All language subtitles for 02 - Childs Play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:15,504 - This is rather embarrassing, Norman. - I'm sorry, Vicar. 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,650 Last night's rain must have loosened the sides. 3 00:00:17,718 --> 00:00:19,015 It were fine when we left it. 4 00:00:19,086 --> 00:00:21,111 Don't stop now. We're only halfway through the service. 5 00:00:21,221 --> 00:00:24,679 Oh, Mrs Huby won't mind. She'll be in here long enough. 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,682 Get on with it. 7 00:00:32,566 --> 00:00:34,090 Bloody typical. 8 00:00:34,368 --> 00:00:38,134 You wait 40 years for a batty old witch to pop her clogs 9 00:00:38,205 --> 00:00:40,571 - and she still won't go under the sod. - Dad, please. 10 00:00:40,641 --> 00:00:42,802 Yeah, you mind your bloody language, Uncle John. 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,571 Don't get clever with me, Rodney. 12 00:00:44,645 --> 00:00:47,273 You're not poncing about on the bloody stage now. 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,042 So loud, aren't you, dear cousin? 14 00:00:49,116 --> 00:00:50,549 They should put that on your gravestone. 15 00:00:50,651 --> 00:00:53,449 "John Huby, publican and loud Yorkshireperson. " 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,215 It were you put her up to it, weren't it? 17 00:00:55,289 --> 00:00:56,551 Don't be ridiculous. 18 00:00:56,657 --> 00:01:00,149 All them years dancing to her crackpot tunes, 19 00:01:00,260 --> 00:01:03,696 drinking her watery tea and listening to her barmy ideas 20 00:01:03,764 --> 00:01:06,927 about blacks and the bloody empire. And for what? 21 00:01:07,134 --> 00:01:09,159 800 quid, the same as you. 22 00:01:09,403 --> 00:01:12,668 She didn't even have the decency to make it a grand. 23 00:01:12,773 --> 00:01:15,264 Please, we're here to say goodbye to a friend. 24 00:01:15,375 --> 00:01:18,242 Friend? I thought you were... What were it now? 25 00:01:18,312 --> 00:01:19,711 Companion? 26 00:01:20,113 --> 00:01:23,105 She had you dangling at the end of a rope just like the rest of us. 27 00:01:23,216 --> 00:01:24,706 Miss Keech is right. 28 00:01:24,818 --> 00:01:26,445 - This isn't the time to... - What? 29 00:01:26,520 --> 00:01:30,012 Complain about being taken for a ride by a shyster lawyer? 30 00:01:30,090 --> 00:01:32,354 Now, careful, Mr Huby. I know you're overwrought... 31 00:01:32,459 --> 00:01:35,189 Don't get yourself wound up, Dad. It's bad for your heart. 32 00:01:35,295 --> 00:01:37,422 Come here. Look at this. 33 00:01:38,632 --> 00:01:41,396 "In loving memory of Alexander Lomas Huby. " 34 00:01:46,773 --> 00:01:48,866 "... September, 1944." 35 00:01:49,176 --> 00:01:51,906 Now, how can it be legal for her to leave all that money 36 00:01:52,012 --> 00:01:54,503 to someone who's been dead for 50 year or more? 37 00:01:54,615 --> 00:01:56,378 Now, come on. Tell us that. 38 00:01:56,450 --> 00:01:58,884 Excuse me. The grave is now ready. 39 00:01:59,353 --> 00:02:01,412 Shall we proceed with the interment? 40 00:02:02,255 --> 00:02:03,745 Oh, come on. 41 00:02:37,557 --> 00:02:41,721 ...inasmuch as it hath pleased Almighty God of His great mercy, 44 00:02:51,338 --> 00:02:53,806 - Earth to earth, ashes to ashes... - Oh, Gwendoline. 45 00:02:53,874 --> 00:02:55,341 ...dust to dust. 46 00:02:55,876 --> 00:02:59,869 In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life 47 00:03:00,447 --> 00:03:02,711 through Our Lord, Jesus Christ. 48 00:03:07,521 --> 00:03:09,682 - Hey! - Mother... 49 00:03:11,758 --> 00:03:13,783 - What's all this about? - Dad. 50 00:03:13,894 --> 00:03:15,327 - Get off! - Dad! 51 00:03:19,499 --> 00:03:21,091 Amen. I think. 52 00:03:44,991 --> 00:03:46,788 Spoilt your trousers? 53 00:03:48,128 --> 00:03:51,427 A suit is one thing that can be made as good as new. 54 00:03:51,698 --> 00:03:54,599 Would you like a cup of something? There's a funeral tea at Troy House. 55 00:03:54,701 --> 00:03:58,137 You'll forgive me please if I decline, but thank you. 56 00:03:58,205 --> 00:03:59,365 Lexie. 57 00:04:01,074 --> 00:04:03,269 Short for Alexandra, perhaps? 58 00:04:05,078 --> 00:04:07,774 - And you are? - Alessandro Pontelli. 59 00:04:08,448 --> 00:04:11,144 But once I was someone else. 60 00:04:21,161 --> 00:04:23,152 DALzlEL: Anybody at home? 61 00:04:48,388 --> 00:04:50,549 Sorry for keeping you waiting, Superintendent. 62 00:04:50,657 --> 00:04:52,147 All right, sir? 63 00:04:52,559 --> 00:04:55,392 Villains normally take a tea break about this time, anyway. 64 00:04:55,829 --> 00:04:56,989 Sorry? 65 00:04:57,898 --> 00:05:00,799 - Everything all right, sir? - Just washing my hands. 66 00:05:00,901 --> 00:05:01,993 Yeah. 67 00:05:04,571 --> 00:05:06,766 Would you like to wash yours? 68 00:05:11,645 --> 00:05:13,840 - No thanks. - Take a seat. 69 00:05:22,455 --> 00:05:24,650 Well, Superintendent Dalziel. 70 00:05:25,525 --> 00:05:28,722 - Your reputation goes before you. - And yours, sir. 71 00:05:28,829 --> 00:05:32,287 Like a man running along, waving a red flag, shouting, 72 00:05:33,500 --> 00:05:36,230 "Get out of the road, Dalziel's coming!" 73 00:05:38,572 --> 00:05:41,405 - I do hope we're going to get on. - So do I. 74 00:05:43,844 --> 00:05:46,108 Settling in all right, are you? 75 00:05:46,913 --> 00:05:49,882 Looks like you're on top of the admin, anyway. 76 00:05:49,950 --> 00:05:53,317 There are four things I like to have on my desk, Superintendent. 77 00:05:53,420 --> 00:05:55,854 An empty in-tray, a full out-tray, 78 00:05:56,122 --> 00:05:58,989 a copy of Archbold's Evidence and Practice. 79 00:06:00,560 --> 00:06:02,551 That's only three things. 80 00:06:02,829 --> 00:06:03,989 And... 81 00:06:05,332 --> 00:06:09,063 the Book, of course, for guidance 82 00:06:09,169 --> 00:06:11,797 in times of confusion and uncertainty. 83 00:06:12,572 --> 00:06:14,836 Do you believe, Superintendent? 84 00:06:15,175 --> 00:06:17,200 In the fallibility of man? 85 00:06:17,811 --> 00:06:19,073 Yes, sir. 86 00:06:20,480 --> 00:06:23,472 I won't keep you. You have demons to confront. 87 00:06:27,554 --> 00:06:30,921 And a burglar who keeps nicking plant hire equipment. 88 00:06:32,058 --> 00:06:33,992 I'll just say one thing. 89 00:06:34,494 --> 00:06:37,793 We're at war, Superintendent, with the forces of evil. 90 00:06:37,898 --> 00:06:40,662 Under pressure, it's easy even for good men 91 00:06:40,767 --> 00:06:42,735 to be tempted into fall. 92 00:06:43,236 --> 00:06:45,670 As your new Deputy Chief Constable, 93 00:06:45,772 --> 00:06:48,206 I want to assure you that I shall expect the highest standards, 94 00:06:48,275 --> 00:06:51,301 not just of professionalism and accountability, 95 00:06:51,878 --> 00:06:54,813 but also of personal morality, behaviour... 96 00:06:54,881 --> 00:06:56,280 And hygiene. 97 00:06:57,117 --> 00:06:59,517 Clean hands, Andrew. Clean hands. 98 00:07:00,453 --> 00:07:02,751 After all, as someone once said, 99 00:07:03,156 --> 00:07:05,090 "We are here to serve. " 100 00:07:07,027 --> 00:07:08,426 Shakespeare? 101 00:07:09,162 --> 00:07:11,027 Didn't think it was your cup of hemlock. 102 00:07:11,131 --> 00:07:12,826 Tell me about it. 103 00:07:13,133 --> 00:07:14,760 Robocop's on telly that night and Ellie expects me 104 00:07:14,834 --> 00:07:17,132 to sit through Othello at the playhouse. 105 00:07:17,203 --> 00:07:19,865 I thought she'd taken Rosie to her mam's for the week? 106 00:07:19,973 --> 00:07:23,841 Aye, but Ellie's on the theatre board and expects a full report. 107 00:07:23,910 --> 00:07:27,073 You can come if you like. There's a spare ticket. 108 00:07:27,247 --> 00:07:30,080 Busy Tuesday. My night for putting out the rubbish. 109 00:07:31,284 --> 00:07:32,683 You sad man. 110 00:07:33,353 --> 00:07:34,445 CID. 111 00:07:35,789 --> 00:07:36,881 Mac? 112 00:07:37,324 --> 00:07:38,552 Hang on. 113 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 For you. Someone asking for Mac Wield? 114 00:07:44,597 --> 00:07:45,996 DALzlEL: I don't know where they find them. 115 00:07:46,099 --> 00:07:47,123 Sir? 116 00:07:47,200 --> 00:07:49,964 - Who is this? - Perhaps it's something to do with 117 00:07:50,036 --> 00:07:52,368 - care in the community. Where are you? 118 00:07:52,439 --> 00:07:56,307 Release all the crazies and make them senior officers in the police service. 119 00:07:56,409 --> 00:07:58,707 Okay, don't move. I'm on my way. 120 00:08:04,317 --> 00:08:06,080 Something's come up. 121 00:08:09,356 --> 00:08:11,119 Wrong time of the month, is it? 122 00:08:35,715 --> 00:08:37,410 Excuse me. Someone just made a phone call. 123 00:08:37,484 --> 00:08:39,008 Who was it, please? 124 00:08:39,085 --> 00:08:40,450 Over there. 125 00:08:41,054 --> 00:08:43,352 - Can I use your back room? - Yes, it's round the side there. 126 00:08:43,490 --> 00:08:44,752 Cheers. 127 00:08:59,272 --> 00:09:01,467 Come in, and shut it. 128 00:09:03,309 --> 00:09:05,004 Key's in the hole. 129 00:09:05,845 --> 00:09:07,244 What's this? 130 00:09:07,614 --> 00:09:10,014 Well, up here, we call it a room. 131 00:09:10,316 --> 00:09:12,750 Don't know what you call it where you come from. 132 00:09:19,993 --> 00:09:23,019 Well, come on then, son. Haven't got all day. 133 00:09:24,497 --> 00:09:25,555 What? 134 00:09:25,632 --> 00:09:28,157 Well, you ring me at the station, don't give a name. 135 00:09:28,234 --> 00:09:30,225 Ask to meet in this dump. 136 00:09:30,537 --> 00:09:34,439 - You must have something to tell me. - Like I said, I'm a friend of Maurice's. 137 00:09:34,507 --> 00:09:35,769 Maurice? 138 00:09:36,976 --> 00:09:39,035 Who's he when he's at home? 139 00:09:40,213 --> 00:09:42,204 Maurice Eaton, that's who. 140 00:09:42,816 --> 00:09:46,513 I thought you'd have remembered him, seeing as you were such good friends. 141 00:09:46,586 --> 00:09:49,987 I've read the letters. Seen the pictures. 142 00:09:51,891 --> 00:09:54,189 Maurice suggested I look you up. 143 00:09:54,961 --> 00:09:57,122 But as you've forgotten your friends, I'll move on. 144 00:09:57,197 --> 00:09:58,528 Steady on. 145 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 What's your name? 146 00:10:05,405 --> 00:10:07,839 Cliff. Cliff Sharman. 147 00:10:16,549 --> 00:10:18,210 Thanks very much. 148 00:10:19,119 --> 00:10:22,486 You didn't have to come back from the funeral so soon, you know. 149 00:10:22,555 --> 00:10:25,080 That's all right. I hate ham, anyway. 150 00:10:25,191 --> 00:10:28,558 - And arguing about wills. - It happens. 151 00:10:28,628 --> 00:10:31,927 There's nothing quite as corrosive for decent behaviour 152 00:10:31,998 --> 00:10:34,023 as a disputed inheritance. 153 00:10:34,367 --> 00:10:36,927 Especially the one that involves three million quid. 154 00:10:37,003 --> 00:10:40,803 Left by a dear lady with a few kangaroos loose in her top paddock. 155 00:10:40,874 --> 00:10:42,273 Poor Auntie. 