All language subtitles for 01 - On Beulah Height

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,554 One foot, two foot, black foot, white foot. 2 00:00:03,666 --> 00:00:06,928 Three foot, four foot, left foot, right foot. 3 00:00:07,066 --> 00:00:10,260 No one runs as fast as Benny Lightfoot! 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,526 Out goes she! 5 00:00:44,163 --> 00:00:47,527 One foot, two foot, black foot, white foot. 6 00:00:47,597 --> 00:00:50,926 Three foot, four foot, left foot, right foot. 7 00:00:50,996 --> 00:00:54,359 No one runs as fast as Benny Lightfoot! 8 00:00:54,429 --> 00:00:56,827 Out goes she! 9 00:01:22,627 --> 00:01:24,058 Hiya, Tig! 10 00:01:26,893 --> 00:01:28,882 Shh! 11 00:01:28,993 --> 00:01:31,084 You'll wake Mam and Dad. 12 00:01:32,259 --> 00:01:33,486 Shh! 13 00:01:36,426 --> 00:01:37,891 Shh. 14 00:01:39,992 --> 00:01:41,253 Shh. 15 00:01:50,225 --> 00:01:53,657 "Once there were a strange creature called a Nix 16 00:01:53,924 --> 00:01:56,481 "that lived by a pool, in a cave under a hill. 17 00:01:57,591 --> 00:02:00,022 "For food, he ate whatever swam in his pool 18 00:02:00,157 --> 00:02:02,487 "or crawled in the mud around it. " 19 00:02:03,957 --> 00:02:05,855 Do we have to read this again? 20 00:02:08,890 --> 00:02:12,981 "If Nix wanted to go out, he'd wait till the sun fell out of the sky. 21 00:02:13,956 --> 00:02:17,582 "But sometimes he'd hear voices of kiddies playing in village far below 22 00:02:17,822 --> 00:02:19,811 "and he'd sneak out in the daytime 23 00:02:20,022 --> 00:02:23,510 "and find a shady spot on the hillside where he could watch them. 24 00:02:24,222 --> 00:02:27,086 "The one he liked watching best were called Nina. 25 00:02:27,455 --> 00:02:29,750 "Her skin was smooth as his was scaly, 26 00:02:30,255 --> 00:02:32,686 "and she wore her long, golden hair in plaits. " 27 00:02:32,888 --> 00:02:35,410 - Just like yours, Rosie. I know, Daddy. 28 00:02:36,855 --> 00:02:39,446 Shall we go up to the cave? Come on. 29 00:02:41,488 --> 00:02:42,748 Come on, Tig. 30 00:02:47,286 --> 00:02:48,479 Come on. 31 00:02:54,420 --> 00:02:57,715 Come on, Tig. Tig! 32 00:02:57,953 --> 00:03:01,385 "One morning, Nina went for a walk up the hill. 33 00:03:02,252 --> 00:03:04,582 "She wanted to pick some flowers for her mam. " 34 00:03:04,952 --> 00:03:06,384 - Come on, boy. - "But there weren't very many, 35 00:03:06,452 --> 00:03:08,815 "'cause the heat had dried up all the ground 36 00:03:08,885 --> 00:03:11,578 "and baked it so hard that even the grass was brown. " 37 00:03:11,651 --> 00:03:13,446 Come on, sweetheart. Time to get dressed. 38 00:03:13,585 --> 00:03:15,881 Sandra and her mum and dad will be here soon. 39 00:03:16,117 --> 00:03:17,674 More. 40 00:03:20,750 --> 00:03:22,909 Come on, boy. 41 00:03:25,117 --> 00:03:27,049 "She climbed higher and higher, 42 00:03:33,183 --> 00:03:36,512 - Come on, Tig. "Out of sight, out of reach. " 43 00:03:39,216 --> 00:03:41,205 Close the window, Rosie. 44 00:03:41,549 --> 00:03:43,912 Maybe I should have joined the Water Board instead of the police. 45 00:03:43,982 --> 00:03:46,380 Now, dear, don't get bitter and twisted. 46 00:03:46,449 --> 00:03:49,539 He gets share options, everyone else gets hosepipe bans. 47 00:03:49,682 --> 00:03:53,273 - Derek and Jill are very nice people. - With a very nice car. 48 00:03:53,381 --> 00:03:55,574 And Sandra's Rosie's best friend. 49 00:03:56,014 --> 00:03:59,707 No. Our daughter's best friend is a little girl called Nina. 50 00:04:01,814 --> 00:04:04,939 "The higher she climbed the more out of puff she got, 51 00:04:05,113 --> 00:04:07,136 "but, finally, Nina stopped. 52 00:04:08,180 --> 00:04:11,169 - "At last, she reached the top. " - Come on, Tig. 53 00:04:11,813 --> 00:04:13,676 - "Top of the world, it was. " - Come on, boy. 54 00:04:13,746 --> 00:04:17,008 "Silent, save for the cries of the pewits and curlews. 55 00:04:17,213 --> 00:04:18,736 "But Nina loved it. 56 00:04:19,780 --> 00:04:21,541 "Then she heard a voice. " 57 00:04:23,446 --> 00:04:25,877 "The strange, scary voice 58 00:04:27,579 --> 00:04:29,943 "of the Nix. " 59 00:04:57,809 --> 00:04:59,332 Rosie! 60 00:05:00,343 --> 00:05:01,899 Rosie! Come on. 61 00:05:22,874 --> 00:05:25,772 Ah, my darling! Oh! 62 00:05:27,141 --> 00:05:29,130 Elizabeth. 63 00:05:29,740 --> 00:05:31,070 Oh! 64 00:05:57,705 --> 00:05:59,102 Elizabeth. 65 00:06:01,672 --> 00:06:03,069 Hello, Walter. 66 00:06:29,802 --> 00:06:31,495 - Tea? - No, thanks. 67 00:06:31,969 --> 00:06:34,366 - Where's Lorraine? - She's gone out. 68 00:06:36,168 --> 00:06:39,032 I don't like her just having biscuits for breakfast, you know. 69 00:06:40,001 --> 00:06:42,592 I don't like her going out on her own, either. 70 00:06:42,801 --> 00:06:45,528 Oh, she'll only be down t'street. Kids have to play, Tony. 71 00:07:02,899 --> 00:07:03,990 Oh, sod it. 72 00:07:12,632 --> 00:07:13,655 Lorraine? 73 00:07:20,199 --> 00:07:21,596 Hey up, Peter, lad. 74 00:07:27,231 --> 00:07:29,719 It's all right. I like my steaks rare. 75 00:07:29,997 --> 00:07:31,986 You'll need to like them raw at this rate. 76 00:07:32,131 --> 00:07:35,392 Hope you got a licence for that shirt. Got a drink, have you? 77 00:07:35,864 --> 00:07:37,352 If you can call it that. 78 00:07:37,497 --> 00:07:39,087 Trouble is with canned ale, the next morning 79 00:07:39,163 --> 00:07:42,493 it comes out of your backside like a flock of bloody starlings. 80 00:07:43,330 --> 00:07:44,989 What's up, brown owl? 81 00:07:45,163 --> 00:07:47,628 Not rub your twigs together hard enough? 82 00:07:47,963 --> 00:07:49,553 I'll see what you got in your shed. 83 00:07:56,463 --> 00:07:57,723 Lorraine? 84 00:07:58,628 --> 00:07:59,821 Lorraine! 85 00:08:04,928 --> 00:08:07,258 What is it, do you think, with men and fires? 86 00:08:07,328 --> 00:08:10,260 - The old caveman instinct, isn't it? - I suppose. 87 00:08:10,594 --> 00:08:13,526 Mind you, they've evolved a long way since then. 88 00:08:14,894 --> 00:08:16,519 Oh, yes, indeed. 89 00:08:17,127 --> 00:08:21,492 Your white wine, DC Novello, and the best of luck in the CID. 90 00:08:21,593 --> 00:08:23,116 Thanks, Ellie. 91 00:08:25,227 --> 00:08:26,453 Lorraine? 92 00:08:29,660 --> 00:08:30,989 Lorraine! 93 00:08:32,359 --> 00:08:34,257 Lorraine! 94 00:08:35,092 --> 00:08:36,285 Tig! 95 00:08:39,059 --> 00:08:40,388 Tig! 96 00:08:42,192 --> 00:08:43,522 Tig. 97 00:08:44,459 --> 00:08:45,482 Come on, Tig. 98 00:08:49,192 --> 00:08:50,282 Lorraine? 99 00:08:51,524 --> 00:08:52,785 Is she back? 100 00:08:56,191 --> 00:08:57,316 Tony? 101 00:09:00,157 --> 00:09:02,918 Then she says, "I'll dance on your grave. " 102 00:09:03,124 --> 00:09:06,317 "Good," he says. "'Cause I'm planning on being buried at sea. " 103 00:09:09,956 --> 00:09:11,388 Hey up, Peter. 