Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:11,380
If ever there was a devilish act committed in this world,
2
00:00:11,380 --> 00:00:13,580
this incident would definitely have to be it.
3
00:00:14,070 --> 00:00:15,140
The devil, huh?
4
00:00:16,130 --> 00:00:20,040
We, State Alchemists, are human weapons
in the service of the military.
5
00:00:20,040 --> 00:00:24,750
Whenever something comes up, we are called upon,
and if ordered to, we must dirty our own hands...
6
00:00:25,390 --> 00:00:27,920
From the point of doing this or
that with other people's lives,
7
00:00:27,920 --> 00:00:32,200
there's not a huge difference between the position we're in and the actions that Tucker took.
8
00:00:32,450 --> 00:00:38,270
That is the reasoning of an adult.
But those children are still so...
9
00:00:41,720 --> 00:00:44,510
Brother... Brother, the Lt. Colonel...
10
00:00:47,030 --> 00:00:48,510
It's a wasted effort.
11
00:00:50,100 --> 00:00:53,850
It is not possible to reconstruct a living creature once its life has been lost.
12
00:00:54,350 --> 00:00:56,270
Not for any alchemist.
13
00:00:57,170 --> 00:01:00,630
Who is it going to please to bring an
abortive Chimera back to life?
14
00:01:01,710 --> 00:01:06,920
There will be even greater suffering and anguish than this,
waiting for you further down the road you have chosen.
15
00:01:07,110 --> 00:01:10,140
As such, you must keep moving forward, even if
you have to force yourselves to accept this.
16
00:01:10,140 --> 00:01:11,750
Accept this, you say!?
17
00:01:13,880 --> 00:01:18,450
There is some purpose you are trying to accomplish,
right? Do you have time to just stand still?
18
00:01:21,970 --> 00:01:26,100
For crying out loud! I won't even be able to get in
a good bath with my daughter.
19
00:01:26,700 --> 00:01:27,780
Here?
20
00:01:29,040 --> 00:01:31,970
From here on, this is a job for the
Investigations Department. Stand aside!
21
00:01:39,370 --> 00:01:43,690
This is something awful.
Is this the work of that serial killer?
22
00:01:44,100 --> 00:01:46,480
That guy specializes in young ladies, right?
23
00:01:46,480 --> 00:01:48,690
What's more, this one hasn't been carved up.
24
00:01:49,700 --> 00:01:52,040
It's almost as if...
25
00:01:52,040 --> 00:01:55,250
...they were blown up from the inside or something, from the look of it.
26
00:01:58,750 --> 00:02:02,280
Man cannot obtain anything
without first sacrificing something.
27
00:02:03,410 --> 00:02:06,900
In order to obtain anything,
something of equal value is required.
28
00:02:07,710 --> 00:02:11,900
That is alchemy's
Law of Equivalent Exchange.
29
00:02:13,390 --> 00:02:18,150
At the time, we believed that
to be the true way of the world.
30
00:04:12,220 --> 00:04:14,000
That's a pretty serious look on your face.
31
00:04:14,000 --> 00:04:16,720
For some reason, it feels like I'm at my wit's end.
32
00:04:17,200 --> 00:04:20,240
And here I thought I was through wavering all over the place...
33
00:04:22,330 --> 00:04:25,400
So then, what are these orders?
34
00:04:27,470 --> 00:04:28,370
This.
35
00:04:33,020 --> 00:04:36,150
Sort out the materials here and organize them,
36
00:04:36,150 --> 00:04:39,750
and make yourself completely familiar with the results of Tucker's research.
37
00:04:39,980 --> 00:04:43,580
Are you telling me to take over Tucker's research?
38
00:04:43,720 --> 00:04:45,910
He went about it the wrong way,
39
00:04:45,910 --> 00:04:49,020
but there were portions of Tucker's
research that have merit for the military.
40
00:04:49,080 --> 00:04:51,560
Then you can let Tucker take care of it, can't you?
41
00:04:52,120 --> 00:04:53,660
He's...
42
00:04:53,660 --> 00:04:54,690
...dead.