156 00:10:43,710 --> 00:10:47,908 The man at the funeral. What if he really is the long lost son? 157 00:10:48,014 --> 00:10:50,744 Then he's got a lot of explaining to do. 158 00:10:51,451 --> 00:10:54,545 But if I'm convinced, he gets the lot. 159 00:10:55,488 --> 00:10:57,251 You know what the will says, Lexie. 160 00:10:57,323 --> 00:11:00,781 If Alexander Huby turns up before the year 2010, 161 00:11:00,894 --> 00:11:02,225 he gets everything. 162 00:11:02,328 --> 00:11:06,059 Otherwise the money goes to the League of Women for Empire. 163 00:11:07,267 --> 00:11:09,462 Their man Goodenough, he should be here any minute. 164 00:11:09,569 --> 00:11:11,901 Then he might hear something to his disadvantage. 165 00:11:15,275 --> 00:11:16,299 Winston. 166 00:11:18,645 --> 00:11:21,307 - Mr Goodenough? - Yes, that's right. Winston! 167 00:11:21,414 --> 00:11:25,475 I apologise if I have a dog with absolutely no manners whatsoever. 168 00:11:26,653 --> 00:11:28,314 - Eden Thackeray. - Andrew Goodenough. 169 00:11:28,388 --> 00:11:29,980 Just thought I ought to pop in for a chat. 170 00:11:30,089 --> 00:11:33,547 I'm glad you did. There's been something of a development. 171 00:11:33,626 --> 00:11:35,287 Oh? Winston, sit! 172 00:11:37,096 --> 00:11:38,461 How very intriguing. 173 00:11:40,800 --> 00:11:41,960 Hello. 174 00:11:42,635 --> 00:11:44,068 Lexie, you... 175 00:11:44,571 --> 00:11:47,005 - You work here, for the lawyer? - Yes, I do. 176 00:11:47,073 --> 00:11:51,407 - Did you want to see Mr Thackeray? - I have some business with him, yes. 177 00:11:51,477 --> 00:11:54,105 He has someone with him just now, but he shouldn't be too long. 178 00:11:54,214 --> 00:11:55,613 Have a seat. 179 00:11:59,986 --> 00:12:02,955 Well, Lexie, have you no questions to ask me? 180 00:12:03,189 --> 00:12:06,784 By now, everyone else would be plying me with them. 181 00:12:07,293 --> 00:12:10,922 "Who is he? What is he? Could he possibly be?" 182 00:12:11,798 --> 00:12:14,426 You don't always get answers to questions by asking them. 183 00:12:14,534 --> 00:12:16,729 You can use your eyes and think. 184 00:12:16,803 --> 00:12:20,899 So, Lexie, now you have used your eyes and you have thought, 185 00:12:21,608 --> 00:12:23,576 what is your conclusion? 186 00:12:24,644 --> 00:12:26,077 You never came back 187 00:12:26,145 --> 00:12:28,306 until both Auntie Gwendoline and her husband were dead. 188 00:12:28,414 --> 00:12:30,974 No word, no sign, for half a century. 189 00:12:31,718 --> 00:12:33,117 Your mother, 190 00:12:33,453 --> 00:12:35,318 if she was your mother, 191 00:12:35,388 --> 00:12:39,222 grieved so much it broke her heart, then drove her mad. 192 00:12:41,694 --> 00:12:43,958 What kind of son could do that? 193 00:12:44,063 --> 00:12:46,054 What kind, indeed. 194 00:12:47,834 --> 00:12:51,065 So, either you're a fraud 195 00:12:52,205 --> 00:12:54,639 or a sadist with a heart of stone. 196 00:12:55,908 --> 00:12:58,604 I cannot argue with your logic, Lexie. 197 00:13:01,614 --> 00:13:03,514 I think you're a fraud. 198 00:13:04,350 --> 00:13:06,341 I think I prefer it that way round. 199 00:13:09,522 --> 00:13:11,319 After you. 200 00:13:11,791 --> 00:13:15,921 Good afternoon, Alessandro, or should I say, "Buonasera. '" 201 00:13:16,596 --> 00:13:18,063 How do you do? 202 00:13:19,332 --> 00:13:22,130 - We'll be in touch. - Yes. Yes, indeed. 203 00:13:25,038 --> 00:13:27,370 Would you like to come this way? 204 00:13:29,108 --> 00:13:30,473 What about Wieldy? Wouldn't come for a pint. 205 00:13:30,543 --> 00:13:31,737 I don't know. 206 00:13:31,844 --> 00:13:34,677 Seems to have the world on his shoulders this afternoon. 207 00:13:34,747 --> 00:13:36,681 Oh? Can't say I noticed. 208 00:13:36,749 --> 00:13:39,718 No sensitivity, lad. Call yourself a new man? 209 00:13:41,554 --> 00:13:44,546 Maybe he's met our new DCC and he's thinking about a career move. 210 00:14:07,213 --> 00:14:08,305 Nice. 211 00:14:14,754 --> 00:14:16,085 Very cosy. 212 00:14:22,795 --> 00:14:24,592 You live on your own? 213 00:14:25,965 --> 00:14:28,832 Of course. Maurice said you hadn't come out. 214 00:14:40,713 --> 00:14:42,544 Can't be easy for you. 215 00:14:43,282 --> 00:14:45,682 Being a detective and everything. 216 00:14:46,252 --> 00:14:47,947 Round here, I mean. 217 00:14:48,955 --> 00:14:50,217 I manage. 218 00:14:53,793 --> 00:14:56,261 It's good of you to put me up. 219 00:14:57,530 --> 00:14:59,020 For a few days. 220 00:15:00,666 --> 00:15:02,327 Till you move on. 221 00:15:07,840 --> 00:15:10,741 Any chance of a shower? 222 00:15:14,280 --> 00:15:16,271 Bathroom's through there. 223 00:15:42,842 --> 00:15:44,673 Oh, by the way. 224 00:15:48,848 --> 00:15:51,078 Where do you want me to sleep? 225 00:15:51,484 --> 00:15:53,111 Sofa's comfy. 226 00:15:59,392 --> 00:16:02,555 Speak of me as I am, nothing extenuate, 227 00:16:03,162 --> 00:16:07,030 Nor set down aught in malice: Then must you speak 228 00:16:07,133 --> 00:16:11,365 Of one that loved not wisely but too well, 229 00:16:11,437 --> 00:16:14,167 Of one not easily jealous, but being wrought 230 00:16:14,240 --> 00:16:18,040 Perplex'd in the extreme, of one whose hand... 231 00:16:18,110 --> 00:16:19,668 Let's go to the bar. 232 00:16:21,414 --> 00:16:25,373 I mean, killing yourself for love is a bit camp, don't you think? 233 00:16:28,054 --> 00:16:30,022 Anyway, we open tomorrow. 234 00:16:31,390 --> 00:16:34,018 You should come, should be a laugh. 235 00:16:37,163 --> 00:16:39,393 It'll be nice for you and me to get to know each other again. 236 00:16:42,435 --> 00:16:44,699 You don't say much, do you, cuz? 237 00:16:45,571 --> 00:16:48,904 Just waiting for you to finish putting me at my ease. 238 00:16:49,141 --> 00:16:52,133 I see I shall have to watch you, little Lexie. 239 00:16:52,745 --> 00:16:56,078 I'm five foot and half an inch. Just about big enough and old enough 240 00:16:56,148 --> 00:16:57,775 to know when I'm being patronised. 241 00:16:57,884 --> 00:17:00,717 All right, I know when I'm beaten. 242 00:17:01,687 --> 00:17:03,814 Why did you change your name? 243 00:17:03,923 --> 00:17:07,689 I didn't think the name Rodney Windibanks was terribly sexy. 244 00:17:07,960 --> 00:17:10,428 Rod Lomas is altogether more purposeful. 245 00:17:10,530 --> 00:17:13,021 And more likely to please your wealthy great aunt? 246 00:17:13,132 --> 00:17:16,431 My dear, you're not exactly innocent to the charge of sucking up. 247 00:17:16,502 --> 00:17:18,834 Isn't Lexie short for Alexandra? 248 00:17:19,605 --> 00:17:21,539 My dad's idea, not mine. 249 00:17:22,141 --> 00:17:25,702 - Much good it did him. - You got a lousy 300 like me? 250 00:17:26,746 --> 00:17:29,943 More importantly, I got all her old opera records. 251 00:17:30,783 --> 00:17:33,445 So now we understand each other, why don't we retract our claws 252 00:17:33,519 --> 00:17:36,682 and have a chat? Tell me about this job of yours. 253 00:17:38,591 --> 00:17:41,025 Why? What do you want to know for? 254 00:17:49,602 --> 00:17:50,830 Maurice. 255 00:17:51,237 --> 00:17:52,670 It's me, Mac. 256 00:17:53,773 --> 00:17:54,865 Yeah. 257 00:17:55,441 --> 00:17:57,136 Yeah. Yeah, listen. 258 00:17:58,344 --> 00:18:00,835 What's this Cliff Sharman lad up to? 259 00:18:01,514 --> 00:18:02,913 This is very good of you, Lexie. 260 00:18:02,982 --> 00:18:05,109 Don't get used to it. I'm not running a taxi service. 261 00:18:06,185 --> 00:18:07,550 I saw that. 262 00:18:08,087 --> 00:18:09,952 So you just asked her if you could stay, did you? 263 00:18:10,022 --> 00:18:12,786 Keechie? Equity minimum, love. 264 00:18:13,593 --> 00:18:16,858 I can't afford The Howard Arms like my dear mother. 265 00:18:17,129 --> 00:18:20,428 Actually, neither can she, but that's another story. 266 00:18:48,628 --> 00:18:50,789 Here we are. Troy House. 267 00:18:50,863 --> 00:18:53,457 And there's the faithful housekeeper. 268 00:18:58,638 --> 00:19:01,402 Hello, Keechie. Ahh... 269 00:19:02,274 --> 00:19:03,605 The witch. 270 00:19:04,610 --> 00:19:06,043 Hello, Lexie. 271 00:19:31,437 --> 00:19:33,530 Seems rather foolish to sit here on our own 272 00:19:33,639 --> 00:19:36,130 and not even acknowledge each other. 273 00:19:36,442 --> 00:19:41,277 I have a bottle of wine, nearly full. You have an empty glass. 274 00:19:42,081 --> 00:19:44,709 - Would you care to join me? - Thank you. 275 00:19:45,751 --> 00:19:46,945 Please. 276 00:19:55,161 --> 00:19:57,459 To health and prosperity. 277 00:20:02,835 --> 00:20:05,963 So, you are Stephanie? 278 00:20:06,706 --> 00:20:10,142 I remember you as a little girl. You were very pretty. 279 00:20:11,277 --> 00:20:13,302 And so you remain. 280 00:20:13,379 --> 00:20:16,371 You're very good, aren't you? Whoever you are. 281 00:20:17,583 --> 00:20:19,676 Are you married, Stephanie? 282 00:20:19,885 --> 00:20:22,945 - I was. He died. - Oh. I'm sorry. 283 00:20:23,489 --> 00:20:26,151 And you? You have a family? 284 00:20:26,459 --> 00:20:29,428 Oh, no, no. I'm all alone, I'm afraid. 285 00:20:38,637 --> 00:20:42,300 They do say it's better to travel hopefully than to arrive. 286 00:20:43,476 --> 00:20:48,072 - Is that your philosophy, Mr Pontelli? - Uh, as a matter of fact, it is. 287 00:20:48,714 --> 00:20:51,114 Does it bother you that you've just made love to your cousin? 288 00:20:51,183 --> 00:20:53,378 If your story's true, that is. 289 00:20:55,821 --> 00:20:56,981 Nasty. 290 00:20:58,190 --> 00:21:00,590 Old wounds. They no longer hurt. 291 00:21:02,061 --> 00:21:03,824 - Tell me how... - Shh. 292 00:21:06,265 --> 00:21:09,098 Questions, they come later. 293 00:21:27,119 --> 00:21:29,087 What do you want? 294 00:21:29,922 --> 00:21:31,389 I can't sleep. 295 00:21:33,159 --> 00:21:35,354 Make yourself a cup of cocoa. 296 00:21:37,563 --> 00:21:39,053 This is stupid. 297 00:21:39,965 --> 00:21:41,398 What, exactly? 298 00:21:44,637 --> 00:21:46,696 Me, sleeping on that couch. 299 00:21:49,441 --> 00:21:52,740 What are you trying to say? See something you fancy? 300 00:21:53,879 --> 00:21:55,278 Haven't you? 301 00:21:59,285 --> 00:22:02,220 I'm just wondering where all this is leading. 302 00:22:03,389 --> 00:22:04,481 Aye. 303 00:22:05,324 --> 00:22:06,552 Me, too. 304 00:22:09,528 --> 00:22:11,519 What's your hang-up, Mac? 305 00:22:12,264 --> 00:22:14,425 Are you scared of something? 306 00:22:15,167 --> 00:22:18,659 Or are you just saving yourself for the Chief Constable? 307 00:22:21,340 --> 00:22:22,705 Listen you. 308 00:22:23,943 --> 00:22:25,467 I'm not stupid. 309 00:22:26,178 --> 00:22:30,512 Did you think I wouldn't call Maurice and find out you're a thief and a liar? 310 00:22:30,583 --> 00:22:31,675 Aye. 311 00:22:32,084 --> 00:22:34,678 And maybe a budding blackmailer, too. 312 00:22:35,821 --> 00:22:39,313 - Is that what you think? - That's what I know, sunshine. 313 00:22:58,510 --> 00:23:00,102 Are you leaving? 314 00:23:00,579 --> 00:23:02,638 I think it is more discreet. 315 00:23:02,715 --> 00:23:05,183 My room is just down the corridor. 316 00:23:42,521 --> 00:23:45,547 Andy. Nice to see you. 317 00:23:45,624 --> 00:23:48,024 - Good of you to help. - Steady, Eden. 318 00:23:48,127 --> 00:23:50,891 I've committed meself to nothing except the full English breakfast. 