104 00:09:11,490 --> 00:09:14,081 I didn't know you'd invited the prophet Elijah. 105 00:09:14,689 --> 00:09:16,848 Maybe he's come to read the lesson. 106 00:09:17,689 --> 00:09:20,621 Superintendent Dalziel, Inspector Pascoe, gentlemen. 107 00:09:20,922 --> 00:09:23,445 - Can I get you a drink, Mr Raymond? - No, thank you, Ellie. 108 00:09:23,522 --> 00:09:25,283 I've just supped of holy sacrament. 109 00:09:25,355 --> 00:09:27,718 Quite sufficient for my needs, thank you. 110 00:09:27,955 --> 00:09:30,887 You've been drinking from the deep well of the gospels, have you, sir? 111 00:09:30,955 --> 00:09:33,250 I've just come from holy service, if that's what you mean. 112 00:09:33,321 --> 00:09:35,980 - It is a Sunday, Superintendent. - Amen. 113 00:09:36,921 --> 00:09:40,978 And I called in at HQ on my way home from church. 114 00:09:41,087 --> 00:09:44,052 - You're on call this weekend, I gather? - Oh, it's dead quiet. 115 00:09:44,353 --> 00:09:46,114 Like Aberdeen on a flag day. 116 00:09:46,353 --> 00:09:48,444 Control Room have been trying to get hold of you. 117 00:09:48,619 --> 00:09:50,279 They say you're not answering your mobile. 118 00:09:50,387 --> 00:09:52,182 Hell's flames! 119 00:09:52,753 --> 00:09:56,241 You know, I must have left it in me suit. Why, what's going off? 120 00:09:56,319 --> 00:10:00,012 Child's missing, a little girl. 8:30 this morning. 121 00:10:00,785 --> 00:10:02,808 Well, it's a bit early to panic, isn't it? 122 00:10:02,952 --> 00:10:05,043 She's from Dendale, Andrew. 123 00:10:18,884 --> 00:10:20,782 DALzlEL: When they built the reservoir 15 years back, 124 00:10:20,884 --> 00:10:24,372 and they emptied the folk out the valley, a little girl went missing. 125 00:10:24,716 --> 00:10:27,614 Mary Wulfstan. She was never found. 126 00:10:28,184 --> 00:10:31,082 Then another little girl was attacked. Betsy Allgood. 127 00:10:31,550 --> 00:10:33,345 But luckily, she got away. 128 00:10:33,850 --> 00:10:34,974 What's up? 129 00:10:38,450 --> 00:10:40,779 Who's Benny? DALzlEL: Ghost, maybe. 130 00:10:41,349 --> 00:10:42,905 Benny Lightfoot. 131 00:10:43,415 --> 00:10:46,540 We pulled him in. Had nothing on him, had to let him go. 132 00:10:47,415 --> 00:10:50,040 Mary Wulfstan's old man, Walter, went bananas. 133 00:10:50,549 --> 00:10:53,379 Told the press what a prat I was. Made a good story. 134 00:10:55,314 --> 00:10:57,780 What happened to him? DALzlEL: He disappeared. 135 00:10:57,915 --> 00:10:59,813 That did it for most people. 136 00:11:00,181 --> 00:11:01,737 Especially Walter. 137 00:11:02,247 --> 00:11:05,213 In his eyes, we'd had the killer and let him go. 138 00:11:05,647 --> 00:11:10,443 - You didn't agree? - Well, Benny was a bit odd, maybe. 139 00:11:11,680 --> 00:11:14,145 Two sheets short of a bog roll, you might say, 140 00:11:14,213 --> 00:11:16,406 but I didn't have him down as a killer of little girls. 141 00:11:17,479 --> 00:11:20,037 Most people thought he was a monster. 142 00:11:20,879 --> 00:11:22,401 Looks like they still do. 143 00:12:05,742 --> 00:12:07,106 Right, let's get started. 144 00:12:47,705 --> 00:12:49,227 What's the matter? 145 00:12:51,572 --> 00:12:53,969 Your phrasing was better on the disc. 146 00:12:55,172 --> 00:12:57,535 What have they been teaching you in New York? 147 00:12:57,738 --> 00:13:01,000 It's the jetlag, it always plays havoc with me song box. 148 00:13:02,838 --> 00:13:05,360 We could work on it, if you can give me the time. 149 00:13:05,738 --> 00:13:07,567 Of course I'll give you the time. 150 00:13:08,438 --> 00:13:10,028 You're my daughter. 151 00:13:11,204 --> 00:13:13,635 You don't want me to sing this at the concert, do you? 152 00:13:14,104 --> 00:13:17,899 - It's why you came home, isn't it? - That's not the only reason. 153 00:13:19,003 --> 00:13:20,662 I wanted to see you and Chloe. 154 00:13:23,602 --> 00:13:26,830 A young voice like yours isn't suited to Mahler. 155 00:13:26,903 --> 00:13:31,494 Now, I told you that, but you always do what you want. 156 00:13:31,968 --> 00:13:35,332 That's not true. That's not true at all! 157 00:13:40,735 --> 00:13:41,927 I'm sorry 158 00:13:43,368 --> 00:13:44,924 if it upsets you. 159 00:13:46,535 --> 00:13:47,932 Brings it all back, I mean. 160 00:13:50,867 --> 00:13:52,389 It never went away. 161 00:13:53,667 --> 00:13:55,758 How can a piece of music bring it all back? 162 00:13:59,699 --> 00:14:01,131 Oh, I'm sorry. 163 00:14:03,033 --> 00:14:04,692 It's good to see you. 164 00:14:06,733 --> 00:14:07,959 And hear you. 165 00:14:10,099 --> 00:14:12,792 Again. And remember that phrasing. 166 00:14:36,663 --> 00:14:38,652 Chloe, we are rehearsing. 167 00:14:48,729 --> 00:14:52,127 - What's wrong, Chloe? - It's happening again. 168 00:14:53,695 --> 00:14:55,251 ELIzABETH: What? 169 00:14:55,362 --> 00:14:58,385 A little girl's gone missing on Beulah Height. 170 00:14:59,928 --> 00:15:01,417 Mary's age. 171 00:15:17,393 --> 00:15:19,325 Left foot, right foot. 172 00:15:19,427 --> 00:15:22,393 No one runs as fast as Benny Lightfoot! 173 00:15:22,460 --> 00:15:24,721 Out goes she! 174 00:15:50,724 --> 00:15:54,679 Mrs Dacre, I'm Superintendent Dalziel. 175 00:15:54,857 --> 00:15:57,823 Who's this clown? And why's he come here dressed like a piña bloody colada? 176 00:15:57,891 --> 00:16:00,913 I came as soon as I got word. I didn't waste time changing. 177 00:16:01,223 --> 00:16:04,246 Who gives a stuff what you're wearing? Can you find her? 178 00:16:04,723 --> 00:16:06,019 DALzlEL: I'll do everything in my power. 179 00:16:06,090 --> 00:16:07,419 Oh, that's all right, then. 180 00:16:07,623 --> 00:16:09,555 Little lass could easily have turned her ankle. 181 00:16:09,656 --> 00:16:11,884 Maybe she's sitting up there waiting for somebody to fetch her. 182 00:16:11,955 --> 00:16:14,387 - Don't be stupid, copper. Tony! 183 00:16:17,289 --> 00:16:19,948 No need for all this soft-soap, Mr Dalziel. 184 00:16:20,789 --> 00:16:22,584 We all know what this is about, don't we? 185 00:16:24,355 --> 00:16:27,344 - It's just like last time. - Listen, pet. 186 00:16:27,921 --> 00:16:29,819 I know what you're thinking and why. 187 00:16:29,921 --> 00:16:32,183 But it's too early to be talking about last time. Okay? 188 00:16:32,255 --> 00:16:35,948 - Karen, lass, I've only just heard. - Mam! 189 00:16:39,987 --> 00:16:42,078 Oh, look, I can't stand round here doing nowt. 190 00:16:42,254 --> 00:16:43,879 This search of yours started yet? 191 00:16:44,753 --> 00:16:47,117 - Just setting out. - Right. 192 00:16:47,219 --> 00:16:50,515 Where's the dog? I dropped him off at the vet. 193 00:16:50,852 --> 00:16:52,341 It's all right. 