:10:55,292 I heard that you were a lawyer, why... 149 00:10:55,501 --> 00:10:57,417 are you here teaching kick-boxing? 150 00:10:59,959 --> 00:11:02,584 OK! Another drink! 151 00:11:58,417 --> 00:12:00,084 Eggs Benedict... 152 00:12:04,876 --> 00:12:06,042 is what you like. 153 00:12:10,626 --> 00:12:11,459 How do you know? 154 00:12:11,459 --> 00:12:13,126 I have followed you in facebook. 155 00:12:13,417 --> 00:12:15,084 Is that right? 156 00:12:16,501 --> 00:12:18,751 My birthday wish came true! 157 00:12:22,501 --> 00:12:24,417 Well... good for you! 158 00:12:26,876 --> 00:12:29,001 You didn't add me on facebook. 159 00:12:30,209 --> 00:12:31,459 I don't add my students. 160 00:12:31,917 --> 00:12:33,959 I can quit immediately. 161 00:12:37,584 --> 00:12:39,751 I used to be a dental assistant. 162 00:12:41,376 --> 00:12:43,042 One of those standing beside the dentist? 163 00:12:43,167 --> 00:12:46,292 One of those who helps to suck patients' saliva day and night. 164 00:12:47,167 --> 00:12:50,084 I grew up in public housing with my parents. 165 00:12:50,917 --> 00:12:52,459 Ain't rich. 166 00:12:52,459 --> 00:12:53,626 Didn't do well in school. 167 00:12:53,834 --> 00:12:55,876 But I know what I want in life. 168 00:12:57,292 --> 00:12:58,667 You have a better life than me then. 169 00:13:00,417 --> 00:13:03,584 Actually, you already seemed to be a very cool guy to me 170 00:13:03,626 --> 00:13:06,084 before I found out you were a lawyer. 171 00:13:06,459 --> 00:13:08,042 I believe in love at first sight. 172 00:13:10,751 --> 00:13:12,292 Sorry about last night. 173 00:13:15,209 --> 00:13:16,959 Do you regret it? 174 00:13:24,667 --> 00:13:26,834 Do you know why I went to bed with you? 175 00:13:37,084 --> 00:13:38,959 Because I knew you were unhappy. 176 00:13:39,042 --> 00:13:40,626 I hope to make you happy. 177 00:13:45,292 --> 00:13:47,334 I have classes today. Aren't you going to work? 178 00:13:47,376 --> 00:13:48,667 I quit my job. 179 00:13:49,584 --> 00:13:53,709 I don't want to look into patients' mouths every day. 180 00:13:56,084 --> 00:13:57,209 Your eyes are red. 181 00:13:59,542 --> 00:14:01,417 I forgot to take my lenses out! 182 00:14:42,209 --> 00:14:44,709 "How many heartbreaks until you know love is really over?" 183 00:14:46,292 --> 00:14:48,084 "The First Time: I hate people being late," 184 00:14:48,084 --> 00:14:50,126 "especially for a movie." 185 00:14:54,667 --> 00:14:56,292 Where are you? 186 00:14:56,334 --> 00:14:58,001 You know I hate people being late, 187 00:14:58,001 --> 00:14:59,292 and you're late for a movie! 188 00:14:59,459 --> 00:15:01,626 Sorry, its raining. There is traffic jam. 189 00:15:01,917 --> 00:15:03,042 Hurry! 190 00:15:38,667 --> 00:15:40,084 Take your time. 191 00:15:41,042 --> 00:15:43,501 Different notebooks are designed for different people. 192 00:15:45,167 --> 00:15:48,709 "Forgive him, 77 times." 193 00:15:49,751 --> 00:15:51,042 Our idea is 194 00:15:51,042 --> 00:15:54,751 to guide people to truly face themselves. 195 00:15:55,209 --> 00:15:56,709 On every page, 196 00:15:56,709 --> 00:15:59,126 there's a quotation inspired by our heartbeats 197 00:15:59,584 --> 00:16:01,834 as well as a photo taken with a shutter. 198 00:16:02,084 --> 00:16:04,001 Plus your experience from time to time. 199 00:16:04,001 --> 00:16:06,042 It's a notebook for listening to your heart. 200 00:16:08,209 --> 00:16:10,584 But where would I find time to write 201 00:16:10,959 --> 00:16:13,292 Haven't you ever written down what you feel? 202 00:16:14,251 --> 00:16:17,709 Sometimes I type a line or two to post on facebook. 203 00:16:18,084 --> 00:16:20,209 Writing isn't the same as typing. 204 00:16:20,209 --> 00:16:22,542 Handwriting is unique for everyone. 205 00:16:22,584 --> 00:16:25,417 Writing with your hand is unique and organic. 206 00:16:25,417 --> 00:16:30,084 I don't think I'm the artistic type. 207 00:16:30,417 --> 00:16:31,417 Thanks. 208 00:16:38,626 --> 00:16:42,167 By the way, why 77 times? 209 00:16:42,167 --> 00:16:46,417 Why not 33 or 99 times? 210 00:16:46,917 --> 00:16:51,251 A short version is that forgiving him 7 times is far from enough, 211 00:16:51,251 --> 00:16:53,626 70 x 7 times is too much. 212 00:16:53,626 --> 00:16:56,501 I think a normal patient person 213 00:16:56,501 --> 00:16:59,292 is able to forgive someone for hurting him 77 times. 214 00:17:01,001 --> 00:17:02,834 Is there a long version? 215 00:17:02,834 --> 00:17:04,084 18:22, Gospel of Matthew... 216 00:17:04,251 --> 00:17:06,001 OK, I get it, I get it. 217 00:17:06,042 --> 00:17:07,459 Since you're so inquisitive, 218 00:17:07,459 --> 00:17:08,459 this is free for you. 219 00:17:08,459 --> 00:17:10,626 You can't do that! I'll buy it. 220 00:17:10,626 --> 00:17:13,209 Will you? You're my first customer then. 221 00:17:13,501 --> 00:17:15,876 Really? I'll buy it for sure. 222 00:17:15,876 --> 00:17:16,626 I'll wrap it for you. 223 00:17:16,626 --> 00:17:18,042 No, no need! 224 00:17:18,042 --> 00:17:20,584 When you write down what you feel, 225 00:17:20,584 --> 00:17:23,876 sometimes it can really help you to make important decisions. 226 00:17:31,959 --> 00:17:32,709 Sorry! 227 00:17:32,709 --> 00:17:35,001 You don't know how bad the traffic is over there. 228 00:17:36,376 --> 00:17:38,126 Still writing? Let's go! 229 00:17:38,126 --> 00:17:41,251 Go where? We've missed half of the movie already. 230 00:17:41,542 --> 00:17:43,542 Watch the next show then. 231 00:17:43,667 --> 00:17:45,126 That's the only show for today. 232 00:17:45,126 --> 00:17:47,626 I bought the tickets last week! 233 00:17:47,626 --> 00:17:49,417 Check out on other movies then. 234 00:17:49,417 --> 00:17:52,001 No! Standing here makes me very tired. I want to go home. 235 00:17:52,251 --> 00:17:54,042 What? Didn't I say sorry? 236 00:17:54,126 --> 00:17:56,501 Why aren't you ever late for a football game? You never change. 237 00:17:56,501 --> 00:17:58,667 Don't be like that! The traffic is always bad in the rain. 238 00:17:58,667 --> 00:18:00,459 I always ask you to leave home early, 239 00:18:00,459 --> 00:18:02,709 but you never leave until the very last minute. 240 00:18:02,709 --> 00:18:04,376 You never make plans for anything. 241 00:18:04,501 --> 00:18:05,709 Are you OK? 242 00:18:05,792 --> 00:18:07,001 OK! 243 00:18:15,292 --> 00:18:17,751 Isn't this Chesterfield too long? 244 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 How's this? Is it OK? 245 00:18:19,542 --> 00:18:20,542 I know you like white 246 00:18:20,626 --> 00:18:21,501 I went to many places 247 00:18:21,501 --> 00:18:23,626 before I found this 248 00:18:27,209 --> 00:18:28,209 Do you like it? 249 00:18:28,626 --> 00:18:29,792 Yes! 250 00:18:29,834 --> 00:18:33,251 It's hard to keep clean though. 251 00:18:33,542 --> 00:18:34,417 What? 252 00:18:34,501 --> 00:18:35,751 You don't like it then? 253 00:18:35,792 --> 00:18:40,626 No, I do! Who says I don't? 254 00:18:40,667 --> 00:18:43,334 I know you want to please me. 255 00:18:46,792 --> 00:18:48,417 Give me a cheerful smile. 256 00:18:54,417 --> 00:18:55,417 Is that all? 257 00:18:55,459 --> 00:18:56,792 It can go in a little more. 258 00:18:57,792 --> 00:18:58,876 That's it? 259 00:19:00,042 --> 00:19:02,459 It's sticking out so much. 260 00:19:02,709 --> 00:19:04,709 Didn't you make measurements first? 261 00:19:04,876 --> 00:19:06,376 Well, it's a bit too long. 262 00:19:06,376 --> 00:19:09,792 Not just a bit. We'll bump into it. 263 00:19:09,959 --> 00:19:12,376 You're always like that. 264 00:19:12,417 --> 00:19:14,876 Big deal! Just go buy another one. 265 00:19:14,959 --> 00:19:17,126 It'd be a waste of money. 266 00:19:17,126 --> 00:19:18,751 What do you want me to do then? 267 00:19:18,834 --> 00:19:21,501 I want you to be a bit more practical. 268 00:19:21,626 --> 00:19:24,584 It's not just this couch, 269 00:19:24,626 --> 00:19:27,126 I'm talking about the way you live your life! 270 00:19:27,126 --> 00:19:30,209 You've often avoided your law firm in the past 6 months. 271 00:19:30,542 --> 00:19:33,501 My parents forced me to study law. 272 00:19:33,501 --> 00:19:35,501 You know how much I hate my dad, don't you? 273 00:19:35,501 --> 00:19:37,501 But you must grow up. 274 00:19:37,501 --> 00:19:39,126 Can't you be a bit more mature? 275 00:19:56,251 --> 00:19:57,376 Alright! 276 00:19:58,126 --> 00:19:59,584 I promise you 277 00:19:59,959 --> 00:20:01,876 I'll take life seriously. 278 00:20:02,251 --> 00:20:04,334 I'll take my work seriously, too. 279 00:20:05,584 --> 00:20:07,584 But, I must enjoy what I'm doing first, 280 00:20:07,584 --> 00:20:08,917 OK? 281 00:20:14,709 --> 00:20:18,084 Before you begin a job you'd enjoy, 282 00:20:18,459 --> 00:20:20,626 you must let me know first. 283 00:20:25,792 --> 00:20:27,167 OK. 284 00:20:39,792 --> 00:20:40,667 Not here! 285 00:20:40,667 --> 00:20:41,709 Why not? 286 00:20:41,709 --> 00:20:43,959 This is a white Chesterfield. 287 00:20:43,959 --> 00:20:45,584 We'll stain it. 288 00:20:52,459 --> 00:20:53,917 Can't you wait? 289 00:20:56,917 --> 00:20:58,709 Shit! 290 00:21:24,792 --> 00:21:25,959 OK, good! 291 00:21:26,334 --> 00:21:27,417 One, two. 292 00:21:27,834 --> 00:21:28,584 Strike! 293 00:21:28,876 --> 00:21:32,459 OK, breathe in, breathe out! Breathe out, breathe out! 294 00:21:32,459 --> 00:21:34,667 Punch“. 295 00:21:34,667 --> 00:21:35,876 296 00:21:35,876 --> 00:21:36,876 Punch“. 297 00:21:49,501 --> 00:21:50,959 "I'm waiting for you." 298 00:21:54,167 --> 00:22:00,042 "Be home as soon as I can." 299 00:22:00,459 --> 00:22:02,376 "Supper?" 300 00:22:02,584 --> 00:22:03,709 301 00:22:03,917 --> 00:22:05,167 "I'll cook." 302 00:22:27,001 --> 00:22:31,792 Happy birthday to you. 303 00:22:31,792 --> 00:22:35,126 Happy birthday to my dear. 304 00:22:35,334 --> 00:22:38,834 Happy birthday to you. 305 00:22:39,084 --> 00:22:39,959 Happy Birthday! 306 00:22:39,959 --> 00:22:40,959 Thank you. 307 00:22:41,292 --> 00:22:42,959 Hold on a second! 308 00:22:43,542 --> 00:22:44,501 Make a wish first. 309 00:22:44,792 --> 00:22:45,792 Yeah, right! 310 00:22:46,876 --> 00:22:48,042 I forgot about it. 311 00:22:49,084 --> 00:22:51,917 One second, OK. 312 00:22:56,459 --> 00:22:57,584 OK. 313 00:23:02,792 --> 00:23:04,376 Take the candles away. 314 00:23:04,542 --> 00:23:05,292 OK. 315 00:23:07,501 --> 00:23:08,501 One moment. 316 00:23:10,042 --> 00:23:11,001 For you. 317 00:23:14,334 --> 00:23:15,292 Do you want me to open it now? 318 00:23:15,292 --> 00:23:16,084 Yes! 319 00:23:25,501 --> 00:23:26,376 What is this? 320 00:23:26,417 --> 00:23:27,459 My heart! 