319 00:23:50,996 --> 00:23:54,193 - Kippers, you said? - Arbroath smokies. Come on in. 320 00:24:14,153 --> 00:24:15,313 Cliff? 321 00:24:26,598 --> 00:24:27,792 Ogilby. 322 00:24:28,033 --> 00:24:30,160 Is that the Investigations Department? 323 00:24:30,235 --> 00:24:32,396 You're through to the organ grinder, not one of the monkeys. 324 00:24:32,471 --> 00:24:35,031 This is the editor. What can I do for you? 325 00:24:35,107 --> 00:24:37,575 How much is a story about a bent copper worth? 326 00:24:37,676 --> 00:24:41,840 When you say bent, do you mean corrupt or homosexual? 327 00:24:42,381 --> 00:24:44,781 Both. His bosses don't know he's gay, so he's got to be crooked 328 00:24:44,883 --> 00:24:46,282 to keep it quiet, hasn't he? 329 00:24:47,286 --> 00:24:49,015 Maybe. I didn't catch your name. 330 00:24:49,688 --> 00:24:50,712 That's 'cause I didn't give it. 331 00:24:51,557 --> 00:24:52,956 Why don't you work out how much you're willing to pay 332 00:24:53,025 --> 00:24:54,754 and I'll call you back, okay? 333 00:25:13,178 --> 00:25:14,975 Alexander? 334 00:25:30,796 --> 00:25:32,855 DALzlEL: Now, let me guess. 335 00:25:33,198 --> 00:25:35,860 You want me to check this Pontelli out. 336 00:25:36,201 --> 00:25:38,101 That's not police work. 337 00:25:38,437 --> 00:25:40,029 Hire a private eye. 338 00:25:40,105 --> 00:25:43,040 I need to find out about his background in Venice. 339 00:25:43,108 --> 00:25:44,132 I'll have the full English breakfast, please. 340 00:25:44,243 --> 00:25:48,873 What he did there, when he left. Where he's staying, who he's seeing. 341 00:25:48,947 --> 00:25:52,280 Now, all this can be done swiftly and easily by the police, 342 00:25:52,351 --> 00:25:54,785 whereas a poor solicitor... 343 00:25:56,121 --> 00:25:58,954 Poor solicitor? Do me a favour. 344 00:25:59,024 --> 00:26:01,857 A quick call to Interpol. - Good boy. 345 00:26:01,960 --> 00:26:05,987 I'm a policeman, Eden. Not a telephonist. I investigate crimes. 346 00:26:16,842 --> 00:26:18,901 Didn't park on a double yellow line did you, Eden? 347 00:26:21,547 --> 00:26:23,913 - Whoa, calm down, son. - Get off. 348 00:26:25,818 --> 00:26:27,615 Oh! All right, all right, all right. 349 00:26:28,153 --> 00:26:30,018 Right, son. You're nicked. 350 00:26:30,122 --> 00:26:32,386 Malicious damage and ruining my breakfast. 351 00:26:32,458 --> 00:26:35,359 - Get him in my car, come on. Come on. 352 00:26:43,235 --> 00:26:46,602 Hey, Wieldy. Book this clown, will you? 353 00:26:50,943 --> 00:26:52,535 Playing traffic wardens, are you, lad? 354 00:26:55,047 --> 00:26:56,105 Sir. 355 00:26:58,150 --> 00:27:00,778 - He's been shot. - DALzlEL: Bloody hell. 356 00:27:01,120 --> 00:27:03,782 They've started a delivery service now? 357 00:27:05,557 --> 00:27:08,321 Apparent cause of death was haemorrhaging and shock. 358 00:27:08,393 --> 00:27:12,830 The wound wasn't immediately fatal. He could have lived an hour after it. 359 00:27:13,065 --> 00:27:16,228 Which means he probably wasn't shot where he was found. 360 00:27:16,301 --> 00:27:19,930 Well, it's open to speculation, Andy, but I would think not. 361 00:27:20,038 --> 00:27:21,869 Well, that's a relief. 362 00:27:22,341 --> 00:27:23,774 Wouldn't do a lot for our credibility 363 00:27:23,876 --> 00:27:26,743 in the great law and order debate, would it? 364 00:27:27,079 --> 00:27:29,946 Well, some old bloke being brutally slayed in our car park. 365 00:27:30,916 --> 00:27:33,783 - What about the scars? - Um, old gunshot wounds. 366 00:27:33,886 --> 00:27:37,151 Terrible bit of stitching. Field hospital, probably. 367 00:27:37,256 --> 00:27:40,589 Birthmark on his hip and he had cancer of the bowel. 368 00:27:40,926 --> 00:27:43,019 Inoperable, by the look of it. 369 00:27:43,095 --> 00:27:45,154 Some people might have called it a mercy killing. 370 00:27:45,230 --> 00:27:48,393 I'm not sure that's what he'd say. Anything else? 371 00:27:49,401 --> 00:27:52,302 Yeah. He'd had sex not long before he died. 372 00:27:53,005 --> 00:27:54,472 Randy old sod. 373 00:27:58,043 --> 00:28:02,275 - It's from a Luger PO8. - So we're looking for some old Nazi, eh? 374 00:28:02,347 --> 00:28:04,975 Maybe Martin Bormann's shacked up in the Dales. 375 00:28:05,083 --> 00:28:07,347 A popular souvenir for troops to bring back, wasn't it? 376 00:28:07,419 --> 00:28:09,512 Probably been sitting in someone's drawer for the last 50 years. 377 00:28:09,588 --> 00:28:12,022 We need to talk to Thackeray first. He met the man. 378 00:28:12,124 --> 00:28:14,592 Put a trace on him. Find out who he talked to. 379 00:28:14,660 --> 00:28:16,150 Especially members of the family. 380 00:28:16,228 --> 00:28:18,458 Search his hotel room and make a list of the calls he made. 381 00:28:18,564 --> 00:28:20,395 I already checked. Nothing in his luggage 382 00:28:20,465 --> 00:28:23,332 - and he didn't use the phone at all. - And get on to the Italian police. 383 00:28:23,435 --> 00:28:26,302 Who was Pontelli? Where he was born, all that stuff. 384 00:28:26,405 --> 00:28:29,897 Maybe Wieldy could do that. Where is he, by the way? 385 00:28:31,176 --> 00:28:33,474 He's about as much use as a chocolate teapot today. 386 00:28:43,388 --> 00:28:44,446 Mac. 387 00:28:54,666 --> 00:28:57,032 This interview is being tape recorded. 388 00:28:57,102 --> 00:29:01,061 It may be tendered in evidence if your case is brought before a court. 389 00:29:01,173 --> 00:29:04,506 We are in an interview room at the Wetherton Police Station. 390 00:29:04,576 --> 00:29:06,771 I'm Detective Sergeant Wield. 391 00:29:08,213 --> 00:29:10,408 Oh, it's a grand place to hang out in, the Liberal. 392 00:29:10,515 --> 00:29:12,779 Very Yorkshire sort of a place, if you know what I mean. 393 00:29:12,884 --> 00:29:13,976 Hmm. 394 00:29:14,419 --> 00:29:16,785 I've seen more deals than a Las Vegas casino. 395 00:29:16,855 --> 00:29:20,347 - Deals? - Way of the world, isn't it, Mr Raymond? 396 00:29:20,425 --> 00:29:23,155 Not my way, Mr Ogilby, I'm happy to say. 397 00:29:23,228 --> 00:29:24,855 Oh, of course I was forgetting, yes, sir. 398 00:29:24,963 --> 00:29:28,091 Policemen never get their hands dirty or dip their snouts into the trough. 399 00:29:29,668 --> 00:29:32,034 I was interested to glance at your newspaper, Mr Ogilby. 400 00:29:32,104 --> 00:29:35,631 I can see why it might turn a man like yourself into a cynic. 401 00:29:35,707 --> 00:29:38,574 Drink? - Orange juice for me, please. 402 00:29:38,677 --> 00:29:40,907 Brandy for me. Double. 403 00:29:43,749 --> 00:29:46,309 - So, Mr... - So, Deputy Chief Constable. 404 00:29:46,385 --> 00:29:48,250 How do you feel about homosexuality? 405 00:29:48,453 --> 00:29:50,978 That isn't a proposition, by the way. 406 00:29:52,457 --> 00:29:55,483 Well, I think it's a sore affliction for the people concerned. 407 00:29:55,594 --> 00:29:57,061 I feel very sorry for them. 408 00:29:57,162 --> 00:30:01,121 They deserve our sympathy, support and psychological counselling. 409 00:30:02,634 --> 00:30:06,695 And do you feel as compassionate towards homosexual policemen? 410 00:30:08,774 --> 00:30:11,641 Is that a hypothetical question, Mr Ogilby? 411 00:30:12,144 --> 00:30:13,543 Not exactly. 412 00:30:16,815 --> 00:30:21,218 So you don't deny being outside the Wetherton Liberal Club this morning? 413 00:30:21,787 --> 00:30:23,982 You must speak in reply. 414 00:30:26,458 --> 00:30:27,482 No. 415 00:30:28,860 --> 00:30:32,455 And you don't deny smashing two Georgian picture windows? 416 00:30:32,864 --> 00:30:33,888 No. 417 00:30:35,467 --> 00:30:39,096 So maybe now you'd like to enlighten us as to your motive? 418 00:30:39,604 --> 00:30:42,232 You think you're so clever, don't you? 419 00:30:46,244 --> 00:30:47,871 So smug. 420 00:30:52,351 --> 00:30:54,342 I've nothing else to say. 421 00:31:08,600 --> 00:31:10,830 Come on, Winston. Good boy. 422 00:31:15,140 --> 00:31:17,574 Ah, Mr Huby. Andrew Goodenough. 423 00:31:17,676 --> 00:31:19,701 I represent the League of Women for Empire. 424 00:31:19,778 --> 00:31:22,770 - I have a proposition to put to you. - Oh, aye? 425 00:31:24,282 --> 00:31:26,147 Would you like to come this way, Inspector? 426 00:31:26,218 --> 00:31:28,413 - Thank you, Miss...? - Huby. 427 00:31:30,856 --> 00:31:31,948 Huby? 428 00:31:32,023 --> 00:31:35,015 My secretary is the late Mrs Huby's great-niece. 429 00:31:35,093 --> 00:31:38,688 I gave her the job on Mrs Huby's specific request. 430 00:31:38,797 --> 00:31:41,994 I have to say, she's never let me down. She's a bright little thing. 431 00:31:42,067 --> 00:31:45,525 Well, that was kind of the old lady. What was she like? 432 00:31:46,671 --> 00:31:49,265 Snobbish, overbearing, rude. 433 00:31:49,775 --> 00:31:52,938 Uh, some might say that she was politically naive, 434 00:31:53,011 --> 00:31:55,309 but actually she was a fascist. 435 00:31:55,580 --> 00:31:58,811 She treated animals better than she did her relatives. 436 00:31:58,917 --> 00:32:02,318 She squandered whatever human feelings she had on a crazy obsession, 437 00:32:02,387 --> 00:32:04,821 which ruined her life, soiled the lives of others 438 00:32:04,923 --> 00:32:08,689 and brought us here to this present unhappy situation. 439 00:32:09,161 --> 00:32:12,460 That was a pretty powerful speech for the prosecution. 440 00:32:12,531 --> 00:32:16,524 Well, having said that, I must say, she was a very valued client. 441 00:32:16,735 --> 00:32:19,932 - She brought you a lot of business? - Oh, she was never off the phone. 442 00:32:20,038 --> 00:32:22,529 Mostly about the search for her son. 443 00:32:22,707 --> 00:32:26,006 Was she disturbed? Imbalance-of-the-mind disturbed? 444 00:32:26,745 --> 00:32:28,576 Latterly, yes. 445 00:32:29,281 --> 00:32:31,272 She had a stroke about three years ago. 446 00:32:31,349 --> 00:32:33,510 She made a good recovery, 447 00:32:33,585 --> 00:32:38,113 but then she spoke quite openly about a psychic conspiracy 448 00:32:38,190 --> 00:32:40,283 to stop her from seeing her son. 449 00:32:40,392 --> 00:32:44,453 She said that her enemies had sent a black demon 450 00:32:44,563 --> 00:32:46,292 as a fake messenger from Alexander, 451 00:32:46,398 --> 00:32:50,926 but she'd seen through the deception and she'd slain the demon. 452 00:32:51,670 --> 00:32:54,230 Well, I think that answers my question. 453 00:32:54,306 --> 00:32:57,901 - What about Pontelli? - He just turned up out of the blue. 454 00:32:58,243 --> 00:33:01,701 - What did you make of him? - Well, he'd certainly done his homework. 455 00:33:01,780 --> 00:33:06,149 Dates of birth, family business, Troy House. 456 00:33:06,451 --> 00:33:08,316 It was all very convincing. 457 00:33:08,386 --> 00:33:12,482 But when I pressed him for reasons of why he'd stayed away for so long, 458 00:33:12,591 --> 00:33:18,621 he got agitated, rubbed his head, muttered something about years of pain 459 00:33:18,697 --> 00:33:20,927 and then left very abruptly. 460 00:33:23,301 --> 00:33:25,769 Sorry to interrupt, Mr Thackeray, but I'll get off, if that's okay. 461 00:33:25,871 --> 00:33:27,896 Yes, of course. 