All language subtitles for 02 - Recalled to Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:07,673 When I'm with you, it's as though Pamela doesn't exist. 2 00:00:08,678 --> 00:00:12,138 - I wish she didn't exist. - So do I, my darling. 3 00:00:14,988 --> 00:00:16,580 Close your eyes. 4 00:00:18,158 --> 00:00:19,318 Go on. 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,223 We'll pretend she doesn't exist. 6 00:00:34,114 --> 00:00:35,604 Cissy! 7 00:00:37,418 --> 00:00:39,215 Cissy, where are you? 8 00:00:44,895 --> 00:00:46,055 Cissy! 9 00:00:47,531 --> 00:00:49,363 Philip needs changing. 10 00:00:50,403 --> 00:00:53,999 - Did James say what time he'd be back? - No, Mrs Westropp. 11 00:01:06,891 --> 00:01:09,656 No, my darlings, let Daddy do that. It's very heavy. 12 00:01:09,729 --> 00:01:11,697 Go along with Nanny now. 13 00:01:13,267 --> 00:01:15,896 - I'll see you later, Mavis. - I hope so. 14 00:01:20,509 --> 00:01:24,811 - Wife indisposed again, Partridge? - Can't be all work, no play, Fisher. 15 00:01:25,617 --> 00:01:28,052 Besides, don't you have your own amusement lined up? 16 00:01:28,921 --> 00:01:31,413 - Thomas. - Pamela. 17 00:01:31,524 --> 00:01:32,787 - Oliver. - Pamela. 18 00:01:32,860 --> 00:01:35,295 Nice to see you again. Do come in. 19 00:01:37,467 --> 00:01:40,835 - No James? - He's done his disappearing trick again. 20 00:01:41,505 --> 00:01:43,997 And doubtless he'll reappear when there's food on the table. 21 00:01:45,276 --> 00:01:48,441 - So, when can I see you? - Later. In the gun room. 22 00:01:58,194 --> 00:02:01,528 Thomas and I wanted to talk to you privately, James. 23 00:02:01,766 --> 00:02:03,530 Before any more damage is done. 24 00:02:03,602 --> 00:02:05,594 We have a responsibility to find the source. 25 00:02:07,708 --> 00:02:09,403 You're not suggesting I'm responsible 26 00:02:09,476 --> 00:02:12,275 for passing information to the other side? 27 00:02:12,414 --> 00:02:14,042 Well, someone is. 28 00:02:14,950 --> 00:02:16,885 Prove to us it isn't you. 29 00:02:16,953 --> 00:02:18,614 You have my word. 30 00:02:20,291 --> 00:02:22,726 Well, sadly, that won't be enough. 31 00:02:25,198 --> 00:02:26,962 There may be a mole 32 00:02:28,335 --> 00:02:29,928 but it's not me. 33 00:02:33,042 --> 00:02:35,534 I want to believe you, James, I do. 34 00:02:37,481 --> 00:02:38,881 But I can't. 35 00:02:39,417 --> 00:02:41,682 We can't allow another scandal. 36 00:02:42,488 --> 00:02:44,184 Not after Profumo. 37 00:02:45,392 --> 00:02:47,884 It has to be sorted out immediately. 38 00:02:49,031 --> 00:02:50,328 Gentlemen, 39 00:02:51,768 --> 00:02:53,099 goodnight. 40 00:02:56,073 --> 00:02:57,974 I'm going to go to bed. 41 00:03:15,099 --> 00:03:17,398 What if he doesn't admit to it? 42 00:03:31,088 --> 00:03:33,990 God, I hate you. Oliver loves me. 43 00:03:34,325 --> 00:03:36,419 He makes love to me in a way that you never could. 44 00:03:36,529 --> 00:03:38,657 How does that make you feel? 45 00:03:39,699 --> 00:03:42,032 - Pamela! - Don't say another word! 46 00:03:42,403 --> 00:03:44,201 I hate you! 47 00:04:27,497 --> 00:04:29,295 Pamela's dead, Cissy. 48 00:04:30,602 --> 00:04:32,366 You have to help me. 49 00:04:34,841 --> 00:04:40,804 Cissy Kohler was convicted of the murder of Pamela Westropp in 1963. 50 00:04:42,785 --> 00:04:45,584 We maintain that Miss Kohler's confession 51 00:04:45,689 --> 00:04:48,454 was obtained under extreme duress, 52 00:04:49,127 --> 00:04:51,528 sufficient to cast doubt on its veracity 53 00:04:51,631 --> 00:04:54,123 and thereby to render her conviction 54 00:04:54,268 --> 00:04:55,462 unsafe. 55 00:04:56,237 --> 00:04:58,968 The Home Secretary and the court agreed. 56 00:04:59,675 --> 00:05:02,304 Kohler, whose lengthy stay in prison 57 00:05:02,379 --> 00:05:04,211 included nearly 12 years 58 00:05:04,315 --> 00:05:06,840 in the psychiatric wing of Langton Prison, 59 00:05:07,319 --> 00:05:10,448 only relatively recently asserted her innocence. 60 00:05:11,324 --> 00:05:13,452 Evidence put before the court 61 00:05:13,560 --> 00:05:17,759 indicated that the suspect had been assaulted by the police 62 00:05:18,000 --> 00:05:21,493 during the interrogation which led to her confession. 63 00:05:22,339 --> 00:05:25,503 It's another damaging blow to police credibility, 64 00:05:25,944 --> 00:05:28,243 following the release of the Bridgewater Three... 65 00:05:28,547 --> 00:05:31,780 Bloody rubbish, Wally. We both know that. 66 00:05:32,954 --> 00:05:34,923 She's as guilty as hell. 67 00:05:35,390 --> 00:05:37,586 I'd have thrown away the key and not thought of it again. 68 00:05:39,729 --> 00:05:43,792 Detective Superintendent Wally Tallantire, since retired, 69 00:05:44,135 --> 00:05:47,435 was the officer in charge of the Westropp Hall case. 70 00:05:47,807 --> 00:05:51,176 He received a good deal of notoriety for his handling of that case. 71 00:05:51,245 --> 00:05:53,679 I suspect he'll receive a good deal more now, 72 00:05:53,748 --> 00:05:55,740 albeit less welcome. 73 00:06:27,862 --> 00:06:29,124 Who died? 74 00:06:29,430 --> 00:06:32,332 You'd be wise to give Dalziel a wide berth this morning. 75 00:06:32,402 --> 00:06:35,600 - What's special about this morning? - He'll be in a mood. 76 00:06:35,706 --> 00:06:38,835 What with Kohler and Hiller both returning to haunt him. 77 00:06:38,943 --> 00:06:42,345 - Who's Hiller? - Deputy Chief Constable to you. 78 00:06:42,581 --> 00:06:46,074 He's appropriating this office to run his investigation. 79 00:06:46,254 --> 00:06:47,949 This'll do nicely. 80 00:06:48,089 --> 00:06:49,148 If one of you lads'll give us a hand 81 00:06:49,224 --> 00:06:52,786 we've got some computer gear and files that need shifting. 82 00:06:52,862 --> 00:06:54,193 It's good. 83 00:06:55,299 --> 00:06:56,789 Sergeant Wield. 84 00:06:58,003 --> 00:06:59,300 Constable. 85 00:07:01,374 --> 00:07:02,933 What's Dalziel got to do with Kohler? 86 00:07:03,043 --> 00:07:04,067 That was 30 odd years ago, 87 00:07:04,144 --> 00:07:06,545 surely it's Wally Tallantire that's on the spot. 88 00:07:06,614 --> 00:07:09,675 Dalziel worked closely with Wally when he was a youngster. 89 00:07:09,752 --> 00:07:11,516 It's hard to imagine him young. 90 00:07:11,588 --> 00:07:14,786 He won't take kindly to anyone casting aspersions. 91 00:07:15,026 --> 00:07:16,961 Wally was his big hero. 92 00:07:17,029 --> 00:07:19,190 He loved him. Respected him. 93 00:07:19,833 --> 00:07:22,268 You're making Dalziel sound almost human. 94 00:07:22,369 --> 00:07:25,134 Dalziel today is what Tallantire was 30 years ago. 95 00:07:25,240 --> 00:07:26,798 What, so we've got him to blame? 96 00:07:26,875 --> 00:07:29,504 Someone to blame is what Hiller needs. 97 00:07:29,612 --> 00:07:30,602 Dalziel is the only one left 98 00:07:30,681 --> 00:07:33,549 who had anything to do with the Westropp Hall investigation. 99 00:07:33,651 --> 00:07:37,383 If the inquiry gets hot, Andy's the one likely to get burnt. 100 00:07:39,025 --> 00:07:42,325 Ah, Hiller'll know Dalziel was just a face in the back of the photograph. 101 00:07:42,396 --> 00:07:45,958 That's the second part of the bad news. Hiller hates Dalziel. 102 00:07:46,034 --> 00:07:48,128 About as much as Dalziel hates him. 103 00:07:48,204 --> 00:07:49,364 Geoff! 104 00:07:49,606 --> 00:07:51,006 Is that you? 105 00:07:51,809 --> 00:07:54,278 Geoff Hiller, by all that's holy. 106 00:07:54,713 --> 00:07:56,113 How are you, lad? 107 00:07:56,215 --> 00:07:57,204 What fettle. 108 00:07:57,316 --> 00:07:59,615 - By God, it's good to see you. - How are you, Andy? 109 00:07:59,686 --> 00:08:01,552 I'm grand. Who's your friend? 110 00:08:01,656 --> 00:08:04,387 This is Detective Inspector Stubbs, meet Detective Superintendent Dalziel, 111 00:08:04,493 --> 00:08:06,291 head of Mid Yorkshire CID. 112 00:08:06,363 --> 00:08:08,763 - Hi. Glad to meet you, Sup. - Soup? 113 00:08:09,534 --> 00:08:11,331 Up here we drink soup. 114 00:08:11,402 --> 00:08:13,564 Or we chew it if it's homemade. 115 00:08:13,639 --> 00:08:17,202 Are you going to be with us long enough to understand our little Yorkshire ways? 116 00:08:17,311 --> 00:08:19,404 You may have heard some question has arisen 117 00:08:19,480 --> 00:08:23,213 over the safety of the verdict in the Westropp Hall murder case? 118 00:08:23,286 --> 00:08:25,983 The Home Office has ordered an inquiry. 119 00:08:26,089 --> 00:08:27,522 I've heard nowt. 120 00:08:27,624 --> 00:08:30,458 But let me guess, you're doing the inquiry. 121 00:08:31,330 --> 00:08:33,765 Well, let me assure you, you'll get nowt but cooperation 122 00:08:33,867 --> 00:08:35,630 from my department, Geoff. 123 00:08:35,702 --> 00:08:38,171 - That's kind of you. - It's not kind. 124 00:08:38,940 --> 00:08:40,738 It's what you expect. 125 00:08:42,178 --> 00:08:45,979 - Can I speak to you for a moment? - But isn't that what we're doing now? 126 00:08:46,050 --> 00:08:48,576 And having a right go at it as well. 127 00:08:49,254 --> 00:08:50,620 Privately. 128 00:08:51,457 --> 00:08:53,153 Of course, Geoff. 129 00:08:53,760 --> 00:08:55,660 You just let me settle. 130 00:08:55,964 --> 00:08:58,432 And I'll be in my office when you're ready to speak. 131 00:09:06,244 --> 00:09:07,678 Bloody Adolf. 132 00:09:08,547 --> 00:09:11,984 The higher up a monkey climbs, the more he shows his arse, eh? 133 00:09:12,085 --> 00:09:13,348 Any messages? 134 00:09:13,420 --> 00:09:15,548 Reporters, looking for a comment. 135 00:09:15,624 --> 00:09:18,389 Well, they'll get nowt from me. Any of 'em. 136 00:09:22,566 --> 00:09:25,764 I thought I was getting out of prison. Or am I just changing cells? 137 00:09:25,837 --> 00:09:27,362 It was Hiller's idea. 138 00:09:27,439 --> 00:09:30,637 This way the press won't bother you and you can take your time 139 00:09:30,710 --> 00:09:31,871 readjusting. 140 00:09:31,946 --> 00:09:36,111 After 35 years, taking my time is the last thing I want to do. 141 00:09:36,218 --> 00:09:37,652 It's for your own good. 142 00:09:37,720 --> 00:09:40,849 Look, these officers are on 24-hour duty to protect you. 143 00:09:40,924 --> 00:09:43,951 Oh, good. That should make me feel more at home. 144 00:09:51,239 --> 00:09:53,264 Geoff, come in. 145 00:09:54,076 --> 00:09:55,839 Please, take a seat. 146 00:09:58,214 --> 00:10:01,013 I think it's time to lay a few ground rules. 147 00:10:01,085 --> 00:10:05,080 First, in front of the other officers, protocol will be observed. 148 00:10:05,291 --> 00:10:07,817 That means "Sir" instead of "Geoff". 149 00:10:08,696 --> 00:10:10,095 Fair enough. 150 00:10:10,365 --> 00:10:12,333 No more Geoffing around. 151 00:10:12,534 --> 00:10:16,996 Second, the inquiry room allocated to us is off-limits to all Mid Yorkshire staff 152 00:10:17,107 --> 00:10:18,575 including you. 153 00:10:19,911 --> 00:10:21,311 Is that all? 154 00:10:21,380 --> 00:10:24,817 If you have any papers, any information related to the Westropp Hall case, 155 00:10:24,884 --> 00:10:26,681 I want to see them immediately. 