321 00:23:29,376 --> 00:23:30,417 Thank you! 322 00:23:30,876 --> 00:23:32,542 Won't you open it? 323 00:23:32,626 --> 00:23:33,917 More? 324 00:23:33,959 --> 00:23:36,542 Of course! I designed it. 325 00:23:36,709 --> 00:23:37,709 Common! 326 00:23:39,334 --> 00:23:40,626 It's so... 327 00:23:40,792 --> 00:23:41,876 neatly folded. 328 00:23:43,709 --> 00:23:46,209 I'm pretty sure you'll be touched. 329 00:23:46,751 --> 00:23:49,459 You've always said I'm impractical. 330 00:23:49,501 --> 00:23:50,834 This present is 331 00:23:51,042 --> 00:23:52,792 for your future. 332 00:23:55,251 --> 00:23:56,834 No... for our future. 333 00:24:00,417 --> 00:24:01,417 It's... 334 00:24:02,334 --> 00:24:03,376 really practical. 335 00:24:03,376 --> 00:24:05,917 1 Tb icloud storage. 336 00:24:07,167 --> 00:24:10,251 I think... the way I feel now... 337 00:24:10,292 --> 00:24:12,667 is as excited as walking in a cloud... 338 00:24:12,709 --> 00:24:13,209 Really? 339 00:24:13,251 --> 00:24:13,917 Yes! 340 00:24:13,959 --> 00:24:15,292 This package is so worthwhile. 341 00:24:15,292 --> 00:24:17,626 It's only $78 per Tb a month. 342 00:24:17,709 --> 00:24:20,792 So one big payment gets us 10 worry-free years. 343 00:24:20,917 --> 00:24:22,292 We can store a lot of photos, too. 344 00:24:43,084 --> 00:24:44,584 Raisin cookies? 345 00:24:44,917 --> 00:24:46,792 You know I don't like raisins. 346 00:24:47,042 --> 00:24:48,626 Don't you know that by now? 347 00:24:48,667 --> 00:24:49,542 That's easy! 348 00:24:49,542 --> 00:24:51,209 I'll take the raisins out. 349 00:24:51,459 --> 00:24:52,334 Don't bother. 350 00:24:52,417 --> 00:24:54,417 I do remember you like grapes. 351 00:24:54,501 --> 00:24:56,876 I like grapes, but not raisins. 352 00:24:56,959 --> 00:24:59,209 Same as I like apples, but not apple pies. 353 00:24:59,334 --> 00:25:02,209 It's really hard to remember... such logic. 354 00:25:02,292 --> 00:25:05,251 You studied law, you were trained to remember things. 355 00:25:05,334 --> 00:25:06,417 I eat fruit, 356 00:25:06,417 --> 00:25:08,876 but not processed fruit. 357 00:25:09,084 --> 00:25:10,292 Then why do you eat chocolate? 358 00:25:10,292 --> 00:25:12,292 Why not just cocoa beans? 359 00:25:12,709 --> 00:25:14,501 There's no point in talking to you. 360 00:25:21,501 --> 00:25:23,959 What do you feel like eating? I'll go get it! 361 00:25:27,376 --> 00:25:29,376 Happy Anniversary! 362 00:25:32,251 --> 00:25:34,292 Wait... 363 00:25:35,292 --> 00:25:36,376 Sorry! I really forgot the anniversary 364 00:25:36,376 --> 00:25:38,542 of our first date was today. 365 00:25:38,751 --> 00:25:41,251 It's alright, I didn't expect you to. 366 00:25:41,584 --> 00:25:43,542 Your mom just passed away, 367 00:25:43,542 --> 00:25:45,292 you must be very sad. 368 00:25:49,667 --> 00:25:52,209 You're the best girlfriend in the world. 369 00:25:52,542 --> 00:25:54,542 Now you know? 370 00:26:16,751 --> 00:26:19,209 I've got something to tell you. 371 00:26:21,001 --> 00:26:24,292 I have a feeling that I won't like it. 372 00:26:26,251 --> 00:26:28,084 I quit. 373 00:26:30,917 --> 00:26:32,917 Quit what? 374 00:26:34,917 --> 00:26:36,834 My Job. 375 00:26:36,917 --> 00:26:38,459 Have changed to teaching... 376 00:26:38,709 --> 00:26:39,792 kick-boxing. 377 00:26:40,209 --> 00:26:41,542 What? 378 00:26:42,292 --> 00:26:44,209 Kick-boxing? 379 00:26:44,209 --> 00:26:45,167 Yes. 380 00:26:47,501 --> 00:26:49,876 I really can't take this. 381 00:26:52,917 --> 00:26:54,209 I'm not freaking out, 382 00:26:54,209 --> 00:26:55,584 I'm not freaking out, I'm not freaking out. 383 00:26:55,709 --> 00:26:57,126 Don't say that! 384 00:26:57,251 --> 00:26:59,126 I'm not freaking out, 385 00:26:59,126 --> 00:27:01,417 but your dad will. 386 00:27:03,209 --> 00:27:04,751 I told him two weeks ago. 387 00:27:04,876 --> 00:27:06,542 Two weeks ago? 388 00:27:07,084 --> 00:27:09,167 So again, you didn't discuss it with me first. 389 00:27:09,292 --> 00:27:11,334 Would you let me quit if I did? 390 00:27:11,376 --> 00:27:13,834 Yes, I would, if you did! 391 00:27:13,876 --> 00:27:16,126 But you wouldn't let me scold my dad. 392 00:27:16,167 --> 00:27:19,459 Scolding your dad and quitting your job are two different things. 393 00:27:19,459 --> 00:27:21,084 But how could I work with a man 394 00:27:21,084 --> 00:27:22,584 I hate so much? 395 00:27:22,709 --> 00:27:25,042 Your dad divorced your morn, 396 00:27:25,042 --> 00:27:27,376 but he still loves you a lot. 397 00:27:27,584 --> 00:27:31,001 He wouldn't have divorced Morn if he loved me. 398 00:27:31,542 --> 00:27:32,751 No job will suit 399 00:27:32,751 --> 00:27:35,126 someone like you for too long. 400 00:27:35,251 --> 00:27:36,834 I don't want to talk to you any more. 401 00:27:36,959 --> 00:27:40,417 My parents forced me to study law. 402 00:27:40,709 --> 00:27:43,459 Now that Morn is gone, I don't want to feel wronged any more. 403 00:27:43,626 --> 00:27:44,709 On top of that, 404 00:27:45,126 --> 00:27:47,376 there are so many hypocritical things going on in the firm. 405 00:27:47,376 --> 00:27:50,001 So many of them, so many unjust things. 406 00:27:50,001 --> 00:27:51,959 All those people care about is money. 407 00:27:51,959 --> 00:27:53,251 But not me, I just can't. 408 00:27:53,251 --> 00:27:54,667 Mr. Chang! 409 00:27:55,292 --> 00:27:57,751 You always get very upset 410 00:27:57,751 --> 00:28:00,584 when you have a row with your dad. 411 00:28:00,584 --> 00:28:03,959 - I don't know why you still want to do that. - I... 412 00:28:27,126 --> 00:28:29,501 Adam is staying out late again. 413 00:28:30,376 --> 00:28:33,292 He drinks with his friends day and night, 414 00:28:33,459 --> 00:28:35,042 and drives drunk. 415 00:28:35,334 --> 00:28:37,042 It's raining out there now. 416 00:28:37,042 --> 00:28:38,167 "The Sixteenth Time" 417 00:28:38,209 --> 00:28:40,417 How can I not worry? 418 00:28:41,251 --> 00:28:45,126 How hard could it be to call you or send a message? 419 00:28:46,501 --> 00:28:48,709 Yeah, how hard could it be? 420 00:28:48,792 --> 00:28:52,709 Do you expect him to call and lie to you 421 00:28:52,917 --> 00:28:55,459 while he's fooling around in Ian Kwan Song? 422 00:28:55,542 --> 00:28:57,001 No! That's not it. Don't you understand? 423 00:28:57,001 --> 00:29:00,792 I'm upset not because of he makes me worry. 424 00:29:00,876 --> 00:29:04,001 It's because I can't help him with his problems. 425 00:29:04,209 --> 00:29:07,417 Apparently he's trying to run away from his problems. 426 00:29:07,417 --> 00:29:09,001 What can you do to help him? 427 00:29:11,584 --> 00:29:14,834 I just want him to be safe and happy, that's all. 428 00:29:14,876 --> 00:29:16,209 What if... 429 00:29:16,459 --> 00:29:18,959 he's in bed with another girl now? 430 00:29:20,334 --> 00:29:21,417 Well... 431 00:29:22,209 --> 00:29:25,876 it's still better than getting killed in a drunk-driving crash. 432 00:29:26,042 --> 00:29:29,709 OMG! Why must you be so high-minded? 433 00:29:37,501 --> 00:29:39,459 I wouldn't say a word 434 00:29:40,126 --> 00:29:42,126 if he came in the door now. 435 00:29:53,334 --> 00:29:54,709 Who are you? 436 00:30:04,167 --> 00:30:06,001 Are you OK? 437 00:30:10,417 --> 00:30:11,959 Eva. 438 00:30:13,376 --> 00:30:14,751 Eva. 439 00:30:24,959 --> 00:30:27,042 My headache is killing me! 440 00:30:52,084 --> 00:30:55,209 Mr. NT Tang was born here, he's an indigenous resident of Hong Kong. 441 00:30:55,251 --> 00:30:58,626 He enrolled in an international baccalaureate diploma program in Holland at 16... 442 00:30:58,626 --> 00:31:00,042 and brought back a university degree. 443 00:31:00,667 --> 00:31:04,126 At 25, he inherited a piece of land in the northeast New Territories. 444 00:31:04,126 --> 00:31:07,417 According to the Land Registry, it's about 20 hectares. 445 00:31:07,417 --> 00:31:09,584 Also, this is his fourth divorce. 446 00:31:12,626 --> 00:31:14,584 Something to drink? 447 00:31:20,709 --> 00:31:22,042 What do I need to know? 448 00:31:22,084 --> 00:31:24,626 Mr. Tang has always had a Marital Settlement Agreement. 449 00:31:24,709 --> 00:31:27,001 But for this marriage, 450 00:31:27,001 --> 00:31:30,542 Mrs. Tang has hired the lawyer who prepared the Agreement for their divorce. 451 00:31:30,626 --> 00:31:32,542 So Mr. Tang must hire 452 00:31:32,542 --> 00:31:35,376 Hong Kong's most capable divorce barrister to handle his case, 453 00:31:35,459 --> 00:31:36,501 that's... 454 00:31:36,834 --> 00:31:37,792 you,boss. 455 00:31:41,167 --> 00:31:42,709 Mr. Tang has arrived. 456 00:31:43,959 --> 00:31:45,751 Mr. Pak, my boss, Mr. NT Tang. 457 00:31:45,751 --> 00:31:46,834 Please take a seat, Mr. Tang. 458 00:31:47,042 --> 00:31:48,751 Eva Lew, Mr. Tang, how do you do? 459 00:31:49,667 --> 00:31:52,334 How do you do? Call me NT. 460 00:31:54,209 --> 00:31:56,834 It so happens that Eva and I went to the same law school. 461 00:31:57,209 --> 00:31:58,584 Fate... it's fate. 462 00:31:58,584 --> 00:32:00,084 Cat was my classmate in university, too. 463 00:32:00,126 --> 00:32:02,584 OK, shall we start? Time is precious. 464 00:32:05,251 --> 00:32:07,084 First of all, I want to make sure that... 465 00:32:07,084 --> 00:32:09,251 you signed a prenuptial agreement with your wife. Is that correct, Mr. Tang? 466 00:32:09,292 --> 00:32:12,042 Yes! I signed one for every marriage. 467 00:32:12,084 --> 00:32:14,001 But I made 10 times more... 468 00:32:14,001 --> 00:32:15,876 after I married this woman, 469 00:32:15,917 --> 00:32:17,626 which means she'll ask for more. 470 00:32:17,667 --> 00:32:20,001 I mean my present wife 471 00:32:20,001 --> 00:32:22,667 will soon become my ex-wife. 472 00:32:23,667 --> 00:32:26,709 By law, she is still your wife at this moment. 473 00:32:26,751 --> 00:32:29,501 Yes! Under the same roof. 474 00:32:29,542 --> 00:32:31,042 Big house, you know! 475 00:32:31,917 --> 00:32:35,376 I don't want to give too much 476 00:32:35,376 --> 00:32:36,876 to my present wife. 477 00:32:36,959 --> 00:32:39,417 Because if I do, 478 00:32:39,459 --> 00:32:43,042 all my ex-wives will come back for more. 479 00:32:43,084 --> 00:32:45,626 I don't want to set a bad example. Do you understand? 480 00:32:45,667 --> 00:32:47,917 But I am not at all stingy. 481 00:32:47,959 --> 00:32:50,626 I'm willing to give plenty to my wife. 482 00:32:50,667 --> 00:32:52,501 Your wife's appetite is... 483 00:32:53,334 --> 00:32:54,626 pretty big, Mr. Tang. 484 00:32:54,876 --> 00:32:57,584 The amount she's asking for is enough for you to divorce 4 more times. 485 00:32:58,501 --> 00:33:01,001 Getting a prenuptial agreement is like getting a vaccination. 486 00:33:01,001 --> 00:33:02,334 It costs some money. 