462 00:33:28,440 --> 00:33:32,069 I'd better be off, too. Appointment with a Mr Othello. 463 00:33:32,511 --> 00:33:33,739 Thanks for your help. 464 00:33:48,026 --> 00:33:51,291 The last scene got me thinking of Pontelli's death. 465 00:33:51,396 --> 00:33:54,126 - What? - I thought you'd have heard. 466 00:33:54,232 --> 00:33:56,530 He was found outside the police station. 467 00:33:56,635 --> 00:33:59,729 No, no. I've been stuck in a dress rehearsal all day. 468 00:33:59,838 --> 00:34:03,274 Hello? Enjoy the play, Miss Huby? 469 00:34:03,942 --> 00:34:06,706 - It was okay. - I thought it was terrible. 470 00:34:07,746 --> 00:34:09,941 I'm sorry. I'm sure we've met. 471 00:34:10,015 --> 00:34:13,781 My cousin, Rod Lomas. You've just watched him play Gratiano. 472 00:34:13,852 --> 00:34:14,910 Ah. 473 00:34:17,155 --> 00:34:20,022 Inspector Pascoe's investigating Mr Pontelli's death. 474 00:34:20,091 --> 00:34:22,992 All the same, a very interesting production. 475 00:34:23,295 --> 00:34:24,421 Good. 476 00:34:26,031 --> 00:34:31,833 No... What I need to have are details of place and date of birth. 477 00:34:33,738 --> 00:34:35,069 No, birth. 478 00:34:36,074 --> 00:34:38,542 Like what happened to the Virgin... 479 00:34:39,578 --> 00:34:41,910 Where the man was born and when. 480 00:34:43,782 --> 00:34:45,113 Very good. 481 00:34:45,784 --> 00:34:47,115 Thank you. 482 00:34:47,719 --> 00:34:51,450 No, no, no. It's very good. Almost as good as my Italian. 483 00:34:52,624 --> 00:34:53,750 Yeah. 484 00:34:54,793 --> 00:34:56,192 Arrivederci. 485 00:34:57,395 --> 00:34:58,828 Lord help us. 486 00:34:59,397 --> 00:35:01,058 How's it going, Andrew? 487 00:35:01,132 --> 00:35:03,532 Sir. You work late. 488 00:35:04,202 --> 00:35:08,104 Oh, of course, yeah. The empty in-tray, the full out-tray. 489 00:35:10,141 --> 00:35:13,577 Oh, it's not bad. We've established where Pontelli lived in Venice 490 00:35:13,678 --> 00:35:17,114 and that he worked as a translator and travel courier. 491 00:35:17,315 --> 00:35:20,045 Not much of a living, but he only had himself to keep. 492 00:35:20,151 --> 00:35:22,915 He was a bit of a loner, so they reckon. 493 00:35:23,254 --> 00:35:26,985 I wanted to have a word about another serious matter. 494 00:35:28,159 --> 00:35:31,322 What do you know about unnatural practices in CID? 495 00:35:31,696 --> 00:35:33,994 Oh, there's no need to worry about that. 496 00:35:34,099 --> 00:35:36,829 The last practising Freemason retired last year. 497 00:35:36,901 --> 00:35:39,165 Andrew, it's come to my attention 498 00:35:39,270 --> 00:35:42,671 that there may be an active homosexual in your department. 499 00:35:42,741 --> 00:35:45,869 The press are onto it. That rag The Challenger. 500 00:35:46,177 --> 00:35:48,611 I'm unhappy about the implication, 501 00:35:49,581 --> 00:35:52,311 so I would like you to tell me who it is. 502 00:35:52,384 --> 00:35:54,147 - You would? - I would. 503 00:35:55,654 --> 00:35:57,349 Well, give us a kiss and I'll tell you. 504 00:36:02,260 --> 00:36:05,093 Oh, sorry, sir. It's been a long day. 505 00:36:06,031 --> 00:36:10,297 - I take it you're serious? - Be assured of it, Superintendent. 506 00:36:47,672 --> 00:36:49,469 I came for my things. 507 00:36:51,776 --> 00:36:53,937 They're where you left them. 508 00:37:00,552 --> 00:37:02,520 Bit late to catch a bus. 509 00:37:04,089 --> 00:37:06,250 Where are you going to stay? 510 00:37:08,193 --> 00:37:09,854 In town somewhere. 511 00:37:11,096 --> 00:37:12,529 Things to do. 512 00:37:14,699 --> 00:37:16,758 Like blackmailing a copper? 513 00:37:17,035 --> 00:37:19,765 I could've said something, but I didn't. 514 00:37:20,038 --> 00:37:22,700 What on Earth made you do such a stupid thing, anyway? 515 00:37:22,774 --> 00:37:25,265 I didn't come here looking for you. 516 00:37:32,350 --> 00:37:34,181 I came to find my dad. 517 00:37:37,255 --> 00:37:38,552 Your dad? 518 00:37:41,659 --> 00:37:43,854 He went off years back. 519 00:37:45,029 --> 00:37:47,793 He did that sometimes after me mum died. 520 00:37:49,701 --> 00:37:52,363 He'd pack in his job and just take off. 521 00:37:54,506 --> 00:37:57,771 That final time, he sent us a postcard from up here. 522 00:38:00,678 --> 00:38:03,044 It was the last I heard from him. 523 00:38:05,450 --> 00:38:07,645 - Maybe... - What? 524 00:38:10,855 --> 00:38:13,449 He didn't want to get in touch again. 525 00:38:14,592 --> 00:38:17,857 - Maybe he met somebody and... - He wouldn't do that. 526 00:38:20,064 --> 00:38:23,465 At least, I don't think... I need to find him. 527 00:38:28,506 --> 00:38:30,736 He wasn't very nice sometimes, 528 00:38:33,378 --> 00:38:35,073 but he was my dad. 529 00:38:40,318 --> 00:38:42,252 So you rang a policeman? 530 00:38:43,822 --> 00:38:45,483 I felt a bit lost. 531 00:38:46,691 --> 00:38:51,094 I mean... I mean, here I was, not knowing anyone. 532 00:38:53,431 --> 00:38:56,093 For all I knew, they still tarred and feathered queers up here. 533 00:38:57,335 --> 00:38:58,666 Then what? 534 00:38:59,871 --> 00:39:03,466 Walk the streets looking for a familiar black face? 535 00:39:04,576 --> 00:39:07,101 I rang all the Sharmans in the book. 536 00:39:07,979 --> 00:39:09,207 Nothing. 537 00:39:12,750 --> 00:39:16,652 And then I thought if I get my name in the papers or something... 538 00:39:17,622 --> 00:39:21,456 You're not trying to say that's why you smashed those windows? 539 00:39:22,594 --> 00:39:24,824 That's the daftest bloody thing I've ever heard. 540 00:39:24,896 --> 00:39:26,887 Well, I don't know, do I? 541 00:39:27,799 --> 00:39:30,359 What with you and dad and everything. 542 00:39:31,669 --> 00:39:34,069 - I've got to go. - Well, it's late. 543 00:39:37,375 --> 00:39:38,899 It's very late. 544 00:39:45,783 --> 00:39:48,377 Don't you feel lonely sometimes, Mac? 545 00:39:53,558 --> 00:39:55,492 Give us a hug, will you? 546 00:41:38,830 --> 00:41:43,028 Speak of me as I am, nothing extenuate. 547 00:41:43,101 --> 00:41:45,365 Nor set down aught in malice. 548 00:41:45,470 --> 00:41:47,665 Then must you speak 549 00:41:47,739 --> 00:41:51,675 of one that loved not wisely but too well. 550 00:41:54,846 --> 00:41:58,043 Mac, there's something I have to tell you. 551 00:42:00,752 --> 00:42:03,585 Bit early for a declaration of love. 552 00:42:05,990 --> 00:42:09,926 I did think about trying to make something out of you being gay. 553 00:42:10,828 --> 00:42:11,920 Well? 554 00:42:13,898 --> 00:42:17,026 I thought I'd make a few quid out of the papers. 555 00:42:17,368 --> 00:42:20,201 I rang one of them up after we had that row. 556 00:42:20,304 --> 00:42:21,794 The Challenger. 557 00:42:23,741 --> 00:42:25,208 What happened? 558 00:42:25,710 --> 00:42:26,972 Nothing. 559 00:42:28,112 --> 00:42:29,340 I spoke to this bloke. 560 00:42:29,414 --> 00:42:32,611 He wanted to meet and talk about money and things. 561 00:42:33,551 --> 00:42:34,984 But I didn't. 562 00:42:36,421 --> 00:42:39,754 Did you mention my name? 563 00:42:40,391 --> 00:42:41,415 No. 564 00:42:42,060 --> 00:42:43,493 No, I didn't. 565 00:42:44,796 --> 00:42:45,990 Honest. 566 00:42:48,299 --> 00:42:50,130 Well, that's all right, then. 567 00:42:54,005 --> 00:42:55,472 No harm done. 568 00:42:57,508 --> 00:42:58,736 - Sugar? - No, thank you. 569 00:42:58,810 --> 00:43:00,300 - Milk? - Please. 570 00:43:01,579 --> 00:43:05,515 Well, Mrs Windibanks, you said you wished to sleep on my offer. 571 00:43:05,716 --> 00:43:08,549 Just run it past me again, Mr Goodenough, if you'd be so kind. 572 00:43:08,619 --> 00:43:10,780 Of course. A thousand pounds down. 573 00:43:10,855 --> 00:43:14,291 I could write you a cheque now on your signature of the waiver. 574 00:43:14,392 --> 00:43:17,850 And if my challenge to the will as it presently stands is successful, 575 00:43:17,929 --> 00:43:20,363 then you'd receive five percent of the estate. 576 00:43:20,465 --> 00:43:23,332 Which might equate to what? Roughly, of course. 577 00:43:23,434 --> 00:43:24,731 A little hard to say. 578 00:43:24,836 --> 00:43:28,533 It depends on the value of the shareholdings at the time of sale, 579 00:43:28,606 --> 00:43:32,804 but certainly no less than �150,OOO. 580 00:43:33,311 --> 00:43:37,111 Which means that the blue rinse fascists get almost three million. 581 00:43:37,181 --> 00:43:41,083 What do you plan to do with it, open a few concentration camps? 582 00:43:41,619 --> 00:43:43,678 Madam, I know there's a lot at stake here 583 00:43:43,788 --> 00:43:45,688 and no doubt you're unhappy about the will, 584 00:43:45,790 --> 00:43:48,623 but there's really no need to be offensive. 585 00:43:49,093 --> 00:43:50,458 So, what about my cousin? 586 00:43:50,528 --> 00:43:53,964 Presumably he's spending your thousand pounds even as we speak. 587 00:43:54,065 --> 00:43:58,161 I think Mr Huby saw the merit of my proposal, yes. 588 00:43:58,536 --> 00:44:02,165 Not a lot, is it, 150,OOO compared to three million? 589 00:44:02,473 --> 00:44:08,412 It is when you have no case in law and, forgive me, no means to pursue it. 590 00:44:08,913 --> 00:44:13,543 I think a more appropriate comparison is between 150,OOO and nothing. 591 00:44:15,286 --> 00:44:18,483 Mr Goodenough, you're a very persuasive young man, 592 00:44:18,756 --> 00:44:21,418 - but I'm turning down your proposition. - Mother, what are you doing? 593 00:44:21,492 --> 00:44:24,120 But I should like to thank you for making it. 594 00:44:24,795 --> 00:44:26,023 Goodbye. 595 00:44:32,270 --> 00:44:36,468 Challenging the will yourself would, I assure you, 596 00:44:36,541 --> 00:44:38,975 be an extremely expensive mistake. 597 00:44:44,615 --> 00:44:46,674 Where are you going? 598 00:44:46,951 --> 00:44:48,043 Work. 599 00:44:53,224 --> 00:44:54,987 You sleep on, eh? 600 00:44:55,393 --> 00:44:57,918 Yeah. Thanks. 601 00:45:03,834 --> 00:45:07,497 I'm a bear of very little brain. Just go through it slowly. 602 00:45:07,905 --> 00:45:10,100 Just suppose it could be proved 603 00:45:10,174 --> 00:45:13,041 that Pontelli really was Alexander. What then? 604 00:45:13,144 --> 00:45:16,739 Pontelli? Well, then he would inherit. 605 00:45:17,048 --> 00:45:20,347 So now he's dead. What happens to his estate? 606 00:45:20,751 --> 00:45:24,687 It'll go to the hordes of Venetian gondolieres he probably sired. 607 00:45:24,789 --> 00:45:27,257 But if he had no family and made no will, 608 00:45:27,325 --> 00:45:30,055 then his estate would go to his nearest relative. 609 00:45:30,194 --> 00:45:31,252 Hmm. 610 00:45:33,331 --> 00:45:34,730 You tinker! 611 00:45:35,533 --> 00:45:36,625 You! 612 00:45:37,034 --> 00:45:39,127 You'd inherit because you were his first cousin, 613 00:45:39,203 --> 00:45:41,467 not second like publican John. 614 00:45:42,573 --> 00:45:45,838 - Lots of ifs, all the same. - You just leave them to me. 615 00:45:45,943 --> 00:45:47,376 And Pontelli, 616 00:45:48,212 --> 00:45:50,180 was he really Alexander? 617 00:45:50,514 --> 00:45:52,209 He might have been. 618 00:46:04,662 --> 00:46:06,152 Mrs Windibanks. 