Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:15,504
- This is rather embarrassing, Norman.
- I'm sorry, Vicar.
2
00:00:15,682 --> 00:00:17,650
Last night's rain must
have loosened the sides.
3
00:00:17,718 --> 00:00:19,015
It were fine when we left it.
4
00:00:19,086 --> 00:00:21,111
Don't stop now. We're only
halfway through the service.
5
00:00:21,221 --> 00:00:24,679
Oh, Mrs Huby won't mind.
She'll be in here long enough.
6
00:00:25,158 --> 00:00:26,682
Get on with it.
7
00:00:32,566 --> 00:00:34,090
Bloody typical.
8
00:00:34,368 --> 00:00:38,134
You wait 40 years for a batty
old witch to pop her clogs
9
00:00:38,205 --> 00:00:40,571
- and she still won't go under the sod.
- Dad, please.
10
00:00:40,641 --> 00:00:42,802
Yeah, you mind your bloody
language, Uncle John.
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,571
Don't get clever with me, Rodney.
12
00:00:44,645 --> 00:00:47,273
You're not poncing about
on the bloody stage now.
13
00:00:47,381 --> 00:00:49,042
So loud, aren't you, dear cousin?
14
00:00:49,116 --> 00:00:50,549
They should put that on your gravestone.
15
00:00:50,651 --> 00:00:53,449
"John Huby, publican and
loud Yorkshireperson. "
16
00:00:53,520 --> 00:00:55,215
It were you put her up to it, weren't it?
17
00:00:55,289 --> 00:00:56,551
Don't be ridiculous.
18
00:00:56,657 --> 00:01:00,149
All them years dancing
to her crackpot tunes,
19
00:01:00,260 --> 00:01:03,696
drinking her watery tea and
listening to her barmy ideas
20
00:01:03,764 --> 00:01:06,927
about blacks and the
bloody empire. And for what?
21
00:01:07,134 --> 00:01:09,159
800 quid, the same as you.
22
00:01:09,403 --> 00:01:12,668
She didn't even have the
decency to make it a grand.
23
00:01:12,773 --> 00:01:15,264
Please, we're here to
say goodbye to a friend.
24
00:01:15,375 --> 00:01:18,242
Friend? I thought you
were... What were it now?
25
00:01:18,312 --> 00:01:19,711
Companion?
26
00:01:20,113 --> 00:01:23,105
She had you dangling at the end
of a rope just like the rest of us.
27
00:01:23,216 --> 00:01:24,706
Miss Keech is right.
28
00:01:24,818 --> 00:01:26,445
- This isn't the time to...
- What?
29
00:01:26,520 --> 00:01:30,012
Complain about being taken
for a ride by a shyster lawyer?
30
00:01:30,090 --> 00:01:32,354
Now, careful, Mr Huby. I
know you're overwrought...
31
00:01:32,459 --> 00:01:35,189
Don't get yourself wound up,
Dad. It's bad for your heart.
32
00:01:35,295 --> 00:01:37,422
Come here. Look at this.
33
00:01:38,632 --> 00:01:41,396
"In loving memory of
Alexander Lomas Huby. "
34
00:01:46,773 --> 00:01:48,866
"... September, 1944."
35
00:01:49,176 --> 00:01:51,906
Now, how can it be legal for
her to leave all that money
36
00:01:52,012 --> 00:01:54,503
to someone who's been
dead for 50 year or more?
37
00:01:54,615 --> 00:01:56,378
Now, come on. Tell us that.
38
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
Excuse me. The grave is now ready.
39
00:01:59,353 --> 00:02:01,412
Shall we proceed with the interment?
40
00:02:02,255 --> 00:02:03,745
Oh, come on.
41
00:02:37,557 --> 00:02:41,721
...inasmuch as it hath pleased
Almighty God of His great mercy,
44
00:02:51,338 --> 00:02:53,806
- Earth to earth, ashes to ashes...
- Oh, Gwendoline.
45
00:02:53,874 --> 00:02:55,341
...dust to dust.
46
00:02:55,876 --> 00:02:59,869
In the sure and certain hope of
the resurrection to eternal life
47
00:03:00,447 --> 00:03:02,711
through Our Lord, Jesus Christ.
48
00:03:07,521 --> 00:03:09,682
- Hey!
- Mother...
49
00:03:11,758 --> 00:03:13,783
- What's all this about?
- Dad.
50
00:03:13,894 --> 00:03:15,327
- Get off!
- Dad!
51
00:03:19,499 --> 00:03:21,091
Amen. I think.
52
00:03:44,991 --> 00:03:46,788
Spoilt your trousers?
53
00:03:48,128 --> 00:03:51,427
A suit is one thing that
can be made as good as new.
54
00:03:51,698 --> 00:03:54,599
Would you like a cup of something?
There's a funeral tea at Troy House.
55
00:03:54,701 --> 00:03:58,137
You'll forgive me please
if I decline, but thank you.
56
00:03:58,205 --> 00:03:59,365
Lexie.
57
00:04:01,074 --> 00:04:03,269
Short for Alexandra, perhaps?
58
00:04:05,078 --> 00:04:07,774
- And you are?
- Alessandro Pontelli.
59
00:04:08,448 --> 00:04:11,144
But once I was someone else.
60
00:04:21,161 --> 00:04:23,152
DALzlEL: Anybody at home?
61
00:04:48,388 --> 00:04:50,549
Sorry for keeping you
waiting, Superintendent.
62
00:04:50,657 --> 00:04:52,147
All right, sir?
63
00:04:52,559 --> 00:04:55,392
Villains normally take a tea
break about this time, anyway.
64
00:04:55,829 --> 00:04:56,989
Sorry?
65
00:04:57,898 --> 00:05:00,799
- Everything all right, sir?
- Just washing my hands.
66
00:05:00,901 --> 00:05:01,993
Yeah.
67
00:05:04,571 --> 00:05:06,766
Would you like to wash yours?
68
00:05:11,645 --> 00:05:13,840
- No thanks.
- Take a seat.
69
00:05:22,455 --> 00:05:24,650
Well, Superintendent Dalziel.
70
00:05:25,525 --> 00:05:28,722
- Your reputation goes before you.
- And yours, sir.
71
00:05:28,829 --> 00:05:32,287
Like a man running along,
waving a red flag, shouting,
72
00:05:33,500 --> 00:05:36,230
"Get out of the road, Dalziel's coming!"
73
00:05:38,572 --> 00:05:41,405
- I do hope we're going to get on.
- So do I.
74
00:05:43,844 --> 00:05:46,108
Settling in all right, are you?
75
00:05:46,913 --> 00:05:49,882
Looks like you're on
top of the admin, anyway.
76
00:05:49,950 --> 00:05:53,317
There are four things I like to
have on my desk, Superintendent.
77
00:05:53,420 --> 00:05:55,854
An empty in-tray,
a full out-tray,
78
00:05:56,122 --> 00:05:58,989
a copy of Archbold's
Evidence and Practice.
79
00:06:00,560 --> 00:06:02,551
That's only three things.
80
00:06:02,829 --> 00:06:03,989
And...
81
00:06:05,332 --> 00:06:09,063
the Book, of course, for guidance
82
00:06:09,169 --> 00:06:11,797
in times of confusion and uncertainty.
83
00:06:12,572 --> 00:06:14,836
Do you believe, Superintendent?
84
00:06:15,175 --> 00:06:17,200
In the fallibility of man?
85
00:06:17,811 --> 00:06:19,073
Yes, sir.
86
00:06:20,480 --> 00:06:23,472
I won't keep you. You
have demons to confront.
87
00:06:27,554 --> 00:06:30,921
And a burglar who keeps
nicking plant hire equipment.
88
00:06:32,058 --> 00:06:33,992
I'll just say one thing.
89
00:06:34,494 --> 00:06:37,793
We're at war, Superintendent,
with the forces of evil.
90
00:06:37,898 --> 00:06:40,662
Under pressure, it's
easy even for good men
91
00:06:40,767 --> 00:06:42,735
to be tempted into fall.
92
00:06:43,236 --> 00:06:45,670
As your new Deputy Chief Constable,
93
00:06:45,772 --> 00:06:48,206
I want to assure you that I shall
expect the highest standards,
94
00:06:48,275 --> 00:06:51,301
not just of professionalism
and accountability,
95
00:06:51,878 --> 00:06:54,813
but also of personal
morality, behaviour...
96
00:06:54,881 --> 00:06:56,280
And hygiene.
97
00:06:57,117 --> 00:06:59,517
Clean hands, Andrew. Clean hands.
98
00:07:00,453 --> 00:07:02,751
After all, as someone once said,
99
00:07:03,156 --> 00:07:05,090
"We are here to serve. "
100
00:07:07,027 --> 00:07:08,426
Shakespeare?
101
00:07:09,162 --> 00:07:11,027
Didn't think it was your cup of hemlock.
102
00:07:11,131 --> 00:07:12,826
Tell me about it.
103
00:07:13,133 --> 00:07:14,760
Robocop's on telly that
night and Ellie expects me
104
00:07:14,834 --> 00:07:17,132
to sit through Othello at the playhouse.
105
00:07:17,203 --> 00:07:19,865
I thought she'd taken Rosie
to her mam's for the week?
106
00:07:19,973 --> 00:07:23,841
Aye, but Ellie's on the theatre
board and expects a full report.
107
00:07:23,910 --> 00:07:27,073
You can come if you like.
There's a spare ticket.
108
00:07:27,247 --> 00:07:30,080
Busy Tuesday. My night for
putting out the rubbish.
109
00:07:31,284 --> 00:07:32,683
You sad man.
110
00:07:33,353 --> 00:07:34,445
CID.
111
00:07:35,789 --> 00:07:36,881
Mac?
112
00:07:37,324 --> 00:07:38,552
Hang on.
113
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
For you. Someone asking for Mac Wield?
114
00:07:44,597 --> 00:07:45,996
DALzlEL: I don't know
where they find them.
115
00:07:46,099 --> 00:07:47,123
Sir?
116
00:07:47,200 --> 00:07:49,964
- Who is this?
- Perhaps it's something to do with
117
00:07:50,036 --> 00:07:52,368
- care in the community. Where are you?
118
00:07:52,439 --> 00:07:56,307
Release all the crazies and make them
senior officers in the police service.
119
00:07:56,409 --> 00:07:58,707
Okay, don't move. I'm on my way.
120
00:08:04,317 --> 00:08:06,080
Something's come up.
121
00:08:09,356 --> 00:08:11,119
Wrong time of the month, is it?
122
00:08:35,715 --> 00:08:37,410
Excuse me. Someone just made a phone call.
123
00:08:37,484 --> 00:08:39,008
Who was it, please?
124
00:08:39,085 --> 00:08:40,450
Over there.
125
00:08:41,054 --> 00:08:43,352
- Can I use your back room?
- Yes, it's round the side there.
126
00:08:43,490 --> 00:08:44,752
Cheers.
127
00:08:59,272 --> 00:09:01,467
Come in, and shut it.
128
00:09:03,309 --> 00:09:05,004
Key's in the hole.
129
00:09:05,845 --> 00:09:07,244
What's this?
130
00:09:07,614 --> 00:09:10,014
Well, up here, we call it a room.
131
00:09:10,316 --> 00:09:12,750
Don't know what you call
it where you come from.
132
00:09:19,993 --> 00:09:23,019
Well, come on then,
son. Haven't got all day.
133
00:09:24,497 --> 00:09:25,555
What?
134
00:09:25,632 --> 00:09:28,157
Well, you ring me at the
station, don't give a name.
135
00:09:28,234 --> 00:09:30,225
Ask to meet in this dump.
136
00:09:30,537 --> 00:09:34,439
- You must have something to tell me.
- Like I said, I'm a friend of Maurice's.
137
00:09:34,507 --> 00:09:35,769
Maurice?
138
00:09:36,976 --> 00:09:39,035
Who's he when he's at home?
139
00:09:40,213 --> 00:09:42,204
Maurice Eaton, that's who.
140
00:09:42,816 --> 00:09:46,513
I thought you'd have remembered him,
seeing as you were such good friends.
141
00:09:46,586 --> 00:09:49,987
I've read the letters. Seen the pictures.
142
00:09:51,891 --> 00:09:54,189
Maurice suggested I look you up.
143
00:09:54,961 --> 00:09:57,122
But as you've forgotten
your friends, I'll move on.
144
00:09:57,197 --> 00:09:58,528
Steady on.
145
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
What's your name?
146
00:10:05,405 --> 00:10:07,839
Cliff. Cliff Sharman.
147
00:10:16,549 --> 00:10:18,210
Thanks very much.
148
00:10:19,119 --> 00:10:22,486
You didn't have to come back from
the funeral so soon, you know.
149
00:10:22,555 --> 00:10:25,080
That's all right. I hate ham, anyway.
150
00:10:25,191 --> 00:10:28,558
- And arguing about wills.
- It happens.
151
00:10:28,628 --> 00:10:31,927
There's nothing quite as
corrosive for decent behaviour
152
00:10:31,998 --> 00:10:34,023
as a disputed inheritance.
153
00:10:34,367 --> 00:10:36,927
Especially the one that
involves three million quid.
154
00:10:37,003 --> 00:10:40,803
Left by a dear lady with a few
kangaroos loose in her top paddock.
155
00:10:40,874 --> 00:10:42,273
Poor Auntie.
156
00:10:43,710 --> 00:10:47,908
The man at the funeral. What if
he really is the long lost son?
157
00:10:48,014 --> 00:10:50,744
Then he's got a lot of explaining to do.
158
00:10:51,451 --> 00:10:54,545
But if I'm convinced, he gets the lot.
159
00:10:55,488 --> 00:10:57,251
You know what the will says, Lexie.