487 00:33:02,584 --> 00:33:05,292 But prevention is better than cure. 488 00:33:05,542 --> 00:33:07,667 Our clauses are known to be flawless, 489 00:33:07,834 --> 00:33:10,876 they don't allow the receiving party to play any tricks at all. 490 00:33:11,084 --> 00:33:13,667 So please come back to us for your next divorce. 491 00:33:13,876 --> 00:33:15,626 I certainly will! 492 00:33:15,792 --> 00:33:17,292 Give me a discount, won't you? 493 00:33:17,376 --> 00:33:20,084 Professional service means you get what you pay for. 494 00:33:20,167 --> 00:33:21,501 Do you know... 495 00:33:21,542 --> 00:33:23,584 she really looks like my... 496 00:33:24,209 --> 00:33:25,709 First love? 497 00:33:26,084 --> 00:33:27,917 Like my morn. 498 00:33:28,792 --> 00:33:30,501 As thin as her. 499 00:33:31,376 --> 00:33:33,292 She died of cervical cancer. 500 00:33:33,917 --> 00:33:35,792 Didn't she get a vaccination for cervical cancer? 501 00:33:35,834 --> 00:33:37,251 Men can get one, too. 502 00:33:39,751 --> 00:33:40,667 Eva! 503 00:33:40,834 --> 00:33:42,084 Yes, Mr. Tang? 504 00:33:42,126 --> 00:33:43,376 I said call me NT! 505 00:33:43,376 --> 00:33:44,667 New Territories. 506 00:33:44,959 --> 00:33:46,417 I love Hong Kong. 507 00:33:46,459 --> 00:33:48,084 I love my motherland. 508 00:33:48,126 --> 00:33:49,167 OK, NT. 509 00:33:49,251 --> 00:33:50,626 What don't you eat? 510 00:33:50,667 --> 00:33:51,376 I beg your pardon? 511 00:33:51,417 --> 00:33:52,626 There's always something that women don't like to eat. 512 00:33:52,709 --> 00:33:54,417 All my wives are like that. 513 00:33:54,584 --> 00:33:55,667 Raisins! 514 00:33:56,126 --> 00:33:57,667 OK, I'll make a reservation. 515 00:33:57,667 --> 00:33:59,042 Go make a reservation. 516 00:33:59,417 --> 00:34:01,792 Lunch with Bondy, I'll see my boss off first. 517 00:34:02,501 --> 00:34:05,876 Your boyfriend spent 10 grand to get you cloud storage. 518 00:34:06,167 --> 00:34:07,084 Buy me one, too. 519 00:34:07,417 --> 00:34:10,292 For that price I can get a 1 karat or a 1% karat 520 00:34:10,292 --> 00:34:11,501 cubic zirconia. 521 00:34:11,501 --> 00:34:15,959 Well, we should get real diamond rings, man! 522 00:34:18,376 --> 00:34:19,751 For my engagement. 523 00:34:20,042 --> 00:34:21,667 Enough! 524 00:34:21,792 --> 00:34:25,001 Must you rub salt and pepper into my wound, girls! 525 00:34:25,209 --> 00:34:27,126 OK, no joking, serious. 526 00:34:27,126 --> 00:34:29,792 After our wedding banquet in Hong Kong, 527 00:34:30,001 --> 00:34:32,459 Benjamin and I will go look for a beautiful castle in the UK... 528 00:34:32,626 --> 00:34:33,876 to have another party 529 00:34:33,876 --> 00:34:35,876 for his family and Cambridge classmates 530 00:34:35,917 --> 00:34:36,792 As for you girls, 531 00:34:36,834 --> 00:34:38,126 you'll all be invited, too. 532 00:34:38,126 --> 00:34:40,376 Plane tickets and accommodation are on me! 533 00:34:40,959 --> 00:34:42,042 Thank you! 534 00:34:43,001 --> 00:34:44,542 Is your break-up for real? 535 00:34:45,126 --> 00:34:48,292 Then I won't invite that Adam, whoever he is. 536 00:34:48,751 --> 00:34:50,626 Stop pushing her. 537 00:34:50,667 --> 00:34:52,751 She might ask us for compensation. 538 00:34:53,084 --> 00:34:54,876 No, no! 539 00:34:54,917 --> 00:34:56,834 Anyway, from this moment on, 540 00:34:56,876 --> 00:34:58,292 I have no feelings for him. 541 00:34:58,334 --> 00:34:59,834 Hope you mean what you say. 542 00:34:59,876 --> 00:35:01,459 Let me tell you what. 543 00:35:01,542 --> 00:35:03,001 Adam approached me... 544 00:35:03,042 --> 00:35:04,751 before he got you. 545 00:35:04,834 --> 00:35:06,792 But there were so many men chasing me back then. 546 00:35:06,792 --> 00:35:08,501 And I knew you were interested in him. 547 00:35:08,542 --> 00:35:09,584 So I just shut him out. 548 00:35:09,626 --> 00:35:10,876 Save it, man! 549 00:35:10,917 --> 00:35:13,001 You thought all the boys at the university were going after you. 550 00:35:15,292 --> 00:35:17,251 It's my turn now. 551 00:35:17,292 --> 00:35:18,209 You, too? 552 00:35:18,251 --> 00:35:21,376 Your Adam was definitely not a gentleman. 553 00:35:21,417 --> 00:35:23,126 He never offered to drive me home 554 00:35:23,167 --> 00:35:24,751 whenever I visited you. 555 00:35:24,792 --> 00:35:26,459 She lives just across the street. 556 00:35:26,501 --> 00:35:28,834 Get up! It's so late now. She's by herself. 557 00:35:28,917 --> 00:35:30,834 By the time I start my car, 558 00:35:30,876 --> 00:35:32,667 she could've walked home already. 559 00:35:32,709 --> 00:35:33,751 Forget it then! I'll take her home myself. 560 00:35:33,834 --> 00:35:35,626 OK, OK! I'll take her home, 561 00:35:35,667 --> 00:35:37,209 but don't make me drive. 562 00:35:37,501 --> 00:35:39,501 That ain't enough to disqualify him. 563 00:35:39,501 --> 00:35:42,251 In fact... 564 00:35:42,501 --> 00:35:45,126 One floor up. Welcome! 565 00:35:45,792 --> 00:35:48,334 I saw Adam with a girl last year. 566 00:35:48,376 --> 00:35:49,001 What? 567 00:35:49,042 --> 00:35:50,084 On their way to a movie. 568 00:35:50,126 --> 00:35:51,417 What girl? 569 00:35:51,501 --> 00:35:52,501 Why didn't you tell me? 570 00:35:52,542 --> 00:35:54,209 They weren't hand in hand. 571 00:35:54,251 --> 00:35:56,876 Benefit of the doubt attributable to the defendant. Besides, 572 00:35:56,917 --> 00:35:58,626 I did tell them about that. 573 00:35:59,042 --> 00:36:00,334 You two knew about that? 574 00:36:01,376 --> 00:36:03,959 What are friends for, eh? You didn't tell me about it. 575 00:36:04,042 --> 00:36:06,917 Cut the crap! Love is already gone. 576 00:36:06,959 --> 00:36:08,667 Let the new replace the old. 577 00:36:08,792 --> 00:36:10,792 Moreover, my boss likes you so much. 578 00:36:10,917 --> 00:36:12,876 Don't talk about him. It's not possible. 579 00:36:12,917 --> 00:36:14,751 OK, back to business. 580 00:36:14,792 --> 00:36:17,376 Eat less and keep yourself fit in the next few days. 581 00:36:17,709 --> 00:36:21,334 Because the bridesmaid and maid of honor dresses arrive tomorrow. 582 00:36:22,376 --> 00:36:24,251 Can I not wear a dress? 583 00:36:24,667 --> 00:36:26,417 You can wear nothing! 584 00:36:27,584 --> 00:36:29,334 You can show your boobs... 585 00:36:29,334 --> 00:36:32,334 Stop that! People are watching. 586 00:36:32,626 --> 00:36:35,501 Good news! The opposite party has promised... 587 00:36:35,542 --> 00:36:36,959 to let you have half of the house. 588 00:36:37,042 --> 00:36:40,126 I sacrificed so much in the last 30 years 589 00:36:40,167 --> 00:36:41,917 to get him where he is now. 590 00:36:42,126 --> 00:36:44,417 We started our business on the street with no license. 591 00:36:44,417 --> 00:36:46,459 Then we moved to Mongkok, somewhere upstairs. 592 00:36:46,751 --> 00:36:49,459 Here, there, everywhere, now we end up in ifc. 593 00:36:49,459 --> 00:36:50,792 It ain't easy at all. 594 00:36:51,292 --> 00:36:54,501 Your husband's solicitor has an offer for you. 595 00:36:54,542 --> 00:36:57,959 You can be the sole owner of the house. 596 00:36:58,001 --> 00:36:59,834 He wants to compensate me. 597 00:37:00,001 --> 00:37:02,001 Oh no! Does he want me to forgive him? 598 00:37:02,084 --> 00:37:05,209 There's one proviso with this offer. 599 00:37:05,292 --> 00:37:07,501 You are not to mention that female artist's name 600 00:37:07,501 --> 00:37:09,542 to anyone anymore. 601 00:37:09,542 --> 00:37:11,459 Especially to the media. 602 00:37:12,667 --> 00:37:14,917 It's her again! It's always about her. 603 00:37:14,959 --> 00:37:18,876 Ms Lew, I have suffered for 3 years, 3 years isn't a short time. 604 00:37:19,751 --> 00:37:21,292 That woman... 605 00:37:21,917 --> 00:37:23,417 It isn't the house that I want. 606 00:37:23,459 --> 00:37:25,376 I want a family! 607 00:37:25,417 --> 00:37:26,876 I know, I know. 608 00:37:27,042 --> 00:37:30,167 But there's no promise for love. 609 00:37:30,626 --> 00:37:32,751 But I think one must work hard 610 00:37:32,792 --> 00:37:34,834 seeking true love 611 00:37:34,834 --> 00:37:36,917 to make his life worthwhile. 612 00:37:40,126 --> 00:37:40,876 Hello? 613 00:37:40,917 --> 00:37:42,751 I'll be 15 minutes late, sorry! 614 00:37:42,792 --> 00:37:44,542 It's alright, hurry up! 615 00:37:44,584 --> 00:37:45,667 OK, bye! 616 00:38:13,042 --> 00:38:17,376 "Keep searching, you'll find the person you are looking for." 617 00:38:17,751 --> 00:38:19,417 Thank God, there you are. 618 00:38:20,917 --> 00:38:22,584 Sorry! I'm not that late, am I? 619 00:38:22,626 --> 00:38:23,792 It's OK! 620 00:38:23,834 --> 00:38:25,376 Let me take a pee first. 621 00:38:25,917 --> 00:38:27,834 I can't believe I found it. 622 00:38:28,042 --> 00:38:28,792 Found what? 623 00:38:28,792 --> 00:38:31,042 That shop folded, 624 00:38:31,042 --> 00:38:32,501 but I found it on line. 625 00:38:32,626 --> 00:38:34,126 I don't know what you're talking about! Common, I'm bursting. 626 00:38:34,126 --> 00:38:34,917 OK, OK! 627 00:38:43,792 --> 00:38:44,709 Good evening! Welcome! 628 00:38:44,751 --> 00:38:45,501 Thank you. 629 00:38:48,584 --> 00:38:49,501 Chang, please! 630 00:38:49,542 --> 00:38:50,751 Mr. Chang has arrived. 631 00:38:52,542 --> 00:38:53,501 Let's go! 632 00:38:54,001 --> 00:38:55,084 Are we meeting someone here? 633 00:38:55,126 --> 00:38:56,542 You should've told me to dress up. 634 00:38:56,542 --> 00:38:59,626 It's just my dad's birthday. I nearly forgot it myself. 635 00:39:00,126 --> 00:39:00,792 May I help you? 636 00:39:00,834 --> 00:39:02,042 They're here already. Thank you. 637 00:39:07,292 --> 00:39:08,709 Happy Birthday! 638 00:39:10,334 --> 00:39:11,417 Thank you! 639 00:39:12,834 --> 00:39:13,792 Why are you so late? 640 00:39:13,834 --> 00:39:16,001 My time management is always bad. 641 00:39:16,834 --> 00:39:18,042 Mandy, my girlfriend. 642 00:39:18,626 --> 00:39:19,792 Uncle, auntie. 643 00:39:21,042 --> 00:39:23,251 But this woman isn't my biological mother. 644 00:39:33,209 --> 00:39:33,876 Cheers! 645 00:39:34,126 --> 00:39:35,084 Cheers! 646 00:39:39,376 --> 00:39:41,209 - Happy Birthday. - Thank you. 647 00:39:58,126 --> 00:39:58,834 Enjoy.- 648 00:39:58,876 --> 00:39:59,876 Thanks. 649 00:40:01,167 --> 00:40:03,459 What do you do for a living, Mandy? 650 00:40:03,542 --> 00:40:05,626 I worked in a dental clinic... 651 00:40:05,667 --> 00:40:06,584 Are you a dentist? 652 00:40:06,667 --> 00:40:09,334 She sits beside the dentist to suck out patients' saliva. 653 00:40:09,542 --> 00:40:12,251 The dentist can't do anything without her, she's very important. 