619 00:46:08,165 --> 00:46:11,532 Was it something particular you were looking at, Superintendent, 620 00:46:11,602 --> 00:46:15,470 or just taking a general view with an idea of making an offer? 621 00:46:15,973 --> 00:46:17,998 Well, the coachwork looks grand, 622 00:46:18,109 --> 00:46:21,237 but the engine could do with a closer inspection. 623 00:46:21,912 --> 00:46:24,779 And sometimes I wonder why I ever left the North. 624 00:46:24,849 --> 00:46:26,214 Bottoms up. 625 00:46:28,152 --> 00:46:29,551 Why did you? 626 00:46:29,887 --> 00:46:32,287 Why else? To marry a man. 627 00:46:32,823 --> 00:46:36,281 - Arthur Windibanks? - It's not true whatever you read. 628 00:46:36,394 --> 00:46:39,363 Arthur was a fine man and a wonderful husband. 629 00:46:39,530 --> 00:46:42,294 - He left you without a penny. - I managed. 630 00:46:43,034 --> 00:46:44,296 So I see. 631 00:46:46,304 --> 00:46:47,464 Now... 632 00:46:49,774 --> 00:46:52,504 Where were you the night before last? 633 00:46:54,578 --> 00:46:58,412 I had dinner, came in here for a while, then I went to bed. 634 00:46:59,650 --> 00:47:01,618 Did you see Mr Pontelli? 635 00:47:03,087 --> 00:47:05,715 I think you know very well that I did. 636 00:47:07,058 --> 00:47:10,653 - Your impressions? - I liked him. A sad man, in a way. 637 00:47:10,728 --> 00:47:13,424 I got the feeling he thought he'd wasted his life. 638 00:47:13,497 --> 00:47:15,431 You felt sorry for him? 639 00:47:15,733 --> 00:47:17,098 Yes, I did. 640 00:47:19,103 --> 00:47:21,970 Enough to make you invite him into your bed? 641 00:47:23,941 --> 00:47:27,138 There's evidence he had sex not long before he died. 642 00:47:27,211 --> 00:47:29,179 He came to my room, yes. 643 00:47:30,815 --> 00:47:33,079 I wish all my confessions were as quick as that. 644 00:47:33,184 --> 00:47:35,345 Well, you've talked to the barman 645 00:47:35,419 --> 00:47:38,684 and no doubt you'll soon be tracking down the chambermaid. 646 00:47:38,789 --> 00:47:41,622 He stayed till about 10:OO, then he left. 647 00:47:42,893 --> 00:47:44,292 You're sure? 648 00:47:44,495 --> 00:47:46,520 Superintendent, you might have a case against me 649 00:47:46,630 --> 00:47:48,564 if he'd been strangled with a silk nightgown, 650 00:47:48,666 --> 00:47:50,657 but I gather he was shot. 651 00:47:52,336 --> 00:47:53,769 Well, thanks. 652 00:47:56,674 --> 00:47:58,767 That'll be all for the moment. 653 00:47:58,843 --> 00:48:02,643 Have you deliberately not asked the question I most expected? 654 00:48:03,981 --> 00:48:07,007 When I was a little girl, we went to Troy House on holiday. 655 00:48:07,084 --> 00:48:09,018 One summer's day, we went for a swim in the river. 656 00:48:09,086 --> 00:48:10,678 Blacksmith's Pool. 657 00:48:10,788 --> 00:48:12,847 I was only about five and Alex was already a soldier, 658 00:48:12,923 --> 00:48:14,857 but he was shy about getting changed. 659 00:48:14,925 --> 00:48:17,621 He put a towel round his waist, you know, like we used to. 660 00:48:17,695 --> 00:48:21,290 And at the vital moment his friend pulled the towel down. 661 00:48:22,366 --> 00:48:24,926 He flashed his lunchbox, you mean? 662 00:48:25,002 --> 00:48:28,199 Not quite. I saw the other side. 663 00:48:28,506 --> 00:48:32,169 On his left buttock he had a birthmark shaped like a maple leaf. 664 00:48:32,243 --> 00:48:34,211 I've never forgotten it. 665 00:48:34,378 --> 00:48:36,471 Well, give us the punchline, then. 666 00:48:36,580 --> 00:48:39,572 When Signor Pontelli was in my bed the other night, 667 00:48:39,650 --> 00:48:41,845 I saw it again, very clearly. 668 00:48:43,220 --> 00:48:45,620 It seems he really was my cousin. 669 00:48:49,827 --> 00:48:52,694 I take it you weren't convinced by Mr Pontelli's appearance? 670 00:48:52,763 --> 00:48:56,062 Oh, a certain coarseness of feature, not unlike the publican Huby, 671 00:48:56,133 --> 00:48:58,192 but not a trace of the Lomases. 672 00:48:58,302 --> 00:49:00,497 Alexander was a very pretty child. This man... 673 00:49:00,571 --> 00:49:02,698 - Did he visit you? - Me? Why should he? 674 00:49:02,773 --> 00:49:05,833 Well, this was his old home. You were his nurse. 675 00:49:05,943 --> 00:49:07,638 Wouldn't it have been natural to have wanted to come? 676 00:49:07,745 --> 00:49:10,407 Well, perhaps, if he'd been Alexander, 677 00:49:10,481 --> 00:49:12,642 but he wasn't, so he didn't. 678 00:49:13,818 --> 00:49:15,410 What's in there? 679 00:49:15,686 --> 00:49:18,314 It's the cellar. Full of old memories. 680 00:49:18,689 --> 00:49:22,250 Who's interested now? Make a fine bonfire soon. 681 00:49:25,429 --> 00:49:27,659 So you came to see Mrs Windibanks. 682 00:49:27,731 --> 00:49:29,699 We heard you're planning to contest the will. 683 00:49:29,767 --> 00:49:30,961 Absolutely. 684 00:49:31,068 --> 00:49:33,969 With, we understand, an agreement with Mr John Huby 685 00:49:34,071 --> 00:49:36,369 that he won't be making any claim on the estate himself. 686 00:49:36,440 --> 00:49:37,805 Yes, that's right. 687 00:49:37,908 --> 00:49:40,399 Very generous of him. Is there a sweetener? 688 00:49:40,511 --> 00:49:42,240 His case isn't a strong one, but if he pressed it 689 00:49:42,346 --> 00:49:44,337 he might cause a degree of nuisance. 690 00:49:44,415 --> 00:49:46,940 How much, if you don't mind my asking? 691 00:49:47,017 --> 00:49:50,646 A thousand pounds down and five percent of the estate if we win. 692 00:49:50,788 --> 00:49:53,256 What are your chances? - Fair. 693 00:49:53,324 --> 00:49:56,259 Fairer still now that Pontelli's out of the way, I suppose? 694 00:49:57,027 --> 00:49:59,689 Didn't put him there yourself, did you, Mr Goodenough? 695 00:50:00,531 --> 00:50:05,195 Superintendent, I'm a part-time, unpaid advisor to a charity. 696 00:50:05,302 --> 00:50:07,167 Do you really think I'd murder an old man 697 00:50:07,271 --> 00:50:10,240 so it might, just might benefit from his death? 698 00:50:10,341 --> 00:50:14,107 No. Silly question. Here's another one. 699 00:50:14,178 --> 00:50:16,874 What's a nice, bright, presentable young chap like yourself 700 00:50:16,981 --> 00:50:20,439 doing with a bunch of loonies like the League of Women for Empire? 701 00:50:20,551 --> 00:50:24,385 Old colonials don't have a monopoly on patriotism, Mr Dalziel. 702 00:50:24,822 --> 00:50:27,188 There's a greater threat to our independence and sovereignty, 703 00:50:27,258 --> 00:50:29,283 our whole way of life, our very Englishness, 704 00:50:29,360 --> 00:50:32,056 than at any time in the last 500 years. 705 00:50:32,129 --> 00:50:35,963 Time for all good men to stand up and do their bit, whatever it may be. 706 00:50:36,066 --> 00:50:38,125 You'll be singing Land of Hope and Glory next. 707 00:50:39,136 --> 00:50:40,160 All right? 708 00:50:40,271 --> 00:50:41,761 Winston! 709 00:50:45,576 --> 00:50:46,941 Sergeant Wield. 710 00:50:47,011 --> 00:50:51,471 AA patrolman spotted Pontelli's car at the Hartley Roundabout about 11:OO. 711 00:50:51,582 --> 00:50:54,050 All over the place. Like the driver was drunk. 712 00:50:54,151 --> 00:50:55,641 Did he see where it had come from? 713 00:50:55,719 --> 00:50:57,448 Pretty sure it was the Greendale Road. 714 00:50:57,521 --> 00:50:59,819 That's a great help in narrowing it down. 715 00:50:59,890 --> 00:51:03,121 He might've been to Huby's pub, Troy House or here. 716 00:51:03,227 --> 00:51:05,923 Listen, you might check out Goodenough. 717 00:51:06,030 --> 00:51:08,794 Find out if his Little Englander routine is for real. 718 00:51:17,408 --> 00:51:20,002 - Something else, sir? - Maybe. 719 00:51:21,478 --> 00:51:24,845 Thing is, Wieldy, someone's out to cause trouble. 720 00:51:26,483 --> 00:51:28,110 - Trouble? - For me. 721 00:51:29,653 --> 00:51:33,020 More particularly, for some other bugger on the force. 722 00:51:33,490 --> 00:51:36,425 The editor of The Challenger shoved a banger down the trousers of the nutter 723 00:51:36,527 --> 00:51:39,121 who's just moved into the DCC's office. 724 00:51:39,263 --> 00:51:41,163 That means big trouble. 725 00:51:41,565 --> 00:51:44,466 Sodom and Gomorrah kind of trouble, if you know what I mean. 726 00:51:45,736 --> 00:51:49,433 - I'm not sure that I do, sir, entirely. - No. 727 00:51:51,375 --> 00:51:53,570 It's all gobbledygook, innit? 728 00:51:54,378 --> 00:51:58,041 I'll just have to think of a way of dealing with it meself. 729 00:52:25,442 --> 00:52:29,037 Ta-da! Prepared a feast. Hope you like Chinese. 730 00:52:30,447 --> 00:52:32,938 Don't smoke that stuff here, right? 731 00:52:33,083 --> 00:52:35,449 Oh. Bad day at office, love? 732 00:52:35,519 --> 00:52:38,010 Sit down. I've just made a fresh pot. 733 00:52:38,088 --> 00:52:40,682 I want some answers from you. Right now. 734 00:52:40,758 --> 00:52:42,020 - What? - You know what about. 735 00:52:42,092 --> 00:52:44,458 - What? I don't know. - I must be stupid to trust you. 736 00:52:44,528 --> 00:52:46,428 - Chill out, man, what's wrong? - Me. Why me, eh? 737 00:52:46,497 --> 00:52:47,555 What about you? What do you mean? 738 00:52:57,041 --> 00:53:00,602 Wieldy? I just thought you might fancy a jar. 739 00:53:01,779 --> 00:53:03,406 I'm a bit... I'm a bit busy. 740 00:53:04,148 --> 00:53:07,413 Oh, right. I just thought with Ellie away, we might, you know. 741 00:53:07,484 --> 00:53:09,111 I'm sorry, Pete. 742 00:53:09,453 --> 00:53:12,422 - That's okay. Another time, maybe. - All right. 743 00:53:12,990 --> 00:53:14,617 See you tomorrow. 744 00:53:20,164 --> 00:53:22,098 That one of your mates? 745 00:53:23,333 --> 00:53:24,595 You should've invited him in. 746 00:53:24,702 --> 00:53:26,067 When you rang up the paper, 747 00:53:26,136 --> 00:53:28,434 you didn't tell me you'd spoke to the bloody editor. 748 00:53:28,539 --> 00:53:32,498 - What did you say to him? - Last night you said it didn't matter. 749 00:53:33,477 --> 00:53:35,877 - Don't you trust me? - I need to know. 750 00:53:35,979 --> 00:53:40,109 - Something's been said down the station. - Oh! How terrible for you. 751 00:53:40,217 --> 00:53:43,709 You might actually have to come out and admit the truth. Is that it? 752 00:53:43,821 --> 00:53:45,982 Maurice was right about you. 753 00:53:46,323 --> 00:53:49,850 - You're a hypocrite. - Maybe he was right about you, too. 754 00:53:50,828 --> 00:53:54,093 You're dead, do you know that? From the waist up and down. 755 00:53:54,164 --> 00:53:55,688 You're a dead pig! 756 00:53:55,766 --> 00:53:58,792 They should just stick you on a platter with an orange in your mouth. 757 00:54:05,142 --> 00:54:07,770 I'm sorry, I shouldn't have said that. 758 00:54:08,946 --> 00:54:13,007 You're a liar, a thief and a tart. 759 00:54:14,651 --> 00:54:15,879 Get out! 760 00:55:15,879 --> 00:55:19,280 Hey! Snowy! Whoa! 761 00:55:20,217 --> 00:55:21,377 Snowy! 762 00:55:23,654 --> 00:55:24,780 Whoa! 763 00:55:25,956 --> 00:55:27,321 Whoa! Whoa! 764 00:55:28,926 --> 00:55:30,086 Stand! 765 00:55:31,161 --> 00:55:32,321 Snowy! 766 00:55:35,732 --> 00:55:37,324 Where's he going? 767 00:55:56,920 --> 00:55:58,217 Look, you can't see her. 768 00:55:58,288 --> 00:56:00,313 This death on her doorstep has made her ill. 769 00:56:00,424 --> 00:56:04,053 If that's her doorstep, there's a donkey crapping on the living room carpet. 