156 00:10:26,786 --> 00:10:29,255 Well, there's no need to keep anything when the case is closed 157 00:10:29,357 --> 00:10:31,724 and you've got the right villain. 158 00:10:32,094 --> 00:10:33,585 It's open now. 159 00:10:33,696 --> 00:10:35,324 Let me say this loud and clear. 160 00:10:35,432 --> 00:10:39,267 If I find that you're obstructing my investigation in any way, 161 00:10:40,505 --> 00:10:41,973 I'll bury you. 162 00:10:44,277 --> 00:10:46,508 You'll have to dig a big hole. 163 00:10:49,952 --> 00:10:53,218 It's in all our interests to keep things on an even keel. 164 00:10:53,323 --> 00:10:55,349 Even keel, plain sailing. 165 00:10:56,560 --> 00:10:58,290 Plain sailing, yeah. 166 00:10:58,830 --> 00:11:00,594 That's what we want. 167 00:11:07,208 --> 00:11:08,403 Pascoe! 168 00:11:12,115 --> 00:11:15,483 Have they started to pull Cissy Kohler's files from the archives yet? 169 00:11:15,553 --> 00:11:17,545 Well, they're stacking the boxes right now. 170 00:11:17,623 --> 00:11:19,785 I need you to put together a list of anyone still living 171 00:11:19,893 --> 00:11:22,522 who was at Westropp Hall that weekend. 172 00:11:23,230 --> 00:11:25,199 Andy, uh, I can't. 173 00:11:26,334 --> 00:11:27,962 Raymond's just... 174 00:11:28,971 --> 00:11:31,873 Raymond's just told me I'm to liaise with Hiller on the inquiry. 175 00:11:31,975 --> 00:11:35,377 God bless him. That'll put us on the inside track. 176 00:11:38,083 --> 00:11:42,215 I'm not to discuss anything about the case or the inquiry with you. 177 00:11:45,127 --> 00:11:46,458 I'm sorry. 178 00:12:56,524 --> 00:13:01,258 We need to see any memoirs or papers you might have, Mr Tallantire, 179 00:13:01,398 --> 00:13:03,195 relating to the case. 180 00:13:04,268 --> 00:13:06,566 Wally, can you hear me? 181 00:13:06,671 --> 00:13:09,470 He can't understand a word, He's doo-lally. He's gone, Chief. 182 00:13:14,682 --> 00:13:16,651 Hello, Mr Rosser. 183 00:13:17,385 --> 00:13:19,547 Yeah. Yeah, he's breathing. 184 00:13:19,655 --> 00:13:20,884 I've brought your dinner for you. 185 00:13:20,958 --> 00:13:23,951 He's just taking up space. I'll tell you what, chief... 186 00:13:24,028 --> 00:13:25,757 All done, then. 187 00:13:29,803 --> 00:13:30,963 Geoff! 188 00:13:31,639 --> 00:13:33,630 Oh, sorry. Sir. 189 00:13:34,275 --> 00:13:35,538 You've come to visit, have you? 190 00:13:35,611 --> 00:13:37,773 What are you doing here, Dalziel? 191 00:13:37,847 --> 00:13:39,781 I'm here to feed Wally. 192 00:13:40,184 --> 00:13:43,552 Well, he doesn't manage it so well any more since the stroke. 193 00:13:43,655 --> 00:13:45,851 You got to look after your own, don't you? 194 00:13:45,925 --> 00:13:47,950 Well, some of us do, anyway. 195 00:13:48,729 --> 00:13:50,925 I've got some nice food here. 196 00:13:50,999 --> 00:13:52,796 Well, I guess you could call it food. 197 00:13:52,900 --> 00:13:54,664 It's for you, Wally. 198 00:13:54,737 --> 00:13:58,970 Yeah, oh, could you take the cup, for me, off the tray? 199 00:13:59,310 --> 00:14:00,504 Thanks. 200 00:14:01,746 --> 00:14:04,147 Would you mind putting that on the table as well, sir? 201 00:14:04,216 --> 00:14:05,479 Thank you. 202 00:14:06,219 --> 00:14:08,017 Right, open wide. 203 00:14:08,088 --> 00:14:09,817 Come on, open. 204 00:14:10,725 --> 00:14:13,661 That's it, there you go. 205 00:14:16,166 --> 00:14:19,034 You haven't come to question him, have you? 206 00:14:19,337 --> 00:14:21,465 Oh, you're on a loser there, sir. 207 00:14:21,540 --> 00:14:24,203 I doubt if he remembers anything any more. 208 00:14:24,310 --> 00:14:26,505 Sometimes he thinks I'm Maud. 209 00:14:26,914 --> 00:14:29,382 That was his wife, God rest her soul. 210 00:14:29,450 --> 00:14:32,387 We just wanted to see if he had any information or papers 211 00:14:32,455 --> 00:14:35,254 that might help us with our investigation. 212 00:14:35,793 --> 00:14:37,624 Oh. Wally? 213 00:14:39,064 --> 00:14:40,224 Wally? 214 00:14:41,033 --> 00:14:43,001 If you've got any papers 215 00:14:43,937 --> 00:14:47,430 or anything relating to the Westropp Hall case, 216 00:14:48,142 --> 00:14:49,974 can you nod your head? 217 00:14:52,382 --> 00:14:54,476 No, you see, look, nothing. 218 00:14:54,552 --> 00:14:57,317 You'll have no joy here, sir, I'm sorry. 219 00:14:57,789 --> 00:15:00,088 Sorry about that. There you go. 220 00:15:01,694 --> 00:15:04,858 Oh, if you're intending to stay, you could help me change him. 221 00:15:04,965 --> 00:15:07,366 There's some nappies over there in the toilet. 222 00:15:07,435 --> 00:15:10,200 Well, no, uh... Well, we'd better be off. 223 00:15:10,840 --> 00:15:12,832 Eh? Oh, I understand. 224 00:15:12,909 --> 00:15:15,936 You've got a lot more ground to cover for your investigation. 225 00:15:16,047 --> 00:15:19,212 Well, I'm sure Wally appreciated you dropping by. 226 00:15:19,819 --> 00:15:21,616 See you again, Wally. 227 00:15:24,058 --> 00:15:26,050 They're going now, Wally. 228 00:15:26,495 --> 00:15:27,724 Say ta-ta. 229 00:15:27,797 --> 00:15:29,526 Fancy a pint, guv? 230 00:15:48,558 --> 00:15:51,027 - Is this them, Wally? - Mmm. 231 00:16:14,293 --> 00:16:16,922 There you go, Rosie, that should send you off to the land of nod. 232 00:16:18,132 --> 00:16:20,328 Then Raymond told me not to talk to Dalziel about any of it. 233 00:16:21,102 --> 00:16:22,091 There's a relief. 234 00:16:22,170 --> 00:16:24,298 Well, I don't like being put in that position. 235 00:16:24,373 --> 00:16:27,104 Well, it means he won't be calling here at all hours 236 00:16:27,177 --> 00:16:29,874 demanding your attention like a lap dog. 237 00:16:30,481 --> 00:16:34,579 Rosie will see more of Daddy and less of grumpy Mummy. 238 00:16:40,762 --> 00:16:41,694 Pascoe. 239 00:16:41,797 --> 00:16:44,825 Remember, you're not supposed to talk to him. 240 00:16:48,206 --> 00:16:50,869 You said it was an emergency, not breaking and entering. 241 00:16:50,943 --> 00:16:52,638 Who's broke owt? 242 00:16:52,712 --> 00:16:54,977 Anyway, what's the world coming to 243 00:16:55,082 --> 00:16:58,747 if the head of CID can't enter any room he likes in his own station? 244 00:16:58,854 --> 00:17:00,321 Fair enough. 245 00:17:00,389 --> 00:17:02,017 But I don't see why a man who can enter anything he likes 246 00:17:02,125 --> 00:17:04,959 would need any assistance from an ordinary mortal like me. 247 00:17:05,029 --> 00:17:06,690 Don't get cheeky. 248 00:17:07,432 --> 00:17:10,402 Look, you know about these things, don't you? 249 00:17:11,404 --> 00:17:13,066 Well, I know how to switch them on and switch them off, 250 00:17:13,173 --> 00:17:15,004 but that's about all. 251 00:17:15,210 --> 00:17:17,178 Give us a demonstration. 252 00:17:17,379 --> 00:17:20,110 I can't, sir. Raymond gave me a direct order. 253 00:17:20,216 --> 00:17:22,515 Am I asking you about the bloody inquiry? 254 00:17:22,619 --> 00:17:23,644 No. 255 00:17:24,022 --> 00:17:27,823 I'm asking you how you work computers, there's no harm in it. 256 00:17:28,327 --> 00:17:30,990 Oh, all right, Inspector. I'll not beg. 257 00:17:31,498 --> 00:17:33,797 You bugger off home and argue with the wife. 258 00:17:33,901 --> 00:17:35,893 I'll sort this out meself. 259 00:17:35,971 --> 00:17:39,237 Man who can play the bagpipes shouldn't have trouble with this job. 260 00:17:52,593 --> 00:17:53,891 Move over. 261 00:17:55,331 --> 00:17:56,355 Oh! 262 00:18:01,038 --> 00:18:04,372 - What do you want to know? - Everything Hiller knows. 263 00:18:04,576 --> 00:18:07,205 I can't just thump it and get it to tell me everything. 264 00:18:07,313 --> 00:18:10,250 It's not an old-fashioned interrogation. Be specific. 265 00:18:10,352 --> 00:18:14,687 All right. Main thing I want to know is where's Kohler shacked up now? 266 00:18:16,293 --> 00:18:18,090 Not specific enough? 267 00:18:18,195 --> 00:18:21,496 Well, let's not waste your talents. Give us every bugger's address. 268 00:18:21,600 --> 00:18:23,625 All of them at Westropp Hall that weekend. 269 00:18:29,978 --> 00:18:33,938 DALzlEL: Oh, Thomas Partridge. He was there. 270 00:18:34,484 --> 00:18:35,782 The former minister? 271 00:18:35,886 --> 00:18:39,914 DALzlEL: Now Sir Thomas. All round big-wig and fat cat. 272 00:18:43,229 --> 00:18:45,061 James Westropp's dead. 273 00:18:45,665 --> 00:18:47,896 That's one less to bother about. 274 00:18:48,002 --> 00:18:50,995 Westropp's son Philip, he's still alive. 275 00:18:51,073 --> 00:18:53,167 DALzlEL: Yeah, he'd have been about a year old at the time. 276 00:18:55,479 --> 00:18:56,946 Oliver Fisher. 277 00:18:58,850 --> 00:19:01,046 What's so special about Fisher? 278 00:19:01,120 --> 00:19:02,952 DALzlEL: I don't know. 279 00:19:03,123 --> 00:19:06,093 But when I find out, I'm not going to like it. 280 00:19:08,096 --> 00:19:10,691 Good, Mavis Marsh stayed local. 281 00:19:10,967 --> 00:19:11,956 Who was Marsh? 282 00:19:12,035 --> 00:19:14,971 Ah, she was the nanny to Partridge's kids. 283 00:19:15,039 --> 00:19:18,339 Who used to minister to the minister in her spare time. 284 00:19:18,410 --> 00:19:19,400 That's it, sir. 285 00:19:19,479 --> 00:19:21,640 That's the sum total of help I can give you on this. 286 00:19:21,714 --> 00:19:23,046 DALzlEL: I understand. 287 00:19:23,117 --> 00:19:26,713 And to show my appreciation, I'll treat you to a fish supper. 288 00:19:37,770 --> 00:19:39,261 I'll call the station. 289 00:19:39,339 --> 00:19:40,567 No, lad. 290 00:19:41,342 --> 00:19:42,934 I don't want half the squad down here 291 00:19:43,010 --> 00:19:45,104 to scatter dust over me haddock and chips. 292 00:19:45,180 --> 00:19:46,944 - You've been burgled. - Yeah. 293 00:19:47,016 --> 00:19:49,450 Mind you, if they'd wanted to make it look real, 294 00:19:49,553 --> 00:19:51,748 they would've taken the telly and the VCR, wouldn't they? 295 00:19:52,557 --> 00:19:54,081 Let's have our supper. 296 00:19:54,192 --> 00:19:57,026 - What were they looking for? - I don't know. 297 00:19:57,697 --> 00:19:59,222 Wally's papers, 298 00:20:00,033 --> 00:20:01,331 my papers, 299 00:20:02,237 --> 00:20:05,071 anything to do with the Westropp Hall case. 300 00:20:06,743 --> 00:20:09,110 It's a little trick my mother taught me. 301 00:20:09,180 --> 00:20:12,378 Anything valuable, they never look in the ice box. 302 00:20:12,918 --> 00:20:15,717 Sir, I don't think Hiller's the type to resort to breaking and entering. 303 00:20:15,788 --> 00:20:16,755 Neither do I. 304 00:20:16,823 --> 00:20:18,519 - But you just said... - I didn't say it was Hiller. 305 00:20:18,592 --> 00:20:21,153 - Well then, who would have... - The Emmies. 306 00:20:21,229 --> 00:20:22,891 - The Emmies? - Ml5. 307 00:20:23,032 --> 00:20:25,000 Ml6. The funny buggers. 308 00:20:26,703 --> 00:20:28,797 And what makes you think they'd want to cover this up? 309 00:20:28,873 --> 00:20:30,135 Instinct. 310 00:20:30,508 --> 00:20:32,306 At the end of the day, Wally will be the villain 311 00:20:32,478 --> 00:20:34,071 and the case will be closed. 