43
00:04:55,830 --> 00:04:58,950
Apparently, his guilt was obvious,
44
00:04:58,950 --> 00:05:02,020
so at the discretion of the
higher-ups, he was executed.
45
00:05:04,520 --> 00:05:07,280
You mean this was covered up! How can they...!?
46
00:05:08,030 --> 00:05:12,820
Pledge your loyalty to the military.
That's the main principle governing State Alchemists.
47
00:05:20,930 --> 00:05:25,250
Say, it looks like Tucker was also doing
research on the Philosopher's Stone.
48
00:05:25,650 --> 00:05:28,150
Oh? That's nice.
49
00:05:30,100 --> 00:05:32,510
How long are you going to sulk like this, Brother?
50
00:05:32,910 --> 00:05:37,050
The Philosopher's Stone is the ultimate
secret to us alchemists, you know.
51
00:05:37,330 --> 00:05:39,300
It increases your faculty without bound,
52
00:05:39,300 --> 00:05:41,880
and makes transmutation beyond principles possible.
53
00:05:42,170 --> 00:05:44,630
In other words, the things that we
weren't able to do could be...
54
00:05:44,980 --> 00:05:47,260
That thing is just a legend!
55
00:05:47,740 --> 00:05:49,400
It's a fairy tale!
56
00:05:49,840 --> 00:05:54,000
But if Tucker, a State Alchemist,
was doing research on it, then...
57
00:05:54,020 --> 00:05:59,390
Who gives a damn about his research!?
Al, have you forgotten about Nina!?
58
00:06:06,380 --> 00:06:07,600
I cannot permit it.
59
00:06:07,790 --> 00:06:08,920
Why not?
60
00:06:09,190 --> 00:06:14,500
That serial killer might have done Nina in like
that, right? I'll help out in finding him!
61
00:06:14,700 --> 00:06:19,250
And the work you were ordered to do?
What about analyzing Tucker's research?
62
00:06:20,620 --> 00:06:24,400
I don't want to.
I'll investigate on my own, then.
63
00:06:24,690 --> 00:06:28,620
Okay. In that case, leave that here.
64
00:06:29,830 --> 00:06:31,330
I intended to.
65
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Brother!
66
00:06:37,870 --> 00:06:39,460
Just a minute!
67
00:06:39,600 --> 00:06:43,630
You're not the only one who is upset over not
being able to do anything for Nina, Brother!
68
00:06:43,980 --> 00:06:45,790
We're alchemists, right?
69
00:06:46,000 --> 00:06:49,070
Catching criminals is not something that we can do.
70
00:06:49,270 --> 00:06:52,870
We do research, so that if ever another girl
like Nina comes along that we can save...
71
00:07:06,520 --> 00:07:07,420
You...!
72
00:07:08,350 --> 00:07:10,750
You... you're the guy from the library.
73
00:07:14,990 --> 00:07:18,010
If you were able to come and go at the first branch,
74
00:07:18,010 --> 00:07:20,080
does that mean you are a State Alchemist?
75
00:07:20,480 --> 00:07:23,960
At the time, yeah. But not any more.
76
00:07:24,290 --> 00:07:26,810
Is that right?
You're better off.
77
00:07:30,860 --> 00:07:33,930
You're better off, that is...
78
00:07:35,170 --> 00:07:37,630
...assuming you don't want
to be destroyed by this arm.
79
00:07:44,820 --> 00:07:47,330
Ed and Al sure will be surprised!
80
00:07:47,330 --> 00:07:50,560
They'd never expect me, Winry, to come
all this way and congratulate them!
81
00:07:51,550 --> 00:07:52,450
All righty...!
82
00:07:54,990 --> 00:07:56,950
Excuse me, Lt. Hawkeye...?
83
00:07:57,330 --> 00:08:01,840
That's all right. But then, I don't know much
about the Philosopher's Stone, either.
84
00:08:02,310 --> 00:08:05,550
At least, I've never heard of it actually existing.
85
00:08:05,900 --> 00:08:07,650
I thought it was just a legend.
86
00:08:07,990 --> 00:08:09,340
I see...