770 00:56:08,932 --> 00:56:10,297 Miss Keech. 771 00:56:12,936 --> 00:56:14,597 Are you all right? 772 00:56:15,739 --> 00:56:18,674 - Do you know who I am? - You're a policeman. 773 00:56:21,545 --> 00:56:23,945 This is a lovely bedroom you've got. 774 00:56:24,348 --> 00:56:29,183 You... You nursed Mrs Huby in here, didn't you? After her stroke? 775 00:56:29,920 --> 00:56:32,218 - Yeah. - It can't have been easy. 776 00:56:32,923 --> 00:56:34,914 With her mind going and that. 777 00:56:35,025 --> 00:56:37,152 With all that stuff about black demons and that. 778 00:56:37,261 --> 00:56:38,489 Please, don't speak of that. 779 00:56:38,562 --> 00:56:41,087 - Superintendent... - Miss Keech, um... 780 00:56:42,065 --> 00:56:45,831 I know you can't tell us much about this young man's death, 781 00:56:45,936 --> 00:56:47,767 but just one question. 782 00:56:48,538 --> 00:56:51,200 I wanted to ask you about Alexander Huby. 783 00:56:51,275 --> 00:56:54,039 You were his nursery maid. Is that right? 784 00:56:54,745 --> 00:56:58,010 One of my less pleasant duties over the years, yes. 785 00:56:59,049 --> 00:57:00,983 Can you remember, um... 786 00:57:01,251 --> 00:57:04,277 Did he have any distinguishing features at all? 787 00:57:06,723 --> 00:57:08,156 You sure? 788 00:57:08,892 --> 00:57:12,089 Nothing like a birthmark on his backside? 789 00:57:12,162 --> 00:57:13,686 No, he did not. 790 00:57:14,731 --> 00:57:18,633 - You'd know, I suppose. - Well, I wiped his bottom enough times. 791 00:57:20,537 --> 00:57:21,970 Aye, right. 792 00:57:23,373 --> 00:57:25,637 Uh, who was he? 793 00:57:27,377 --> 00:57:29,174 That boy in the lane? 794 00:57:29,479 --> 00:57:32,312 Sharman. His name was Cliff Sharman. 795 00:57:33,817 --> 00:57:35,216 Oh, yes? 796 00:57:37,888 --> 00:57:38,946 Yes. 797 00:58:03,547 --> 00:58:05,208 All right, Wieldy? 798 00:58:23,533 --> 00:58:26,331 I've just made a statement. I heard nothing, I saw nothing. 799 00:58:26,403 --> 00:58:28,564 Do we have to go through all this again? 800 00:58:28,638 --> 00:58:31,436 So you heard nowt and saw nowt last night. 801 00:58:31,675 --> 00:58:34,166 And ditto when Pontelli got topped. 802 00:58:34,945 --> 00:58:39,314 - Right little wise monkey, aren't you? - Beats being a gorilla, I suppose. 803 00:58:39,416 --> 00:58:42,317 Where exactly were you the night of Pontelli's murder? 804 00:58:42,419 --> 00:58:44,080 I know you did the show, 805 00:58:44,154 --> 00:58:47,681 but you didn't come home till about 2:OO in the morning. 806 00:58:48,258 --> 00:58:51,750 Well, it's a little difficult... 807 00:58:52,295 --> 00:58:54,957 - It's a long story. - Shorten it. 808 00:58:55,065 --> 00:58:56,896 He was with me. 809 00:58:57,300 --> 00:59:01,031 I picked him up after the show and took him back to the inn. 810 00:59:01,838 --> 00:59:05,831 Dad was in bed, so we had a drink and then went up to my bedroom. 811 00:59:06,743 --> 00:59:07,869 I see. 812 00:59:08,745 --> 00:59:11,111 Miss Keech is asleep now, so I'll get off to work. 813 00:59:11,214 --> 00:59:15,514 I'll come and look after her tonight while you're at the theatre. Okay? 814 00:59:27,464 --> 00:59:29,728 I thought you two were related? 815 00:59:30,400 --> 00:59:32,800 Only very distantly. 816 00:59:40,844 --> 00:59:44,644 Couple of convictions, small beer. Prostitution and possession of dope. 817 00:59:44,714 --> 00:59:47,649 Born in London, no parents. His gran's on her way up. 818 00:59:47,717 --> 00:59:50,151 What was he doing here? Apart from his bit with the glazing trade? 819 00:59:50,253 --> 00:59:51,311 Sir, can I have a word? 820 00:59:51,421 --> 00:59:54,083 Yeah, I'm off to see the doc. Meet us at the mortuary. 821 01:00:02,165 --> 01:00:04,963 Clearly took a bit of a beating before the car ran over him. 822 01:00:05,035 --> 01:00:06,900 Yeah, well, what's that? 823 01:00:07,737 --> 01:00:11,070 Uh, some animal had a nibble in the night. 824 01:00:11,174 --> 01:00:12,539 Fox, maybe. 825 01:00:12,609 --> 01:00:15,373 We'll have to wait for the PM to be certain. 826 01:00:15,445 --> 01:00:19,006 Sir, I need to talk. 827 01:00:28,925 --> 01:00:30,688 The thing is, sir... 828 01:00:32,796 --> 01:00:34,320 I'm homosexual. 829 01:00:35,799 --> 01:00:38,734 But Wield, lad, I've known for years. 830 01:00:41,304 --> 01:00:43,829 No, no. You don't understand. 831 01:00:45,375 --> 01:00:47,935 I'm gay. A poof. 832 01:00:49,613 --> 01:00:51,103 - Queer. - I know. 833 01:00:52,616 --> 01:00:55,414 I spotted it as soon as you came into CID. 834 01:00:55,619 --> 01:00:57,814 The only time it bothered us was when you got all misty-eyed 835 01:00:57,888 --> 01:00:59,947 over that young lad Singh. 836 01:01:00,157 --> 01:01:03,320 So I had him posted up-country, out of harm's way. 837 01:01:03,860 --> 01:01:05,122 You sod. 838 01:01:05,762 --> 01:01:07,286 What am I supposed to be, grateful? 839 01:01:07,364 --> 01:01:10,959 You can be anything you like, Wield, except insubordinate. 840 01:01:11,034 --> 01:01:14,629 What you are is only my business when it touches the job. 841 01:01:14,738 --> 01:01:16,638 Like now, for instance. 842 01:01:17,374 --> 01:01:19,569 What about this lad Sharman? 843 01:01:21,811 --> 01:01:23,711 I was attracted to him. 844 01:01:24,781 --> 01:01:27,978 At least he had the guts to be what he really was. 845 01:01:28,552 --> 01:01:31,521 I think he thought I was pretty contemptible. 846 01:01:31,955 --> 01:01:33,650 He was probably right. 847 01:01:33,723 --> 01:01:35,953 He went from your flat to phone the paper. 848 01:01:36,059 --> 01:01:38,789 Ready to blow the gaffe on you for a little bit of lolly. 849 01:01:38,895 --> 01:01:41,125 I'm sorry, but that doesn't help at all. 850 01:01:43,099 --> 01:01:46,557 This relationship between you and him, was it physical? 851 01:01:49,039 --> 01:01:51,530 Sorry, sir. Oh, I didn't realise... 852 01:01:52,576 --> 01:01:54,066 Well? 853 01:01:54,177 --> 01:01:55,906 Cause of death as suspected. 854 01:01:56,012 --> 01:01:58,003 Wasn't a dosser. Body, hair and nails clean. 855 01:01:58,081 --> 01:02:01,050 He'd had intercourse not long before he died. 856 01:02:01,718 --> 01:02:03,208 DALzlEL: Okay. 857 01:02:04,688 --> 01:02:06,121 Was that you? 858 01:02:06,923 --> 01:02:07,981 Yes. 859 01:02:09,859 --> 01:02:12,760 Right. I want you to go home and stay there. 860 01:02:12,862 --> 01:02:15,922 - Oh, come on. - You've withheld information. 861 01:02:16,199 --> 01:02:18,190 You've broken police regulations. 862 01:02:18,301 --> 01:02:21,327 You've acted in a manner unbecoming a professional! 863 01:02:21,404 --> 01:02:24,373 Oh, aye. And you're a suspect in a murder inquiry. 864 01:02:24,441 --> 01:02:26,033 What, you think I killed him, do you? 865 01:02:26,142 --> 01:02:29,407 Some people might. I'm not sure I'd be one of them. 866 01:02:30,413 --> 01:02:31,505 Okay. 867 01:02:32,015 --> 01:02:35,815 You might throw in the odd "sir" if it's not too much bother. 868 01:02:35,919 --> 01:02:39,047 Who else is going to get you out of the doggie doo? 869 01:02:45,562 --> 01:02:48,395 - Erm... - Shut the door and sit down. 870 01:03:02,612 --> 01:03:03,977 Who's that? 871 01:03:05,181 --> 01:03:07,115 Why have you come to me? 872 01:03:07,284 --> 01:03:09,445 It's all right, Miss Keech. It's only me. 873 01:03:09,519 --> 01:03:12,283 Oh, it's Lexie. Little Lexie. 874 01:03:13,790 --> 01:03:15,451 Brought you something to eat and a pot of tea. 875 01:03:15,525 --> 01:03:18,119 Oh, I can't eat and I don't want tea. 876 01:03:18,695 --> 01:03:20,925 There, in that cupboard there. 877 01:03:21,364 --> 01:03:24,959 Pour me a glass, will you? Just as it comes. 878 01:03:36,246 --> 01:03:39,079 # I dreamed a dream one day 879 01:03:40,817 --> 01:03:43,945 # And now, that dream 880 01:03:46,723 --> 01:03:50,124 # Is it the same with... # 881 01:03:56,599 --> 01:03:57,998 Oh. 882 01:03:59,736 --> 01:04:01,203 Mother's ruin. 883 01:04:02,072 --> 01:04:05,371 Would you like to sleep now or shall I read to you? 884 01:04:06,643 --> 01:04:08,270 You're very kind. 885 01:04:12,015 --> 01:04:14,313 Never liked me, though, have you? 886 01:04:14,951 --> 01:04:16,418 No, not much. 887 01:04:17,887 --> 01:04:19,479 And why is that? 888 01:04:21,157 --> 01:04:24,558 Because when I came here when I was a little girl, you weren't very nice. 889 01:04:24,661 --> 01:04:26,424 Tried to frighten me. 890 01:04:27,430 --> 01:04:29,398 I never quite succeeded. 891 01:04:31,000 --> 01:04:33,594 Strange little creature that you are. 892 01:04:37,407 --> 01:04:40,308 - Well, bugger me. - Best be careful what you say. 893 01:04:42,979 --> 01:04:44,276 Hey? 894 01:04:45,215 --> 01:04:46,512 What's up? 895 01:04:46,716 --> 01:04:48,308 I'm not sure it's a laughing matter, sir. 896 01:04:48,418 --> 01:04:51,444 Well, what is it, then? A hanging matter? 897 01:04:51,521 --> 01:04:53,580 That's not what I meant and you know it. 898 01:04:53,690 --> 01:04:56,090 I reckon I'm a damn sight more... 899 01:04:56,593 --> 01:04:59,585 Liberal? Is that the word you're groping for? 900 01:05:00,196 --> 01:05:03,359 Don't tell me. Some of your best mates are poofs. 901 01:05:03,967 --> 01:05:06,265 You're only bothered 'cause Fat Andy with a coarse gob 902 01:05:06,369 --> 01:05:08,394 sussed out what you didn't. 903 01:05:08,471 --> 01:05:09,529 Shall we start again? 904 01:05:09,606 --> 01:05:11,938 You pack in the gags and I'll go easy on the righteousness? 905 01:05:13,209 --> 01:05:14,767 How are we going to get Wieldy out of this? 906 01:05:30,894 --> 01:05:32,054 Hello. 907 01:05:33,029 --> 01:05:34,826 Everything all right? 908 01:05:35,098 --> 01:05:36,565 How's Keechie? 909 01:05:37,100 --> 01:05:40,035 Funny. Not her usual self, saying odd things. 910 01:05:40,804 --> 01:05:43,671 Her reasoning couldn't be worse during the night. 911 01:05:45,175 --> 01:05:47,769 I don't suppose there's any chance... 912 01:05:48,178 --> 01:05:49,270 What? 913 01:05:49,913 --> 01:05:51,437 Of you staying. 914 01:05:52,248 --> 01:05:54,273 To look after Miss Keech, I mean. 915 01:05:54,350 --> 01:05:56,648 There's lots of bedrooms and... 916 01:05:57,754 --> 01:06:00,188 Well, you'd have to ring to tell your dad, of course. 917 01:06:00,290 --> 01:06:02,554 It's all right. I already have. 918 01:06:25,882 --> 01:06:28,009 What do you think our parents would say if they could see us now? 919 01:06:28,084 --> 01:06:30,848 Oh! My dad would say, 920 01:06:31,454 --> 01:06:35,049 "What you doing with yon useless, namby-pamby lummox?" 921 01:06:36,259 --> 01:06:37,954 And your mother would say, 922 01:06:38,061 --> 01:06:41,394 "Darling, how could you with that little chit of a girl?" 923 01:06:46,336 --> 01:06:50,466 - You don't like my mum much, do you? - She dotes on you, doesn't she? 924 01:06:50,740 --> 01:06:53,607 Until about three years ago, 925 01:06:53,676 --> 01:06:56,668 I was the marvellous boy of infinite promise. 926 01:06:57,046 --> 01:07:00,641 Then Dad died and I became just another unemployed actor. 