312 00:20:34,147 --> 00:20:36,342 Maybe he is the villain, sir. 313 00:20:36,484 --> 00:20:37,451 For meself, 314 00:20:37,518 --> 00:20:41,353 I think that truth and loyalty are in short supply these days. 315 00:20:41,991 --> 00:20:44,152 The truth is, Wally did a good job, 316 00:20:44,227 --> 00:20:46,526 arresting those that needed to be arrested, 317 00:20:46,597 --> 00:20:48,259 based on the evidence he had. 318 00:20:48,366 --> 00:20:50,733 See, I found that key in Westropp's jacket. 319 00:20:50,803 --> 00:20:53,500 It's the key to the gun room, where Pamela's body was found. 320 00:20:55,075 --> 00:20:58,307 Sir, Hiller's going to know someone took it from the evidence boxes. 321 00:20:58,413 --> 00:21:01,873 - It wasn't in the evidence boxes. - You withheld evidence? 322 00:21:01,952 --> 00:21:04,478 Kohler confessed, Wally had the culprit. 323 00:21:04,555 --> 00:21:06,956 It could have placed Westropp in the room where his wife was murdered. 324 00:21:07,092 --> 00:21:09,459 Westropp had an alibi, remember? 325 00:21:09,529 --> 00:21:12,328 I didn't want to muddy the waters, didn't think it meant owt. 326 00:21:12,399 --> 00:21:14,890 You kept it for 35 years and didn't think it meant anything? 327 00:21:14,969 --> 00:21:16,369 I showed it to Wally. 328 00:21:16,438 --> 00:21:18,532 He said it meant nothing. He had the guilty party. 329 00:21:18,608 --> 00:21:21,635 I didn't want the buggers destroying Wally's reputation. 330 00:21:21,745 --> 00:21:24,738 - That's the loyalty part. - Wally's or yours? 331 00:21:26,885 --> 00:21:28,682 Sir, I think it's best we didn't have this conversation. 332 00:21:28,788 --> 00:21:30,085 Goodnight. 333 00:21:36,665 --> 00:21:39,932 If you don't want your fish supper, can I have it? 334 00:22:52,635 --> 00:22:56,003 Stop panicking, do as I say, everything will be fine. 335 00:22:56,374 --> 00:22:58,639 We've found him. I'm trying to get in touch. 336 00:22:58,744 --> 00:23:01,509 I'll go to see him in person if I have to. 337 00:23:01,714 --> 00:23:04,240 Listen to me, I know what I'm doing. 338 00:23:05,920 --> 00:23:08,321 Look, Cissy, I'll call you later. 339 00:23:12,863 --> 00:23:14,331 Just a moment. 340 00:23:18,570 --> 00:23:20,732 - Miss Marsh? - You are? 341 00:23:22,009 --> 00:23:23,840 Inspector St John Jones. 342 00:23:23,944 --> 00:23:27,244 I'm heading the inquiry into the Westropp Hall case. 343 00:23:28,785 --> 00:23:30,549 - Come in. - Thank you. 344 00:23:32,189 --> 00:23:34,181 - Wieldy, can I just have a quick word? - I'm sorry. 345 00:23:34,259 --> 00:23:36,626 He's asked me not to speak to you about it. 346 00:23:36,695 --> 00:23:39,062 Said to say to you "loyalty". 347 00:23:39,132 --> 00:23:40,622 He said you'd know what that meant. 348 00:23:46,308 --> 00:23:48,368 It was a long time ago, wasn't it? 349 00:23:48,478 --> 00:23:50,777 That awful night at Westropp Hall. 350 00:23:50,881 --> 00:23:53,373 I feel a bit of an antique myself. 351 00:23:53,452 --> 00:23:54,783 A well-preserved one. 352 00:23:54,853 --> 00:23:57,790 Flattery will get you everywhere. 353 00:23:57,858 --> 00:24:01,056 I was delighted Cissy Kohler was finally released. 354 00:24:01,996 --> 00:24:03,396 Oh, why was that? 355 00:24:03,466 --> 00:24:06,402 All those years for something she didn't do? 356 00:24:07,204 --> 00:24:09,673 Seems to be quite a habit for the police to get it wrong. 357 00:24:10,608 --> 00:24:12,941 It was those two policemen that upset her so much, 358 00:24:13,345 --> 00:24:15,871 she'd have confessed to shooting Kennedy if they'd asked her. 359 00:24:17,518 --> 00:24:19,885 By heck, they're not short of a few bob. 360 00:24:19,955 --> 00:24:21,786 The older one was a right bully. 361 00:24:21,890 --> 00:24:24,917 DALzlEL: Wally, um, Tallantire? That's him. 362 00:24:24,994 --> 00:24:26,963 Does it smell like suicide to you, Dalziel, lad? 363 00:24:28,867 --> 00:24:31,564 Murder has a certain sort of smell. 364 00:24:32,037 --> 00:24:35,371 It hangs in the air like the smoke of a cheap cigar. 365 00:24:35,609 --> 00:24:38,579 Instinct. A detective's best friend. 366 00:24:39,615 --> 00:24:42,210 DALzlEL: If you were so sure she was innocent, 367 00:24:42,285 --> 00:24:44,412 why didn't you come forward for the trial? 368 00:24:44,487 --> 00:24:47,048 Well, I didn't have any evidence, as you would say, 369 00:24:47,124 --> 00:24:49,252 that she was innocent. Just an instinct. 370 00:24:50,061 --> 00:24:54,193 And instinct is fallible, isn't it? Besides, she confessed. 371 00:24:54,968 --> 00:24:56,698 - Scone? - Oh, please. 372 00:24:57,505 --> 00:25:00,737 That has nothing to do with your relationship with 373 00:25:00,809 --> 00:25:02,607 Sir Thomas Partridge? 374 00:25:03,680 --> 00:25:04,841 As I'm sure you know, 375 00:25:04,949 --> 00:25:07,510 perfectly monstrous allegations were made about us, 376 00:25:07,619 --> 00:25:11,181 which I'm sorry to say put their marriage to the test. 377 00:25:11,324 --> 00:25:14,761 It was his duty to protect the government from the hint of scandal, 378 00:25:14,862 --> 00:25:16,353 so he resigned. 379 00:25:17,032 --> 00:25:20,492 His impeccable behaviour seems lost on ministers today. 380 00:25:20,571 --> 00:25:22,971 The years seem to have treated you well. 381 00:25:23,775 --> 00:25:25,538 I've been fortunate. 382 00:25:26,178 --> 00:25:30,115 My years as a house mother at Beddington College were glorious. 383 00:25:31,151 --> 00:25:33,382 Are you still in touch with Sir Thomas? 384 00:25:33,454 --> 00:25:37,586 No, sadly. But I follow his successes in the newspapers. 385 00:25:38,061 --> 00:25:42,055 Perhaps you'd like to see some of my photo albums and scrapbooks? 386 00:25:43,935 --> 00:25:46,370 - Are there more scones? - Of course. 387 00:25:52,313 --> 00:25:55,977 Superintendent Dalziel. I've got a meeting with Sir Thomas. 388 00:26:04,631 --> 00:26:08,398 I had no doubts about the verdict, Mr Dalziel. None at all. 389 00:26:08,902 --> 00:26:10,564 Nor did I find anything reprehensible 390 00:26:10,639 --> 00:26:13,108 in the way Wally Tallantire conducted the case. 391 00:26:14,076 --> 00:26:17,672 But if she's innocent, as she says... 392 00:26:17,748 --> 00:26:19,740 "As she says," precisely. 393 00:26:19,851 --> 00:26:22,787 Tell yourself a lie for 30 years and you're bound to believe it. 394 00:26:22,888 --> 00:26:25,517 She certainly felt guilty at the time. 395 00:26:25,625 --> 00:26:28,026 Did you keep in touch with James Westropp? 396 00:26:28,129 --> 00:26:30,598 No. I hardly knew him. 397 00:26:32,235 --> 00:26:35,069 - You know he's dead? - Died abroad, I heard. 398 00:26:35,205 --> 00:26:37,766 Buried back here next to his wife, I'm told. 399 00:26:37,842 --> 00:26:40,310 There's loyalty for you. 400 00:26:40,846 --> 00:26:43,714 We all tried to get over that awful weekend. 401 00:26:44,217 --> 00:26:46,118 I imagine he never did. 402 00:26:46,754 --> 00:26:49,155 It was a... a terrible time. 403 00:26:50,292 --> 00:26:52,318 We were on the verge of rebuilding the country, 404 00:26:52,395 --> 00:26:54,387 had the government who could do the job, 405 00:26:54,498 --> 00:26:57,798 and then that silly tart Keeler ruins it all. 406 00:26:58,136 --> 00:27:00,970 I always heard Profumo had something to do with it. 407 00:27:01,040 --> 00:27:05,171 We lost 16 years. We had to wait for Thatcher to put things right. 408 00:27:05,480 --> 00:27:08,211 Keeler and Kohler. 409 00:27:08,851 --> 00:27:10,546 There's a lesson in it. 410 00:27:10,619 --> 00:27:12,713 Avoid women whose names begin with K? 411 00:27:14,292 --> 00:27:15,816 Might be as simple as that. 412 00:28:04,293 --> 00:28:06,125 When I read the papers about it, 413 00:28:06,196 --> 00:28:09,257 it's as though they're writing about someone else's life, not mine. 414 00:28:09,367 --> 00:28:12,565 I have no memory of Kohler or my mother. 415 00:28:13,205 --> 00:28:15,037 They're fiction to me. 416 00:28:15,108 --> 00:28:19,205 - But your father told you what happened. - I was quite young when he died. 417 00:28:19,280 --> 00:28:21,249 My first year at Beddington. 418 00:28:21,316 --> 00:28:25,311 I don't imagine he thought the details would give me any comfort. 419 00:28:25,656 --> 00:28:29,593 - You went to Beddington College? - Mmm. Stayed there until university. 420 00:28:30,763 --> 00:28:34,928 My house mother was the first person to tell me the sordid details of it all. 421 00:28:35,001 --> 00:28:37,800 - What was her name? - Miss Marsh. 422 00:28:39,174 --> 00:28:40,732 She used to look after me in the school holidays 423 00:28:40,809 --> 00:28:43,802 if no aunt or uncle was willing to take me in. 424 00:28:46,083 --> 00:28:47,676 All those years. 425 00:28:49,387 --> 00:28:51,151 I didn't dwell on it. 426 00:28:52,358 --> 00:28:53,883 Well, now I will. 427 00:28:55,095 --> 00:28:58,863 If Kohler didn't kill my mother, someone must have. 428 00:29:00,502 --> 00:29:04,702 Ah, well, thanks for your help, Philip. 429 00:29:17,860 --> 00:29:20,989 - So what's Hiller done about Cissy? - Safehouse. 430 00:29:21,064 --> 00:29:22,622 She's a sad, unstable woman. 431 00:29:22,866 --> 00:29:24,300 From the deep recesses of my memory, 432 00:29:24,369 --> 00:29:27,771 I seem to recall that was your description of Pamela Westropp. 433 00:29:27,873 --> 00:29:28,898 Pull! 434 00:29:29,576 --> 00:29:32,705 Well, same description, maybe the same fate. 435 00:29:33,614 --> 00:29:35,549 Now, what are you going to do about Marsh? 436 00:29:35,617 --> 00:29:38,553 Isn't she a sad, unstable woman, too? Pull! 437 00:29:39,823 --> 00:29:42,257 If Kohler knows, she'll go looking. 438 00:29:42,627 --> 00:29:45,222 Perhaps it's a two-bird scenario. 439 00:29:45,298 --> 00:29:48,393 Help her to settle any scores she feels inclined to settle. 440 00:29:48,468 --> 00:29:50,561 That'd be three birds, wouldn't it? 441 00:29:50,637 --> 00:29:54,268 That would require a very large stone indeed, wouldn't it? 442 00:29:54,710 --> 00:29:56,611 Don't contact me again. 443 00:29:56,680 --> 00:29:57,772 Pull! 444 00:30:00,351 --> 00:30:01,340 Damn. 445 00:30:03,088 --> 00:30:05,523 - Hiya. - Hiya. 446 00:30:08,629 --> 00:30:10,393 Arrived in the post. 447 00:30:11,599 --> 00:30:13,591 Did you buy me a present? 448 00:30:24,751 --> 00:30:27,016 You can always trust the post. 449 00:30:28,456 --> 00:30:30,448 You going to ask us in, then? 450 00:30:37,368 --> 00:30:38,893 - Hi, Ellie. - Hi, Andy. 451 00:30:38,970 --> 00:30:41,030 - You all right? - Hi, Wieldy. 452 00:30:43,977 --> 00:30:45,946 - Hello, Rosie. - Hi. 453 00:30:51,186 --> 00:30:52,677 Wally's papers. 454 00:30:54,325 --> 00:30:57,056 Wally always expected loyalty from his team 455 00:30:57,129 --> 00:31:00,156 and we always gave it to him, without question. 456 00:31:01,234 --> 00:31:03,999 This is the moment where you tell me to leave. 457 00:31:04,104 --> 00:31:07,974 - Lf you don't, I'll expect it from you. - You don't have to say that. 458 00:31:08,077 --> 00:31:10,705 If I didn't think I had to, I wouldn't have. 459 00:31:10,781 --> 00:31:13,512 - Am I staying or going? - Staying. 460 00:31:14,218 --> 00:31:16,847 - What about Raymond's orders? - They've changed. 