194 00:16:52,986 --> 00:16:55,645 Start at the stile at the end of Church Lane 195 00:16:55,719 --> 00:16:57,912 and make your way up to Beulah Height. 196 00:16:58,119 --> 00:17:01,881 And remember, anything loose on the ground, we want to know about it. 197 00:17:01,951 --> 00:17:04,383 Okay? Any questions? 198 00:17:05,352 --> 00:17:06,977 Right, let's get to it. 199 00:17:07,518 --> 00:17:10,507 I'll make a start over there, turn that way... 200 00:17:19,518 --> 00:17:22,075 I can't believe this. Why now? 201 00:17:26,417 --> 00:17:28,212 We must help, Walter. 202 00:17:55,747 --> 00:17:57,145 Go over that way. 203 00:18:11,280 --> 00:18:12,905 - Look! - What? 204 00:18:13,312 --> 00:18:14,539 Jack, your father. 205 00:18:18,579 --> 00:18:20,169 He used to be. 206 00:18:21,912 --> 00:18:23,571 He's not any more. 207 00:18:43,177 --> 00:18:44,268 We've got something. 208 00:18:45,544 --> 00:18:48,600 Hundred and twenty yards ahead, to your right flank. 209 00:18:48,676 --> 00:18:50,108 Below the rock outcrop. 210 00:18:50,510 --> 00:18:52,101 Going to check. Hear. 211 00:18:57,709 --> 00:18:59,539 Lorraine? Lorraine! 212 00:19:01,343 --> 00:19:02,672 Have you found her? 213 00:19:04,009 --> 00:19:05,907 No, sir. It's nothing. 214 00:19:07,709 --> 00:19:10,868 Sheep! Not long dead, by the looks of it. 215 00:19:12,808 --> 00:19:13,933 Sorry. 216 00:19:29,907 --> 00:19:32,134 - Mummy, we're back. - All right, you'll wear out the bell. 217 00:19:32,240 --> 00:19:34,138 Not to mention my ears. 218 00:19:35,973 --> 00:19:37,802 Mummy, look, we had five ice creams, three picnics... 219 00:19:37,906 --> 00:19:41,134 And chattering 19 to the dozen, I shouldn't wonder. 220 00:19:41,472 --> 00:19:42,768 Three picnics? 221 00:19:42,873 --> 00:19:44,498 Well, she's got a big appetite, hasn't she? 222 00:19:44,572 --> 00:19:48,004 - Oh, she gets that from her father. - Must dash. Nice to see you, Ellie. 223 00:19:49,372 --> 00:19:50,530 Bye. 224 00:19:51,805 --> 00:19:54,067 I rather like Derek, don't you? 225 00:19:55,138 --> 00:19:57,195 Come here, oof, lady. 226 00:19:57,671 --> 00:20:00,228 Mummy, I'm hot. Can I have a drink? 227 00:20:00,405 --> 00:20:02,700 Where's your necklace? You're not wearing your necklace! 228 00:20:02,804 --> 00:20:04,736 - I lost it. - Lost it? 229 00:20:04,837 --> 00:20:06,996 Oh, Mummy, I'm so glad to be home. 230 00:20:07,071 --> 00:20:09,502 Oh, don't change the subject. Where did you lose it? 231 00:20:10,103 --> 00:20:12,069 That was a present from Uncle Andy. 232 00:20:14,636 --> 00:20:16,795 Look, I've told you twice. I didn't see her. 233 00:20:16,936 --> 00:20:19,333 She left the house before me or Karen got up. 234 00:20:19,403 --> 00:20:20,767 I know, you said. 235 00:20:21,603 --> 00:20:24,501 Well, what is this? I'm her dad, for God's sake. 236 00:20:26,302 --> 00:20:27,359 Aye. 237 00:20:28,769 --> 00:20:31,065 - You... Mr Dacre! 238 00:20:34,335 --> 00:20:38,290 You could start a ruck in a monastery, lad. Nasty things, tempers. 239 00:20:38,402 --> 00:20:41,834 I'll tell you summat, if I had a mind like thine, copper, 240 00:20:42,667 --> 00:20:44,065 I'd grow mushrooms in it. 241 00:20:51,733 --> 00:20:54,131 - You don't think he... - I don't know. 242 00:20:55,366 --> 00:20:58,890 That's the thing with these. You don't know till you know. 243 00:21:00,099 --> 00:21:03,122 Now then, Wieldy, let's have it. Owt or nowt? 244 00:21:03,299 --> 00:21:05,560 Two sightings, cars we can't account for. 245 00:21:06,166 --> 00:21:09,620 Land Rover nobody in the village knows, about eight this morning. 246 00:21:10,066 --> 00:21:13,963 And a blue estate, Volvo maybe, on the Topmore Road an hour later. 247 00:21:15,165 --> 00:21:18,619 Well, get cracking. Oh, and wind down the search for today. 248 00:21:24,664 --> 00:21:27,857 - Right. Come on, Peter. - Where are we going? 249 00:21:37,730 --> 00:21:39,888 This is what I wanted you to see. 250 00:21:40,663 --> 00:21:42,026 Where it all started. 251 00:21:42,763 --> 00:21:43,956 Going to solve a lot of water problems 252 00:21:44,029 --> 00:21:46,222 for the next century, wasn't it? 253 00:21:46,829 --> 00:21:49,351 - Are those... - Ruins of the village, aye. 254 00:21:49,763 --> 00:21:53,320 The Water Board had it bulldozed before they filled the reservoir. 255 00:21:53,661 --> 00:21:56,253 But I think I can just make out who lived where. 256 00:21:57,295 --> 00:21:59,260 What were they like, the people? 257 00:21:59,628 --> 00:22:02,458 That's what I asked the local bobby 15 years back. 258 00:22:02,994 --> 00:22:05,687 Was there somebody, you know, a bit odd? 259 00:22:06,328 --> 00:22:08,725 He said he didn't know anybody that wasn't. 260 00:22:09,027 --> 00:22:12,322 Families had been so long in the valley they couldn't be uprooted. 261 00:22:12,861 --> 00:22:14,918 You know, just broken off at ground level. 262 00:22:16,494 --> 00:22:18,982 You think all that's got something to do with Lorraine? 263 00:22:19,460 --> 00:22:22,085 - Somebody does, maybe. - "Benny's back. " 264 00:22:24,393 --> 00:22:26,518 Why would someone kill a bairn, Peter? 265 00:22:28,959 --> 00:22:30,857 I reckon you know the answer to that. 266 00:23:01,556 --> 00:23:03,283 I'm feeling badly. 267 00:23:03,490 --> 00:23:05,718 Oh, come on then. Time we're off. 268 00:23:08,423 --> 00:23:09,854 Nice try, kid. 269 00:23:11,555 --> 00:23:15,544 - Mummy's still upset about the necklace. - I didn't mean to lose it. 270 00:23:16,155 --> 00:23:17,984 Couldn't you have got your friend Nina to help you find it? 271 00:23:18,155 --> 00:23:20,644 Don't be daft. She got taken by the Nix again. 272 00:23:20,821 --> 00:23:23,185 And you'd be sorry if I got taken, too. 273 00:23:24,721 --> 00:23:26,051 Oh, Rosie. 274 00:24:25,117 --> 00:24:27,345 We're going to talk to the Wulfstans. 275 00:24:28,349 --> 00:24:30,406 Maybe get Novello to follow up those car sightings 276 00:24:30,516 --> 00:24:32,106 once she's checked the Topmore Road. 277 00:24:33,982 --> 00:24:35,073 Yeah. 278 00:24:36,615 --> 00:24:38,774 No, no, both of them. Yeah. 279 00:24:41,882 --> 00:24:43,075 Okay. 280 00:24:48,148 --> 00:24:50,807 Wieldy, on second thoughts, tell her to forget the Land Rover. 281 00:24:50,881 --> 00:24:53,608 We'll follow that up. She should chase the blue estate. 282 00:24:54,681 --> 00:24:56,169 Excuse me. 283 00:24:57,381 --> 00:24:59,074 - Hello? - Stay there. 284 00:25:05,214 --> 00:25:07,611 - What do you want? - I'd like to talk to you. 285 00:25:07,747 --> 00:25:09,406 Well, I'm at my work. 286 00:25:10,979 --> 00:25:13,639 - I'm a police officer. - Oh, aye? 287 00:25:15,346 --> 00:25:17,607 Been a few of yours around last day or so. 288 00:25:17,679 --> 00:25:19,872 - What's going off? - You haven't heard? 