All language subtitles for 1946 - Song of the South (without names)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,758 --> 00:00:17,758 ♪ Song of the South your ♪ ♪ music weaves a magic spell... ♪ 2 00:00:22,730 --> 00:00:30,730 ♪ Song of the South, ♪ ♪ I see the scenes I know so well... ♪ 3 00:00:34,370 --> 00:00:42,370 ♪ Cottonwoods in blossom, ♪ ♪ over my cabin door. ♪ 4 00:00:42,729 --> 00:00:47,712 ♪ Pale moon light on a field of white... ♪ 5 00:00:47,713 --> 00:00:53,722 ♪ You bring them back once more... ♪ 6 00:00:53,723 --> 00:01:01,712 ♪ I seem to hear those gentle ♪ ♪ voices calling low. ♪ 7 00:01:01,812 --> 00:01:09,494 ♪ Out of the long, long ago. ♪ 8 00:01:09,495 --> 00:01:14,280 ♪ This heart of mine is in the heart of dixie. ♪ 9 00:01:14,281 --> 00:01:22,281 ♪ That's where I belong. Singin' a song, a Song of the South ♪ 10 00:01:45,220 --> 00:01:52,383 (Chuckling) Yes suh... 11 00:01:52,384 --> 00:01:56,336 dey's udder ways o' learnin' 'bout de behind feet of a mule 12 00:01:56,337 --> 00:01:57,937 den gettin' kicked by 'em. 13 00:01:57,938 --> 00:02:00,036 Sure as I'm named Remus. 14 00:02:00,037 --> 00:02:05,344 An' Jes' cause dese yer tales 'bout critters like Brer Rabbit, an' Brer Fox... 15 00:02:05,851 --> 00:02:09,305 Dat don' mean dey ain't de same like kin happen to folks... 16 00:02:09,823 --> 00:02:12,747 So dem what can't learn from a tale 'bout critters, 17 00:02:12,797 --> 00:02:15,385 jes' ain't got dey ears tuned fer lis'nin. 18 00:02:15,386 --> 00:02:21,050 Like as not dey too busy goin' along all mixt up wid dey own troubles, uh... 19 00:02:21,514 --> 00:02:25,656 Uh... Like de time dat Miss Sally an' Mister John 20 00:02:25,657 --> 00:02:28,103 was comin' down to de plantation. 21 00:02:37,666 --> 00:02:39,178 Mama? 22 00:02:39,503 --> 00:02:40,412 Yes Johnny? 23 00:02:40,447 --> 00:02:42,565 Why are we going to Grandma's? 24 00:02:42,731 --> 00:02:46,715 Well, I told you dear, for a visit. 25 00:02:46,716 --> 00:02:49,863 Why don't she come to see us, like she did last spring? 26 00:02:49,864 --> 00:02:54,957 Well, Because it... I thought you'd enjoy seeing the plantation. 27 00:02:54,958 --> 00:02:57,122 Is Grandma mad at us? 28 00:02:57,123 --> 00:03:01,635 But of course not, Johnny. What ever gave you that idea? 29 00:03:01,636 --> 00:03:05,608 Well, Georgie says everybody's mad at what Daddy writes in the newspaper. 30 00:03:05,774 --> 00:03:09,250 Don't Grandma read the newspaper? Don't she? 31 00:03:10,376 --> 00:03:13,487 She does. And she likes what's in it. 32 00:03:13,587 --> 00:03:15,375 John, please. 33 00:03:16,533 --> 00:03:18,983 Are you mad at each other too? 34 00:03:19,911 --> 00:03:23,608 Why no, dear. Of course not. 35 00:03:23,609 --> 00:03:27,318 Gracious goodness, Johnny... We's almost dar! Lissen! 36 00:03:27,319 --> 00:03:30,762 You ain't never heer'd no frogs like dem in Atlanta. 37 00:03:30,895 --> 00:03:32,723 You know what they're saying? 38 00:03:32,752 --> 00:03:34,275 Knee-deep! Knee-deep! 39 00:03:34,407 --> 00:03:35,407 Honest? 40 00:03:35,599 --> 00:03:36,599 Honest. 41 00:03:36,724 --> 00:03:38,413 Knee-deep! Knee-deep! 42 00:03:38,546 --> 00:03:42,618 You know, when I was your age, I used to catch lots of 'em. 43 00:03:42,750 --> 00:03:45,755 I remember one time I - ah - hid a whole box of 'em 44 00:03:45,756 --> 00:03:47,465 over in your grandma's milk house 45 00:03:47,541 --> 00:03:48,600 and they got loose. 46 00:03:48,699 --> 00:03:51,745 Yes, an' I 'members what you got for doin' it too. 47 00:03:51,977 --> 00:03:54,241 Well, it was old Uncle Remus' fault, you know. 48 00:03:54,242 --> 00:03:56,569 He told me that story about Brer Frog. 49 00:03:56,570 --> 00:03:58,830 De tale 'bout his havin' a tail an' losin' it? 50 00:03:58,995 --> 00:04:03,632 That's it. Only uh... How can there be a tale... 51 00:04:03,633 --> 00:04:06,113 When dey ain't no tail. 52 00:04:07,998 --> 00:04:09,051 Aunt Tempy? 53 00:04:09,122 --> 00:04:10,134 What is it, child? 54 00:04:10,135 --> 00:04:11,841 Is Uncle Remus real? 55 00:04:11,907 --> 00:04:14,367 Real? 'Corse he's real. 56 00:04:14,368 --> 00:04:17,170 You jes' wait 'til you hears him tell a tale 'bout Brer Rabbit. 57 00:04:17,171 --> 00:04:18,741 Den you'll know he's real. 58 00:04:40,246 --> 00:04:43,219 Welcome home, my daughter. 59 00:04:44,351 --> 00:04:49,395 And you too, sir. Oh, it's good to have a man in the house again. 60 00:04:49,396 --> 00:04:51,086 Turn around here, young man. 61 00:04:51,087 --> 00:04:52,449 Let me have a look at you. 62 00:04:52,450 --> 00:04:56,665 You favor your grandfather more every time I see you. 63 00:04:56,967 --> 00:04:58,039 Toby! 64 00:04:58,139 --> 00:04:59,596 Yassum, Miss Doshy. 65 00:04:59,597 --> 00:05:02,522 This is my grandson Johnny.. And he's the apple of my eye. 66 00:05:02,523 --> 00:05:04,948 Now, you take good care of him and show him our plantation. 67 00:05:04,949 --> 00:05:07,342 And if he gets into trouble, you see that he gets out of it. 68 00:05:07,343 --> 00:05:07,872 Yassum. 69 00:05:08,071 --> 00:05:11,448 I hope you're a noisy boy. I love noisy children. 70 00:05:11,679 --> 00:05:15,619 It makes it so much easier to tell where they are and what they're up to. 71 00:05:15,685 --> 00:05:17,638 Aunt Tempy, is that Uncle Remus? 72 00:05:17,672 --> 00:05:20,916 Uncle Remus? Lawzy no, honey. Dat's jes' Ned. 73 00:05:21,181 --> 00:05:24,028 Come on, I'll show you the big grandpa clock. 74 00:05:24,326 --> 00:05:26,685 I've been hearing about the clatter you've raised in Atlanta. 75 00:05:26,709 --> 00:05:28,871 Thumping for cotton mills, railways, and... heaven knows what. 76 00:05:28,895 --> 00:05:30,750 Miss Doshy? Where do you want me to put dishyer trunk? 77 00:05:30,751 --> 00:05:31,782 Put it in the.. Oh well, never mind. 78 00:05:31,783 --> 00:05:34,125 Perhaps I'd better show him myself. Come along. 79 00:05:34,158 --> 00:05:36,144 Now be careful you don't bump into things. 80 00:05:36,509 --> 00:05:37,932 Sally... 81 00:05:44,090 --> 00:05:47,202 Well? What are you going to tell her? Have you changed your mind, 82 00:05:47,467 --> 00:05:48,899 or are you still going to stay? 83 00:05:48,923 --> 00:05:51,899 Oh, I have to stay John. It wouldn't be fair to mama. 84 00:05:51,900 --> 00:05:55,975 She has enough responsibility... I'm not going to saddle her with ours. 85 00:05:56,165 --> 00:06:00,105 But it's only for a short time. She's be only too glad to take care of Johnny. 86 00:06:00,238 --> 00:06:03,614 When dat big han' gits straight up, watch out! 87 00:06:18,446 --> 00:06:20,001 What I tell you! 88 00:06:20,663 --> 00:06:25,862 Oh, Miss Doshy, Sally wants Johnny to stay here for awhile... with you. 89 00:06:25,962 --> 00:06:27,160 What will you do? 90 00:06:27,161 --> 00:06:29,644 Oh, I'm going back. And I want Sally to go with me. 91 00:06:29,776 --> 00:06:32,987 It's no use, John. I'm not going back. 92 00:06:34,147 --> 00:06:37,035 Then... I'll have to go without you. 93 00:06:37,036 --> 00:06:39,693 And I'd better hurry, or I'll miss my train. 94 00:06:39,694 --> 00:06:42,376 Miss it! You won't regret it. 95 00:06:42,508 --> 00:06:46,912 Daddy? You're going back? 96 00:06:47,222 --> 00:06:48,315 Yes, son. 97 00:06:48,480 --> 00:06:49,480 Why? 98 00:06:54,704 --> 00:06:55,704 I have to. 99 00:06:56,955 --> 00:07:01,391 But... You... You've never left mama and me before. 100 00:07:02,616 --> 00:07:10,616 No, I know. But I've got a job to do, and you've got one too. 101 00:07:11,753 --> 00:07:13,526 Taking care of mother and grandmother. 102 00:07:13,527 --> 00:07:15,750 You'll do that now for me, won't you? 103 00:07:15,925 --> 00:07:17,746 Goodbye, son. 104 00:07:19,037 --> 00:07:20,858 Goodbye Miss Doshy. Goodbye John. 105 00:07:23,903 --> 00:07:26,325 Goodbye Sally. Goodbye. 106 00:07:35,126 --> 00:07:38,662 Daddy! Don't! Don't go! 107 00:07:38,663 --> 00:07:43,407 Please Daddy! Please! I won't stay here! 108 00:07:43,408 --> 00:07:45,696 If you go, I'm going too! 109 00:07:46,051 --> 00:07:49,957 [Johnny Crying] 110 00:08:22,657 --> 00:08:24,875 ♪ That's what Uncle Remus said, ♪ 111 00:08:25,206 --> 00:08:30,139 ♪ Listen now to what I say. ♪ ♪ That's how the critters got that way. ♪ 112 00:08:30,304 --> 00:08:35,270 ♪ The leopard's pappy got the gout ♪ ♪ from eatin' too much speckle trout. ♪ 113 00:08:35,300 --> 00:08:40,266 ♪ His mammy dreamed of polka dots. ♪ ♪ That's how the leopard got his spots. ♪ 114 00:08:40,464 --> 00:08:45,302 ♪ That's what Uncle Remus said, ♪ ♪ That's what Uncle Remus said. ♪ 115 00:08:45,303 --> 00:08:50,335 ♪ Speckle trout and polka dots. ♪ ♪ That's how the leopard got his spots ♪ 116 00:08:50,402 --> 00:08:54,904 ♪ More, more, tell us more. ♪ ♪ The camel crossed the desert sands, ♪ 117 00:08:55,070 --> 00:09:00,085 ♪ with all them mighty caravans. ♪ ♪ His bed was full of sandy lumps, ♪ 118 00:09:00,086 --> 00:09:02,958 ♪ That's how the camel got those humps. ♪ 119 00:09:03,032 --> 00:09:07,534 ♪ That's what Uncle Remus said, ♪ ♪ that's what Uncle Remus said. ♪ 120 00:09:07,535 --> 00:09:12,566 ♪ Sandy bed was full of lumps... ♪ ♪ That's how the camel got those humps. ♪ 121 00:09:12,732 --> 00:09:17,201 ♪ More, more, tell us more. ♪ ♪ The pig he saw his monkey friend, ♪ 122 00:09:17,334 --> 00:09:22,333 ♪ A swinging by his other end. ♪ ♪ He tried the same thing on a rail. ♪ 123 00:09:22,565 --> 00:09:25,213 ♪ That's how the pig got a curly tail. ♪ 124 00:09:25,378 --> 00:09:29,384 Yes sir, dat's de way wid Brer Rabbit... sho's I'm named Remus. 125 00:09:30,279 --> 00:09:34,681 'Bout de time he git it stuck in his mind dat dey ain't nobody kin out-do 'im, 126 00:09:34,946 --> 00:09:38,190 Up somebody'd jump an do him scan'lous. 127 00:09:38,389 --> 00:09:41,699 What you laughin' 'bout? Sez Brer Fox, sez he. 128 00:09:41,866 --> 00:09:47,129 An' Brer Rabbit, he couldn't say nothin'. Well den, sez Brer Fox, sez he... 129 00:09:47,427 --> 00:09:52,790 I'll settle yo' hash right now. And wid dat he grab Brer Rabbit 130 00:09:53,022 --> 00:09:58,253 by de tail and made fo' to dash 'im agin' de groun'. But jes' den, 131 00:09:58,385 --> 00:10:03,549 Brer Rabbit's tail snap off real short, an' he tuck thru the cotton patch 132 00:10:03,716 --> 00:10:07,986 like de dogs was after 'im. An' from dat day to dis, 133 00:10:08,218 --> 00:10:13,977 de only tail dat Brer Rabbit's got to his name was a lil' ol' ball o' cotton. 134 00:10:14,737 --> 00:10:17,717 An' what happen to Brer Fox, Uncle Remus? 135 00:10:17,783 --> 00:10:22,116 (Chuckles) T'won't do to put too much cloth for to cut one pair of pants. 136 00:10:22,117 --> 00:10:27,248 Uncle Remus, you tells the bes' tales in de whole United States o' Georgia! 137 00:10:34,565 --> 00:10:38,107 Lawzy child, you should o' heard me tell 'em when I could tell 'em. 138 00:10:38,339 --> 00:10:41,351 I boun' you'd a-busted de buttons off'n yo' what-cher macollums. 139 00:10:41,550 --> 00:10:46,946 When Miss Sally was yo' age, she useda sit jes' as you's a settin' right now 140 00:10:46,947 --> 00:10:51,299 an' laugh 'til she could laugh no mo'. 141 00:10:51,978 --> 00:10:56,116 Uncle Remus! Uncle Remus! Lawzy mursy, have you seen Johnny? 142 00:10:56,250 --> 00:10:58,997 Po' Miss Sally... She been lookin' high and low for dat child! 143 00:10:59,229 --> 00:11:01,886 You sho' he ain't been down here lis'nin to one 'o yo' tales? 144 00:11:01,910 --> 00:11:03,574 Co'se he ain't! Wouldn't I a-seed 'im? 145 00:11:03,598 --> 00:11:05,343 How come you let dat boy git out o' yo sight? 