All language subtitles for 77 heartbreaks★Yuánliàng tā 77 cì 原諒他77次 Perdónalo 77 veces (2017) V.O.S.i.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,126 --> 00:03:22,251
Hi! This is Eva,
I'm not available to answer your call right now.
2
00:03:22,251 --> 00:03:24,042
Leave a message if you like.
3
00:03:26,417 --> 00:03:27,709
- Move!
- No.
4
00:03:27,792 --> 00:03:28,667
- Move!
- No!
5
00:03:28,667 --> 00:03:29,751
- Common!
- Back off!
6
00:03:29,876 --> 00:03:30,584
Common, man!
7
00:03:30,584 --> 00:03:31,459
- Common!
- Back off!
8
00:03:31,459 --> 00:03:32,209
Go back!
9
00:03:32,334 --> 00:03:34,542
Hi! This is Eva, I'm not available to
answer your call right now.
10
00:03:34,542 --> 00:03:35,542
Leave a message if you like.
11
00:03:35,542 --> 00:03:36,667
- Go
- Yeah, right!
12
00:03:36,834 --> 00:03:38,209
- Go
- Yeah, right!
13
00:03:38,209 --> 00:03:39,167
Cheating!
14
00:03:39,834 --> 00:03:40,459
Great!
15
00:03:40,459 --> 00:03:41,001
He scored?
16
00:03:41,001 --> 00:03:41,917
- Bribery!
- He scored?
17
00:03:41,917 --> 00:03:42,542
He scored?
18
00:03:42,542 --> 00:03:43,542
- He really scored!
- Yeah!
19
00:03:43,626 --> 00:03:45,501
It's got to be fixed!
20
00:03:46,376 --> 00:03:48,792
Fxxk, got to take a leak, man!
Been holding it for too long.
21
00:03:48,792 --> 00:03:50,251
Don't piss all over the place.
22
00:03:50,251 --> 00:03:52,667
My wife freaked out for days
because you did last time.
23
00:03:52,667 --> 00:03:55,209
- How about I piss on you?
- Stop that!
24
00:03:58,001 --> 00:04:00,042
Where's your girlfriend?
25
00:04:00,959 --> 00:04:01,917
Dunno!
26
00:04:02,584 --> 00:04:03,917
"Gone Girl"?
27
00:04:03,959 --> 00:04:05,917
My wife's favourite, it's mine!
28
00:04:06,542 --> 00:04:08,292
It's better that she's not home.
29
00:04:08,292 --> 00:04:11,001
Otherwise she'd keep nagging me for
ignoring her because of the game.
30
00:04:11,001 --> 00:04:12,542
Actually Eva...
31
00:04:12,542 --> 00:04:13,292
is not bad at all.
32
00:04:13,292 --> 00:04:16,126
She always makes us something to eat
when we're here.
33
00:04:16,126 --> 00:04:17,876
I got it now, there's also Manchester United...
34
00:04:18,626 --> 00:04:21,084
What's wrong with this Chesterfield, man?
35
00:04:21,084 --> 00:04:22,292
It's sticking out.
36
00:04:22,292 --> 00:04:23,626
Shorten it, man!
37
00:04:23,626 --> 00:04:25,209
Why don't you watch it instead.
38
00:04:25,334 --> 00:04:28,626
Manchester United versus Arsenal is next.
39
00:04:28,626 --> 00:04:29,959
Let's stay for that, too.
40
00:04:29,959 --> 00:04:31,126
You must be kidding.
41
00:04:31,126 --> 00:04:32,542
I'm starving.
42
00:04:32,542 --> 00:04:34,126
Eva's isn't in, there's nothing to eat here.
43
00:04:34,126 --> 00:04:35,334
Dude.
44
00:04:35,417 --> 00:04:36,876
No more beer.
45
00:04:39,417 --> 00:04:41,001
I'll go get some.
46
00:04:41,709 --> 00:04:43,834
You don't say, man!
47
00:04:43,834 --> 00:04:45,084
Hurry, Adam!
48
00:04:58,917 --> 00:05:02,001
Hurry, Adam! It's on very soon.
49
00:05:09,167 --> 00:05:11,292
Hi! This is Eva,
I'm not available to answer your call right now.
50
00:05:11,292 --> 00:05:13,084
Leave a message if you like.
51
00:05:13,376 --> 00:05:14,001
Hello?
52
00:05:14,042 --> 00:05:15,792
The voice mail is full,
53
00:05:15,792 --> 00:05:17,417
Please call again later.
54
00:05:35,501 --> 00:05:38,084
Do you know about Eva?
55
00:05:38,542 --> 00:05:39,751
They broke up!
56
00:05:40,042 --> 00:05:40,876
What?
57
00:05:41,126 --> 00:05:42,459
They really did?
58
00:05:42,459 --> 00:05:43,584
Is it official?
59
00:05:43,584 --> 00:05:46,709
I helped her to move out.
60
00:05:46,751 --> 00:05:48,251
She's staying with me now.
61
00:05:49,376 --> 00:05:50,792
Quiet.
62
00:05:51,126 --> 00:05:52,001
Hello!
63
00:05:52,584 --> 00:05:53,751
What're we gonna eat?
64
00:05:53,792 --> 00:05:56,209
I've booked the Rooftop,
it's serving a Financial Set Lunch.
65
00:05:56,209 --> 00:05:56,876
Let's go.
66
00:05:56,876 --> 00:05:58,084
Wait!
67
00:05:58,167 --> 00:05:59,334
Ladies and gentlemen!
68
00:06:02,251 --> 00:06:03,542
Do you have a minute?
69
00:06:06,626 --> 00:06:07,959
You girls go first.
70
00:06:09,334 --> 00:06:10,584
Let's go.
71
00:06:17,167 --> 00:06:18,417
Do you really want to break up with me?
72
00:06:18,751 --> 00:06:20,126
Well, my closet is empty,
73
00:06:20,126 --> 00:06:22,459
where do you think my clothes are?
74
00:06:22,667 --> 00:06:24,251
We're grown-ups.
75
00:06:24,251 --> 00:06:25,167
Can you make it clear
76
00:06:25,167 --> 00:06:26,251
if you really want to break up with me?
77
00:06:26,251 --> 00:06:27,584
Yes! We're grown-ups,
78
00:06:27,584 --> 00:06:29,792
so there's no need to spell everything out.
79
00:06:32,751 --> 00:06:33,792
I don't understand
80
00:06:42,251 --> 00:06:43,459
Check your Whats-app!
81
00:06:46,167 --> 00:06:47,417
"We're finished."
82
00:07:07,709 --> 00:07:10,542
Your husband made a will before his death,
83
00:07:10,667 --> 00:07:13,917
listing all the inheritors of his properties,
84
00:07:14,626 --> 00:07:17,542
but... he didn't...
85
00:07:17,709 --> 00:07:18,792
put you or your dog on it.
86
00:07:18,792 --> 00:07:20,167
I beg your pardon?
87
00:07:20,167 --> 00:07:21,334
I'm telling you,
88
00:07:21,334 --> 00:07:24,376
we got married in Las Vegas.
89
00:07:24,376 --> 00:07:25,251
See.
90
00:07:25,334 --> 00:07:26,417
My husband is dead,
91
00:07:26,417 --> 00:07:27,792
why isn't his stuff all mine now?
92
00:07:27,834 --> 00:07:30,417
It depends on whether he has a will
93
00:07:30,417 --> 00:07:32,167
and where he got married.
94
00:07:32,417 --> 00:07:35,917
First, marriage laws in Las Vegas
aren't the same as in Hong Kong.
95
00:07:35,959 --> 00:07:39,126
Second, there's no guarantee for
96
00:07:39,126 --> 00:07:40,667
a divorcee to inherit anything.
97
00:07:40,792 --> 00:07:41,917
What?
98
00:07:41,959 --> 00:07:43,959
So the old fart lied to me?
99
00:07:44,001 --> 00:07:46,501
Ms Lew, you must help me to get justice!
100
00:07:47,334 --> 00:07:51,251
In fact, it's hard to define justice
when it comes to love.
101
00:07:51,459 --> 00:07:53,584
But when we face the law,
102
00:07:53,626 --> 00:07:56,751
the family doing what the deceased wanted
103
00:07:57,167 --> 00:07:58,709
is most appropriate.
104
00:07:59,001 --> 00:08:00,459
What kind of lawyer are you?
105
00:08:00,459 --> 00:08:02,626
I hired you to help me fight for the estate,
106
00:08:02,626 --> 00:08:04,251
and this is what you suggest?
107
00:08:04,334 --> 00:08:05,459
You're fired!
108
00:08:17,459 --> 00:08:19,834
Save it! Leave it to the part-time maid.
109
00:08:20,084 --> 00:08:23,626
All right!
I don't want to take advantage of you.
110
00:08:24,959 --> 00:08:27,084
Why didn't you move back to your mom's?
111
00:08:27,417 --> 00:08:29,709
I don't want her to worry.
112
00:08:30,626 --> 00:08:33,626
Anyhow, I have to be able to
control my own feelings first...
113
00:08:33,626 --> 00:08:35,876
before hers.
114
00:08:36,459 --> 00:08:37,626
One at a time,
115
00:08:37,626 --> 00:08:38,959
I'll move back when I'm ready.
116
00:08:38,959 --> 00:08:40,917
OK! OK!
117
00:08:45,501 --> 00:08:46,709
What happened?
118
00:08:46,709 --> 00:08:48,209
It can't be anything good.
119
00:08:48,209 --> 00:08:50,126
Take a look for yourself.
120
00:08:50,959 --> 00:08:51,709
He changes partners...
121
00:08:51,709 --> 00:08:53,126
more often than you get a new phone.
122
00:08:53,126 --> 00:08:54,042
He also gets a new phone
123
00:08:54,042 --> 00:08:55,251
more often than you change your partners.
124
00:08:55,251 --> 00:08:57,417
See how fast he has recovered.
125
00:08:57,417 --> 00:08:58,792
Common, take a look!
126
00:08:58,834 --> 00:09:01,584
- No! Take it away.
- Common, take a look!
127
00:09:03,292 --> 00:09:09,084
Happy birthday to you!
128
00:09:09,084 --> 00:09:12,626
Happy birthday to Mandy!
129
00:09:14,001 --> 00:09:16,917
Happy birthday to you!
130
00:09:22,542 --> 00:09:23,876
Coach!
131
00:09:24,292 --> 00:09:25,417
Have a piece of cake!
132
00:09:25,417 --> 00:09:26,501
Thanks.
133
00:09:29,334 --> 00:09:31,084
A new phone.
134
00:09:33,667 --> 00:09:37,001
It's your birthday, you should eat it.
135
00:09:37,042 --> 00:09:38,751
I'd like you to eat.
136
00:09:40,001 --> 00:09:41,126
Thanks.
137
00:09:46,751 --> 00:09:49,959
138
00:10:18,501 --> 00:10:19,709
Am SINGLE now."
139
00:10:20,834 --> 00:10:21,834
Yes!
140
00:10:22,959 --> 00:10:24,001
Wait...
141
00:10:26,667 --> 00:10:28,042
What the xxx...
142
00:10:29,376 --> 00:10:30,626
Shit!
143
00:10:32,709 --> 00:10:34,376
I get it.
144
00:10:38,417 --> 00:10:39,417
145
00:10:39,667 --> 00:10:42,792
How long do you want to stay here?
146
00:10:44,001 --> 00:10:46,667
I do the cooking and the dishes here.
147
00:10:46,792 --> 00:10:48,584
That saves you from hiring a maid.
148
00:10:51,751 --> 00:10:55,292
I heard that you were a lawyer, why...
149
00:10:55,501 --> 00:10:57,417
are you here teaching kick-boxing?
150
00:10:59,959 --> 00:11:02,584
OK! Another drink!
151
00:11:58,417 --> 00:12:00,084
Eggs Benedict...
152
00:12:04,876 --> 00:12:06,042
is what you like.
153
00:12:10,626 --> 00:12:11,459
How do you know?
154
00:12:11,459 --> 00:12:13,126
I have followed you in facebook.
155
00:12:13,417 --> 00:12:15,084
Is that right?
156
00:12:16,501 --> 00:12:18,751
My birthday wish came true!
157
00:12:22,501 --> 00:12:24,417
Well... good for you!
158
00:12:26,876 --> 00:12:29,001
You didn't add me on facebook.
159
00:12:30,209 --> 00:12:31,459
I don't add my students.
160
00:12:31,917 --> 00:12:33,959
I can quit immediately.
161
00:12:37,584 --> 00:12:39,751
I used to be a dental assistant.
162
00:12:41,376 --> 00:12:43,042
One of those standing beside the dentist?
163
00:12:43,167 --> 00:12:46,292
One of those who
helps to suck patients' saliva day and night.
164
00:12:47,167 --> 00:12:50,084
I grew up in public housing with my parents.
165
00:12:50,917 --> 00:12:52,459
Ain't rich.
166
00:12:52,459 --> 00:12:53,626
Didn't do well in school.
167
00:12:53,834 --> 00:12:55,876
But I know what I want in life.
168
00:12:57,292 --> 00:12:58,667
You have a better life than me then.
169
00:13:00,417 --> 00:13:03,584
Actually, you already seemed to be
a very cool guy to me
170
00:13:03,626 --> 00:13:06,084
before I found out you were a lawyer.
171
00:13:06,459 --> 00:13:08,042
I believe in love at first sight.
172
00:13:10,751 --> 00:13:12,292
Sorry about last night.
173
00:13:15,209 --> 00:13:16,959
Do you regret it?
174
00:13:24,667 --> 00:13:26,834
Do you know why I went to bed with you?
175
00:13:37,084 --> 00:13:38,959
Because I knew you were unhappy.
176
00:13:39,042 --> 00:13:40,626
I hope to make you happy.
177
00:13:45,292 --> 00:13:47,334
I have classes today.
Aren't you going to work?
178
00:13:47,376 --> 00:13:48,667
I quit my job.
179
00:13:49,584 --> 00:13:53,709
I don't want to look into
patients' mouths every day.
180
00:13:56,084 --> 00:13:57,209
Your eyes are red.
181
00:13:59,542 --> 00:14:01,417
I forgot to take my lenses out!
182
00:14:42,209 --> 00:14:44,709
"How many heartbreaks
until you know love is really over?"
183
00:14:46,292 --> 00:14:48,084
"The First Time: I hate people being late,"
184
00:14:48,084 --> 00:14:50,126
"especially for a movie."
185
00:14:54,667 --> 00:14:56,292
Where are you?
186
00:14:56,334 --> 00:14:58,001
You know I hate people being late,
187
00:14:58,001 --> 00:14:59,292
and you're late for a movie!
188
00:14:59,459 --> 00:15:01,626
Sorry, its raining. There is traffic jam.
189
00:15:01,917 --> 00:15:03,042
Hurry!