654 00:40:14,376 --> 00:40:15,626 Where's Eva? 655 00:40:17,459 --> 00:40:18,542 We broke up. 656 00:40:18,667 --> 00:40:20,126 Why's that? 657 00:40:22,376 --> 00:40:24,292 Do you really want to mention my ex-girlfriend 658 00:40:24,334 --> 00:40:26,126 in front of my new girlfriend? 659 00:40:26,167 --> 00:40:28,084 You want to embarrass me, don't you? 660 00:40:28,126 --> 00:40:30,376 Your dad is just concerned about you, Adam. 661 00:40:30,376 --> 00:40:31,417 Then I'm concerned 662 00:40:31,417 --> 00:40:32,709 why you divorced Mom 663 00:40:32,751 --> 00:40:33,792 and married this woman! 664 00:40:33,834 --> 00:40:34,334 Adam! 665 00:40:34,376 --> 00:40:35,834 Also, I've always wanted to know 666 00:40:35,876 --> 00:40:38,001 what made my Morn so depressed and got cancer? 667 00:40:38,084 --> 00:40:39,042 Don't say that! 668 00:40:39,167 --> 00:40:42,126 You planned to ruin our birthday gathering, didn't you? 669 00:40:42,167 --> 00:40:43,376 I don't think I could. 670 00:40:43,542 --> 00:40:45,167 I'd need to be really selfish to do so. 671 00:40:45,292 --> 00:40:45,917 Enough! 672 00:40:45,959 --> 00:40:47,501 I've got good news for you. 673 00:40:47,709 --> 00:40:52,001 I'm planning to marry this lady, Mandy, who I met just 3 days ago. 674 00:41:02,376 --> 00:41:03,334 Take your time! 675 00:41:32,667 --> 00:41:34,876 You've wanted to provoke your dad for a long time, right? 676 00:41:35,042 --> 00:41:35,959 Yes! 677 00:41:37,292 --> 00:41:38,959 So do you feel relieved and happy now? 678 00:41:39,751 --> 00:41:40,667 Yes! 679 00:41:41,584 --> 00:41:42,751 How happy? 680 00:41:48,626 --> 00:41:50,751 Actually, I'm not as happy as expected. 681 00:42:02,209 --> 00:42:04,001 Your ex-girlfriend was right. 682 00:42:05,751 --> 00:42:07,667 You shouldn't have provoked your dad like that. 683 00:42:07,959 --> 00:42:09,376 Even you want to mention her? 684 00:42:10,334 --> 00:42:11,792 How do you know what she said to me? 685 00:42:13,251 --> 00:42:14,959 I just guessed. 686 00:42:15,917 --> 00:42:17,709 Your dad likes her a lot. 687 00:42:22,417 --> 00:42:24,334 Well, I couldn't have graduated... 688 00:42:24,959 --> 00:42:26,459 without her. 689 00:42:30,417 --> 00:42:31,792 You like her a lot, too. 690 00:42:33,584 --> 00:42:35,834 That's why you couldn't provoke your dad like that before. 691 00:42:35,876 --> 00:42:37,917 Because she didn't let you. 692 00:42:42,917 --> 00:42:44,667 She's gone. 693 00:42:53,792 --> 00:42:55,709 Are you really gonna marry me? 694 00:42:57,417 --> 00:42:58,542 Why not? 695 00:43:04,959 --> 00:43:06,376 These letters are for Eva. 696 00:43:06,417 --> 00:43:08,376 I found them when cleaning up the room. 697 00:43:10,042 --> 00:43:11,667 It's all junk mail. 698 00:43:12,584 --> 00:43:15,626 Shall I write "No such person" and throw them back in a mailbox? 699 00:43:17,917 --> 00:43:19,292 I'll forward them to her tomorrow! 700 00:43:31,792 --> 00:43:32,709 Thanks. 701 00:43:38,459 --> 00:43:40,292 "When you don't care if your lover is at the dining table," 702 00:43:40,292 --> 00:43:41,751 "your love is just leftover." 703 00:43:41,876 --> 00:43:42,876 Yes? 704 00:43:43,292 --> 00:43:45,042 Daisy wants to remind you about tonight. 705 00:43:45,042 --> 00:43:47,084 7:30 at the Panorama, a surprise will be waiting for you. 706 00:43:47,167 --> 00:43:49,459 She surprises me every day. 707 00:43:49,584 --> 00:43:52,209 A job promotion, purchase of a new car or a condo... 708 00:43:52,251 --> 00:43:54,167 or a celebration for her new cool guy. 709 00:43:54,167 --> 00:43:56,501 Whatever, don't be late, and dress up. 710 00:44:09,167 --> 00:44:10,917 711 00:44:23,376 --> 00:44:24,751 Still writing? Let's go in! 712 00:44:41,126 --> 00:44:42,876 Chinese lettuce... 713 00:44:44,959 --> 00:44:48,917 Beef... pork... 714 00:45:08,459 --> 00:45:10,209 Are you nuts or what! Moron! 715 00:45:10,251 --> 00:45:11,667 Don't get irritated! 716 00:45:11,709 --> 00:45:14,209 I have the right of way, don't I? 717 00:45:18,959 --> 00:45:20,751 Why do you get so annoyed 718 00:45:20,792 --> 00:45:21,792 whenever we go to my parents' for supper? 719 00:45:21,834 --> 00:45:22,792 I'm not. 720 00:45:22,917 --> 00:45:24,959 I know you don't like my family. 721 00:45:25,959 --> 00:45:27,376 I don't dislike your family. 722 00:45:27,417 --> 00:45:29,751 I just don't know what to say to them. 723 00:45:29,792 --> 00:45:31,876 Well, learn about them. 724 00:45:31,917 --> 00:45:33,292 Listen to what they say! 725 00:45:33,334 --> 00:45:34,792 What difference would it make? 726 00:45:34,834 --> 00:45:36,209 We still have to spend 727 00:45:36,209 --> 00:45:37,584 the Winter Solstice with your family. 728 00:45:37,792 --> 00:45:41,167 Don't forget we spent the Winter Solstice with your morn twice. 729 00:45:41,167 --> 00:45:44,917 I didn't complain about that. I have a mother, too. 730 00:45:45,042 --> 00:45:46,501 My morn was all alone by herself. 731 00:45:46,542 --> 00:45:48,626 That's why I compromised with you. 732 00:45:48,667 --> 00:45:50,292 You compromised with me? 733 00:45:50,334 --> 00:45:51,542 My mom had cancer, 734 00:45:51,542 --> 00:45:54,501 shouldn't we have spent more time with her? 735 00:45:55,126 --> 00:45:56,959 Now that your morn is gone. 736 00:45:57,001 --> 00:45:59,959 That's why I suggested we turn around to visit my morn. 737 00:46:00,001 --> 00:46:01,792 I don't understand why you look so annoyed? 738 00:46:01,959 --> 00:46:03,001 I'm not! 739 00:46:03,042 --> 00:46:04,376 Aren't you? 740 00:46:06,459 --> 00:46:09,167 If I was, you would only see it when your dad was boasting. 741 00:46:09,209 --> 00:46:10,501 Your mom said that about him, too, 742 00:46:10,501 --> 00:46:11,959 remember? 743 00:46:12,001 --> 00:46:14,167 Why don't you just listen to him a bit? 744 00:46:14,167 --> 00:46:15,667 There's freedom of speech in Hong Kong! 745 00:46:15,667 --> 00:46:17,292 He has a history of heart trouble 746 00:46:17,292 --> 00:46:18,584 - and high blood-pressure! - OK, OK 747 00:46:18,584 --> 00:46:19,959 Don't provoke him! 748 00:46:20,251 --> 00:46:21,542 OK, OK! 749 00:46:21,584 --> 00:46:22,959 When I look agitated, 750 00:46:23,001 --> 00:46:25,417 just kick me under the table 751 00:46:26,167 --> 00:46:27,959 to remind me, OK? 752 00:46:42,292 --> 00:46:43,001 Morn! 753 00:46:43,084 --> 00:46:43,751 Auntie. 754 00:46:43,834 --> 00:46:46,376 There you are. Common in! 755 00:46:46,917 --> 00:46:47,667 Dad. 756 00:46:49,834 --> 00:46:50,709 Uncle. 757 00:46:52,042 --> 00:46:53,126 Keep dozing! 758 00:46:53,251 --> 00:46:54,834 OK... 759 00:46:55,209 --> 00:46:56,667 - Take it to kitchen - Give me 760 00:46:57,542 --> 00:46:58,542 - OK, I can help. - OK. 761 00:46:58,542 --> 00:46:59,959 I'll get them, OK. 762 00:47:02,959 --> 00:47:03,876 Sit! 763 00:47:04,167 --> 00:47:04,959 OK. 764 00:47:05,042 --> 00:47:06,126 The water is boiling. 765 00:47:09,167 --> 00:47:10,626 More water. 766 00:47:10,876 --> 00:47:11,626 Morn. 767 00:47:12,417 --> 00:47:13,709 Not again! 768 00:47:13,751 --> 00:47:15,126 I have enough! 769 00:47:15,501 --> 00:47:19,292 Lunar New Year is coming, you need money for food and red packets. 770 00:47:19,542 --> 00:47:21,917 I still have the red packet you gave me last year. 771 00:47:22,042 --> 00:47:24,126 Go get yourself some new clothes then. 772 00:47:25,376 --> 00:47:28,042 I'm old, my clothes are all over the place. 773 00:47:28,251 --> 00:47:29,626 Then go to a beauty parlor 774 00:47:29,751 --> 00:47:31,334 or join a tour. 775 00:47:33,334 --> 00:47:36,959 I'll save it for you, let me know when you need it back. 776 00:47:37,209 --> 00:47:38,959 The BMC television station has owed its employees 777 00:47:38,959 --> 00:47:40,667 their pay cheques for more than 20 days. 778 00:47:40,667 --> 00:47:41,626 That's the case, that's the case! 779 00:47:41,667 --> 00:47:44,001 I got a fare from ifc to the airport today. 780 00:47:44,251 --> 00:47:45,917 The passenger was amazed by what I said about that. 781 00:47:45,959 --> 00:47:48,792 He said I was insightful, didn't really want me to stop. 782 00:47:48,834 --> 00:47:50,792 How can such a big corporation 783 00:47:50,834 --> 00:47:52,917 be short of cash to pay its employees? 784 00:47:52,959 --> 00:47:54,876 Something must be going on. 785 00:47:55,209 --> 00:47:56,917 What kind of social group is that, man! 786 00:47:56,959 --> 00:47:58,751 Getting paid for doing nothing! 787 00:47:58,917 --> 00:48:00,751 Are they out of their mind or what? 788 00:48:00,751 --> 00:48:03,167 Do your job but don't drag us in, for heaven's sake! 789 00:48:03,209 --> 00:48:04,417 A taxi driver like me is always most clear. 790 00:48:04,459 --> 00:48:06,042 What do we civilians want? 791 00:48:06,084 --> 00:48:07,834 A secure and steady life! 792 00:48:07,876 --> 00:48:09,417 Most Hong Kongers agree with that, 793 00:48:09,417 --> 00:48:10,042 don't you think? 794 00:48:10,167 --> 00:48:12,126 No, I don't, and I disagree. 795 00:48:13,792 --> 00:48:15,292 Why did you change the channel? 796 00:48:15,334 --> 00:48:17,626 Those people keep reporting the same news, and you keep commenting on the same news. 797 00:48:17,667 --> 00:48:19,876 I have to listen to you boasting all night. 798 00:48:24,334 --> 00:48:25,084 Good shot! 799 00:48:25,126 --> 00:48:26,667 Offside! Offside! Offside! 800 00:48:26,834 --> 00:48:27,917 No, how could he be offside? 801 00:48:27,959 --> 00:48:31,042 The guy in red, anyone could see that. 802 00:48:31,084 --> 00:48:32,417 The ball wasn't passed to the forward. 803 00:48:32,584 --> 00:48:33,876 And the forward wanted to turn back anyway, 804 00:48:33,876 --> 00:48:34,709 how could he go offside? 805 00:48:34,751 --> 00:48:36,917 I ain't talking about the forward... What? 806 00:48:37,042 --> 00:48:38,709 He doesn't know what offside means. 807 00:48:38,709 --> 00:48:40,001 This player was offside! 808 00:48:40,126 --> 00:48:41,751 According to Wikipedia, 809 00:48:41,792 --> 00:48:43,001 whether a player is in an offside position 810 00:48:43,042 --> 00:48:44,459 is contingent upon 2 conditions. 811 00:48:44,459 --> 00:48:45,834 First is the position of the ball, 812 00:48:45,834 --> 00:48:47,834 second, the position of the striker. 813 00:48:48,126 --> 00:48:49,667 When a striker controlling the ball 814 00:48:49,709 --> 00:48:52,417 is closer to the goal line than a defender, 815 00:48:52,459 --> 00:48:54,001 you can call him offside. 816 00:48:54,042 --> 00:48:55,126 Wikipedia says so. 817 00:48:55,167 --> 00:48:57,501 You can't live without Wikipedia and your mobile, can you? 818 00:48:57,542 --> 00:49:00,167 But I live with my eyes open, my eyes told me he was offside. 819 00:49:00,334 --> 00:49:02,001 The referee just missed it, period! 