146 00:11:05,344 --> 00:11:06,842 Didn't Miss Doshy tell you to take care 'o him? 147 00:11:06,843 --> 00:11:10,314 Come on Chloe! Us got to find him befo' Miss Sally go outer her min'. 148 00:11:10,315 --> 00:11:15,387 Miss Tempy... You tell Miss Sally de boy's wid me. 149 00:11:16,610 --> 00:11:18,012 What do you mean... he wid you? 150 00:11:18,013 --> 00:11:20,904 Nem-mine. You jes' tell her what I sez. 151 00:11:22,204 --> 00:11:24,190 Come on Toby, git yo'se'f on. 152 00:12:28,084 --> 00:12:31,881 Well, bless my soul! 153 00:12:34,720 --> 00:12:39,529 Ah, dar now, done gone and got sum'n in yo' eye. 154 00:12:39,770 --> 00:12:45,420 An' I ain't surprised... Things blowin' 'round here de way de does. 155 00:12:46,458 --> 00:12:54,458 Now... Hmm... Peers to me like you's figgerin' on goin' some place. 156 00:12:57,383 --> 00:13:00,428 I am! And nobody's gonna stop me! 157 00:13:01,388 --> 00:13:07,094 Well now. If dat don't bang my time! 158 00:13:07,095 --> 00:13:12,981 You know, I was jes' figgerin' on doin' sump'n like dat myse'f. 159 00:13:14,872 --> 00:13:18,148 How'd you like ol' Uncle Remus to go long wid you? 160 00:13:29,066 --> 00:13:33,235 Now, le'see now. Whar is we figgerin' on goin? 161 00:13:33,236 --> 00:13:36,816 How kin we be goin' sum place if we dunno whar we's goin? 162 00:13:36,846 --> 00:13:38,799 I'm going to Atlanta. 163 00:13:39,031 --> 00:13:47,031 Hmm, pow'ful long walk to Atlanta. Is you brung some grub? 164 00:13:51,975 --> 00:13:53,399 No. 165 00:13:53,531 --> 00:13:58,497 Well, now... if we ain't got no grub, we sho can't get very fur. 166 00:13:58,895 --> 00:14:02,324 S'pose we stops by my place an' picks up some cawn-bread? 167 00:14:02,325 --> 00:14:05,382 An' mebbe some sweet tatters? 168 00:14:05,482 --> 00:14:13,482 Tobby sho', honey. Gimme yo' hand. I need young eyes in de dark. 169 00:14:19,221 --> 00:14:22,896 Sort o' late in de day to be startin' on sech a long trip, ain't it? 170 00:14:22,897 --> 00:14:27,530 Well, you don't have to go... Just 'cause you said you would. 171 00:14:27,531 --> 00:14:34,185 Well, now, I ain't heard nobody say nuthin' 'bout not goin'. Co'se I'll go. 172 00:14:34,186 --> 00:14:37,132 And I'm not comin' back! 173 00:14:39,648 --> 00:14:42,833 You're laughing at me. 174 00:14:42,834 --> 00:14:45,944 At you honey? No suh. 175 00:14:45,945 --> 00:14:49,951 I'se laughin' 'cause dem's sackly the words that ol' Brer Rabbit used 176 00:14:50,215 --> 00:14:53,278 de time dat he lit out from his briar patch! 177 00:14:53,279 --> 00:14:55,205 An' I ain't never comin' back, neither! 178 00:14:56,539 --> 00:14:59,594 Yes suh, dem was his very words. 179 00:15:05,544 --> 00:15:11,262 Well, I reckon I better be gettin' my things together so's we can be leavin'. 180 00:15:19,448 --> 00:15:22,123 What did you say about Brer Rabbit? 181 00:15:22,124 --> 00:15:24,390 Which Brer Rabbit was dat, hon? 182 00:15:24,447 --> 00:15:27,643 Why, you said something about Brer Rabbit. 183 00:15:27,644 --> 00:15:31,233 Who? Me? I mighter said sump'n 'bout 'im 184 00:15:31,333 --> 00:15:36,597 day befo' yestiddy, but it done gone clean off my mind. 185 00:15:36,598 --> 00:15:40,339 Why, you said there was a tale about Brer Rabbit 186 00:15:40,340 --> 00:15:42,150 not coming back to his briar patch. 187 00:15:46,297 --> 00:15:52,070 Well, bless my soul, child. I sho' did. 188 00:15:52,676 --> 00:15:54,858 And if I don't tell you about 'im, 189 00:15:54,859 --> 00:15:57,172 you're gonna pester me 'til I does. 190 00:15:57,706 --> 00:16:02,129 So what's de odds? 'Tain't no great tale, no-how. 191 00:16:05,448 --> 00:16:09,685 Is that the same Brer Rabbit that got away from the fox? 192 00:16:09,984 --> 00:16:13,688 Why, don't you know? Dey ain't but one Brer Rabbit. 193 00:16:13,689 --> 00:16:15,966 Now you jes' set yo'se'f down here 194 00:16:16,075 --> 00:16:19,994 and lissen, wid bofe ears wide open... 195 00:16:19,995 --> 00:16:23,216 'cause dishyer Brer Rabbit, he's de out-doin'est, 196 00:16:23,392 --> 00:16:27,982 The mos' bodacious critter in de whole world. 197 00:16:27,983 --> 00:16:31,261 Now dishyer tale didn't happen jes' yestiddy... 198 00:16:32,463 --> 00:16:38,900 Nor de day befo'. 'Twas along time ago. 199 00:16:38,901 --> 00:16:43,908 An' in dem days, eve'thing was mighty satisfactual. 200 00:16:44,844 --> 00:16:47,447 De critters, dey was closer to de folks... 201 00:16:47,448 --> 00:16:50,231 an' de folks, dey was closer to de critters... 202 00:16:50,472 --> 00:16:54,631 An' if you'll 'scuse me for sayin' so... 203 00:16:54,632 --> 00:16:58,440 t'was better all around. 204 00:16:58,550 --> 00:17:04,718 Honey... It happened on one of them Zip-a-dee-do-da days. 205 00:17:04,719 --> 00:17:09,175 Now that's the kind of day when you can't open your mouth 206 00:17:09,176 --> 00:17:12,015 without a song jump right out of it... 207 00:17:12,189 --> 00:17:20,189 ♪ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay, ♪ ♪ my oh my, what a wonderful day. ♪ 208 00:17:20,863 --> 00:17:28,863 ♪ Plenty of sunshine, headin' ♪ ♪ my way. Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay. ♪ 209 00:17:30,530 --> 00:17:34,946 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 210 00:17:34,947 --> 00:17:40,236 ♪ It's de truff, it's actual, everything is satisfactual. ♪ 211 00:17:40,237 --> 00:17:44,610 ♪ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay, ♪ 212 00:17:44,611 --> 00:17:51,709 ♪ wonderful feeling, wonderful day. Yass suh! ♪ 213 00:17:51,917 --> 00:17:59,696 ♪ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay, ♪ ♪ my oh my what a wonderful day. ♪ 214 00:17:59,962 --> 00:18:05,944 ♪ Oh, plenty of sunshine headin' my way ♪ 215 00:18:05,945 --> 00:18:09,958 ♪ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay. ♪ 216 00:18:09,959 --> 00:18:14,573 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 217 00:18:14,574 --> 00:18:20,063 ♪ It's de truff, it's actual, everything is satisfactual. ♪ 218 00:18:20,064 --> 00:18:28,064 ♪ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay, ♪ ♪ wonderful feeling, feeling this way. ♪ 219 00:18:28,716 --> 00:18:36,716 ♪ Zum, zum, zum, zum, zum, zum, zum. ♪ ♪ Zum, zum, zum, zum, zum, zum zum. ♪ 220 00:18:37,106 --> 00:18:43,785 ♪ Boom, boom, boom, boom. ♪ ♪ Bum, bum, bum, boo boo Boo ♪ 221 00:18:47,475 --> 00:18:54,288 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ ♪ It's de truff, it's actual... ♪ 222 00:18:58,015 --> 00:19:01,505 Where is that bluebird? 223 00:19:01,604 --> 00:19:05,808 ♪ Mmm, mmm... Everything is satisfactual. ♪ 224 00:19:05,809 --> 00:19:10,092 ♪ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay, ♪ 225 00:19:10,093 --> 00:19:16,103 ♪ wonderful feeling, wonderful da... ♪ 226 00:19:16,657 --> 00:19:22,317 Doggone ol' briar patch! Doggone ol place like this! Doggone.. Keep on... 227 00:19:22,318 --> 00:19:25,127 Ahem... Howdy Brer Rabbit. 228 00:19:25,128 --> 00:19:27,919 Wa-wa-wa-who-who-dat callin' my name? 229 00:19:27,920 --> 00:19:30,106 Oh-ah-uh-uh-ah-hello Uncle Remus. 230 00:19:30,107 --> 00:19:34,023 Peers to me that you's in a powerful bad mood to go to de party. 231 00:19:34,024 --> 00:19:37,414 B'ah ain't goin' to be no party. Cause I ain't goin' to be here. 232 00:19:37,415 --> 00:19:39,377 I'm goin' leave this 'ol place. 233 00:19:39,553 --> 00:19:43,155 You mean you's leavin' yo' ol' briar patch? 234 00:19:43,156 --> 00:19:45,297 Dat....I....is! 235 00:19:45,298 --> 00:19:47,630 The place where you was bawn and raised? 236 00:19:47,631 --> 00:19:49,518 Dat....I....is! 237 00:19:49,584 --> 00:19:51,530 You mean, leavin' for good? 238 00:19:51,531 --> 00:19:55,066 Dat... I... OWWWW! Now see dar? 239 00:19:55,067 --> 00:19:58,000 Dat ol' briar patch ain't brought me nothin' but trouble. 240 00:19:58,001 --> 00:20:02,341 OWWW! And mo' trouble. 241 00:20:02,342 --> 00:20:06,315 Dis's where my trouble is, an' dis de place i belongs away from. 242 00:20:06,513 --> 00:20:09,677 Don't you know you can't run away from trouble? 243 00:20:09,678 --> 00:20:12,034 Heh-heh. Where I'm goin', there ain't gonna be no trouble. 244 00:20:12,035 --> 00:20:14,165 Dey ain't no place dat fur. 245 00:20:14,166 --> 00:20:18,668 Well, just the same, I done made up my mind, an I ain't never comin' back. 246 00:20:18,934 --> 00:20:23,109 Well, so long Uncle Remus. 247 00:20:23,110 --> 00:20:25,355 Ah sho' hopes you knows what you's doin. 248 00:20:25,356 --> 00:20:28,630 Heh-heh! Don't worry 'bout me, ah can take care o' myself. 249 00:20:28,631 --> 00:20:34,509 [Rabbit whistles as he hops away down the path] 250 00:20:34,510 --> 00:20:37,476 He left his old troubles behind, all right, 251 00:20:37,477 --> 00:20:40,912 but, he was headin' straight for a whole 252 00:20:40,913 --> 00:20:43,687 new mess o' bran' new troubles. 253 00:20:53,536 --> 00:21:01,063 Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee... [Cowbel jingles as rabbit bounces] 254 00:21:01,305 --> 00:21:07,312 Fust news he knows... dar he dangled', 'twixt de heavens and de earth... 255 00:21:07,313 --> 00:21:13,036 Fust he scared he goin' fall, den he scared he ain't goin' fall... 256 00:21:13,333 --> 00:21:17,609 He yanked and he pulled and he heaved and he hauled. But warn't no use. 257 00:21:18,526 --> 00:21:22,581 He knows somebody caught him all right, an' he sorta specks he knows who 258 00:21:22,582 --> 00:21:28,876 dat somebody is. An' sho' nuff, up on chickapin hill, where he live... 259 00:21:28,877 --> 00:21:35,407 Who should hear de ruckus but ol' Brer Fox, and when dat ol' scamp see 260 00:21:35,408 --> 00:21:37,689 he done caught Brer Rabbit, he hollar out... 261 00:21:37,690 --> 00:21:40,126 I got im'! I gots dat ol' Brer Rabbit! 262 00:21:40,127 --> 00:21:46,421 I sho' is got 'im! Heh heh! I got dat' ol' rabbit dis time fo' sho'. Heh heh heh! 263 00:21:46,483 --> 00:21:49,478 And wid dat, he grab up his axe 264 00:21:49,479 --> 00:21:53,920 and make ready for to settle Brer Rabbit's hash, right now. 265 00:21:57,611 --> 00:22:01,335 Now, Brer Rabbit, bein' little and without much strength, 266 00:22:01,336 --> 00:22:04,360 he's supposed to use his head, 'stead o' his foots, 267 00:22:04,361 --> 00:22:07,853 and that sackly what he starting to do, 268 00:22:07,854 --> 00:22:13,634 when he hear ole Brer Bear come ambling down de road. 269 00:22:14,031 --> 00:22:22,031 Zip-a-de-do-da, zip-a-de-ay, Zip-da-da-da-da, wonderful day. Zip-a-da-de-da... 270 00:22:32,041 --> 00:22:35,676 Er... ah, howdy, Brer Bear. How do you do! 271 00:22:35,677 --> 00:22:41,061 Dah-dah-dah-dah. Who.. Ah.. where... uh... 272 00:22:41,062 --> 00:22:42,109 How you come on? 273 00:22:42,110 --> 00:22:48,916 Wha.. ah.. oh.. ah.. What you doin up dar? 274 00:22:48,991 --> 00:22:52,728 Oh, keepin' de crows outa de cornfield. 275 00:22:52,729 --> 00:22:54,973 I'se makin' a dollar a minute. 276 00:22:55,182 --> 00:22:58,364 Uh... a dollar a minute? Deed ah is! 277 00:22:58,365 --> 00:23:01,061 Would you like to make a dollar a minute, Brer Bear? 278 00:23:01,062 --> 00:23:02,148 Da... yeah, but... 279 00:23:02,149 --> 00:23:04,749 Ya know, you'd make a mighty fine scarecrow, brother Bear. 280 00:23:04,791 --> 00:23:08,367 Uh, thanks. How'd you like to have this job? 281 00:23:08,565 --> 00:23:16,362 Oh yeah.. ah.. no.. I..I couldn't take your job 282 00:23:16,363 --> 00:23:18,591 Oh no, no, dat's all right. 283 00:23:23,728 --> 00:23:28,661 Bu-bu-bu-bu..I have made enough money! I gots all I wants. 