190
00:15:38,667 --> 00:15:40,084
Take your time.
191
00:15:41,042 --> 00:15:43,501
Different notebooks
are designed for different people.
192
00:15:45,167 --> 00:15:48,709
"Forgive him,
77 times."
193
00:15:49,751 --> 00:15:51,042
Our idea is
194
00:15:51,042 --> 00:15:54,751
to guide people
to truly face themselves.
195
00:15:55,209 --> 00:15:56,709
On every page,
196
00:15:56,709 --> 00:15:59,126
there's a quotation inspired by our heartbeats
197
00:15:59,584 --> 00:16:01,834
as well as a photo taken with a shutter.
198
00:16:02,084 --> 00:16:04,001
Plus your experience from time to time.
199
00:16:04,001 --> 00:16:06,042
It's a notebook for listening to your heart.
200
00:16:08,209 --> 00:16:10,584
But where would I find time to write
201
00:16:10,959 --> 00:16:13,292
Haven't you ever written down what you feel?
202
00:16:14,251 --> 00:16:17,709
Sometimes I type a line or two
to post on facebook.
203
00:16:18,084 --> 00:16:20,209
Writing isn't the same as typing.
204
00:16:20,209 --> 00:16:22,542
Handwriting is unique for everyone.
205
00:16:22,584 --> 00:16:25,417
Writing with your hand is unique and organic.
206
00:16:25,417 --> 00:16:30,084
I don't think I'm the artistic type.
207
00:16:30,417 --> 00:16:31,417
Thanks.
208
00:16:38,626 --> 00:16:42,167
By the way, why 77 times?
209
00:16:42,167 --> 00:16:46,417
Why not 33 or 99 times?
210
00:16:46,917 --> 00:16:51,251
A short version is that forgiving him
7 times
is far from enough,
211
00:16:51,251 --> 00:16:53,626
70 x 7 times is too much.
212
00:16:53,626 --> 00:16:56,501
I think a normal patient person
213
00:16:56,501 --> 00:16:59,292
is able to forgive someone
for hurting him
77 times.
214
00:17:01,001 --> 00:17:02,834
Is there a long version?
215
00:17:02,834 --> 00:17:04,084
18:22, Gospel of Matthew...
216
00:17:04,251 --> 00:17:06,001
OK, I get it, I get it.
217
00:17:06,042 --> 00:17:07,459
Since you're so inquisitive,
218
00:17:07,459 --> 00:17:08,459
this is free for you.
219
00:17:08,459 --> 00:17:10,626
You can't do that! I'll buy it.
220
00:17:10,626 --> 00:17:13,209
Will you? You're my first customer then.
221
00:17:13,501 --> 00:17:15,876
Really? I'll buy it for sure.
222
00:17:15,876 --> 00:17:16,626
I'll wrap it for you.
223
00:17:16,626 --> 00:17:18,042
No, no need!
224
00:17:18,042 --> 00:17:20,584
When you write down what you feel,
225
00:17:20,584 --> 00:17:23,876
sometimes it can really help you
to make important decisions.
226
00:17:31,959 --> 00:17:32,709
Sorry!
227
00:17:32,709 --> 00:17:35,001
You don't know how bad
the traffic is over there.
228
00:17:36,376 --> 00:17:38,126
Still writing? Let's go!
229
00:17:38,126 --> 00:17:41,251
Go where? We've missed half of the movie already.
230
00:17:41,542 --> 00:17:43,542
Watch the next show then.
231
00:17:43,667 --> 00:17:45,126
That's the only show for today.
232
00:17:45,126 --> 00:17:47,626
I bought the tickets last week!
233
00:17:47,626 --> 00:17:49,417
Check out on other movies then.
234
00:17:49,417 --> 00:17:52,001
No! Standing here makes me very tired.
I want to go home.
235
00:17:52,251 --> 00:17:54,042
What? Didn't I say sorry?
236
00:17:54,126 --> 00:17:56,501
Why aren't you ever late for a football game?
You never change.
237
00:17:56,501 --> 00:17:58,667
Don't be like that!
The traffic is always bad in the rain.
238
00:17:58,667 --> 00:18:00,459
I always ask you to leave home early,
239
00:18:00,459 --> 00:18:02,709
but you never leave until the very last minute.
240
00:18:02,709 --> 00:18:04,376
You never make plans for anything.
241
00:18:04,501 --> 00:18:05,709
Are you OK?
242
00:18:05,792 --> 00:18:07,001
OK!
243
00:18:15,292 --> 00:18:17,751
Isn't this Chesterfield too long?
244
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
How's this? Is it OK?
245
00:18:19,542 --> 00:18:20,542
I know you like white
246
00:18:20,626 --> 00:18:21,501
I went to many places
247
00:18:21,501 --> 00:18:23,626
before I found this
248
00:18:27,209 --> 00:18:28,209
Do you like it?
249
00:18:28,626 --> 00:18:29,792
Yes!
250
00:18:29,834 --> 00:18:33,251
It's hard to keep clean though.
251
00:18:33,542 --> 00:18:34,417
What?
252
00:18:34,501 --> 00:18:35,751
You don't like it then?
253
00:18:35,792 --> 00:18:40,626
No, I do! Who says I don't?
254
00:18:40,667 --> 00:18:43,334
I know you want to please me.
255
00:18:46,792 --> 00:18:48,417
Give me a cheerful smile.
256
00:18:54,417 --> 00:18:55,417
Is that all?
257
00:18:55,459 --> 00:18:56,792
It can go in a little more.
258
00:18:57,792 --> 00:18:58,876
That's it?
259
00:19:00,042 --> 00:19:02,459
It's sticking out so much.
260
00:19:02,709 --> 00:19:04,709
Didn't you make measurements first?
261
00:19:04,876 --> 00:19:06,376
Well, it's a bit too long.
262
00:19:06,376 --> 00:19:09,792
Not just a bit. We'll bump into it.
263
00:19:09,959 --> 00:19:12,376
You're always like that.
264
00:19:12,417 --> 00:19:14,876
Big deal! Just go buy another one.
265
00:19:14,959 --> 00:19:17,126
It'd be a waste of money.
266
00:19:17,126 --> 00:19:18,751
What do you want me to do then?
267
00:19:18,834 --> 00:19:21,501
I want you to be a bit more practical.
268
00:19:21,626 --> 00:19:24,584
It's not just this couch,
269
00:19:24,626 --> 00:19:27,126
I'm talking about the way you live your life!
270
00:19:27,126 --> 00:19:30,209
You've often avoided your law firm
in the past 6 months.
271
00:19:30,542 --> 00:19:33,501
My parents forced me to study law.
272
00:19:33,501 --> 00:19:35,501
You know how much I hate my dad, don't you?
273
00:19:35,501 --> 00:19:37,501
But you must grow up.
274
00:19:37,501 --> 00:19:39,126
Can't you be a bit more mature?
275
00:19:56,251 --> 00:19:57,376
Alright!
276
00:19:58,126 --> 00:19:59,584
I promise you
277
00:19:59,959 --> 00:20:01,876
I'll take life seriously.
278
00:20:02,251 --> 00:20:04,334
I'll take my work seriously, too.
279
00:20:05,584 --> 00:20:07,584
But, I must enjoy what I'm doing first,
280
00:20:07,584 --> 00:20:08,917
OK?
281
00:20:14,709 --> 00:20:18,084
Before you begin a job you'd enjoy,
282
00:20:18,459 --> 00:20:20,626
you must let me know first.
283
00:20:25,792 --> 00:20:27,167
OK.
284
00:20:39,792 --> 00:20:40,667
Not here!
285
00:20:40,667 --> 00:20:41,709
Why not?
286
00:20:41,709 --> 00:20:43,959
This is a white Chesterfield.
287
00:20:43,959 --> 00:20:45,584
We'll stain it.
288
00:20:52,459 --> 00:20:53,917
Can't you wait?
289
00:20:56,917 --> 00:20:58,709
Shit!
290
00:21:24,792 --> 00:21:25,959
OK, good!
291
00:21:26,334 --> 00:21:27,417
One, two.
292
00:21:27,834 --> 00:21:28,584
Strike!
293
00:21:28,876 --> 00:21:32,459
OK, breathe in, breathe out!
Breathe out, breathe out!
294
00:21:32,459 --> 00:21:34,667
Punch“.
295
00:21:34,667 --> 00:21:35,876
296
00:21:35,876 --> 00:21:36,876
Punch“.
297
00:21:49,501 --> 00:21:50,959
"I'm waiting for you."
298
00:21:54,167 --> 00:22:00,042
"Be home as soon as I can."
299
00:22:00,459 --> 00:22:02,376
"Supper?"
300
00:22:02,584 --> 00:22:03,709
301
00:22:03,917 --> 00:22:05,167
"I'll cook."
302
00:22:27,001 --> 00:22:31,792
Happy birthday to you.
303
00:22:31,792 --> 00:22:35,126
Happy birthday to my dear.
304
00:22:35,334 --> 00:22:38,834
Happy birthday to you.
305
00:22:39,084 --> 00:22:39,959
Happy Birthday!
306
00:22:39,959 --> 00:22:40,959
Thank you.
307
00:22:41,292 --> 00:22:42,959
Hold on a second!
308
00:22:43,542 --> 00:22:44,501
Make a wish first.
309
00:22:44,792 --> 00:22:45,792
Yeah, right!
310
00:22:46,876 --> 00:22:48,042
I forgot about it.
311
00:22:49,084 --> 00:22:51,917
One second, OK.
312
00:22:56,459 --> 00:22:57,584
OK.
313
00:23:02,792 --> 00:23:04,376
Take the candles away.
314
00:23:04,542 --> 00:23:05,292
OK.
315
00:23:07,501 --> 00:23:08,501
One moment.
316
00:23:10,042 --> 00:23:11,001
For you.
317
00:23:14,334 --> 00:23:15,292
Do you want me to open it now?
318
00:23:15,292 --> 00:23:16,084
Yes!
319
00:23:25,501 --> 00:23:26,376
What is this?
320
00:23:26,417 --> 00:23:27,459
My heart!
321
00:23:29,376 --> 00:23:30,417
Thank you!
322
00:23:30,876 --> 00:23:32,542
Won't you open it?
323
00:23:32,626 --> 00:23:33,917
More?
324
00:23:33,959 --> 00:23:36,542
Of course! I designed it.
325
00:23:36,709 --> 00:23:37,709
Common!
326
00:23:39,334 --> 00:23:40,626
It's so...
327
00:23:40,792 --> 00:23:41,876
neatly folded.
328
00:23:43,709 --> 00:23:46,209
I'm pretty sure you'll be touched.
329
00:23:46,751 --> 00:23:49,459
You've always said I'm impractical.
330
00:23:49,501 --> 00:23:50,834
This present is
331
00:23:51,042 --> 00:23:52,792
for your future.
332
00:23:55,251 --> 00:23:56,834
No... for our future.
333
00:24:00,417 --> 00:24:01,417
It's...
334
00:24:02,334 --> 00:24:03,376
really practical.
335
00:24:03,376 --> 00:24:05,917
1 Tb icloud storage.
336
00:24:07,167 --> 00:24:10,251
I think... the way I feel now...
337
00:24:10,292 --> 00:24:12,667
is as excited as walking in a cloud...
338
00:24:12,709 --> 00:24:13,209
Really?
339
00:24:13,251 --> 00:24:13,917
Yes!
340
00:24:13,959 --> 00:24:15,292
This package is so worthwhile.
341
00:24:15,292 --> 00:24:17,626
It's only $78 per Tb a month.
342
00:24:17,709 --> 00:24:20,792
So one big payment gets us 10 worry-free years.
343
00:24:20,917 --> 00:24:22,292
We can store a lot of photos, too.
344
00:24:43,084 --> 00:24:44,584
Raisin cookies?
345
00:24:44,917 --> 00:24:46,792
You know I don't like raisins.
346
00:24:47,042 --> 00:24:48,626
Don't you know that by now?
347
00:24:48,667 --> 00:24:49,542
That's easy!
348
00:24:49,542 --> 00:24:51,209
I'll take the raisins out.
349
00:24:51,459 --> 00:24:52,334
Don't bother.
350
00:24:52,417 --> 00:24:54,417
I do remember you like grapes.
351
00:24:54,501 --> 00:24:56,876
I like grapes, but not raisins.
352
00:24:56,959 --> 00:24:59,209
Same as I like apples, but not apple pies.
353
00:24:59,334 --> 00:25:02,209
It's really hard to remember... such logic.
354
00:25:02,292 --> 00:25:05,251
You studied law,
you were trained to remember things.
355
00:25:05,334 --> 00:25:06,417
I eat fruit,
356
00:25:06,417 --> 00:25:08,876
but not processed fruit.
357
00:25:09,084 --> 00:25:10,292
Then why do you eat chocolate?
358
00:25:10,292 --> 00:25:12,292
Why not just cocoa beans?
359
00:25:12,709 --> 00:25:14,501
There's no point in talking to you.
360
00:25:21,501 --> 00:25:23,959
What do you feel like eating? I'll go get it!
361
00:25:27,376 --> 00:25:29,376
Happy Anniversary!
362
00:25:32,251 --> 00:25:34,292
Wait...
363
00:25:35,292 --> 00:25:36,376
Sorry! I really forgot the anniversary
364
00:25:36,376 --> 00:25:38,542
of our first date was today.
365
00:25:38,751 --> 00:25:41,251
It's alright, I didn't expect you to.
366
00:25:41,584 --> 00:25:43,542
Your mom just passed away,
367
00:25:43,542 --> 00:25:45,292
you must be very sad.
368
00:25:49,667 --> 00:25:52,209
You're the best girlfriend in the world.
369
00:25:52,542 --> 00:25:54,542
Now you know?
370
00:26:16,751 --> 00:26:19,209
I've got something to tell you.
371
00:26:21,001 --> 00:26:24,292
I have a feeling that I won't like it.
372
00:26:26,251 --> 00:26:28,084
I quit.
373
00:26:30,917 --> 00:26:32,917
Quit what?
374
00:26:34,917 --> 00:26:36,834
My Job.
375
00:26:36,917 --> 00:26:38,459
Have changed to teaching...
376
00:26:38,709 --> 00:26:39,792
kick-boxing.
377
00:26:40,209 --> 00:26:41,542
What?
378
00:26:42,292 --> 00:26:44,209
Kick-boxing?
379
00:26:44,209 --> 00:26:45,167
Yes.
380
00:26:47,501 --> 00:26:49,876
I really can't take this.
381
00:26:52,917 --> 00:26:54,209
I'm not freaking out,
382
00:26:54,209 --> 00:26:55,584
I'm not freaking out, I'm not freaking out.
383
00:26:55,709 --> 00:26:57,126
Don't say that!