160
00:10:57,323 --> 00:11:00,781
If Alexander Huby turns
up before the year 2010,
161
00:11:00,894 --> 00:11:02,225
he gets everything.
162
00:11:02,328 --> 00:11:06,059
Otherwise the money goes to
the League of Women for Empire.
163
00:11:07,267 --> 00:11:09,462
Their man Goodenough, he
should be here any minute.
164
00:11:09,569 --> 00:11:11,901
Then he might hear something
to his disadvantage.
165
00:11:15,275 --> 00:11:16,299
Winston.
166
00:11:18,645 --> 00:11:21,307
- Mr Goodenough?
- Yes, that's right. Winston!
167
00:11:21,414 --> 00:11:25,475
I apologise if I have a dog with
absolutely no manners whatsoever.
168
00:11:26,653 --> 00:11:28,314
- Eden Thackeray.
- Andrew Goodenough.
169
00:11:28,388 --> 00:11:29,980
Just thought I ought to pop in for a chat.
170
00:11:30,089 --> 00:11:33,547
I'm glad you did. There's been
something of a development.
171
00:11:33,626 --> 00:11:35,287
Oh? Winston, sit!
172
00:11:37,096 --> 00:11:38,461
How very intriguing.
173
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Hello.
174
00:11:42,635 --> 00:11:44,068
Lexie, you...
175
00:11:44,571 --> 00:11:47,005
- You work here, for the lawyer?
- Yes, I do.
176
00:11:47,073 --> 00:11:51,407
- Did you want to see Mr Thackeray?
- I have some business with him, yes.
177
00:11:51,477 --> 00:11:54,105
He has someone with him just
now, but he shouldn't be too long.
178
00:11:54,214 --> 00:11:55,613
Have a seat.
179
00:11:59,986 --> 00:12:02,955
Well, Lexie, have you
no questions to ask me?
180
00:12:03,189 --> 00:12:06,784
By now, everyone else would
be plying me with them.
181
00:12:07,293 --> 00:12:10,922
"Who is he? What is he?
Could he possibly be?"
182
00:12:11,798 --> 00:12:14,426
You don't always get answers
to questions by asking them.
183
00:12:14,534 --> 00:12:16,729
You can use your eyes and think.
184
00:12:16,803 --> 00:12:20,899
So, Lexie, now you have used
your eyes and you have thought,
185
00:12:21,608 --> 00:12:23,576
what is your conclusion?
186
00:12:24,644 --> 00:12:26,077
You never came back
187
00:12:26,145 --> 00:12:28,306
until both Auntie Gwendoline
and her husband were dead.
188
00:12:28,414 --> 00:12:30,974
No word, no sign, for half a century.
189
00:12:31,718 --> 00:12:33,117
Your mother,
190
00:12:33,453 --> 00:12:35,318
if she was your mother,
191
00:12:35,388 --> 00:12:39,222
grieved so much it broke her
heart, then drove her mad.
192
00:12:41,694 --> 00:12:43,958
What kind of son could do that?
193
00:12:44,063 --> 00:12:46,054
What kind, indeed.
194
00:12:47,834 --> 00:12:51,065
So, either you're a fraud
195
00:12:52,205 --> 00:12:54,639
or a sadist with a heart of stone.
196
00:12:55,908 --> 00:12:58,604
I cannot argue with your logic, Lexie.
197
00:13:01,614 --> 00:13:03,514
I think you're a fraud.
198
00:13:04,350 --> 00:13:06,341
I think I prefer it that way round.
199
00:13:09,522 --> 00:13:11,319
After you.
200
00:13:11,791 --> 00:13:15,921
Good afternoon, Alessandro,
or should I say, "Buonasera. '"
201
00:13:16,596 --> 00:13:18,063
How do you do?
202
00:13:19,332 --> 00:13:22,130
- We'll be in touch.
- Yes. Yes, indeed.
203
00:13:25,038 --> 00:13:27,370
Would you like to come this way?
204
00:13:29,108 --> 00:13:30,473
What about Wieldy?
Wouldn't come for a pint.
205
00:13:30,543 --> 00:13:31,737
I don't know.
206
00:13:31,844 --> 00:13:34,677
Seems to have the world on
his shoulders this afternoon.
207
00:13:34,747 --> 00:13:36,681
Oh? Can't say I noticed.
208
00:13:36,749 --> 00:13:39,718
No sensitivity, lad.
Call yourself a new man?
209
00:13:41,554 --> 00:13:44,546
Maybe he's met our new DCC and
he's thinking about a career move.
210
00:14:07,213 --> 00:14:08,305
Nice.
211
00:14:14,754 --> 00:14:16,085
Very cosy.
212
00:14:22,795 --> 00:14:24,592
You live on your own?
213
00:14:25,965 --> 00:14:28,832
Of course. Maurice said
you hadn't come out.
214
00:14:40,713 --> 00:14:42,544
Can't be easy for you.
215
00:14:43,282 --> 00:14:45,682
Being a detective and everything.
216
00:14:46,252 --> 00:14:47,947
Round here, I mean.
217
00:14:48,955 --> 00:14:50,217
I manage.
218
00:14:53,793 --> 00:14:56,261
It's good of you to put me up.
219
00:14:57,530 --> 00:14:59,020
For a few days.
220
00:15:00,666 --> 00:15:02,327
Till you move on.
221
00:15:07,840 --> 00:15:10,741
Any chance of a shower?
222
00:15:14,280 --> 00:15:16,271
Bathroom's through there.
223
00:15:42,842 --> 00:15:44,673
Oh, by the way.
224
00:15:48,848 --> 00:15:51,078
Where do you want me to sleep?
225
00:15:51,484 --> 00:15:53,111
Sofa's comfy.
226
00:15:59,392 --> 00:16:02,555
Speak of me as I am, nothing extenuate,
227
00:16:03,162 --> 00:16:07,030
Nor set down aught in
malice: Then must you speak
228
00:16:07,133 --> 00:16:11,365
Of one that loved not wisely but too well,
229
00:16:11,437 --> 00:16:14,167
Of one not easily
jealous, but being wrought
230
00:16:14,240 --> 00:16:18,040
Perplex'd in the extreme,
of one whose hand...
231
00:16:18,110 --> 00:16:19,668
Let's go to the bar.
232
00:16:21,414 --> 00:16:25,373
I mean, killing yourself for love
is a bit camp, don't you think?
233
00:16:28,054 --> 00:16:30,022
Anyway, we open tomorrow.
234
00:16:31,390 --> 00:16:34,018
You should come, should be a laugh.
235
00:16:37,163 --> 00:16:39,393
It'll be nice for you and me
to get to know each other again.
236
00:16:42,435 --> 00:16:44,699
You don't say much, do you, cuz?
237
00:16:45,571 --> 00:16:48,904
Just waiting for you to
finish putting me at my ease.
238
00:16:49,141 --> 00:16:52,133
I see I shall have to
watch you, little Lexie.
239
00:16:52,745 --> 00:16:56,078
I'm five foot and half an inch.
Just about big enough and old enough
240
00:16:56,148 --> 00:16:57,775
to know when I'm being patronised.
241
00:16:57,884 --> 00:17:00,717
All right, I know when I'm beaten.
242
00:17:01,687 --> 00:17:03,814
Why did you change your name?
243
00:17:03,923 --> 00:17:07,689
I didn't think the name Rodney
Windibanks was terribly sexy.
244
00:17:07,960 --> 00:17:10,428
Rod Lomas is altogether more purposeful.
245
00:17:10,530 --> 00:17:13,021
And more likely to please
your wealthy great aunt?
246
00:17:13,132 --> 00:17:16,431
My dear, you're not exactly
innocent to the charge of sucking up.
247
00:17:16,502 --> 00:17:18,834
Isn't Lexie short for Alexandra?
248
00:17:19,605 --> 00:17:21,539
My dad's idea, not mine.
249
00:17:22,141 --> 00:17:25,702
- Much good it did him.
- You got a lousy 300 like me?
250
00:17:26,746 --> 00:17:29,943
More importantly, I got
all her old opera records.
251
00:17:30,783 --> 00:17:33,445
So now we understand each other,
why don't we retract our claws
252
00:17:33,519 --> 00:17:36,682
and have a chat? Tell me
about this job of yours.
253
00:17:38,591 --> 00:17:41,025
Why? What do you want to know for?
254
00:17:49,602 --> 00:17:50,830
Maurice.
255
00:17:51,237 --> 00:17:52,670
It's me, Mac.
256
00:17:53,773 --> 00:17:54,865
Yeah.
257
00:17:55,441 --> 00:17:57,136
Yeah. Yeah, listen.
258
00:17:58,344 --> 00:18:00,835
What's this Cliff Sharman lad up to?
259
00:18:01,514 --> 00:18:02,913
This is very good of you, Lexie.
260
00:18:02,982 --> 00:18:05,109
Don't get used to it. I'm
not running a taxi service.
261
00:18:06,185 --> 00:18:07,550
I saw that.
262
00:18:08,087 --> 00:18:09,952
So you just asked her if
you could stay, did you?
263
00:18:10,022 --> 00:18:12,786
Keechie? Equity minimum, love.
264
00:18:13,593 --> 00:18:16,858
I can't afford The Howard
Arms like my dear mother.
265
00:18:17,129 --> 00:18:20,428
Actually, neither can she,
but that's another story.
266
00:18:48,628 --> 00:18:50,789
Here we are. Troy House.
267
00:18:50,863 --> 00:18:53,457
And there's the faithful housekeeper.
268
00:18:58,638 --> 00:19:01,402
Hello, Keechie. Ahh...
269
00:19:02,274 --> 00:19:03,605
The witch.
270
00:19:04,610 --> 00:19:06,043
Hello, Lexie.
271
00:19:31,437 --> 00:19:33,530
Seems rather foolish
to sit here on our own
272
00:19:33,639 --> 00:19:36,130
and not even acknowledge each other.
273
00:19:36,442 --> 00:19:41,277
I have a bottle of wine, nearly
full. You have an empty glass.
274
00:19:42,081 --> 00:19:44,709
- Would you care to join me?
- Thank you.
275
00:19:45,751 --> 00:19:46,945
Please.
276
00:19:55,161 --> 00:19:57,459
To health and prosperity.
277
00:20:02,835 --> 00:20:05,963
So, you are Stephanie?
278
00:20:06,706 --> 00:20:10,142
I remember you as a little
girl. You were very pretty.
279
00:20:11,277 --> 00:20:13,302
And so you remain.
280
00:20:13,379 --> 00:20:16,371
You're very good, aren't
you? Whoever you are.
281
00:20:17,583 --> 00:20:19,676
Are you married, Stephanie?
282
00:20:19,885 --> 00:20:22,945
- I was. He died.
- Oh. I'm sorry.
283
00:20:23,489 --> 00:20:26,151
And you? You have a family?
284
00:20:26,459 --> 00:20:29,428
Oh, no, no. I'm all alone, I'm afraid.
285
00:20:38,637 --> 00:20:42,300
They do say it's better to
travel hopefully than to arrive.
286
00:20:43,476 --> 00:20:48,072
- Is that your philosophy, Mr Pontelli?
- Uh, as a matter of fact, it is.
287
00:20:48,714 --> 00:20:51,114
Does it bother you that you've
just made love to your cousin?
288
00:20:51,183 --> 00:20:53,378
If your story's true, that is.
289
00:20:55,821 --> 00:20:56,981
Nasty.
290
00:20:58,190 --> 00:21:00,590
Old wounds. They no longer hurt.
291
00:21:02,061 --> 00:21:03,824
- Tell me how...
- Shh.
292
00:21:06,265 --> 00:21:09,098
Questions, they come later.
293
00:21:27,119 --> 00:21:29,087
What do you want?
294
00:21:29,922 --> 00:21:31,389
I can't sleep.
295
00:21:33,159 --> 00:21:35,354
Make yourself a cup of cocoa.
296
00:21:37,563 --> 00:21:39,053
This is stupid.
297
00:21:39,965 --> 00:21:41,398
What, exactly?
298
00:21:44,637 --> 00:21:46,696
Me, sleeping on that couch.
299
00:21:49,441 --> 00:21:52,740
What are you trying to say?
See something you fancy?
300
00:21:53,879 --> 00:21:55,278
Haven't you?
301
00:21:59,285 --> 00:22:02,220
I'm just wondering where
all this is leading.
302
00:22:03,389 --> 00:22:04,481
Aye.
303
00:22:05,324 --> 00:22:06,552
Me, too.
304
00:22:09,528 --> 00:22:11,519
What's your hang-up, Mac?
305
00:22:12,264 --> 00:22:14,425
Are you scared of something?
306
00:22:15,167 --> 00:22:18,659
Or are you just saving yourself
for the Chief Constable?
307
00:22:21,340 --> 00:22:22,705
Listen you.
308
00:22:23,943 --> 00:22:25,467
I'm not stupid.
309
00:22:26,178 --> 00:22:30,512
Did you think I wouldn't call Maurice
and find out you're a thief and a liar?
310
00:22:30,583 --> 00:22:31,675
Aye.
311
00:22:32,084 --> 00:22:34,678
And maybe a budding blackmailer, too.
312
00:22:35,821 --> 00:22:39,313
- Is that what you think?
- That's what I know, sunshine.
313
00:22:58,510 --> 00:23:00,102
Are you leaving?
314
00:23:00,579 --> 00:23:02,638
I think it is more discreet.
315
00:23:02,715 --> 00:23:05,183
My room is just down the corridor.
316
00:23:42,521 --> 00:23:45,547
Andy. Nice to see you.
317
00:23:45,624 --> 00:23:48,024
- Good of you to help.
- Steady, Eden.
318
00:23:48,127 --> 00:23:50,891
I've committed meself to nothing
except the full English breakfast.