284 00:23:28,859 --> 00:23:30,990 You need money.. Here, you take my job. 285 00:23:30,991 --> 00:23:31,614 Oh no, I couldn't do... 286 00:23:31,615 --> 00:23:34,833 You'z welcome, you'z more than welcome. 287 00:23:41,037 --> 00:23:42,346 Thank you Brer Rabbit. 288 00:23:42,347 --> 00:23:42,881 That's all right. So long Brer Bear. 289 00:23:43,155 --> 00:23:45,702 I'll never forget this. Goodbye. 290 00:23:45,703 --> 00:23:48,537 Just don't know how to thank you enough. 291 00:23:48,538 --> 00:23:49,937 Goodbye, goodbye. Don't mention it. 292 00:23:49,938 --> 00:23:52,001 But I shore really mighty. Your welcome... 293 00:23:52,002 --> 00:23:56,199 Yah, I know, I know, yah. So long I just don't know how to thank you. 294 00:23:56,794 --> 00:23:58,599 But I shore really mighty... 295 00:23:58,600 --> 00:24:00,732 You're welcome. Yeah, yeah, I know, I know. 296 00:24:00,733 --> 00:24:03,182 Yah, I know, so long. So long Brer Bear. 297 00:24:07,354 --> 00:24:15,299 I... i... i... Oh no! Dollar a minute, zip-a-dee-ay 298 00:24:15,465 --> 00:24:19,139 What you doin' there? How'd you.. Howdy Brer Fox. 299 00:24:19,305 --> 00:24:22,252 Get out of my trap. Zip-a-dee.. Hey! Huh! Bu-but... 300 00:24:25,264 --> 00:24:33,264 Hey, I was making a dollar a minute. You was not makin' a dollar a minute. 301 00:24:35,262 --> 00:24:38,376 You rabbit theif. You was makin' a fool of you'sef. 302 00:24:38,377 --> 00:24:41,854 I.. was too makin'.. A dollar a minute. 303 00:24:41,855 --> 00:24:45,260 Hit 'im in the mouf' Brer Fox. Clip 'im in the head, Brother Bear. 304 00:24:45,261 --> 00:24:49,233 Lookit that rabbit. Look at 'im, standin' there. See there? 305 00:24:49,300 --> 00:24:51,186 See, he made a fool out of you. You fool. 306 00:24:51,353 --> 00:24:54,298 He did? Of co'se he did. He jes... 307 00:24:54,299 --> 00:25:00,981 Well then.. I'm jes gonna knock his head. You keep out of this Brer Bear. He's mine. 308 00:25:00,982 --> 00:25:04,491 ..clean off. He's mine, I caught 'im, I want 'im. 309 00:25:04,988 --> 00:25:08,133 He's mine. I've gotcha Brer Rabbit. He's mine. 310 00:25:08,299 --> 00:25:12,027 Let go.. I caught him.. He's mine.. 311 00:25:12,028 --> 00:25:16,931 Let go now.. He's mine look out dar 312 00:25:16,932 --> 00:25:19,422 I gotcha Brer Rabbit. Heh. Heh! 313 00:25:19,423 --> 00:25:25,863 I got 'im Brer Fox. I got him Brer Fox. 314 00:25:32,965 --> 00:25:36,037 So Brer Rabbit took his foot in his hand 315 00:25:36,038 --> 00:25:40,995 and put out for home.. Where he b'long. 316 00:25:42,476 --> 00:25:48,700 And just like I tol' 'im in the fus' place, you can't run away from trouble. 317 00:25:48,701 --> 00:25:53,733 Dey ain't no place dat fur. His foot in his hand Uncle Remus? 318 00:25:53,832 --> 00:25:59,576 Sho honey. Dat's jes' a way o' sayin' dat he run as fast as he kin. 319 00:25:59,690 --> 00:26:04,449 Straight back to his briar patch. Where's Brer Rabbit's briar patch? 320 00:26:04,450 --> 00:26:08,067 Whar? Well now, lemme see.. 321 00:26:08,068 --> 00:26:12,584 Dat I can't zackly say, 'cause I ain't been keepin close 322 00:26:12,660 --> 00:26:15,628 track as I uster, but.. Do you think we could find it? 323 00:26:15,673 --> 00:26:18,786 Find it? Co'se we could! 324 00:26:18,787 --> 00:26:25,428 But what's the use o' speculatin' on dat.. when we's goin' away? 325 00:26:34,908 --> 00:26:38,018 Do you think we ought to go uncle remus? 326 00:26:38,019 --> 00:26:41,992 Not go? After I done fixed all dis grub? 327 00:26:42,191 --> 00:26:45,136 But you said it was a mighty long walk. 328 00:26:45,137 --> 00:26:50,103 But we'se goin' together, ain't we? What's done come over you, honey? 329 00:26:50,302 --> 00:26:52,256 Well, Brer Rabbit.. 330 00:26:52,355 --> 00:26:55,954 Well, what's Brer Rabbit got to do wid dis? 331 00:26:55,955 --> 00:27:03,313 Tch Tch..! An' jes when I had a hankerin' for to go. 332 00:27:03,346 --> 00:27:08,134 Well.. If you really want to go, Uncle Remus. 333 00:27:08,135 --> 00:27:12,551 Oh nemmine, honey. Nemmine. I kin give it up if you kin. 334 00:27:13,154 --> 00:27:15,200 Unc' Remus. 335 00:27:20,498 --> 00:27:24,455 Unc' Remus, I can't find Johnny no place. 336 00:27:24,531 --> 00:27:27,252 An' I'se s'posed to take keer o'him. 337 00:27:27,253 --> 00:27:29,529 Well, whadda you know 'bout dat? 338 00:27:29,530 --> 00:27:32,210 I reckon he done for, Unc' Remus. 339 00:27:32,252 --> 00:27:34,076 He mighter got hisse'f los'.. 340 00:27:34,077 --> 00:27:39,072 He mighter fell in de mill pon'.. He mighter got et up. 341 00:27:41,187 --> 00:27:45,840 Why, it's him! It sho is! Tain't nobody else! 342 00:27:45,841 --> 00:27:48,362 How you like dat, Unc' Remus! It's Him. 343 00:27:48,375 --> 00:27:51,060 Mebbe it's jes his ghost. 344 00:27:52,413 --> 00:28:00,413 Is you? Naw, suh! Dat's him! Dat's him awright! Oh, oh! 345 00:28:02,544 --> 00:28:06,516 What's the matter, Toby? I'se jes' thinkin.. 346 00:28:06,517 --> 00:28:09,306 He's sho' gonna ketch it when he gits home. 347 00:28:09,307 --> 00:28:13,927 I guess I better take my foot in my hand, Uncle Remus, an' git a-goin. 348 00:28:13,928 --> 00:28:19,887 Hol' on dar! I reckon you better let ol' Unc' Remus go 'long wid you. 349 00:28:22,701 --> 00:28:24,621 Tempy. Yessum. 350 00:28:24,787 --> 00:28:27,008 Tempy, go and find Uncle Remus and see if Johnny is with him. 351 00:28:27,009 --> 00:28:28,995 Never mind, Tempy! 352 00:28:31,250 --> 00:28:34,363 Now, maybe I can get some sleep. 353 00:28:35,778 --> 00:28:43,689 You think they're waiting for me? Dey ain't passin' de time o' day. 354 00:28:46,568 --> 00:28:48,554 Son! Where have you been? 355 00:28:48,587 --> 00:28:51,599 Lawzy, Miss Sally, didn't sis Tempy tell you he was wid me? 356 00:28:51,633 --> 00:28:54,679 Yes, she told me.. But it's so long past Johnny's bedtime. 357 00:28:54,712 --> 00:28:58,751 Tooby sho, Miss Sally. I was tellin' him a tale 'bout Brer Rabbit. 358 00:28:58,883 --> 00:29:00,534 An' I plum forgot de time. 359 00:29:00,535 --> 00:29:03,848 Well, I don't mind your telling him stories, Uncle Remus. 360 00:29:03,849 --> 00:29:06,276 But you know perfectly well, it's too late for him to be up. 361 00:29:06,277 --> 00:29:08,230 Yessum. 'Twon't happen again, Miss Sally. 362 00:29:08,329 --> 00:29:14,565 I'm sure it won't. Well, son, let's run along upstairs and get ready for bed. 363 00:29:14,566 --> 00:29:17,545 Miss Doshy, Johnny forget de bundle. 364 00:29:32,420 --> 00:29:35,902 Didn't I tell you to run along home befo' yo' maw takes a stick after you? 365 00:29:35,903 --> 00:29:37,922 You and your stories! 366 00:29:38,021 --> 00:29:40,600 Miss Doshy.. What us gonna do 'bout dat child? 367 00:29:40,601 --> 00:29:43,657 I wish I knew. A grandmother doesn't count for much these days. 368 00:29:43,658 --> 00:29:46,571 Yassum, it's a pity, too. What dat child needs is his paw. 369 00:29:46,736 --> 00:29:49,692 And that's what his mother needs.. But I'm afraid it's going to take 370 00:29:49,716 --> 00:29:51,735 a little while for her to find that out. 371 00:29:51,768 --> 00:29:54,913 Might cut de time down a piece, Miss Doshy, if you jes' draps a word. 372 00:29:54,914 --> 00:29:58,068 If I want your advice I'll ask for it. 373 00:29:58,069 --> 00:30:00,607 I'm a stubborn old woman Uncle Remus 374 00:30:00,608 --> 00:30:05,155 Yassum, Miss Doshy, I knows dat. Well, goodnight. 375 00:30:05,156 --> 00:30:06,193 Goodnight. 376 00:30:06,194 --> 00:30:08,800 You ain't mad wid me, is you, Miss Doshy? 377 00:30:08,801 --> 00:30:12,740 You meddling old rascal! Of course I'm not mad with you. 378 00:30:53,527 --> 00:30:57,532 [Children laughing] 379 00:31:02,276 --> 00:31:07,208 Looka here! I brung you sumpin! Oh, he's beautiful! 380 00:31:08,483 --> 00:31:10,995 Mawnin', Brer Frog! How do you do? 381 00:31:10,996 --> 00:31:14,622 'knee-deep', Brer Frog, 'knee-deep', 'knee-deep'. 382 00:31:14,822 --> 00:31:16,974 He got to be in de water befo' he say dat. 383 00:31:21,823 --> 00:31:23,760 Where'd you get him? At the mill pond? 384 00:31:23,761 --> 00:31:25,927 Yea! How come you know dat? 385 00:31:25,928 --> 00:31:29,776 My daddy, he told me. He's caught lots of 'em. 386 00:31:31,010 --> 00:31:32,533 [Frog ribbits] 387 00:31:33,862 --> 00:31:36,146 Let's go down after breakfast and get some more. 388 00:31:36,212 --> 00:31:40,151 Yea, maybe Uncle Remus'll let us use his frog box. 389 00:31:40,880 --> 00:31:44,095 Come on, Brer Frog! Say it. 390 00:31:44,096 --> 00:31:47,789 Johnny! Are you awake? Good morning, dear. 391 00:31:47,932 --> 00:31:50,747 Mawnin! Did you have a nice sleep? 392 00:31:50,788 --> 00:31:51,988 Yes'm. 393 00:31:55,707 --> 00:31:57,736 [whispering to Toby] Come on! Take him! 394 00:32:29,321 --> 00:32:32,998 [Johnny giggles] [Frog ribbits] 395 00:32:36,377 --> 00:32:41,343 Here we are now. Let's hurry up and get dressed. 396 00:32:41,410 --> 00:32:44,284 Do I have to wear THAT suit? 397 00:32:44,285 --> 00:32:48,257 Yes, dear. Daddy's mother is coming to see us today. 398 00:32:48,390 --> 00:32:50,461 And the collar, too? 399 00:32:50,462 --> 00:32:53,446 Yes, dear, of course. She made it for you herself. 400 00:32:53,521 --> 00:32:55,428 She'll want to see how nice it looks on you. 401 00:32:55,429 --> 00:32:58,513 But Toby and I were goin frog huntin'. 402 00:32:58,621 --> 00:33:01,568 Well that's all right, darling. You can go another day. 403 00:33:01,668 --> 00:33:04,381 Now get dressed and come on down to breakfast. 404 00:33:14,447 --> 00:33:18,525 Jes' lookin' at de mill pon' won't hurt yo' clothes none. 405 00:33:18,949 --> 00:33:20,474 It's no fun just to look. 406 00:33:20,475 --> 00:33:24,757 Sho 'tis! 'Sides, us gotter take Brer Frog back, ain't we? 407 00:33:24,758 --> 00:33:27,432 We leave him 'round here, he liable to get stomped on.. 408 00:33:27,433 --> 00:33:29,748 or runned over.. or lost. 409 00:33:31,826 --> 00:33:38,794 You look mighty sad. Like yo' miss yo' fambly. 410 00:33:38,927 --> 00:33:42,900 S'pose you never saw yo' maw or paw ag'in. 411 00:33:42,901 --> 00:33:48,343 Well, I guess just taking him back ain't frog huntin'! 412 00:33:48,344 --> 00:33:50,478 'Cose 'tain't! Come on! 413 00:33:52,103 --> 00:33:56,109 If you take dishyer horse, we kin git dar a heap quicker. Here! 414 00:33:56,143 --> 00:33:57,685 How far is it? 415 00:33:57,686 --> 00:34:00,216 Jes' a li'l piece. Over dar, 'roun' de bend. 416 00:34:00,217 --> 00:34:02,539 Come on! I'll beat you. 417 00:34:06,760 --> 00:34:09,023 Whoa! Stay away from dar! 418 00:34:09,024 --> 00:34:11,735 You can't cut 'cross dar! Why not? 419 00:34:11,736 --> 00:34:13,829 Dat's why! 420 00:34:17,901 --> 00:34:21,542 Sho is lucky I was wid you. What's that for? 421 00:34:21,708 --> 00:34:23,995 Test whether de wind blowin' good or bad. 422 00:34:23,996 --> 00:34:27,003 An' if it's blowin' towards de bull, dat ain't good. 423 00:34:27,004 --> 00:34:32,271 'Cause den he smell you comin' an ketch you on his horns sho! 424 00:34:32,272 --> 00:34:36,082 De best way is to don't cut 'cross dar 'tall. 425 00:34:36,083 --> 00:34:37,888 Giddy-ap! Gidday-ap! 426 00:34:56,045 --> 00:34:58,005 We oughta drown him. 427 00:34:58,006 --> 00:34:59,520 Sure, he's the runt. 428 00:34:59,522 --> 00:35:00,532 Yeah. 429 00:35:00,533 --> 00:35:02,502 This here's my puppy! You leave 'im 'lone. 430 00:35:02,828 --> 00:35:05,849 Aw, go on, Ginny. Ha ha ha. 431 00:35:05,850 --> 00:35:09,415 Them de Faber boys. My maw don't low me to play wid dem. 432 00:35:09,416 --> 00:35:12,759 Yo' maw don't neither.. If she ketch you. 433 00:35:19,513 --> 00:35:23,651 You leggo o' him befo' I knock yo' head clean off. 434 00:35:24,844 --> 00:35:27,854 Where'd ya git them funny lookin' clothes? 