289 00:25:20,779 --> 00:25:24,006 No, I live by meself. Me and the dog, up the valley there. 290 00:25:24,579 --> 00:25:28,272 - It's been all over the TV and radio. - Don't have neither. 291 00:25:30,312 --> 00:25:33,039 A child's gone missing from the village. 292 00:25:33,478 --> 00:25:36,239 - Lorraine Dacre. - Little girl? 293 00:25:38,744 --> 00:25:40,801 - When? - Yesterday morning. 294 00:25:42,410 --> 00:25:43,876 I haven't seen anybody. 295 00:25:46,076 --> 00:25:47,838 I have a photo here. 296 00:25:50,943 --> 00:25:52,409 I haven't seen her. 297 00:25:54,943 --> 00:25:58,466 - You weren't out with the sheep, then? - Not on a Sunday. 298 00:26:00,409 --> 00:26:01,568 Saw a car. 299 00:26:02,509 --> 00:26:06,202 When I went out stretching dog's legs over there where yours is. 300 00:26:06,942 --> 00:26:08,931 What kind of car was it? 301 00:26:09,508 --> 00:26:12,599 I don't know. Big blue thing, foreign. 302 00:26:14,108 --> 00:26:16,767 Ever been back to Dendale, just to take a look? 303 00:26:17,274 --> 00:26:19,967 - Why do you ask? - Just wondering. 304 00:26:20,807 --> 00:26:25,102 Dendale was a paradise, Mr Pascoe. Then it became paradise lost. 305 00:26:26,240 --> 00:26:28,138 What would I want to look at now? 306 00:26:28,973 --> 00:26:32,769 Now they're draining the dam, you can see the ruins of the houses. 307 00:26:33,207 --> 00:26:35,172 The little school, too. 308 00:26:35,973 --> 00:26:37,734 Are you still teaching? 309 00:26:39,339 --> 00:26:42,499 - Did you teach Benny Lightfoot? - I taught all the kids in the valley, 310 00:26:42,605 --> 00:26:44,231 my own included. 311 00:26:45,672 --> 00:26:46,933 What'd you make of him? 312 00:26:47,605 --> 00:26:51,401 When he was little, he had a fall and they put a metal plate in his skull, 313 00:26:51,705 --> 00:26:55,228 so people assumed that he was daft, but he was as bright as a button. 314 00:26:56,537 --> 00:26:57,867 Then his dad died. 315 00:26:59,804 --> 00:27:02,599 And he became a loner. His mum took him and his brother 316 00:27:02,704 --> 00:27:03,999 to live with old Mrs Lightfoot 317 00:27:04,104 --> 00:27:07,127 and then she announced she was off to Canada, to a new life. 318 00:27:07,636 --> 00:27:10,329 - Benny wouldn't go. And what happened? 319 00:27:10,636 --> 00:27:14,830 They took off, let him stay. He withdrew into himself. 320 00:27:16,169 --> 00:27:19,226 Spent all his time on his own, mostly in the hills. 321 00:27:20,436 --> 00:27:22,026 He was a strange boy. 322 00:27:23,069 --> 00:27:25,432 DALzlEL: Most folks thought he was the killer. 323 00:27:26,002 --> 00:27:28,399 - Your husband included. - Well, he was wrong. 324 00:27:29,402 --> 00:27:31,867 That's something we never agreed upon. 325 00:27:34,102 --> 00:27:38,227 Oh, I don't know. Maybe he was right. Nobody knows, do they? 326 00:27:39,368 --> 00:27:40,924 He certainly attacked Betsy Allgood. 327 00:27:45,101 --> 00:27:48,533 That's Elizabeth, our daughter, she's rehearsing for the concert. 328 00:27:49,400 --> 00:27:52,389 - I didn't know you had another child. - I didn't. 329 00:27:52,867 --> 00:27:54,798 Elizabeth's adopted. 330 00:27:55,433 --> 00:27:57,762 She's Betsy Allgood, as was. 331 00:28:01,466 --> 00:28:04,193 - Thank you, very much, Mister... - Allgood. 332 00:28:06,532 --> 00:28:07,929 Jack Allgood. 333 00:28:10,732 --> 00:28:14,096 - Broken in, have you? - Uh, no. 334 00:28:15,298 --> 00:28:16,730 Just casing the joint. 335 00:28:17,732 --> 00:28:19,163 Can't fool me. 336 00:28:19,797 --> 00:28:23,321 With a suit like that, you've got to be on the other side of the law. 337 00:28:23,964 --> 00:28:25,896 I paid 200 quid for this. 338 00:28:26,764 --> 00:28:28,229 You were robbed. 339 00:28:28,497 --> 00:28:31,622 Backside in pants are that shiny, I can see me face in them. 340 00:28:32,930 --> 00:28:35,419 I think you were wearing it last time we met. 341 00:28:37,463 --> 00:28:40,588 You got a good memory, as well as a sharp tongue. 342 00:28:41,096 --> 00:28:43,187 I'd not mistake you, Mr Dalziel. 343 00:28:43,296 --> 00:28:47,126 What, even after 15 years of Tetley's and second helpings? 344 00:28:47,895 --> 00:28:49,793 I'm a Greenalls girl, meself. 345 00:28:50,428 --> 00:28:53,121 I'm not sure I would have recognised you. You were a bit, er... 346 00:28:53,228 --> 00:28:54,285 Fat. 347 00:28:54,862 --> 00:28:59,590 - Fat arms, fat legs, fat face. - Well-made, like me. 348 00:29:04,260 --> 00:29:07,158 Ah, I can see you now, Inspector. 349 00:29:07,494 --> 00:29:10,221 Uh, Superintendent now. 350 00:29:11,927 --> 00:29:12,984 Oh. 351 00:29:18,027 --> 00:29:22,220 He thought it began Papa 348. He wasn't sure. 352 00:29:22,959 --> 00:29:25,857 I'll run it through the computer, see what we get. 353 00:29:26,293 --> 00:29:27,622 You might as well head back here. 354 00:29:35,459 --> 00:29:38,515 The girl's parents have my deepest sympathy. 355 00:29:39,058 --> 00:29:42,785 Especially if they're relying on you and your colleagues to recover her. 356 00:29:44,391 --> 00:29:45,913 DALzlEL: Yeah. 357 00:29:46,358 --> 00:29:47,619 Well, uh... 358 00:29:48,524 --> 00:29:51,388 Where were you yesterday morning between 7:OO and 9:OO? 359 00:29:51,457 --> 00:29:54,582 Oh, I'm sure you already know. Somebody saw the car. 360 00:29:54,724 --> 00:29:57,747 - I went for a walk up Beulah Height. - Can I ask why? 361 00:29:58,956 --> 00:30:02,286 My firm has a research unit out on the Denby Road. 362 00:30:02,423 --> 00:30:05,184 When I'm there, I usually take the chance to go for a walk. 363 00:30:06,656 --> 00:30:09,451 - Yesterday was Sunday. - I know. 364 00:30:10,856 --> 00:30:12,753 I trained as an engineer, Superintendent, 365 00:30:12,855 --> 00:30:15,912 and one of the first things they taught us was the days of the week. 366 00:30:16,022 --> 00:30:19,476 Why? Has Sabbath-breaking been made an indictable offence 367 00:30:19,555 --> 00:30:20,782 in Mid Yorkshire? 368 00:30:21,588 --> 00:30:24,883 No, but if excessive use of irony was, you'd get life, I reckon. 369 00:30:28,721 --> 00:30:30,119 All right. 370 00:30:30,520 --> 00:30:32,782 I dropped in, picked up some papers 371 00:30:32,854 --> 00:30:35,445 and then I went for a walk up Beulah Height. 372 00:30:36,754 --> 00:30:38,151 Did you see anybody at all? 373 00:30:39,287 --> 00:30:40,650 A few people, yeah. 374 00:30:42,220 --> 00:30:46,174 A long way off, down by the water, 375 00:30:46,252 --> 00:30:50,241 where the ruins of the village have started to show through. 376 00:30:52,618 --> 00:30:53,914 Fascinating! 377 00:30:55,819 --> 00:30:57,580 If rather ghoulish. 