319
00:23:50,996 --> 00:23:54,193
- Kippers, you said?
- Arbroath smokies. Come on in.
320
00:24:14,153 --> 00:24:15,313
Cliff?
321
00:24:26,598 --> 00:24:27,792
Ogilby.
322
00:24:28,033 --> 00:24:30,160
Is that the Investigations Department?
323
00:24:30,235 --> 00:24:32,396
You're through to the organ
grinder, not one of the monkeys.
324
00:24:32,471 --> 00:24:35,031
This is the editor. What can I do for you?
325
00:24:35,107 --> 00:24:37,575
How much is a story
about a bent copper worth?
326
00:24:37,676 --> 00:24:41,840
When you say bent, do you
mean corrupt or homosexual?
327
00:24:42,381 --> 00:24:44,781
Both. His bosses don't know he's
gay, so he's got to be crooked
328
00:24:44,883 --> 00:24:46,282
to keep it quiet, hasn't he?
329
00:24:47,286 --> 00:24:49,015
Maybe. I didn't catch your name.
330
00:24:49,688 --> 00:24:50,712
That's 'cause I didn't give it.
331
00:24:51,557 --> 00:24:52,956
Why don't you work out how
much you're willing to pay
332
00:24:53,025 --> 00:24:54,754
and I'll call you back, okay?
333
00:25:13,178 --> 00:25:14,975
Alexander?
334
00:25:30,796 --> 00:25:32,855
DALzlEL: Now, let me guess.
335
00:25:33,198 --> 00:25:35,860
You want me to check this Pontelli out.
336
00:25:36,201 --> 00:25:38,101
That's not police work.
337
00:25:38,437 --> 00:25:40,029
Hire a private eye.
338
00:25:40,105 --> 00:25:43,040
I need to find out about
his background in Venice.
339
00:25:43,108 --> 00:25:44,132
I'll have the full
English breakfast, please.
340
00:25:44,243 --> 00:25:48,873
What he did there, when he left.
Where he's staying, who he's seeing.
341
00:25:48,947 --> 00:25:52,280
Now, all this can be done
swiftly and easily by the police,
342
00:25:52,351 --> 00:25:54,785
whereas a poor solicitor...
343
00:25:56,121 --> 00:25:58,954
Poor solicitor? Do me a favour.
344
00:25:59,024 --> 00:26:01,857
A quick call to Interpol.
- Good boy.
345
00:26:01,960 --> 00:26:05,987
I'm a policeman, Eden. Not a
telephonist. I investigate crimes.
346
00:26:16,842 --> 00:26:18,901
Didn't park on a double
yellow line did you, Eden?
347
00:26:21,547 --> 00:26:23,913
- Whoa, calm down, son.
- Get off.
348
00:26:25,818 --> 00:26:27,615
Oh! All right, all right, all right.
349
00:26:28,153 --> 00:26:30,018
Right, son. You're nicked.
350
00:26:30,122 --> 00:26:32,386
Malicious damage and ruining my breakfast.
351
00:26:32,458 --> 00:26:35,359
- Get him in my car, come on. Come on.
352
00:26:43,235 --> 00:26:46,602
Hey, Wieldy. Book this clown, will you?
353
00:26:50,943 --> 00:26:52,535
Playing traffic wardens, are you, lad?
354
00:26:55,047 --> 00:26:56,105
Sir.
355
00:26:58,150 --> 00:27:00,778
- He's been shot.
- DALzlEL: Bloody hell.
356
00:27:01,120 --> 00:27:03,782
They've started a delivery service now?
357
00:27:05,557 --> 00:27:08,321
Apparent cause of death
was haemorrhaging and shock.
358
00:27:08,393 --> 00:27:12,830
The wound wasn't immediately fatal.
He could have lived an hour after it.
359
00:27:13,065 --> 00:27:16,228
Which means he probably
wasn't shot where he was found.
360
00:27:16,301 --> 00:27:19,930
Well, it's open to speculation,
Andy, but I would think not.
361
00:27:20,038 --> 00:27:21,869
Well, that's a relief.
362
00:27:22,341 --> 00:27:23,774
Wouldn't do a lot for our credibility
363
00:27:23,876 --> 00:27:26,743
in the great law and
order debate, would it?
364
00:27:27,079 --> 00:27:29,946
Well, some old bloke being
brutally slayed in our car park.
365
00:27:30,916 --> 00:27:33,783
- What about the scars?
- Um, old gunshot wounds.
366
00:27:33,886 --> 00:27:37,151
Terrible bit of stitching.
Field hospital, probably.
367
00:27:37,256 --> 00:27:40,589
Birthmark on his hip and
he had cancer of the bowel.
368
00:27:40,926 --> 00:27:43,019
Inoperable, by the look of it.
369
00:27:43,095 --> 00:27:45,154
Some people might have
called it a mercy killing.
370
00:27:45,230 --> 00:27:48,393
I'm not sure that's what
he'd say. Anything else?
371
00:27:49,401 --> 00:27:52,302
Yeah. He'd had sex not
long before he died.
372
00:27:53,005 --> 00:27:54,472
Randy old sod.
373
00:27:58,043 --> 00:28:02,275
- It's from a Luger PO8.
- So we're looking for some old Nazi, eh?
374
00:28:02,347 --> 00:28:04,975
Maybe Martin Bormann's
shacked up in the Dales.
375
00:28:05,083 --> 00:28:07,347
A popular souvenir for troops
to bring back, wasn't it?
376
00:28:07,419 --> 00:28:09,512
Probably been sitting in someone's
drawer for the last 50 years.
377
00:28:09,588 --> 00:28:12,022
We need to talk to Thackeray
first. He met the man.
378
00:28:12,124 --> 00:28:14,592
Put a trace on him. Find
out who he talked to.
379
00:28:14,660 --> 00:28:16,150
Especially members of the family.
380
00:28:16,228 --> 00:28:18,458
Search his hotel room and make
a list of the calls he made.
381
00:28:18,564 --> 00:28:20,395
I already checked. Nothing in his luggage
382
00:28:20,465 --> 00:28:23,332
- and he didn't use the phone at all.
- And get on to the Italian police.
383
00:28:23,435 --> 00:28:26,302
Who was Pontelli? Where he
was born, all that stuff.
384
00:28:26,405 --> 00:28:29,897
Maybe Wieldy could do that.
Where is he, by the way?
385
00:28:31,176 --> 00:28:33,474
He's about as much use as
a chocolate teapot today.
386
00:28:43,388 --> 00:28:44,446
Mac.
387
00:28:54,666 --> 00:28:57,032
This interview is being tape recorded.
388
00:28:57,102 --> 00:29:01,061
It may be tendered in evidence if
your case is brought before a court.
389
00:29:01,173 --> 00:29:04,506
We are in an interview room at
the Wetherton Police Station.
390
00:29:04,576 --> 00:29:06,771
I'm Detective Sergeant Wield.
391
00:29:08,213 --> 00:29:10,408
Oh, it's a grand place to
hang out in, the Liberal.
392
00:29:10,515 --> 00:29:12,779
Very Yorkshire sort of a
place, if you know what I mean.
393
00:29:12,884 --> 00:29:13,976
Hmm.
394
00:29:14,419 --> 00:29:16,785
I've seen more deals
than a Las Vegas casino.
395
00:29:16,855 --> 00:29:20,347
- Deals?
- Way of the world, isn't it, Mr Raymond?
396
00:29:20,425 --> 00:29:23,155
Not my way, Mr Ogilby, I'm happy to say.
397
00:29:23,228 --> 00:29:24,855
Oh, of course I was forgetting, yes, sir.
398
00:29:24,963 --> 00:29:28,091
Policemen never get their hands dirty
or dip their snouts into the trough.
399
00:29:29,668 --> 00:29:32,034
I was interested to glance
at your newspaper, Mr Ogilby.
400
00:29:32,104 --> 00:29:35,631
I can see why it might turn a
man like yourself into a cynic.
401
00:29:35,707 --> 00:29:38,574
Drink?
- Orange juice for me, please.
402
00:29:38,677 --> 00:29:40,907
Brandy for me. Double.
403
00:29:43,749 --> 00:29:46,309
- So, Mr...
- So, Deputy Chief Constable.
404
00:29:46,385 --> 00:29:48,250
How do you feel about homosexuality?
405
00:29:48,453 --> 00:29:50,978
That isn't a proposition, by the way.
406
00:29:52,457 --> 00:29:55,483
Well, I think it's a sore
affliction for the people concerned.
407
00:29:55,594 --> 00:29:57,061
I feel very sorry for them.
408
00:29:57,162 --> 00:30:01,121
They deserve our sympathy, support
and psychological counselling.
409
00:30:02,634 --> 00:30:06,695
And do you feel as compassionate
towards homosexual policemen?
410
00:30:08,774 --> 00:30:11,641
Is that a hypothetical
question, Mr Ogilby?
411
00:30:12,144 --> 00:30:13,543
Not exactly.
412
00:30:16,815 --> 00:30:21,218
So you don't deny being outside the
Wetherton Liberal Club this morning?
413
00:30:21,787 --> 00:30:23,982
You must speak in reply.
414
00:30:26,458 --> 00:30:27,482
No.
415
00:30:28,860 --> 00:30:32,455
And you don't deny smashing
two Georgian picture windows?
416
00:30:32,864 --> 00:30:33,888
No.
417
00:30:35,467 --> 00:30:39,096
So maybe now you'd like to
enlighten us as to your motive?
418
00:30:39,604 --> 00:30:42,232
You think you're so clever, don't you?
419
00:30:46,244 --> 00:30:47,871
So smug.
420
00:30:52,351 --> 00:30:54,342
I've nothing else to say.
421
00:31:08,600 --> 00:31:10,830
Come on, Winston. Good boy.
422
00:31:15,140 --> 00:31:17,574
Ah, Mr Huby. Andrew Goodenough.
423
00:31:17,676 --> 00:31:19,701
I represent the League
of Women for Empire.
424
00:31:19,778 --> 00:31:22,770
- I have a proposition to put to you.
- Oh, aye?
425
00:31:24,282 --> 00:31:26,147
Would you like to come
this way, Inspector?
426
00:31:26,218 --> 00:31:28,413
- Thank you, Miss...?
- Huby.
427
00:31:30,856 --> 00:31:31,948
Huby?
428
00:31:32,023 --> 00:31:35,015
My secretary is the late
Mrs Huby's great-niece.
429
00:31:35,093 --> 00:31:38,688
I gave her the job on Mrs
Huby's specific request.
430
00:31:38,797 --> 00:31:41,994
I have to say, she's never let me
down. She's a bright little thing.
431
00:31:42,067 --> 00:31:45,525
Well, that was kind of the
old lady. What was she like?
432
00:31:46,671 --> 00:31:49,265
Snobbish, overbearing, rude.
433
00:31:49,775 --> 00:31:52,938
Uh, some might say that
she was politically naive,
434
00:31:53,011 --> 00:31:55,309
but actually she was a fascist.
435
00:31:55,580 --> 00:31:58,811
She treated animals better
than she did her relatives.
436
00:31:58,917 --> 00:32:02,318
She squandered whatever human
feelings she had on a crazy obsession,
437
00:32:02,387 --> 00:32:04,821
which ruined her life,
soiled the lives of others
438
00:32:04,923 --> 00:32:08,689
and brought us here to this
present unhappy situation.
439
00:32:09,161 --> 00:32:12,460
That was a pretty powerful
speech for the prosecution.
440
00:32:12,531 --> 00:32:16,524
Well, having said that, I must
say, she was a very valued client.
441
00:32:16,735 --> 00:32:19,932
- She brought you a lot of business?
- Oh, she was never off the phone.
442
00:32:20,038 --> 00:32:22,529
Mostly about the search for her son.
443
00:32:22,707 --> 00:32:26,006
Was she disturbed?
Imbalance-of-the-mind disturbed?
444
00:32:26,745 --> 00:32:28,576
Latterly, yes.
445
00:32:29,281 --> 00:32:31,272
She had a stroke about three years ago.
446
00:32:31,349 --> 00:32:33,510
She made a good recovery,
447
00:32:33,585 --> 00:32:38,113
but then she spoke quite openly
about a psychic conspiracy
448
00:32:38,190 --> 00:32:40,283
to stop her from seeing her son.
449
00:32:40,392 --> 00:32:44,453
She said that her enemies
had sent a black demon
450
00:32:44,563 --> 00:32:46,292
as a fake messenger from Alexander,
451
00:32:46,398 --> 00:32:50,926
but she'd seen through the
deception and she'd slain the demon.
452
00:32:51,670 --> 00:32:54,230
Well, I think that answers my question.
453
00:32:54,306 --> 00:32:57,901
- What about Pontelli?
- He just turned up out of the blue.
454
00:32:58,243 --> 00:33:01,701
- What did you make of him?
- Well, he'd certainly done his homework.
455
00:33:01,780 --> 00:33:06,149
Dates of birth, family
business, Troy House.
456
00:33:06,451 --> 00:33:08,316
It was all very convincing.
457
00:33:08,386 --> 00:33:12,482
But when I pressed him for reasons
of why he'd stayed away for so long,
458
00:33:12,591 --> 00:33:18,621
he got agitated, rubbed his head,
muttered something about years of pain
459
00:33:18,697 --> 00:33:20,927
and then left very abruptly.
460
00:33:23,301 --> 00:33:25,769
Sorry to interrupt, Mr Thackeray,
but I'll get off, if that's okay.
461
00:33:25,871 --> 00:33:27,896
Yes, of course.
462
00:33:28,440 --> 00:33:32,069
I'd better be off, too.
Appointment with a Mr Othello.
463
00:33:32,511 --> 00:33:33,739
Thanks for your help.