435 00:35:27,855 --> 00:35:29,449 Yeah. 436 00:35:29,450 --> 00:35:32,590 Lookit that lace collar. Look, Joe. 437 00:35:32,591 --> 00:35:34,758 What's your name li'l girl? 438 00:35:34,783 --> 00:35:38,507 Lookit the little girlie wearin' a lace collar! 439 00:35:38,913 --> 00:35:43,316 Wearin' a lace collar! Wearin' a lace collar! 440 00:35:43,913 --> 00:35:47,487 Wearin' a lace collar! Wearin' a lace collar! 441 00:35:47,488 --> 00:35:51,633 [Many frogs ribbit] 442 00:36:50,389 --> 00:36:52,177 Can' I hold him? 443 00:37:02,142 --> 00:37:07,589 You kin have him. For keeps? 444 00:37:07,590 --> 00:37:14,044 If you'll be nice to 'im. They was gonna drown 'im. 445 00:37:14,045 --> 00:37:21,381 His name's Teenchy. Teenchy? Gee, he's beautiful! 446 00:37:35,429 --> 00:37:38,110 You can have it if you want it. 447 00:37:59,364 --> 00:38:02,375 Guess Teenchy wants a boat ride. 448 00:38:04,342 --> 00:38:06,170 What's your name? 449 00:38:06,171 --> 00:38:09,090 Johnny, what's yours? Ginny. 450 00:38:09,091 --> 00:38:11,210 That's a pretty name. 451 00:38:13,093 --> 00:38:16,918 Mr Bluebird's on my shoulder. 452 00:38:16,919 --> 00:38:21,075 It's the truth, it's actual. Everything is satisfactual. 453 00:38:21,175 --> 00:38:28,563 Zip-a-dee-doo-da, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. 454 00:38:30,014 --> 00:38:33,588 You take dat puppy right back where he come from, jes' like yo' maw tol' you. 455 00:38:33,589 --> 00:38:37,363 An' don't you waste no time doin' it, neither. 456 00:38:47,289 --> 00:38:50,673 You're my puppy and that's all there is to it. 457 00:38:50,698 --> 00:38:55,011 If I take you back, that Jack Favers'll drown you. 458 00:38:58,214 --> 00:39:04,599 Ol' Brer Possum, got a trick how come he get so fat, 459 00:39:04,600 --> 00:39:07,677 When trouble come along, he plays like dead, 460 00:39:07,678 --> 00:39:10,359 Now who wants to live like dat. 461 00:39:10,361 --> 00:39:12,493 Well I do, I shorly do. 462 00:39:12,518 --> 00:39:19,501 I can't see nothin' wrong, while other folks is worryin' 463 00:39:19,502 --> 00:39:22,176 I'm sleepin' all day long. 464 00:39:22,245 --> 00:39:28,131 Well I do, I shorly do, It's funny but it's true, 465 00:39:28,132 --> 00:39:34,504 That's what I abso-positive-i-lutely, wants to do. 466 00:39:38,235 --> 00:39:40,885 Well, bless my soul. 467 00:39:44,046 --> 00:39:50,486 How you come by dat? Ain't dat one o' dem Favers Dawgs? 468 00:39:50,487 --> 00:39:52,444 You bin playin' wid dem boys? 469 00:39:52,445 --> 00:39:54,034 No, Uncle Remus. 470 00:39:56,252 --> 00:39:59,820 Then I ax you, whar he come from? 471 00:39:59,821 --> 00:40:02,211 You better turn 'roun' and tote dat dawg right back! 472 00:40:02,212 --> 00:40:04,859 But he's mine! Ginny gave him to me! 473 00:40:04,860 --> 00:40:07,507 What yo' maw gonna say when you come home wid dat dog? 474 00:40:07,508 --> 00:40:10,652 She ain't gonna 'low yo to have no mangy, no 'count puppy like dat! 475 00:40:11,407 --> 00:40:13,619 Not in the house, maybe. 476 00:40:13,644 --> 00:40:17,148 But it might be all right if... you kept him. 477 00:40:17,149 --> 00:40:24,747 Now hold on! You don't 'speck ol' Unc' Remus to keep dat dawg! 478 00:40:24,748 --> 00:40:27,662 What I gonna git stuff to feed 'im? 479 00:40:27,663 --> 00:40:30,042 An' fuddermo', he'd be hollerin' an' squallin' 480 00:40:30,043 --> 00:40:34,580 all night. An' You got to be lettin' 'im out an' lettin' im' in. 481 00:40:34,581 --> 00:40:38,227 I sho ain't got de time to be foolin' wid no dawg. 482 00:40:38,228 --> 00:40:43,171 Co'se, don't 'speck a li'l dawg like dat 'ud eat ve'y much. 483 00:40:44,108 --> 00:40:46,930 An' it ain't like you can't git uster all dat hollerin' and squallin'. 484 00:40:46,931 --> 00:40:51,835 But it's dishyer lettin' in an' lettin' out. 485 00:40:51,836 --> 00:40:55,670 Co'se I got a li'l corner what ain't bein' used. 486 00:40:56,946 --> 00:41:00,058 Lawzy! Ain't he a ugly li'l critter? 487 00:41:00,439 --> 00:41:02,027 He's not ugly! 488 00:41:02,028 --> 00:41:04,773 He might grow up to be awright. 489 00:41:04,774 --> 00:41:07,011 An' den ag'in he mightn't. 490 00:41:10,438 --> 00:41:12,613 Come here you li'l Rascal. 491 00:41:16,529 --> 00:41:17,598 Look at dat! 492 00:41:18,226 --> 00:41:22,379 Daw-gone, if he don't act like he think I'm gonna take 'im. 493 00:41:24,736 --> 00:41:27,119 Got a nice li'l tail, too! 494 00:41:29,490 --> 00:41:31,677 ♪ Trouble, trouble, ♪ ♪ trouble fly away, ♪ 495 00:41:31,702 --> 00:41:36,561 ♪ wake up early in the morning, ♪ ♪ when the ding dong ring, ♪ 496 00:41:36,562 --> 00:41:40,461 ♪ look up, ♪ ♪ gwan' down to de kitchen room, ♪ 497 00:41:40,462 --> 00:41:45,060 ♪ It's the same ol' thing, ♪ ♪ want to get a bite of something', ♪ 498 00:41:45,061 --> 00:41:51,159 ♪ for that hungry look, ♪ ♪ look up, get yer' finger in the dumplin' ♪ 499 00:41:51,160 --> 00:41:52,673 ♪ get in trouble wid the cook. ♪ 500 00:41:52,674 --> 00:41:58,854 ♪ Let the rain pour down. ♪ ♪ Let the cold win' blow, ♪ 501 00:41:58,939 --> 00:42:03,110 ♪ Gonna stay right here, ♪ ♪ in the home I know. ♪ 502 00:42:03,905 --> 00:42:05,190 ♪ Trouble, trouble, ♪ ♪ trouble fly away, ♪ 503 00:42:05,191 --> 00:42:10,121 ♪ havin' trouble with de ♪ ♪ weevil, never did like that, ♪ 504 00:42:10,122 --> 00:42:14,081 ♪ look up, ♪ ♪ got the cotton full of evil, ♪ 505 00:42:14,082 --> 00:42:18,073 ♪ like a hypocrite's hat, ♪ ♪ when the weevil git the cotton, ♪ 506 00:42:18,173 --> 00:42:24,512 ♪ everybody feel low, look out, ♪ ♪ there'll be nothin' on de table, ♪ 507 00:42:24,513 --> 00:42:28,701 ♪ when de dinner horn blow, ♪ ♪ let the rain pour down. ♪ 508 00:42:35,121 --> 00:42:39,487 Now you Favers boys go on home! Ain't I done tol' you? Go on away! 509 00:42:39,488 --> 00:42:43,936 Ain't no if's and and's about it. Stop pesterin' me 'bout dis yere dawg. 510 00:42:43,937 --> 00:42:48,736 I ain't gonna give him to you unles' Johnny tells me. He's yo' dawg, ain't he? 511 00:42:48,738 --> 00:42:52,510 Course he is! Ginny gave him to me! It wern't hern to give! 512 00:42:52,511 --> 00:42:55,158 It was too hers! That dog's ourn. 513 00:42:55,159 --> 00:42:56,487 An' we're gonna take 'im. 514 00:42:56,488 --> 00:42:58,801 You're not goint to take him! He's mine. 515 00:42:58,802 --> 00:43:03,171 If I hears one more word bout dishyer puppy, I'll... 516 00:43:03,800 --> 00:43:08,236 I'm goin' straight to Miss Sally. I'll do it, sho's I'm name Remus! 517 00:43:08,237 --> 00:43:13,353 We'll git 'im yet! You'll see! Yeah! 518 00:43:18,136 --> 00:43:20,592 Johnny! 519 00:43:25,984 --> 00:43:28,199 Don't you pay no 'tenshun to them. 520 00:43:28,200 --> 00:43:31,536 If they makes trouble, you jes' tell my maw. 521 00:43:31,537 --> 00:43:35,912 'Cause maw says if I give 'im to you, he's yours. 522 00:43:36,012 --> 00:43:42,322 'Member, you jes' tell my maw, she'll whale the daylights out of 'um. 523 00:43:42,323 --> 00:43:43,726 [Johnny laughs] 524 00:43:48,394 --> 00:43:51,770 Well, honey, you show got yo' se'f in a peck o' trouble. 525 00:43:51,772 --> 00:43:57,100 You is wuss'n Brer Rabbit, when it come to stickin' yo' foot in it. 526 00:44:00,465 --> 00:44:02,786 Stickin' my foot in it, Uncle Remus? 527 00:44:02,787 --> 00:44:06,005 Tooby sho, jes' like Brer Rabbit 528 00:44:06,006 --> 00:44:09,876 when he took an' stuck his foot into sump'n he don't know nothin' bout, 529 00:44:09,877 --> 00:44:13,205 and ain't had no business mixin' up wid in the fust place. 530 00:44:13,206 --> 00:44:15,011 Ain't you never heard dat tale? 531 00:44:15,321 --> 00:44:16,842 Not yet, Uncle Remus! 532 00:44:16,843 --> 00:44:19,492 Lawzy me, i 'clar to gracious.. 533 00:44:19,757 --> 00:44:22,405 I sho oughter tol' you 'bout dat. 534 00:44:22,984 --> 00:44:30,851 Well, suh, once 'pon a time... not yo' time, nor yit my time... 535 00:44:31,392 --> 00:44:35,586 ...but one time, i was goin' fishin', 536 00:44:35,587 --> 00:44:40,431 an' i was just thinking how the flowers and critters was curious things... 537 00:44:40,695 --> 00:44:43,505 they can look in your heart and tell when it sings, 538 00:44:43,506 --> 00:44:47,945 if it's whistling a tune or singing a song, they all say... 539 00:44:47,946 --> 00:44:49,732 ...'howdy' when you come along. 540 00:44:49,733 --> 00:44:51,288 Howdy, Uncle Remus. 541 00:44:51,289 --> 00:44:53,937 Good mawnin', good mawnin', girls. 542 00:44:58,374 --> 00:45:00,460 Hello, Uncle Remus. 543 00:45:00,559 --> 00:45:03,098 Oh, good mawnin', Miss Nellie. 544 00:45:05,160 --> 00:45:07,444 ♪ How do you do, mighty pleasant greetin'... ♪ 545 00:45:07,445 --> 00:45:09,725 ♪ ...how do you do, say it when your meetin', ♪ 546 00:45:09,726 --> 00:45:11,980 ♪ how do you do, with everyone repeatin'... ♪ 547 00:45:11,981 --> 00:45:12,941 ♪ ...pretty good sure as... ♪ 548 00:45:12,942 --> 00:45:15,588 ...your bawn. What goes up, is sure to.. 549 00:45:15,589 --> 00:45:18,949 ...come down. A penny lost is a penny found, 550 00:45:18,950 --> 00:45:23,401 I'll howdy you and you howdy back, this for that and tit for tat. 551 00:45:24,724 --> 00:45:26,346 How do you do? 552 00:45:26,986 --> 00:45:30,498 Fine, how are you? How you come on? 553 00:45:30,595 --> 00:45:32,878 Pretty good, sho' as you're born! 554 00:45:32,879 --> 00:45:35,195 Stop jumpin', Brer Rabbit, you'll run outta breath. 555 00:45:35,196 --> 00:45:37,388 Why don't you sit down an' calm yo'se'f? 556 00:45:37,389 --> 00:45:39,749 Well, the grasshopper jumps, an' so does the flea 557 00:45:39,750 --> 00:45:44,472 - i do what i like, an' I suits me! 558 00:45:45,856 --> 00:45:50,292 I don't know where you gonna fetch up at, i sho'ly don't. 559 00:45:51,642 --> 00:45:53,198 How do you do? 560 00:45:53,662 --> 00:45:55,515 Fine, how are you? 561 00:45:56,111 --> 00:45:57,732 How you come on? 562 00:45:57,733 --> 00:46:00,547 Pretty good, sure as you're born. 563 00:46:02,137 --> 00:46:04,305 The weather's good, the fishin's fine, 564 00:46:04,306 --> 00:46:06,870 now what do you do with all yo' time? 565 00:46:06,871 --> 00:46:10,262 Oh, i zips and i zags, i to's and fro's - 566 00:46:10,263 --> 00:46:13,979 dat's what you axe me an' dat's what you knows. 567 00:46:18,337 --> 00:46:20,553 How do you do. 568 00:46:20,653 --> 00:46:22,374 Fine, how are you? 569 00:46:23,070 --> 00:46:24,235 How you come on? 570 00:46:24,236 --> 00:46:27,440 Pretty good, sure as you're born 571 00:46:29,259 --> 00:46:30,862 [Rabbit whistles] 572 00:46:30,863 --> 00:46:33,325 Mind out Brer Rabbit, better mend your ways 573 00:46:33,613 --> 00:46:35,845 you's headin' for trouble one o' these days. 574 00:46:35,846 --> 00:46:37,963 Warnin' dat rabbit is wastin' yo' breath. 575 00:46:37,964 --> 00:46:41,803 Don't worry 'bout me. I can take care o' myse'f. 576 00:46:41,804 --> 00:46:42,996 [Rabbit whistles>] 577 00:46:49,783 --> 00:46:52,486 [Remus laughs] 578 00:46:53,325 --> 00:47:00,317 Doggone, dat Brer Rabbit is sho' a caution... he sho is. 579 00:47:01,668 --> 00:47:05,599 You mark my words, that... oh thanks... 580 00:47:09,316 --> 00:47:14,248 That young scamp is gonna put his foot in it one o' these days. 581 00:47:26,697 --> 00:47:32,319 Co'se I didn't know it at de time, but Brer Rabbit was a-headin'... 582 00:47:32,320 --> 00:47:36,458 ...straight for trouble 'cause up on chickapin hill 583 00:47:36,459 --> 00:47:39,396 at de edge of de big woods... 