384
00:26:57,251 --> 00:26:59,126
I'm not freaking out,
385
00:26:59,126 --> 00:27:01,417
but your dad will.
386
00:27:03,209 --> 00:27:04,751
I told him two weeks ago.
387
00:27:04,876 --> 00:27:06,542
Two weeks ago?
388
00:27:07,084 --> 00:27:09,167
So again, you didn't discuss it with me first.
389
00:27:09,292 --> 00:27:11,334
Would you let me quit if I did?
390
00:27:11,376 --> 00:27:13,834
Yes, I would, if you did!
391
00:27:13,876 --> 00:27:16,126
But you wouldn't let me scold my dad.
392
00:27:16,167 --> 00:27:19,459
Scolding your dad and
quitting your job are two different things.
393
00:27:19,459 --> 00:27:21,084
But how could I work with a man
394
00:27:21,084 --> 00:27:22,584
I hate so much?
395
00:27:22,709 --> 00:27:25,042
Your dad divorced your morn,
396
00:27:25,042 --> 00:27:27,376
but he still loves you a lot.
397
00:27:27,584 --> 00:27:31,001
He wouldn't have divorced Morn if he loved me.
398
00:27:31,542 --> 00:27:32,751
No job will suit
399
00:27:32,751 --> 00:27:35,126
someone like you for too long.
400
00:27:35,251 --> 00:27:36,834
I don't want to talk to you any more.
401
00:27:36,959 --> 00:27:40,417
My parents forced me to study law.
402
00:27:40,709 --> 00:27:43,459
Now that Morn is gone,
I don't want to feel wronged any more.
403
00:27:43,626 --> 00:27:44,709
On top of that,
404
00:27:45,126 --> 00:27:47,376
there are so many hypocritical things
going on in the firm.
405
00:27:47,376 --> 00:27:50,001
So many of them, so many unjust things.
406
00:27:50,001 --> 00:27:51,959
All those people care about is money.
407
00:27:51,959 --> 00:27:53,251
But not me, I just can't.
408
00:27:53,251 --> 00:27:54,667
Mr. Chang!
409
00:27:55,292 --> 00:27:57,751
You always get very upset
410
00:27:57,751 --> 00:28:00,584
when you have a row with your dad.
411
00:28:00,584 --> 00:28:03,959
- I don't know why you still want to do that.
- I...
412
00:28:27,126 --> 00:28:29,501
Adam is staying out late again.
413
00:28:30,376 --> 00:28:33,292
He drinks with his friends day and night,
414
00:28:33,459 --> 00:28:35,042
and drives drunk.
415
00:28:35,334 --> 00:28:37,042
It's raining out there now.
416
00:28:37,042 --> 00:28:38,167
"The Sixteenth Time"
417
00:28:38,209 --> 00:28:40,417
How can I not worry?
418
00:28:41,251 --> 00:28:45,126
How hard could it be to call you
or send a message?
419
00:28:46,501 --> 00:28:48,709
Yeah, how hard could it be?
420
00:28:48,792 --> 00:28:52,709
Do you expect him to call and lie to you
421
00:28:52,917 --> 00:28:55,459
while he's fooling around in Ian Kwan Song?
422
00:28:55,542 --> 00:28:57,001
No! That's not it. Don't you understand?
423
00:28:57,001 --> 00:29:00,792
I'm upset not because of he makes me worry.
424
00:29:00,876 --> 00:29:04,001
It's because I can't help him with his problems.
425
00:29:04,209 --> 00:29:07,417
Apparently he's trying to run away
from his problems.
426
00:29:07,417 --> 00:29:09,001
What can you do to help him?
427
00:29:11,584 --> 00:29:14,834
I just want him to be safe and happy, that's all.
428
00:29:14,876 --> 00:29:16,209
What if...
429
00:29:16,459 --> 00:29:18,959
he's in bed with another girl now?
430
00:29:20,334 --> 00:29:21,417
Well...
431
00:29:22,209 --> 00:29:25,876
it's still better than getting killed
in a drunk-driving crash.
432
00:29:26,042 --> 00:29:29,709
OMG! Why must you be so high-minded?
433
00:29:37,501 --> 00:29:39,459
I wouldn't say a word
434
00:29:40,126 --> 00:29:42,126
if he came in the door now.
435
00:29:53,334 --> 00:29:54,709
Who are you?
436
00:30:04,167 --> 00:30:06,001
Are you OK?
437
00:30:10,417 --> 00:30:11,959
Eva.
438
00:30:13,376 --> 00:30:14,751
Eva.
439
00:30:24,959 --> 00:30:27,042
My headache is killing me!
440
00:30:52,084 --> 00:30:55,209
Mr. NT Tang was born here,
he's an indigenous resident of Hong Kong.
441
00:30:55,251 --> 00:30:58,626
He enrolled in an international baccalaureate
diploma program in Holland at 16...
442
00:30:58,626 --> 00:31:00,042
and brought back a university degree.
443
00:31:00,667 --> 00:31:04,126
At 25, he inherited a piece of land
in the northeast New Territories.
444
00:31:04,126 --> 00:31:07,417
According to the Land Registry,
it's about 20 hectares.
445
00:31:07,417 --> 00:31:09,584
Also, this is his fourth divorce.
446
00:31:12,626 --> 00:31:14,584
Something to drink?
447
00:31:20,709 --> 00:31:22,042
What do I need to know?
448
00:31:22,084 --> 00:31:24,626
Mr. Tang has always had
a Marital Settlement Agreement.
449
00:31:24,709 --> 00:31:27,001
But for this marriage,
450
00:31:27,001 --> 00:31:30,542
Mrs. Tang has hired the lawyer
who prepared the Agreement for their divorce.
451
00:31:30,626 --> 00:31:32,542
So Mr. Tang must hire
452
00:31:32,542 --> 00:31:35,376
Hong Kong's most capable divorce
barrister to handle his case,
453
00:31:35,459 --> 00:31:36,501
that's...
454
00:31:36,834 --> 00:31:37,792
you,boss.
455
00:31:41,167 --> 00:31:42,709
Mr. Tang has arrived.
456
00:31:43,959 --> 00:31:45,751
Mr. Pak, my boss, Mr. NT Tang.
457
00:31:45,751 --> 00:31:46,834
Please take a seat, Mr. Tang.
458
00:31:47,042 --> 00:31:48,751
Eva Lew, Mr. Tang, how do you do?
459
00:31:49,667 --> 00:31:52,334
How do you do? Call me NT.
460
00:31:54,209 --> 00:31:56,834
It so happens that Eva
and I went to the same law school.
461
00:31:57,209 --> 00:31:58,584
Fate... it's fate.
462
00:31:58,584 --> 00:32:00,084
Cat was my classmate in university, too.
463
00:32:00,126 --> 00:32:02,584
OK, shall we start? Time is precious.
464
00:32:05,251 --> 00:32:07,084
First of all, I want to make sure that...
465
00:32:07,084 --> 00:32:09,251
you signed a prenuptial agreement with your wife.
Is that correct, Mr. Tang?
466
00:32:09,292 --> 00:32:12,042
Yes! I signed one for every marriage.
467
00:32:12,084 --> 00:32:14,001
But I made 10 times more...
468
00:32:14,001 --> 00:32:15,876
after I married this woman,
469
00:32:15,917 --> 00:32:17,626
which means she'll ask for more.
470
00:32:17,667 --> 00:32:20,001
I mean my present wife
471
00:32:20,001 --> 00:32:22,667
will soon become my ex-wife.
472
00:32:23,667 --> 00:32:26,709
By law, she is still your wife at this moment.
473
00:32:26,751 --> 00:32:29,501
Yes! Under the same roof.
474
00:32:29,542 --> 00:32:31,042
Big house, you know!
475
00:32:31,917 --> 00:32:35,376
I don't want to give too much
476
00:32:35,376 --> 00:32:36,876
to my present wife.
477
00:32:36,959 --> 00:32:39,417
Because if I do,
478
00:32:39,459 --> 00:32:43,042
all my ex-wives will come back for more.
479
00:32:43,084 --> 00:32:45,626
I don't want to set a bad example.
Do you understand?
480
00:32:45,667 --> 00:32:47,917
But I am not at all stingy.
481
00:32:47,959 --> 00:32:50,626
I'm willing to give plenty to my wife.
482
00:32:50,667 --> 00:32:52,501
Your wife's appetite is...
483
00:32:53,334 --> 00:32:54,626
pretty big, Mr. Tang.
484
00:32:54,876 --> 00:32:57,584
The amount she's asking for is enough for you
to divorce 4 more times.
485
00:32:58,501 --> 00:33:01,001
Getting a prenuptial agreement
is like getting a vaccination.
486
00:33:01,001 --> 00:33:02,334
It costs some money.
487
00:33:02,584 --> 00:33:05,292
But prevention is better than cure.
488
00:33:05,542 --> 00:33:07,667
Our clauses are known to be flawless,
489
00:33:07,834 --> 00:33:10,876
they don't allow the receiving party
to play any tricks at all.
490
00:33:11,084 --> 00:33:13,667
So please come back to us for your next divorce.
491
00:33:13,876 --> 00:33:15,626
I certainly will!
492
00:33:15,792 --> 00:33:17,292
Give me a discount, won't you?
493
00:33:17,376 --> 00:33:20,084
Professional service means
you get what you pay for.
494
00:33:20,167 --> 00:33:21,501
Do you know...
495
00:33:21,542 --> 00:33:23,584
she really looks like my...
496
00:33:24,209 --> 00:33:25,709
First love?
497
00:33:26,084 --> 00:33:27,917
Like my morn.
498
00:33:28,792 --> 00:33:30,501
As thin as her.
499
00:33:31,376 --> 00:33:33,292
She died of cervical cancer.
500
00:33:33,917 --> 00:33:35,792
Didn't she get a vaccination for cervical cancer?
501
00:33:35,834 --> 00:33:37,251
Men can get one, too.
502
00:33:39,751 --> 00:33:40,667
Eva!
503
00:33:40,834 --> 00:33:42,084
Yes, Mr. Tang?
504
00:33:42,126 --> 00:33:43,376
I said call me NT!
505
00:33:43,376 --> 00:33:44,667
New Territories.
506
00:33:44,959 --> 00:33:46,417
I love Hong Kong.
507
00:33:46,459 --> 00:33:48,084
I love my motherland.
508
00:33:48,126 --> 00:33:49,167
OK, NT.
509
00:33:49,251 --> 00:33:50,626
What don't you eat?
510
00:33:50,667 --> 00:33:51,376
I beg your pardon?
511
00:33:51,417 --> 00:33:52,626
There's always something that
women don't like to eat.
512
00:33:52,709 --> 00:33:54,417
All my wives are like that.
513
00:33:54,584 --> 00:33:55,667
Raisins!
514
00:33:56,126 --> 00:33:57,667
OK, I'll make a reservation.
515
00:33:57,667 --> 00:33:59,042
Go make a reservation.
516
00:33:59,417 --> 00:34:01,792
Lunch with Bondy, I'll see my boss off first.
517
00:34:02,501 --> 00:34:05,876
Your boyfriend spent 10
grand to get you cloud storage.
518
00:34:06,167 --> 00:34:07,084
Buy me one, too.
519
00:34:07,417 --> 00:34:10,292
For that price I can get a 1 karat or a 1% karat
520
00:34:10,292 --> 00:34:11,501
cubic zirconia.
521
00:34:11,501 --> 00:34:15,959
Well, we should get real diamond rings, man!
522
00:34:18,376 --> 00:34:19,751
For my engagement.
523
00:34:20,042 --> 00:34:21,667
Enough!
524
00:34:21,792 --> 00:34:25,001
Must you rub salt and pepper
into my wound, girls!
525
00:34:25,209 --> 00:34:27,126
OK, no joking, serious.
526
00:34:27,126 --> 00:34:29,792
After our wedding banquet in Hong Kong,
527
00:34:30,001 --> 00:34:32,459
Benjamin and I will go look for
a beautiful castle in the UK...
528
00:34:32,626 --> 00:34:33,876
to have another party
529
00:34:33,876 --> 00:34:35,876
for his family and Cambridge classmates
530
00:34:35,917 --> 00:34:36,792
As for you girls,
531
00:34:36,834 --> 00:34:38,126
you'll all be invited, too.
532
00:34:38,126 --> 00:34:40,376
Plane tickets and accommodation are on me!
533
00:34:40,959 --> 00:34:42,042
Thank you!
534
00:34:43,001 --> 00:34:44,542
Is your break-up for real?
535
00:34:45,126 --> 00:34:48,292
Then I won't invite that Adam, whoever he is.
536
00:34:48,751 --> 00:34:50,626
Stop pushing her.
537
00:34:50,667 --> 00:34:52,751
She might ask us for compensation.
538
00:34:53,084 --> 00:34:54,876
No, no!
539
00:34:54,917 --> 00:34:56,834
Anyway, from this moment on,
540
00:34:56,876 --> 00:34:58,292
I have no feelings for him.
541
00:34:58,334 --> 00:34:59,834
Hope you mean what you say.
542
00:34:59,876 --> 00:35:01,459
Let me tell you what.
543
00:35:01,542 --> 00:35:03,001
Adam approached me...
544
00:35:03,042 --> 00:35:04,751
before he got you.
545
00:35:04,834 --> 00:35:06,792
But there were so many men chasing me back then.
546
00:35:06,792 --> 00:35:08,501
And I knew you were interested in him.
547
00:35:08,542 --> 00:35:09,584
So I just shut him out.
548
00:35:09,626 --> 00:35:10,876
Save it, man!
549
00:35:10,917 --> 00:35:13,001
You thought all the boys at the university
were going after you.
550
00:35:15,292 --> 00:35:17,251
It's my turn now.
551
00:35:17,292 --> 00:35:18,209
You, too?
552
00:35:18,251 --> 00:35:21,376
Your Adam was definitely not a gentleman.
553
00:35:21,417 --> 00:35:23,126
He never offered to drive me home
554
00:35:23,167 --> 00:35:24,751
whenever I visited you.
555
00:35:24,792 --> 00:35:26,459
She lives just across the street.
556
00:35:26,501 --> 00:35:28,834
Get up! It's so late now. She's by herself.
557
00:35:28,917 --> 00:35:30,834
By the time I start my car,
558
00:35:30,876 --> 00:35:32,667
she could've walked home already.
559
00:35:32,709 --> 00:35:33,751
Forget it then! I'll take her home myself.
560
00:35:33,834 --> 00:35:35,626
OK, OK! I'll take her home,
561
00:35:35,667 --> 00:35:37,209
but don't make me drive.
562
00:35:37,501 --> 00:35:39,501
That ain't enough to disqualify him.
563
00:35:39,501 --> 00:35:42,251
In fact...
564
00:35:42,501 --> 00:35:45,126
One floor up. Welcome!