461 00:31:16,989 --> 00:31:18,354 Now he wants me to inform on you. 462 00:31:18,424 --> 00:31:21,485 So, I suppose if I'm to do my job, I'd better stay close to you. 463 00:31:21,594 --> 00:31:22,960 So you had. 464 00:31:23,631 --> 00:31:26,123 Wieldy, fill him in on Marsh. 465 00:31:27,102 --> 00:31:30,733 The house Mavis Marsh lives in is owned by Luxhouse Properties. 466 00:31:30,841 --> 00:31:31,933 - She lives in a... - She lives in a place 467 00:31:32,042 --> 00:31:34,637 well beyond her means. And it's filled with enough gear 468 00:31:34,712 --> 00:31:37,614 they could do a special Antiques Roadshow from there. 469 00:31:37,716 --> 00:31:40,709 Luxhouse Properties is owned by Inkerstamm. 470 00:31:41,322 --> 00:31:43,085 - Partridge. - In one. 471 00:31:43,524 --> 00:31:45,584 The house and a thousand a week. 472 00:31:45,928 --> 00:31:48,454 A thousand a week, to keep her quiet? 473 00:31:48,765 --> 00:31:51,360 - That's how it looks. - About what, Westropp Hall? 474 00:31:51,435 --> 00:31:53,427 Wieldy's following it up. 475 00:31:55,074 --> 00:31:56,598 Let's get busy. 476 00:31:57,276 --> 00:31:59,006 Shall we go inside? 477 00:32:08,726 --> 00:32:10,591 Mum? 478 00:32:12,798 --> 00:32:17,533 Mum, would Daddy read me a bedtime story? 479 00:32:18,672 --> 00:32:21,972 Not tonight, sweetheart. Come on. Back to bed. 480 00:32:24,914 --> 00:32:27,110 Andy, there are three versions of a confession, 481 00:32:27,217 --> 00:32:29,686 all with Cissy Kohler's name written on top. 482 00:32:29,754 --> 00:32:31,848 All written in Wally's handwriting. 483 00:32:31,924 --> 00:32:33,152 I mean, the last one matches word for word 484 00:32:33,259 --> 00:32:37,994 the confession submitted to the court, written in Kohler's own hand and signed. 485 00:32:38,132 --> 00:32:40,499 It doesn't look like she confessed of her own free will. 486 00:32:40,569 --> 00:32:42,128 Of course she did. 487 00:32:42,205 --> 00:32:44,538 I don't think Hiller would reach the same conclusion. 488 00:32:44,608 --> 00:32:47,806 Well, now you know why I don't want Adolf getting his hands on this lot. 489 00:32:47,913 --> 00:32:51,406 Wally drafts confession after confession and beats away at her till she signs. 490 00:32:51,484 --> 00:32:53,544 Wally and I never touched her. 491 00:32:53,620 --> 00:32:55,782 And the bruises on her body? 492 00:32:56,591 --> 00:32:58,218 You don't follow. 493 00:32:58,827 --> 00:33:01,729 She would've signed anything right from the start. 494 00:33:01,831 --> 00:33:05,290 Wally wanted to make sure she wasn't protecting anyone. 495 00:33:05,903 --> 00:33:08,566 We didn't beat a confession out of her. 496 00:33:09,876 --> 00:33:12,311 Were you there when she confessed? 497 00:33:12,613 --> 00:33:13,671 No. 498 00:33:14,983 --> 00:33:16,951 I was drying me clothes. 499 00:33:49,596 --> 00:33:54,194 The only way I can explain the bruises is from dragging her out of the lake. 500 00:33:55,371 --> 00:33:56,805 Wally nor me, 501 00:33:57,974 --> 00:34:01,172 we didn't lay a hand on her. That's the truth. 502 00:34:03,548 --> 00:34:05,881 How do you get from suicide to murder? 503 00:34:05,952 --> 00:34:07,887 It smelled like murder. 504 00:34:10,158 --> 00:34:12,558 Oliver Fisher tells Wally it was suicide. 505 00:34:12,962 --> 00:34:14,520 At first sight, that's the way it looked. 506 00:34:15,699 --> 00:34:16,825 The gun was in a vice. 507 00:34:17,934 --> 00:34:19,368 There was a wire around the trigger, 508 00:34:20,104 --> 00:34:23,404 looped so she could pull it when she was standing in front of the gun. 509 00:34:23,542 --> 00:34:25,477 The door's locked, so no one can get in. 510 00:34:26,246 --> 00:34:28,647 The key to the room is on the floor near Pamela's body. 511 00:34:30,018 --> 00:34:33,113 But there's something about the key that Wally doesn't like. 512 00:34:39,264 --> 00:34:41,665 The blood was smeared, wasn't it? 513 00:34:41,834 --> 00:34:43,302 Wally sees it. 514 00:34:43,904 --> 00:34:46,806 He realises somebody's slid the key back in the room, 515 00:34:46,908 --> 00:34:48,774 after she'd been bleeding for a while. 516 00:34:49,745 --> 00:34:51,235 Wally's cross. 517 00:34:52,248 --> 00:34:55,878 Westropp and Fisher, they say they were drinking together. 518 00:34:56,220 --> 00:34:57,984 Partridge says he was chatting to Marsh. 519 00:34:58,890 --> 00:35:02,292 Just chatting, at midnight, in her room? 520 00:35:03,030 --> 00:35:04,224 DALzlEL: All of the above. 521 00:35:05,667 --> 00:35:08,466 He didn't say so at first because of the way it would look to his wife. 522 00:35:09,538 --> 00:35:11,507 Nobody heard the gunshot 523 00:35:11,908 --> 00:35:13,102 because the bells of the house were ringing. 524 00:35:14,312 --> 00:35:17,214 What if Marsh and Partridge lied to give each other an alibi? 525 00:35:17,716 --> 00:35:19,514 Well, that would explain why Partridge is generous enough 526 00:35:19,586 --> 00:35:21,281 to give Marsh a thousand quid a week. 527 00:35:21,756 --> 00:35:26,160 Partridge was a junior minister, with no motive to kill Pamela Westropp. 528 00:35:27,162 --> 00:35:29,757 Wally knew in his water Kohler had done it, 529 00:35:29,832 --> 00:35:33,292 but he couldn't believe she acted alone. He wants an accomplice. 530 00:35:33,405 --> 00:35:36,136 That's why he writes up the confessions. 531 00:35:36,876 --> 00:35:39,539 I'll tell you what it looks like to me. 532 00:35:40,447 --> 00:35:42,848 Everyone had an alibi but Kohler. 533 00:35:43,684 --> 00:35:45,516 Wally had an instinct, all right, 534 00:35:45,587 --> 00:35:48,614 to bully the youngest, weakest and least important of them till she cracks. 535 00:35:49,493 --> 00:35:52,520 No important feathers ruffled, case closed and he's a hero. 536 00:35:54,433 --> 00:35:56,834 Enjoying putting me in the dock, are you, Pascoe? 537 00:36:01,743 --> 00:36:04,110 Nothing to enjoy about this, sir. 538 00:36:06,049 --> 00:36:08,244 So, in Wally's eyes, the case is closed, right? 539 00:36:08,385 --> 00:36:10,946 Then why does he keep all these papers? 540 00:36:11,055 --> 00:36:13,251 The more you dig, the muddier the water. 541 00:36:13,325 --> 00:36:15,089 He was writing a book about the case. 542 00:36:16,563 --> 00:36:19,533 Ten years ago or so, he was on the verge of getting it published. 543 00:36:20,268 --> 00:36:22,293 When the publishers pulled out, he was gutted. 544 00:36:23,206 --> 00:36:26,734 You put all that work into something, you don't just throw it away, do you? 545 00:36:27,544 --> 00:36:29,740 What do you mean, pulled out? 546 00:36:31,584 --> 00:36:33,883 Here's a letter from the publisher. 547 00:36:35,055 --> 00:36:38,583 Reynolds & Son. They bought it. 548 00:36:39,294 --> 00:36:40,989 But it was never published? 549 00:36:41,063 --> 00:36:44,090 Wally was a lot of things. A writer, he wasn't. 550 00:36:45,236 --> 00:36:46,931 I wouldn't be so sure. 551 00:36:47,037 --> 00:36:50,202 Cissy Kohler's confession might turn out to be a fine piece of fiction. 552 00:37:57,200 --> 00:37:58,497 Bath's full. 553 00:38:09,717 --> 00:38:11,083 It's cold. 554 00:38:12,020 --> 00:38:13,488 Check upstairs. 555 00:38:27,808 --> 00:38:30,334 I do apologise for frightening you. 556 00:38:33,850 --> 00:38:36,012 I couldn't trust the police. 557 00:38:37,956 --> 00:38:40,585 Is that meant to make me feel better? 558 00:38:41,293 --> 00:38:44,388 Well, it would be convenient for them, wouldn't it, 559 00:38:44,464 --> 00:38:46,695 if something happened to you? 560 00:38:51,775 --> 00:38:54,039 I think your life's in danger. 561 00:38:55,546 --> 00:38:58,311 That's why I moved you as soon as I did. 562 00:39:00,953 --> 00:39:03,354 Why would anyone want to harm me? 563 00:39:04,792 --> 00:39:06,522 He knows you're out. 564 00:39:08,698 --> 00:39:11,668 Now that you're free, you're a threat to him. 565 00:39:12,703 --> 00:39:14,899 It's best if I'm blunt. He wants you dead. 566 00:39:17,009 --> 00:39:19,001 I'm nearly dead as it is. 567 00:39:21,648 --> 00:39:23,446 Hasn't he hurt me enough? 568 00:39:23,517 --> 00:39:26,544 Well, he has his secrets, I suppose, 569 00:39:27,323 --> 00:39:29,291 and you can reveal them. 570 00:39:32,029 --> 00:39:34,828 I won't let anything happen to you, love. 571 00:39:37,770 --> 00:39:39,432 I've ordered some food. Thought you might be hungry. 572 00:40:20,328 --> 00:40:22,889 Oh, God. 573 00:40:30,108 --> 00:40:31,269 Go... 574 00:40:33,145 --> 00:40:34,170 Go. 575 00:40:35,982 --> 00:40:38,315 Go before he comes back for you. 576 00:40:40,055 --> 00:40:41,990 He'll try again, Cissy. 577 00:40:43,059 --> 00:40:45,494 Long as he lives, he'll try again. 578 00:40:46,497 --> 00:40:47,726 Take it. 579 00:41:06,390 --> 00:41:08,916 I can't get to the telephone right now. 580 00:41:08,994 --> 00:41:12,955 Please leave a message after the tone and I'll get back to you. 581 00:41:14,803 --> 00:41:18,900 The last person to phone here was Mavis Marsh, yesterday afternoon. 582 00:41:19,709 --> 00:41:22,440 - Are her things gone? - Far as I can tell. 583 00:41:23,448 --> 00:41:24,472 Come on. 584 00:41:36,765 --> 00:41:38,495 - Has she gone? - Yeah. 585 00:41:38,568 --> 00:41:41,663 Good. Now, she took the gun. 586 00:41:42,641 --> 00:41:44,336 Do you think she took the bait? 587 00:41:44,409 --> 00:41:48,677 Well, she wrote to him, so she knows where he lives. 588 00:41:48,782 --> 00:41:50,910 Ah, let them get on with it. 589 00:41:51,452 --> 00:41:54,251 One stone, several birds. 590 00:41:54,924 --> 00:41:56,153 Exactly. 591 00:42:18,556 --> 00:42:21,492 Mavis Marsh is dead. Sir, I wouldn't go... 592 00:42:31,907 --> 00:42:34,935 - Has she already gone to the morgue? - Yes, sir. 593 00:42:35,980 --> 00:42:38,711 - Room's exactly as it was found, sir. - Oh, aye? 594 00:42:41,320 --> 00:42:43,380 Where are the photo albums? 595 00:42:45,192 --> 00:42:47,252 - Who found the body? - I did. 596 00:42:47,695 --> 00:42:50,790 - I want him removed, immediately. - I don't think so, Adolf. 597 00:42:50,866 --> 00:42:53,392 This is my patch and my crime scene. 598 00:42:53,470 --> 00:42:55,268 You put your hands on me, Stubbs, I'll break 'em off 599 00:42:55,339 --> 00:42:56,830 and you'll be true to your name. 600 00:42:56,908 --> 00:42:59,433 She died of natural causes. This is no crime scene. 601 00:42:59,511 --> 00:43:00,740 Is that right? 602 00:43:00,847 --> 00:43:04,284 No forced entry, no signs of a struggle and no wounds to the body. 603 00:43:04,385 --> 00:43:06,616 Save it. I'll wait for the postmortem. 604 00:43:06,721 --> 00:43:08,383 I reckon she died of a heart attack. 605 00:43:08,491 --> 00:43:11,791 - Why is he breathing my air? - After you hounded her. 606 00:43:12,162 --> 00:43:13,790 - You... - No! 607 00:43:24,111 --> 00:43:26,273 He has knowingly interfered with my investigation 608 00:43:26,348 --> 00:43:28,317 after I expressly warned him not to. 609 00:43:28,418 --> 00:43:31,445 You never expected me to stand by and watch him rubbish Wally's career? 610 00:43:31,522 --> 00:43:32,785 That's his excuse? 