87
00:08:11,380 --> 00:08:14,550
However, I think you'd be better off not
paying any interest in such a thing.
88
00:08:15,920 --> 00:08:20,290
It's said that bad things happen to anything
that gets close to the Philosopher's Stone.
89
00:08:20,500 --> 00:08:23,750
Oh, you're interested in the
Philosopher's Stone, are you?
90
00:08:26,320 --> 00:08:28,030
Who is this?
91
00:08:28,070 --> 00:08:29,730
T-this gentleman is...
92
00:08:31,920 --> 00:08:34,420
You want to obtain the Philosopher's Stone, do you?
93
00:08:34,670 --> 00:08:35,730
Yes...
94
00:08:36,440 --> 00:08:37,620
For what reason?
95
00:08:38,990 --> 00:08:44,100
For human.... I mean, I want to recover
something that my brother has lost.
96
00:08:44,440 --> 00:08:47,990
Oh? You must think highly of your brother, huh?
97
00:08:50,160 --> 00:08:55,460
I don't know any particulars myself, but there are a lot
of people who believe in the Philosopher's Stone.
98
00:08:55,620 --> 00:09:01,020
What's more, once in a while, I hear stories about alchemists
who have succeeded in creating a Philosopher's Stone.
99
00:09:01,410 --> 00:09:04,880
Such rumors naturally have a way
of gathering around the military.
100
00:09:05,110 --> 00:09:09,850
There should be a number of records about
it in the first branch of the central library.
101
00:09:09,990 --> 00:09:11,360
Really?
102
00:09:11,850 --> 00:09:15,960
But then, only State Alchemists
are allowed to make use of it.
103
00:09:17,590 --> 00:09:22,090
So, a State Alchemist could verify
whether the rumors are true or not.
104
00:09:28,820 --> 00:09:32,810
Fuhrer, why would you listen in
on something like that?
105
00:09:34,720 --> 00:09:37,710
It's good for the youth to pursue their dreams.
106
00:09:38,710 --> 00:09:40,710
Don't you think so, Lieutenant?
107
00:09:41,400 --> 00:09:42,300
Sure...
108
00:09:46,080 --> 00:09:49,800
See, I'm right!
You think she's cute too, don't you?
109
00:09:49,880 --> 00:09:52,530
Y-yeah, I guess...
110
00:09:58,910 --> 00:10:03,200
What do you think?
You think she takes after me?
111
00:10:03,200 --> 00:10:05,900
What can I say?
Everyone says so!
112
00:10:07,140 --> 00:10:09,250
Don't bother me, Pops!
113
00:10:09,430 --> 00:10:11,780
There's no need for that kind of talk.
114
00:10:11,780 --> 00:10:15,120
Not when I've been showing you the
classified analysis of the serial killer.
115
00:10:15,300 --> 00:10:19,020
You owe me two, one for the train,
and one for your wife's delivery.
116
00:10:19,310 --> 00:10:23,840
Oh, yeah? Well, in any case, we're at a standstill.
117
00:10:24,350 --> 00:10:27,380
The crimes happen within the city,
but there are no witnesses.
118
00:10:27,380 --> 00:10:32,140
The bodies are outright sliced up, but nobody believes
that he could do it all in such a short time.
119
00:10:32,780 --> 00:10:36,080
Could he have killed them, and then
brought the bodies around?
120
00:10:36,080 --> 00:10:38,100
How much time has passed
from the time of death?
121
00:10:38,770 --> 00:10:43,430
Not even the investigators are clear on that very often. But between the military and police,
122
00:10:43,430 --> 00:10:45,980
we've opened up and checked the trunk of every car...
123
00:10:48,330 --> 00:10:49,660
...coming into the city.
124
00:10:50,020 --> 00:10:54,620
There must be some sort of blind spot.
A car that can hide the bodies, or something...
125
00:10:54,870 --> 00:10:57,260
Or maybe it's the work of an alchemist...
126
00:10:58,030 --> 00:11:00,120
Alchemists are not murderers!
127
00:11:05,210 --> 00:11:07,630
Er, are you Edward Elric?