378 00:30:59,752 --> 00:31:02,876 Like viewing the skeleton of our old life. 379 00:31:09,085 --> 00:31:10,175 Yeah. 380 00:31:11,384 --> 00:31:13,612 Well, thanks for your help. 381 00:31:16,417 --> 00:31:18,474 - Oh, by the way. - Mmm-hmm? 382 00:31:18,583 --> 00:31:21,549 Did you see the graffiti in the village about Benny Lightfoot? 383 00:31:22,483 --> 00:31:24,006 What do you think about it? 384 00:31:24,183 --> 00:31:25,649 Very little. 385 00:31:25,717 --> 00:31:28,910 Somehow, he's not a real person. Not any more. 386 00:31:29,016 --> 00:31:32,244 To be honest, I hardly ever think about him. 387 00:31:32,549 --> 00:31:35,141 Somehow, I find that hard to believe. 388 00:31:38,115 --> 00:31:40,047 All right, then, here's what I think! 389 00:31:41,148 --> 00:31:43,171 Do you know what I think? We would all have been spared 390 00:31:43,282 --> 00:31:46,543 a great deal of anguish if you had done your job! 391 00:31:46,614 --> 00:31:49,705 Properly held on to him when you had the chance! 392 00:31:51,614 --> 00:31:52,977 You never wondered what happened to him? 393 00:31:55,414 --> 00:31:56,879 Oh, I used to. 394 00:31:57,081 --> 00:32:00,444 I used to hope he'd died in pain. 395 00:32:02,080 --> 00:32:05,569 These last few years, we've hardly seen anything of Elizabeth. 396 00:32:05,647 --> 00:32:09,272 She's been in either New York or Milan or... 397 00:32:10,846 --> 00:32:12,539 I miss her. 398 00:32:13,646 --> 00:32:16,271 When she comes home, we have this ritual. 399 00:32:16,346 --> 00:32:19,540 I always cook her an old-fashioned Sunday dinner 400 00:32:19,645 --> 00:32:21,373 and she pretends to love it. 401 00:32:22,712 --> 00:32:25,076 This time, I wanted to do something special, 402 00:32:25,145 --> 00:32:28,508 so I went back to Dendale for the first time. 403 00:32:31,944 --> 00:32:35,206 There's a place there I've known since I was a child, 404 00:32:35,311 --> 00:32:37,776 with bilberries as fat as brambles. 405 00:32:41,610 --> 00:32:43,405 I picked a basketful. 406 00:32:46,609 --> 00:32:51,065 And then I saw a figure, a boy as thin as a rake. 407 00:32:51,309 --> 00:32:54,275 He turned and saw me. I... 408 00:32:54,942 --> 00:32:59,533 Well, he smiled and waved. I dropped the basket and ran. 409 00:33:00,742 --> 00:33:02,469 You thought it was Benny Lightfoot? 410 00:33:05,208 --> 00:33:08,333 All this time, I knew. 411 00:33:10,607 --> 00:33:13,539 I could see people looking at me 412 00:33:13,607 --> 00:33:16,664 and hear them thinking, "Oh, thank God it's yours, not mine. 413 00:33:17,808 --> 00:33:19,830 "Thank God it's not mine. " 414 00:33:20,274 --> 00:33:23,263 And I'd think, "Take care. Put your arms around them, 415 00:33:23,374 --> 00:33:25,669 "because it isn't finished yet. 416 00:33:27,506 --> 00:33:29,335 "It can happen again. " 417 00:33:30,406 --> 00:33:32,235 And it has, hasn't it? 418 00:33:43,605 --> 00:33:45,537 Right. Thanks for that. 419 00:33:51,705 --> 00:33:52,966 Let's go. 420 00:33:53,504 --> 00:33:55,129 - Where to? - You've struck oil. 421 00:33:56,970 --> 00:33:59,959 A man called Geordie Turnbull owns a blue Volvo estate. 422 00:34:00,037 --> 00:34:02,901 Registration starts P348. 423 00:34:03,237 --> 00:34:04,793 Why does that name ring a bell? 424 00:34:04,870 --> 00:34:07,233 When they built the dam, he was one of the contractors. 425 00:34:07,303 --> 00:34:10,735 Drove a bulldozer. He was questioned when Mary went missing. 426 00:34:10,836 --> 00:34:13,098 - Was he a serious suspect? - Not really. 427 00:34:13,203 --> 00:34:15,226 He could have done it, but there was no hard evidence. 428 00:34:15,303 --> 00:34:17,928 Only reason we pulled him in was locals pointing the finger. 429 00:34:18,036 --> 00:34:19,558 He wasn't liked, then? 430 00:34:19,669 --> 00:34:22,464 Everybody thought he was a grand chap, till trouble hit. 431 00:34:23,569 --> 00:34:26,262 Then it was loyalty, not liking, that counted. 432 00:34:26,336 --> 00:34:28,733 Everybody wanting to believe it wasn't one of their own. 433 00:34:53,666 --> 00:34:55,461 I can't believe you're doing this to me again. 434 00:34:55,533 --> 00:34:58,556 We have to follow all lines of inquiry, sir. You know that. 435 00:34:58,666 --> 00:35:00,359 And I hope you catch the pervert responsible. 436 00:35:00,466 --> 00:35:02,761 But you people, you drag your mucky boots through people's lives. 437 00:35:02,865 --> 00:35:04,195 You never think about the mess you leave behind. 438 00:35:04,299 --> 00:35:06,060 Last business nearly finished me! 439 00:35:06,132 --> 00:35:07,290 Sarge... 440 00:35:11,732 --> 00:35:14,754 I found this on the backseat. And this in the boot. 441 00:35:17,231 --> 00:35:18,560 What's up? 442 00:35:19,964 --> 00:35:22,429 George Robert Turnbull, I must caution you. 443 00:35:25,863 --> 00:35:29,057 Right. Got the wet tea towels at the ready? 444 00:35:29,630 --> 00:35:31,596 He helps run a football club in the village. 445 00:35:31,663 --> 00:35:33,526 Runs the kids to away games. 446 00:35:33,630 --> 00:35:35,562 He says the shoe must belong to one of them. 447 00:35:35,663 --> 00:35:36,720 And the ribbon? 448 00:35:36,830 --> 00:35:38,159 There's a team for girls as well. 449 00:35:38,263 --> 00:35:41,024 There would be. Why can't they stick to mud-wrestling? 450 00:35:52,695 --> 00:35:54,184 All right, Geordie. 451 00:35:55,995 --> 00:35:57,984 I've read your statement. 452 00:35:58,928 --> 00:36:01,450 And I have to say, I haven't seen such a pile of crap 453 00:36:01,561 --> 00:36:03,584 since I watched Newcastle in the Cup final. 454 00:36:06,428 --> 00:36:10,689 So why don't you tell us what you were really doing yesterday morning? 455 00:36:12,694 --> 00:36:14,626 Just the headlines. 456 00:36:15,327 --> 00:36:17,350 You can dot the Ps and Qs later. 457 00:36:21,726 --> 00:36:23,487 I thought I might see her before she went to bed. 458 00:36:23,559 --> 00:36:26,525 Oh, she was dead on her feet, asked to go to bed. 459 00:36:26,992 --> 00:36:28,924 I hope she's all right. 460 00:36:30,392 --> 00:36:33,880 You know, she seems hot. I might keep her off tomorrow. 461 00:36:34,325 --> 00:36:36,314 Does she seem hot to you? 462 00:36:37,224 --> 00:36:38,815 She's all right. 463 00:36:51,724 --> 00:36:55,554 Right, we've done the fells for now. The boss wants the buildings hit again. 464 00:36:56,756 --> 00:37:01,882 Every farmhouse, barn, byre, hencoop, pigsty... 465 00:37:01,956 --> 00:37:04,717 Garden shed. - Yes, garden shed, 466 00:37:05,323 --> 00:37:08,517 outside privy, to be turned upside-down. 467 00:37:09,156 --> 00:37:10,281 Okay? 468 00:37:11,355 --> 00:37:13,184 All right, go on, then. 469 00:37:24,387 --> 00:37:25,751 Nina! 470 00:37:27,187 --> 00:37:28,278 Nina? 471 00:37:32,521 --> 00:37:35,418 "She climbed higher and higher... " 472 00:37:35,486 --> 00:37:36,611 Nina! 473 00:37:37,553 --> 00:37:38,678 Nina! 474 00:37:39,219 --> 00:37:40,685 Where are you? 475 00:37:50,752 --> 00:37:51,911 Rosie? 