611 00:43:32,891 --> 00:43:35,359 Mavis Marsh is dead. Cissy Kohler is missing. 612 00:43:35,461 --> 00:43:37,588 Oh, you're trying to blame that on me as well, are you? 613 00:43:37,696 --> 00:43:39,961 Did it cross your mind the two might be connected? 614 00:43:40,033 --> 00:43:41,797 Look, rather than you have a go at me, 615 00:43:41,903 --> 00:43:44,236 maybe you should get on your bike and go and look for her. 616 00:43:44,339 --> 00:43:45,931 If she knew you were on your way to see her, 617 00:43:46,008 --> 00:43:47,943 I don't blame her for doing a runner. 618 00:43:48,011 --> 00:43:49,035 Oh. 619 00:43:49,480 --> 00:43:51,778 Embarrassing to lose the star of the stitch-up. 620 00:43:51,849 --> 00:43:53,442 Andrew. 621 00:43:54,586 --> 00:43:58,615 Chief Constable, I have to make my report to the Home Secretary. 622 00:43:59,159 --> 00:44:01,924 Please let me tell him you have not lost control of your men. 623 00:44:09,273 --> 00:44:10,865 I've upset him. 624 00:44:11,075 --> 00:44:15,343 Andrew, tell me, do you ever long for an easy life? 625 00:44:21,556 --> 00:44:24,025 - I'm sorry to take your time. - So am I. 626 00:44:24,093 --> 00:44:26,289 Westropp Hall was 30-odd years ago. 627 00:44:26,396 --> 00:44:27,921 - I told your colleagues... - I wanted to let you know 628 00:44:28,032 --> 00:44:30,023 that Mavis Marsh is dead. 629 00:44:33,105 --> 00:44:34,334 Is she? 630 00:44:34,441 --> 00:44:37,036 I thought you should know right away, because of your daughter. 631 00:44:37,111 --> 00:44:40,411 You did have a daughter with Miss Marsh, didn't you? 632 00:44:41,016 --> 00:44:42,746 We found papers among Marsh's belongings. 633 00:44:42,819 --> 00:44:45,254 I believe Catherine was her name? 634 00:44:46,790 --> 00:44:49,316 I had fully expected to be long gone when this day came. 635 00:44:50,997 --> 00:44:53,228 Yes, Catherine's my daughter. 636 00:44:53,634 --> 00:44:56,433 Yes, I look after her and her mother. 637 00:44:57,872 --> 00:45:00,000 Well, I'm sorry to bring such bad news. 638 00:45:00,075 --> 00:45:02,840 What other news do the police ever bring? 639 00:45:03,246 --> 00:45:06,445 I'm surprised you don't want to know how she died. 640 00:45:07,119 --> 00:45:10,988 Choking on her own venom, no doubt. Enlighten me. 641 00:45:11,090 --> 00:45:14,185 - It seems she had a heart attack. - That's odd. 642 00:45:14,495 --> 00:45:16,555 I wasn't aware she had one. 643 00:45:16,998 --> 00:45:18,796 We haven't ruled out foul play. 644 00:45:18,868 --> 00:45:21,133 Well, if you find out who did it, let me know. 645 00:45:21,205 --> 00:45:23,640 I'll send them a thank you letter. 646 00:45:26,078 --> 00:45:27,102 Why did you make such an effort 647 00:45:27,213 --> 00:45:30,513 to keep your relationship with Mavis Marsh a secret? 648 00:45:31,686 --> 00:45:34,121 Catherine is mentally handicapped. 649 00:45:35,290 --> 00:45:37,122 She's well cared for at Moores Manor 650 00:45:37,193 --> 00:45:40,925 and Miss Marsh has profited handsomely from our arrangement. 651 00:45:42,534 --> 00:45:45,129 She had extortion down to a fine art. 652 00:45:45,504 --> 00:45:47,529 If it's your daughter, it's hardly extortion. 653 00:45:47,607 --> 00:45:49,599 I'll be honest with you. 654 00:45:49,977 --> 00:45:51,741 I didn't like Miss Marsh. 655 00:45:51,813 --> 00:45:54,681 In fact, her death is something of a relief. 656 00:45:55,217 --> 00:45:58,779 But the only thing I'm guilty of is living up to my responsibilities. 657 00:45:58,856 --> 00:46:01,120 I don't believe that's a crime. 658 00:46:14,744 --> 00:46:17,441 DALzlEL: Wieldy, Pascoe. 659 00:46:21,620 --> 00:46:23,748 Going on me holidays. 660 00:46:23,823 --> 00:46:25,984 You can look after things while I'm away. 661 00:46:26,059 --> 00:46:28,995 We've got a bit of a going-away present, if you've got a moment, sir. 662 00:46:29,063 --> 00:46:30,326 Have you? 663 00:46:30,432 --> 00:46:33,266 If you want to bury a book, what do you do? 664 00:46:33,336 --> 00:46:35,532 You buy it and never publish. 665 00:46:35,639 --> 00:46:38,302 Reynolds & Son, the publisher of Wally's book? 666 00:46:38,376 --> 00:46:43,281 They were bought by Inkerstamm in 1984, eight weeks before the general election. 667 00:46:43,817 --> 00:46:46,412 He's a clever bugger, that Partridge, isn't he? 668 00:46:46,521 --> 00:46:47,988 DALzlEL: Have a proper look around Marsh's. 669 00:46:48,056 --> 00:46:49,046 I had a proper look. 670 00:46:49,158 --> 00:46:51,252 Then why are we stumbling about in the dark? 671 00:46:51,394 --> 00:46:54,125 You've got a murder to investigate. Do your job. 672 00:46:54,198 --> 00:46:55,665 We don't know if it was a murder yet. 673 00:46:55,766 --> 00:46:58,463 - The postmortem's scheduled... - You don't need a postmortem! 674 00:46:58,570 --> 00:47:01,904 Look, that woman kept her house locked with a chain on the door. 675 00:47:02,008 --> 00:47:05,878 I didn't notice that Hiller and Stubbs had busted it down to get in. 676 00:47:05,947 --> 00:47:07,939 She had a visitor. She made him some tea. 677 00:47:08,050 --> 00:47:09,950 There was only one cup. 678 00:47:10,119 --> 00:47:11,951 The killer washed it up and put it away. 679 00:47:12,055 --> 00:47:15,548 - How do you know? - There were three tea bags in the pot. 680 00:47:16,595 --> 00:47:20,760 She let somebody in she knew and trusted. That somebody killed her. 681 00:47:21,334 --> 00:47:22,359 Kohler? 682 00:47:22,436 --> 00:47:26,134 Well, she's got the right CV, but it's too well thought out. 683 00:47:26,208 --> 00:47:29,667 Kohler or Partridge wouldn't have done such a neat job. 684 00:47:30,681 --> 00:47:32,707 What are you going to do now, sir? 685 00:47:32,817 --> 00:47:33,875 Me? 686 00:47:35,821 --> 00:47:37,311 I'm on holiday. 687 00:48:03,726 --> 00:48:06,218 Mavis? Mavis! 688 00:48:06,430 --> 00:48:09,423 Can you come to the phone, please, Mavis? 689 00:48:10,501 --> 00:48:13,960 Mavis, I think they're trying to kill me. Please. 690 00:48:16,543 --> 00:48:18,478 Is there anything else? 691 00:48:23,586 --> 00:48:26,181 Something you've kept from me, Wally? 692 00:48:30,261 --> 00:48:33,026 If they're prepared to kill to keep something quiet, what is it? 693 00:48:39,975 --> 00:48:41,637 What does Kohler have to do with it? 694 00:48:51,657 --> 00:48:53,751 Did we get it wrong, Wally? 695 00:48:56,631 --> 00:48:58,691 Did Westropp kill his wife? 696 00:49:38,254 --> 00:49:40,519 Mavis? Mavis! 697 00:49:41,225 --> 00:49:43,717 Can you come to the phone, please, Mavis? 698 00:49:45,064 --> 00:49:48,557 Mavis, I think they're trying to kill me. Please. 699 00:51:03,404 --> 00:51:05,703 What were you doing at Marsh's? 700 00:51:18,057 --> 00:51:19,082 Has he told you anything? 701 00:51:19,159 --> 00:51:21,184 - Did you send him to Marsh's? - I don't think this is the right time... 702 00:51:21,294 --> 00:51:22,694 Is this your idea of loyalty, is it, Dalziel? 703 00:51:22,763 --> 00:51:25,198 Let your friend get the sharp end? 704 00:51:27,303 --> 00:51:28,463 Peter? 705 00:51:30,741 --> 00:51:32,937 I want to speak to him alone. 706 00:51:33,044 --> 00:51:35,639 - Anything you say... - Geoffrey, please. 707 00:51:50,768 --> 00:51:52,964 You should see the other guy. 708 00:51:55,441 --> 00:51:59,378 Right, tell me I'm a good detective. I found it in the ice box. 709 00:52:00,148 --> 00:52:03,585 I think Kohler's in London. She thinks someone's trying to kill her. 710 00:52:03,652 --> 00:52:06,884 That's a letter from Westropp, dated two weeks ago. 711 00:52:06,990 --> 00:52:08,982 I think Westropp's alive. 712 00:52:13,065 --> 00:52:14,431 What am I? 713 00:52:50,883 --> 00:52:51,907 Oi! 714 00:52:55,790 --> 00:52:57,087 Go away. 715 00:53:00,262 --> 00:53:02,663 She'd taken some sort of digitalis preparation. 716 00:53:02,766 --> 00:53:04,632 Slows the heart rate down. 717 00:53:04,735 --> 00:53:06,567 If you get a common or garden arrhythmia, 718 00:53:06,638 --> 00:53:09,665 your heart rate slows down, blood doesn't get to your brain 719 00:53:09,776 --> 00:53:11,038 and you faint. 720 00:53:11,110 --> 00:53:13,409 Well, this wasn't fainting, this was dying. 721 00:53:13,480 --> 00:53:16,507 Aye, I think I'd have noticed if she was alive. 722 00:53:16,852 --> 00:53:21,314 If you get a build-up of the drug or an overdose, the heart can stop. 723 00:53:22,092 --> 00:53:24,527 Looks like that's what happened with Miss Marsh. 724 00:53:24,596 --> 00:53:26,292 Up to the coroner. 725 00:53:26,732 --> 00:53:28,701 I'm sure she was murdered. 726 00:53:28,768 --> 00:53:31,237 Looks like you're wrong about that. 727 00:53:31,405 --> 00:53:33,168 You were wrong about something else, as well. 728 00:53:33,241 --> 00:53:35,767 - What? - You told me she was a mother. 729 00:53:36,411 --> 00:53:38,607 Mavis Marsh never had a baby in her life. 730 00:53:38,681 --> 00:53:40,775 Of that I'm absolutely certain. 731 00:54:02,414 --> 00:54:03,938 James Westropp. 732 00:54:04,817 --> 00:54:06,216 Have a seat. 733 00:54:07,087 --> 00:54:08,816 Just bear with me. 734 00:54:09,623 --> 00:54:11,148 Your name is... 735 00:54:11,259 --> 00:54:12,659 Mavis Marsh. 736 00:54:46,407 --> 00:54:47,840 Fancy meeting you here. 737 00:54:47,909 --> 00:54:49,605 Stay away from me. 738 00:54:50,346 --> 00:54:51,712 It's funny. 739 00:54:52,048 --> 00:54:54,244 It seems that whenever we meet, 740 00:54:54,318 --> 00:54:57,117 I've got questions and you've got answers. 741 00:54:58,357 --> 00:54:59,552 Maybe you don't remember me. 742 00:54:59,625 --> 00:55:03,118 I remember you. Leave me alone. Don't come near me. 743 00:55:03,797 --> 00:55:05,766 I've no interest in hurting you. 744 00:55:05,834 --> 00:55:09,737 There's no one staying at the clinic by that name, Miss Marsh. I'm sorry. 745 00:55:09,805 --> 00:55:12,297 - How can I help you, sir? - Me? 746 00:55:12,709 --> 00:55:15,076 Oh, I'm interested in some liposuction, 747 00:55:15,179 --> 00:55:17,045 and if that works, I've got some other parts of me 748 00:55:17,116 --> 00:55:20,484 - that could do with an overhaul. - This is a cancer clinic, sir. 749 00:55:20,553 --> 00:55:24,355 Is it? And I thought Mavis was here to have her breasts done. 750 00:55:24,526 --> 00:55:27,587 You! Move away, right now! 751 00:55:27,797 --> 00:55:30,824 Look, no one's going to hurt you. 752 00:55:31,168 --> 00:55:35,105 You've never been more right. Where's James Westropp? 753 00:55:35,173 --> 00:55:37,642 I told you, there's no one by that name at the clinic. 754 00:55:37,743 --> 00:55:39,006 Put the gun away. 755 00:55:39,079 --> 00:55:42,174 No. Please don't doubt how serious I am. 756 00:55:42,784 --> 00:55:44,980 If you know where he is, you'd better tell her. 757 00:55:45,054 --> 00:55:46,647 I've been given strict instructions. 758 00:55:46,723 --> 00:55:49,420 For God's sake, woman, give her what she wants to know! 759 00:55:49,493 --> 00:55:51,620 He... He went home. 760 00:55:52,164 --> 00:55:55,134 He went home this morning, to Yorkshire. 761 00:55:56,803 --> 00:56:01,538 Don't try to follow me. I'll use this! I have no reason not to. 762 00:56:02,210 --> 00:56:03,906 Do you understand? 