584 00:47:39,397 --> 00:47:45,161 ...ol' brer fox was pow'ful curious 'bout the where'bouts o' Brer Rabbit. 585 00:47:45,302 --> 00:47:48,711 Here he come, here he come, here he come right now. Lem'me see, where was I? 586 00:47:48,712 --> 00:47:51,327 Oh, yes, yes, yes... the head. Gotta have a head. 587 00:47:51,328 --> 00:47:53,267 Gotta get a head right quick Need about this much tar. 588 00:47:53,268 --> 00:47:56,034 Yes, yes, about this much. I 'speck it's just 'bout right for a head. 589 00:47:56,058 --> 00:47:57,915 That biggity ol' rabbit won't get away this time, 590 00:47:57,916 --> 00:48:00,736 no sir. We'll catch him sho'... i'll catch him sho'. 591 00:48:00,737 --> 00:48:03,716 Dat's... dat's... dat's what you said the last time befo', 592 00:48:03,717 --> 00:48:06,094 and de time befo' dat and da... 593 00:48:06,095 --> 00:48:10,129 look... les' jes' knock his head clean off. 594 00:48:10,130 --> 00:48:11,903 Oh, no, indeed! Dey ain't nothin' smart 'bout dat! 595 00:48:11,904 --> 00:48:15,246 I'm gonna show him who de smartest is, an' de tar baby do de rest. 596 00:48:15,247 --> 00:48:17,861 It sho' gonna fool 'im! Yes sir! 597 00:48:17,862 --> 00:48:21,353 Oh, no, it... it... hain't... it ain't gon' fool nobody... 598 00:48:21,354 --> 00:48:24,251 it hain't got no eyes! 599 00:48:24,252 --> 00:48:26,502 Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes! I'm glad i thought of that! 600 00:48:26,503 --> 00:48:27,685 Lem-Me see now... hmm... 601 00:48:27,686 --> 00:48:28,918 let me see about this. Just 'bout this size. 602 00:48:28,919 --> 00:48:31,467 Now... ah... uh... lem-me see. Oh, yes. A nose too... 603 00:48:31,468 --> 00:48:35,045 ... got to have a nose... Needs one of those very very badly. Got to have a nose. 604 00:48:35,046 --> 00:48:39,381 This is sho' gonna do the trick. This is lookin' mo' natural all de time. 605 00:48:40,109 --> 00:48:44,070 It hain't... It hain't It hain't got no hair. 606 00:48:45,036 --> 00:48:47,574 Oh! Hair! 607 00:48:49,611 --> 00:48:54,278 Now... Hee... Hum... Arite, come on, hep' me 'long, hep' me long, come on. 608 00:48:54,279 --> 00:48:59,907 Us ain't got all day. Come on. Dat rabbit's coming down de road. Come on. 609 00:49:10,016 --> 00:49:11,839 Dat rabbit gonna' be along any minute now, any minute. 610 00:49:11,840 --> 00:49:14,758 Everythin' gotta' be just right. Yes, indeed, just right. 611 00:49:14,759 --> 00:49:16,960 Lem-me see now, lem-me see... Maybe you oughtta have a hat. 612 00:49:16,961 --> 00:49:19,671 Uh huh. Maybe he do need a hat. Now maybe if he had one... 613 00:49:19,672 --> 00:49:21,982 He's got one. 614 00:49:28,522 --> 00:49:30,011 [Rabbit whistling] 615 00:49:31,396 --> 00:49:33,316 Huh? What's dat? 616 00:49:35,949 --> 00:49:37,590 Here he come, here he come now. 617 00:49:37,591 --> 00:49:40,499 Hurry, hurry. Gotta get a move on. Come on! 618 00:49:40,500 --> 00:49:43,811 Look at dat rascal scamperin' down de road. 619 00:49:48,976 --> 00:49:51,425 I'll fix 'im. I'll kill 'im. 620 00:49:52,584 --> 00:49:54,405 Wha... wha... wha... 621 00:49:58,009 --> 00:50:00,858 Yes, suh, ol' brer fox, he git de tar baby 622 00:50:00,859 --> 00:50:04,667 fixed up jes' in de nick o' time cuz right then Brer Rabbit 623 00:50:04,668 --> 00:50:07,331 come dancing down de road, lickety clip, 624 00:50:07,332 --> 00:50:11,244 just as fast as a jay bird. Till by and by he spotted 625 00:50:11,245 --> 00:50:13,224 that tar baby an he sing out... 626 00:50:13,225 --> 00:50:14,880 How do you do! 627 00:50:16,829 --> 00:50:20,006 Brer Rabbit wait for de tar baby to say 'fine, how are you'... 628 00:50:20,007 --> 00:50:22,177 ... but de tar baby he don't say nothin', 629 00:50:22,178 --> 00:50:24,605 an' brer fox, he lay low... so... 630 00:50:24,606 --> 00:50:27,089 ...Brer Babbit try it ag'in. 631 00:50:29,633 --> 00:50:31,321 How do you do? 632 00:50:33,125 --> 00:50:35,046 But de tar baby ain't say nothin'... 633 00:50:35,047 --> 00:50:38,489 Den Brer Rabbit scratch one ear with his off behin' foot an' 'low... 634 00:50:38,490 --> 00:50:41,071 ...he goin' find out why he cain't get no answer. 635 00:50:42,137 --> 00:50:44,040 Den he say, sezee... 636 00:50:44,041 --> 00:50:47,063 what's de matter wid you? Ah said howdy! 637 00:50:47,064 --> 00:50:52,283 Is you hard o' hearin'? Ah said howdy! 638 00:50:52,284 --> 00:50:54,368 But de tar baby, he don't say nothin'... 639 00:50:54,369 --> 00:50:56,149 ...an' Brer Fox, he lay low. 640 00:50:56,150 --> 00:50:59,839 I hope it works... I hope it works! I sho' hope... it does... ha ha! 641 00:50:59,840 --> 00:51:01,815 Brer Rabbit 'low it's up to him 642 00:51:01,816 --> 00:51:04,618 to teach de stuck-up stranger some manners, an' he say 643 00:51:04,619 --> 00:51:08,098 look, if you don't say 'howdy' time I counts three, 644 00:51:08,099 --> 00:51:10,447 i's goin' bus' you wide open! 645 00:51:10,448 --> 00:51:12,333 But de tar baby he don't say nothin' an'... 646 00:51:12,334 --> 00:51:14,187 ... Brer Fox, he lay low. 647 00:51:14,188 --> 00:51:16,241 Be quiet! Be quiet! Shhh! 648 00:51:16,606 --> 00:51:19,269 So Brer Rabbit, he start countin'... 649 00:51:19,270 --> 00:51:20,407 One... 650 00:51:20,408 --> 00:51:21,603 ...but de tar baby, he don't say nothin'... 651 00:51:21,604 --> 00:51:24,582 ...Brer Fox lay low' an' chuckle in his stomach. 652 00:51:27,036 --> 00:51:27,909 Two... 653 00:51:27,910 --> 00:51:29,991 But still de tar baby don't say nothin'... 654 00:51:29,992 --> 00:51:34,024 Brer Fox, he lay low wid de fidgets. 655 00:51:34,595 --> 00:51:36,184 Two anna half. 656 00:51:38,835 --> 00:51:39,835 Three! 657 00:51:40,358 --> 00:51:42,311 Here! Bu-Bu-Bu-Bu... 658 00:51:43,768 --> 00:51:45,885 ...bu-Bu-Bu-Turn me loose. 659 00:51:45,886 --> 00:51:48,071 I got 'im, I got 'im, I got 'im. 660 00:51:50,947 --> 00:51:53,069 Turn me loose or I'll poke you ag'in... lem-me go! 661 00:51:53,070 --> 00:51:56,645 Brer Rabbit, he push and he pull, he heaved and he hauled, 662 00:51:56,646 --> 00:51:59,204 he kicked and he screamed, and he blubber and he bawled, 663 00:51:59,205 --> 00:52:03,515 but the more he thrash aroun', the wus off he gits, til he so stuck up, 664 00:52:03,516 --> 00:52:05,998 he can scarcely move his eye-balls. 665 00:52:05,999 --> 00:52:13,999 [Fox whistling] 666 00:52:20,869 --> 00:52:22,425 Oh! How do you do. 667 00:52:22,491 --> 00:52:24,377 Yeah, how you come on. 668 00:52:24,378 --> 00:52:27,225 Bet he wishes he'd never been bawn. 669 00:52:27,357 --> 00:52:29,773 Brer Fox, you an' me... 670 00:52:29,873 --> 00:52:31,032 Well, Brer Rabbit... 671 00:52:31,033 --> 00:52:35,229 you sho' looks like a spo't, all stuck up in yo' swaller tail coat! 672 00:52:35,230 --> 00:52:36,135 Don't he look good in this coat? 673 00:52:36,160 --> 00:52:37,555 I ain't never seen nobody look dat good befo'. 674 00:52:37,556 --> 00:52:38,943 lem-mm say... bu - le - lem... 675 00:52:38,944 --> 00:52:40,963 Other folks business you minds de bes' 676 00:52:40,964 --> 00:52:43,215 Don' say no mo', we see de res'. 677 00:52:43,216 --> 00:52:45,002 We sho' do... We don' need nobody... 678 00:52:45,003 --> 00:52:47,021 What i'se gonna say is a... 679 00:52:47,022 --> 00:52:49,306 He's a pretty smart feller, the folks all say. 680 00:52:49,307 --> 00:52:51,060 Yah, he knows a lot a tricks... 681 00:52:51,061 --> 00:52:56,192 But he forgot 'em today. He forgot everything, didn't he Brer Bear? 682 00:52:56,590 --> 00:53:00,862 Well, suh, you ain't never see'd nobody 683 00:53:00,863 --> 00:53:04,540 dat had humble come-tumbleness down as fine 684 00:53:04,541 --> 00:53:06,712 as what brer rabbit had it den... 685 00:53:06,713 --> 00:53:11,549 poor li'l critter... He learned a pow'ful lesson, 686 00:53:11,550 --> 00:53:13,653 but he learned it too late... 687 00:53:13,654 --> 00:53:18,359 But it jes' goes to show you what comes o' mixin' up wid somethin' 688 00:53:18,360 --> 00:53:21,730 you got no business wid in de fust place... 689 00:53:21,731 --> 00:53:25,586 an' don't you never forget it! 690 00:53:25,587 --> 00:53:28,731 How did Brer Rabbit get away, Uncle Remus? 691 00:53:28,732 --> 00:53:30,088 Who say he git away? 692 00:53:30,089 --> 00:53:32,008 Brer Rabbit always gits away. 693 00:53:32,009 --> 00:53:34,887 Don't you be too sho'... ain't i done tol' you 694 00:53:34,888 --> 00:53:37,549 that Brer Rabbit, bein' li'l an' widout much strength, 695 00:53:37,550 --> 00:53:39,888 he's s'posed to use his head 'stead o' his foots? 696 00:53:39,889 --> 00:53:41,048 Did he? 697 00:53:41,049 --> 00:53:42,281 Sho he did! 698 00:53:42,282 --> 00:53:43,198 Now, who tellin' dishyer tale? 699 00:53:43,199 --> 00:53:44,258 You are! 700 00:53:44,689 --> 00:53:46,934 Den you jes' set an' do de lis'nin. 701 00:53:47,840 --> 00:53:52,802 Well, suh, dar he was, sittin' in de middle o' de road... 702 00:53:52,878 --> 00:53:55,023 Jes' like you's sittin' in dat chair 703 00:53:55,024 --> 00:53:58,307 Only he's all mixt up wid dat tar baby... 704 00:53:58,308 --> 00:54:03,066 ...an' it sho' look like de end o' de finish fo' po' li'l Brer Rabbit, 705 00:54:03,067 --> 00:54:09,066 cuz ol' Brer Fox was fixin' to barbeque him fo' dinna, right den an' dar. 706 00:54:09,067 --> 00:54:10,654 Yes, suh, yes suh, jes' any minute now... 707 00:54:10,655 --> 00:54:13,129 won't be long now... dinner goin' be ready any minute now... 708 00:54:13,130 --> 00:54:14,826 all we have to do is put a few more sticks on the fire. Yes... 709 00:54:14,827 --> 00:54:17,027 ... get the fire goin' good. 710 00:54:17,565 --> 00:54:20,007 Oh, skuze me, you is gwine stay fo' dinner, ain'cha', Brer Rabbit? 711 00:54:20,008 --> 00:54:24,660 We ain't gonna take no 'scuses. Now, we jes' love to have you fo' dinner! 712 00:54:26,150 --> 00:54:28,247 Wouldn't we jes' love to have him fo'dinner, Brer Bear? 713 00:54:28,248 --> 00:54:30,268 Ain't dat jes' what you been sayin'? 714 00:54:30,269 --> 00:54:31,295 No, sir. 715 00:54:32,918 --> 00:54:35,569 wuh-wuh-wuh-what I said was... 716 00:54:35,570 --> 00:54:41,229 ...I'm gonna knock his head... clean off. 717 00:54:41,230 --> 00:54:44,008 No indeed, not that. Not that, no, no, not that. 718 00:54:44,009 --> 00:54:46,259 No, no, stop! Wait no! No wait! Let loose. You can't do that. 719 00:54:46,260 --> 00:54:48,841 Bu... don't do that... look, I'm gonna... now jes' look.... 720 00:54:48,842 --> 00:54:49,850 No, he's mine. 721 00:54:49,851 --> 00:54:51,952 I caught 'im an' you keep yo' hans' off! 722 00:54:51,953 --> 00:54:54,999 But look! I'm gonna knock his head... 723 00:54:55,232 --> 00:54:57,025 No! No! No! That's too quick. We're gonna make him suffer. 724 00:54:57,026 --> 00:54:58,840 ...an' I'm gonna do it the way I wanna do it. 725 00:54:58,841 --> 00:54:59,739 But... er... 726 00:54:59,740 --> 00:55:01,717 Oh, I know that - Right in the back o' my little head 727 00:55:01,718 --> 00:55:02,525 I knowed what we gonna do.... 728 00:55:02,526 --> 00:55:10,068 Now look. I'm gonna knock his head clean off 729 00:55:10,069 --> 00:55:14,969 Go ahead, Brer Rear, ha ha... go on, knock my head clean off. 730 00:55:15,897 --> 00:55:19,918 ...bu... hee... now.... see there. 731 00:55:19,919 --> 00:55:23,594 But please don't fling me in dat briar patch. 732 00:55:23,595 --> 00:55:25,913 Now look here, you keep outta this! 'Tain't none o' yo' business. 