565
00:35:45,792 --> 00:35:48,334
I saw Adam with a girl last year.
566
00:35:48,376 --> 00:35:49,001
What?
567
00:35:49,042 --> 00:35:50,084
On their way to a movie.
568
00:35:50,126 --> 00:35:51,417
What girl?
569
00:35:51,501 --> 00:35:52,501
Why didn't you tell me?
570
00:35:52,542 --> 00:35:54,209
They weren't hand in hand.
571
00:35:54,251 --> 00:35:56,876
Benefit of the doubt attributable
to the defendant. Besides,
572
00:35:56,917 --> 00:35:58,626
I did tell them about that.
573
00:35:59,042 --> 00:36:00,334
You two knew about that?
574
00:36:01,376 --> 00:36:03,959
What are friends for, eh?
You didn't tell me about it.
575
00:36:04,042 --> 00:36:06,917
Cut the crap! Love is already gone.
576
00:36:06,959 --> 00:36:08,667
Let the new replace the old.
577
00:36:08,792 --> 00:36:10,792
Moreover, my boss likes you so much.
578
00:36:10,917 --> 00:36:12,876
Don't talk about him. It's not possible.
579
00:36:12,917 --> 00:36:14,751
OK, back to business.
580
00:36:14,792 --> 00:36:17,376
Eat less and keep yourself
fit in the next few days.
581
00:36:17,709 --> 00:36:21,334
Because the bridesmaid
and maid of honor dresses arrive tomorrow.
582
00:36:22,376 --> 00:36:24,251
Can I not wear a dress?
583
00:36:24,667 --> 00:36:26,417
You can wear nothing!
584
00:36:27,584 --> 00:36:29,334
You can show your boobs...
585
00:36:29,334 --> 00:36:32,334
Stop that! People are watching.
586
00:36:32,626 --> 00:36:35,501
Good news! The opposite party has promised...
587
00:36:35,542 --> 00:36:36,959
to let you have half of the house.
588
00:36:37,042 --> 00:36:40,126
I sacrificed so much in the last 30 years
589
00:36:40,167 --> 00:36:41,917
to get him where he is now.
590
00:36:42,126 --> 00:36:44,417
We started our business
on the street with no license.
591
00:36:44,417 --> 00:36:46,459
Then we moved to Mongkok, somewhere upstairs.
592
00:36:46,751 --> 00:36:49,459
Here, there, everywhere, now we end up in ifc.
593
00:36:49,459 --> 00:36:50,792
It ain't easy at all.
594
00:36:51,292 --> 00:36:54,501
Your husband's solicitor has an offer for you.
595
00:36:54,542 --> 00:36:57,959
You can be the sole owner of the house.
596
00:36:58,001 --> 00:36:59,834
He wants to compensate me.
597
00:37:00,001 --> 00:37:02,001
Oh no! Does he want me to forgive him?
598
00:37:02,084 --> 00:37:05,209
There's one proviso with this offer.
599
00:37:05,292 --> 00:37:07,501
You are not to mention that female artist's name
600
00:37:07,501 --> 00:37:09,542
to anyone anymore.
601
00:37:09,542 --> 00:37:11,459
Especially to the media.
602
00:37:12,667 --> 00:37:14,917
It's her again! It's always about her.
603
00:37:14,959 --> 00:37:18,876
Ms Lew, I have suffered for 3 years,
3 years isn't a short time.
604
00:37:19,751 --> 00:37:21,292
That woman...
605
00:37:21,917 --> 00:37:23,417
It isn't the house that I want.
606
00:37:23,459 --> 00:37:25,376
I want a family!
607
00:37:25,417 --> 00:37:26,876
I know, I know.
608
00:37:27,042 --> 00:37:30,167
But there's no promise for love.
609
00:37:30,626 --> 00:37:32,751
But I think one must work hard
610
00:37:32,792 --> 00:37:34,834
seeking true love
611
00:37:34,834 --> 00:37:36,917
to make his life worthwhile.
612
00:37:40,126 --> 00:37:40,876
Hello?
613
00:37:40,917 --> 00:37:42,751
I'll be 15 minutes late, sorry!
614
00:37:42,792 --> 00:37:44,542
It's alright, hurry up!
615
00:37:44,584 --> 00:37:45,667
OK, bye!
616
00:38:13,042 --> 00:38:17,376
"Keep searching,
you'll find the person you are looking for."
617
00:38:17,751 --> 00:38:19,417
Thank God, there you are.
618
00:38:20,917 --> 00:38:22,584
Sorry! I'm not that late, am I?
619
00:38:22,626 --> 00:38:23,792
It's OK!
620
00:38:23,834 --> 00:38:25,376
Let me take a pee first.
621
00:38:25,917 --> 00:38:27,834
I can't believe I found it.
622
00:38:28,042 --> 00:38:28,792
Found what?
623
00:38:28,792 --> 00:38:31,042
That shop folded,
624
00:38:31,042 --> 00:38:32,501
but I found it on line.
625
00:38:32,626 --> 00:38:34,126
I don't know what you're talking about!
Common, I'm bursting.
626
00:38:34,126 --> 00:38:34,917
OK, OK!
627
00:38:43,792 --> 00:38:44,709
Good evening! Welcome!
628
00:38:44,751 --> 00:38:45,501
Thank you.
629
00:38:48,584 --> 00:38:49,501
Chang, please!
630
00:38:49,542 --> 00:38:50,751
Mr. Chang has arrived.
631
00:38:52,542 --> 00:38:53,501
Let's go!
632
00:38:54,001 --> 00:38:55,084
Are we meeting someone here?
633
00:38:55,126 --> 00:38:56,542
You should've told me to dress up.
634
00:38:56,542 --> 00:38:59,626
It's just my dad's birthday.
I nearly forgot it myself.
635
00:39:00,126 --> 00:39:00,792
May I help you?
636
00:39:00,834 --> 00:39:02,042
They're here already. Thank you.
637
00:39:07,292 --> 00:39:08,709
Happy Birthday!
638
00:39:10,334 --> 00:39:11,417
Thank you!
639
00:39:12,834 --> 00:39:13,792
Why are you so late?
640
00:39:13,834 --> 00:39:16,001
My time management is always bad.
641
00:39:16,834 --> 00:39:18,042
Mandy, my girlfriend.
642
00:39:18,626 --> 00:39:19,792
Uncle, auntie.
643
00:39:21,042 --> 00:39:23,251
But this woman isn't my biological mother.
644
00:39:33,209 --> 00:39:33,876
Cheers!
645
00:39:34,126 --> 00:39:35,084
Cheers!
646
00:39:39,376 --> 00:39:41,209
- Happy Birthday.
- Thank you.
647
00:39:58,126 --> 00:39:58,834
Enjoy.-
648
00:39:58,876 --> 00:39:59,876
Thanks.
649
00:40:01,167 --> 00:40:03,459
What do you do for a living, Mandy?
650
00:40:03,542 --> 00:40:05,626
I worked in a dental clinic...
651
00:40:05,667 --> 00:40:06,584
Are you a dentist?
652
00:40:06,667 --> 00:40:09,334
She sits beside the dentist
to suck out patients' saliva.
653
00:40:09,542 --> 00:40:12,251
The dentist can't do anything without her,
she's very important.
654
00:40:14,376 --> 00:40:15,626
Where's Eva?
655
00:40:17,459 --> 00:40:18,542
We broke up.
656
00:40:18,667 --> 00:40:20,126
Why's that?
657
00:40:22,376 --> 00:40:24,292
Do you really want to mention my ex-girlfriend
658
00:40:24,334 --> 00:40:26,126
in front of my new girlfriend?
659
00:40:26,167 --> 00:40:28,084
You want to embarrass me, don't you?
660
00:40:28,126 --> 00:40:30,376
Your dad is just concerned about you, Adam.
661
00:40:30,376 --> 00:40:31,417
Then I'm concerned
662
00:40:31,417 --> 00:40:32,709
why you divorced Mom
663
00:40:32,751 --> 00:40:33,792
and married this woman!
664
00:40:33,834 --> 00:40:34,334
Adam!
665
00:40:34,376 --> 00:40:35,834
Also, I've always wanted to know
666
00:40:35,876 --> 00:40:38,001
what made my Morn so depressed and got cancer?
667
00:40:38,084 --> 00:40:39,042
Don't say that!
668
00:40:39,167 --> 00:40:42,126
You planned to ruin our birthday gathering,
didn't you?
669
00:40:42,167 --> 00:40:43,376
I don't think I could.
670
00:40:43,542 --> 00:40:45,167
I'd need to be really selfish to do so.
671
00:40:45,292 --> 00:40:45,917
Enough!
672
00:40:45,959 --> 00:40:47,501
I've got good news for you.
673
00:40:47,709 --> 00:40:52,001
I'm planning to marry this lady, Mandy,
who I met just 3 days ago.
674
00:41:02,376 --> 00:41:03,334
Take your time!
675
00:41:32,667 --> 00:41:34,876
You've wanted to provoke your dad
for a long time, right?
676
00:41:35,042 --> 00:41:35,959
Yes!
677
00:41:37,292 --> 00:41:38,959
So do you feel relieved and happy now?
678
00:41:39,751 --> 00:41:40,667
Yes!
679
00:41:41,584 --> 00:41:42,751
How happy?
680
00:41:48,626 --> 00:41:50,751
Actually, I'm not as happy as expected.
681
00:42:02,209 --> 00:42:04,001
Your ex-girlfriend was right.
682
00:42:05,751 --> 00:42:07,667
You shouldn't have provoked your dad like that.
683
00:42:07,959 --> 00:42:09,376
Even you want to mention her?
684
00:42:10,334 --> 00:42:11,792
How do you know what she said to me?
685
00:42:13,251 --> 00:42:14,959
I just guessed.
686
00:42:15,917 --> 00:42:17,709
Your dad likes her a lot.
687
00:42:22,417 --> 00:42:24,334
Well, I couldn't have graduated...
688
00:42:24,959 --> 00:42:26,459
without her.
689
00:42:30,417 --> 00:42:31,792
You like her a lot, too.
690
00:42:33,584 --> 00:42:35,834
That's why you couldn't provoke your dad
like that before.
691
00:42:35,876 --> 00:42:37,917
Because she didn't let you.
692
00:42:42,917 --> 00:42:44,667
She's gone.
693
00:42:53,792 --> 00:42:55,709
Are you really gonna marry me?
694
00:42:57,417 --> 00:42:58,542
Why not?
695
00:43:04,959 --> 00:43:06,376
These letters are for Eva.
696
00:43:06,417 --> 00:43:08,376
I found them when cleaning up the room.
697
00:43:10,042 --> 00:43:11,667
It's all junk mail.
698
00:43:12,584 --> 00:43:15,626
Shall I write "No such person"
and throw them back in a mailbox?
699
00:43:17,917 --> 00:43:19,292
I'll forward them to her tomorrow!
700
00:43:31,792 --> 00:43:32,709
Thanks.
701
00:43:38,459 --> 00:43:40,292
"When you don't care if your lover
is at the dining table,"
702
00:43:40,292 --> 00:43:41,751
"your love is just leftover."
703
00:43:41,876 --> 00:43:42,876
Yes?
704
00:43:43,292 --> 00:43:45,042
Daisy wants to remind you about tonight.
705
00:43:45,042 --> 00:43:47,084
7:30 at the Panorama,
a surprise will be waiting for you.
706
00:43:47,167 --> 00:43:49,459
She surprises me every day.
707
00:43:49,584 --> 00:43:52,209
A job promotion,
purchase of a new car or a condo...
708
00:43:52,251 --> 00:43:54,167
or a celebration for her new cool guy.
709
00:43:54,167 --> 00:43:56,501
Whatever, don't be late, and dress up.
710
00:44:09,167 --> 00:44:10,917
711
00:44:23,376 --> 00:44:24,751
Still writing? Let's go in!
712
00:44:41,126 --> 00:44:42,876
Chinese lettuce...
713
00:44:44,959 --> 00:44:48,917
Beef... pork...
714
00:45:08,459 --> 00:45:10,209
Are you nuts or what! Moron!
715
00:45:10,251 --> 00:45:11,667
Don't get irritated!
716
00:45:11,709 --> 00:45:14,209
I have the right of way, don't I?
717
00:45:18,959 --> 00:45:20,751
Why do you get so annoyed
718
00:45:20,792 --> 00:45:21,792
whenever we go to my parents' for supper?
719
00:45:21,834 --> 00:45:22,792
I'm not.
720
00:45:22,917 --> 00:45:24,959
I know you don't like my family.
721
00:45:25,959 --> 00:45:27,376
I don't dislike your family.
722
00:45:27,417 --> 00:45:29,751
I just don't know what to say to them.
723
00:45:29,792 --> 00:45:31,876
Well, learn about them.
724
00:45:31,917 --> 00:45:33,292
Listen to what they say!
725
00:45:33,334 --> 00:45:34,792
What difference would it make?
726
00:45:34,834 --> 00:45:36,209
We still have to spend
727
00:45:36,209 --> 00:45:37,584
the Winter Solstice with your family.
728
00:45:37,792 --> 00:45:41,167
Don't forget we spent the Winter Solstice
with your morn twice.
729
00:45:41,167 --> 00:45:44,917
I didn't complain about that.
I have a mother, too.
730
00:45:45,042 --> 00:45:46,501
My morn was all alone by herself.
731
00:45:46,542 --> 00:45:48,626
That's why I compromised with you.
732
00:45:48,667 --> 00:45:50,292
You compromised with me?
733
00:45:50,334 --> 00:45:51,542
My mom had cancer,
734
00:45:51,542 --> 00:45:54,501
shouldn't we have spent more time with her?
735
00:45:55,126 --> 00:45:56,959
Now that your morn is gone.
736
00:45:57,001 --> 00:45:59,959
That's why I suggested
we turn around to visit my morn.
737
00:46:00,001 --> 00:46:01,792
I don't understand why you look so annoyed?
738
00:46:01,959 --> 00:46:03,001
I'm not!
739
00:46:03,042 --> 00:46:04,376
Aren't you?
740
00:46:06,459 --> 00:46:09,167
If I was, you would only see it
when your dad was boasting.
741
00:46:09,209 --> 00:46:10,501
Your mom said that about him, too,
742
00:46:10,501 --> 00:46:11,959
remember?
743
00:46:12,001 --> 00:46:14,167
Why don't you just listen to him a bit?
744
00:46:14,167 --> 00:46:15,667
There's freedom of speech in Hong Kong!
745
00:46:15,667 --> 00:46:17,292
He has a history of heart trouble
746
00:46:17,292 --> 00:46:18,584
- and high blood-pressure!
- OK, OK
747
00:46:18,584 --> 00:46:19,959
Don't provoke him!
748
00:46:20,251 --> 00:46:21,542
OK, OK!