763 00:56:05,982 --> 00:56:07,916 I'm calling the police. 764 00:56:08,519 --> 00:56:10,077 I am the police. 765 00:56:38,961 --> 00:56:41,020 All right, Kohler, calm down. 766 00:56:41,130 --> 00:56:44,693 Leave me alone. I won't be your victim any more or Westropp's. 767 00:56:44,802 --> 00:56:46,827 Turn around and walk away. 768 00:56:47,405 --> 00:56:49,669 I'm the best chance you've got of staying alive, Miss Kohler. 769 00:56:49,742 --> 00:56:50,731 Of course you are. 770 00:56:50,843 --> 00:56:53,677 Now, do as I tell you, or I'll shoot. Walk away. 771 00:56:53,747 --> 00:56:55,009 I can't. 772 00:56:55,750 --> 00:56:58,242 Give me the gun. I won't hurt you. 773 00:56:58,787 --> 00:57:03,088 You don't understand, do you? You can't frighten me any more. 774 00:57:03,160 --> 00:57:05,152 I've got nothing to lose. 775 00:57:26,091 --> 00:57:28,356 That was me trying to kill you. 776 00:57:29,262 --> 00:57:30,786 No, as soon as we've finished our inquiries, 777 00:57:30,897 --> 00:57:34,266 I'm sure the coroner will be able to reach a verdict. 778 00:57:35,170 --> 00:57:37,366 Yes, sir. Thank you. 779 00:57:39,843 --> 00:57:41,743 Solicitor for Marsh's estate. 780 00:57:41,812 --> 00:57:44,145 Anxious to tidy up things for the beneficiary. 781 00:57:44,216 --> 00:57:46,151 - Aren't we all? - Cheers. 782 00:57:46,285 --> 00:57:47,810 Who was it? Cheers. 783 00:57:47,888 --> 00:57:50,083 A man called Phillip Jacklin. 784 00:57:51,059 --> 00:57:52,424 That was Kohler's brief. 785 00:57:53,127 --> 00:57:54,652 I need some answers. 786 00:57:54,730 --> 00:57:56,494 Did Marsh pay you to work on the Kohler case? 787 00:57:56,566 --> 00:57:59,092 Attorney-client privilege. I'm sorry. 788 00:57:59,170 --> 00:58:01,161 That looks like it hurts. 789 00:58:01,607 --> 00:58:02,869 It does. 790 00:58:03,175 --> 00:58:05,406 It's hard to be patient when you've got a nagging pain. 791 00:58:05,511 --> 00:58:07,480 So let me just get to the basics. 792 00:58:07,548 --> 00:58:10,712 Marsh was extorting money from Partridge for a fictitious child. 793 00:58:10,785 --> 00:58:13,016 That makes you an accessory to extortion. 794 00:58:13,122 --> 00:58:14,953 What are you talking about? 795 00:58:15,024 --> 00:58:17,255 The pathologist's report said Marsh never had a child. 796 00:58:17,361 --> 00:58:19,057 Moores Manor has no record of such a person, 797 00:58:19,163 --> 00:58:22,099 so let me just ask again before the pain becomes too much, 798 00:58:22,234 --> 00:58:24,726 what was Marsh's interest in Kohler? 799 00:58:24,904 --> 00:58:29,366 Mavis came to me about two years ago and told me about Cissy Kohler, 800 00:58:29,478 --> 00:58:31,708 how her confession was unsafe. 801 00:58:32,248 --> 00:58:33,715 What, just out of the blue? 802 00:58:33,783 --> 00:58:36,753 We'd been negotiating with Partridge to increase his payment 803 00:58:36,820 --> 00:58:39,187 for his daughter's maintenance, Catherine. 804 00:58:39,291 --> 00:58:42,557 Partridge didn't want to pay any more. He felt the state should pay. 805 00:58:42,628 --> 00:58:44,358 It was a difficult time for Mavis. 806 00:58:44,431 --> 00:58:46,662 She was worried about her daughter's future well-being. 807 00:58:46,768 --> 00:58:48,760 She never had a daughter. 808 00:58:48,904 --> 00:58:50,269 So you say. 809 00:59:01,387 --> 00:59:03,185 DALzlEL: Mavis is dead, Cissy. 810 00:59:07,830 --> 00:59:09,092 Is she? 811 00:59:10,500 --> 00:59:13,334 What did you and Marsh want from Westropp? 812 00:59:13,538 --> 00:59:16,201 I know she was helping you to find him. 813 00:59:19,646 --> 00:59:22,844 I didn't kill her, if that's what you're thinking. 814 00:59:23,217 --> 00:59:25,618 You're not much of a mind-reader. 815 00:59:26,188 --> 00:59:28,419 I'm thinking why is she dead? 816 00:59:28,758 --> 00:59:30,920 Why did someone kill Fisher? 817 00:59:31,495 --> 00:59:33,794 Why are they trying to kill you? 818 00:59:34,666 --> 00:59:37,135 I thought you'd be able to tell me. 819 00:59:38,171 --> 00:59:41,039 I reckon I'm risking my life talking to you. 820 00:59:42,043 --> 00:59:45,343 So I'd be grateful if you'd make it worth my while. 821 00:59:45,848 --> 00:59:48,147 I'm not forcing you to be here. 822 00:59:51,455 --> 00:59:55,188 If you didn't kill Pamela Westropp, who did? 823 00:59:57,631 --> 00:59:59,121 You killed her. 824 01:00:01,136 --> 01:00:02,900 You killed my wife. 825 01:00:06,510 --> 01:00:09,344 I think we both know who killed her, James. 826 01:00:09,714 --> 01:00:12,183 The question is, what do we do now? 827 01:00:13,819 --> 01:00:15,117 Hold on. 828 01:00:15,822 --> 01:00:18,792 Do you really think that I had something to do with this? 829 01:00:18,859 --> 01:00:21,624 Oliver was having a drink with me, James. 830 01:00:22,465 --> 01:00:23,989 Where were you? 831 01:00:27,304 --> 01:00:30,035 This will haunt you for the rest of your life, 832 01:00:30,108 --> 01:00:32,134 however short it might be. 833 01:00:33,847 --> 01:00:35,109 Tell me. 834 01:00:48,567 --> 01:00:50,365 Pamela's dead, Cissy. 835 01:00:51,671 --> 01:00:53,469 You have to help me. 836 01:00:54,508 --> 01:00:55,976 James did it. 837 01:00:56,578 --> 01:00:58,547 He did it for you, Cissy. 838 01:00:59,148 --> 01:01:02,243 He would do anything for you. Don't you see? 839 01:01:03,721 --> 01:01:05,484 We have to help him. 840 01:01:06,358 --> 01:01:08,690 We'll make it look like suicide. 841 01:01:09,128 --> 01:01:10,959 No one will ever know. 842 01:01:12,366 --> 01:01:15,302 If you love him, you'll help me. 843 01:01:19,208 --> 01:01:22,576 I don't suppose a man like you could understand love, 844 01:01:23,448 --> 01:01:25,109 or the way I felt. 845 01:01:26,218 --> 01:01:27,685 You're right. 846 01:01:28,254 --> 01:01:31,019 I'm so thick, I don't understand murder, 847 01:01:31,492 --> 01:01:34,951 nor someone who's innocent who tries to commit suicide. 848 01:01:35,264 --> 01:01:37,165 I loved James. 849 01:01:38,401 --> 01:01:40,893 I didn't think I deserved his love. 850 01:01:41,572 --> 01:01:46,534 Going to jail for him was the way I could prove I loved him. 851 01:01:47,714 --> 01:01:50,182 You were told he was dead in 1968. 852 01:01:52,554 --> 01:01:54,750 Well, I died, too, I suppose. 853 01:01:55,291 --> 01:01:58,660 It made no difference whether I was in prison or not. 854 01:01:59,430 --> 01:02:01,330 What changed your mind? 855 01:02:03,835 --> 01:02:06,361 Mavis came to see me a few years ago. 856 01:02:06,472 --> 01:02:10,308 She told me that James was still alive. She had proof. 857 01:02:12,347 --> 01:02:15,318 His son Philip went to Beddington College. 858 01:02:16,186 --> 01:02:17,915 She befriended him. 859 01:02:19,257 --> 01:02:22,386 Poor boy had lost both his parents, she thought, 860 01:02:22,828 --> 01:02:24,990 until he told her the truth. 861 01:02:26,032 --> 01:02:27,625 I was in prison 862 01:02:28,569 --> 01:02:30,538 and he had abandoned me. 863 01:02:33,042 --> 01:02:34,601 So I hated him. 864 01:02:36,080 --> 01:02:37,946 Simple, really. 865 01:02:38,049 --> 01:02:40,644 But what'll you do you when you find him? 866 01:02:43,090 --> 01:02:44,819 What's the gun for? 867 01:02:44,958 --> 01:02:47,359 - Leave me alone. - I can't. 868 01:02:48,731 --> 01:02:50,995 I don't know who killed Mavis. 869 01:02:51,368 --> 01:02:54,167 I don't know why Fisher was so interested. 870 01:02:54,238 --> 01:02:56,502 And I don't know why he's dead. 871 01:02:56,775 --> 01:03:00,576 I don't know why Westropp has suddenly been recalled to life. 872 01:03:03,050 --> 01:03:06,953 So Marsh was afraid her little scam with Partridge was about to dry up 873 01:03:07,055 --> 01:03:09,957 and decides to help Kohler get out of prison after 30-odd years? 874 01:03:10,694 --> 01:03:13,357 It rattled Partridge. He kept paying. 875 01:03:13,865 --> 01:03:15,730 Kohler had no interest in making an appeal. 876 01:03:15,800 --> 01:03:17,234 Marsh paid for it. 877 01:03:17,336 --> 01:03:20,170 No. I don't believe she's a good Samaritan. 878 01:03:21,207 --> 01:03:23,802 There's something else. Keep digging. 879 01:03:24,446 --> 01:03:25,606 We haven't hit bottom. 880 01:03:25,681 --> 01:03:27,877 - Any sign of Kohler? - Oh, aye. 881 01:03:28,584 --> 01:03:30,280 She's here with me. 882 01:03:30,988 --> 01:03:33,583 And that's where she's going to stay. 883 01:03:33,658 --> 01:03:37,060 Yeah. Mind your own business. 884 01:03:37,129 --> 01:03:39,291 - What? - No, I wasn't talking to you. 885 01:03:39,366 --> 01:03:42,063 Look, I'm bringing Kohler back with me. 886 01:03:42,770 --> 01:03:45,604 Then you and I will visit Westropp, wring some sense out of him. 887 01:03:46,943 --> 01:03:50,107 Oh, and, Pascoe, Oliver Fisher's dead. 888 01:03:50,981 --> 01:03:53,644 Confirm it, will you? Then tell Hiller. 889 01:03:54,119 --> 01:03:55,246 Right. 890 01:03:58,158 --> 01:03:59,284 Ready? 891 01:04:04,066 --> 01:04:05,659 Bloody toy cops. 892 01:04:06,536 --> 01:04:09,301 Why would anyone want to live in London? 893 01:04:11,143 --> 01:04:14,307 Give me the gun. Don't want you hurting yourself. 894 01:04:15,315 --> 01:04:16,783 Open the boot. 895 01:04:18,586 --> 01:04:21,147 - You what? - Open the boot! 896 01:04:29,234 --> 01:04:31,601 - Give me the keys. - Don't do anything you might regret. 897 01:04:31,670 --> 01:04:34,435 I've got nothing but regrets. Now get in. 898 01:04:34,674 --> 01:04:35,732 Now! 899 01:04:37,044 --> 01:04:39,070 This is bloody stupid. 900 01:04:40,582 --> 01:04:41,675 God! 901 01:04:42,986 --> 01:04:45,683 You won't get away with this, you know. 902 01:04:54,868 --> 01:04:56,029 Hello! 903 01:04:56,571 --> 01:04:58,233 Anybody out there? 904 01:05:04,115 --> 01:05:05,207 Hey! 905 01:05:07,486 --> 01:05:10,718 Deputy Chief Constable Hiller, I am Chief Superintendent Davis, 906 01:05:10,824 --> 01:05:13,089 Police Internal Investigations. 907 01:05:17,266 --> 01:05:20,134 Oh, sodding mobile phones! 908 01:05:21,638 --> 01:05:24,039 Can't even get a signal when you want one. 909 01:05:27,980 --> 01:05:29,039 Hey! 910 01:05:30,383 --> 01:05:32,045 Anybody out there? 911 01:05:33,387 --> 01:05:35,322 The boot of the red car! 912 01:05:48,075 --> 01:05:49,940 Oi! Hey! 913 01:05:53,349 --> 01:05:54,407 Hey! 914 01:06:04,664 --> 01:06:06,997 Well, I don't know the details, but he's gone. 915 01:06:07,067 --> 01:06:08,625 And another strange thing, 916 01:06:08,702 --> 01:06:12,139 there's no report of any kind of shooting in a London hotel. 917 01:06:12,240 --> 01:06:13,674 Well, that's not that strange. 918 01:06:13,743 --> 01:06:16,110 Fisher was a senior officer in the security services. 919 01:06:16,179 --> 01:06:18,944 They're unlikely to broadcast his murder. 920 01:06:24,224 --> 01:06:25,987 Hiller gone home, sir? 921 01:06:26,159 --> 01:06:28,390 Yes, very much so, I'm afraid. 922 01:06:28,763 --> 01:06:30,755 He no longer has a role in the Westropp Hall inquiry. 923 01:06:30,832 --> 01:06:34,998 He's under investigation for falsifying his expenses in South Thames. 