128
00:11:08,110 --> 00:11:08,910
Yes.
129
00:11:09,290 --> 00:11:12,030
There's a visitor to see you at the
Headquarters reception desk.
130
00:11:12,280 --> 00:11:13,140
A visitor?
131
00:11:18,030 --> 00:11:18,860
Howdy!
132
00:11:18,860 --> 00:11:20,870
Thanks, as usual!
133
00:11:20,870 --> 00:11:21,940
It's all right.
134
00:11:22,810 --> 00:11:25,070
They held the state certification exams again, right?
135
00:11:25,380 --> 00:11:26,430
Y-yeah.
136
00:11:26,760 --> 00:11:31,610
Oh, did you hear? This time, there was
a 12-year old who passed the test.
137
00:11:31,850 --> 00:11:34,220
I hear he just does this with his hands,
138
00:11:34,220 --> 00:11:36,120
and just like that, he can transmute.
139
00:11:36,240 --> 00:11:37,740
Really?
140
00:11:38,010 --> 00:11:40,400
There, the blond one.
141
00:11:40,980 --> 00:11:42,870
And he's just a child, too...
142
00:11:43,300 --> 00:11:45,940
Oh, come to think of it, watch out for that one guy.
143
00:11:46,260 --> 00:11:49,390
They say he only cuts up the pretty ones.
144
00:11:50,070 --> 00:11:52,920
Oh my, are you worried about me?
145
00:11:53,120 --> 00:11:54,070
Sure.
146
00:11:54,220 --> 00:11:56,090
I sure hope they catch him soon.
147
00:11:56,230 --> 00:11:57,430
You bet.
148
00:11:57,810 --> 00:12:02,160
So, about these incidents...
Have you heard anything else?
149
00:12:06,090 --> 00:12:08,770
How long is Ed going to keep me waiting?
150
00:12:16,590 --> 00:12:19,200
That's a refrigeration unit!
151
00:12:20,340 --> 00:12:23,800
Central sure does have the latest cars.
152
00:12:23,940 --> 00:12:26,990
How nice!
I sure would like to dismantle it!
153
00:12:27,400 --> 00:12:29,540
I'm afraid having it dismantled would put me out.
154
00:12:31,160 --> 00:12:33,530
I'm sorry! Is this your truck?
155
00:12:34,020 --> 00:12:37,230
That's right. This my food shop's delivery truck.
156
00:12:43,740 --> 00:12:45,060
Is something the matter?
157
00:12:45,210 --> 00:12:46,980
If you like, would you care to look inside?
158
00:12:46,980 --> 00:12:50,580
Huh? I can!? Thanks so much!
159
00:12:56,650 --> 00:12:57,520
Huh?
160
00:12:58,010 --> 00:13:01,990
I told her to wait right here.
That's strange...
161
00:13:03,260 --> 00:13:04,200
Elric...?
162
00:13:13,050 --> 00:13:13,980
Is this...?
163
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
Winry?
164
00:13:20,590 --> 00:13:21,280
Huh?
165
00:13:24,680 --> 00:13:26,720
Was there a car stopped here?
166
00:13:27,150 --> 00:13:31,830
Yeah, there are always refrigerated trucks stopping
here, whose dealers serve the military's cafeteria.
167
00:13:33,000 --> 00:13:34,390
Refrigerated truck?
168
00:13:35,050 --> 00:13:37,890
Something that could hide a body...? It couldn't be...!
169
00:13:38,970 --> 00:13:40,110
Elric!?
170
00:14:02,050 --> 00:14:03,410
Hey, are you all right!?
171
00:14:05,390 --> 00:14:07,290
Were you kidnapped, too?
172
00:14:07,980 --> 00:14:09,790
Over there, there's someone else.
173
00:14:10,270 --> 00:14:14,060
There is? Okay, let's take them
and get out of here, quick!
174
00:14:14,630 --> 00:14:16,720
I'll be here with you, so don't worry-!
175
00:14:30,800 --> 00:14:32,130
Good morning, junior.
176
00:14:32,420 --> 00:14:33,800
Why, you...!