749
00:46:21,584 --> 00:46:22,959
When I look agitated,
750
00:46:23,001 --> 00:46:25,417
just kick me under the table
751
00:46:26,167 --> 00:46:27,959
to remind me, OK?
752
00:46:42,292 --> 00:46:43,001
Morn!
753
00:46:43,084 --> 00:46:43,751
Auntie.
754
00:46:43,834 --> 00:46:46,376
There you are. Common in!
755
00:46:46,917 --> 00:46:47,667
Dad.
756
00:46:49,834 --> 00:46:50,709
Uncle.
757
00:46:52,042 --> 00:46:53,126
Keep dozing!
758
00:46:53,251 --> 00:46:54,834
OK...
759
00:46:55,209 --> 00:46:56,667
- Take it to kitchen
- Give me
760
00:46:57,542 --> 00:46:58,542
- OK, I can help.
- OK.
761
00:46:58,542 --> 00:46:59,959
I'll get them, OK.
762
00:47:02,959 --> 00:47:03,876
Sit!
763
00:47:04,167 --> 00:47:04,959
OK.
764
00:47:05,042 --> 00:47:06,126
The water is boiling.
765
00:47:09,167 --> 00:47:10,626
More water.
766
00:47:10,876 --> 00:47:11,626
Morn.
767
00:47:12,417 --> 00:47:13,709
Not again!
768
00:47:13,751 --> 00:47:15,126
I have enough!
769
00:47:15,501 --> 00:47:19,292
Lunar New Year is coming,
you need money for food and red packets.
770
00:47:19,542 --> 00:47:21,917
I still have the red packet you gave me last year.
771
00:47:22,042 --> 00:47:24,126
Go get yourself some new clothes then.
772
00:47:25,376 --> 00:47:28,042
I'm old, my clothes are all over the place.
773
00:47:28,251 --> 00:47:29,626
Then go to a beauty parlor
774
00:47:29,751 --> 00:47:31,334
or join a tour.
775
00:47:33,334 --> 00:47:36,959
I'll save it for you,
let me know when you need it back.
776
00:47:37,209 --> 00:47:38,959
The BMC television station has owed its employees
777
00:47:38,959 --> 00:47:40,667
their pay cheques for more than 20 days.
778
00:47:40,667 --> 00:47:41,626
That's the case, that's the case!
779
00:47:41,667 --> 00:47:44,001
I got a fare from ifc to the airport today.
780
00:47:44,251 --> 00:47:45,917
The passenger was amazed by
what I said about that.
781
00:47:45,959 --> 00:47:48,792
He said I was insightful,
didn't really want me to stop.
782
00:47:48,834 --> 00:47:50,792
How can such a big corporation
783
00:47:50,834 --> 00:47:52,917
be short of cash to pay its employees?
784
00:47:52,959 --> 00:47:54,876
Something must be going on.
785
00:47:55,209 --> 00:47:56,917
What kind of social group is that, man!
786
00:47:56,959 --> 00:47:58,751
Getting paid for doing nothing!
787
00:47:58,917 --> 00:48:00,751
Are they out of their mind or what?
788
00:48:00,751 --> 00:48:03,167
Do your job but don't drag us in,
for heaven's sake!
789
00:48:03,209 --> 00:48:04,417
A taxi driver like me is always most clear.
790
00:48:04,459 --> 00:48:06,042
What do we civilians want?
791
00:48:06,084 --> 00:48:07,834
A secure and steady life!
792
00:48:07,876 --> 00:48:09,417
Most Hong Kongers agree with that,
793
00:48:09,417 --> 00:48:10,042
don't you think?
794
00:48:10,167 --> 00:48:12,126
No, I don't, and I disagree.
795
00:48:13,792 --> 00:48:15,292
Why did you change the channel?
796
00:48:15,334 --> 00:48:17,626
Those people keep reporting the same news,
and you keep commenting on the same news.
797
00:48:17,667 --> 00:48:19,876
I have to listen to you boasting all night.
798
00:48:24,334 --> 00:48:25,084
Good shot!
799
00:48:25,126 --> 00:48:26,667
Offside! Offside! Offside!
800
00:48:26,834 --> 00:48:27,917
No, how could he be offside?
801
00:48:27,959 --> 00:48:31,042
The guy in red, anyone could see that.
802
00:48:31,084 --> 00:48:32,417
The ball wasn't passed to the forward.
803
00:48:32,584 --> 00:48:33,876
And the forward wanted to turn back anyway,
804
00:48:33,876 --> 00:48:34,709
how could he go offside?
805
00:48:34,751 --> 00:48:36,917
I ain't talking about the forward... What?
806
00:48:37,042 --> 00:48:38,709
He doesn't know what offside means.
807
00:48:38,709 --> 00:48:40,001
This player was offside!
808
00:48:40,126 --> 00:48:41,751
According to Wikipedia,
809
00:48:41,792 --> 00:48:43,001
whether a player is in an offside position
810
00:48:43,042 --> 00:48:44,459
is contingent upon
2 conditions.
811
00:48:44,459 --> 00:48:45,834
First is the position of the ball,
812
00:48:45,834 --> 00:48:47,834
second, the position of the striker.
813
00:48:48,126 --> 00:48:49,667
When a striker controlling the ball
814
00:48:49,709 --> 00:48:52,417
is closer to the goal line than a defender,
815
00:48:52,459 --> 00:48:54,001
you can call him offside.
816
00:48:54,042 --> 00:48:55,126
Wikipedia says so.
817
00:48:55,167 --> 00:48:57,501
You can't live without Wikipedia
and your mobile, can you?
818
00:48:57,542 --> 00:49:00,167
But I live with my eyes open,
my eyes told me he was offside.
819
00:49:00,334 --> 00:49:02,001
The referee just missed it, period!
820
00:49:02,042 --> 00:49:04,959
The referee's decision is always final.
821
00:49:05,001 --> 00:49:07,667
There were so many fans in the ground,
if the referee was wrong,
822
00:49:07,709 --> 00:49:08,917
they would've complained, wouldn't they?
823
00:49:08,959 --> 00:49:11,084
Did anybody in the ground jeer at him, nobody!
824
00:49:11,626 --> 00:49:12,501
Why did you turn it off?
825
00:49:12,542 --> 00:49:14,292
We seldom get together for supper.
826
00:49:14,501 --> 00:49:17,042
Can't we just chat a little?
827
00:49:17,167 --> 00:49:18,584
You can chat with your daughter every night
828
00:49:18,584 --> 00:49:20,959
if she moves back home.
829
00:49:22,917 --> 00:49:24,251
The radish is delicious, Auntie.
830
00:49:24,292 --> 00:49:25,667
I didn't see you eat any radish.
831
00:49:25,709 --> 00:49:28,376
Don't be so phony, for god's sake!
832
00:49:28,917 --> 00:49:31,459
Even if I am,
it's because I care about how people feel.
833
00:49:31,501 --> 00:49:35,334
Unlike those male chauvinist pigs,
patronizing because they are old,
834
00:49:35,709 --> 00:49:37,126
headstrong and pervasive.
835
00:49:38,126 --> 00:49:40,042
Eva, tell your boyfriend
836
00:49:40,084 --> 00:49:43,792
that the word should be "perverse".
Improve your vocabulary first!
837
00:49:43,834 --> 00:49:46,126
Why can't you just save your mouth for eating?
838
00:49:48,959 --> 00:49:50,584
Shall I get some herbal rubbing alcohol?
839
00:49:50,626 --> 00:49:53,626
No, you know I hate the smell.
840
00:49:54,084 --> 00:49:57,126
Why didn't you save your breath at supper, then?
841
00:49:57,292 --> 00:49:59,084
I'm a professional lawyer.
842
00:49:59,084 --> 00:50:00,417
Refuting bullshit
843
00:50:00,417 --> 00:50:01,876
is instinctive.
844
00:50:02,001 --> 00:50:04,792
May I ask where you practice your instinct?
845
00:50:07,584 --> 00:50:10,001
It's perfectly all right to have
supper with your morn.
846
00:50:10,126 --> 00:50:11,917
I just can't stand your dad.
847
00:50:12,709 --> 00:50:14,834
You know that's the way he is.
848
00:50:14,876 --> 00:50:16,834
It wasn't the first time you met him.
849
00:50:16,917 --> 00:50:18,501
Where are you going?
850
00:50:18,751 --> 00:50:21,751
To get something to eat!
I only had a slice of radish for supper.
851
00:50:22,042 --> 00:50:24,417
It's so late now, where can you go?
852
00:50:38,584 --> 00:50:42,334
"Love is journey you frequently get lost."
853
00:51:03,084 --> 00:51:05,126
The GPS is not responding.
854
00:51:05,167 --> 00:51:07,251
Isn't my phone working?
855
00:51:07,292 --> 00:51:09,209
Use the map!
856
00:51:10,042 --> 00:51:14,167
What's the name of the inn
857
00:51:14,251 --> 00:51:15,334
where that... Yasujiro Ozu stayed before?
858
00:51:15,376 --> 00:51:16,834
Chigasaki-Kan.
859
00:51:18,542 --> 00:51:20,626
Well... what is it in Chinese?
860
00:51:21,126 --> 00:51:22,626
Let me see!
861
00:51:22,751 --> 00:51:24,209
Alleyways and back lanes are
862
00:51:24,209 --> 00:51:25,167
all over the place in this neighbourhood.
863
00:51:25,167 --> 00:51:26,459
I don't know which way to go.
864
00:51:26,917 --> 00:51:28,959
Where are we?
865
00:51:29,709 --> 00:51:31,001
This is a residential area.
866
00:51:31,167 --> 00:51:33,542
Is that "Kan" something really somewhere here?
867
00:51:35,876 --> 00:51:37,001
Go that way!
868
00:51:37,126 --> 00:51:40,167
No! We must go the right way,
we can't guess our way.
869
00:51:40,167 --> 00:51:41,792
We can't find our way by instinct.
870
00:51:42,376 --> 00:51:44,417
No! I asked the man at the gas station.
871
00:51:44,417 --> 00:51:46,167
He said it's by the seaside.
872
00:51:46,167 --> 00:51:47,167
When did you ask him?
873
00:51:47,167 --> 00:51:48,917
When you were in the washroom.
874
00:51:48,917 --> 00:51:49,917
Let's go!
875
00:51:57,334 --> 00:51:58,376
What now?
876
00:51:58,542 --> 00:52:01,459
You never planned for our trip, you never change.
877
00:52:01,626 --> 00:52:04,417
You leave everything to me,
I make mistakes sometimes.
878
00:52:04,542 --> 00:52:06,042
But that man said so!
879
00:52:06,084 --> 00:52:07,292
Is he right for sure?
880
00:52:07,334 --> 00:52:08,251
Why don't you trust me?
881
00:52:08,292 --> 00:52:10,626
Because you're not a dependable witness!
882
00:52:10,709 --> 00:52:12,251
What's the matter with you, for god's sake?
883
00:52:12,334 --> 00:52:14,751
You're always late, forgetful.
884
00:52:14,917 --> 00:52:17,209
No plan, no sense of security.
885
00:52:17,251 --> 00:52:19,042
Why do you still stick around if I'm so bad?
886
00:52:19,084 --> 00:52:20,084
I'm going "W Way now!
887
00:52:20,126 --> 00:52:20,917
Go!
888
00:52:20,959 --> 00:52:22,042
Which way did you say?
889
00:52:22,084 --> 00:52:23,459
That Way!
890
00:52:25,834 --> 00:52:26,792
Hey!
891
00:52:27,876 --> 00:52:28,709
Hey!
892
00:53:28,459 --> 00:53:30,001
Is Eva here?
893
00:53:30,167 --> 00:53:31,001
Eva?
894
00:53:31,042 --> 00:53:34,251
My girlfriend is lost, her name is Eva.
895
00:53:34,584 --> 00:53:36,667
I'm sorry, I don't know.
896
00:53:50,459 --> 00:53:51,501
Right here.
897
00:53:53,792 --> 00:53:54,876
Is he your boyfriend?
898
00:53:56,001 --> 00:53:57,042
Thank you!
899
00:53:58,334 --> 00:53:59,917
- I'm leaving
- Thank you!
900
00:54:10,584 --> 00:54:12,251
I was worried about you.
901
00:54:13,042 --> 00:54:16,959
Your phone wasn't on,
and there was only 1 tick on your Whats-app.
902
00:54:17,792 --> 00:54:21,167
Sorry, my phone batteries are low.
903
00:54:21,792 --> 00:54:24,834
Why didn't you come and find me?
904
00:54:25,042 --> 00:54:27,876
I did! I turned around to look for you right away.
905
00:54:27,917 --> 00:54:29,334
But you were gone already.
906
00:54:31,001 --> 00:54:32,584
I nearly got lost myself.
907
00:55:05,542 --> 00:55:08,584
Finally, Adam and I managed to check into the room
908
00:55:08,626 --> 00:55:10,751
where Yasujiro Ozu created his work.
909
00:55:10,792 --> 00:55:13,417
My wish of all those years came true.
910
00:55:21,126 --> 00:55:24,292
It's too early to get up! Get some more sleep.
911
00:55:26,126 --> 00:55:28,251
I am worried you might disappear again.
912
00:55:28,542 --> 00:55:30,376
What are writing so early in the morning?
913
00:55:32,542 --> 00:55:33,959
I'm not telling you.
914
00:55:42,459 --> 00:55:43,917
915
00:55:55,959 --> 00:55:57,959
- Please...
- You must be Ms Eva?
916
00:55:58,042 --> 00:55:59,001
Yes!
917
00:56:07,417 --> 00:56:08,126
Hello!
918
00:56:08,126 --> 00:56:10,126
I must've come to the wrong place, sorry!
919
00:56:10,167 --> 00:56:12,959
No, no! You're in the right place,
the place I booked for our date.
920
00:56:13,001 --> 00:56:14,792
It's good to see you're punctual,
it's not 8 pm yet.
921
00:56:15,001 --> 00:56:15,751
Common, common, common, sit down.
922
00:56:15,792 --> 00:56:16,751
8 pm?
923
00:56:16,792 --> 00:56:17,959
What is it?
924
00:56:18,167 --> 00:56:19,751
00:56:21,876
Well, you don't love Hong Kong enough.
926
00:56:21,917 --> 00:56:23,084
00:56:25,126
when watched crossing the harbor
from the Kowloon side.
928
00:56:25,126 --> 00:56:27,001
We are now on Hong Kong Island.
929
00:56:27,084 --> 00:56:28,792
That's right! So what is there to watch?
930
00:56:30,042 --> 00:56:31,459
I've made it ready.
931
00:56:35,584 --> 00:56:40,501
5, 4, 3, 2,1
932
00:56:43,459 --> 00:56:46,459
Eva, I've been waiting...