927 01:07:01,050 --> 01:07:02,847 So she had to rewrite my role. 928 01:07:02,919 --> 01:07:06,480 Now we're both word perfect in an intimate two-hander, 929 01:07:06,556 --> 01:07:08,922 in which I don't say that she's old enough to be my mother 930 01:07:08,992 --> 01:07:11,722 and she doesn't say that I'm old enough to be earning my own living. 931 01:07:13,963 --> 01:07:17,490 I certainly spotted the fraud you pulled on Auntie Gwen. 932 01:07:18,768 --> 01:07:22,864 Mr Thackeray missed it, but I saw the entry in her bank statements. 933 01:07:23,840 --> 01:07:24,966 What? 934 01:07:25,675 --> 01:07:27,666 Her offshore investments. 935 01:07:28,244 --> 01:07:32,340 Your mother and you have been siphoning off the profits these last few years, 936 01:07:32,448 --> 01:07:34,109 while she was ill. 937 01:07:36,619 --> 01:07:38,519 Stephanie had no money. 938 01:07:39,055 --> 01:07:40,488 We were desperate. 939 01:07:40,557 --> 01:07:42,548 That's why I did nothing. 940 01:07:42,659 --> 01:07:44,354 But what about the paperwork? 941 01:07:44,427 --> 01:07:47,590 I looked the other night. Couldn't find anything. 942 01:07:49,232 --> 01:07:51,632 Is that why you gave me an alibi? 943 01:07:51,868 --> 01:07:52,926 No. 944 01:07:53,269 --> 01:07:55,635 I just knew you hadn't killed Mr Pontelli. 945 01:07:55,738 --> 01:07:56,762 How? 946 01:07:57,273 --> 01:08:00,470 Because when I told you about his murder you were genuinely shocked. 947 01:08:00,577 --> 01:08:02,568 You're not that good an actor. 948 01:08:05,014 --> 01:08:06,208 Thanks. 949 01:08:41,951 --> 01:08:43,851 Wieldy, I'm sorry. 950 01:08:43,920 --> 01:08:45,512 What for? 951 01:08:45,588 --> 01:08:48,386 Well, thinking I was a friend and not really knowing you. 952 01:08:48,491 --> 01:08:50,083 And for the boy. 953 01:08:50,159 --> 01:08:52,684 I don't know what he meant to you, but I'm sorry for his death. 954 01:08:52,762 --> 01:08:54,559 And the manner of it. 955 01:08:54,797 --> 01:08:57,027 Dalziel knew. Did he tell you? 956 01:08:57,400 --> 01:09:00,028 Not half. Bloody irritating. 957 01:09:01,604 --> 01:09:04,095 At least I was able to fool someone. 958 01:09:04,407 --> 01:09:07,501 Even if it was a short-sighted, insensitive sod. 959 01:09:10,680 --> 01:09:14,616 You'd better drink your coffee before we both burst into tears. 960 01:09:19,522 --> 01:09:22,389 Look, anything I can I do for you, just say. 961 01:09:22,525 --> 01:09:24,015 Maybe there is. 962 01:09:25,228 --> 01:09:27,788 Cliff came up here looking for his dad. 963 01:09:27,897 --> 01:09:29,831 Name of Richard Sharman. 964 01:09:29,966 --> 01:09:33,424 Said he was brought up in a children's home round here. 965 01:09:34,003 --> 01:09:37,234 Now, I don't know if it's got anything to do with Cliff's killing, 966 01:09:37,306 --> 01:09:40,503 but we should find him and let him know his son's dead. 967 01:09:40,610 --> 01:09:43,010 I owe the kid that much at least. 968 01:09:43,546 --> 01:09:45,844 Well, I'll try Social Services. 969 01:09:46,115 --> 01:09:49,050 There can't be many black lads in homes up here in the '50s. 970 01:09:49,118 --> 01:09:51,552 If we can't find him, we might be able to track down a relative. 971 01:09:53,556 --> 01:09:56,684 You heard us rowing the other night, didn't you? 972 01:09:57,360 --> 01:09:59,885 And I know you'll have to tell Andy. 973 01:10:00,129 --> 01:10:02,393 And I know it'll look bad, too. 974 01:10:03,666 --> 01:10:06,066 But I didn't kill the kid, Peter. 975 01:10:06,669 --> 01:10:07,931 Even though I feel I did. 976 01:10:08,004 --> 01:10:10,472 - Wieldy... - Just find out, will you? 977 01:10:35,598 --> 01:10:38,624 - Hello, Mrs Sharman. - What do you want? 978 01:10:38,735 --> 01:10:40,362 Just a little chat. 979 01:10:40,436 --> 01:10:43,269 I'm 79 year old and I've still got me own teeth. 980 01:10:43,372 --> 01:10:44,361 Is that right? 981 01:10:44,440 --> 01:10:46,965 Trouble is I've forgotten where I put 'em. 982 01:10:47,977 --> 01:10:50,639 Listen, love, I came to talk to you about your son. 983 01:10:50,713 --> 01:10:54,444 Son? I haven't got a son. What you on about? 984 01:10:54,517 --> 01:10:56,712 Sorry, but the records show that in November 1944 985 01:10:56,786 --> 01:10:59,448 you gave birth to a son called Richard Sharman. 986 01:10:59,522 --> 01:11:02,389 Uh... That little tart, not me. 987 01:11:02,792 --> 01:11:05,317 She called herself Mrs Sharman but she weren't. 988 01:11:05,394 --> 01:11:06,486 That were me. 989 01:11:06,562 --> 01:11:09,998 Even though me and him weren't exactly Darby and Joan. 990 01:11:10,666 --> 01:11:14,932 Your husband, Sergeant Ernest Sharman, was he black, then? 991 01:11:15,404 --> 01:11:16,564 Black? 992 01:11:17,373 --> 01:11:20,399 Don't be bloody daft! He were born in Bradford. 993 01:11:20,910 --> 01:11:24,710 Listen, lad. The tart served at the same base as Ernie. 994 01:11:25,515 --> 01:11:28,006 Dropped her knickers for him and all. 995 01:11:28,084 --> 01:11:31,110 Much good it did him. He were dead inside three month. 996 01:11:31,187 --> 01:11:32,848 Copped a bullet in the Ardennes. 997 01:11:32,922 --> 01:11:36,119 - So, she must have been black, then? - No, lad. 998 01:11:36,559 --> 01:11:39,084 She were the colour of cold custard. 999 01:11:39,362 --> 01:11:42,661 But her babby were black, all right, like the ace of spades, 1000 01:11:42,765 --> 01:11:47,031 which proves Ernie weren't the only squaddie who'd had his way with her. 1001 01:11:47,136 --> 01:11:50,299 Some big buck GI put her up the spout, I reckon. 1002 01:11:50,473 --> 01:11:53,567 So, she didn't get what she were after. 1003 01:11:53,643 --> 01:11:56,908 I got that. I got the sod's pension. 1004 01:11:57,547 --> 01:12:01,381 She got nowt but a lifetime's trouble, which was all she deserved. 1005 01:12:01,484 --> 01:12:03,179 - Mrs Sharman. - What? 1006 01:12:03,986 --> 01:12:06,386 Right, one more thing. Who was she? 1007 01:12:07,190 --> 01:12:11,752 Her? Her name were Keech. Ella Keech. 1008 01:12:18,000 --> 01:12:20,230 No, I'll not be late. You don't mind staying? 1009 01:12:20,336 --> 01:12:21,803 Of course not. 1010 01:12:23,005 --> 01:12:24,836 I've got things to do. 1011 01:12:33,850 --> 01:12:34,976 Go on. 1012 01:13:14,991 --> 01:13:16,788 Seen this lad before? 1013 01:13:18,694 --> 01:13:20,093 Not sure, actually. 1014 01:13:20,162 --> 01:13:21,789 Try a bit harder. 1015 01:13:23,933 --> 01:13:25,867 Sorry. Can't help. 1016 01:13:26,602 --> 01:13:30,868 Look. Yes, I'm a copper. I'm also queer. 1017 01:13:30,973 --> 01:13:32,304 Understand? 1018 01:13:32,608 --> 01:13:36,704 So was this lad. He got himself into trouble. So have you seen him? 1019 01:13:37,546 --> 01:13:39,844 He's been in a couple of times. 1020 01:13:39,949 --> 01:13:41,075 When? 1021 01:13:42,151 --> 01:13:43,914 Was he with anybody? 1022 01:13:43,986 --> 01:13:46,955 Look, pal, I don't want to get involved. 1023 01:13:47,023 --> 01:13:49,389 He was murdered the night before last. 1024 01:13:49,492 --> 01:13:52,290 Somebody beat him up and then drove the car over his chest. 1025 01:14:11,881 --> 01:14:13,348 Oh. 1026 01:14:14,150 --> 01:14:15,515 I think perhaps you'd better sleep now. 1027 01:14:15,584 --> 01:14:19,577 Oh, I'll soon have more of that than I'll know what to do with. 1028 01:14:19,689 --> 01:14:20,986 Now then. 1029 01:14:21,090 --> 01:14:23,820 A woman's sleep's full of dreams, Lexie. 1030 01:14:24,393 --> 01:14:29,353 Sadness and regret and all the bad things you've done in your life. 1031 01:14:31,434 --> 01:14:32,799 Faces, too. 1032 01:14:36,005 --> 01:14:39,031 - Where are you going? - I'll just be downstairs. 1033 01:14:41,077 --> 01:14:42,738 Listen, I'm scared, Lexie. 1034 01:14:44,213 --> 01:14:45,874 Gwennie was right. 1035 01:14:46,148 --> 01:14:48,309 There are devils down there. 1036 01:14:48,951 --> 01:14:50,646 Devils and demons. 1037 01:14:51,754 --> 01:14:53,688 Down where, Miss Keech? 1038 01:14:55,591 --> 01:14:59,027 All done. All gone. 1039 01:15:12,041 --> 01:15:14,805 You didn't let him do it, did you, Lexie? 1040 01:15:14,877 --> 01:15:18,210 No, Rod's a nice boy. But they're all the same. 1041 01:15:19,648 --> 01:15:23,106 They'll leave you. One way or another. 1042 01:17:36,452 --> 01:17:38,420 Come in. 1043 01:17:41,157 --> 01:17:43,785 I thought you'd like to see the report on that boy. 1044 01:17:43,893 --> 01:17:45,758 Peter gave me the gen. 1045 01:17:45,828 --> 01:17:49,355 You can spare me another example of your turgid prose style. 1046 01:17:49,431 --> 01:17:52,093 Ah, well, then, you might miss something. 1047 01:17:52,201 --> 01:17:54,362 Like I nearly did at the PM. 1048 01:17:55,371 --> 01:17:56,804 Come on, then. 1049 01:17:57,406 --> 01:18:00,398 The bite. Wasn't a fox, it was a dog. 1050 01:18:02,478 --> 01:18:04,969 Well, I thought it might be helpful. 1051 01:18:52,328 --> 01:18:53,727 Hello. 1052 01:18:54,530 --> 01:18:56,361 - Miss Keech. - Oh, Ella. 1053 01:18:56,865 --> 01:18:59,595 - Why don't you call me Ella? - What are you doing with that? 1054 01:18:59,668 --> 01:19:01,863 Ernie brought it back after the war. 1055 01:19:01,971 --> 01:19:03,996 He showed me how to oil and use it. 1056 01:19:04,073 --> 01:19:07,042 Ernie Sharman. That's my husband, you know. 1057 01:19:08,010 --> 01:19:09,910 - You know, it's never been fired? - Please. 1058 01:19:10,012 --> 01:19:12,947 Tell a lie. Just the once. 1059 01:19:15,784 --> 01:19:17,752 - Who? - Oh. 1060 01:19:18,721 --> 01:19:20,689 - That's my son Richard. - Your son? 1061 01:19:20,756 --> 01:19:23,657 Well, I couldn't send him away again, could I? I couldn't do that. 1062 01:19:23,759 --> 01:19:28,321 Brought him back with me after the war. Was a beautiful baby. Such lovely skin. 1063 01:19:28,530 --> 01:19:29,997 I had nothing, nobody. 1064 01:19:30,065 --> 01:19:32,590 Ernie had been killed and I'd only my position here. 1065 01:19:32,668 --> 01:19:36,104 She made me send him away, so I had to put him in a home. 1066 01:19:36,205 --> 01:19:37,433 "Can't have him here," she said. 1067 01:19:37,506 --> 01:19:40,270 "Well, you can't have a little black bastard here. " 1068 01:19:41,076 --> 01:19:45,240 Do you know, I think she couldn't get over the fact that I had a son 1069 01:19:45,314 --> 01:19:46,781 and she'd lost hers. 1070 01:19:46,882 --> 01:19:48,509 But he came back. 1071 01:19:49,251 --> 01:19:51,515 Oh, I used to visit him in the orphanage. 1072 01:19:51,587 --> 01:19:53,282 I was Auntie Ella. 1073 01:19:53,622 --> 01:19:56,785 Then when he was about 13, he started going on and on 1074 01:19:56,859 --> 01:19:59,657 about coming to live with me. Well, I couldn't be doing with it. 1075 01:19:59,762 --> 01:20:02,754 So I stopped going. Didn't see him again until... 1076 01:20:02,831 --> 01:20:04,856 - Is anyone there? - Huh? Who is that? 1077 01:20:04,967 --> 01:20:07,197 - Hello? - Have they come for me? 1078 01:20:08,504 --> 01:20:09,801 Look out! 1079 01:20:16,378 --> 01:20:18,141 - You all right? - Yes. 1080 01:20:25,321 --> 01:20:26,515 Sergeant. 