177
00:14:36,450 --> 00:14:40,500
I heard that you can transmute without
using transmutation circles.
178
00:14:41,280 --> 00:14:42,510
So just to be safe...
179
00:14:46,160 --> 00:14:50,850
Let me introduce myself.
I'm the shop's owner, Barry.
180
00:14:51,070 --> 00:14:52,660
A man...?
181
00:14:52,800 --> 00:14:56,960
As a reward for making it this far, let
me show you something you'll like.
182
00:15:06,500 --> 00:15:07,360
Winry!
183
00:15:07,600 --> 00:15:11,470
I'm about to craftily dissect this little girl.
184
00:15:12,100 --> 00:15:15,770
Be sure to watch closely now, State Alchemist...
185
00:15:16,180 --> 00:15:19,000
Stop! Why are you doing this!?
186
00:15:19,150 --> 00:15:24,060
Why? Well now, because I enjoy it, I suppose.
187
00:15:25,760 --> 00:15:28,920
The first person I killed was my wife.
188
00:15:29,600 --> 00:15:31,720
We were having some petty argument, you see.
189
00:15:32,340 --> 00:15:38,740
Then, without meaning to, I killed her.
But then, she cut up so neatly, you know?
190
00:15:38,740 --> 00:15:46,000
After that, I started wanting to cut people up
even more neatly. I wanted everyone to see.
191
00:15:46,480 --> 00:15:49,650
How can one person kill another
for something like that!?
192
00:15:50,400 --> 00:15:51,740
Oh, but they can!
193
00:15:52,330 --> 00:15:56,100
Given just the slightest opportunity,
a person can kill another.
194
00:15:55,280 --> 00:15:56,100
Stay back!
195
00:15:56,410 --> 00:16:00,910
If they go off to war, it's even easier for one person to kill another.
196
00:16:01,410 --> 00:16:02,990
Why do you suppose that is?
197
00:16:03,000 --> 00:16:04,230
I-I don't know.
198
00:16:07,670 --> 00:16:10,430
It's because people want to kill each other.
199
00:16:10,430 --> 00:16:16,090
On the battlefield, I saw a State Alchemist
just like you kill other people with ease.
200
00:16:16,320 --> 00:16:18,410
Splat! Just like that.
201
00:16:18,490 --> 00:16:19,360
No...!
202
00:16:23,830 --> 00:16:25,230
No!!
203
00:16:31,980 --> 00:16:33,340
Why, you...!
204
00:16:41,070 --> 00:16:41,950
What?
205
00:17:02,400 --> 00:17:03,490
Damn it!
206
00:17:53,420 --> 00:17:54,340
Don't!
207
00:17:58,700 --> 00:18:01,290
It will take more than that to kill me.
208
00:18:04,790 --> 00:18:05,740
They're in here!
209
00:18:06,910 --> 00:18:07,920
Don't move!
210
00:18:09,770 --> 00:18:10,620
Al...
211
00:18:11,930 --> 00:18:14,280
Brother... does that hurt?
212
00:18:15,470 --> 00:18:20,520
I thought I was going to get killed.
I really thought that I might die...
213
00:18:21,500 --> 00:18:26,440
I was scared.
Terribly... terribly scared...
214
00:18:33,300 --> 00:18:40,500
Thanks to Hughes-san realizing that trucks from this
same food shop had passed inspections many times,
215
00:18:40,500 --> 00:18:43,030
we somehow managed to get there in time.
216
00:18:45,040 --> 00:18:50,190
Afterward, the case of Barry
the Chopper became famous,
217
00:18:50,190 --> 00:18:53,450
and it would be spoken of as Brother's first distinguished achievement.
218
00:18:57,850 --> 00:18:58,800
Brother...
219
00:18:59,980 --> 00:19:02,840
The Philosopher's Stone might really exist.
220
00:19:03,710 --> 00:19:09,400
But, in order to search for it, you have
to be certified as a State Alchemist.
221
00:19:10,400 --> 00:19:12,360
Since I don't have a body...