820 00:49:02,042 --> 00:49:04,959 The referee's decision is always final. 821 00:49:05,001 --> 00:49:07,667 There were so many fans in the ground, if the referee was wrong, 822 00:49:07,709 --> 00:49:08,917 they would've complained, wouldn't they? 823 00:49:08,959 --> 00:49:11,084 Did anybody in the ground jeer at him, nobody! 824 00:49:11,626 --> 00:49:12,501 Why did you turn it off? 825 00:49:12,542 --> 00:49:14,292 We seldom get together for supper. 826 00:49:14,501 --> 00:49:17,042 Can't we just chat a little? 827 00:49:17,167 --> 00:49:18,584 You can chat with your daughter every night 828 00:49:18,584 --> 00:49:20,959 if she moves back home. 829 00:49:22,917 --> 00:49:24,251 The radish is delicious, Auntie. 830 00:49:24,292 --> 00:49:25,667 I didn't see you eat any radish. 831 00:49:25,709 --> 00:49:28,376 Don't be so phony, for god's sake! 832 00:49:28,917 --> 00:49:31,459 Even if I am, it's because I care about how people feel. 833 00:49:31,501 --> 00:49:35,334 Unlike those male chauvinist pigs, patronizing because they are old, 834 00:49:35,709 --> 00:49:37,126 headstrong and pervasive. 835 00:49:38,126 --> 00:49:40,042 Eva, tell your boyfriend 836 00:49:40,084 --> 00:49:43,792 that the word should be "perverse". Improve your vocabulary first! 837 00:49:43,834 --> 00:49:46,126 Why can't you just save your mouth for eating? 838 00:49:48,959 --> 00:49:50,584 Shall I get some herbal rubbing alcohol? 839 00:49:50,626 --> 00:49:53,626 No, you know I hate the smell. 840 00:49:54,084 --> 00:49:57,126 Why didn't you save your breath at supper, then? 841 00:49:57,292 --> 00:49:59,084 I'm a professional lawyer. 842 00:49:59,084 --> 00:50:00,417 Refuting bullshit 843 00:50:00,417 --> 00:50:01,876 is instinctive. 844 00:50:02,001 --> 00:50:04,792 May I ask where you practice your instinct? 845 00:50:07,584 --> 00:50:10,001 It's perfectly all right to have supper with your morn. 846 00:50:10,126 --> 00:50:11,917 I just can't stand your dad. 847 00:50:12,709 --> 00:50:14,834 You know that's the way he is. 848 00:50:14,876 --> 00:50:16,834 It wasn't the first time you met him. 849 00:50:16,917 --> 00:50:18,501 Where are you going? 850 00:50:18,751 --> 00:50:21,751 To get something to eat! I only had a slice of radish for supper. 851 00:50:22,042 --> 00:50:24,417 It's so late now, where can you go? 852 00:50:38,584 --> 00:50:42,334 "Love is journey you frequently get lost." 853 00:51:03,084 --> 00:51:05,126 The GPS is not responding. 854 00:51:05,167 --> 00:51:07,251 Isn't my phone working? 855 00:51:07,292 --> 00:51:09,209 Use the map! 856 00:51:10,042 --> 00:51:14,167 What's the name of the inn 857 00:51:14,251 --> 00:51:15,334 where that... Yasujiro Ozu stayed before? 858 00:51:15,376 --> 00:51:16,834 Chigasaki-Kan. 859 00:51:18,542 --> 00:51:20,626 Well... what is it in Chinese? 860 00:51:21,126 --> 00:51:22,626 Let me see! 861 00:51:22,751 --> 00:51:24,209 Alleyways and back lanes are 862 00:51:24,209 --> 00:51:25,167 all over the place in this neighbourhood. 863 00:51:25,167 --> 00:51:26,459 I don't know which way to go. 864 00:51:26,917 --> 00:51:28,959 Where are we? 865 00:51:29,709 --> 00:51:31,001 This is a residential area. 866 00:51:31,167 --> 00:51:33,542 Is that "Kan" something really somewhere here? 867 00:51:35,876 --> 00:51:37,001 Go that way! 868 00:51:37,126 --> 00:51:40,167 No! We must go the right way, we can't guess our way. 869 00:51:40,167 --> 00:51:41,792 We can't find our way by instinct. 870 00:51:42,376 --> 00:51:44,417 No! I asked the man at the gas station. 871 00:51:44,417 --> 00:51:46,167 He said it's by the seaside. 872 00:51:46,167 --> 00:51:47,167 When did you ask him? 873 00:51:47,167 --> 00:51:48,917 When you were in the washroom. 874 00:51:48,917 --> 00:51:49,917 Let's go! 875 00:51:57,334 --> 00:51:58,376 What now? 876 00:51:58,542 --> 00:52:01,459 You never planned for our trip, you never change. 877 00:52:01,626 --> 00:52:04,417 You leave everything to me, I make mistakes sometimes. 878 00:52:04,542 --> 00:52:06,042 But that man said so! 879 00:52:06,084 --> 00:52:07,292 Is he right for sure? 880 00:52:07,334 --> 00:52:08,251 Why don't you trust me? 881 00:52:08,292 --> 00:52:10,626 Because you're not a dependable witness! 882 00:52:10,709 --> 00:52:12,251 What's the matter with you, for god's sake? 883 00:52:12,334 --> 00:52:14,751 You're always late, forgetful. 884 00:52:14,917 --> 00:52:17,209 No plan, no sense of security. 885 00:52:17,251 --> 00:52:19,042 Why do you still stick around if I'm so bad? 886 00:52:19,084 --> 00:52:20,084 I'm going "W Way now! 887 00:52:20,126 --> 00:52:20,917 Go! 888 00:52:20,959 --> 00:52:22,042 Which way did you say? 889 00:52:22,084 --> 00:52:23,459 That Way! 890 00:52:25,834 --> 00:52:26,792 Hey! 891 00:52:27,876 --> 00:52:28,709 Hey! 892 00:53:28,459 --> 00:53:30,001 Is Eva here? 893 00:53:30,167 --> 00:53:31,001 Eva? 894 00:53:31,042 --> 00:53:34,251 My girlfriend is lost, her name is Eva. 895 00:53:34,584 --> 00:53:36,667 I'm sorry, I don't know. 896 00:53:50,459 --> 00:53:51,501 Right here. 897 00:53:53,792 --> 00:53:54,876 Is he your boyfriend? 898 00:53:56,001 --> 00:53:57,042 Thank you! 899 00:53:58,334 --> 00:53:59,917 - I'm leaving - Thank you! 900 00:54:10,584 --> 00:54:12,251 I was worried about you. 901 00:54:13,042 --> 00:54:16,959 Your phone wasn't on, and there was only 1 tick on your Whats-app. 902 00:54:17,792 --> 00:54:21,167 Sorry, my phone batteries are low. 903 00:54:21,792 --> 00:54:24,834 Why didn't you come and find me? 904 00:54:25,042 --> 00:54:27,876 I did! I turned around to look for you right away. 905 00:54:27,917 --> 00:54:29,334 But you were gone already. 906 00:54:31,001 --> 00:54:32,584 I nearly got lost myself. 907 00:55:05,542 --> 00:55:08,584 Finally, Adam and I managed to check into the room 908 00:55:08,626 --> 00:55:10,751 where Yasujiro Ozu created his work. 909 00:55:10,792 --> 00:55:13,417 My wish of all those years came true. 910 00:55:21,126 --> 00:55:24,292 It's too early to get up! Get some more sleep. 911 00:55:26,126 --> 00:55:28,251 I am worried you might disappear again. 912 00:55:28,542 --> 00:55:30,376 What are writing so early in the morning? 913 00:55:32,542 --> 00:55:33,959 I'm not telling you. 914 00:55:42,459 --> 00:55:43,917 915 00:55:55,959 --> 00:55:57,959 - Please... - You must be Ms Eva? 916 00:55:58,042 --> 00:55:59,001 Yes! 917 00:56:07,417 --> 00:56:08,126 Hello! 918 00:56:08,126 --> 00:56:10,126 I must've come to the wrong place, sorry! 919 00:56:10,167 --> 00:56:12,959 No, no! You're in the right place, the place I booked for our date. 920 00:56:13,001 --> 00:56:14,792 It's good to see you're punctual, it's not 8 pm yet. 921 00:56:15,001 --> 00:56:15,751 Common, common, common, sit down. 922 00:56:15,792 --> 00:56:16,751 8 pm? 923 00:56:16,792 --> 00:56:17,959 What is it? 924 00:56:18,167 --> 00:56:19,751 00:56:21,876 Well, you don't love Hong Kong enough. 926 00:56:21,917 --> 00:56:23,084 00:56:25,126 when watched crossing the harbor from the Kowloon side. 928 00:56:25,126 --> 00:56:27,001 We are now on Hong Kong Island. 929 00:56:27,084 --> 00:56:28,792 That's right! So what is there to watch? 930 00:56:30,042 --> 00:56:31,459 I've made it ready. 931 00:56:35,584 --> 00:56:40,501 5, 4, 3, 2,1 932 00:56:43,459 --> 00:56:46,459 Eva, I've been waiting... 933 00:56:46,667 --> 00:56:49,626 I've been waiting for 934 00:56:49,667 --> 00:56:51,334 a girl 935 00:56:51,501 --> 00:56:52,251 like you. 936 00:56:53,167 --> 00:56:54,917 I really love Hong Kong. 937 00:56:55,417 --> 00:56:58,209 But honestly, I'm a Dutch passport holder. 938 00:56:58,584 --> 00:57:00,001 I love the English language, too. 939 00:57:00,042 --> 00:57:03,709 I used to know only the past, present, and future tenses. 940 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 Not until after I met you, 941 00:57:05,376 --> 00:57:09,501 did I learn what the "present perfect continuous tense" is. 942 00:57:09,959 --> 00:57:11,917 Together, I hope our future will be 943 00:57:11,917 --> 00:57:14,376 perfect and continuous. 944 00:57:14,626 --> 00:57:15,876 Mr. Kwok is on the line! 945 00:57:18,876 --> 00:57:20,167 Hi, Kwok! 946 00:57:20,626 --> 00:57:22,376 Very successful, indeed! 947 00:57:22,501 --> 00:57:25,709 Very beautiful! Quite beautiful! 948 00:57:26,751 --> 00:57:29,501 OK, OK! Thank you! OK, OK, OK... 949 00:57:31,042 --> 00:57:33,167 Well, 00:57:35,501 Didn't you say it's best to watch it from the Kowloon side? 951 00:57:35,667 --> 00:57:37,917 Well, you don't love Kowloon enough. 952 00:57:37,959 --> 00:57:39,584 My helicopter is standing by 953 00:57:39,626 --> 00:57:41,042 to take us to the Peninsula. 954 00:57:41,084 --> 00:57:43,667 How about returning here for dinner after 00:57:45,626 You really love Hong Kong, don't you? 956 00:57:46,459 --> 00:57:48,001 But I love you even more. 957 00:57:49,626 --> 00:57:51,209 My dress got caught. 958 00:57:51,376 --> 00:57:53,667 Actually... I'm not ready. 959 00:57:53,876 --> 00:57:55,209 Not ready? 960 00:57:55,251 --> 00:57:56,459 We're gonna miss the show. 961 00:57:56,501 --> 00:57:59,876 No! I've just broken up with my boyfriend. 962 00:57:59,917 --> 00:58:01,792 That means you're available now. 963 00:58:02,459 --> 00:58:05,042 But... my boyfriend and I 964 00:58:05,084 --> 00:58:07,584 were together for more than 10 years. 965 00:58:07,626 --> 00:58:09,667 I mean the way I am now 966 00:58:09,709 --> 00:58:12,001 isn't fit to start a new relationship. 967 00:58:12,042 --> 00:58:14,084 I don't mind, I haven't got divorced yet. 968 00:58:14,167 --> 00:58:16,709 That's right, so you aren't ready either. 969 00:58:16,834 --> 00:58:18,292 I see, so you do mind. 970 00:58:18,334 --> 00:58:20,501 OK! Why don't you process my divorce quickly. 971 00:58:20,584 --> 00:58:22,459 And I'll ask you to marry me as soon as it's done. 972 00:58:32,084 --> 00:58:33,167 There you are! 973 00:58:39,501 --> 00:58:41,417 Common in, good girl! 974 00:58:41,542 --> 00:58:42,126 I'll take them in. 975 00:58:42,167 --> 00:58:42,917 It's OK! 976 00:58:42,917 --> 00:58:45,167 Let me do it! Go in! 977 00:58:49,876 --> 00:58:50,917 Supper is ready. 978 00:58:52,626 --> 00:58:54,917 In fact, married or not, a relationship will work out 979 00:58:55,209 --> 00:58:57,376 as long as the couple are frank and patient with each other. 980 00:58:59,251 --> 00:59:02,542 Well then, do you remember how many times you've been patient with Dad? 981 00:59:04,084 --> 00:59:05,876 It's too long ago to remember. 982 00:59:07,376 --> 00:59:09,501 But I don't want a relationship like yours. 983 00:59:09,584 --> 00:59:11,542 Crying in the kitchen day and night. 