933
00:56:46,667 --> 00:56:49,626
I've been waiting for
934
00:56:49,667 --> 00:56:51,334
a girl
935
00:56:51,501 --> 00:56:52,251
like you.
936
00:56:53,167 --> 00:56:54,917
I really love Hong Kong.
937
00:56:55,417 --> 00:56:58,209
But honestly, I'm a Dutch passport holder.
938
00:56:58,584 --> 00:57:00,001
I love the English language, too.
939
00:57:00,042 --> 00:57:03,709
I used to know only the past, present,
and future tenses.
940
00:57:03,751 --> 00:57:05,334
Not until after I met you,
941
00:57:05,376 --> 00:57:09,501
did I learn what
the "present perfect continuous tense" is.
942
00:57:09,959 --> 00:57:11,917
Together, I hope our future will be
943
00:57:11,917 --> 00:57:14,376
perfect and continuous.
944
00:57:14,626 --> 00:57:15,876
Mr. Kwok is on the line!
945
00:57:18,876 --> 00:57:20,167
Hi, Kwok!
946
00:57:20,626 --> 00:57:22,376
Very successful, indeed!
947
00:57:22,501 --> 00:57:25,709
Very beautiful! Quite beautiful!
948
00:57:26,751 --> 00:57:29,501
OK, OK! Thank you! OK, OK, OK...
949
00:57:31,042 --> 00:57:33,167
Well, 00:57:35,501
Didn't you say it's best to watch it
from the Kowloon side?
951
00:57:35,667 --> 00:57:37,917
Well, you don't love Kowloon enough.
952
00:57:37,959 --> 00:57:39,584
My helicopter is standing by
953
00:57:39,626 --> 00:57:41,042
to take us to the Peninsula.
954
00:57:41,084 --> 00:57:43,667
How about returning here for dinner
after 00:57:45,626
You really love Hong Kong, don't you?
956
00:57:46,459 --> 00:57:48,001
But I love you even more.
957
00:57:49,626 --> 00:57:51,209
My dress got caught.
958
00:57:51,376 --> 00:57:53,667
Actually... I'm not ready.
959
00:57:53,876 --> 00:57:55,209
Not ready?
960
00:57:55,251 --> 00:57:56,459
We're gonna miss the show.
961
00:57:56,501 --> 00:57:59,876
No! I've just broken up with my boyfriend.
962
00:57:59,917 --> 00:58:01,792
That means you're available now.
963
00:58:02,459 --> 00:58:05,042
But... my boyfriend and I
964
00:58:05,084 --> 00:58:07,584
were together for more than 10 years.
965
00:58:07,626 --> 00:58:09,667
I mean the way I am now
966
00:58:09,709 --> 00:58:12,001
isn't fit to start a new relationship.
967
00:58:12,042 --> 00:58:14,084
I don't mind, I haven't got divorced yet.
968
00:58:14,167 --> 00:58:16,709
That's right, so you aren't ready either.
969
00:58:16,834 --> 00:58:18,292
I see, so you do mind.
970
00:58:18,334 --> 00:58:20,501
OK! Why don't you process my divorce quickly.
971
00:58:20,584 --> 00:58:22,459
And I'll ask you to marry me as soon as it's done.
972
00:58:32,084 --> 00:58:33,167
There you are!
973
00:58:39,501 --> 00:58:41,417
Common in, good girl!
974
00:58:41,542 --> 00:58:42,126
I'll take them in.
975
00:58:42,167 --> 00:58:42,917
It's OK!
976
00:58:42,917 --> 00:58:45,167
Let me do it! Go in!
977
00:58:49,876 --> 00:58:50,917
Supper is ready.
978
00:58:52,626 --> 00:58:54,917
In fact, married or not,
a relationship will work out
979
00:58:55,209 --> 00:58:57,376
as long as the couple are frank
and patient with each other.
980
00:58:59,251 --> 00:59:02,542
Well then, do you remember
how many times you've been patient with Dad?
981
00:59:04,084 --> 00:59:05,876
It's too long ago to remember.
982
00:59:07,376 --> 00:59:09,501
But I don't want a relationship like yours.
983
00:59:09,584 --> 00:59:11,542
Crying in the kitchen day and night.
984
00:59:19,209 --> 00:59:21,376
Women are born to suffer.
985
00:59:25,459 --> 00:59:27,459
A woman can suffer alone
986
00:59:27,542 --> 00:59:28,876
and stay with her mother.
987
00:59:30,751 --> 00:59:32,792
A woman unable to marry is to be pitied.
988
00:59:33,334 --> 00:59:35,626
How could I have you if I didn't get married?
989
00:59:37,376 --> 00:59:38,417
Let's eat!
990
00:59:56,959 --> 00:59:58,334
Sorry! I still love her.
991
01:00:10,167 --> 01:00:11,834
So what?
992
01:00:12,084 --> 01:00:13,792
We can still get married.
993
01:00:14,167 --> 01:00:15,834
I really love you.
994
01:00:16,751 --> 01:00:18,667
Marriage isn't a plaything.
995
01:00:19,417 --> 01:00:22,751
We marry first,
and then divorce when we're tired of each other.
996
01:00:23,959 --> 01:00:25,417
I'm serious.
997
01:00:26,167 --> 01:00:27,959
I've been wasting quite a bit of your time.
998
01:00:28,001 --> 01:00:29,209
I want to stop.
999
01:00:29,251 --> 01:00:30,167
Do you understand?
1000
01:00:37,959 --> 01:00:39,792
I asked to join you in your life.
1001
01:01:05,417 --> 01:01:06,959
I'll try my best to make it up to you.
1002
01:01:10,292 --> 01:01:11,626
Your ex-girlfriend was right.
1003
01:01:12,042 --> 01:01:14,792
A man like you, the more generous you seem,
the more selfish you are.
1004
01:01:18,126 --> 01:01:19,376
Are you OK?
1005
01:01:28,917 --> 01:01:30,042
Go in!
1006
01:01:30,834 --> 01:01:31,584
Be careful!
1007
01:01:37,251 --> 01:01:38,917
Don't puke, please!
1008
01:01:40,292 --> 01:01:41,792
Get him a cup of green tea.
1009
01:01:41,792 --> 01:01:43,876
OK, OK, you guys get going, leave him to me.
1010
01:01:43,876 --> 01:01:45,167
- Are you OK or not?
- OK!
1011
01:01:45,167 --> 01:01:46,834
- We're leaving!
- OK.
1012
01:01:50,751 --> 01:01:51,584
Bye!
1013
01:01:59,584 --> 01:02:00,292
Hello?
1014
01:02:00,959 --> 01:02:01,667
Mom?
1015
01:02:02,334 --> 01:02:03,792
What happened?
1016
01:02:03,834 --> 01:02:05,751
Don't cry, what's wrong?
1017
01:02:06,126 --> 01:02:06,751
Adam.
1018
01:02:07,084 --> 01:02:07,542
Hey!
1019
01:02:07,709 --> 01:02:08,792
Wake up!
1020
01:02:08,834 --> 01:02:11,376
Wake up! My dad has had an accident! Hey!
1021
01:02:24,001 --> 01:02:25,626
What am I to do?
1022
01:02:28,917 --> 01:02:30,959
What am I to do?
1023
01:02:32,376 --> 01:02:35,084
What am I gonna do?
1024
01:03:39,584 --> 01:03:41,417
I want you to know that
1025
01:03:41,667 --> 01:03:44,042
Eva's dad always hoped
1026
01:03:45,751 --> 01:03:47,292
his daughter would meet a good man.
1027
01:03:48,209 --> 01:03:50,042
He wanted grandchildren.
1028
01:03:57,542 --> 01:03:59,542
I always reminded him
1029
01:04:00,751 --> 01:04:02,751
that it's all predestined.
1030
01:04:03,959 --> 01:04:05,542
We must respect our daughter.
1031
01:04:06,251 --> 01:04:07,751
Let her make the choice.
1032
01:04:11,292 --> 01:04:13,042
I knew he disliked me.
1033
01:04:13,084 --> 01:04:15,084
No, he didn't.
1034
01:04:16,959 --> 01:04:18,417
I only worry
1035
01:04:19,709 --> 01:04:21,751
who will take care of Eva
1036
01:04:22,376 --> 01:04:23,834
when I am gone, too.
1037
01:04:23,917 --> 01:04:26,376
I have plans, Auntie.
1038
01:04:26,417 --> 01:04:27,876
I'll count on you then.
1039
01:04:29,709 --> 01:04:32,209
My daughter is a good girl.
1040
01:04:34,001 --> 01:04:35,376
Cherish the girl you love.
1041
01:04:38,084 --> 01:04:40,334
A girl's youth is limited.
1042
01:04:41,917 --> 01:04:44,501
Please take good care of her.
1043
01:04:46,584 --> 01:04:48,251
I beg you.
1044
01:04:48,292 --> 01:04:50,084
No need, please!
1045
01:04:50,751 --> 01:04:52,709
I'll take good care of her, I promise you.
1046
01:04:53,667 --> 01:04:54,459
Don't worry.
1047
01:05:18,167 --> 01:05:20,459
"The Seventy-seventh (Time)"
1048
01:05:26,292 --> 01:05:26,959
Hello?
1049
01:05:27,167 --> 01:05:27,959
Hello?
1050
01:05:28,584 --> 01:05:29,334
Who's this?
1051
01:05:29,376 --> 01:05:30,376
This is Adam, Mandy
1052
01:05:30,417 --> 01:05:31,376
I have nothing to say to you!
1053
01:05:31,417 --> 01:05:33,084
Please don't hang up on me.
1054
01:05:33,417 --> 01:05:35,001
What have we got left to talk about?
1055
01:05:35,417 --> 01:05:36,959
I just want to ask you one thing.
1056
01:05:38,459 --> 01:05:39,959
That notebook.
1057
01:05:40,001 --> 01:05:41,667
Do you have the last page.
1058
01:05:42,376 --> 01:05:44,251
It was gone when I turned to it.
1059
01:05:47,001 --> 01:05:48,876
Why don't you just ask Eva?
1060
01:05:49,126 --> 01:05:51,042
Give her a call, coward!
1061
01:06:07,834 --> 01:06:09,584
1062
01:06:14,292 --> 01:06:18,501
To someone who cares,
a free copy of 77 Heartbreaks
1063
01:06:18,542 --> 01:06:20,834
sent to you by mail. Until we meet again.
1064
01:06:24,876 --> 01:06:26,626
I can explain further
1065
01:06:26,626 --> 01:06:28,251
if you wish, Mr. Lai.
1066
01:06:28,876 --> 01:06:30,042
Listen!
1067
01:06:30,167 --> 01:06:32,084
At first that woman and I agreed
1068
01:06:32,209 --> 01:06:33,667
just to love but not to marry each other.
1069
01:06:33,792 --> 01:06:34,959
Then she forced me to.
1070
01:06:35,209 --> 01:06:37,626
I said getting married is OK,
but no kids. Again, she forced me to.
1071
01:06:38,334 --> 01:06:40,292
All right, having kids is OK,
but I hate bringing up kids.
1072
01:06:40,417 --> 01:06:43,001
This time, she's forcing me to
support the kid until he turns 18.
1073
01:06:43,042 --> 01:06:44,167
Why don't you just tell the judge that
1074
01:06:44,209 --> 01:06:46,126
she has been forcing me in all circumstances.
1075
01:06:46,167 --> 01:06:48,084
Don't hold me accountable for anything.
1076
01:06:48,126 --> 01:06:51,292
In that case, may I ask what a woman must do
1077
01:06:51,417 --> 01:06:53,751
to force a man
1078
01:06:53,792 --> 01:06:55,584
to marry her and have kids?
1079
01:06:55,626 --> 01:06:57,126
She threatened to break up with me
if there was no marriage.
1080
01:06:57,167 --> 01:06:58,751
No kids, no sex.
1081
01:06:58,834 --> 01:07:02,334
The judge might say no one
could stop you from breaking up
1082
01:07:02,459 --> 01:07:04,792
or having no sex!
1083
01:07:05,459 --> 01:07:06,584
How is it possible?
1084
01:07:06,792 --> 01:07:08,542
I'm a man!
1085
01:07:09,042 --> 01:07:11,709
The paternity report confirms that
1086
01:07:11,792 --> 01:07:14,292
you are the father of that child.
1087
01:07:14,542 --> 01:07:16,709
So you must accept your responsibility.
1088
01:07:16,709 --> 01:07:18,001
Then why must I support his mother, too?
1089
01:07:18,001 --> 01:07:20,167
You have to look after the 9 children
1090
01:07:20,209 --> 01:07:22,417
from your 3 previous marriages already.
1091
01:07:22,417 --> 01:07:25,126
Do you think you still have time for this one?
1092
01:07:25,667 --> 01:07:29,667
As a matter of fact, the alimony your wife
is asking is very reasonable.
1093
01:07:29,709 --> 01:07:30,959
Do you understand
1094
01:07:31,001 --> 01:07:34,376
how hard it is for a man to bring up 9 children?
1095
01:07:34,834 --> 01:07:37,584
Well, it isn't part of the law
1096
01:07:37,626 --> 01:07:39,751
whether a couple should use birth control though.
1097
01:07:42,042 --> 01:07:43,084
1098
01:07:43,292 --> 01:07:45,251
"Arrived."
1099
01:07:45,792 --> 01:07:46,834
Macaroons.
1100
01:07:47,709 --> 01:07:48,584
Thanks.
1101
01:07:49,542 --> 01:07:51,209
"I've arrived, too."
1102
01:07:58,084 --> 01:07:59,667
"Where?"
1103
01:08:03,042 --> 01:08:04,417
"At the table next to yours."
1104
01:08:04,459 --> 01:08:07,001
I hope you don't mind.
1105
01:08:07,334 --> 01:08:09,459
Because I think I should record this moment.
1106
01:08:11,626 --> 01:08:13,584
Where's Heartbeat Shutter?
1107
01:08:14,501 --> 01:08:16,376
She can't come. I'm Shutter!
1108
01:08:16,459 --> 01:08:18,376
Heartbeat and Shutter
1109
01:08:18,376 --> 01:08:19,584
are 2 people?
1110
01:08:19,584 --> 01:08:21,876
Heartbeat is my sister,
1111
01:08:21,876 --> 01:08:23,501
she wrote the quotes.
1112
01:08:23,501 --> 01:08:25,292
I take photos, so I'm Shutter.
1113
01:08:29,126 --> 01:08:32,042
Thanks so much for being
1114
01:08:32,042 --> 01:08:34,209
Heartbeat Shutter's first customer.
Thank you.
1115
01:08:34,334 --> 01:08:35,209
Thanks.
1116
01:08:39,042 --> 01:08:40,876
The photos you took are full of emotion.
1117
01:08:40,876 --> 01:08:41,501
Thank you.
1118
01:08:41,501 --> 01:08:44,376
I've got something for your sister, too.