1081 01:20:30,826 --> 01:20:32,157 I want a word with you. 1082 01:20:56,719 --> 01:20:58,414 You're quite versatile, aren't you? 1083 01:20:58,787 --> 01:21:01,347 Conman, pimp, blackmailer. 1084 01:21:01,824 --> 01:21:02,984 Wield! 1085 01:21:03,726 --> 01:21:05,057 Leave it, lad. 1086 01:21:08,797 --> 01:21:11,823 - DALzlEL: What's all this, then? - He killed Cliff. 1087 01:21:11,900 --> 01:21:14,664 He's mad. He's mad. He tried to kill me. 1088 01:21:14,770 --> 01:21:16,499 I'm going to sue you for this. You've got nothing. 1089 01:21:16,605 --> 01:21:19,438 You're gabbling, son. We've got everything. 1090 01:21:20,309 --> 01:21:24,643 At least we will do when Forensics have had a shufti at Fido out there. 1091 01:21:24,713 --> 01:21:25,737 What? 1092 01:21:25,848 --> 01:21:28,043 Next time you give someone a going-over, 1093 01:21:28,117 --> 01:21:29,948 not that there'll be a next time, 1094 01:21:30,018 --> 01:21:32,782 make sure you feed your mutt beforehand. 1095 01:21:50,539 --> 01:21:52,200 Is that you, son? 1096 01:22:04,353 --> 01:22:07,550 I... met him in a bar in Soho. 1097 01:22:08,190 --> 01:22:10,249 He was a pretty little boy. 1098 01:22:11,326 --> 01:22:14,159 I had him and then I pimped for him. 1099 01:22:15,664 --> 01:22:18,462 Older men used to go for him in a big way. 1100 01:22:19,435 --> 01:22:21,062 As you well know. 1101 01:22:22,404 --> 01:22:25,066 But he's a fastidious little creature. 1102 01:22:26,041 --> 01:22:27,804 Never really liked it when I asked his clients 1103 01:22:27,876 --> 01:22:29,901 for a bit of a loan now and then. 1104 01:22:29,978 --> 01:22:32,469 When you blackmailed them, you mean? 1105 01:22:33,282 --> 01:22:36,183 And finally he refused to play along at all 1106 01:22:36,285 --> 01:22:39,220 and we had a bit of a tiff and he split. 1107 01:22:39,555 --> 01:22:41,318 That was months ago. 1108 01:22:41,623 --> 01:22:43,181 At which point you came up with something 1109 01:22:43,258 --> 01:22:45,226 potentially much more profitable. 1110 01:22:45,327 --> 01:22:47,261 Advisor indeed. 1111 01:22:47,396 --> 01:22:50,832 But then, I suppose charities have always attracted villains. 1112 01:22:50,899 --> 01:22:53,231 Especially the plausible ones. 1113 01:22:53,302 --> 01:22:55,497 Like wasps to strawberry jam. 1114 01:22:56,104 --> 01:22:58,231 Well, the League would have got their cut. 1115 01:22:58,307 --> 01:23:00,332 Then you'd have got yours. 1116 01:23:01,176 --> 01:23:04,771 When you came up here, you ran into Cliff again, 1117 01:23:05,447 --> 01:23:07,711 that morning, here at the club. 1118 01:23:08,750 --> 01:23:10,479 Yeah, that's right. 1119 01:23:11,520 --> 01:23:15,581 We agreed to meet up and he tried to sting me for some money 1120 01:23:15,657 --> 01:23:19,457 to keep him going, he said, whilst he looked for his father. 1121 01:23:20,329 --> 01:23:21,887 You shut him up. 1122 01:23:22,831 --> 01:23:26,198 Well, no, we'd driven out to the country to... 1123 01:23:26,902 --> 01:23:31,066 Well, then he started on the money again and he was blackmailing me. 1124 01:23:31,874 --> 01:23:35,640 So I gave him a bit of a beating. Nothing special, I mean, 1125 01:23:35,711 --> 01:23:38,475 he used to go in for that sort of thing. 1126 01:23:39,715 --> 01:23:44,675 Then I went back to the car and he followed me 1127 01:23:45,754 --> 01:23:47,915 and that's when it happened. 1128 01:23:48,423 --> 01:23:51,551 You killed him. You drove your car over his body. 1129 01:23:51,627 --> 01:23:54,653 No. No, it was an accident. 1130 01:23:55,697 --> 01:23:58,894 So who cares? Only a black bastard, wasn't he? 1131 01:24:05,841 --> 01:24:08,469 Well, finally, Richard tracked us down. 1132 01:24:09,144 --> 01:24:11,374 It was after Gwennie's stroke. 1133 01:24:11,847 --> 01:24:13,815 She was madder than ever. 1134 01:24:14,149 --> 01:24:15,616 He came one afternoon when I was out shopping. 1135 01:24:15,717 --> 01:24:19,517 And when I got back, she was lying here, raving on about black demons 1136 01:24:19,588 --> 01:24:24,252 and Richard was lying on the floor with a dagger in his chest. 1137 01:24:26,161 --> 01:24:28,061 He was still breathing. 1138 01:24:28,630 --> 01:24:31,599 We had a few minutes together before he died. 1139 01:24:32,100 --> 01:24:34,034 You never told anybody? 1140 01:24:34,836 --> 01:24:38,431 What was there to say? They'd have taken him away. 1141 01:24:39,942 --> 01:24:43,469 And I was waiting. 1142 01:24:44,947 --> 01:24:47,347 Waiting? What for? 1143 01:24:48,517 --> 01:24:49,814 Alexander. 1144 01:24:51,420 --> 01:24:53,183 I knew he'd be back. 1145 01:24:53,989 --> 01:24:54,978 And... 1146 01:24:56,525 --> 01:24:58,186 I was waiting. 1147 01:25:44,640 --> 01:25:46,130 Hello, Keechie. 1148 01:25:59,321 --> 01:26:00,549 Keechie! 1149 01:26:12,634 --> 01:26:15,660 Bang! He went away again. 1150 01:26:16,605 --> 01:26:19,938 And died in our car park. You killed him, Miss Keech. 1151 01:26:20,942 --> 01:26:23,342 She killed my son, I killed hers. 1152 01:26:23,979 --> 01:26:25,810 Now I can die content. 1153 01:26:26,415 --> 01:26:27,882 Soon, I hope. 1154 01:26:30,118 --> 01:26:31,710 What a life, eh? 1155 01:26:33,789 --> 01:26:35,518 What a bloody life. 1156 01:26:40,495 --> 01:26:42,463 So, that's the clincher. 1157 01:26:42,898 --> 01:26:45,093 The lad did have a birthmark. 1158 01:26:45,734 --> 01:26:47,599 Who gets the money now, then? 1159 01:26:47,669 --> 01:26:52,106 Well, since Alexander is dead and it seems he went without making a will... 1160 01:26:52,541 --> 01:26:56,341 - No wife? No family? - It goes to the nearest living relative. 1161 01:26:56,712 --> 01:26:58,509 Stephanie Windibanks. 1162 01:26:58,680 --> 01:27:03,276 It seems that she and her son are embarking on a very comfortable life. 1163 01:27:04,152 --> 01:27:07,144 Poor lad. What a life he had in front of him. 1164 01:27:09,157 --> 01:27:11,648 Who's the little girl in the photo? 1165 01:27:14,629 --> 01:27:16,426 I do wish you'd go and get ready, darling. 1166 01:27:16,498 --> 01:27:18,591 And for heaven's sake, cheer up. 1167 01:27:18,667 --> 01:27:21,033 Don't you think it's a little bit foolish to be spending all of this money 1168 01:27:21,103 --> 01:27:23,298 when it's not even certain you're the rightful heir? 1169 01:27:23,405 --> 01:27:25,965 Don't worry your pretty little head about that. It's okay. 1170 01:27:26,074 --> 01:27:29,271 - He might have made a will of his own. - He didn't. 1171 01:27:29,544 --> 01:27:30,738 I know. 1172 01:27:32,347 --> 01:27:34,474 What do you think? Hampstead or Highgate? 1173 01:27:34,549 --> 01:27:36,710 Villa by the Heath, I think. 1174 01:27:49,164 --> 01:27:52,497 While they're doing it up, I think we'll take a suite somewhere. 1175 01:27:52,601 --> 01:27:54,592 I've always liked Claridge's. 1176 01:27:54,669 --> 01:27:56,603 What do you think, Rod? 1177 01:27:59,341 --> 01:28:01,138 Stephanie, you can't. 1178 01:28:02,110 --> 01:28:04,510 Don't you think I've paid for it? 1179 01:28:04,913 --> 01:28:07,473 For years with nothing, the shame of what happened to your father, 1180 01:28:07,549 --> 01:28:09,983 the misery of being without him? 1181 01:28:10,418 --> 01:28:12,386 That's my due and yours. 1182 01:28:20,462 --> 01:28:22,760 - We'll be in touch, Andy. - All right. 1183 01:28:22,831 --> 01:28:24,093 Mr Lomas. 1184 01:28:27,836 --> 01:28:29,736 You'd better read this. 1185 01:28:35,944 --> 01:28:38,936 - Well, come on, then. What is it? - It's a will. 1186 01:28:39,748 --> 01:28:44,378 Alexander Huby's. Dated, signed and witnessed on the day he died. 1187 01:28:46,121 --> 01:28:48,316 There's only one beneficiary. 1188 01:28:49,257 --> 01:28:51,418 Well, this is for you, Lexie. 1189 01:28:51,493 --> 01:28:52,551 Me? 1190 01:28:55,163 --> 01:28:56,562 You read it. 1191 01:29:01,236 --> 01:29:04,103 "Dear Lexie, we have only met twice, 1192 01:29:04,172 --> 01:29:05,833 "but it seems I already know you well enough 1193 01:29:05,907 --> 01:29:08,967 "to say that you are the brightest as well as the most decent Huby 1194 01:29:09,077 --> 01:29:11,011 "or Lomas I've come across. 1195 01:29:11,112 --> 01:29:14,081 "Though a cynic might say that's not saying much. " 1196 01:29:14,149 --> 01:29:15,480 Very nice. 1197 01:29:16,184 --> 01:29:18,379 "You asked me why I came back. 1198 01:29:18,453 --> 01:29:22,150 "The truth, all my life I've been hiding, 1199 01:29:22,224 --> 01:29:26,285 "most shamefully during the war when I deserted the men under my command. 1200 01:29:26,394 --> 01:29:31,457 "I built a new identity, but the hiding went on for 50 years. " 1201 01:29:32,467 --> 01:29:35,834 Only when I knew that I was dying of cancer 1202 01:29:35,904 --> 01:29:39,362 did I decide to show myself to my poor mother. 1203 01:29:40,976 --> 01:29:42,876 What I found was her coffin. 1204 01:29:42,944 --> 01:29:47,381 And apart from your gentility, anger and suspicion, 1205 01:29:47,782 --> 01:29:50,751 that is the reason for the enclosed. 1206 01:29:50,819 --> 01:29:55,188 I hope that the Huby money is of use to you and not a curse. 1207 01:29:56,358 --> 01:29:58,223 Make the best of your life. 1208 01:29:58,894 --> 01:30:00,555 "Alexander Huby. " 1209 01:30:03,698 --> 01:30:06,792 Poor man. Came home to die. 1210 01:30:09,704 --> 01:30:12,901 - Very satisfactory, Mr Dalziel. - Sir. 1211 01:30:13,909 --> 01:30:16,878 Just one little item not yet cleared up. 1212 01:30:18,613 --> 01:30:19,705 Sir? 1213 01:30:20,515 --> 01:30:21,539 Oh. 1214 01:30:21,983 --> 01:30:25,749 Oh, isn't all that dead and buried, sir, with poor Clifford Sharman? 1215 01:30:25,820 --> 01:30:29,119 Yet somebody might dig it up again, Superintendent. 1216 01:30:29,224 --> 01:30:31,249 So I think you'd better tell me, finally, 1217 01:30:31,359 --> 01:30:33,793 without any further prevarication. 1218 01:30:37,799 --> 01:30:39,096 Right. 1219 01:30:40,602 --> 01:30:43,230 You see, sir, the thing is... 1220 01:30:45,540 --> 01:30:47,770 This is very difficult for me. 1221 01:30:50,078 --> 01:30:54,515 Well, people think I'm a big, bruising bull in a china shop. 1222 01:30:56,318 --> 01:30:58,013 But I'm not, really. 1223 01:31:00,221 --> 01:31:01,711 Not deep down. 1224 01:31:04,960 --> 01:31:07,019 I'm a sensitive man, really. 1225 01:31:07,963 --> 01:31:09,089 Mr Dalziel. 1226 01:31:09,197 --> 01:31:11,825 You're a good listener, you know that? 1227 01:31:13,201 --> 01:31:15,260 I have a confession to make. 1228 01:31:15,337 --> 01:31:17,567 A confession? 1229 01:31:17,973 --> 01:31:21,465 I'm sorry, sir. Excuse me, it's just Cliff's gran, she's leaving. 1230 01:31:23,345 --> 01:31:25,336 Would you excuse me, sir? 1231 01:31:25,747 --> 01:31:27,510 For just one moment? 1232 01:31:31,987 --> 01:31:33,978 Have you been dyeing your hair, Peter? 1233 01:31:34,055 --> 01:31:35,454 Sir? 1234 01:31:36,491 --> 01:31:39,358 Maybe it's the sun that's bleached it a bit. 1235 01:31:40,462 --> 01:31:42,191 It suits you, though. 1236 01:31:45,633 --> 01:31:47,123 Thank you, sir. 1237 01:31:48,737 --> 01:31:52,833 For being so kind and... understanding. 1238 01:32:05,920 --> 01:32:07,251 I've just told him... 95614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.