984 00:59:19,209 --> 00:59:21,376 Women are born to suffer. 985 00:59:25,459 --> 00:59:27,459 A woman can suffer alone 986 00:59:27,542 --> 00:59:28,876 and stay with her mother. 987 00:59:30,751 --> 00:59:32,792 A woman unable to marry is to be pitied. 988 00:59:33,334 --> 00:59:35,626 How could I have you if I didn't get married? 989 00:59:37,376 --> 00:59:38,417 Let's eat! 990 00:59:56,959 --> 00:59:58,334 Sorry! I still love her. 991 01:00:10,167 --> 01:00:11,834 So what? 992 01:00:12,084 --> 01:00:13,792 We can still get married. 993 01:00:14,167 --> 01:00:15,834 I really love you. 994 01:00:16,751 --> 01:00:18,667 Marriage isn't a plaything. 995 01:00:19,417 --> 01:00:22,751 We marry first, and then divorce when we're tired of each other. 996 01:00:23,959 --> 01:00:25,417 I'm serious. 997 01:00:26,167 --> 01:00:27,959 I've been wasting quite a bit of your time. 998 01:00:28,001 --> 01:00:29,209 I want to stop. 999 01:00:29,251 --> 01:00:30,167 Do you understand? 1000 01:00:37,959 --> 01:00:39,792 I asked to join you in your life. 1001 01:01:05,417 --> 01:01:06,959 I'll try my best to make it up to you. 1002 01:01:10,292 --> 01:01:11,626 Your ex-girlfriend was right. 1003 01:01:12,042 --> 01:01:14,792 A man like you, the more generous you seem, the more selfish you are. 1004 01:01:18,126 --> 01:01:19,376 Are you OK? 1005 01:01:28,917 --> 01:01:30,042 Go in! 1006 01:01:30,834 --> 01:01:31,584 Be careful! 1007 01:01:37,251 --> 01:01:38,917 Don't puke, please! 1008 01:01:40,292 --> 01:01:41,792 Get him a cup of green tea. 1009 01:01:41,792 --> 01:01:43,876 OK, OK, you guys get going, leave him to me. 1010 01:01:43,876 --> 01:01:45,167 - Are you OK or not? - OK! 1011 01:01:45,167 --> 01:01:46,834 - We're leaving! - OK. 1012 01:01:50,751 --> 01:01:51,584 Bye! 1013 01:01:59,584 --> 01:02:00,292 Hello? 1014 01:02:00,959 --> 01:02:01,667 Mom? 1015 01:02:02,334 --> 01:02:03,792 What happened? 1016 01:02:03,834 --> 01:02:05,751 Don't cry, what's wrong? 1017 01:02:06,126 --> 01:02:06,751 Adam. 1018 01:02:07,084 --> 01:02:07,542 Hey! 1019 01:02:07,709 --> 01:02:08,792 Wake up! 1020 01:02:08,834 --> 01:02:11,376 Wake up! My dad has had an accident! Hey! 1021 01:02:24,001 --> 01:02:25,626 What am I to do? 1022 01:02:28,917 --> 01:02:30,959 What am I to do? 1023 01:02:32,376 --> 01:02:35,084 What am I gonna do? 1024 01:03:39,584 --> 01:03:41,417 I want you to know that 1025 01:03:41,667 --> 01:03:44,042 Eva's dad always hoped 1026 01:03:45,751 --> 01:03:47,292 his daughter would meet a good man. 1027 01:03:48,209 --> 01:03:50,042 He wanted grandchildren. 1028 01:03:57,542 --> 01:03:59,542 I always reminded him 1029 01:04:00,751 --> 01:04:02,751 that it's all predestined. 1030 01:04:03,959 --> 01:04:05,542 We must respect our daughter. 1031 01:04:06,251 --> 01:04:07,751 Let her make the choice. 1032 01:04:11,292 --> 01:04:13,042 I knew he disliked me. 1033 01:04:13,084 --> 01:04:15,084 No, he didn't. 1034 01:04:16,959 --> 01:04:18,417 I only worry 1035 01:04:19,709 --> 01:04:21,751 who will take care of Eva 1036 01:04:22,376 --> 01:04:23,834 when I am gone, too. 1037 01:04:23,917 --> 01:04:26,376 I have plans, Auntie. 1038 01:04:26,417 --> 01:04:27,876 I'll count on you then. 1039 01:04:29,709 --> 01:04:32,209 My daughter is a good girl. 1040 01:04:34,001 --> 01:04:35,376 Cherish the girl you love. 1041 01:04:38,084 --> 01:04:40,334 A girl's youth is limited. 1042 01:04:41,917 --> 01:04:44,501 Please take good care of her. 1043 01:04:46,584 --> 01:04:48,251 I beg you. 1044 01:04:48,292 --> 01:04:50,084 No need, please! 1045 01:04:50,751 --> 01:04:52,709 I'll take good care of her, I promise you. 1046 01:04:53,667 --> 01:04:54,459 Don't worry. 1047 01:05:18,167 --> 01:05:20,459 "The Seventy-seventh (Time)" 1048 01:05:26,292 --> 01:05:26,959 Hello? 1049 01:05:27,167 --> 01:05:27,959 Hello? 1050 01:05:28,584 --> 01:05:29,334 Who's this? 1051 01:05:29,376 --> 01:05:30,376 This is Adam, Mandy 1052 01:05:30,417 --> 01:05:31,376 I have nothing to say to you! 1053 01:05:31,417 --> 01:05:33,084 Please don't hang up on me. 1054 01:05:33,417 --> 01:05:35,001 What have we got left to talk about? 1055 01:05:35,417 --> 01:05:36,959 I just want to ask you one thing. 1056 01:05:38,459 --> 01:05:39,959 That notebook. 1057 01:05:40,001 --> 01:05:41,667 Do you have the last page. 1058 01:05:42,376 --> 01:05:44,251 It was gone when I turned to it. 1059 01:05:47,001 --> 01:05:48,876 Why don't you just ask Eva? 1060 01:05:49,126 --> 01:05:51,042 Give her a call, coward! 1061 01:06:07,834 --> 01:06:09,584 1062 01:06:14,292 --> 01:06:18,501 To someone who cares, a free copy of 77 Heartbreaks 1063 01:06:18,542 --> 01:06:20,834 sent to you by mail. Until we meet again. 1064 01:06:24,876 --> 01:06:26,626 I can explain further 1065 01:06:26,626 --> 01:06:28,251 if you wish, Mr. Lai. 1066 01:06:28,876 --> 01:06:30,042 Listen! 1067 01:06:30,167 --> 01:06:32,084 At first that woman and I agreed 1068 01:06:32,209 --> 01:06:33,667 just to love but not to marry each other. 1069 01:06:33,792 --> 01:06:34,959 Then she forced me to. 1070 01:06:35,209 --> 01:06:37,626 I said getting married is OK, but no kids. Again, she forced me to. 1071 01:06:38,334 --> 01:06:40,292 All right, having kids is OK, but I hate bringing up kids. 1072 01:06:40,417 --> 01:06:43,001 This time, she's forcing me to support the kid until he turns 18. 1073 01:06:43,042 --> 01:06:44,167 Why don't you just tell the judge that 1074 01:06:44,209 --> 01:06:46,126 she has been forcing me in all circumstances. 1075 01:06:46,167 --> 01:06:48,084 Don't hold me accountable for anything. 1076 01:06:48,126 --> 01:06:51,292 In that case, may I ask what a woman must do 1077 01:06:51,417 --> 01:06:53,751 to force a man 1078 01:06:53,792 --> 01:06:55,584 to marry her and have kids? 1079 01:06:55,626 --> 01:06:57,126 She threatened to break up with me if there was no marriage. 1080 01:06:57,167 --> 01:06:58,751 No kids, no sex. 1081 01:06:58,834 --> 01:07:02,334 The judge might say no one could stop you from breaking up 1082 01:07:02,459 --> 01:07:04,792 or having no sex! 1083 01:07:05,459 --> 01:07:06,584 How is it possible? 1084 01:07:06,792 --> 01:07:08,542 I'm a man! 1085 01:07:09,042 --> 01:07:11,709 The paternity report confirms that 1086 01:07:11,792 --> 01:07:14,292 you are the father of that child. 1087 01:07:14,542 --> 01:07:16,709 So you must accept your responsibility. 1088 01:07:16,709 --> 01:07:18,001 Then why must I support his mother, too? 1089 01:07:18,001 --> 01:07:20,167 You have to look after the 9 children 1090 01:07:20,209 --> 01:07:22,417 from your 3 previous marriages already. 1091 01:07:22,417 --> 01:07:25,126 Do you think you still have time for this one? 1092 01:07:25,667 --> 01:07:29,667 As a matter of fact, the alimony your wife is asking is very reasonable. 1093 01:07:29,709 --> 01:07:30,959 Do you understand 1094 01:07:31,001 --> 01:07:34,376 how hard it is for a man to bring up 9 children? 1095 01:07:34,834 --> 01:07:37,584 Well, it isn't part of the law 1096 01:07:37,626 --> 01:07:39,751 whether a couple should use birth control though. 1097 01:07:42,042 --> 01:07:43,084 1098 01:07:43,292 --> 01:07:45,251 "Arrived." 1099 01:07:45,792 --> 01:07:46,834 Macaroons. 1100 01:07:47,709 --> 01:07:48,584 Thanks. 1101 01:07:49,542 --> 01:07:51,209 "I've arrived, too." 1102 01:07:58,084 --> 01:07:59,667 "Where?" 1103 01:08:03,042 --> 01:08:04,417 "At the table next to yours." 1104 01:08:04,459 --> 01:08:07,001 I hope you don't mind. 1105 01:08:07,334 --> 01:08:09,459 Because I think I should record this moment. 1106 01:08:11,626 --> 01:08:13,584 Where's Heartbeat Shutter? 1107 01:08:14,501 --> 01:08:16,376 She can't come. I'm Shutter! 1108 01:08:16,459 --> 01:08:18,376 Heartbeat and Shutter 1109 01:08:18,376 --> 01:08:19,584 are 2 people? 1110 01:08:19,584 --> 01:08:21,876 Heartbeat is my sister, 1111 01:08:21,876 --> 01:08:23,501 she wrote the quotes. 1112 01:08:23,501 --> 01:08:25,292 I take photos, so I'm Shutter. 1113 01:08:29,126 --> 01:08:32,042 Thanks so much for being 1114 01:08:32,042 --> 01:08:34,209 Heartbeat Shutter's first customer. Thank you. 1115 01:08:34,334 --> 01:08:35,209 Thanks. 1116 01:08:39,042 --> 01:08:40,876 The photos you took are full of emotion. 1117 01:08:40,876 --> 01:08:41,501 Thank you. 1118 01:08:41,501 --> 01:08:44,376 I've got something for your sister, too. 1119 01:08:45,417 --> 01:08:48,126 I saw her riding a motorbike on facebook. 1120 01:08:48,167 --> 01:08:49,376 "I've got you a little gift," 1121 01:08:49,376 --> 01:08:51,251 "you helped me to make a very important decision." 1122 01:08:55,917 --> 01:08:56,709 Thank you. 1123 01:09:00,667 --> 01:09:01,959 But I can't send it to her for you. 1124 01:09:21,209 --> 01:09:23,209 "I broke up with my boyfriend." 1125 01:09:23,209 --> 01:09:26,001 "A person must work hard seeking true love 1126 01:09:26,001 --> 01:09:27,542 to make his life worthwhile." 1127 01:09:37,626 --> 01:09:39,042 "I used this quote, too." 1128 01:09:40,084 --> 01:09:43,126 But we chatted on-line all day today. 1129 01:09:43,417 --> 01:09:46,292 It was me, sorry. 1130 01:09:47,876 --> 01:09:50,501 Actually, I was going to go back to the shop 1131 01:09:52,292 --> 01:09:54,917 to close the "Heartbeat Shutter" account on facebook. 1132 01:09:56,542 --> 01:10:00,334 And you message came at the moment I wanted to click that button. 1133 01:10:01,001 --> 01:10:02,459 It was natural to reply, I don't know why. 1134 01:10:03,292 --> 01:10:04,709 "7:00 pm tonight?" 1135 01:10:04,792 --> 01:10:07,667 After that I began to think. 1136 01:10:07,876 --> 01:10:09,167 "Be there or be square." 1137 01:10:09,209 --> 01:10:10,792 It should stay that way. 1138 01:10:11,876 --> 01:10:14,167 "Heartbeat Shutter" was my sister's idea. 1139 01:10:14,459 --> 01:10:17,501 It's part of our creative lives. 1140 01:10:17,542 --> 01:10:21,084 It's also a proof that she once existed in this world. 1141 01:10:23,626 --> 01:10:25,709 Therefore I decided to keep the account. 1142 01:10:26,667 --> 01:10:28,209 But I didn't expect that 1143 01:10:28,501 --> 01:10:30,626 someone would need a listener so much. 1144 01:10:32,167 --> 01:10:34,001 I also thought 1145 01:10:35,584 --> 01:10:39,501 what will happen to my facebook account when I die? 1146 01:10:39,667 --> 01:10:42,459 I don't think my family would know how to handle it. 1147 01:10:42,709 --> 01:10:45,542 It could get screwed up by strangers. 1148 01:10:48,917 --> 01:10:51,876 Other than existing on facebook, 1149 01:10:51,959 --> 01:10:55,084 a person lives in many people's minds, too. 1150 01:10:55,917 --> 01:10:57,001 You're right, I guess. 