733 00:55:25,914 --> 00:55:28,434 Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang 'im. 734 00:55:28,435 --> 00:55:31,322 Hang him by the neck til he's dead. 735 00:55:32,897 --> 00:55:34,589 Hang me if you like Brer Fox. 736 00:55:34,590 --> 00:55:38,879 Go ahead, but don't fling me dat briar patch. 737 00:55:39,124 --> 00:55:40,850 well, i hav' no rope fer t'hang ya... 738 00:55:40,851 --> 00:55:45,015 i'spects. I 'spects I'll have to skin ya. 739 00:55:45,016 --> 00:55:47,809 Yeah, sho'...dat's... what's dat? 740 00:55:47,810 --> 00:55:50,876 I said I'm gonna skin ya. 741 00:55:50,877 --> 00:55:53,160 Skin me? Smiles. Oh yeah, heh, heh... 742 00:55:53,161 --> 00:55:56,106 go ahead. Heh heh, yes sir... skin me if ya likes, Brer Fox, 743 00:55:56,107 --> 00:55:59,649 but bu-bu-bu-but there's one thing I don't wantcha to do. 744 00:55:59,650 --> 00:56:00,364 Huh? What's dat? 745 00:56:00,365 --> 00:56:02,877 bu-bu-bu-Brer Fox.... bu-Bu-Bu... I mean... 746 00:56:02,878 --> 00:56:05,144 wa-wa-wa-whatever you do, Brer Fox... 747 00:56:05,145 --> 00:56:06,548 wa-wa-wa-whatever you do, please 748 00:56:06,549 --> 00:56:11,269 please Brer Fox, please don't fling me in dat briar patch. 749 00:56:11,270 --> 00:56:14,616 Ahhhhh.....briar patch? 750 00:56:18,876 --> 00:56:20,101 Briar Patch. 751 00:56:20,864 --> 00:56:21,944 I'm glad I thought of that! Yes, indeed! 752 00:56:21,945 --> 00:56:23,294 I sho' am glad i thought of that! 753 00:56:23,295 --> 00:56:24,566 Butcha ain't gonna fling me in dar, is ya? 754 00:56:24,567 --> 00:56:27,578 Who me? Oh no. 755 00:56:27,678 --> 00:56:31,750 We ain't gonna do dat! No sir! We wouldn't do dat! 756 00:56:33,174 --> 00:56:36,518 We wouldn't do dat... would we? Brer Bear? 757 00:56:37,345 --> 00:56:42,311 No... hee hee hee... nope! We jes' gonna knock his head clean off. 758 00:56:46,615 --> 00:56:50,307 Oh no indeed! Look out! Now wait a minute! 759 00:56:50,308 --> 00:56:55,122 Oh no, please don't! Look out, stop! There! 760 00:57:09,889 --> 00:57:11,742 [Rabbit makes dying sounds] 761 00:57:30,845 --> 00:57:37,521 Yes sir Brer Fox. I was born and bred in de briar patch. 762 00:57:39,088 --> 00:57:44,036 Yes sir. Born and bred in the briar patch. 763 00:57:44,037 --> 00:57:48,697 Born and bred in the briar patch. 764 00:57:49,778 --> 00:57:55,115 So now, it's Brer Fox's turn to feel humble-come-tumble, 765 00:57:55,116 --> 00:57:58,598 but ol' Brer Bear, he don't say nuthin'. 766 00:57:58,664 --> 00:58:06,664 An Brer Fox he lay low... heh heh... mighty low... Sho nuf. 767 00:58:08,009 --> 00:58:10,658 Tell us another one, Unc' Remus. 768 00:58:10,791 --> 00:58:13,206 The one you told daddy... about Brer Frog havin' a tail... 769 00:58:13,207 --> 00:58:15,258 ...an losin' it? That's it. 770 00:58:15,259 --> 00:58:17,046 Well den, how kin dey be a tale... 771 00:58:17,047 --> 00:58:19,000 ...when dey ain't no ta.... 772 00:58:19,001 --> 00:58:26,812 ..I could tell ya, but dat's annudder tale for annudder day. 773 00:58:26,813 --> 00:58:30,899 Now you better run 'long an' git dat pup somp'n to chew on sides my shoes. 774 00:58:30,900 --> 00:58:32,456 Come on, Toby. 775 00:58:35,799 --> 00:58:37,421 How do you do? 776 00:58:38,944 --> 00:58:40,666 Fine, how are you? 777 00:58:42,057 --> 00:58:46,493 How you come on? Pretty good, sho as yo're born. 778 00:58:51,458 --> 00:58:56,226 Jis' kaze ol' Remus take yore side don't mean we ain't gonna git Teenchy. 779 00:58:56,227 --> 00:58:59,039 You wait an' see! We're gonna tell on you. 780 00:58:59,040 --> 00:59:00,992 Yeah! Gonna tell Tempy. 781 00:59:00,993 --> 00:59:05,454 ...or maybe your grandmaw... or maybe even your maw. 782 00:59:06,643 --> 00:59:10,658 Go ahead! I don't care! You can tell aunt Tempy.... 783 00:59:10,913 --> 00:59:14,455 ...you can tell grandmaw, you can even tell my mama. 784 00:59:14,456 --> 00:59:19,753 ...but whatever you do... don't tell your maw. 785 00:59:21,185 --> 00:59:22,675 Why not? 786 00:59:22,984 --> 00:59:29,273 Just don't you tell her, that's all! If you do, it'll be awful! 787 00:59:34,041 --> 00:59:37,086 Ain't dat what Brer Rabbit did to Brer Fox? 788 00:59:37,087 --> 00:59:39,751 sh-sh! Bein' little... an' without much strength, 789 00:59:39,752 --> 00:59:44,593 we s'posed to use our heads instead of our foots. 790 00:59:48,164 --> 00:59:50,216 Now i don't wanta hear no more 'bout it. 791 00:59:50,217 --> 00:59:51,502 that's Ginny's dawg.... 792 00:59:51,503 --> 00:59:54,429 an if she wants to give it away, 'tain't none o' yo' business. 793 00:59:57,269 --> 01:00:01,670 I'll get even with that Johnny! He'll find out! Think's he so smart. 794 01:00:01,671 --> 01:00:05,312 'Twarn't his fault. He told us not to tell our maw. 795 01:00:05,313 --> 01:00:09,285 Yeah! 'Cause that's jis' what he wanted us to do. 796 01:00:15,774 --> 01:00:20,003 Sooner or later, yer gonna be comin' aroun', 797 01:00:20,004 --> 01:00:27,363 I betcha, I betcha that I getcha, 798 01:00:27,761 --> 01:00:31,532 you wait and see... 799 01:00:32,563 --> 01:00:40,195 Sooner or later your gonna be hangin' aroun'... I betcha... 800 01:00:40,707 --> 01:00:48,707 I betcha if I catch ya' you'll hear from me. 801 01:00:49,635 --> 01:00:57,412 Your gonna knock on my door... you done it befo'... 802 01:00:57,413 --> 01:01:02,613 Matter of factly, I don't know exactly when, 803 01:01:02,614 --> 01:01:07,564 but sooner or later you're gonna be hanging aroun', 804 01:01:07,565 --> 01:01:12,747 and want my cookin' again. 805 01:01:12,748 --> 01:01:19,221 Your gonna knock on my door, you don' it befo' 806 01:01:19,222 --> 01:01:23,095 Matter of factly I 'spected you zackly then, 807 01:01:24,268 --> 01:01:29,640 cuz sooner or later I know you'll be hangingn aroun', 808 01:01:29,641 --> 01:01:34,823 and want my cookin' again. But you ain't gonna get it. 809 01:01:34,824 --> 01:01:37,574 Al'ays manage to come callin' on bakin' day, 810 01:01:37,575 --> 01:01:41,337 and totin' in three or four measley little piece of fire wood. Humph! 811 01:01:41,338 --> 01:01:44,386 Some folks does de work, while others jest visits. 812 01:01:44,387 --> 01:01:49,849 Sit around whiddlin' and tellin' stories... like Brer Fox and Brer Rabbit. 813 01:01:49,850 --> 01:01:55,014 Stick his nose in dish here kitchen and we have Brer Rabbit stew. 814 01:01:55,212 --> 01:02:00,935 Sis Tempy, I said it befo', I says it now 815 01:02:00,936 --> 01:02:05,261 and I says it again' there never was a better cook 816 01:02:05,262 --> 01:02:08,382 in these here parts nor nowhere else. 817 01:02:08,383 --> 01:02:13,490 Humph! Ya ain't pullin' no wool over my eyes. Here! 818 01:02:17,345 --> 01:02:19,133 What you all doin' 'roun' here, anyhow? 819 01:02:19,134 --> 01:02:21,748 We wants to see Miss Sally. Yeah. 820 01:02:21,749 --> 01:02:23,237 What you want to see her about. 821 01:02:23,238 --> 01:02:26,913 'Bout our dog. Yeah. 822 01:02:31,283 --> 01:02:34,111 Why, 'tain't dey dawg. It's Johnny's. 823 01:02:34,112 --> 01:02:36,031 No 'tain't. What's dat? 824 01:02:36,032 --> 01:02:38,104 When he brung it here, Miss Sally tol' him 825 01:02:38,105 --> 01:02:40,722 to take it right straight back what he got it. 826 01:02:40,723 --> 01:02:42,457 Why dat li'l scamp. 827 01:02:42,458 --> 01:02:45,522 Where you goin'? To git Miss Sally. 828 01:02:45,523 --> 01:02:48,985 Uh... oh. 829 01:02:49,689 --> 01:02:51,701 Ain't i done tol' you to stop pesterin' folks 830 01:02:51,702 --> 01:02:53,316 'bout dat mangy ol' puppy? 831 01:02:53,317 --> 01:02:56,759 Now go on home. Go on, befo' i gits fractious! 832 01:02:56,760 --> 01:02:59,455 We ain't goin' 'til we sees Miss Sally. 833 01:02:59,456 --> 01:03:00,822 Yeah. 834 01:03:00,865 --> 01:03:02,983 Miss Sally ain't got no time to be bothered wid you. 835 01:03:02,984 --> 01:03:05,135 An' she don't wanter hear no talk about dat dawg, neither. 836 01:03:05,136 --> 01:03:07,221 What's this all about? 837 01:03:08,138 --> 01:03:11,680 Johnny's got our dawg An' we we wants it back! 838 01:03:11,749 --> 01:03:15,547 Your dog? You don't mean that little puppy? 839 01:03:15,548 --> 01:03:19,421 Yassum. Johnny took it down to ol' Remus's so's you wouldn't know. 840 01:03:20,453 --> 01:03:22,433 Is that right, uncle remus? 841 01:03:22,449 --> 01:03:24,916 Well, you see miss sally, I had.. 842 01:03:25,281 --> 01:03:29,560 I see. Uncle remus'll get your dog back to you. Now run along, please. 843 01:03:29,781 --> 01:03:31,272 You gonna whup johnny? 844 01:03:31,391 --> 01:03:32,483 Ya oughta! 845 01:03:32,484 --> 01:03:34,801 Johnny said he didn't care if we told you.... 846 01:03:34,802 --> 01:03:36,225 ...but not to tell our maw. 847 01:03:36,523 --> 01:03:39,607 and when we told her, she giv'd us a whuppin'. 848 01:03:41,853 --> 01:03:47,000 Lawzy, Miss Sally, Johnny didn't mean no harm. 849 01:03:47,001 --> 01:03:49,101 He was jes' trying to be like Brer Rabbit. 850 01:03:49,102 --> 01:03:51,408 I told him a tale 'bout de tar baby 851 01:03:51,586 --> 01:03:53,890 an' he just got a li'l bit too bodacious, 852 01:03:53,891 --> 01:03:56,430 and outreached hisse'f, dat's all. 853 01:03:56,431 --> 01:03:59,588 Uncle Remus, i'm trying my best to bring up Johnny 854 01:03:59,613 --> 01:04:03,277 to be obedient and truthful. But you and your stories 855 01:04:03,278 --> 01:04:05,165 are making that very difficult. 856 01:04:05,863 --> 01:04:08,778 I think maybe it would be better if he didn't hear any more for awhile. 857 01:04:08,779 --> 01:04:11,056 Well, Miss Sally, de stories ain't done no.... 858 01:04:11,057 --> 01:04:13,117 They only confuse him. 859 01:04:13,139 --> 01:04:15,966 Now I know you mean well, Uncle Remus, but Johnny's too young. 860 01:04:15,967 --> 01:04:17,015 Miss Sally..... 861 01:04:17,048 --> 01:04:20,580 I'll have to ask you not to tell him any more. 862 01:04:23,339 --> 01:04:25,722 Yassum, Miss Sally...... 863 01:04:35,290 --> 01:04:37,441 But what else could I have done, mama? 864 01:04:37,442 --> 01:04:40,114 I can't just overlook it, he has to learn to mind. 865 01:04:40,786 --> 01:04:43,893 That's very true, but without Uncle Remus and his stories, 866 01:04:43,894 --> 01:04:49,753 the child will be utterly desolate. He needs something to hold on to. 867 01:04:50,338 --> 01:04:53,251 Well, he has his mother....and his grandmother. 868 01:04:54,279 --> 01:04:57,194 We're not enough, sally. The boy must have friends. 869 01:04:57,195 --> 01:05:00,058 And if it's not Uncle Remus, or the Favers children 870 01:05:00,059 --> 01:05:03,325 then it must be someone else.... someone of his own age. 871 01:05:03,833 --> 01:05:06,963 That's just good common sense. 872 01:05:09,276 --> 01:05:12,097 What you trackin' through here for anyway? 873 01:05:12,098 --> 01:05:14,941 Ain't I done tol' you 'bout messin' 'roun' my kitchen? 874 01:05:20,333 --> 01:05:21,492 Johnny! 875 01:05:23,281 --> 01:05:24,340 Yes, mama. 876 01:05:26,557 --> 01:05:29,570 Do you know what next tuesday is? 877 01:05:29,603 --> 01:05:32,152 Uh... of course. My birthday. 878 01:05:32,185 --> 01:05:36,025 That's right, dear. And what happens then? 879 01:05:36,059 --> 01:05:37,246 I get presents. 880 01:05:37,247 --> 01:05:40,060 And a birthday party. Would you like that? 881 01:05:40,061 --> 01:05:42,178 A party? Sure! 882 01:05:42,179 --> 01:05:44,765 With lots of nice little boys and girls. 883 01:05:44,798 --> 01:05:47,181 Can i ask Ginny? 884 01:05:47,637 --> 01:05:49,682 Well, there'll be so many other children, dear... 885 01:05:49,683 --> 01:05:52,195 ...That one more won't make any difference. 