222
00:19:12,360 --> 00:19:16,050
...I can't really feel the terror you felt,
thinking you were going to be killed, Brother.
223
00:19:16,780 --> 00:19:20,150
I'm sure it must have been lonely... and painful...
224
00:19:22,060 --> 00:19:25,330
Sure, I want my old body back...
225
00:19:25,330 --> 00:19:28,630
...to be human again, once
we find the Philosopher's Stone.
226
00:19:29,320 --> 00:19:33,900
Even if it means having to go against the flow of the rest
of the world, as though nothing will ever come of it...
227
00:19:36,070 --> 00:19:38,890
Having nearly been killed, I realized something...
228
00:19:38,940 --> 00:19:45,600
All I could do was scream.
My mind just went completely blank.
229
00:19:47,090 --> 00:19:51,320
I couldn't even bring myself to think
there would be anyone to save me.
230
00:19:52,370 --> 00:19:57,450
For all that we are able to do, we'll have our hands
full just trying to get our own bodies back.
231
00:19:58,240 --> 00:20:03,170
To that end, whether it means being a dog of the military, or cursed as the devil, I don't care...
232
00:20:04,700 --> 00:20:10,630
But then, we really aren't devils, much less gods.
233
00:20:11,800 --> 00:20:13,220
We're only human!
234
00:20:14,880 --> 00:20:20,500
Tiny, insignificant humans,
who couldn't even save Nina...
235
00:20:25,500 --> 00:20:26,830
A condition, you say?
236
00:20:27,460 --> 00:20:29,420
I will obey my duties to the military.
237
00:20:29,420 --> 00:20:33,440
As such, I would like to be told all information
there is about the Philosopher's Stone.
238
00:20:35,010 --> 00:20:39,450
When I have no other duties, permit me
to search for the Philosopher's Stone.
239
00:20:39,450 --> 00:20:43,520
Are you sure you want it to get out that you
committed the sin of human transmutation?
240
00:20:43,520 --> 00:20:47,700
Your brother will be brought into the laboratory
as an extraordinary example of transmutation.
241
00:20:49,680 --> 00:20:53,120
At least, that's the way I could pressure
you to make sure you stay in line.
242
00:20:55,680 --> 00:20:56,980
Okay, very well.
243
00:20:57,630 --> 00:21:02,680
But you will report to me everything you find out about the Philosopher's Stone.
244
00:21:04,550 --> 00:21:10,350
You have been given a title from the Fuhrer.
It's quite an ironic title, though...
245
00:21:16,850 --> 00:21:21,040
We give the name "Fullmetal" to thee,
246
00:21:21,040 --> 00:21:25,210
Edward Elric, in the name of..
247
00:21:27,170 --> 00:21:28,420
Fullmetal?
248
00:21:28,690 --> 00:21:33,550
State Alchemists are given a silver
watch, as well as a second name.
249
00:21:33,550 --> 00:21:36,180
The second name that you
will bear is "Fullmetal".
250
00:21:37,300 --> 00:21:38,990
The Fullmetal Alchemist.
251
00:21:42,330 --> 00:21:46,940
I like it. It has an oppressive feel to
it. Sure, I'll take on that name!
252
00:21:48,440 --> 00:21:52,650
To celebrate, you're going to treat me
to all kinds of delicious things!
253
00:21:52,850 --> 00:21:54,590
You've got it backwards, don't you?
254
00:21:54,590 --> 00:21:56,860
I fixed your arm, didn't I?
255
00:22:01,790 --> 00:22:06,380
Brother, I heard that the serial killer didn't
have anything to do with Nina.
256
00:22:06,940 --> 00:22:10,360
No, he seems to have an alibi for that night.
257
00:22:11,030 --> 00:22:14,350
Then, I wonder who it was that
wiped out Nina like that...
258
00:23:37,590 --> 00:23:39,040
Fullmetal Alchemist!
259
00:23:39,240 --> 00:23:42,690
Episode 9: "The Dog of the Military's Silver Watch"
260
00:23:43,570 --> 00:23:50,650
I knew what it would mean to become a State
Alchemist from the very beginning, Al...
22299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.