1151 01:10:58,209 --> 01:11:01,292 Like I will always remember my dad. 1152 01:11:01,792 --> 01:11:02,751 I remember 1153 01:11:03,251 --> 01:11:05,251 while my sister and I 1154 01:11:05,251 --> 01:11:08,042 were designing 1155 01:11:08,167 --> 01:11:10,584 there was one thing we argued a lot about. 1156 01:11:11,376 --> 01:11:12,417 I never thought it was decent to 1157 01:11:12,417 --> 01:11:13,959 record unpleasant experiences. 1158 01:11:15,167 --> 01:11:17,834 Because they are already written 1159 01:11:18,042 --> 01:11:19,542 in here! 1160 01:11:27,626 --> 01:11:30,417 Put it in a tissue before you throw it away. 1161 01:11:30,792 --> 01:11:31,667 What? 1162 01:11:33,334 --> 01:11:34,417 Didn't you wear one? 1163 01:11:34,876 --> 01:11:36,126 There's none left! 1164 01:11:36,501 --> 01:11:37,709 I can't believe you! 1165 01:11:37,709 --> 01:11:39,042 Don't you know that this will make me worry for quite some time. 1166 01:11:39,126 --> 01:11:40,709 Haven't you just finished your period? 1167 01:11:40,709 --> 01:11:43,542 It's been a week, for heaven's sake! 1168 01:11:49,167 --> 01:11:51,001 I'll marry you if you get pregnant. 1169 01:11:51,584 --> 01:11:54,792 You behave like a child, how could I marry you? 1170 01:12:07,876 --> 01:12:09,126 1171 01:12:11,334 --> 01:12:12,584 Let's watch this one tonight, OK? 1172 01:12:13,292 --> 01:12:16,417 It's crap, the female lead is a joke. 1173 01:12:16,501 --> 01:12:17,751 Did you watch it? 1174 01:12:17,792 --> 01:12:19,001 No! 1175 01:12:19,001 --> 01:12:21,751 No? Where did you get that comment from then? 1176 01:12:22,751 --> 01:12:23,876 My friend watched it. 1177 01:12:23,876 --> 01:12:25,167 Which one? 1178 01:12:26,459 --> 01:12:29,251 What? It was Francis! 1179 01:12:31,042 --> 01:12:33,792 A relationship comes to a halt 1180 01:12:34,667 --> 01:12:36,584 without trust, I think. 1181 01:12:38,959 --> 01:12:42,209 But saying goodbye is very difficult. 1182 01:12:42,376 --> 01:12:46,834 Especially when forgiving him has become a habit. 1183 01:12:52,251 --> 01:12:52,876 Auntie. 1184 01:12:52,917 --> 01:12:54,417 There you are, finally! 1185 01:12:54,792 --> 01:12:56,126 May I see Eva? 1186 01:12:56,334 --> 01:12:58,626 Yes! One moment. 1187 01:13:04,001 --> 01:13:06,751 By the way, where are you going next? 1188 01:13:07,501 --> 01:13:09,167 We're not going the same way. 1189 01:13:09,209 --> 01:13:10,251 So where are you going? 1190 01:13:10,251 --> 01:13:12,001 I'm taking a night flight back to the States. 1191 01:13:13,501 --> 01:13:14,917 We are going the same way. 1192 01:13:15,626 --> 01:13:17,334 Cos our planet is round! 1193 01:13:26,542 --> 01:13:28,834 I can't believe there's still traffic jam at this time of the evening. 1194 01:13:28,834 --> 01:13:31,126 You should've left earlier. 1195 01:13:33,376 --> 01:13:35,501 I wanted to know the end of your story first. 1196 01:13:36,959 --> 01:13:38,292 I really did. 1197 01:13:48,626 --> 01:13:51,459 See how cute Daisy's wedding invitation is! 1198 01:13:51,834 --> 01:13:53,084 Didn't you say 60% of cases are divorces 1199 01:13:53,167 --> 01:13:55,501 in your law firm? 1200 01:13:56,584 --> 01:13:58,334 Look at my parents. 1201 01:13:59,376 --> 01:14:01,417 Getting married is the first step to getting a divorce. 1202 01:14:03,084 --> 01:14:04,626 Yes! Yes! Yes! 1203 01:14:04,876 --> 01:14:06,792 Why did you pursue me then? 1204 01:14:06,792 --> 01:14:08,417 Because I love you! 1205 01:14:09,292 --> 01:14:10,917 And will for as long as 50 years. 1206 01:14:10,959 --> 01:14:12,709 Oh, boy! Oh, boy! 1207 01:14:12,751 --> 01:14:16,209 That means I can't get married for the next 50 years. 1208 01:14:16,251 --> 01:14:18,834 Do you really want to discuss our 50-year plan 1209 01:14:18,876 --> 01:14:21,959 in a traffic jam like this? 1210 01:14:29,751 --> 01:14:30,834 I'm sorry! 1211 01:14:30,917 --> 01:14:33,542 It's all right, I'll take the next flight. 1212 01:14:33,584 --> 01:14:35,334 There's always a next flight. 1213 01:14:43,042 --> 01:14:44,751 Do you want anything to drink? 1214 01:14:57,959 --> 01:15:00,084 So, what's happening to them? 1215 01:15:00,834 --> 01:15:02,084 Not much. 1216 01:15:02,167 --> 01:15:03,376 How much is not much? 1217 01:15:03,376 --> 01:15:05,751 Why does the good couple hate each other's guts now? 1218 01:15:06,042 --> 01:15:09,417 I don't know, I can't quite follow the story. 1219 01:15:10,084 --> 01:15:11,209 Then why were you grinning? 1220 01:15:13,417 --> 01:15:14,542 What are you talking about? 1221 01:15:15,376 --> 01:15:17,459 What message amused you so much? 1222 01:15:18,417 --> 01:15:19,292 What message? 1223 01:15:19,292 --> 01:15:21,834 I said something to you from the kitchen, you didn't hear me. 1224 01:15:21,876 --> 01:15:24,751 A student notified me of the time, that's all. 1225 01:15:24,917 --> 01:15:27,709 I haven't seen you so amused for ages. 1226 01:15:27,834 --> 01:15:29,251 Stop imagining things, OK? 1227 01:15:29,251 --> 01:15:30,542 Why don't you read the message yourself? 1228 01:15:30,542 --> 01:15:31,251 No! 1229 01:15:31,376 --> 01:15:33,042 What do you want? Why must you get me wrong? 1230 01:15:33,084 --> 01:15:34,459 I wanted to show you the message, you refused! 1231 01:15:34,459 --> 01:15:36,709 A student's birthday is coming, his friends are holding a party for him. 1232 01:15:36,709 --> 01:15:37,626 One of them notified me of the time. 1233 01:15:37,626 --> 01:15:38,584 It has got to be a she, 1234 01:15:38,584 --> 01:15:40,084 younger than me, sweeter than me, 1235 01:15:40,084 --> 01:15:41,501 bigger boobs than me. 1236 01:15:41,667 --> 01:15:43,042 You're crazy! 1237 01:15:43,292 --> 01:15:44,251 Why don't you believe me? 1238 01:15:44,292 --> 01:15:45,209 I wish I could! 1239 01:15:45,209 --> 01:15:46,792 That means there's nothing more I can say, right? 1240 01:17:21,792 --> 01:17:23,126 1241 01:17:23,251 --> 01:17:24,542 E Eva? ' Yes? 1242 01:17:24,584 --> 01:17:26,834 You stayed out all night last night, where were you? 1243 01:17:26,834 --> 01:17:29,042 I'll tell you later, I'm a bridesmaid today, in a rush! 1244 01:17:29,126 --> 01:17:31,917 Hey! Do you know who was here yesterday? 1245 01:17:31,959 --> 01:17:33,084 Who? 1246 01:17:33,459 --> 01:17:34,751 It was Adam! 1247 01:17:37,542 --> 01:17:38,834 What did he want? 1248 01:17:41,959 --> 01:17:42,584 OK! OK! 1249 01:17:42,626 --> 01:17:43,792 Thank you, Auntie. 1250 01:17:45,709 --> 01:17:48,584 What happened to your head? 1251 01:17:48,959 --> 01:17:49,709 Sorry, I... 1252 01:17:49,834 --> 01:17:51,126 You jerk! Don't think you can get away with 1253 01:17:51,126 --> 01:17:52,959 what you did to my daughter. 1254 01:17:53,126 --> 01:17:55,917 Leave! How dare you push my daughter around! 1255 01:17:58,209 --> 01:18:00,001 I married a low-class husband. 1256 01:18:00,292 --> 01:18:01,792 But I gave birth to a high-caliber daughter. 1257 01:18:02,542 --> 01:18:03,417 All right! 1258 01:18:03,584 --> 01:18:04,917 Aren't you going to the wedding? 1259 01:18:04,917 --> 01:18:07,209 Remember, you'll be the prettiest. 1260 01:18:07,792 --> 01:18:08,751 AS pretty as you! 1261 01:18:08,751 --> 01:18:09,792 Certainly! 1262 01:18:10,459 --> 01:18:15,542 Now I pronounce you husband and wife. Congratulations! 1263 01:18:29,792 --> 01:18:32,126 The kiss is too long! Time to toss the bouquet. 1264 01:18:32,126 --> 01:18:33,667 It's a chance of a lifetime 1265 01:18:33,667 --> 01:18:35,376 to kiss your love in front of so many people... 1266 01:18:35,459 --> 01:18:37,667 and hear so much applause. 1267 01:18:37,709 --> 01:18:38,667 Hey, remember! 1268 01:18:38,709 --> 01:18:41,542 Give me the bouquet once you grab it, 500 bucks! 1269 01:18:41,667 --> 01:18:42,376 A thousand! 1270 01:18:42,417 --> 01:18:43,417 Two thousand. 1271 01:18:44,667 --> 01:18:47,251 What's all this about? I'm not the one to toss it! 1272 01:18:48,751 --> 01:18:50,042 Have 2 pieces of music ready, fade in and out. 1273 01:18:50,126 --> 01:18:51,126 OK! 1274 01:18:57,042 --> 01:18:58,501 Hey! Bouquet toss. 1275 01:18:58,542 --> 01:18:59,751 Girls at that table, move to the front. 1276 01:18:59,792 --> 01:19:02,376 Eva, Cat, Bondy, common! 1277 01:19:02,417 --> 01:19:04,292 Hurry! Ready to toss! 1278 01:19:04,334 --> 01:19:06,042 Is everybody here? Everybody? 1279 01:19:06,084 --> 01:19:07,709 Over here! Over here! 1280 01:19:08,792 --> 01:19:09,751 Here it goes! 1281 01:19:09,959 --> 01:19:10,709 OK! 1282 01:19:11,626 --> 01:19:13,334 One, two! 1283 01:19:14,376 --> 01:19:15,126 Wait! 1284 01:19:15,126 --> 01:19:16,251 There's one thing I forgot. 1285 01:19:16,334 --> 01:19:18,584 Before I toss my bouquet, 1286 01:19:18,792 --> 01:19:20,917 I want to tell all my bestie 1287 01:19:21,084 --> 01:19:22,584 that in the past year, 1288 01:19:22,667 --> 01:19:24,167 and for many years in the past, 1289 01:19:24,209 --> 01:19:26,084 we forged a profound friendship. 1290 01:19:26,209 --> 01:19:27,959 Although I'm the lucky one, 1291 01:19:28,001 --> 01:19:30,084 none of you is jealous of me. 1292 01:19:30,084 --> 01:19:31,917 At least you haven't let it out, 1293 01:19:32,042 --> 01:19:34,542 which proves my world is full of true love. 1294 01:19:34,667 --> 01:19:36,667 Only the female lead in a Harlequin romance novel 1295 01:19:36,667 --> 01:19:39,084 or in a film 1296 01:19:39,292 --> 01:19:40,584 deserves 1297 01:19:40,667 --> 01:19:42,876 such a perfect wedding. Thank you! 1298 01:19:45,334 --> 01:19:47,042 OK! OK! 1299 01:19:47,626 --> 01:19:48,626 Ready! 1300 01:19:49,042 --> 01:19:49,667 One! 1301 01:19:50,959 --> 01:19:51,917 TWO! 1302 01:19:52,626 --> 01:19:53,251 Three! 1303 01:20:01,334 --> 01:20:02,959 Sell it to me, $2000. 1304 01:20:04,042 --> 01:20:06,167 $2000, man! 1305 01:20:07,334 --> 01:20:09,334 Why does he want it? 1306 01:20:10,084 --> 01:20:11,167 Boss! 1307 01:20:17,501 --> 01:20:19,376 I'd like to bridge the gap between us. 1308 01:20:27,126 --> 01:20:29,667 What are you doing? 1309 01:20:30,501 --> 01:20:32,084 Put me down! Help! 1310 01:20:32,209 --> 01:20:33,042 What's all this about? 1311 01:20:36,126 --> 01:20:37,459 What's going on, Mr. Tang? 1312 01:20:39,876 --> 01:20:40,751 Eva. 1313 01:20:41,042 --> 01:20:42,459 You were really efficient. 1314 01:20:42,959 --> 01:20:44,751 I am divorced now, 1315 01:20:44,792 --> 01:20:46,209 and eligible to ask you to marry me. 1316 01:20:46,876 --> 01:20:48,001 Is this so romantic that 1317 01:20:48,001 --> 01:20:49,251 you don't know what to say? 1318 01:20:49,459 --> 01:20:52,209 OK, make it more romantic! 1319 01:20:55,917 --> 01:20:57,251 Will you marry me? 1320 01:20:57,417 --> 01:20:58,626 You're crazy! 