476 00:37:52,819 --> 00:37:53,977 Rosie. 477 00:37:54,452 --> 00:37:55,509 Oh, God. 478 00:37:55,951 --> 00:37:58,440 I'm inquiring about Agnes Lightfoot. 479 00:38:01,651 --> 00:38:02,776 Okay. 480 00:38:06,618 --> 00:38:09,584 Forensics haven't been able to match either the shoe or the ribbon. 481 00:38:09,650 --> 00:38:11,707 They didn't belong to Lorraine. 482 00:38:11,817 --> 00:38:13,442 Can't say I'm surprised. 483 00:38:14,217 --> 00:38:15,739 Andy will have to let Geordie go. 484 00:38:16,483 --> 00:38:18,642 He can him till the 24 hours are up. 485 00:38:18,817 --> 00:38:20,180 What's the point? We've nothing on him. 486 00:38:21,317 --> 00:38:22,907 We've got nothing on nobody. 487 00:38:24,749 --> 00:38:27,408 Hello? She's alive? 488 00:38:35,915 --> 00:38:38,108 Sorry, could you repeat that? 489 00:38:51,214 --> 00:38:52,236 Right, you can go. 490 00:38:56,247 --> 00:38:58,145 This is the second time you've done this to me. 491 00:38:59,980 --> 00:39:02,571 You keep getting up my nose, Geordie. 492 00:39:02,980 --> 00:39:04,741 Do that and you're bound to get sneezed on. 493 00:39:04,846 --> 00:39:06,778 Next time, I'll sue you! 494 00:39:08,579 --> 00:39:10,976 What is it you're not telling us? 495 00:39:11,146 --> 00:39:14,839 - I'll find out in the end, you know. - Oh, I'm sure you will. 496 00:39:14,945 --> 00:39:18,433 But that'll probably take you another 15 year. I won't hold me breath. 497 00:39:25,211 --> 00:39:29,472 See where he goes, Ivor. But be discreet. 498 00:39:35,344 --> 00:39:38,798 El, was that you calling me? I was talking to someone. 499 00:39:40,144 --> 00:39:41,269 What? 500 00:40:00,175 --> 00:40:01,334 Ellie. 501 00:40:03,175 --> 00:40:04,868 How is she? 502 00:40:04,975 --> 00:40:07,873 She's unconscious. And they're doing tests. 503 00:40:07,975 --> 00:40:09,907 - Where is she? - She's just in there. 504 00:40:10,008 --> 00:40:11,200 But they say we should wait! 505 00:40:15,141 --> 00:40:16,129 Rosie, love? 506 00:40:17,607 --> 00:40:19,937 It's Daddy. I'm here now. 507 00:40:25,473 --> 00:40:28,462 "Nina knew the voice. It was her dad. 508 00:40:29,606 --> 00:40:33,130 She called to him, "I'm coming, Dad. I'm coming. " 509 00:40:34,239 --> 00:40:38,331 "No,"said the Nix. "You stay here with me. " 510 00:40:57,704 --> 00:41:00,568 I hope you're the Good News Fairy. What's up? 511 00:41:00,671 --> 00:41:04,501 I've just heard from Peter. Rosie's been taken into hospital. 512 00:41:05,170 --> 00:41:07,499 She's in a coma. Meningitis. 513 00:41:14,969 --> 00:41:18,231 - There's been a development here. - Not now, Wieldy. 514 00:41:18,403 --> 00:41:20,198 Not just this minute. 515 00:41:21,335 --> 00:41:23,063 It's important, sir. 516 00:41:26,201 --> 00:41:27,360 Right. 517 00:41:29,035 --> 00:41:30,399 Go on, then. 518 00:41:31,201 --> 00:41:34,724 Inspector Pascoe found out Mrs Lightfoot's still alive. 519 00:41:34,834 --> 00:41:36,424 She's in a home. 520 00:41:37,434 --> 00:41:38,422 Get Ivor onto it. 521 00:41:39,834 --> 00:41:42,765 - And what about... - Everything else can wait. 522 00:41:45,700 --> 00:41:48,098 I need a few minutes alone, Wieldy, okay? 523 00:41:56,766 --> 00:41:58,959 - Yes, Sarge? - I've got a job for you. 524 00:41:59,866 --> 00:42:02,423 I want you to check out an Agnes Lightfoot 525 00:42:02,532 --> 00:42:04,225 at Wark House Nursing Home. 526 00:42:24,031 --> 00:42:27,588 This better not be more harassment. What can I do for you? 527 00:42:45,562 --> 00:42:46,584 Hey. 528 00:42:48,962 --> 00:42:49,950 You up there. 529 00:42:52,928 --> 00:42:54,291 That line you shoot. 530 00:42:56,461 --> 00:42:59,120 Suffer the little children and all that. 531 00:43:01,460 --> 00:43:04,984 It's time to show you're not all mouth and no trousers, okay? 532 00:43:08,093 --> 00:43:09,786 She'd better come through this. 533 00:43:10,527 --> 00:43:11,924 Do you hear? 534 00:43:13,160 --> 00:43:14,750 I'm warning you. 535 00:43:15,326 --> 00:43:16,485 You must be getting desperate. 536 00:43:19,593 --> 00:43:20,956 Talking to yourself. 537 00:43:21,626 --> 00:43:23,148 Talking to God. 538 00:43:24,293 --> 00:43:25,986 One's about as much use as the other. 539 00:43:27,558 --> 00:43:28,546 Tried it, have you? 540 00:43:29,992 --> 00:43:31,651 I've tried everything in me time, Andy, 541 00:43:31,725 --> 00:43:35,213 from psychotherapy to rebirth and then back again. 542 00:43:36,624 --> 00:43:38,817 But religion's just about the barmiest. 543 00:43:39,824 --> 00:43:41,619 What you doing here, then? 544 00:43:41,691 --> 00:43:44,782 Checking out the acoustics. They're pretty good. 545 00:43:47,190 --> 00:43:49,247 I take it you haven't found the girl, then? 546 00:43:49,957 --> 00:43:50,945 No. 547 00:43:51,690 --> 00:43:53,883 Are people saying it's just like last time? 548 00:43:55,089 --> 00:43:56,077 Some of them. 549 00:43:56,790 --> 00:43:57,778 And is it? 550 00:44:02,856 --> 00:44:04,685 A child we can't find. 551 00:44:06,989 --> 00:44:08,011 Crime we can't pin down. 552 00:44:10,188 --> 00:44:11,654 We've even had a sighting of Benny Lightfoot. 553 00:44:12,988 --> 00:44:13,976 What? 554 00:44:16,122 --> 00:44:18,747 Chloe reckons she saw him Saturday. 555 00:44:19,321 --> 00:44:22,082 - Did she not mention it? - It's not possible. 556 00:44:22,820 --> 00:44:24,877 - How come? - Well, Benny's... 557 00:44:26,488 --> 00:44:29,283 He's been missing for 15 years. Surely he's... 558 00:44:29,353 --> 00:44:30,478 Dead? 559 00:44:32,220 --> 00:44:34,584 That's not what most people round here think. 560 00:44:35,720 --> 00:44:36,707 And what do you think? 561 00:44:37,986 --> 00:44:39,247 I have an open mind. 562 00:44:41,953 --> 00:44:43,112 You don't, evidently. 563 00:44:44,086 --> 00:44:46,244 To that kind of mumbo-jumbo? 564 00:44:46,819 --> 00:44:49,649 I put away childish things long time since. 565 00:44:50,885 --> 00:44:54,373 You saw Benny yourself all those years since. 566 00:44:55,451 --> 00:44:58,815 When the reservoir was filling up, when he attacked you. 567 00:45:00,718 --> 00:45:01,808 Aye. 568 00:45:04,084 --> 00:45:05,982 Me cat took off one night. 569 00:45:06,084 --> 00:45:08,914 After me dad kicked her across the kitchen. 570 00:45:09,884 --> 00:45:14,543 I reckoned she'd gone back over to the old place, so I went after her. 571 00:45:15,417 --> 00:45:16,973 Maddie! 572 00:45:17,650 --> 00:45:21,207 Maddie! Where are you? 573 00:45:23,249 --> 00:45:25,340 Maddie! 574 00:45:25,650 --> 00:45:27,343 Maddie! 575 00:45:27,583 --> 00:45:29,878 Suddenly, I heard something. 