886 01:05:52,196 --> 01:05:58,371 Gee! Thanks! Will daddy come? 887 01:05:59,069 --> 01:06:07,069 Well, dear... uh... I'll write and ask him. 888 01:06:09,200 --> 01:06:13,338 Oh boy. 889 01:06:18,152 --> 01:06:20,568 Teenchy! Here Teenchy! 890 01:06:23,216 --> 01:06:27,785 Teenchy! Here Teenchy! Teenchy! Where are you? 891 01:06:28,997 --> 01:06:33,284 Uncle Remus? A present for Teenchy! 892 01:06:36,874 --> 01:06:39,093 Where's Teenchy? 893 01:06:39,126 --> 01:06:40,901 He's gone. 894 01:06:40,902 --> 01:06:45,008 Gone? Then we gotta find him. 895 01:06:45,009 --> 01:06:49,877 Sump'n might happen to him... if he runs around loose. 896 01:06:50,615 --> 01:06:52,932 He ain't runnin' 'roun' loose. 897 01:06:52,965 --> 01:06:56,507 Then, where is he? 898 01:06:58,162 --> 01:07:05,312 He's back at de Favers. Dat's where he b'longs an' you knows it. 899 01:07:05,346 --> 01:07:09,186 But teenchy's my dog. He's mine. 900 01:07:09,219 --> 01:07:11,636 Ginny gave him to me, and you said... 901 01:07:11,670 --> 01:07:16,172 Nemmine what I said! Yo' maw tol' you to take dat dawg back whar he 902 01:07:16,205 --> 01:07:22,296 come from an' you ain't done it. She don't like dat, an' I don't blame her. 903 01:07:22,330 --> 01:07:25,376 But he wasn't botherin' anybody. 904 01:07:25,409 --> 01:07:29,315 She yo' maw an' she know what's bes' for you! 905 01:07:29,348 --> 01:07:31,405 But... but... I... I love him. 906 01:07:31,406 --> 01:07:35,174 He... he loves me. You should'na done it, Uncle Remus. 907 01:07:35,208 --> 01:07:37,923 Jake'll drown him! I know he will. 908 01:07:37,956 --> 01:07:45,956 Ain't no use o' you carryin' on. Puppy's gone an' dat's dat. 909 01:07:46,365 --> 01:07:51,761 You don't even care! Teenchy's gone... and you don't care at all. 910 01:07:51,794 --> 01:07:55,164 Don't make no difference whether I does or whether I don't. 911 01:07:55,165 --> 01:08:00,962 I'm jes a wo' out ol' man what ain't no good to nobody. 912 01:08:00,963 --> 01:08:06,756 But uncle remus, you're... the best friend i have. 913 01:08:06,790 --> 01:08:12,020 Mebbe so, but i'm dat pestered I don't know whether i'm end-upperds or 914 01:08:12,053 --> 01:08:16,177 end-downerds. But I does know dis... 915 01:08:16,178 --> 01:08:19,783 I ain't goin' ter be tellin' you no mo' stories. 916 01:09:03,412 --> 01:09:05,998 Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow! 917 01:09:06,334 --> 01:09:08,999 I went to the well to wash my toe! 918 01:09:09,199 --> 01:09:11,997 When I got there, the well was bare! 919 01:09:11,998 --> 01:09:14,706 What time is it, old witch! 920 01:09:20,380 --> 01:09:21,636 Hurry, maw, hurry! 921 01:09:21,637 --> 01:09:23,226 I'm doin' the best I can. 922 01:09:23,259 --> 01:09:25,377 Please, maw! The party'll be over. 923 01:09:25,410 --> 01:09:28,167 If you don't quit bobbin' up and down I'll never get this collar on. 924 01:09:28,191 --> 01:09:30,111 I'm just doin' like you told me. 925 01:09:30,144 --> 01:09:32,174 Well, don't forgit what you says when you does it. 926 01:09:32,198 --> 01:09:34,184 Pleased to meetcha! 927 01:09:34,217 --> 01:09:39,613 That's the girl. Now you looks pretty enough to go anywheres. 928 01:09:39,646 --> 01:09:41,764 Ginny! Come on... we're late. 929 01:09:43,089 --> 01:09:46,400 Ginny! Don't forgit your manners. 930 01:09:46,433 --> 01:09:48,551 Pleased to meetcha! 931 01:09:50,604 --> 01:09:53,749 Pleased to meetcha! 932 01:09:58,457 --> 01:10:01,337 Gee, I thought you were never comin'. 933 01:10:01,370 --> 01:10:03,112 Paw didn't get home with the thread, 934 01:10:03,113 --> 01:10:06,198 an' maw had an awful time finishing my dress. 935 01:10:06,199 --> 01:10:07,254 Like it? 936 01:10:07,353 --> 01:10:09,281 It's realy pretty. 937 01:10:09,282 --> 01:10:14,397 It's bran' new. It was maw's weddin' dress. Are we gonna have cake? 938 01:10:14,398 --> 01:10:18,485 Course! They're eatin' it right now. But there'll be plenty left. 939 01:10:18,519 --> 01:10:20,658 What do you do at a party... 'Sides have cake? 940 01:10:20,953 --> 01:10:23,890 Oh, lots of things. Play games, an'...get presents. 941 01:10:23,891 --> 01:10:25,629 Do I get a present? 942 01:10:25,630 --> 01:10:28,378 Sure... Everybody does. Course, I get the most. 943 01:10:28,412 --> 01:10:29,835 I get the most. 944 01:10:29,869 --> 01:10:31,524 Go on home. 945 01:10:31,557 --> 01:10:33,046 Go on home. 946 01:10:33,079 --> 01:10:34,172 I'll tell maw. 947 01:10:34,205 --> 01:10:35,132 I'll tell maw. 948 01:10:35,165 --> 01:10:38,078 Don't pay any attention to them, Ginny. 949 01:10:38,079 --> 01:10:41,257 Don't pay any 'tenshun to 'em, Ginny! 950 01:10:41,367 --> 01:10:45,014 Quit it! Pretty strings. 951 01:10:45,015 --> 01:10:47,329 You stop it. 952 01:10:53,012 --> 01:11:01,012 [Ginny Crying] Ginny: Now look what you've done! 953 01:11:04,314 --> 01:11:08,474 You've spoiled everything! 954 01:11:14,161 --> 01:11:16,412 Ouch! Don't! Stop! 955 01:11:16,445 --> 01:11:18,762 Make him leggo! Make him leggo! 956 01:11:18,795 --> 01:11:22,900 Make him leggo! Joe, get him off! 957 01:11:22,934 --> 01:11:24,291 I'll fix you. 958 01:11:24,324 --> 01:11:27,304 Pull him off, Joe! Get him off! 959 01:11:27,337 --> 01:11:29,058 I'll fix you! 960 01:11:29,091 --> 01:11:30,945 Ouch! Don't! Stop! 961 01:11:30,978 --> 01:11:33,593 Make him leggo! Make him leggo! 962 01:11:35,782 --> 01:11:37,235 Aw right, get off him! 963 01:11:37,269 --> 01:11:40,411 Come on, son! Get off 'im! Get off 'im! 964 01:11:40,412 --> 01:11:42,532 Now you two git 'long. 965 01:11:42,533 --> 01:11:44,832 An don't lemme ketch you pesterin' 'roun' dese chillun no mo'! 966 01:11:44,833 --> 01:11:46,240 An' ah means it. 967 01:11:47,431 --> 01:11:50,244 Ginny! 968 01:11:50,277 --> 01:11:53,157 Ginny... 969 01:11:59,448 --> 01:12:03,817 Gee, ginny! Please don't cry! 970 01:12:03,851 --> 01:12:07,955 We can still go to the party... if you wanna. 971 01:12:07,989 --> 01:12:10,638 I'll clean off your dress. 972 01:12:10,671 --> 01:12:14,453 You're just makin' it worse. 973 01:12:14,454 --> 01:12:18,020 It wasn't much of an ol' party anyway. 974 01:12:18,484 --> 01:12:24,964 I know what! I'll tell you a story 'bout brer rabbit! 975 01:12:27,663 --> 01:12:34,871 Now let me see... 'Bout this here brer rabbit... 976 01:12:34,904 --> 01:12:40,366 ...he was the most bodacious critter in the whole world. Anyway... 977 01:12:40,400 --> 01:12:44,439 ...de critters was all havin' a big party... 978 01:12:44,472 --> 01:12:46,715 [Ginny begins to cry again] 979 01:12:46,716 --> 01:12:50,497 Please, don't ginny! Please. 980 01:12:52,914 --> 01:12:56,191 Bless my soul! What's dis? 981 01:12:56,651 --> 01:13:00,127 Ginny can't go to the party. 982 01:13:00,161 --> 01:13:04,662 Oh, dat's a shame! It sho' is. 983 01:13:04,663 --> 01:13:11,648 But don't you cry honey. Ol' Uncle Remus'll take care of you. 984 01:13:14,131 --> 01:13:16,580 You better run along and find Sis Tempy to clean you up 985 01:13:16,613 --> 01:13:17,615 befo' yo' maw sees you. 986 01:13:17,639 --> 01:13:21,049 Uncle Remus, I don't wanta go. Co'se you do. 987 01:13:21,083 --> 01:13:24,195 Miss Sally's gone to a heap o' trouble wid dis party. 988 01:13:24,228 --> 01:13:29,569 I know, but daddy didn't come, and Ginny's all dirty. 989 01:13:29,570 --> 01:13:32,455 Please, Uncle Remus. 990 01:13:36,273 --> 01:13:40,692 Move over, honey. I'se got troubles too. 991 01:13:53,480 --> 01:13:57,574 [Remus laughing] 992 01:14:03,193 --> 01:14:09,634 Co'se I'se had troubles befo'. But dey ain't none of us ever had 993 01:14:09,635 --> 01:14:15,187 troubles like po' li'l Brer Rabbit. I 'members one time he had mo' troubles 994 01:14:15,188 --> 01:14:17,429 den all three of us rolled into one. 995 01:14:18,236 --> 01:14:24,393 Yas suh, dere he was... way down in Brer Fox's cave. 996 01:14:24,862 --> 01:14:29,033 An' it look like his time done run out, fo' sho. 997 01:14:29,067 --> 01:14:35,125 Cause Brer Rabbit, he done used up his whole bag o' tricks. 998 01:14:35,158 --> 01:14:37,253 You done played your last trick on me, Brer Rabbit. 999 01:14:37,277 --> 01:14:40,257 You sho have, yes sir. You've played your last trick on me. 1000 01:14:40,290 --> 01:14:45,752 Here, hold that knot, you sho look mighty good in that bow-tie, Brer Rabbit. 1001 01:14:45,785 --> 01:14:48,301 Yes sir, you looks mighty good in that bow-tie. 1002 01:14:48,335 --> 01:14:50,321 Don't he look good in that bow-tie Brer Bear? 1003 01:14:50,354 --> 01:14:55,154 I ain't never seen nobody dressed with a bow-tie befo'. 1004 01:14:55,187 --> 01:14:58,464 He's all dressed up for dinna. Yea, for dinner. 1005 01:14:58,497 --> 01:15:04,390 Yes sir, he's really dressed up for dinner. Fo my dinner. 1006 01:15:04,391 --> 01:15:10,084 Cause I'se gonna barbeque you dis very minute, on dat fire. 1007 01:15:10,118 --> 01:15:14,521 [Rabbit laughing] Ain't dat terrible. 1008 01:15:20,003 --> 01:15:24,049 Now wait a minute. Wait jes' a minute, Brer Rabbit. 1009 01:15:25,074 --> 01:15:27,358 Maybe I better 'splain something to you. 1010 01:15:27,359 --> 01:15:35,114 I said, I'se gonna roast you... on dat fire! 1011 01:15:35,115 --> 01:15:37,522 Now, is dat somethin' to laugh about? 1012 01:15:38,277 --> 01:15:43,315 I can't help laughing, Brer Fox. I'se just been to my lauging place. 1013 01:15:43,350 --> 01:15:46,858 An everytime I starts thinkin' about my laughing place, I can't help. 1014 01:15:54,970 --> 01:15:58,710 What's a... Yeah, Brer Bear? 1015 01:15:58,743 --> 01:16:01,225 Wa... what's a laughing place? 1016 01:16:01,226 --> 01:16:08,238 Oh, dat just a secret place I knows about. 1017 01:16:08,764 --> 01:16:10,873 You keep out of this Brer Bear. It's another one o' his tricks. 1018 01:16:10,874 --> 01:16:12,902 Dat rabbit just trying... 1019 01:16:12,935 --> 01:16:17,358 Da... where is this laughing place at? 1020 01:16:17,359 --> 01:16:20,470 How can I show you where it is when I'se all 1021 01:16:20,504 --> 01:16:24,873 tied up like this? Well, uh... I'll untie you. 1022 01:16:24,906 --> 01:16:26,869 You keep your big paws off. But uh... But uh... 1023 01:16:26,893 --> 01:16:28,160 He's mine and I'm gonna roast him. 1024 01:16:28,184 --> 01:16:30,502 Right now, right over this fire. I'm gonna... 1025 01:16:33,249 --> 01:16:37,718 I wanna see dat laughing place. 1026 01:16:42,054 --> 01:16:44,237 [Rabbit singing] Boy am I in luck. 1027 01:16:44,238 --> 01:16:48,211 I think about my laughing place and yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. 1028 01:16:48,235 --> 01:16:52,925 Everybody's got a laughing place, a laughing place to go ho ho. 1029 01:16:52,926 --> 01:16:54,435 That rabbit's just trying to... 1030 01:16:54,534 --> 01:16:57,779 Take that frown, turn it upside down And you'll find yours, I know, ho ho. 1031 01:17:02,625 --> 01:17:05,217 Boy am I in luck. 1032 01:17:05,218 --> 01:17:09,820 I think about my laughing place... Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. 1033 01:17:09,920 --> 01:17:14,587 Everybody's got a laughing place, A laughing place to go, ho ho. 1034 01:17:14,985 --> 01:17:19,123 Take that frown, turn it upside down And you'll find yours, I know, ho ho. 1035 01:17:19,454 --> 01:17:21,814 Now look here Brer Bear, this has gone far enough, I... 1036 01:17:24,288 --> 01:17:27,962 Now look here Brer Bear, this has gone far enough. 1037 01:17:27,995 --> 01:17:29,593 I ain't goin' one more step. But I wanna. 1038 01:17:29,617 --> 01:17:31,140 Not one mo' step. But I wanna. 1039 01:17:31,141 --> 01:17:32,729 This is just one o' his tricks. 