464
00:33:48,026 --> 00:33:51,291
The last scene got me
thinking of Pontelli's death.
465
00:33:51,396 --> 00:33:54,126
- What?
- I thought you'd have heard.
466
00:33:54,232 --> 00:33:56,530
He was found outside the police station.
467
00:33:56,635 --> 00:33:59,729
No, no. I've been stuck in
a dress rehearsal all day.
468
00:33:59,838 --> 00:34:03,274
Hello? Enjoy the play, Miss Huby?
469
00:34:03,942 --> 00:34:06,706
- It was okay.
- I thought it was terrible.
470
00:34:07,746 --> 00:34:09,941
I'm sorry. I'm sure we've met.
471
00:34:10,015 --> 00:34:13,781
My cousin, Rod Lomas. You've
just watched him play Gratiano.
472
00:34:13,852 --> 00:34:14,910
Ah.
473
00:34:17,155 --> 00:34:20,022
Inspector Pascoe's investigating
Mr Pontelli's death.
474
00:34:20,091 --> 00:34:22,992
All the same, a very
interesting production.
475
00:34:23,295 --> 00:34:24,421
Good.
476
00:34:26,031 --> 00:34:31,833
No... What I need to have are
details of place and date of birth.
477
00:34:33,738 --> 00:34:35,069
No, birth.
478
00:34:36,074 --> 00:34:38,542
Like what happened to the Virgin...
479
00:34:39,578 --> 00:34:41,910
Where the man was born and when.
480
00:34:43,782 --> 00:34:45,113
Very good.
481
00:34:45,784 --> 00:34:47,115
Thank you.
482
00:34:47,719 --> 00:34:51,450
No, no, no. It's very good.
Almost as good as my Italian.
483
00:34:52,624 --> 00:34:53,750
Yeah.
484
00:34:54,793 --> 00:34:56,192
Arrivederci.
485
00:34:57,395 --> 00:34:58,828
Lord help us.
486
00:34:59,397 --> 00:35:01,058
How's it going, Andrew?
487
00:35:01,132 --> 00:35:03,532
Sir. You work late.
488
00:35:04,202 --> 00:35:08,104
Oh, of course, yeah. The empty
in-tray, the full out-tray.
489
00:35:10,141 --> 00:35:13,577
Oh, it's not bad. We've established
where Pontelli lived in Venice
490
00:35:13,678 --> 00:35:17,114
and that he worked as a
translator and travel courier.
491
00:35:17,315 --> 00:35:20,045
Not much of a living, but
he only had himself to keep.
492
00:35:20,151 --> 00:35:22,915
He was a bit of a loner, so they reckon.
493
00:35:23,254 --> 00:35:26,985
I wanted to have a word
about another serious matter.
494
00:35:28,159 --> 00:35:31,322
What do you know about
unnatural practices in CID?
495
00:35:31,696 --> 00:35:33,994
Oh, there's no need to worry about that.
496
00:35:34,099 --> 00:35:36,829
The last practising
Freemason retired last year.
497
00:35:36,901 --> 00:35:39,165
Andrew, it's come to my attention
498
00:35:39,270 --> 00:35:42,671
that there may be an active
homosexual in your department.
499
00:35:42,741 --> 00:35:45,869
The press are onto it.
That rag The Challenger.
500
00:35:46,177 --> 00:35:48,611
I'm unhappy about the implication,
501
00:35:49,581 --> 00:35:52,311
so I would like you to tell me who it is.
502
00:35:52,384 --> 00:35:54,147
- You would?
- I would.
503
00:35:55,654 --> 00:35:57,349
Well, give us a kiss and I'll tell you.
504
00:36:02,260 --> 00:36:05,093
Oh, sorry, sir. It's been a long day.
505
00:36:06,031 --> 00:36:10,297
- I take it you're serious?
- Be assured of it, Superintendent.
506
00:36:47,672 --> 00:36:49,469
I came for my things.
507
00:36:51,776 --> 00:36:53,937
They're where you left them.
508
00:37:00,552 --> 00:37:02,520
Bit late to catch a bus.
509
00:37:04,089 --> 00:37:06,250
Where are you going to stay?
510
00:37:08,193 --> 00:37:09,854
In town somewhere.
511
00:37:11,096 --> 00:37:12,529
Things to do.
512
00:37:14,699 --> 00:37:16,758
Like blackmailing a copper?
513
00:37:17,035 --> 00:37:19,765
I could've said something, but I didn't.
514
00:37:20,038 --> 00:37:22,700
What on Earth made you do
such a stupid thing, anyway?
515
00:37:22,774 --> 00:37:25,265
I didn't come here looking for you.
516
00:37:32,350 --> 00:37:34,181
I came to find my dad.
517
00:37:37,255 --> 00:37:38,552
Your dad?
518
00:37:41,659 --> 00:37:43,854
He went off years back.
519
00:37:45,029 --> 00:37:47,793
He did that sometimes after me mum died.
520
00:37:49,701 --> 00:37:52,363
He'd pack in his job and just take off.
521
00:37:54,506 --> 00:37:57,771
That final time, he sent
us a postcard from up here.
522
00:38:00,678 --> 00:38:03,044
It was the last I heard from him.
523
00:38:05,450 --> 00:38:07,645
- Maybe...
- What?
524
00:38:10,855 --> 00:38:13,449
He didn't want to get in touch again.
525
00:38:14,592 --> 00:38:17,857
- Maybe he met somebody and...
- He wouldn't do that.
526
00:38:20,064 --> 00:38:23,465
At least, I don't think...
I need to find him.
527
00:38:28,506 --> 00:38:30,736
He wasn't very nice sometimes,
528
00:38:33,378 --> 00:38:35,073
but he was my dad.
529
00:38:40,318 --> 00:38:42,252
So you rang a policeman?
530
00:38:43,822 --> 00:38:45,483
I felt a bit lost.
531
00:38:46,691 --> 00:38:51,094
I mean... I mean, here
I was, not knowing anyone.
532
00:38:53,431 --> 00:38:56,093
For all I knew, they still tarred
and feathered queers up here.
533
00:38:57,335 --> 00:38:58,666
Then what?
534
00:38:59,871 --> 00:39:03,466
Walk the streets looking
for a familiar black face?
535
00:39:04,576 --> 00:39:07,101
I rang all the Sharmans in the book.
536
00:39:07,979 --> 00:39:09,207
Nothing.
537
00:39:12,750 --> 00:39:16,652
And then I thought if I get my
name in the papers or something...
538
00:39:17,622 --> 00:39:21,456
You're not trying to say that's
why you smashed those windows?
539
00:39:22,594 --> 00:39:24,824
That's the daftest bloody
thing I've ever heard.
540
00:39:24,896 --> 00:39:26,887
Well, I don't know, do I?
541
00:39:27,799 --> 00:39:30,359
What with you and dad and everything.
542
00:39:31,669 --> 00:39:34,069
- I've got to go.
- Well, it's late.
543
00:39:37,375 --> 00:39:38,899
It's very late.
544
00:39:45,783 --> 00:39:48,377
Don't you feel lonely sometimes, Mac?
545
00:39:53,558 --> 00:39:55,492
Give us a hug, will you?
546
00:41:38,830 --> 00:41:43,028
Speak of me as I am, nothing extenuate.
547
00:41:43,101 --> 00:41:45,365
Nor set down aught in malice.
548
00:41:45,470 --> 00:41:47,665
Then must you speak
549
00:41:47,739 --> 00:41:51,675
of one that loved not wisely but too well.
550
00:41:54,846 --> 00:41:58,043
Mac, there's something I have to tell you.
551
00:42:00,752 --> 00:42:03,585
Bit early for a declaration of love.
552
00:42:05,990 --> 00:42:09,926
I did think about trying to make
something out of you being gay.
553
00:42:10,828 --> 00:42:11,920
Well?
554
00:42:13,898 --> 00:42:17,026
I thought I'd make a few
quid out of the papers.
555
00:42:17,368 --> 00:42:20,201
I rang one of them up
after we had that row.
556
00:42:20,304 --> 00:42:21,794
The Challenger.
557
00:42:23,741 --> 00:42:25,208
What happened?
558
00:42:25,710 --> 00:42:26,972
Nothing.
559
00:42:28,112 --> 00:42:29,340
I spoke to this bloke.
560
00:42:29,414 --> 00:42:32,611
He wanted to meet and talk
about money and things.
561
00:42:33,551 --> 00:42:34,984
But I didn't.
562
00:42:36,421 --> 00:42:39,754
Did you mention my name?
563
00:42:40,391 --> 00:42:41,415
No.
564
00:42:42,060 --> 00:42:43,493
No, I didn't.
565
00:42:44,796 --> 00:42:45,990
Honest.
566
00:42:48,299 --> 00:42:50,130
Well, that's all right, then.
567
00:42:54,005 --> 00:42:55,472
No harm done.
568
00:42:57,508 --> 00:42:58,736
- Sugar?
- No, thank you.
569
00:42:58,810 --> 00:43:00,300
- Milk?
- Please.
570
00:43:01,579 --> 00:43:05,515
Well, Mrs Windibanks, you said
you wished to sleep on my offer.
571
00:43:05,716 --> 00:43:08,549
Just run it past me again, Mr
Goodenough, if you'd be so kind.
572
00:43:08,619 --> 00:43:10,780
Of course. A thousand pounds down.
573
00:43:10,855 --> 00:43:14,291
I could write you a cheque now
on your signature of the waiver.
574
00:43:14,392 --> 00:43:17,850
And if my challenge to the will as
it presently stands is successful,
575
00:43:17,929 --> 00:43:20,363
then you'd receive five
percent of the estate.
576
00:43:20,465 --> 00:43:23,332
Which might equate to
what? Roughly, of course.
577
00:43:23,434 --> 00:43:24,731
A little hard to say.
578
00:43:24,836 --> 00:43:28,533
It depends on the value of the
shareholdings at the time of sale,
579
00:43:28,606 --> 00:43:32,804
but certainly no less than �150,OOO.
580
00:43:33,311 --> 00:43:37,111
Which means that the blue rinse
fascists get almost three million.
581
00:43:37,181 --> 00:43:41,083
What do you plan to do with it,
open a few concentration camps?
582
00:43:41,619 --> 00:43:43,678
Madam, I know there's a lot at stake here
583
00:43:43,788 --> 00:43:45,688
and no doubt you're
unhappy about the will,
584
00:43:45,790 --> 00:43:48,623
but there's really no
need to be offensive.
585
00:43:49,093 --> 00:43:50,458
So, what about my cousin?
586
00:43:50,528 --> 00:43:53,964
Presumably he's spending your
thousand pounds even as we speak.
587
00:43:54,065 --> 00:43:58,161
I think Mr Huby saw the
merit of my proposal, yes.
588
00:43:58,536 --> 00:44:02,165
Not a lot, is it, 150,OOO
compared to three million?
589
00:44:02,473 --> 00:44:08,412
It is when you have no case in law
and, forgive me, no means to pursue it.
590
00:44:08,913 --> 00:44:13,543
I think a more appropriate comparison
is between 150,OOO and nothing.
591
00:44:15,286 --> 00:44:18,483
Mr Goodenough, you're a
very persuasive young man,
592
00:44:18,756 --> 00:44:21,418
- but I'm turning down your proposition.
- Mother, what are you doing?
593
00:44:21,492 --> 00:44:24,120
But I should like to
thank you for making it.
594
00:44:24,795 --> 00:44:26,023
Goodbye.
595
00:44:32,270 --> 00:44:36,468
Challenging the will
yourself would, I assure you,
596
00:44:36,541 --> 00:44:38,975
be an extremely expensive mistake.
597
00:44:44,615 --> 00:44:46,674
Where are you going?
598
00:44:46,951 --> 00:44:48,043
Work.
599
00:44:53,224 --> 00:44:54,987
You sleep on, eh?
600
00:44:55,393 --> 00:44:57,918
Yeah. Thanks.
601
00:45:03,834 --> 00:45:07,497
I'm a bear of very little
brain. Just go through it slowly.
602
00:45:07,905 --> 00:45:10,100
Just suppose it could be proved
603
00:45:10,174 --> 00:45:13,041
that Pontelli really
was Alexander. What then?
604
00:45:13,144 --> 00:45:16,739
Pontelli? Well, then he would inherit.
605
00:45:17,048 --> 00:45:20,347
So now he's dead. What
happens to his estate?
606
00:45:20,751 --> 00:45:24,687
It'll go to the hordes of Venetian
gondolieres he probably sired.
607
00:45:24,789 --> 00:45:27,257
But if he had no family and made no will,
608
00:45:27,325 --> 00:45:30,055
then his estate would go
to his nearest relative.
609
00:45:30,194 --> 00:45:31,252
Hmm.
610
00:45:33,331 --> 00:45:34,730
You tinker!
611
00:45:35,533 --> 00:45:36,625
You!
612
00:45:37,034 --> 00:45:39,127
You'd inherit because
you were his first cousin,
613
00:45:39,203 --> 00:45:41,467
not second like publican John.
614
00:45:42,573 --> 00:45:45,838
- Lots of ifs, all the same.
- You just leave them to me.
615
00:45:45,943 --> 00:45:47,376
And Pontelli,
616
00:45:48,212 --> 00:45:50,180
was he really Alexander?
617
00:45:50,514 --> 00:45:52,209
He might have been.
618
00:46:04,662 --> 00:46:06,152
Mrs Windibanks.
619
00:46:08,165 --> 00:46:11,532
Was it something particular you
were looking at, Superintendent,
620
00:46:11,602 --> 00:46:15,470
or just taking a general view
with an idea of making an offer?