576 00:45:32,282 --> 00:45:33,646 It was him. 577 00:45:34,082 --> 00:45:35,240 Benny. 578 00:45:39,215 --> 00:45:41,204 "Betsy Allgood,"he said. 579 00:45:42,015 --> 00:45:43,242 "You came for us. " 580 00:45:43,315 --> 00:45:44,507 "No!" I said. 581 00:45:44,581 --> 00:45:46,342 "I came for me cat. " 582 00:45:49,714 --> 00:45:51,270 He grabbed onto my arm so tight, 583 00:45:51,347 --> 00:45:54,108 I thought he was going to break the bone. 584 00:45:56,214 --> 00:45:58,805 Then his face came down next to mine. 585 00:46:00,047 --> 00:46:02,535 I could feel his breath on my face. 586 00:46:03,979 --> 00:46:06,343 His lips wet against my neck. 587 00:46:08,380 --> 00:46:12,573 He said, "I don't want to hurt you, Betsy. " 588 00:46:15,612 --> 00:46:18,600 And then he must have slackened his grip on Maddie, 589 00:46:18,678 --> 00:46:21,270 'cause all of a sudden, she twisted and flew out of his arms, 590 00:46:21,345 --> 00:46:23,640 raking his face with her claws. 591 00:46:23,911 --> 00:46:26,069 - Betsy! - He screamed, and I took me chance. 592 00:46:26,144 --> 00:46:27,132 Betsy! 593 00:46:27,244 --> 00:46:30,176 I scooped up Maddie and I ran up that hillside like a bat out of hell. 594 00:46:30,544 --> 00:46:31,873 Betsy! 595 00:46:32,910 --> 00:46:35,774 Benny's cries following us all the way home. 596 00:46:36,210 --> 00:46:37,540 Betsy! 597 00:46:38,810 --> 00:46:40,776 And you still hear them? 598 00:46:46,976 --> 00:46:49,373 Had your share your troubles, didn't you? 599 00:46:52,042 --> 00:46:54,440 Lost your friend and that. 600 00:46:56,509 --> 00:46:58,736 Just the beginning, wasn't it? 601 00:46:59,708 --> 00:47:01,004 Your mam. 602 00:47:02,642 --> 00:47:04,335 What was it, an overdose? 603 00:47:06,541 --> 00:47:08,439 Is that when you started whittling your arm? 604 00:47:10,208 --> 00:47:11,333 Happy days. 605 00:47:13,540 --> 00:47:15,130 You've got guts, I'll give you that. 606 00:47:16,107 --> 00:47:19,834 It's only 'cause of the singing. Without that, I'd have... 607 00:47:21,173 --> 00:47:22,536 I might have finished up like me mam. 608 00:47:24,207 --> 00:47:27,969 And all that dreary Mahler stuff, dead bairns, 609 00:47:28,039 --> 00:47:29,596 what's that all about? 610 00:47:33,506 --> 00:47:35,096 Sorry I'm late. 611 00:47:35,438 --> 00:47:38,927 Superintendent. Looking for divine intervention, are we? 612 00:47:42,572 --> 00:47:44,094 I'll leave you to it, then. 613 00:47:45,838 --> 00:47:47,929 Maybe I'll sing for you another time. 614 00:47:52,771 --> 00:47:53,759 Right. 615 00:48:05,737 --> 00:48:07,430 What am I going to do with you, eh, boy? 616 00:48:09,069 --> 00:48:10,057 Come on, then. 617 00:48:11,003 --> 00:48:12,969 Blast it! Tig! Here, boy! 618 00:48:15,535 --> 00:48:18,126 Agnes? Agnes, love? 619 00:48:20,502 --> 00:48:24,627 She's been like this the last few days. In and out, but mostly out. 620 00:48:24,968 --> 00:48:26,264 She comes round every so often? 621 00:48:26,935 --> 00:48:30,060 Oh, aye. But she's not really with it, you know. 622 00:48:35,900 --> 00:48:37,729 Agnes' bible, that is. 623 00:48:38,201 --> 00:48:40,598 Always poring over it, poor soul. 624 00:48:43,166 --> 00:48:46,757 - I'm sorry she's unwell. - I reckon it was the excitement. 625 00:48:47,899 --> 00:48:50,865 She had a visitor Friday, first one in years. 626 00:48:51,966 --> 00:48:54,625 Young chap, came in a white camper van. 627 00:48:54,933 --> 00:48:57,421 He didn't give his name, by any chance? 628 00:48:57,499 --> 00:48:58,522 No. 629 00:48:59,698 --> 00:49:02,721 But when I showed him in, Agnes recognised him. 630 00:49:03,032 --> 00:49:06,964 She took one look at his red hair and smile and called out his name. 631 00:49:07,065 --> 00:49:08,462 What was it? 632 00:49:09,732 --> 00:49:12,129 Benny. Yes, she called him Benny. 633 00:49:20,397 --> 00:49:23,158 Where are we going, eh? Where are you taking us? 634 00:49:26,230 --> 00:49:27,661 Anybody at home? 635 00:49:28,896 --> 00:49:30,657 You've got visitors! 636 00:49:31,263 --> 00:49:32,354 Aye. 637 00:49:36,929 --> 00:49:40,452 I heard you coming 10 minutes since. 638 00:49:41,528 --> 00:49:45,153 Mr Allgood. You probably don't remember me. 639 00:49:46,562 --> 00:49:49,494 Oh, I'd not forget you, Mr Policeman. 640 00:49:52,395 --> 00:49:54,690 Nice little place you got here. 641 00:49:54,761 --> 00:49:57,591 A bit smaller than the spread you had over there, though. 642 00:49:57,694 --> 00:50:00,921 I don't have a family to keep, just me and the dog. 643 00:50:02,027 --> 00:50:04,255 Sorry to hear about your wife. 644 00:50:05,394 --> 00:50:06,381 Elizabeth's, uh... 645 00:50:08,593 --> 00:50:09,854 Betsy's done well for herself. 646 00:50:11,393 --> 00:50:12,450 Has she? 647 00:50:14,627 --> 00:50:18,524 My officer DC Novello said that you've been very helpful about that car. 648 00:50:18,626 --> 00:50:19,614 Owt come of it? 649 00:50:20,059 --> 00:50:21,684 Maybe. Maybe not. 650 00:50:23,292 --> 00:50:26,588 - You must miss the old place. - What's there to miss? 651 00:50:27,691 --> 00:50:32,124 Well, folks still say that Dendale was a marvellous place. Paradise. 652 00:50:32,524 --> 00:50:34,922 It were no such thing. 653 00:50:36,391 --> 00:50:39,914 No better than any other place man settled, maybe worse. 654 00:50:41,358 --> 00:50:42,516 When the waters rose, 655 00:50:42,590 --> 00:50:45,784 they came like a flood to drown out the wickedness. 656 00:50:47,557 --> 00:50:48,988 And did they? 657 00:50:50,023 --> 00:50:51,989 Drowned something, maybe. 658 00:50:52,990 --> 00:50:54,922 The wickedness survived. 659 00:50:56,456 --> 00:50:57,922 Is that one of your fellas, is it, 660 00:50:58,023 --> 00:50:59,955 running up and down the Heights like a loon? 661 00:51:04,755 --> 00:51:06,187 What's he up to? 662 00:51:06,989 --> 00:51:08,182 Wieldy! 663 00:51:10,888 --> 00:51:12,877 - Sir? - What are you doing? 664 00:51:13,688 --> 00:51:15,677 I think I might have found something! 665 00:51:25,854 --> 00:51:27,183 Oh, Tig. 666 00:52:07,950 --> 00:52:09,348 Look, I'm not having a go at you personally, love. 667 00:52:09,417 --> 00:52:11,076 I know. - But no one's telling us owt any more. 668 00:52:11,717 --> 00:52:14,376 It's been two days now. We don't know. 669 00:52:38,448 --> 00:52:39,436 Don't say it. 670 00:52:41,047 --> 00:52:42,240 Please. 671 00:52:56,714 --> 00:52:59,111 It's not the way it's supposed to be. 672 00:53:00,313 --> 00:53:03,472 You bring them into the world, love them, 673 00:53:04,846 --> 00:53:06,539 then you die and they live. 674 00:53:06,879 --> 00:53:08,674 That's the way of it. 675 00:53:09,945 --> 00:53:11,638 But if she goes first, 676 00:53:13,712 --> 00:53:15,076 where's the meaning in that? 677 00:53:17,778 --> 00:53:20,573 - You can't go on like this. - I can't stop! 678 00:53:22,944 --> 00:53:25,433 - How could we go on if... - She won't. 679 00:53:30,011 --> 00:53:32,272 I've not been much of a father. 