1119
01:08:45,417 --> 01:08:48,126
I saw her riding a motorbike on facebook.
1120
01:08:48,167 --> 01:08:49,376
"I've got you a little gift,"
1121
01:08:49,376 --> 01:08:51,251
"you helped me to make a very important decision."
1122
01:08:55,917 --> 01:08:56,709
Thank you.
1123
01:09:00,667 --> 01:09:01,959
But I can't send it to her for you.
1124
01:09:21,209 --> 01:09:23,209
"I broke up with my boyfriend."
1125
01:09:23,209 --> 01:09:26,001
"A person must work hard seeking true love
1126
01:09:26,001 --> 01:09:27,542
to make his life worthwhile."
1127
01:09:37,626 --> 01:09:39,042
"I used this quote, too."
1128
01:09:40,084 --> 01:09:43,126
But we chatted on-line all day today.
1129
01:09:43,417 --> 01:09:46,292
It was me, sorry.
1130
01:09:47,876 --> 01:09:50,501
Actually, I was going to go back to the shop
1131
01:09:52,292 --> 01:09:54,917
to close the "Heartbeat Shutter"
account on facebook.
1132
01:09:56,542 --> 01:10:00,334
And you message came at the moment
I wanted to click that button.
1133
01:10:01,001 --> 01:10:02,459
It was natural to reply, I don't know why.
1134
01:10:03,292 --> 01:10:04,709
"7:00 pm tonight?"
1135
01:10:04,792 --> 01:10:07,667
After that I began to think.
1136
01:10:07,876 --> 01:10:09,167
"Be there or be square."
1137
01:10:09,209 --> 01:10:10,792
It should stay that way.
1138
01:10:11,876 --> 01:10:14,167
"Heartbeat Shutter" was my sister's idea.
1139
01:10:14,459 --> 01:10:17,501
It's part of our creative lives.
1140
01:10:17,542 --> 01:10:21,084
It's also a proof that
she once existed in this world.
1141
01:10:23,626 --> 01:10:25,709
Therefore I decided to keep the account.
1142
01:10:26,667 --> 01:10:28,209
But I didn't expect that
1143
01:10:28,501 --> 01:10:30,626
someone would need a listener so much.
1144
01:10:32,167 --> 01:10:34,001
I also thought
1145
01:10:35,584 --> 01:10:39,501
what will happen
to my facebook account when I die?
1146
01:10:39,667 --> 01:10:42,459
I don't think my family
would know how to handle it.
1147
01:10:42,709 --> 01:10:45,542
It could get screwed up by strangers.
1148
01:10:48,917 --> 01:10:51,876
Other than existing on facebook,
1149
01:10:51,959 --> 01:10:55,084
a person lives in many people's minds, too.
1150
01:10:55,917 --> 01:10:57,001
You're right, I guess.
1151
01:10:58,209 --> 01:11:01,292
Like I will always remember my dad.
1152
01:11:01,792 --> 01:11:02,751
I remember
1153
01:11:03,251 --> 01:11:05,251
while my sister and I
1154
01:11:05,251 --> 01:11:08,042
were designing
1155
01:11:08,167 --> 01:11:10,584
there was one thing we argued a lot about.
1156
01:11:11,376 --> 01:11:12,417
I never thought it was decent to
1157
01:11:12,417 --> 01:11:13,959
record unpleasant experiences.
1158
01:11:15,167 --> 01:11:17,834
Because they are already written
1159
01:11:18,042 --> 01:11:19,542
in here!
1160
01:11:27,626 --> 01:11:30,417
Put it in a tissue before you throw it away.
1161
01:11:30,792 --> 01:11:31,667
What?
1162
01:11:33,334 --> 01:11:34,417
Didn't you wear one?
1163
01:11:34,876 --> 01:11:36,126
There's none left!
1164
01:11:36,501 --> 01:11:37,709
I can't believe you!
1165
01:11:37,709 --> 01:11:39,042
Don't you know that
this will make me worry for quite some time.
1166
01:11:39,126 --> 01:11:40,709
Haven't you just finished your period?
1167
01:11:40,709 --> 01:11:43,542
It's been a week, for heaven's sake!
1168
01:11:49,167 --> 01:11:51,001
I'll marry you if you get pregnant.
1169
01:11:51,584 --> 01:11:54,792
You behave like a child, how could I marry you?
1170
01:12:07,876 --> 01:12:09,126
1171
01:12:11,334 --> 01:12:12,584
Let's watch this one tonight, OK?
1172
01:12:13,292 --> 01:12:16,417
It's crap, the female lead is a joke.
1173
01:12:16,501 --> 01:12:17,751
Did you watch it?
1174
01:12:17,792 --> 01:12:19,001
No!
1175
01:12:19,001 --> 01:12:21,751
No? Where did you get that comment from then?
1176
01:12:22,751 --> 01:12:23,876
My friend watched it.
1177
01:12:23,876 --> 01:12:25,167
Which one?
1178
01:12:26,459 --> 01:12:29,251
What? It was Francis!
1179
01:12:31,042 --> 01:12:33,792
A relationship comes to a halt
1180
01:12:34,667 --> 01:12:36,584
without trust, I think.
1181
01:12:38,959 --> 01:12:42,209
But saying goodbye is very difficult.
1182
01:12:42,376 --> 01:12:46,834
Especially when forgiving him has become a habit.
1183
01:12:52,251 --> 01:12:52,876
Auntie.
1184
01:12:52,917 --> 01:12:54,417
There you are, finally!
1185
01:12:54,792 --> 01:12:56,126
May I see Eva?
1186
01:12:56,334 --> 01:12:58,626
Yes! One moment.
1187
01:13:04,001 --> 01:13:06,751
By the way, where are you going next?
1188
01:13:07,501 --> 01:13:09,167
We're not going the same way.
1189
01:13:09,209 --> 01:13:10,251
So where are you going?
1190
01:13:10,251 --> 01:13:12,001
I'm taking a night flight back to the States.
1191
01:13:13,501 --> 01:13:14,917
We are going the same way.
1192
01:13:15,626 --> 01:13:17,334
Cos our planet is round!
1193
01:13:26,542 --> 01:13:28,834
I can't believe there's still traffic jam
at this time of the evening.
1194
01:13:28,834 --> 01:13:31,126
You should've left earlier.
1195
01:13:33,376 --> 01:13:35,501
I wanted to know the end of your story first.
1196
01:13:36,959 --> 01:13:38,292
I really did.
1197
01:13:48,626 --> 01:13:51,459
See how cute Daisy's wedding invitation is!
1198
01:13:51,834 --> 01:13:53,084
Didn't you say 60% of cases are divorces
1199
01:13:53,167 --> 01:13:55,501
in your law firm?
1200
01:13:56,584 --> 01:13:58,334
Look at my parents.
1201
01:13:59,376 --> 01:14:01,417
Getting married is the first step
to getting a divorce.
1202
01:14:03,084 --> 01:14:04,626
Yes! Yes! Yes!
1203
01:14:04,876 --> 01:14:06,792
Why did you pursue me then?
1204
01:14:06,792 --> 01:14:08,417
Because I love you!
1205
01:14:09,292 --> 01:14:10,917
And will for as long as 50 years.
1206
01:14:10,959 --> 01:14:12,709
Oh, boy! Oh, boy!
1207
01:14:12,751 --> 01:14:16,209
That means I can't get married
for the next 50 years.
1208
01:14:16,251 --> 01:14:18,834
Do you really want to discuss our 50-year plan
1209
01:14:18,876 --> 01:14:21,959
in a traffic jam like this?
1210
01:14:29,751 --> 01:14:30,834
I'm sorry!
1211
01:14:30,917 --> 01:14:33,542
It's all right, I'll take the next flight.
1212
01:14:33,584 --> 01:14:35,334
There's always a next flight.
1213
01:14:43,042 --> 01:14:44,751
Do you want anything to drink?
1214
01:14:57,959 --> 01:15:00,084
So, what's happening to them?
1215
01:15:00,834 --> 01:15:02,084
Not much.
1216
01:15:02,167 --> 01:15:03,376
How much is not much?
1217
01:15:03,376 --> 01:15:05,751
Why does the good couple
hate each other's guts now?
1218
01:15:06,042 --> 01:15:09,417
I don't know, I can't quite follow the story.
1219
01:15:10,084 --> 01:15:11,209
Then why were you grinning?
1220
01:15:13,417 --> 01:15:14,542
What are you talking about?
1221
01:15:15,376 --> 01:15:17,459
What message amused you so much?
1222
01:15:18,417 --> 01:15:19,292
What message?
1223
01:15:19,292 --> 01:15:21,834
I said something to you from the kitchen,
you didn't hear me.
1224
01:15:21,876 --> 01:15:24,751
A student notified me of the time, that's all.
1225
01:15:24,917 --> 01:15:27,709
I haven't seen you so amused for ages.
1226
01:15:27,834 --> 01:15:29,251
Stop imagining things, OK?
1227
01:15:29,251 --> 01:15:30,542
Why don't you read the message yourself?
1228
01:15:30,542 --> 01:15:31,251
No!
1229
01:15:31,376 --> 01:15:33,042
What do you want? Why must you get me wrong?
1230
01:15:33,084 --> 01:15:34,459
I wanted to show you the message, you refused!
1231
01:15:34,459 --> 01:15:36,709
A student's birthday is coming,
his friends are holding a party for him.
1232
01:15:36,709 --> 01:15:37,626
One of them notified me of the time.
1233
01:15:37,626 --> 01:15:38,584
It has got to be a she,
1234
01:15:38,584 --> 01:15:40,084
younger than me, sweeter than me,
1235
01:15:40,084 --> 01:15:41,501
bigger boobs than me.
1236
01:15:41,667 --> 01:15:43,042
You're crazy!
1237
01:15:43,292 --> 01:15:44,251
Why don't you believe me?
1238
01:15:44,292 --> 01:15:45,209
I wish I could!
1239
01:15:45,209 --> 01:15:46,792
That means there's nothing more I can say, right?
1240
01:17:21,792 --> 01:17:23,126
1241
01:17:23,251 --> 01:17:24,542
E Eva?
' Yes?
1242
01:17:24,584 --> 01:17:26,834
You stayed out all night last night,
where were you?
1243
01:17:26,834 --> 01:17:29,042
I'll tell you later,
I'm a bridesmaid today, in a rush!
1244
01:17:29,126 --> 01:17:31,917
Hey! Do you know who was here yesterday?
1245
01:17:31,959 --> 01:17:33,084
Who?
1246
01:17:33,459 --> 01:17:34,751
It was Adam!
1247
01:17:37,542 --> 01:17:38,834
What did he want?
1248
01:17:41,959 --> 01:17:42,584
OK! OK!
1249
01:17:42,626 --> 01:17:43,792
Thank you, Auntie.
1250
01:17:45,709 --> 01:17:48,584
What happened to your head?
1251
01:17:48,959 --> 01:17:49,709
Sorry, I...
1252
01:17:49,834 --> 01:17:51,126
You jerk! Don't think you can get away with
1253
01:17:51,126 --> 01:17:52,959
what you did to my daughter.
1254
01:17:53,126 --> 01:17:55,917
Leave! How dare you push my daughter around!
1255
01:17:58,209 --> 01:18:00,001
I married a low-class husband.
1256
01:18:00,292 --> 01:18:01,792
But I gave birth to a high-caliber daughter.
1257
01:18:02,542 --> 01:18:03,417
All right!
1258
01:18:03,584 --> 01:18:04,917
Aren't you going to the wedding?
1259
01:18:04,917 --> 01:18:07,209
Remember, you'll be the prettiest.
1260
01:18:07,792 --> 01:18:08,751
AS pretty as you!
1261
01:18:08,751 --> 01:18:09,792
Certainly!
1262
01:18:10,459 --> 01:18:15,542
Now I pronounce you husband and wife.
Congratulations!
1263
01:18:29,792 --> 01:18:32,126
The kiss is too long! Time to toss the bouquet.
1264
01:18:32,126 --> 01:18:33,667
It's a chance of a lifetime
1265
01:18:33,667 --> 01:18:35,376
to kiss your love
in front of so many people...
1266
01:18:35,459 --> 01:18:37,667
and hear so much applause.
1267
01:18:37,709 --> 01:18:38,667
Hey, remember!
1268
01:18:38,709 --> 01:18:41,542
Give me the bouquet once you grab it, 500 bucks!
1269
01:18:41,667 --> 01:18:42,376
A thousand!
1270
01:18:42,417 --> 01:18:43,417
Two thousand.
1271
01:18:44,667 --> 01:18:47,251
What's all this about?
I'm not the one to toss it!
1272
01:18:48,751 --> 01:18:50,042
Have 2 pieces of music ready, fade in and out.
1273
01:18:50,126 --> 01:18:51,126
OK!
1274
01:18:57,042 --> 01:18:58,501
Hey! Bouquet toss.
1275
01:18:58,542 --> 01:18:59,751
Girls at that table, move to the front.
1276
01:18:59,792 --> 01:19:02,376
Eva, Cat, Bondy, common!
1277
01:19:02,417 --> 01:19:04,292
Hurry! Ready to toss!
1278
01:19:04,334 --> 01:19:06,042
Is everybody here? Everybody?
1279
01:19:06,084 --> 01:19:07,709
Over here! Over here!
1280
01:19:08,792 --> 01:19:09,751
Here it goes!
1281
01:19:09,959 --> 01:19:10,709
OK!
1282
01:19:11,626 --> 01:19:13,334
One, two!
1283
01:19:14,376 --> 01:19:15,126
Wait!
1284
01:19:15,126 --> 01:19:16,251
There's one thing I forgot.
1285
01:19:16,334 --> 01:19:18,584
Before I toss my bouquet,
1286
01:19:18,792 --> 01:19:20,917
I want to tell all my bestie
1287
01:19:21,084 --> 01:19:22,584
that in the past year,
1288
01:19:22,667 --> 01:19:24,167
and for many years in the past,
1289
01:19:24,209 --> 01:19:26,084
we forged a profound friendship.
1290
01:19:26,209 --> 01:19:27,959
Although I'm the lucky one,
1291
01:19:28,001 --> 01:19:30,084
none of you is jealous of me.
1292
01:19:30,084 --> 01:19:31,917
At least you haven't let it out,
1293
01:19:32,042 --> 01:19:34,542
which proves my world is full of true love.
1294
01:19:34,667 --> 01:19:36,667
Only the female lead in a Harlequin romance novel
1295
01:19:36,667 --> 01:19:39,084
or in a film
1296
01:19:39,292 --> 01:19:40,584
deserves
1297
01:19:40,667 --> 01:19:42,876
such a perfect wedding. Thank you!
1298
01:19:45,334 --> 01:19:47,042
OK! OK!
1299
01:19:47,626 --> 01:19:48,626
Ready!