1321 01:20:58,834 --> 01:21:00,876 Love drives me crazy. Will you marry me? 1322 01:21:01,001 --> 01:21:02,292 Let go of my dress! 1323 01:21:03,876 --> 01:21:04,709 What's this? 1324 01:21:04,709 --> 01:21:07,292 It isn't on the rundown for Mr. Tang. 1325 01:21:19,001 --> 01:21:20,417 Today is the annual Talent Quest 1326 01:21:20,417 --> 01:21:22,292 of the University of Hong Kong. 1327 01:21:23,126 --> 01:21:24,917 Standing on the stage here, at this moment, 1328 01:21:24,917 --> 01:21:26,959 whether or not I lose isn't important. 1329 01:21:27,334 --> 01:21:29,251 I just want to take this opportunity 1330 01:21:29,251 --> 01:21:31,709 to make the following song a gift 1331 01:21:32,709 --> 01:21:35,751 to a woman who is of the utmost importance to me. 1332 01:21:38,001 --> 01:21:39,917 She knows what she means to me. 1333 01:21:40,876 --> 01:21:42,001 She is among you. 1334 01:22:14,834 --> 01:22:16,459 "Once upon a time, there was a girl." 1335 01:22:20,334 --> 01:22:22,376 "The girl was Eva, the boy was Adam." 1336 01:22:37,584 --> 01:22:40,667 "Little did they know, when they met," 1337 01:22:40,959 --> 01:22:43,292 "They" changed into "We". 1338 01:22:45,959 --> 01:22:47,084 What are you doing? 1339 01:22:48,126 --> 01:22:50,084 Photo taking! For future use. 1340 01:22:50,292 --> 01:22:52,584 "The first time we held hands." 1341 01:22:52,584 --> 01:22:55,334 "The first time I sent her flowers." 1342 01:22:56,459 --> 01:22:58,001 For you! 1343 01:23:01,417 --> 01:23:03,417 "The first time we took the ferry." 1344 01:23:03,667 --> 01:23:05,251 "The first time she spent her birthday with me." 1345 01:23:09,709 --> 01:23:10,334 Bye! 1346 01:23:11,084 --> 01:23:11,792 Be careful! 1347 01:23:11,792 --> 01:23:13,417 "The first time we went to work." 1348 01:23:13,417 --> 01:23:15,251 "The first time I met her parents." 1349 01:23:15,334 --> 01:23:16,751 Come stand behind me, Dad! 1350 01:23:18,792 --> 01:23:20,584 This is awesome, man! 1351 01:23:21,334 --> 01:23:22,251 "Our first car." 1352 01:23:22,251 --> 01:23:23,126 "First X-mas at home." 1353 01:23:23,167 --> 01:23:27,167 Stop that for now, get this done first! 1354 01:23:27,626 --> 01:23:29,292 It's not finished yet! 1355 01:23:30,376 --> 01:23:31,542 Go away! 1356 01:23:32,042 --> 01:23:33,792 Go away! 1357 01:23:36,001 --> 01:23:39,209 "Our recent photo... what comes after that?" 1358 01:23:55,334 --> 01:23:56,417 Eva. 1359 01:23:57,834 --> 01:23:59,001 Sorry! 1360 01:24:00,126 --> 01:24:01,876 I don't know how to take care of you. 1361 01:24:02,834 --> 01:24:04,501 I don't deserve your love either. 1362 01:24:06,292 --> 01:24:09,417 Because I don't even know how to love myself. 1363 01:24:11,209 --> 01:24:13,417 One day I read a love story. 1364 01:24:14,417 --> 01:24:18,334 The boyfriend in the story was selfish, spoiled, childish, 1365 01:24:19,167 --> 01:24:21,459 lacked discipline, and was irresponsible. 1366 01:24:21,959 --> 01:24:25,042 He was nothing but a villain. 1367 01:24:25,626 --> 01:24:26,792 And I never realized that 1368 01:24:26,792 --> 01:24:29,501 I was the villain. 1369 01:24:35,209 --> 01:24:38,917 I read this story a million times. 1370 01:24:39,376 --> 01:24:41,251 Yet something I still don't understand. 1371 01:24:42,251 --> 01:24:45,917 How could the girl manage to love the villain for so many years? 1372 01:24:45,959 --> 01:24:49,209 Why did the girl shed so many tears for the villain? 1373 01:24:49,792 --> 01:24:52,376 The villain hurt the girl many times, why did the girl 1374 01:24:52,376 --> 01:24:54,417 forgive him many times in return? 1375 01:24:55,417 --> 01:24:57,167 I thought about it for a very long time. 1376 01:24:57,626 --> 01:24:58,667 A very long time. 1377 01:25:00,834 --> 01:25:02,042 Finally, I had an epiphany. 1378 01:25:03,626 --> 01:25:05,542 It was because the girl couldn't bear to leave him. 1379 01:25:08,667 --> 01:25:11,459 She knew that if she did, 1380 01:25:13,959 --> 01:25:15,709 the villain's world 1381 01:25:16,376 --> 01:25:18,251 would fall apart. 1382 01:25:35,959 --> 01:25:39,251 And now, I, Adam Chung Chi Si, 1383 01:25:39,292 --> 01:25:41,376 wish to tell the whole world that 1384 01:25:41,501 --> 01:25:43,167 it was you, Eva Lew Wei Sum, 1385 01:25:44,584 --> 01:25:45,959 who taught me... 1386 01:25:53,626 --> 01:25:55,126 Just the word "love"! 1387 01:25:55,251 --> 01:25:56,876 What makes it so hard for you to say it? 1388 01:25:59,542 --> 01:26:00,459 "Love", man! 1389 01:26:00,751 --> 01:26:01,667 What love is! 1390 01:26:10,959 --> 01:26:11,751 Eva. 1391 01:26:12,792 --> 01:26:13,709 I swear to God, 1392 01:26:14,626 --> 01:26:16,251 the love I'm going to give you 1393 01:26:16,626 --> 01:26:19,584 will be more than enough to mend the 77 heartbreaks of yours. 1394 01:26:22,792 --> 01:26:25,084 I hope you can forgive me for the very last time. 1395 01:26:31,084 --> 01:26:32,626 Forgive him! 1396 01:26:32,751 --> 01:26:33,792 Be good! 1397 01:26:38,959 --> 01:26:40,376 Get up first! 1398 01:26:40,584 --> 01:26:42,459 Not if you don't forgive me. 1399 01:26:43,792 --> 01:26:44,709 Get up! 1400 01:26:44,709 --> 01:26:45,834 Hey! What about me? 1401 01:26:45,876 --> 01:26:47,209 I knelt first! 1402 01:26:47,209 --> 01:26:48,584 I knelt longer! 1403 01:26:49,376 --> 01:26:51,209 Buy up his whole family! (Fix him!) 1404 01:27:08,792 --> 01:27:10,626 Just a second. 1405 01:27:11,584 --> 01:27:12,751 What? 1406 01:27:14,292 --> 01:27:15,292 One second! 1407 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 Welcome home! 1408 01:27:36,292 --> 01:27:38,042 Where's the white Chesterfield? 1409 01:27:40,501 --> 01:27:42,751 I'm going back to the firm on Monday. 1410 01:27:43,042 --> 01:27:44,459 My dad was very happy. 1411 01:27:45,292 --> 01:27:48,834 Actually, whether or not you're a lawyer makes no difference. 1412 01:27:49,167 --> 01:27:51,542 I just don't want you to make your dad angry. 1413 01:27:51,584 --> 01:27:56,209 OK, I'll be nicer to your morn each day. 1414 01:27:56,209 --> 01:27:57,959 I won't be late for movies. 1415 01:27:58,001 --> 01:28:00,501 I won't drink and drive, or buy raisin cookies. 1416 01:28:00,667 --> 01:28:01,667 I won't do anything 1417 01:28:01,667 --> 01:28:03,001 recorded in this notebook. 1418 01:28:03,084 --> 01:28:04,042 Please believe me. 1419 01:28:06,001 --> 01:28:07,542 Is this hurting you a lot? 1420 01:28:09,042 --> 01:28:11,959 I'll go get a towel, you get the ice. 1421 01:28:43,376 --> 01:28:45,417 You closed the file. 1422 01:28:45,501 --> 01:28:46,876 Now you have re-opened it. 1423 01:28:46,876 --> 01:28:48,792 You asked for it! 1424 01:28:58,001 --> 01:28:58,959 What's the matter? 1425 01:29:02,751 --> 01:29:05,459 I left the notebook on purpose for you to read. 1426 01:29:05,542 --> 01:29:07,126 I think that girl left this thing 1427 01:29:07,126 --> 01:29:09,292 on purpose for me, too. 1428 01:29:09,292 --> 01:29:12,542 No! I was very confused back then. 1429 01:29:12,542 --> 01:29:14,626 - I never felt for her. - Stop following me! 1430 01:30:00,751 --> 01:30:02,584 My wife wants a divorce. 1431 01:30:03,251 --> 01:30:05,792 Lawyers out there must've prepared her for an estate fight. 1432 01:30:07,501 --> 01:30:09,417 As the top barrister for divorce in town, 1433 01:30:09,417 --> 01:30:10,584 how can I lose this court battle? 1434 01:30:10,584 --> 01:30:12,376 What would my clients think of me if I lost? 1435 01:30:12,792 --> 01:30:15,667 Neither can I appoint myself to file a lawsuit. 1436 01:30:16,042 --> 01:30:18,167 I know, one doctor only makes work for another. 1437 01:30:18,209 --> 01:30:20,042 Damn right! I'm skilled at my profession, 1438 01:30:20,084 --> 01:30:22,334 but I'm not a vegetable, I have feelings like anybody. 1439 01:30:25,709 --> 01:30:27,459 We met in high school. 1440 01:30:27,501 --> 01:30:29,667 We went through a lot together. 1441 01:30:30,751 --> 01:30:33,042 It really hurts! 1442 01:30:36,501 --> 01:30:39,501 I remember she was in her uniform in school. 1443 01:30:39,542 --> 01:30:41,751 What a Tinker Bell she was! 1444 01:30:43,126 --> 01:30:45,084 The worst thing that happened to me was that... 1445 01:30:45,084 --> 01:30:47,542 prenuptial agreements weren't in yet when we got married. 1446 01:30:49,084 --> 01:30:51,376 If you want, I could be your solicitor. 1447 01:30:51,709 --> 01:30:53,459 I still love her a lot 1448 01:30:53,876 --> 01:30:57,001 I remember the first time I held her hand, 1449 01:30:57,001 --> 01:30:58,501 the first time I kissed her. 1450 01:31:00,834 --> 01:31:02,501 And then our first son was born. 1451 01:31:04,209 --> 01:31:06,376 All right, you are my solicitor, I trust you. 1452 01:31:06,459 --> 01:31:08,959 You were my student, my student is saving my ass now. 1453 01:31:08,959 --> 01:31:11,334 May I ask you a question, Master? 1454 01:31:11,626 --> 01:31:14,917 20%, that's my best offer to her. 1455 01:31:14,917 --> 01:31:16,251 20% of something 1456 01:31:16,251 --> 01:31:18,334 is better than 100% of nothing. 1457 01:31:18,542 --> 01:31:20,376 No! I meant to ask you 1458 01:31:20,751 --> 01:31:22,292 if you still love your wife, 1459 01:31:22,292 --> 01:31:25,917 why did you send so many messages to those... 1460 01:31:26,959 --> 01:31:28,542 To whom? 1461 01:31:28,542 --> 01:31:29,792 To those women! 1462 01:31:30,626 --> 01:31:31,542 I didn't! 1463 01:31:32,376 --> 01:31:34,001 You men always grin 1464 01:31:34,042 --> 01:31:36,959 when answering that kind of message. 1465 01:31:37,001 --> 01:31:38,292 I can tell right away. 1466 01:31:38,292 --> 01:31:39,167 I am telling you, 1467 01:31:39,167 --> 01:31:41,501 spying on someone sending messages is unethical. 1468 01:31:41,917 --> 01:31:42,834 Ethical! 1469 01:31:44,376 --> 01:31:46,542 That's not why we're getting divorced. 1470 01:31:47,709 --> 01:31:49,167 What's the reason then? 1471 01:31:52,001 --> 01:31:53,626 She found another man! 1472 01:31:55,584 --> 01:31:58,667 She said she hadn't loved me for years. 1473 01:32:00,459 --> 01:32:02,626 She said she couldn't stand me any longer. 1474 01:32:04,501 --> 01:32:06,042 Another man! 1475 01:32:06,084 --> 01:32:08,376 It wasn't because of those messages. What're you talking about? 1476 01:32:11,292 --> 01:32:12,251 Bondy! Bondy! 1477 01:32:12,292 --> 01:32:14,584 Where are you? I'm here already. 1478 01:32:52,334 --> 01:32:53,667 "Lovers are like macaroons," 1479 01:32:53,709 --> 01:32:55,917 "no matter what flavour, they are all sweet." 1480 01:33:00,626 --> 01:33:04,501 1481 01:33:11,792 --> 01:33:16,126 "I'll never forget the warmth of your laughter and tears." 1482 01:33:28,001 --> 01:33:30,709 "Forgive him/her, 77 times." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 102021