621
00:46:15,973 --> 00:46:17,998
Well, the coachwork looks grand,
622
00:46:18,109 --> 00:46:21,237
but the engine could do
with a closer inspection.
623
00:46:21,912 --> 00:46:24,779
And sometimes I wonder
why I ever left the North.
624
00:46:24,849 --> 00:46:26,214
Bottoms up.
625
00:46:28,152 --> 00:46:29,551
Why did you?
626
00:46:29,887 --> 00:46:32,287
Why else? To marry a man.
627
00:46:32,823 --> 00:46:36,281
- Arthur Windibanks?
- It's not true whatever you read.
628
00:46:36,394 --> 00:46:39,363
Arthur was a fine man
and a wonderful husband.
629
00:46:39,530 --> 00:46:42,294
- He left you without a penny.
- I managed.
630
00:46:43,034 --> 00:46:44,296
So I see.
631
00:46:46,304 --> 00:46:47,464
Now...
632
00:46:49,774 --> 00:46:52,504
Where were you the night before last?
633
00:46:54,578 --> 00:46:58,412
I had dinner, came in here for
a while, then I went to bed.
634
00:46:59,650 --> 00:47:01,618
Did you see Mr Pontelli?
635
00:47:03,087 --> 00:47:05,715
I think you know very well that I did.
636
00:47:07,058 --> 00:47:10,653
- Your impressions?
- I liked him. A sad man, in a way.
637
00:47:10,728 --> 00:47:13,424
I got the feeling he
thought he'd wasted his life.
638
00:47:13,497 --> 00:47:15,431
You felt sorry for him?
639
00:47:15,733 --> 00:47:17,098
Yes, I did.
640
00:47:19,103 --> 00:47:21,970
Enough to make you
invite him into your bed?
641
00:47:23,941 --> 00:47:27,138
There's evidence he had
sex not long before he died.
642
00:47:27,211 --> 00:47:29,179
He came to my room, yes.
643
00:47:30,815 --> 00:47:33,079
I wish all my confessions
were as quick as that.
644
00:47:33,184 --> 00:47:35,345
Well, you've talked to the barman
645
00:47:35,419 --> 00:47:38,684
and no doubt you'll soon be
tracking down the chambermaid.
646
00:47:38,789 --> 00:47:41,622
He stayed till about 10:OO, then he left.
647
00:47:42,893 --> 00:47:44,292
You're sure?
648
00:47:44,495 --> 00:47:46,520
Superintendent, you might
have a case against me
649
00:47:46,630 --> 00:47:48,564
if he'd been strangled
with a silk nightgown,
650
00:47:48,666 --> 00:47:50,657
but I gather he was shot.
651
00:47:52,336 --> 00:47:53,769
Well, thanks.
652
00:47:56,674 --> 00:47:58,767
That'll be all for the moment.
653
00:47:58,843 --> 00:48:02,643
Have you deliberately not asked
the question I most expected?
654
00:48:03,981 --> 00:48:07,007
When I was a little girl, we
went to Troy House on holiday.
655
00:48:07,084 --> 00:48:09,018
One summer's day, we went
for a swim in the river.
656
00:48:09,086 --> 00:48:10,678
Blacksmith's Pool.
657
00:48:10,788 --> 00:48:12,847
I was only about five and
Alex was already a soldier,
658
00:48:12,923 --> 00:48:14,857
but he was shy about getting changed.
659
00:48:14,925 --> 00:48:17,621
He put a towel round his waist,
you know, like we used to.
660
00:48:17,695 --> 00:48:21,290
And at the vital moment his
friend pulled the towel down.
661
00:48:22,366 --> 00:48:24,926
He flashed his lunchbox, you mean?
662
00:48:25,002 --> 00:48:28,199
Not quite. I saw the other side.
663
00:48:28,506 --> 00:48:32,169
On his left buttock he had a
birthmark shaped like a maple leaf.
664
00:48:32,243 --> 00:48:34,211
I've never forgotten it.
665
00:48:34,378 --> 00:48:36,471
Well, give us the punchline, then.
666
00:48:36,580 --> 00:48:39,572
When Signor Pontelli was
in my bed the other night,
667
00:48:39,650 --> 00:48:41,845
I saw it again, very clearly.
668
00:48:43,220 --> 00:48:45,620
It seems he really was my cousin.
669
00:48:49,827 --> 00:48:52,694
I take it you weren't convinced
by Mr Pontelli's appearance?
670
00:48:52,763 --> 00:48:56,062
Oh, a certain coarseness of feature,
not unlike the publican Huby,
671
00:48:56,133 --> 00:48:58,192
but not a trace of the Lomases.
672
00:48:58,302 --> 00:49:00,497
Alexander was a very
pretty child. This man...
673
00:49:00,571 --> 00:49:02,698
- Did he visit you?
- Me? Why should he?
674
00:49:02,773 --> 00:49:05,833
Well, this was his old
home. You were his nurse.
675
00:49:05,943 --> 00:49:07,638
Wouldn't it have been natural
to have wanted to come?
676
00:49:07,745 --> 00:49:10,407
Well, perhaps, if he'd been Alexander,
677
00:49:10,481 --> 00:49:12,642
but he wasn't, so he didn't.
678
00:49:13,818 --> 00:49:15,410
What's in there?
679
00:49:15,686 --> 00:49:18,314
It's the cellar. Full of old memories.
680
00:49:18,689 --> 00:49:22,250
Who's interested now?
Make a fine bonfire soon.
681
00:49:25,429 --> 00:49:27,659
So you came to see Mrs Windibanks.
682
00:49:27,731 --> 00:49:29,699
We heard you're planning
to contest the will.
683
00:49:29,767 --> 00:49:30,961
Absolutely.
684
00:49:31,068 --> 00:49:33,969
With, we understand, an
agreement with Mr John Huby
685
00:49:34,071 --> 00:49:36,369
that he won't be making any
claim on the estate himself.
686
00:49:36,440 --> 00:49:37,805
Yes, that's right.
687
00:49:37,908 --> 00:49:40,399
Very generous of him.
Is there a sweetener?
688
00:49:40,511 --> 00:49:42,240
His case isn't a strong
one, but if he pressed it
689
00:49:42,346 --> 00:49:44,337
he might cause a degree of nuisance.
690
00:49:44,415 --> 00:49:46,940
How much, if you don't mind my asking?
691
00:49:47,017 --> 00:49:50,646
A thousand pounds down and five
percent of the estate if we win.
692
00:49:50,788 --> 00:49:53,256
What are your chances?
- Fair.
693
00:49:53,324 --> 00:49:56,259
Fairer still now that Pontelli's
out of the way, I suppose?
694
00:49:57,027 --> 00:49:59,689
Didn't put him there yourself,
did you, Mr Goodenough?
695
00:50:00,531 --> 00:50:05,195
Superintendent, I'm a part-time,
unpaid advisor to a charity.
696
00:50:05,302 --> 00:50:07,167
Do you really think I'd murder an old man
697
00:50:07,271 --> 00:50:10,240
so it might, just might
benefit from his death?
698
00:50:10,341 --> 00:50:14,107
No. Silly question. Here's another one.
699
00:50:14,178 --> 00:50:16,874
What's a nice, bright, presentable
young chap like yourself
700
00:50:16,981 --> 00:50:20,439
doing with a bunch of loonies like
the League of Women for Empire?
701
00:50:20,551 --> 00:50:24,385
Old colonials don't have a
monopoly on patriotism, Mr Dalziel.
702
00:50:24,822 --> 00:50:27,188
There's a greater threat to our
independence and sovereignty,
703
00:50:27,258 --> 00:50:29,283
our whole way of life,
our very Englishness,
704
00:50:29,360 --> 00:50:32,056
than at any time in the last 500 years.
705
00:50:32,129 --> 00:50:35,963
Time for all good men to stand up
and do their bit, whatever it may be.
706
00:50:36,066 --> 00:50:38,125
You'll be singing Land
of Hope and Glory next.
707
00:50:39,136 --> 00:50:40,160
All right?
708
00:50:40,271 --> 00:50:41,761
Winston!
709
00:50:45,576 --> 00:50:46,941
Sergeant Wield.
710
00:50:47,011 --> 00:50:51,471
AA patrolman spotted Pontelli's car
at the Hartley Roundabout about 11:OO.
711
00:50:51,582 --> 00:50:54,050
All over the place. Like
the driver was drunk.
712
00:50:54,151 --> 00:50:55,641
Did he see where it had come from?
713
00:50:55,719 --> 00:50:57,448
Pretty sure it was the Greendale Road.
714
00:50:57,521 --> 00:50:59,819
That's a great help in narrowing it down.
715
00:50:59,890 --> 00:51:03,121
He might've been to Huby's
pub, Troy House or here.
716
00:51:03,227 --> 00:51:05,923
Listen, you might check out Goodenough.
717
00:51:06,030 --> 00:51:08,794
Find out if his Little
Englander routine is for real.
718
00:51:17,408 --> 00:51:20,002
- Something else, sir?
- Maybe.
719
00:51:21,478 --> 00:51:24,845
Thing is, Wieldy, someone's
out to cause trouble.
720
00:51:26,483 --> 00:51:28,110
- Trouble?
- For me.
721
00:51:29,653 --> 00:51:33,020
More particularly, for some
other bugger on the force.
722
00:51:33,490 --> 00:51:36,425
The editor of The Challenger shoved a
banger down the trousers of the nutter
723
00:51:36,527 --> 00:51:39,121
who's just moved into the DCC's office.
724
00:51:39,263 --> 00:51:41,163
That means big trouble.
725
00:51:41,565 --> 00:51:44,466
Sodom and Gomorrah kind of
trouble, if you know what I mean.
726
00:51:45,736 --> 00:51:49,433
- I'm not sure that I do, sir, entirely.
- No.
727
00:51:51,375 --> 00:51:53,570
It's all gobbledygook, innit?
728
00:51:54,378 --> 00:51:58,041
I'll just have to think of a
way of dealing with it meself.
729
00:52:25,442 --> 00:52:29,037
Ta-da! Prepared a feast.
Hope you like Chinese.
730
00:52:30,447 --> 00:52:32,938
Don't smoke that stuff here, right?
731
00:52:33,083 --> 00:52:35,449
Oh. Bad day at office, love?
732
00:52:35,519 --> 00:52:38,010
Sit down. I've just made a fresh pot.
733
00:52:38,088 --> 00:52:40,682
I want some answers from you. Right now.
734
00:52:40,758 --> 00:52:42,020
- What?
- You know what about.
735
00:52:42,092 --> 00:52:44,458
- What? I don't know.
- I must be stupid to trust you.
736
00:52:44,528 --> 00:52:46,428
- Chill out, man, what's wrong?
- Me. Why me, eh?
737
00:52:46,497 --> 00:52:47,555
What about you? What do you mean?
738
00:52:57,041 --> 00:53:00,602
Wieldy? I just thought
you might fancy a jar.
739
00:53:01,779 --> 00:53:03,406
I'm a bit... I'm a bit busy.
740
00:53:04,148 --> 00:53:07,413
Oh, right. I just thought with
Ellie away, we might, you know.
741
00:53:07,484 --> 00:53:09,111
I'm sorry, Pete.
742
00:53:09,453 --> 00:53:12,422
- That's okay. Another time, maybe.
- All right.
743
00:53:12,990 --> 00:53:14,617
See you tomorrow.
744
00:53:20,164 --> 00:53:22,098
That one of your mates?
745
00:53:23,333 --> 00:53:24,595
You should've invited him in.
746
00:53:24,702 --> 00:53:26,067
When you rang up the paper,
747
00:53:26,136 --> 00:53:28,434
you didn't tell me you'd
spoke to the bloody editor.
748
00:53:28,539 --> 00:53:32,498
- What did you say to him?
- Last night you said it didn't matter.
749
00:53:33,477 --> 00:53:35,877
- Don't you trust me?
- I need to know.
750
00:53:35,979 --> 00:53:40,109
- Something's been said down the station.
- Oh! How terrible for you.
751
00:53:40,217 --> 00:53:43,709
You might actually have to come
out and admit the truth. Is that it?
752
00:53:43,821 --> 00:53:45,982
Maurice was right about you.
753
00:53:46,323 --> 00:53:49,850
- You're a hypocrite.
- Maybe he was right about you, too.
754
00:53:50,828 --> 00:53:54,093
You're dead, do you know that?
From the waist up and down.
755
00:53:54,164 --> 00:53:55,688
You're a dead pig!
756
00:53:55,766 --> 00:53:58,792
They should just stick you on a
platter with an orange in your mouth.
757
00:54:05,142 --> 00:54:07,770
I'm sorry, I shouldn't have said that.
758
00:54:08,946 --> 00:54:13,007
You're a liar, a thief and a tart.
759
00:54:14,651 --> 00:54:15,879
Get out!
760
00:55:15,879 --> 00:55:19,280
Hey! Snowy! Whoa!
761
00:55:20,217 --> 00:55:21,377
Snowy!
762
00:55:23,654 --> 00:55:24,780
Whoa!
763
00:55:25,956 --> 00:55:27,321
Whoa! Whoa!
764
00:55:28,926 --> 00:55:30,086
Stand!
765
00:55:31,161 --> 00:55:32,321
Snowy!
766
00:55:35,732 --> 00:55:37,324
Where's he going?
767
00:55:56,920 --> 00:55:58,217
Look, you can't see her.
768
00:55:58,288 --> 00:56:00,313
This death on her
doorstep has made her ill.
769
00:56:00,424 --> 00:56:04,053
If that's her doorstep, there's a donkey
crapping on the living room carpet.
770
00:56:08,932 --> 00:56:10,297
Miss Keech.
771
00:56:12,936 --> 00:56:14,597
Are you all right?
772
00:56:15,739 --> 00:56:18,674
- Do you know who I am?