1300
01:19:49,042 --> 01:19:49,667
One!
1301
01:19:50,959 --> 01:19:51,917
TWO!
1302
01:19:52,626 --> 01:19:53,251
Three!
1303
01:20:01,334 --> 01:20:02,959
Sell it to me, $2000.
1304
01:20:04,042 --> 01:20:06,167
$2000, man!
1305
01:20:07,334 --> 01:20:09,334
Why does he want it?
1306
01:20:10,084 --> 01:20:11,167
Boss!
1307
01:20:17,501 --> 01:20:19,376
I'd like to bridge the gap between us.
1308
01:20:27,126 --> 01:20:29,667
What are you doing?
1309
01:20:30,501 --> 01:20:32,084
Put me down! Help!
1310
01:20:32,209 --> 01:20:33,042
What's all this about?
1311
01:20:36,126 --> 01:20:37,459
What's going on, Mr. Tang?
1312
01:20:39,876 --> 01:20:40,751
Eva.
1313
01:20:41,042 --> 01:20:42,459
You were really efficient.
1314
01:20:42,959 --> 01:20:44,751
I am divorced now,
1315
01:20:44,792 --> 01:20:46,209
and eligible to ask you to marry me.
1316
01:20:46,876 --> 01:20:48,001
Is this so romantic that
1317
01:20:48,001 --> 01:20:49,251
you don't know what to say?
1318
01:20:49,459 --> 01:20:52,209
OK, make it more romantic!
1319
01:20:55,917 --> 01:20:57,251
Will you marry me?
1320
01:20:57,417 --> 01:20:58,626
You're crazy!
1321
01:20:58,834 --> 01:21:00,876
Love drives me crazy. Will you marry me?
1322
01:21:01,001 --> 01:21:02,292
Let go of my dress!
1323
01:21:03,876 --> 01:21:04,709
What's this?
1324
01:21:04,709 --> 01:21:07,292
It isn't on the rundown for Mr. Tang.
1325
01:21:19,001 --> 01:21:20,417
Today is the annual Talent Quest
1326
01:21:20,417 --> 01:21:22,292
of the University of Hong Kong.
1327
01:21:23,126 --> 01:21:24,917
Standing on the stage here, at this moment,
1328
01:21:24,917 --> 01:21:26,959
whether or not I lose isn't important.
1329
01:21:27,334 --> 01:21:29,251
I just want to take this opportunity
1330
01:21:29,251 --> 01:21:31,709
to make the following song a gift
1331
01:21:32,709 --> 01:21:35,751
to a woman who is of the utmost importance to me.
1332
01:21:38,001 --> 01:21:39,917
She knows what she means to me.
1333
01:21:40,876 --> 01:21:42,001
She is among you.
1334
01:22:14,834 --> 01:22:16,459
"Once upon a time, there was a girl."
1335
01:22:20,334 --> 01:22:22,376
"The girl was Eva, the boy was Adam."
1336
01:22:37,584 --> 01:22:40,667
"Little did they know, when they met,"
1337
01:22:40,959 --> 01:22:43,292
"They" changed into "We".
1338
01:22:45,959 --> 01:22:47,084
What are you doing?
1339
01:22:48,126 --> 01:22:50,084
Photo taking! For future use.
1340
01:22:50,292 --> 01:22:52,584
"The first time we held hands."
1341
01:22:52,584 --> 01:22:55,334
"The first time I sent her flowers."
1342
01:22:56,459 --> 01:22:58,001
For you!
1343
01:23:01,417 --> 01:23:03,417
"The first time we took the ferry."
1344
01:23:03,667 --> 01:23:05,251
"The first time she spent her birthday with me."
1345
01:23:09,709 --> 01:23:10,334
Bye!
1346
01:23:11,084 --> 01:23:11,792
Be careful!
1347
01:23:11,792 --> 01:23:13,417
"The first time we went to work."
1348
01:23:13,417 --> 01:23:15,251
"The first time I met her parents."
1349
01:23:15,334 --> 01:23:16,751
Come stand behind me, Dad!
1350
01:23:18,792 --> 01:23:20,584
This is awesome, man!
1351
01:23:21,334 --> 01:23:22,251
"Our first car."
1352
01:23:22,251 --> 01:23:23,126
"First X-mas at home."
1353
01:23:23,167 --> 01:23:27,167
Stop that for now, get this done first!
1354
01:23:27,626 --> 01:23:29,292
It's not finished yet!
1355
01:23:30,376 --> 01:23:31,542
Go away!
1356
01:23:32,042 --> 01:23:33,792
Go away!
1357
01:23:36,001 --> 01:23:39,209
"Our recent photo... what comes after that?"
1358
01:23:55,334 --> 01:23:56,417
Eva.
1359
01:23:57,834 --> 01:23:59,001
Sorry!
1360
01:24:00,126 --> 01:24:01,876
I don't know how to take care of you.
1361
01:24:02,834 --> 01:24:04,501
I don't deserve your love either.
1362
01:24:06,292 --> 01:24:09,417
Because I don't even know how to love myself.
1363
01:24:11,209 --> 01:24:13,417
One day I read a love story.
1364
01:24:14,417 --> 01:24:18,334
The boyfriend in the story was selfish,
spoiled, childish,
1365
01:24:19,167 --> 01:24:21,459
lacked discipline, and was irresponsible.
1366
01:24:21,959 --> 01:24:25,042
He was nothing but a villain.
1367
01:24:25,626 --> 01:24:26,792
And I never realized that
1368
01:24:26,792 --> 01:24:29,501
I was the villain.
1369
01:24:35,209 --> 01:24:38,917
I read this story a million times.
1370
01:24:39,376 --> 01:24:41,251
Yet something I still don't understand.
1371
01:24:42,251 --> 01:24:45,917
How could the girl manage
to love the villain for so many years?
1372
01:24:45,959 --> 01:24:49,209
Why did the girl
shed so many tears for the villain?
1373
01:24:49,792 --> 01:24:52,376
The villain hurt the girl many times,
why did the girl
1374
01:24:52,376 --> 01:24:54,417
forgive him many times in return?
1375
01:24:55,417 --> 01:24:57,167
I thought about it for a very long time.
1376
01:24:57,626 --> 01:24:58,667
A very long time.
1377
01:25:00,834 --> 01:25:02,042
Finally, I had an epiphany.
1378
01:25:03,626 --> 01:25:05,542
It was because the girl
couldn't bear to leave him.
1379
01:25:08,667 --> 01:25:11,459
She knew that if she did,
1380
01:25:13,959 --> 01:25:15,709
the villain's world
1381
01:25:16,376 --> 01:25:18,251
would fall apart.
1382
01:25:35,959 --> 01:25:39,251
And now, I, Adam Chung Chi Si,
1383
01:25:39,292 --> 01:25:41,376
wish to tell the whole world that
1384
01:25:41,501 --> 01:25:43,167
it was you, Eva Lew Wei Sum,
1385
01:25:44,584 --> 01:25:45,959
who taught me...
1386
01:25:53,626 --> 01:25:55,126
Just the word "love"!
1387
01:25:55,251 --> 01:25:56,876
What makes it so hard for you to say it?
1388
01:25:59,542 --> 01:26:00,459
"Love", man!
1389
01:26:00,751 --> 01:26:01,667
What love is!
1390
01:26:10,959 --> 01:26:11,751
Eva.
1391
01:26:12,792 --> 01:26:13,709
I swear to God,
1392
01:26:14,626 --> 01:26:16,251
the love I'm going to give you
1393
01:26:16,626 --> 01:26:19,584
will be more than enough to mend
the 77 heartbreaks of yours.
1394
01:26:22,792 --> 01:26:25,084
I hope you can forgive me for the very last time.
1395
01:26:31,084 --> 01:26:32,626
Forgive him!
1396
01:26:32,751 --> 01:26:33,792
Be good!
1397
01:26:38,959 --> 01:26:40,376
Get up first!
1398
01:26:40,584 --> 01:26:42,459
Not if you don't forgive me.
1399
01:26:43,792 --> 01:26:44,709
Get up!
1400
01:26:44,709 --> 01:26:45,834
Hey! What about me?
1401
01:26:45,876 --> 01:26:47,209
I knelt first!
1402
01:26:47,209 --> 01:26:48,584
I knelt longer!
1403
01:26:49,376 --> 01:26:51,209
Buy up his whole family! (Fix him!)
1404
01:27:08,792 --> 01:27:10,626
Just a second.
1405
01:27:11,584 --> 01:27:12,751
What?
1406
01:27:14,292 --> 01:27:15,292
One second!
1407
01:27:23,584 --> 01:27:24,876
Welcome home!
1408
01:27:36,292 --> 01:27:38,042
Where's the white Chesterfield?
1409
01:27:40,501 --> 01:27:42,751
I'm going back to the firm on Monday.
1410
01:27:43,042 --> 01:27:44,459
My dad was very happy.
1411
01:27:45,292 --> 01:27:48,834
Actually, whether or not
you're a lawyer makes no difference.
1412
01:27:49,167 --> 01:27:51,542
I just don't want you to make your dad angry.
1413
01:27:51,584 --> 01:27:56,209
OK, I'll be nicer to your morn each day.
1414
01:27:56,209 --> 01:27:57,959
I won't be late for movies.
1415
01:27:58,001 --> 01:28:00,501
I won't drink and drive, or buy raisin cookies.
1416
01:28:00,667 --> 01:28:01,667
I won't do anything
1417
01:28:01,667 --> 01:28:03,001
recorded in this notebook.
1418
01:28:03,084 --> 01:28:04,042
Please believe me.
1419
01:28:06,001 --> 01:28:07,542
Is this hurting you a lot?
1420
01:28:09,042 --> 01:28:11,959
I'll go get a towel, you get the ice.
1421
01:28:43,376 --> 01:28:45,417
You closed the file.
1422
01:28:45,501 --> 01:28:46,876
Now you have re-opened it.
1423
01:28:46,876 --> 01:28:48,792
You asked for it!
1424
01:28:58,001 --> 01:28:58,959
What's the matter?
1425
01:29:02,751 --> 01:29:05,459
I left the notebook on purpose for you to read.
1426
01:29:05,542 --> 01:29:07,126
I think that girl left this thing
1427
01:29:07,126 --> 01:29:09,292
on purpose for me, too.
1428
01:29:09,292 --> 01:29:12,542
No! I was very confused back then.
1429
01:29:12,542 --> 01:29:14,626
- I never felt for her.
- Stop following me!
1430
01:30:00,751 --> 01:30:02,584
My wife wants a divorce.
1431
01:30:03,251 --> 01:30:05,792
Lawyers out there must've prepared her
for an estate fight.
1432
01:30:07,501 --> 01:30:09,417
As the top barrister for divorce in town,
1433
01:30:09,417 --> 01:30:10,584
how can I lose this court battle?
1434
01:30:10,584 --> 01:30:12,376
What would my clients think of me if I lost?
1435
01:30:12,792 --> 01:30:15,667
Neither can I appoint myself to file a lawsuit.
1436
01:30:16,042 --> 01:30:18,167
I know, one doctor only makes work for another.
1437
01:30:18,209 --> 01:30:20,042
Damn right! I'm skilled at my profession,
1438
01:30:20,084 --> 01:30:22,334
but I'm not a vegetable,
I have feelings like anybody.
1439
01:30:25,709 --> 01:30:27,459
We met in high school.
1440
01:30:27,501 --> 01:30:29,667
We went through a lot together.
1441
01:30:30,751 --> 01:30:33,042
It really hurts!
1442
01:30:36,501 --> 01:30:39,501
I remember she was in her uniform in school.
1443
01:30:39,542 --> 01:30:41,751
What a Tinker Bell she was!
1444
01:30:43,126 --> 01:30:45,084
The worst thing that happened to me was that...
1445
01:30:45,084 --> 01:30:47,542
prenuptial agreements weren't in yet
when we got married.
1446
01:30:49,084 --> 01:30:51,376
If you want, I could be your solicitor.
1447
01:30:51,709 --> 01:30:53,459
I still love her a lot
1448
01:30:53,876 --> 01:30:57,001
I remember the first time I held her hand,
1449
01:30:57,001 --> 01:30:58,501
the first time I kissed her.
1450
01:31:00,834 --> 01:31:02,501
And then our first son was born.
1451
01:31:04,209 --> 01:31:06,376
All right, you are my solicitor, I trust you.
1452
01:31:06,459 --> 01:31:08,959
You were my student,
my student is saving my ass now.
1453
01:31:08,959 --> 01:31:11,334
May I ask you a question, Master?
1454
01:31:11,626 --> 01:31:14,917
20%, that's my best offer to her.
1455
01:31:14,917 --> 01:31:16,251
20% of something
1456
01:31:16,251 --> 01:31:18,334
is better than 100% of nothing.
1457
01:31:18,542 --> 01:31:20,376
No! I meant to ask you
1458
01:31:20,751 --> 01:31:22,292
if you still love your wife,
1459
01:31:22,292 --> 01:31:25,917
why did you send so many messages to those...
1460
01:31:26,959 --> 01:31:28,542
To whom?
1461
01:31:28,542 --> 01:31:29,792
To those women!
1462
01:31:30,626 --> 01:31:31,542
I didn't!
1463
01:31:32,376 --> 01:31:34,001
You men always grin
1464
01:31:34,042 --> 01:31:36,959
when answering that kind of message.
1465
01:31:37,001 --> 01:31:38,292
I can tell right away.
1466
01:31:38,292 --> 01:31:39,167
I am telling you,
1467
01:31:39,167 --> 01:31:41,501
spying on someone sending messages is unethical.
1468
01:31:41,917 --> 01:31:42,834
Ethical!
1469
01:31:44,376 --> 01:31:46,542
That's not why we're getting divorced.
1470
01:31:47,709 --> 01:31:49,167
What's the reason then?
1471
01:31:52,001 --> 01:31:53,626
She found another man!
1472
01:31:55,584 --> 01:31:58,667
She said she hadn't loved me for years.
1473
01:32:00,459 --> 01:32:02,626
She said she couldn't stand me any longer.
1474
01:32:04,501 --> 01:32:06,042
Another man!
1475
01:32:06,084 --> 01:32:08,376
It wasn't because of those messages.
What're you talking about?
1476
01:32:11,292 --> 01:32:12,251
Bondy! Bondy!
1477
01:32:12,292 --> 01:32:14,584
Where are you? I'm here already.
1478
01:32:52,334 --> 01:32:53,667
"Lovers are like macaroons,"
1479
01:32:53,709 --> 01:32:55,917
"no matter what flavour, they are all sweet."
1480
01:33:00,626 --> 01:33:04,501
1481
01:33:11,792 --> 01:33:16,126
"I'll never forget the warmth
of your laughter and tears."
1482
01:33:28,001 --> 01:33:30,709
"Forgive him/her, 77 times."
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
102021