924 01:06:35,606 --> 01:06:38,098 And he seemed like such a nice man. 925 01:06:38,944 --> 01:06:41,641 But as the good book teaches us, Peter, 926 01:06:41,714 --> 01:06:44,912 the Devil hath power to assume a pleasing shape. 927 01:06:54,398 --> 01:06:57,368 Hello! Hey! 928 01:06:59,439 --> 01:07:02,739 Hey! Put it down! 929 01:07:09,518 --> 01:07:10,611 Oh! 930 01:07:12,456 --> 01:07:13,822 Thank you. 931 01:07:15,293 --> 01:07:16,921 Very kind of you. 932 01:07:18,732 --> 01:07:22,396 Detective Superintendent Dalziel. Get your gear off me car. 933 01:07:22,670 --> 01:07:25,105 All right, mate, give us a minute. 934 01:07:25,407 --> 01:07:27,035 Where's me keys? 935 01:07:27,643 --> 01:07:28,974 Have you seen me keys? 936 01:07:29,045 --> 01:07:32,813 - No, mate. Have you seen them? - No, I haven't seen them. 937 01:07:33,585 --> 01:07:36,578 You might as well take it. It's no good to me. 938 01:07:36,655 --> 01:07:38,647 I've got no keys, have I? 939 01:07:39,092 --> 01:07:41,459 Taxi! Taxi! 940 01:08:38,574 --> 01:08:41,874 - Have you been saved? - More than once, as it happens. 941 01:08:41,978 --> 01:08:45,073 Oh, that's the power of forgiveness. 942 01:08:46,150 --> 01:08:48,847 I'm not good on forgiveness. Revenge is more my cup of tea. 943 01:08:48,920 --> 01:08:52,858 - Revenge is never sweet. - Obviously you've never tasted it. 944 01:08:52,926 --> 01:08:54,985 In the New Testament, it says if you... 945 01:08:55,095 --> 01:08:58,225 Ma'am, I was brought up not to be rude to nice ladies. 946 01:08:58,334 --> 01:09:02,328 So if you'll leave me alone, I won't have to change my ways, will I? 947 01:09:24,869 --> 01:09:26,337 Oliver Fisher. 948 01:09:27,339 --> 01:09:30,798 My God, lad, years haven't treated you well, have they? 949 01:09:31,712 --> 01:09:36,343 Mind you, you haven't started to decompose, yet. 950 01:09:37,086 --> 01:09:39,487 - You found religion? - No. 951 01:09:40,391 --> 01:09:42,587 But with you and Westropp coming back from the dead, 952 01:09:42,661 --> 01:09:45,096 there's two good arguments for it. 953 01:09:46,032 --> 01:09:49,059 I'm going to give you some simple instructions. 954 01:09:49,336 --> 01:09:53,775 Give me the Bible, forget about Kohler and let events take their course. 955 01:09:55,411 --> 01:09:57,004 I'm sorry, you'll have to say that again. 956 01:09:57,113 --> 01:09:58,410 I didn't understand. 957 01:09:58,515 --> 01:10:00,143 Do as you're told. 958 01:10:00,218 --> 01:10:03,620 Why start now and change the habits of a lifetime? 959 01:10:14,670 --> 01:10:16,036 Cigarette. 960 01:10:19,611 --> 01:10:22,172 Now get up. Move slowly. 961 01:10:25,919 --> 01:10:30,915 So, you made Cissy believe that Westropp was trying to kill her. 962 01:10:31,761 --> 01:10:36,062 And your death was a little piece of theatre designed to convince her. 963 01:10:37,402 --> 01:10:39,370 So you give her the gun. 964 01:10:39,871 --> 01:10:41,464 Then you point her in the direction of Westropp. 965 01:10:41,574 --> 01:10:43,065 How am I doing? 966 01:10:43,443 --> 01:10:45,172 Taxing my patience. 967 01:10:45,813 --> 01:10:48,008 And after she kills Westropp, 968 01:10:48,517 --> 01:10:51,612 she's either shot by well-meaning police, 969 01:10:51,688 --> 01:10:54,920 or she'll be found dead, a victim of suicide. 970 01:10:55,926 --> 01:10:57,326 Case closed. 971 01:10:58,563 --> 01:11:01,761 You're interfering with an official investigation. 972 01:11:02,936 --> 01:11:07,237 Your hounding of Kohler might very well lead her to some desperate act. 973 01:11:07,810 --> 01:11:09,869 Now, that's what I've seen. 974 01:11:10,079 --> 01:11:12,412 That's what I'd have to testify. 975 01:11:13,484 --> 01:11:16,079 This is a fascinating book, you know. 976 01:11:17,656 --> 01:11:22,220 Seems that Cissy Kohler used to write her memoirs in it. 977 01:11:23,631 --> 01:11:26,795 So whatever happens to her, her memories live on. 978 01:11:27,804 --> 01:11:31,673 That's how books are. They're immortal. 979 01:11:31,742 --> 01:11:34,712 - Give it to me. - I don't think so. 980 01:11:37,183 --> 01:11:39,448 This is a no-smoking carriage, sir. 981 01:11:39,553 --> 01:11:41,351 Oh, is it? Oh, sorry. 982 01:11:42,023 --> 01:11:44,788 - Where are the smoking carriages? - Two down, sir. 983 01:11:44,860 --> 01:11:46,192 Thank you. 984 01:11:47,063 --> 01:11:49,123 Nice, uh, chatting to you. 985 01:11:50,201 --> 01:11:52,102 My apologies, everyone. 986 01:11:54,039 --> 01:11:57,738 So sorry about the horrible smell. Very bad habit I've got. 987 01:11:58,078 --> 01:11:59,875 I'll give up one day. 988 01:12:08,960 --> 01:12:10,928 Stop where you are, sir. 989 01:12:11,163 --> 01:12:14,190 British Transport Police. May we have a word? 990 01:12:17,037 --> 01:12:18,436 Keep walking. 991 01:12:22,245 --> 01:12:23,303 In here. 992 01:12:29,587 --> 01:12:31,954 What are you going to do? Shoot me here? 993 01:12:32,024 --> 01:12:33,219 Oh, well. 994 01:12:34,227 --> 01:12:36,389 I was sure she kept a diary. 995 01:12:37,098 --> 01:12:39,761 What else would you do for 30-odd years? 996 01:12:41,270 --> 01:12:44,867 I'll see that you're charged with obstruction of justice. 997 01:12:44,975 --> 01:12:47,638 Well, no one likes a bent cop, do they? 998 01:13:00,162 --> 01:13:01,391 Thanks. 999 01:13:01,531 --> 01:13:04,763 Here, give this to your favourite charity. 1000 01:13:05,503 --> 01:13:06,528 And God bless. 1001 01:13:10,410 --> 01:13:12,402 Pick it away, you fool! 1002 01:13:25,531 --> 01:13:26,623 Sir? 1003 01:13:26,899 --> 01:13:29,027 Your obstreperous friend never understood 1004 01:13:29,102 --> 01:13:32,402 that I was interested in the same thing that he was. 1005 01:13:33,942 --> 01:13:36,468 And now they'll have my head for it. 1006 01:13:38,515 --> 01:13:39,949 He warned me. 1007 01:13:41,252 --> 01:13:43,187 Why don't you warn him? 1008 01:13:44,389 --> 01:13:47,554 Marsh's death will be put down to natural causes. 1009 01:13:49,062 --> 01:13:51,122 Do you know who killed her? 1010 01:13:53,102 --> 01:13:54,262 I did. 1011 01:13:55,704 --> 01:13:58,732 You did. Dalziel did. 1012 01:14:00,578 --> 01:14:01,944 We all did. 1013 01:14:02,247 --> 01:14:05,217 We opened a box that we shouldn't have opened. 1014 01:14:06,553 --> 01:14:08,283 The only thing that I was meant to discover 1015 01:14:08,355 --> 01:14:13,056 was Wally Tallantire's culpability in obtaining a false confession. 1016 01:14:15,399 --> 01:14:18,801 But I reported that Marsh's death was murder 1017 01:14:20,305 --> 01:14:23,743 and that James Westropp might possibly be still alive. 1018 01:14:25,912 --> 01:14:29,213 Within a few hours, I was removed from the inquiry. 1019 01:14:32,255 --> 01:14:34,086 My career is finished. 1020 01:14:36,961 --> 01:14:38,953 If Dalziel digs too deep, 1021 01:14:39,966 --> 01:14:42,196 he'll find it's his own grave. 1022 01:14:44,004 --> 01:14:47,441 He's got Cissy Kohler and he knows where Westropp is. 1023 01:14:50,779 --> 01:14:52,805 Then it might be too late. 1024 01:15:02,329 --> 01:15:05,925 After the weekend, Pamela insists on going to London. 1025 01:15:06,968 --> 01:15:10,804 I'll let her go by herself, so we can spend the time together. 1026 01:15:12,175 --> 01:15:13,575 This was the last time, James. 1027 01:15:13,645 --> 01:15:15,135 Please, don't. 1028 01:15:16,382 --> 01:15:17,940 Don't say that. 1029 01:15:18,785 --> 01:15:22,722 I can't make love with you and look her in the eye in the morning. 1030 01:15:22,823 --> 01:15:24,792 I can't do it any more. 1031 01:15:25,694 --> 01:15:26,683 How can you? 1032 01:15:26,796 --> 01:15:30,289 I don't look her in the eye. I don't look at her at all. 1033 01:15:31,068 --> 01:15:32,866 It's as though she isn't there. 1034 01:15:34,906 --> 01:15:37,569 James! James, are you in there? 1035 01:15:45,654 --> 01:15:49,183 After the weekend, I'm going to tell Pamela I'm leaving. 1036 01:15:49,493 --> 01:15:51,552 It's better for all of us. 1037 01:15:52,397 --> 01:15:54,798 I would do anything for you. 1038 01:15:55,134 --> 01:15:56,192 No. 1039 01:15:57,871 --> 01:15:59,498 No, you wouldn't. 1040 01:16:20,435 --> 01:16:21,595 Cissy? 1041 01:16:23,106 --> 01:16:24,266 James? 1042 01:16:27,277 --> 01:16:28,677 I'm Philip. 1043 01:16:29,447 --> 01:16:31,211 We hoped you'd come. 1044 01:16:31,317 --> 01:16:32,909 Please, come in. 1045 01:16:33,820 --> 01:16:36,915 It's very early, but I know he wants to see you. 1046 01:16:37,058 --> 01:16:40,119 He doesn't sleep much any more, just on and off. 1047 01:16:41,531 --> 01:16:42,623 Come. 1048 01:17:25,357 --> 01:17:27,484 James, is that you? 1049 01:17:32,200 --> 01:17:33,896 What's left of me. 1050 01:17:37,440 --> 01:17:44,143 Dear God, the number of times over the last 30 years 1051 01:17:44,216 --> 01:17:46,310 I've wanted to hold you... 1052 01:17:48,188 --> 01:17:52,182 But now, with you standing in front of me, 1053 01:17:52,260 --> 01:17:55,287 I feel nothing but shame. 1054 01:17:59,937 --> 01:18:03,271 Say something to me, Cissy, please. 1055 01:18:05,445 --> 01:18:06,743 I'm dying. 1056 01:18:07,181 --> 01:18:08,648 Yes, you are. 1057 01:18:09,885 --> 01:18:11,876 You'll very soon be dead. 1058 01:18:16,827 --> 01:18:18,523 Here, look after this. 1059 01:18:18,596 --> 01:18:20,622 Kohler's got a gun and murder on her mind. 1060 01:18:20,733 --> 01:18:22,394 And that's precisely what Fisher wants. 1061 01:18:22,468 --> 01:18:25,267 - I thought Fisher was dead. - He'll wish he was. 1062 01:18:26,107 --> 01:18:28,906 I spent 30 years in jail for you. 1063 01:18:31,079 --> 01:18:32,945 No, you didn't, Cissy. 1064 01:18:34,518 --> 01:18:36,918 I know Fisher killed her. 1065 01:18:38,757 --> 01:18:40,248 You ran away. 1066 01:18:40,693 --> 01:18:42,889 You left me with nothing. 1067 01:18:43,730 --> 01:18:45,562 I had to go away, Cissy. 1068 01:18:47,402 --> 01:18:50,395 It had nothing to do with you, or Pamela. 1069 01:18:51,041 --> 01:18:54,068 - Liar. - My whole life has been a lie. 1070 01:18:56,481 --> 01:19:01,078 I've nothing to gain by lying to you now. 1071 01:19:27,190 --> 01:19:29,853 There's a thousand ways to make you go away. 1072 01:19:30,494 --> 01:19:33,293 But it'd be easier if you did it yourself. 1073 01:19:34,132 --> 01:19:36,192 I'll make a deal with you. 1074 01:19:36,435 --> 01:19:39,132 Give me the Bible, go home, retire. 1075 01:19:40,541 --> 01:19:43,670 I'll make sure you still get your pension. Fair? 1076 01:19:43,912 --> 01:19:45,402 Where's Kohler? 1077 01:19:45,581 --> 01:19:47,311 Fulfilling her destiny. 1078 01:19:47,384 --> 01:19:48,875 With Westropp? 1079 01:19:49,353 --> 01:19:52,152 One hour, with any luck he doesn't exist. 1080 01:19:52,724 --> 01:19:54,659 The Bible, then go home. 1081 01:19:56,129 --> 01:19:57,688 It's in the car. 1082 01:19:59,299 --> 01:20:00,699 I'll get it. 1083 01:20:05,107 --> 01:20:07,736 A car accident is required. See to it. 1084 01:20:08,513 --> 01:20:11,039 I'll make sure Kohler's done her part. 1085 01:20:18,526 --> 01:20:19,892 Go for it. 1086 01:20:33,880 --> 01:20:36,349 How you did the unthinkable for me. 1087 01:20:37,652 --> 01:20:40,213 You bore my guilt without complaint. 