- You're a policeman.
773
00:56:21,545 --> 00:56:23,945
This is a lovely bedroom you've got.
774
00:56:24,348 --> 00:56:29,183
You... You nursed Mrs Huby in
here, didn't you? After her stroke?
775
00:56:29,920 --> 00:56:32,218
- Yeah.
- It can't have been easy.
776
00:56:32,923 --> 00:56:34,914
With her mind going and that.
777
00:56:35,025 --> 00:56:37,152
With all that stuff about
black demons and that.
778
00:56:37,261 --> 00:56:38,489
Please, don't speak of that.
779
00:56:38,562 --> 00:56:41,087
- Superintendent...
- Miss Keech, um...
780
00:56:42,065 --> 00:56:45,831
I know you can't tell us much
about this young man's death,
781
00:56:45,936 --> 00:56:47,767
but just one question.
782
00:56:48,538 --> 00:56:51,200
I wanted to ask you about Alexander Huby.
783
00:56:51,275 --> 00:56:54,039
You were his nursery maid. Is that right?
784
00:56:54,745 --> 00:56:58,010
One of my less pleasant
duties over the years, yes.
785
00:56:59,049 --> 00:57:00,983
Can you remember, um...
786
00:57:01,251 --> 00:57:04,277
Did he have any
distinguishing features at all?
787
00:57:06,723 --> 00:57:08,156
You sure?
788
00:57:08,892 --> 00:57:12,089
Nothing like a birthmark on his backside?
789
00:57:12,162 --> 00:57:13,686
No, he did not.
790
00:57:14,731 --> 00:57:18,633
- You'd know, I suppose.
- Well, I wiped his bottom enough times.
791
00:57:20,537 --> 00:57:21,970
Aye, right.
792
00:57:23,373 --> 00:57:25,637
Uh, who was he?
793
00:57:27,377 --> 00:57:29,174
That boy in the lane?
794
00:57:29,479 --> 00:57:32,312
Sharman. His name was Cliff Sharman.
795
00:57:33,817 --> 00:57:35,216
Oh, yes?
796
00:57:37,888 --> 00:57:38,946
Yes.
797
00:58:03,547 --> 00:58:05,208
All right, Wieldy?
798
00:58:23,533 --> 00:58:26,331
I've just made a statement. I
heard nothing, I saw nothing.
799
00:58:26,403 --> 00:58:28,564
Do we have to go through all this again?
800
00:58:28,638 --> 00:58:31,436
So you heard nowt and saw nowt last night.
801
00:58:31,675 --> 00:58:34,166
And ditto when Pontelli got topped.
802
00:58:34,945 --> 00:58:39,314
- Right little wise monkey, aren't you?
- Beats being a gorilla, I suppose.
803
00:58:39,416 --> 00:58:42,317
Where exactly were you the
night of Pontelli's murder?
804
00:58:42,419 --> 00:58:44,080
I know you did the show,
805
00:58:44,154 --> 00:58:47,681
but you didn't come home till
about 2:OO in the morning.
806
00:58:48,258 --> 00:58:51,750
Well, it's a little difficult...
807
00:58:52,295 --> 00:58:54,957
- It's a long story.
- Shorten it.
808
00:58:55,065 --> 00:58:56,896
He was with me.
809
00:58:57,300 --> 00:59:01,031
I picked him up after the show
and took him back to the inn.
810
00:59:01,838 --> 00:59:05,831
Dad was in bed, so we had a drink
and then went up to my bedroom.
811
00:59:06,743 --> 00:59:07,869
I see.
812
00:59:08,745 --> 00:59:11,111
Miss Keech is asleep now,
so I'll get off to work.
813
00:59:11,214 --> 00:59:15,514
I'll come and look after her tonight
while you're at the theatre. Okay?
814
00:59:27,464 --> 00:59:29,728
I thought you two were related?
815
00:59:30,400 --> 00:59:32,800
Only very distantly.
816
00:59:40,844 --> 00:59:44,644
Couple of convictions, small beer.
Prostitution and possession of dope.
817
00:59:44,714 --> 00:59:47,649
Born in London, no parents.
His gran's on her way up.
818
00:59:47,717 --> 00:59:50,151
What was he doing here? Apart from
his bit with the glazing trade?
819
00:59:50,253 --> 00:59:51,311
Sir, can I have a word?
820
00:59:51,421 --> 00:59:54,083
Yeah, I'm off to see the
doc. Meet us at the mortuary.
821
01:00:02,165 --> 01:00:04,963
Clearly took a bit of a beating
before the car ran over him.
822
01:00:05,035 --> 01:00:06,900
Yeah, well, what's that?
823
01:00:07,737 --> 01:00:11,070
Uh, some animal had a nibble in the night.
824
01:00:11,174 --> 01:00:12,539
Fox, maybe.
825
01:00:12,609 --> 01:00:15,373
We'll have to wait for
the PM to be certain.
826
01:00:15,445 --> 01:00:19,006
Sir, I need to talk.
827
01:00:28,925 --> 01:00:30,688
The thing is, sir...
828
01:00:32,796 --> 01:00:34,320
I'm homosexual.
829
01:00:35,799 --> 01:00:38,734
But Wield, lad, I've known for years.
830
01:00:41,304 --> 01:00:43,829
No, no. You don't understand.
831
01:00:45,375 --> 01:00:47,935
I'm gay. A poof.
832
01:00:49,613 --> 01:00:51,103
- Queer.
- I know.
833
01:00:52,616 --> 01:00:55,414
I spotted it as soon as you came into CID.
834
01:00:55,619 --> 01:00:57,814
The only time it bothered us
was when you got all misty-eyed
835
01:00:57,888 --> 01:00:59,947
over that young lad Singh.
836
01:01:00,157 --> 01:01:03,320
So I had him posted
up-country, out of harm's way.
837
01:01:03,860 --> 01:01:05,122
You sod.
838
01:01:05,762 --> 01:01:07,286
What am I supposed to be, grateful?
839
01:01:07,364 --> 01:01:10,959
You can be anything you like,
Wield, except insubordinate.
840
01:01:11,034 --> 01:01:14,629
What you are is only my
business when it touches the job.
841
01:01:14,738 --> 01:01:16,638
Like now, for instance.
842
01:01:17,374 --> 01:01:19,569
What about this lad Sharman?
843
01:01:21,811 --> 01:01:23,711
I was attracted to him.
844
01:01:24,781 --> 01:01:27,978
At least he had the guts
to be what he really was.
845
01:01:28,552 --> 01:01:31,521
I think he thought I
was pretty contemptible.
846
01:01:31,955 --> 01:01:33,650
He was probably right.
847
01:01:33,723 --> 01:01:35,953
He went from your flat to phone the paper.
848
01:01:36,059 --> 01:01:38,789
Ready to blow the gaffe on
you for a little bit of lolly.
849
01:01:38,895 --> 01:01:41,125
I'm sorry, but that doesn't help at all.
850
01:01:43,099 --> 01:01:46,557
This relationship between
you and him, was it physical?
851
01:01:49,039 --> 01:01:51,530
Sorry, sir. Oh, I didn't realise...
852
01:01:52,576 --> 01:01:54,066
Well?
853
01:01:54,177 --> 01:01:55,906
Cause of death as suspected.
854
01:01:56,012 --> 01:01:58,003
Wasn't a dosser. Body,
hair and nails clean.
855
01:01:58,081 --> 01:02:01,050
He'd had intercourse
not long before he died.
856
01:02:01,718 --> 01:02:03,208
DALzlEL: Okay.
857
01:02:04,688 --> 01:02:06,121
Was that you?
858
01:02:06,923 --> 01:02:07,981
Yes.
859
01:02:09,859 --> 01:02:12,760
Right. I want you to
go home and stay there.
860
01:02:12,862 --> 01:02:15,922
- Oh, come on.
- You've withheld information.
861
01:02:16,199 --> 01:02:18,190
You've broken police regulations.
862
01:02:18,301 --> 01:02:21,327
You've acted in a manner
unbecoming a professional!
863
01:02:21,404 --> 01:02:24,373
Oh, aye. And you're a
suspect in a murder inquiry.
864
01:02:24,441 --> 01:02:26,033
What, you think I killed him, do you?
865
01:02:26,142 --> 01:02:29,407
Some people might. I'm not
sure I'd be one of them.
866
01:02:30,413 --> 01:02:31,505
Okay.
867
01:02:32,015 --> 01:02:35,815
You might throw in the odd "sir"
if it's not too much bother.
868
01:02:35,919 --> 01:02:39,047
Who else is going to get
you out of the doggie doo?
869
01:02:45,562 --> 01:02:48,395
- Erm...
- Shut the door and sit down.
870
01:03:02,612 --> 01:03:03,977
Who's that?
871
01:03:05,181 --> 01:03:07,115
Why have you come to me?
872
01:03:07,284 --> 01:03:09,445
It's all right, Miss Keech. It's only me.
873
01:03:09,519 --> 01:03:12,283
Oh, it's Lexie. Little Lexie.
874
01:03:13,790 --> 01:03:15,451
Brought you something
to eat and a pot of tea.
875
01:03:15,525 --> 01:03:18,119
Oh, I can't eat and I don't want tea.
876
01:03:18,695 --> 01:03:20,925
There, in that cupboard there.
877
01:03:21,364 --> 01:03:24,959
Pour me a glass, will
you? Just as it comes.
878
01:03:36,246 --> 01:03:39,079
# I dreamed a dream one day
879
01:03:40,817 --> 01:03:43,945
# And now, that dream
880
01:03:46,723 --> 01:03:50,124
# Is it the same with... #
881
01:03:56,599 --> 01:03:57,998
Oh.
882
01:03:59,736 --> 01:04:01,203
Mother's ruin.
883
01:04:02,072 --> 01:04:05,371
Would you like to sleep
now or shall I read to you?
884
01:04:06,643 --> 01:04:08,270
You're very kind.
885
01:04:12,015 --> 01:04:14,313
Never liked me, though, have you?
886
01:04:14,951 --> 01:04:16,418
No, not much.
887
01:04:17,887 --> 01:04:19,479
And why is that?
888
01:04:21,157 --> 01:04:24,558
Because when I came here when I was
a little girl, you weren't very nice.
889
01:04:24,661 --> 01:04:26,424
Tried to frighten me.
890
01:04:27,430 --> 01:04:29,398
I never quite succeeded.
891
01:04:31,000 --> 01:04:33,594
Strange little creature that you are.
892
01:04:37,407 --> 01:04:40,308
- Well, bugger me.
- Best be careful what you say.
893
01:04:42,979 --> 01:04:44,276
Hey?
894
01:04:45,215 --> 01:04:46,512
What's up?
895
01:04:46,716 --> 01:04:48,308
I'm not sure it's a laughing matter, sir.
896
01:04:48,418 --> 01:04:51,444
Well, what is it, then? A hanging matter?
897
01:04:51,521 --> 01:04:53,580
That's not what I meant and you know it.
898
01:04:53,690 --> 01:04:56,090
I reckon I'm a damn sight more...
899
01:04:56,593 --> 01:04:59,585
Liberal? Is that the
word you're groping for?
900
01:05:00,196 --> 01:05:03,359
Don't tell me. Some of
your best mates are poofs.
901
01:05:03,967 --> 01:05:06,265
You're only bothered 'cause
Fat Andy with a coarse gob
902
01:05:06,369 --> 01:05:08,394
sussed out what you didn't.
903
01:05:08,471 --> 01:05:09,529
Shall we start again?
904
01:05:09,606 --> 01:05:11,938
You pack in the gags and I'll
go easy on the righteousness?
905
01:05:13,209 --> 01:05:14,767
How are we going to
get Wieldy out of this?
906
01:05:30,894 --> 01:05:32,054
Hello.
907
01:05:33,029 --> 01:05:34,826
Everything all right?
908
01:05:35,098 --> 01:05:36,565
How's Keechie?
909
01:05:37,100 --> 01:05:40,035
Funny. Not her usual
self, saying odd things.
910
01:05:40,804 --> 01:05:43,671
Her reasoning couldn't
be worse during the night.
911
01:05:45,175 --> 01:05:47,769
I don't suppose there's any chance...
912
01:05:48,178 --> 01:05:49,270
What?
913
01:05:49,913 --> 01:05:51,437
Of you staying.
914
01:05:52,248 --> 01:05:54,273
To look after Miss Keech, I mean.
915
01:05:54,350 --> 01:05:56,648
There's lots of bedrooms and...
916
01:05:57,754 --> 01:06:00,188
Well, you'd have to ring
to tell your dad, of course.
917
01:06:00,290 --> 01:06:02,554
It's all right. I already have.
918
01:06:25,882 --> 01:06:28,009
What do you think our parents
would say if they could see us now?
919
01:06:28,084 --> 01:06:30,848
Oh! My dad would say,
920
01:06:31,454 --> 01:06:35,049
"What you doing with yon
useless, namby-pamby lummox?"
921
01:06:36,259 --> 01:06:37,954
And your mother would say,
922
01:06:38,061 --> 01:06:41,394
"Darling, how could you with
that little chit of a girl?"
923
01:06:46,336 --> 01:06:50,466
- You don't like my mum much, do you?
- She dotes on you, doesn't she?
924
01:06:50,740 --> 01:06:53,607
Until about three years ago,
925
01:06:53,676 --> 01:06:56,668
I was the marvellous
boy of infinite promise.
926
01:06:57,046 --> 01:07:00,641
Then Dad died and I became
just another unemployed actor.
927
01:07:01,050 --> 01:07:02,847
So she had to rewrite my role.