1040 01:17:32,730 --> 01:17:34,758 That rabbint's just making a fool out of you, you fool. 1041 01:17:34,782 --> 01:17:36,272 He is? Co'se he is. 1042 01:17:36,305 --> 01:17:37,638 There ain't no such thing as a laughing place. 1043 01:17:37,662 --> 01:17:39,019 Dere ain't? Co'se not. 1044 01:17:39,053 --> 01:17:41,072 Come on now, we'll go and have some... 1045 01:17:41,105 --> 01:17:42,770 Wait a minute. Wait a minute. There it is. 1046 01:17:42,794 --> 01:17:44,847 Huh? There is the laughing place. 1047 01:17:44,880 --> 01:17:47,660 Where? Right through there. 1048 01:17:47,693 --> 01:17:49,733 That rabbit's trying to fool... Me first. 1049 01:17:54,348 --> 01:18:02,127 [Bear yells] 1050 01:18:04,677 --> 01:18:11,529 Dey ain't nothing' in here 'cept bees. 1051 01:18:13,542 --> 01:18:17,514 You sho' done made a fool out of yo'se'f this time. 1052 01:18:17,515 --> 01:18:19,929 Yes suh, you sho made a fool outa yo'sef. 1053 01:18:19,930 --> 01:18:24,664 I ain't never see'd nobody look dat silly befo'. 1054 01:18:24,665 --> 01:18:27,578 You know what Brer... 1055 01:18:38,185 --> 01:18:45,404 Now look, you said dis was a laughin' place... 1056 01:18:45,405 --> 01:18:47,492 An I ain't laughing. 1057 01:18:49,897 --> 01:18:52,398 I didn't say it was you laughin' place. 1058 01:18:52,399 --> 01:18:56,396 I said it was my laughin' place Brer Bear. 1059 01:19:00,106 --> 01:19:08,106 [Rabbit Laughs] 1060 01:19:17,908 --> 01:19:21,940 I wish I had a lughin' place. Me too. 1061 01:19:21,941 --> 01:19:25,827 What makes you think you ain't? Co'se you got a laughin' place. 1062 01:19:25,828 --> 01:19:28,212 Really, Uncle Remus? Really? 1063 01:19:28,234 --> 01:19:32,338 Ev'ybody's got one! The trouble is, mos' folks won't 1064 01:19:32,373 --> 01:19:35,650 take the time to go look for it. Where's mine? 1065 01:19:35,683 --> 01:19:41,410 Well now, dat I can't 'zakly say. 'Cause where 'tis for one, 1066 01:19:41,444 --> 01:19:44,008 Mightn't be where 'tis for another. 1067 01:19:44,009 --> 01:19:47,171 Come on Ginny! Let's start lookin. 1068 01:19:59,530 --> 01:20:06,437 Johnny! Johnny, where have you been? 1069 01:20:06,472 --> 01:20:08,703 Well, you... Look at your clothes! 1070 01:20:08,704 --> 01:20:12,743 What in the world have you been doing? The party's all over, dear. 1071 01:20:12,744 --> 01:20:15,072 And you weren't even there to tell your guests goodbye. 1072 01:20:15,096 --> 01:20:17,843 Well, you... Uncle Remus told us a story! 1073 01:20:17,876 --> 01:20:21,716 'Bout Brer Rabbit. You got a laughin' place ma'am? 1074 01:20:21,749 --> 01:20:25,265 Uncle Remus says eve'ybody's got one. 1075 01:20:26,750 --> 01:20:28,754 Pleased to meetcha. 1076 01:20:35,070 --> 01:20:39,936 I sho is sorry, Miss Sally. No, it's my fault. 1077 01:20:40,520 --> 01:20:43,963 I should have known you couldn't stop telling your stories. 1078 01:20:43,996 --> 01:20:48,361 I don't like to say this Uncle Remus, but from now on 1079 01:20:48,362 --> 01:20:53,564 I want you to stay away from Johnny, you understand? 1080 01:20:53,597 --> 01:20:58,794 Completely away. Yassum. 1081 01:21:13,626 --> 01:21:21,626 ♪ Let the rain pour down, ♪ ♪ let the cold win' blow ♪ 1082 01:21:23,496 --> 01:21:31,496 ♪ Gonna stay right here, ♪ ♪ In the home I know. ♪ 1083 01:21:31,638 --> 01:21:39,638 ♪ When your achin' with the misery, ♪ ♪ when your old and grey, ♪ 1084 01:21:41,161 --> 01:21:48,817 ♪ Then ya better be thankful, ♪ ♪ that he let you stay ♪ 1085 01:21:48,818 --> 01:21:53,873 ♪ Let you stay to see de chillun, ♪ ♪ playin' 'round yo door. ♪ 1086 01:21:53,874 --> 01:22:00,040 Oh, I knows... I knows... I'm jes' a wo' out ol' man what 1087 01:22:00,074 --> 01:22:02,775 don't do nuthin' but tell stories. 1088 01:22:03,232 --> 01:22:06,941 But dey ain't never done no harm to nobody, 1089 01:22:10,782 --> 01:22:13,547 An' if dey don't do no good, 1090 01:22:13,548 --> 01:22:16,579 how come dey las' so long? 1091 01:22:24,727 --> 01:22:27,638 Dishyer's de only home I knows. 1092 01:22:33,463 --> 01:22:38,268 I was goin' ter whitewash de walls, too, 1093 01:22:41,130 --> 01:22:48,988 but not now. Time done run out. 1094 01:22:51,885 --> 01:22:54,954 Unc' Remus! Is Johnny... 1095 01:23:00,631 --> 01:23:03,381 Unc' Remus, what you doin'? 1096 01:23:07,127 --> 01:23:15,127 I'se goin' away, to Atlanta 1097 01:23:38,832 --> 01:23:41,182 You shore I've got a laughing place? 1098 01:23:41,216 --> 01:23:43,666 Course! Didn't Uncle Remus say so? 1099 01:23:43,946 --> 01:23:48,520 Look! Aww, that's just your house. 1100 01:23:48,521 --> 01:23:52,471 But paw's home! I'm gonna tell 'im 'bout Brer Rabbit! 1101 01:23:52,505 --> 01:23:56,207 He'll laugh like anything. 1102 01:24:52,029 --> 01:24:56,772 Uncle Remus! Uncle Remus! Uncle Remus, I've found it! 1103 01:24:56,773 --> 01:24:59,194 My laughing place! It's right here... 1104 01:25:09,821 --> 01:25:16,342 Mama! He's gone! Uncle Remus is gone. 1105 01:25:16,375 --> 01:25:20,443 Where'd he go, mama? I don't know, son. 1106 01:25:20,444 --> 01:25:23,967 But why'd he leave? Why? I'm afraid mother's to blame. 1107 01:25:23,968 --> 01:25:28,061 Miss Sally! Unc' Remus goin' away! He's gettin' in de wagon! 1108 01:25:36,565 --> 01:25:43,581 Uncle Remus! Wait! Uncle Remus! 1109 01:25:50,540 --> 01:25:56,499 Johnny! Uncle Remus! Come Back. 1110 01:26:02,121 --> 01:26:05,701 Wait, Uncle Remus! Wait! 1111 01:26:11,845 --> 01:26:14,084 [Sally screams] 1112 01:26:20,452 --> 01:26:22,779 Oh Johnny. 1113 01:26:48,111 --> 01:26:52,420 ♪ More and more ♪ ♪ faith in him. ♪ 1114 01:26:52,421 --> 01:26:59,184 ♪ He made all the stars ♪ ♪ and the moon and the sun. ♪ 1115 01:26:59,185 --> 01:27:03,114 ♪ More and more ♪ ♪ faith in him. ♪ 1116 01:27:03,148 --> 01:27:09,305 ♪ He number the sparrows ♪ ♪ and the birds everyone. ♪ 1117 01:27:09,339 --> 01:27:12,153 ♪ More and more ♪ ♪ faith in him. ♪ 1118 01:27:12,186 --> 01:27:14,271 ♪ My Savior! ♪ 1119 01:27:14,304 --> 01:27:22,304 ♪ All I want... ♪ ♪ All I want... All I want... ♪ 1120 01:27:25,593 --> 01:27:29,400 ♪ is more and more ♪ ♪ faith in him. ♪ 1121 01:27:29,434 --> 01:27:37,434 ♪ My Savior! ♪ ♪ All I want, all I want... ♪ 1122 01:27:39,889 --> 01:27:40,987 Toby, what is it? 1123 01:27:41,021 --> 01:27:43,811 It's Johnny, sir. He got hurt by dat bull. 1124 01:27:47,714 --> 01:27:49,944 Mister John! How is he? 1125 01:27:50,044 --> 01:27:52,209 Well, he's out o' his head, suh, and' talkin' like his li'l heart's 1126 01:27:52,210 --> 01:27:54,533 'bout to break. You see, Mister John, he was cuttin' 1127 01:27:54,534 --> 01:27:58,646 through de bull pasture... trying to stop Uncle Remus from goin' away. 1128 01:28:00,832 --> 01:28:06,991 ♪ Angel have mercy ♪ ♪ on this little child ♪ 1129 01:28:06,992 --> 01:28:11,759 ♪ More and more ♪ ♪ faith in him. ♪ 1130 01:28:11,792 --> 01:28:17,254 ♪ He's only been here ♪ ♪ such a mighty li'l while. ♪ 1131 01:28:17,288 --> 01:28:23,570 ♪ More and more ♪ ♪ faith in him. ♪ 1132 01:28:35,800 --> 01:28:42,089 Son, daddy's here. 1133 01:28:42,739 --> 01:28:48,466 Uncle Remus! Come back, Uncle Remus! Come back! 1134 01:28:50,413 --> 01:28:55,113 Johnny! Johnny! 1135 01:28:56,117 --> 01:29:00,434 Uncle Remus... Please. 1136 01:29:19,160 --> 01:29:21,538 Uncle Remus. 1137 01:29:30,112 --> 01:29:35,741 De smoke was comin' outta de chimney, an de light from 1138 01:29:35,742 --> 01:29:43,024 de lamps was ashinin' soft. Inside de house, de kittle was singin' 1139 01:29:43,059 --> 01:29:50,142 over de fire. On the hearth de cricket was a jiggin' to de tune. 1140 01:29:50,143 --> 01:29:57,326 Yes suh, things was mighty satisfactual. 'Cause Brer Rabbit 1141 01:29:57,360 --> 01:30:01,200 done come back to his laughing place wid de folks 1142 01:30:01,234 --> 01:30:05,968 all 'round him what b'longs dar. 1143 01:30:09,714 --> 01:30:12,727 Uncle Remus! 1144 01:30:17,064 --> 01:30:23,252 An' dat night, he was de happiest Brer Rabbit. 1145 01:30:23,253 --> 01:30:30,199 An' dat was de laughin'est place in de whole wide worl'. 1146 01:30:35,666 --> 01:30:40,933 Daddy. Mama! Daddy's here! Mama! 1147 01:30:40,934 --> 01:30:44,709 She's right here, sone Yes, darling. It's all right. 1148 01:30:46,678 --> 01:30:50,130 Mama! Make him stay, please! 1149 01:30:50,131 --> 01:30:54,701 There now, son. I'm not going anywhere. 1150 01:30:54,734 --> 01:30:59,375 I'm going to stay right here, where I belong. 1151 01:30:59,376 --> 01:31:01,265 Honest? 1152 01:31:01,266 --> 01:31:08,780 Honest. And we'll have more fun than... than Brer Rabbit hisse'f. 1153 01:31:09,252 --> 01:31:14,935 And we'll have the laughin'est place in the whole wide world. 1154 01:31:14,968 --> 01:31:17,815 An' dat's de trufe! 1155 01:31:19,585 --> 01:31:26,043 Miss Doshy, things are lookin' mighty satisfactual. 1156 01:31:34,461 --> 01:31:38,307 Mighty satisfactual. 1157 01:31:39,456 --> 01:31:42,039 [Johnny, Ginny & Toby singing] Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay, 1158 01:31:42,040 --> 01:31:45,912 ♪ My oh my, what a wonderful day. ♪ 1159 01:31:45,913 --> 01:31:49,388 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way. ♪ 1160 01:31:49,423 --> 01:31:52,798 ♪ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 1161 01:31:52,799 --> 01:31:58,393 Mr. Bluebird's on my shoulder. It's the truth, It's actual. 1162 01:31:58,427 --> 01:32:00,678 Everything is satisfactual. 1163 01:32:00,712 --> 01:32:04,154 [Johnny, Ginny & Toby singing] Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay, 1164 01:32:04,187 --> 01:32:07,829 ♪ Wonderful feeling, wonderful day. ♪ 1165 01:32:07,862 --> 01:32:11,338 ♪ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay, ♪ 1166 01:32:11,372 --> 01:32:14,815 ♪ My oh my, what a wonderful day. ♪ 1167 01:32:14,848 --> 01:32:18,555 ♪ Plenty of sunshine headin' my way... ♪ 1168 01:32:18,588 --> 01:32:22,594 Howdy do, how do you do. 1169 01:32:22,628 --> 01:32:24,954 Oh, hello there Brer Rabbit. Hi there, Brer Rabbit. 1170 01:32:24,978 --> 01:32:29,348 Yes sir, this here's one of them zip-a-dee-do-dah days. 1171 01:32:29,381 --> 01:32:35,737 For sho'. Zip, zip, zip, zip, zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. 1172 01:32:35,771 --> 01:32:43,771 My oh my, what a wonderful day, plenty of sunshine headin' my way. 1173 01:32:43,849 --> 01:32:47,424 Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. 1174 01:32:47,457 --> 01:32:50,701 Mr. Bluebird's on my shoulder. 1175 01:32:50,734 --> 01:32:55,302 It's de truth. It's actual. Everything is satisfactual. 1176 01:32:55,337 --> 01:32:59,077 Zip-a-dee-do-dah zip-a-dee-ay. 1177 01:32:59,110 --> 01:33:02,718 My oh my, what a wonderful day. 1178 01:33:02,752 --> 01:33:10,365 Plenty of sunshine, headin' my way, wonderful feeling, wondeful day. 1179 01:33:10,366 --> 01:33:15,202 Zip-a-dee-do-dah zip-a-dee-ay. 1180 01:33:15,203 --> 01:33:18,993 zip, zip, zip, zip, zip. 1181 01:33:18,994 --> 01:33:26,234 Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. 1182 01:33:26,235 --> 01:33:30,243 Plenty of sunshine, headin' my way. 1183 01:33:30,244 --> 01:33:37,262 ♪ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. ♪ ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 1184 01:33:37,295 --> 01:33:45,295 ♪ It's really true, it's actual. ♪ ♪ Everything is satisfactual. ♪ 1185 01:33:46,167 --> 01:33:54,167 ♪ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. ♪ ♪ Oh what a wonderful feeling, ♪ 1186 01:33:54,874 --> 01:34:00,990 ♪ What a wonderful day. ♪ 1187 01:34:13,277 --> 01:34:21,277 ♪ Singing a song, a Song Of The South. ♪ 100857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.