1088 01:20:41,023 --> 01:20:43,117 What an astonishing act of love. 1089 01:20:45,296 --> 01:20:47,458 Don't weep, my darling. 1090 01:20:48,333 --> 01:20:49,995 I don't blame you. 1091 01:20:51,104 --> 01:20:53,539 I spent 35 years trying to forget. 1092 01:20:54,174 --> 01:20:56,803 And you spent them trying to remember. 1093 01:20:57,980 --> 01:21:00,643 I spent my life wanting to be with you. 1094 01:21:01,551 --> 01:21:03,884 When I heard you were still alive... 1095 01:21:03,988 --> 01:21:06,787 I received your letter. So much anger. 1096 01:21:06,859 --> 01:21:10,523 I don't blame you for that, but why did you want money? 1097 01:21:11,464 --> 01:21:12,557 Hmm? 1098 01:21:12,666 --> 01:21:16,000 Of all the things you could ask of me... 1099 01:21:16,705 --> 01:21:18,936 I never asked you for money. 1100 01:21:19,008 --> 01:21:21,204 Mavis Marsh wrote the letter. 1101 01:21:22,847 --> 01:21:24,815 She asked for the money. 1102 01:21:27,987 --> 01:21:29,455 He's still alive, Fisher. 1103 01:21:31,292 --> 01:21:33,385 Don't look so disappointed. 1104 01:21:35,597 --> 01:21:38,795 He was expecting you to find Westropp and kill him. 1105 01:21:38,868 --> 01:21:41,269 I'm sure he had the same fate in mind for you. 1106 01:21:41,338 --> 01:21:44,570 I'm very disappointed, Oliver. 1107 01:21:45,478 --> 01:21:49,142 Once they'd released Cissy, I knew the past would find me. 1108 01:21:49,683 --> 01:21:52,118 I hoped it would, Mr... 1109 01:21:52,187 --> 01:21:53,416 Dalziel. 1110 01:21:53,789 --> 01:22:00,788 You... You were that pushy chap who worked for Wally Tallantire. 1111 01:22:01,567 --> 01:22:02,898 I still am. 1112 01:22:03,402 --> 01:22:04,597 I see. 1113 01:22:05,905 --> 01:22:10,071 Would you take me through to my drawing room, please? 1114 01:22:10,679 --> 01:22:14,081 Wait for me, Cissy. I won't be a minute. 1115 01:22:15,552 --> 01:22:18,647 Pascoe, keep an eye on Fisher. 1116 01:22:19,257 --> 01:22:21,624 I'm going to need to talk to him. 1117 01:22:23,630 --> 01:22:25,894 It was a spooks' weekend. 1118 01:22:26,834 --> 01:22:30,066 Me, Fisher and Partridge, 1119 01:22:30,172 --> 01:22:33,006 all of us involved in the security service. 1120 01:22:33,576 --> 01:22:35,977 They both thought I was the mole. 1121 01:22:37,449 --> 01:22:39,508 But it wasn't that simple. 1122 01:22:39,919 --> 01:22:43,287 Pamela was having an affair with Fisher. 1123 01:22:44,358 --> 01:22:46,418 I was in love with Cissy. 1124 01:22:46,861 --> 01:22:50,764 We both knew, but it was not spoken. 1125 01:22:52,302 --> 01:22:54,396 The Age of Aquarius, perhaps. 1126 01:22:55,706 --> 01:22:57,436 But not of fidelity. 1127 01:22:58,043 --> 01:23:00,774 No. Apparently not. 1128 01:23:01,648 --> 01:23:04,482 I gave the information to Pamela. 1129 01:23:04,653 --> 01:23:08,055 I used her disgracefully. 1130 01:23:10,894 --> 01:23:12,920 In a way, I did kill her. 1131 01:23:13,865 --> 01:23:15,457 She told Fisher. 1132 01:23:16,468 --> 01:23:18,437 And Fisher was the leak. 1133 01:23:19,172 --> 01:23:21,403 - You would say that, wouldn't you? - Hmm? 1134 01:23:21,509 --> 01:23:23,136 To coin a phrase. 1135 01:23:24,946 --> 01:23:26,106 Yeah. 1136 01:23:26,381 --> 01:23:31,582 One of Miss Rice-Davies' best moments in that sordid Profumo business. 1137 01:23:31,655 --> 01:23:33,487 Yes, I would say that, 1138 01:23:33,758 --> 01:23:35,488 because it was true. 1139 01:23:35,961 --> 01:23:37,451 Painfully true. 1140 01:23:37,764 --> 01:23:41,064 I... I was spying on our own spies. 1141 01:23:41,703 --> 01:23:45,196 My role was to find the traitor in our midst, 1142 01:23:45,307 --> 01:23:49,075 and then, over time, put him to good use 1143 01:23:49,880 --> 01:23:52,509 by feeding him false information. 1144 01:23:52,918 --> 01:23:54,750 A regular James Bond. 1145 01:23:55,788 --> 01:23:57,689 Without the toys. 1146 01:23:58,425 --> 01:23:59,825 No one knew. 1147 01:24:01,329 --> 01:24:04,595 However difficult it is for you to believe now, 1148 01:24:06,036 --> 01:24:08,301 I had an affection for Pamela. 1149 01:24:10,575 --> 01:24:14,035 I felt guilty about having manipulated her. 1150 01:24:16,082 --> 01:24:17,710 I tried to warn her. 1151 01:24:17,818 --> 01:24:19,650 Listen to me! 1152 01:24:20,088 --> 01:24:21,715 You're never to see him again. 1153 01:24:21,790 --> 01:24:26,092 Why should I stop seeing him? Does it make you jealous? You hypocrite! 1154 01:24:26,163 --> 01:24:27,995 Because if you do, you'll be in danger. 1155 01:24:28,099 --> 01:24:30,728 You sleep with her, don't you? 1156 01:24:31,137 --> 01:24:32,764 James, don't you? 1157 01:24:33,006 --> 01:24:34,564 I hate you! 1158 01:24:34,741 --> 01:24:36,539 See, Oliver loves me. 1159 01:24:36,677 --> 01:24:39,078 He makes love to me in a way that you never could. 1160 01:24:39,181 --> 01:24:41,173 How does that make you feel? 1161 01:24:41,251 --> 01:24:42,377 Relieved, then anxious. 1162 01:24:42,452 --> 01:24:43,441 Pamela! 1163 01:24:43,520 --> 01:24:45,819 I realised I shouldn't have said anything to her. 1164 01:24:48,059 --> 01:24:49,857 It caused her death. 1165 01:24:51,431 --> 01:24:53,263 And he knows about us. 1166 01:24:54,268 --> 01:24:56,897 He told me I'm never to see you again. 1167 01:24:57,940 --> 01:25:00,204 I'm leaving him. Then we can be together. 1168 01:25:00,309 --> 01:25:01,743 What did he say? 1169 01:25:01,812 --> 01:25:03,804 He said I'd be in danger. 1170 01:25:04,615 --> 01:25:06,675 Am I in danger, my darling? 1171 01:25:07,252 --> 01:25:09,050 He killed her. 1172 01:25:09,355 --> 01:25:10,845 DALzlEL: Why did he kill her? 1173 01:25:10,957 --> 01:25:12,391 He had to. 1174 01:25:12,460 --> 01:25:15,487 She was the living proof that he was the leak. 1175 01:25:16,731 --> 01:25:18,165 You expect me to believe that? 1176 01:25:18,267 --> 01:25:21,533 Well, personally, I don't care whether you do or not. 1177 01:25:22,039 --> 01:25:25,602 I don't care very much about any of it, except Cissy. 1178 01:25:26,879 --> 01:25:30,509 Impending demise has that effect. 1179 01:25:31,252 --> 01:25:34,051 If you don't care, why are you telling me? 1180 01:25:34,623 --> 01:25:36,250 Because you care. 1181 01:25:46,639 --> 01:25:50,202 If you love Cissy, how could you let her go to jail? 1182 01:25:51,479 --> 01:25:56,942 Oh, duty, loyalty. I didn't feel good about it. 1183 01:25:57,621 --> 01:26:02,822 The tragedy that both Fisher and I had destroyed women who loved us 1184 01:26:02,928 --> 01:26:04,863 was not lost on me. 1185 01:26:05,398 --> 01:26:06,592 Then events overtook me. 1186 01:26:06,667 --> 01:26:10,297 Someone told the security service that I was the mole. 1187 01:26:10,972 --> 01:26:16,412 So I conspired to make myself dead before they could do the same. 1188 01:26:21,854 --> 01:26:23,550 Why don't you give your feet a rest, Mr Fisher? 1189 01:26:23,657 --> 01:26:25,682 You're not going anywhere. 1190 01:26:44,017 --> 01:26:48,080 - This is the truth? - And it doesn't set you free. 1191 01:26:50,459 --> 01:26:51,620 Ahh! 1192 01:27:18,230 --> 01:27:21,599 I shot him in self-defence. 1193 01:27:26,108 --> 01:27:27,474 Arrest me. 1194 01:27:28,044 --> 01:27:30,878 They've already given me my death sentence. 1195 01:27:31,348 --> 01:27:33,112 Did you see what happened, Pascoe? 1196 01:27:33,184 --> 01:27:35,653 No, sir, I was lying on the ground. 1197 01:27:36,656 --> 01:27:39,922 All I want is to make my peace with Cissy. 1198 01:27:41,562 --> 01:27:44,555 You won't have to beat a confession out of me. 1199 01:27:45,367 --> 01:27:47,996 I didn't beat a confession out of her. 1200 01:27:48,171 --> 01:27:49,799 I didn't have to. 1201 01:27:50,274 --> 01:27:53,301 She killed Pamela. She told the truth. 1202 01:27:54,347 --> 01:27:58,478 And she's the only one of you lot I know has done at least that. 1203 01:27:58,652 --> 01:28:01,087 You killed her, Cissy, didn't you? 1204 01:28:02,223 --> 01:28:04,556 - Pamela! - Don't say another word! 1205 01:28:04,694 --> 01:28:06,026 I hate you! 1206 01:28:20,982 --> 01:28:23,918 DALzlEL: You followed Pamela to the gun room. 1207 01:28:42,078 --> 01:28:44,741 I'll put one in for you, too, shall I? 1208 01:28:46,618 --> 01:28:48,779 I trusted you with my child. 1209 01:28:50,089 --> 01:28:52,080 And you steal my husband? 1210 01:28:54,528 --> 01:28:55,518 I'll kill you both. 1211 01:28:55,630 --> 01:28:59,431 DALzlEL: You were frightened. You thought Pamela would do it. 1212 01:29:03,407 --> 01:29:05,466 You haven't got the nerve. 1213 01:29:20,230 --> 01:29:22,665 DALzlEL: No one beat a confession from you. 1214 01:29:22,734 --> 01:29:27,502 The bruising on your neck, it was from the recoil of the gun when you shot her. 1215 01:29:29,109 --> 01:29:32,136 You left the room, but there was nowhere to go. 1216 01:29:33,080 --> 01:29:35,379 You heard footsteps approaching. 1217 01:29:35,684 --> 01:29:37,710 So you hid in the shadows. 1218 01:30:04,457 --> 01:30:06,288 Fisher found the body 1219 01:30:06,794 --> 01:30:09,764 and then saw you watching him in the doorway. 1220 01:30:13,469 --> 01:30:15,267 Pamela's dead, Cissy. 1221 01:30:17,608 --> 01:30:18,769 You'll have to help me. 1222 01:30:18,843 --> 01:30:20,471 DALzlEL: And you went along with Fisher's plan 1223 01:30:20,579 --> 01:30:22,774 to make it look like suicide. 1224 01:30:23,115 --> 01:30:25,448 And you would have said nothing, 1225 01:30:26,220 --> 01:30:30,214 until Wally unravelled the false suicide. 1226 01:30:30,959 --> 01:30:33,952 Just put the key in Westropp's jacket. 1227 01:30:34,063 --> 01:30:37,125 When they find it, I'll change my story, say I wasn't with him, 1228 01:30:37,202 --> 01:30:39,295 that I lied to protect him. 1229 01:30:39,404 --> 01:30:41,737 It'll be enough to see him done. 1230 01:30:45,613 --> 01:30:49,141 DALzlEL: Then you realised you had to confess to save Westropp. 1231 01:30:49,818 --> 01:30:52,287 You're lying to save yourself. 1232 01:30:52,923 --> 01:30:54,983 You had to say it was her, 1233 01:30:55,326 --> 01:30:58,353 or you'll end your career in disgrace. 1234 01:31:00,934 --> 01:31:02,459 It's not a lie. 1235 01:31:04,104 --> 01:31:06,096 It's all in the good book. 1236 01:31:09,345 --> 01:31:10,745 Is it true? 1237 01:31:19,759 --> 01:31:21,489 I loved you so much. 1238 01:31:23,230 --> 01:31:25,722 I would have done anything for you. 1239 01:31:38,618 --> 01:31:41,315 Yes, well, Wally will be able to rest easy now. 1240 01:31:41,389 --> 01:31:44,052 - And you, too, eh, Dalziel? - Yes, sir. 1241 01:31:46,363 --> 01:31:47,830 Self-defence? 1242 01:31:48,565 --> 01:31:50,625 Uh, that's what Mr Westropp told us, sir. 1243 01:31:50,701 --> 01:31:53,762 - That's a story that's hard to believe. - Is it? 1244 01:31:53,839 --> 01:31:56,673 Well, given that Westropp had already died. 1245 01:31:57,311 --> 01:32:00,110 And are you familiar with Lazarus, Andrew? 1246 01:32:01,049 --> 01:32:04,178 No, sir. I didn't work on that case. 95186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.