928
01:07:02,919 --> 01:07:06,480
Now we're both word perfect
in an intimate two-hander,
929
01:07:06,556 --> 01:07:08,922
in which I don't say that
she's old enough to be my mother
930
01:07:08,992 --> 01:07:11,722
and she doesn't say that I'm old
enough to be earning my own living.
931
01:07:13,963 --> 01:07:17,490
I certainly spotted the fraud
you pulled on Auntie Gwen.
932
01:07:18,768 --> 01:07:22,864
Mr Thackeray missed it, but I saw
the entry in her bank statements.
933
01:07:23,840 --> 01:07:24,966
What?
934
01:07:25,675 --> 01:07:27,666
Her offshore investments.
935
01:07:28,244 --> 01:07:32,340
Your mother and you have been siphoning
off the profits these last few years,
936
01:07:32,448 --> 01:07:34,109
while she was ill.
937
01:07:36,619 --> 01:07:38,519
Stephanie had no money.
938
01:07:39,055 --> 01:07:40,488
We were desperate.
939
01:07:40,557 --> 01:07:42,548
That's why I did nothing.
940
01:07:42,659 --> 01:07:44,354
But what about the paperwork?
941
01:07:44,427 --> 01:07:47,590
I looked the other night.
Couldn't find anything.
942
01:07:49,232 --> 01:07:51,632
Is that why you gave me an alibi?
943
01:07:51,868 --> 01:07:52,926
No.
944
01:07:53,269 --> 01:07:55,635
I just knew you hadn't killed Mr Pontelli.
945
01:07:55,738 --> 01:07:56,762
How?
946
01:07:57,273 --> 01:08:00,470
Because when I told you about his
murder you were genuinely shocked.
947
01:08:00,577 --> 01:08:02,568
You're not that good an actor.
948
01:08:05,014 --> 01:08:06,208
Thanks.
949
01:08:41,951 --> 01:08:43,851
Wieldy, I'm sorry.
950
01:08:43,920 --> 01:08:45,512
What for?
951
01:08:45,588 --> 01:08:48,386
Well, thinking I was a friend
and not really knowing you.
952
01:08:48,491 --> 01:08:50,083
And for the boy.
953
01:08:50,159 --> 01:08:52,684
I don't know what he meant to
you, but I'm sorry for his death.
954
01:08:52,762 --> 01:08:54,559
And the manner of it.
955
01:08:54,797 --> 01:08:57,027
Dalziel knew. Did he tell you?
956
01:08:57,400 --> 01:09:00,028
Not half. Bloody irritating.
957
01:09:01,604 --> 01:09:04,095
At least I was able to fool someone.
958
01:09:04,407 --> 01:09:07,501
Even if it was a
short-sighted, insensitive sod.
959
01:09:10,680 --> 01:09:14,616
You'd better drink your coffee
before we both burst into tears.
960
01:09:19,522 --> 01:09:22,389
Look, anything I can
I do for you, just say.
961
01:09:22,525 --> 01:09:24,015
Maybe there is.
962
01:09:25,228 --> 01:09:27,788
Cliff came up here looking for his dad.
963
01:09:27,897 --> 01:09:29,831
Name of Richard Sharman.
964
01:09:29,966 --> 01:09:33,424
Said he was brought up in a
children's home round here.
965
01:09:34,003 --> 01:09:37,234
Now, I don't know if it's got
anything to do with Cliff's killing,
966
01:09:37,306 --> 01:09:40,503
but we should find him and
let him know his son's dead.
967
01:09:40,610 --> 01:09:43,010
I owe the kid that much at least.
968
01:09:43,546 --> 01:09:45,844
Well, I'll try Social Services.
969
01:09:46,115 --> 01:09:49,050
There can't be many black lads
in homes up here in the '50s.
970
01:09:49,118 --> 01:09:51,552
If we can't find him, we might
be able to track down a relative.
971
01:09:53,556 --> 01:09:56,684
You heard us rowing the
other night, didn't you?
972
01:09:57,360 --> 01:09:59,885
And I know you'll have to tell Andy.
973
01:10:00,129 --> 01:10:02,393
And I know it'll look bad, too.
974
01:10:03,666 --> 01:10:06,066
But I didn't kill the kid, Peter.
975
01:10:06,669 --> 01:10:07,931
Even though I feel I did.
976
01:10:08,004 --> 01:10:10,472
- Wieldy...
- Just find out, will you?
977
01:10:35,598 --> 01:10:38,624
- Hello, Mrs Sharman.
- What do you want?
978
01:10:38,735 --> 01:10:40,362
Just a little chat.
979
01:10:40,436 --> 01:10:43,269
I'm 79 year old and I've
still got me own teeth.
980
01:10:43,372 --> 01:10:44,361
Is that right?
981
01:10:44,440 --> 01:10:46,965
Trouble is I've forgotten where I put 'em.
982
01:10:47,977 --> 01:10:50,639
Listen, love, I came to
talk to you about your son.
983
01:10:50,713 --> 01:10:54,444
Son? I haven't got a
son. What you on about?
984
01:10:54,517 --> 01:10:56,712
Sorry, but the records
show that in November 1944
985
01:10:56,786 --> 01:10:59,448
you gave birth to a son
called Richard Sharman.
986
01:10:59,522 --> 01:11:02,389
Uh... That little tart, not me.
987
01:11:02,792 --> 01:11:05,317
She called herself Mrs
Sharman but she weren't.
988
01:11:05,394 --> 01:11:06,486
That were me.
989
01:11:06,562 --> 01:11:09,998
Even though me and him
weren't exactly Darby and Joan.
990
01:11:10,666 --> 01:11:14,932
Your husband, Sergeant Ernest
Sharman, was he black, then?
991
01:11:15,404 --> 01:11:16,564
Black?
992
01:11:17,373 --> 01:11:20,399
Don't be bloody daft!
He were born in Bradford.
993
01:11:20,910 --> 01:11:24,710
Listen, lad. The tart served
at the same base as Ernie.
994
01:11:25,515 --> 01:11:28,006
Dropped her knickers for him and all.
995
01:11:28,084 --> 01:11:31,110
Much good it did him. He
were dead inside three month.
996
01:11:31,187 --> 01:11:32,848
Copped a bullet in the Ardennes.
997
01:11:32,922 --> 01:11:36,119
- So, she must have been black, then?
- No, lad.
998
01:11:36,559 --> 01:11:39,084
She were the colour of cold custard.
999
01:11:39,362 --> 01:11:42,661
But her babby were black, all
right, like the ace of spades,
1000
01:11:42,765 --> 01:11:47,031
which proves Ernie weren't the only
squaddie who'd had his way with her.
1001
01:11:47,136 --> 01:11:50,299
Some big buck GI put her
up the spout, I reckon.
1002
01:11:50,473 --> 01:11:53,567
So, she didn't get what she were after.
1003
01:11:53,643 --> 01:11:56,908
I got that. I got the sod's pension.
1004
01:11:57,547 --> 01:12:01,381
She got nowt but a lifetime's
trouble, which was all she deserved.
1005
01:12:01,484 --> 01:12:03,179
- Mrs Sharman.
- What?
1006
01:12:03,986 --> 01:12:06,386
Right, one more thing. Who was she?
1007
01:12:07,190 --> 01:12:11,752
Her? Her name were Keech. Ella Keech.
1008
01:12:18,000 --> 01:12:20,230
No, I'll not be late.
You don't mind staying?
1009
01:12:20,336 --> 01:12:21,803
Of course not.
1010
01:12:23,005 --> 01:12:24,836
I've got things to do.
1011
01:12:33,850 --> 01:12:34,976
Go on.
1012
01:13:14,991 --> 01:13:16,788
Seen this lad before?
1013
01:13:18,694 --> 01:13:20,093
Not sure, actually.
1014
01:13:20,162 --> 01:13:21,789
Try a bit harder.
1015
01:13:23,933 --> 01:13:25,867
Sorry. Can't help.
1016
01:13:26,602 --> 01:13:30,868
Look. Yes, I'm a copper. I'm also queer.
1017
01:13:30,973 --> 01:13:32,304
Understand?
1018
01:13:32,608 --> 01:13:36,704
So was this lad. He got himself
into trouble. So have you seen him?
1019
01:13:37,546 --> 01:13:39,844
He's been in a couple of times.
1020
01:13:39,949 --> 01:13:41,075
When?
1021
01:13:42,151 --> 01:13:43,914
Was he with anybody?
1022
01:13:43,986 --> 01:13:46,955
Look, pal, I don't want to get involved.
1023
01:13:47,023 --> 01:13:49,389
He was murdered the night before last.
1024
01:13:49,492 --> 01:13:52,290
Somebody beat him up and then
drove the car over his chest.
1025
01:14:11,881 --> 01:14:13,348
Oh.
1026
01:14:14,150 --> 01:14:15,515
I think perhaps you'd better sleep now.
1027
01:14:15,584 --> 01:14:19,577
Oh, I'll soon have more of that
than I'll know what to do with.
1028
01:14:19,689 --> 01:14:20,986
Now then.
1029
01:14:21,090 --> 01:14:23,820
A woman's sleep's full of dreams, Lexie.
1030
01:14:24,393 --> 01:14:29,353
Sadness and regret and all the bad
things you've done in your life.
1031
01:14:31,434 --> 01:14:32,799
Faces, too.
1032
01:14:36,005 --> 01:14:39,031
- Where are you going?
- I'll just be downstairs.
1033
01:14:41,077 --> 01:14:42,738
Listen, I'm scared, Lexie.
1034
01:14:44,213 --> 01:14:45,874
Gwennie was right.
1035
01:14:46,148 --> 01:14:48,309
There are devils down there.
1036
01:14:48,951 --> 01:14:50,646
Devils and demons.
1037
01:14:51,754 --> 01:14:53,688
Down where, Miss Keech?
1038
01:14:55,591 --> 01:14:59,027
All done. All gone.
1039
01:15:12,041 --> 01:15:14,805
You didn't let him do it, did you, Lexie?
1040
01:15:14,877 --> 01:15:18,210
No, Rod's a nice boy.
But they're all the same.
1041
01:15:19,648 --> 01:15:23,106
They'll leave you. One way or another.
1042
01:17:36,452 --> 01:17:38,420
Come in.
1043
01:17:41,157 --> 01:17:43,785
I thought you'd like to
see the report on that boy.
1044
01:17:43,893 --> 01:17:45,758
Peter gave me the gen.
1045
01:17:45,828 --> 01:17:49,355
You can spare me another example
of your turgid prose style.
1046
01:17:49,431 --> 01:17:52,093
Ah, well, then, you might miss something.
1047
01:17:52,201 --> 01:17:54,362
Like I nearly did at the PM.
1048
01:17:55,371 --> 01:17:56,804
Come on, then.
1049
01:17:57,406 --> 01:18:00,398
The bite. Wasn't a fox, it was a dog.
1050
01:18:02,478 --> 01:18:04,969
Well, I thought it might be helpful.
1051
01:18:52,328 --> 01:18:53,727
Hello.
1052
01:18:54,530 --> 01:18:56,361
- Miss Keech.
- Oh, Ella.
1053
01:18:56,865 --> 01:18:59,595
- Why don't you call me Ella?
- What are you doing with that?
1054
01:18:59,668 --> 01:19:01,863
Ernie brought it back after the war.
1055
01:19:01,971 --> 01:19:03,996
He showed me how to oil and use it.
1056
01:19:04,073 --> 01:19:07,042
Ernie Sharman. That's
my husband, you know.
1057
01:19:08,010 --> 01:19:09,910
- You know, it's never been fired?
- Please.
1058
01:19:10,012 --> 01:19:12,947
Tell a lie. Just the once.
1059
01:19:15,784 --> 01:19:17,752
- Who?
- Oh.
1060
01:19:18,721 --> 01:19:20,689
- That's my son Richard.
- Your son?
1061
01:19:20,756 --> 01:19:23,657
Well, I couldn't send him away
again, could I? I couldn't do that.
1062
01:19:23,759 --> 01:19:28,321
Brought him back with me after the war.
Was a beautiful baby. Such lovely skin.
1063
01:19:28,530 --> 01:19:29,997
I had nothing, nobody.
1064
01:19:30,065 --> 01:19:32,590
Ernie had been killed and
I'd only my position here.
1065
01:19:32,668 --> 01:19:36,104
She made me send him away,
so I had to put him in a home.
1066
01:19:36,205 --> 01:19:37,433
"Can't have him here," she said.
1067
01:19:37,506 --> 01:19:40,270
"Well, you can't have a
little black bastard here. "
1068
01:19:41,076 --> 01:19:45,240
Do you know, I think she couldn't
get over the fact that I had a son
1069
01:19:45,314 --> 01:19:46,781
and she'd lost hers.
1070
01:19:46,882 --> 01:19:48,509
But he came back.
1071
01:19:49,251 --> 01:19:51,515
Oh, I used to visit him in the orphanage.
1072
01:19:51,587 --> 01:19:53,282
I was Auntie Ella.
1073
01:19:53,622 --> 01:19:56,785
Then when he was about 13,
he started going on and on
1074
01:19:56,859 --> 01:19:59,657
about coming to live with me.
Well, I couldn't be doing with it.
1075
01:19:59,762 --> 01:20:02,754
So I stopped going. Didn't
see him again until...
1076
01:20:02,831 --> 01:20:04,856
- Is anyone there?
- Huh? Who is that?
1077
01:20:04,967 --> 01:20:07,197
- Hello?
- Have they come for me?
1078
01:20:08,504 --> 01:20:09,801
Look out!
1079
01:20:16,378 --> 01:20:18,141
- You all right?
- Yes.
1080
01:20:25,321 --> 01:20:26,515
Sergeant.
1081
01:20:30,826 --> 01:20:32,157
I want a word with you.
1082
01:20:56,719 --> 01:20:58,414
You're quite versatile, aren't you?
1083
01:20:58,787 --> 01:21:01,347
Conman, pimp, blackmailer.
1084
01:21:01,824 --> 01:21:02,984
Wield!
1085
01:21:03,726 --> 01:21:05,057
Leave it, lad.
1086
01:21:08,797 --> 01:21:11,823
- DALzlEL: What's all this, then?
- He killed Cliff.
1087
01:21:11,900 --> 01:21:14,664
He's mad. He's mad. He tried to kill me.
1088
01:21:14,770 --> 01:21:16,499
I'm going to sue you for
this. You've got nothing.
1089
01:21:16,605 --> 01:21:19,438
You're gabbling, son.
We've got everything.
1090
01:21:20,309 --> 01:21:24,643
At least we will do when Forensics
have had a shufti at Fido out there.
1091
01:21:24,713 --> 01:21:25,737
What?
1092
01:21:25,848 --> 01:21:28,043
Next time you give someone a going-over,
1093
01:21:28,117 --> 01:21:29,948
not that there'll be a next time,
1094
01:21:30,018 --> 01:21:32,782
make sure you feed your mutt beforehand.
1095
01:21:50,539 --> 01:21:52,200
Is that you, son?
1096
01:22:04,353 --> 01:22:07,550
I... met him in a bar in Soho.
1097
01:22:08,190 --> 01:22:10,249
He was a pretty little boy.
1098
01:22:11,326 --> 01:22:14,159
I had him and then I pimped for him.
1099
01:22:15,664 --> 01:22:18,462
Older men used to go for him in a big way.
1100
01:22:19,435 --> 01:22:21,062
As you well know.
1101
01:22:22,404 --> 01:22:25,066
But he's a fastidious little creature.
1102
01:22:26,041 --> 01:22:27,804
Never really liked it
when I asked his clients
1103
01:22:27,876 --> 01:22:29,901
for a bit of a loan now and then.
1104
01:22:29,978 --> 01:22:32,469
When you blackmailed them, you mean?
1105
01:22:33,282 --> 01:22:36,183
And finally he refused
to play along at all
1106
01:22:36,285 --> 01:22:39,220
and we had a bit of a tiff and he split.
1107
01:22:39,555 --> 01:22:41,318
That was months ago.
1108
01:22:41,623 --> 01:22:43,181
At which point you came up with something
1109
01:22:43,258 --> 01:22:45,226
potentially much more profitable.
1110
01:22:45,327 --> 01:22:47,261
Advisor indeed.
1111
01:22:47,396 --> 01:22:50,832
But then, I suppose charities
have always attracted villains.
1112
01:22:50,899 --> 01:22:53,231
Especially the plausible ones.
1113
01:22:53,302 --> 01:22:55,497
Like wasps to strawberry jam.
1114
01:22:56,104 --> 01:22:58,231
Well, the League would have got their cut.
1115
01:22:58,307 --> 01:23:00,332
Then you'd have got yours.
1116
01:23:01,176 --> 01:23:04,771
When you came up here,
you ran into Cliff again,
1117
01:23:05,447 --> 01:23:07,711
that morning, here at the club.
1118
01:23:08,750 --> 01:23:10,479
Yeah, that's right.
1119
01:23:11,520 --> 01:23:15,581
We agreed to meet up and he
tried to sting me for some money
1120
01:23:15,657 --> 01:23:19,457
to keep him going, he said,
whilst he looked for his father.
1121
01:23:20,329 --> 01:23:21,887
You shut him up.
1122
01:23:22,831 --> 01:23:26,198
Well, no, we'd driven
out to the country to...
1123
01:23:26,902 --> 01:23:31,066
Well, then he started on the money
again and he was blackmailing me.
1124
01:23:31,874 --> 01:23:35,640
So I gave him a bit of a
beating. Nothing special, I mean,
1125
01:23:35,711 --> 01:23:38,475
he used to go in for that sort of thing.
1126
01:23:39,715 --> 01:23:44,675
Then I went back to the
car and he followed me
1127
01:23:45,754 --> 01:23:47,915
and that's when it happened.
1128
01:23:48,423 --> 01:23:51,551
You killed him. You drove
your car over his body.
1129
01:23:51,627 --> 01:23:54,653
No. No, it was an accident.
1130
01:23:55,697 --> 01:23:58,894
So who cares? Only a
black bastard, wasn't he?
1131
01:24:05,841 --> 01:24:08,469
Well, finally, Richard tracked us down.
1132
01:24:09,144 --> 01:24:11,374
It was after Gwennie's stroke.
1133
01:24:11,847 --> 01:24:13,815
She was madder than ever.
1134
01:24:14,149 --> 01:24:15,616
He came one afternoon
when I was out shopping.
1135
01:24:15,717 --> 01:24:19,517
And when I got back, she was lying
here, raving on about black demons
1136
01:24:19,588 --> 01:24:24,252
and Richard was lying on the
floor with a dagger in his chest.
1137
01:24:26,161 --> 01:24:28,061
He was still breathing.
1138
01:24:28,630 --> 01:24:31,599
We had a few minutes
together before he died.
1139
01:24:32,100 --> 01:24:34,034
You never told anybody?
1140
01:24:34,836 --> 01:24:38,431
What was there to say?
They'd have taken him away.
1141
01:24:39,942 --> 01:24:43,469
And I was waiting.
1142
01:24:44,947 --> 01:24:47,347
Waiting? What for?
1143
01:24:48,517 --> 01:24:49,814
Alexander.
1144
01:24:51,420 --> 01:24:53,183
I knew he'd be back.
1145
01:24:53,989 --> 01:24:54,978
And...
1146
01:24:56,525 --> 01:24:58,186
I was waiting.
1147
01:25:44,640 --> 01:25:46,130
Hello, Keechie.
1148
01:25:59,321 --> 01:26:00,549
Keechie!
1149
01:26:12,634 --> 01:26:15,660
Bang! He went away again.
1150
01:26:16,605 --> 01:26:19,938
And died in our car park.
You killed him, Miss Keech.
1151
01:26:20,942 --> 01:26:23,342
She killed my son, I killed hers.
1152
01:26:23,979 --> 01:26:25,810
Now I can die content.
1153
01:26:26,415 --> 01:26:27,882
Soon, I hope.
1154
01:26:30,118 --> 01:26:31,710
What a life, eh?
1155
01:26:33,789 --> 01:26:35,518
What a bloody life.
1156
01:26:40,495 --> 01:26:42,463
So, that's the clincher.
1157
01:26:42,898 --> 01:26:45,093
The lad did have a birthmark.
1158
01:26:45,734 --> 01:26:47,599
Who gets the money now, then?
1159
01:26:47,669 --> 01:26:52,106
Well, since Alexander is dead and it
seems he went without making a will...
1160
01:26:52,541 --> 01:26:56,341
- No wife? No family?
- It goes to the nearest living relative.
1161
01:26:56,712 --> 01:26:58,509
Stephanie Windibanks.
1162
01:26:58,680 --> 01:27:03,276
It seems that she and her son are
embarking on a very comfortable life.
1163
01:27:04,152 --> 01:27:07,144
Poor lad. What a life
he had in front of him.
1164
01:27:09,157 --> 01:27:11,648
Who's the little girl in the photo?
1165
01:27:14,629 --> 01:27:16,426
I do wish you'd go and get ready, darling.
1166
01:27:16,498 --> 01:27:18,591
And for heaven's sake, cheer up.
1167
01:27:18,667 --> 01:27:21,033
Don't you think it's a little bit
foolish to be spending all of this money
1168
01:27:21,103 --> 01:27:23,298
when it's not even certain
you're the rightful heir?
1169
01:27:23,405 --> 01:27:25,965
Don't worry your pretty little
head about that. It's okay.
1170
01:27:26,074 --> 01:27:29,271
- He might have made a will of his own.
- He didn't.
1171
01:27:29,544 --> 01:27:30,738
I know.
1172
01:27:32,347 --> 01:27:34,474
What do you think? Hampstead or Highgate?
1173
01:27:34,549 --> 01:27:36,710
Villa by the Heath, I think.
1174
01:27:49,164 --> 01:27:52,497
While they're doing it up, I
think we'll take a suite somewhere.
1175
01:27:52,601 --> 01:27:54,592
I've always liked Claridge's.
1176
01:27:54,669 --> 01:27:56,603
What do you think, Rod?
1177
01:27:59,341 --> 01:28:01,138
Stephanie, you can't.
1178
01:28:02,110 --> 01:28:04,510
Don't you think I've paid for it?
1179
01:28:04,913 --> 01:28:07,473
For years with nothing, the shame
of what happened to your father,
1180
01:28:07,549 --> 01:28:09,983
the misery of being without him?
1181
01:28:10,418 --> 01:28:12,386
That's my due and yours.
1182
01:28:20,462 --> 01:28:22,760
- We'll be in touch, Andy.
- All right.
1183
01:28:22,831 --> 01:28:24,093
Mr Lomas.
1184
01:28:27,836 --> 01:28:29,736
You'd better read this.
1185
01:28:35,944 --> 01:28:38,936
- Well, come on, then. What is it?
- It's a will.
1186
01:28:39,748 --> 01:28:44,378
Alexander Huby's. Dated, signed
and witnessed on the day he died.
1187
01:28:46,121 --> 01:28:48,316
There's only one beneficiary.
1188
01:28:49,257 --> 01:28:51,418
Well, this is for you, Lexie.
1189
01:28:51,493 --> 01:28:52,551
Me?
1190
01:28:55,163 --> 01:28:56,562
You read it.
1191
01:29:01,236 --> 01:29:04,103
"Dear Lexie, we have only met twice,
1192
01:29:04,172 --> 01:29:05,833
"but it seems I already
know you well enough
1193
01:29:05,907 --> 01:29:08,967
"to say that you are the brightest
as well as the most decent Huby
1194
01:29:09,077 --> 01:29:11,011
"or Lomas I've come across.
1195
01:29:11,112 --> 01:29:14,081
"Though a cynic might say
that's not saying much. "
1196
01:29:14,149 --> 01:29:15,480
Very nice.
1197
01:29:16,184 --> 01:29:18,379
"You asked me why I came back.
1198
01:29:18,453 --> 01:29:22,150
"The truth, all my life I've been hiding,
1199
01:29:22,224 --> 01:29:26,285
"most shamefully during the war when
I deserted the men under my command.
1200
01:29:26,394 --> 01:29:31,457
"I built a new identity, but the
hiding went on for 50 years. "
1201
01:29:32,467 --> 01:29:35,834
Only when I knew that
I was dying of cancer
1202
01:29:35,904 --> 01:29:39,362
did I decide to show
myself to my poor mother.
1203
01:29:40,976 --> 01:29:42,876
What I found was her coffin.
1204
01:29:42,944 --> 01:29:47,381
And apart from your
gentility, anger and suspicion,
1205
01:29:47,782 --> 01:29:50,751
that is the reason for the enclosed.
1206
01:29:50,819 --> 01:29:55,188
I hope that the Huby money is
of use to you and not a curse.
1207
01:29:56,358 --> 01:29:58,223
Make the best of your life.
1208
01:29:58,894 --> 01:30:00,555
"Alexander Huby. "
1209
01:30:03,698 --> 01:30:06,792
Poor man. Came home to die.
1210
01:30:09,704 --> 01:30:12,901
- Very satisfactory, Mr Dalziel.
- Sir.
1211
01:30:13,909 --> 01:30:16,878
Just one little item not yet cleared up.
1212
01:30:18,613 --> 01:30:19,705
Sir?
1213
01:30:20,515 --> 01:30:21,539
Oh.
1214
01:30:21,983 --> 01:30:25,749
Oh, isn't all that dead and buried,
sir, with poor Clifford Sharman?
1215
01:30:25,820 --> 01:30:29,119
Yet somebody might dig it
up again, Superintendent.
1216
01:30:29,224 --> 01:30:31,249
So I think you'd better tell me, finally,
1217
01:30:31,359 --> 01:30:33,793
without any further prevarication.
1218
01:30:37,799 --> 01:30:39,096
Right.
1219
01:30:40,602 --> 01:30:43,230
You see, sir, the thing is...
1220
01:30:45,540 --> 01:30:47,770
This is very difficult for me.
1221
01:30:50,078 --> 01:30:54,515
Well, people think I'm a big,
bruising bull in a china shop.
1222
01:30:56,318 --> 01:30:58,013
But I'm not, really.
1223
01:31:00,221 --> 01:31:01,711
Not deep down.
1224
01:31:04,960 --> 01:31:07,019
I'm a sensitive man, really.
1225
01:31:07,963 --> 01:31:09,089
Mr Dalziel.
1226
01:31:09,197 --> 01:31:11,825
You're a good listener, you know that?
1227
01:31:13,201 --> 01:31:15,260
I have a confession to make.
1228
01:31:15,337 --> 01:31:17,567
A confession?
1229
01:31:17,973 --> 01:31:21,465
I'm sorry, sir. Excuse me, it's
just Cliff's gran, she's leaving.
1230
01:31:23,345 --> 01:31:25,336
Would you excuse me, sir?
1231
01:31:25,747 --> 01:31:27,510
For just one moment?
1232
01:31:31,987 --> 01:31:33,978
Have you been dyeing your hair, Peter?
1233
01:31:34,055 --> 01:31:35,454
Sir?
1234
01:31:36,491 --> 01:31:39,358
Maybe it's the sun
that's bleached it a bit.
1235
01:31:40,462 --> 01:31:42,191
It suits you, though.
1236
01:31:45,633 --> 01:31:47,123
Thank you, sir.
1237
01:31:48,737 --> 01:31:52,833
For being so kind and... understanding.
1238
01:32:05,920 --> 01:32:07,251
I've just told him...
95614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.