680 00:53:32,910 --> 00:53:34,376 Please don't. 681 00:53:34,444 --> 00:53:36,671 Well, I wasn't there for her, was I? 682 00:53:37,410 --> 00:53:39,069 When it mattered. 683 00:53:39,177 --> 00:53:40,301 Was I? 684 00:53:45,610 --> 00:53:48,132 She is going to be all right. 685 00:53:51,042 --> 00:53:53,405 She loves you so much. 686 00:53:55,575 --> 00:53:57,097 You're her dad. 687 00:54:00,408 --> 00:54:02,896 Agnes said she saw Benny Lightfoot. 688 00:54:03,375 --> 00:54:06,136 She's at death's door, poor old soul. 689 00:54:06,441 --> 00:54:09,874 Some folks see angels, others see long-lost grandsons. 690 00:54:09,974 --> 00:54:12,634 I faxed the home the photo of Benny from the files. 691 00:54:12,740 --> 00:54:15,797 The matron said the man who went to see Agnes was the spit of him. 692 00:54:17,773 --> 00:54:22,228 Do you reckon Benny Lightfoot kills a girl 15 years ago, 693 00:54:22,306 --> 00:54:25,295 disappears off of the face of the Earth, then suddenly returns to kill another? 694 00:54:25,939 --> 00:54:28,666 We've had two sightings of someone who looks very like him. 695 00:54:28,739 --> 00:54:30,637 Yeah, a senile old woman 696 00:54:30,706 --> 00:54:33,263 and an emotionally fragile mother of a dead child. 697 00:54:33,439 --> 00:54:35,098 - And me. - You what? 698 00:54:36,272 --> 00:54:39,863 Mrs Saltaire said this man, who may or not be Benny Lightfoot, 699 00:54:39,938 --> 00:54:41,733 arrived in a white camper van. 700 00:54:41,805 --> 00:54:44,362 Earlier on, when I left Geordie Turnbull's place, 701 00:54:44,438 --> 00:54:46,631 I passed a white camper van. 702 00:54:46,738 --> 00:54:50,669 Sir? Preliminary path findings, death caused by a blow to the head. 703 00:54:50,770 --> 00:54:53,328 - The skull was fractured. - Nowt else? 704 00:54:53,404 --> 00:54:55,165 No sign of any sexual interference. 705 00:54:55,770 --> 00:54:59,293 The Dacres have identified the toys and comics found in the cave. 706 00:54:59,403 --> 00:55:00,630 It was obviously Lorraine's den. 707 00:55:02,670 --> 00:55:04,658 Right. So what do you want to do now? 708 00:55:06,070 --> 00:55:08,093 Keep an eye on Geordie. 709 00:55:08,170 --> 00:55:10,727 I don't know why or how or what it means, 710 00:55:10,836 --> 00:55:12,960 but there's clearly a link between him and the man in the van. 711 00:55:13,069 --> 00:55:15,058 You said yourself you thought he was hiding something. 712 00:55:15,135 --> 00:55:18,124 Okay. But God help you if it leads nowhere. 713 00:55:18,602 --> 00:55:21,125 You'll be sorry you ever troubled the midwife. 714 00:55:22,702 --> 00:55:24,292 And what's all this stuff here? 715 00:55:24,368 --> 00:55:27,198 Uh, from a sweep of litter bins around the village. 716 00:55:27,301 --> 00:55:29,529 This is from the lay-by in the Highcross Moor Road. 717 00:55:29,601 --> 00:55:32,124 Nothing very interesting. I thought the cross might have been Lorraine's, 718 00:55:32,201 --> 00:55:33,632 but it isn't. 719 00:55:55,399 --> 00:55:56,728 Nothing at all. 720 00:55:56,799 --> 00:55:58,924 All right. Let's call it a day. 721 00:55:58,999 --> 00:56:00,090 Okay, then, Sarge. 722 00:56:01,298 --> 00:56:02,991 Right, Bill, that's it. We're on our way home. 723 00:57:04,260 --> 00:57:05,658 Hello, love. 724 00:57:06,093 --> 00:57:07,218 Andy. 725 00:57:08,726 --> 00:57:10,056 Come here. 726 00:57:14,926 --> 00:57:16,721 It's okay. 727 00:57:18,092 --> 00:57:20,081 No, it isn't. 728 00:57:20,925 --> 00:57:22,289 It will be. 729 00:57:25,226 --> 00:57:27,885 Here. It was only washed last week. 730 00:57:33,657 --> 00:57:35,123 Where is she? 731 00:57:36,857 --> 00:57:38,187 In there. 732 00:57:39,958 --> 00:57:41,583 Peter's with her. 733 00:57:42,757 --> 00:57:44,416 He's in a bad way. 734 00:58:06,522 --> 00:58:07,953 - How do? - Hi. 735 00:58:11,788 --> 00:58:13,515 She looks peaceful. 736 00:58:14,188 --> 00:58:16,517 There's a crisis coming. 737 00:58:16,854 --> 00:58:18,786 That's the way of it, apparently. 738 00:58:20,654 --> 00:58:22,744 I heard you found the body. 739 00:58:27,587 --> 00:58:28,712 I keep asking why. 740 00:58:31,453 --> 00:58:33,749 There's too many mysteries, lad. 741 00:58:35,286 --> 00:58:38,047 Where do we come from, where do we go to? 742 00:58:40,086 --> 00:58:42,950 But I reckon she'll be with us a lot longer. 743 00:58:43,786 --> 00:58:46,274 She has too much spunk to go under. 744 00:58:49,118 --> 00:58:50,777 I'm going for a coffee. Want one? 745 00:58:51,518 --> 00:58:52,541 No. 746 00:59:22,649 --> 00:59:24,638 Come on, then, little one. 747 00:59:39,114 --> 00:59:40,773 Is it the same cross? 748 00:59:40,847 --> 00:59:42,813 - You sure? - I should be. 749 00:59:44,447 --> 00:59:46,969 It used to hang around me mam's neck. 750 00:59:48,614 --> 00:59:49,977 When did she lose it? 751 00:59:50,913 --> 00:59:55,470 Oh, on Sunday. Oh, she spent the day with the Purlingstones. 752 00:59:57,313 --> 00:59:58,870 Where did you find it? 753 00:59:58,947 --> 01:00:02,174 Down the Highcross Moor Road. By Beulah Height. 754 01:01:34,805 --> 01:01:38,532 Radius, ulna and I think these are carpal bones. 755 01:01:39,738 --> 01:01:41,965 A small male or adolescent. 756 01:01:43,038 --> 01:01:45,368 Where's the rest of him? That's what I'd like to know. 757 01:01:47,338 --> 01:01:48,633 What was this place, anyway? 758 01:01:51,637 --> 01:01:54,296 The Heck. The Wulfstans' old house. 759 01:01:54,970 --> 01:01:56,095 Right. 760 01:01:56,636 --> 01:01:59,262 Get the waders, would you, Wieldy? I fancy a plunge. 761 01:02:01,403 --> 01:02:05,165 And can you get a message to Superintendent Dalziel and DS Wield? 762 01:02:05,269 --> 01:02:07,098 Of course I'll sit tight. Just make it quick, okay? 763 01:02:09,369 --> 01:02:11,267 They're coming out. 764 01:02:17,402 --> 01:02:18,890 How do, Geordie? 765 01:02:19,768 --> 01:02:21,496 Why don't you introduce me to your friend? 766 01:02:23,068 --> 01:02:24,056 Wait! Hey, hey! 767 01:02:25,634 --> 01:02:28,361 Well, this would have been the kitchen, by the position of the walls. 768 01:02:30,167 --> 01:02:31,826 - What's that? - It's a ring. 769 01:02:33,234 --> 01:02:36,325 I think this might be the door to the cellar. Give us a hand. 770 01:02:37,667 --> 01:02:39,633 Open sesame. 771 01:02:45,866 --> 01:02:47,764 Get your goggles on and get down here. 772 01:02:49,899 --> 01:02:52,364 Look, I keep telling you, right? I'm not Benny, okay? 773 01:02:52,465 --> 01:02:53,590 My name is Bobby. 774 01:02:53,699 --> 01:02:54,756 And anyway, it was my money. 775 01:02:54,866 --> 01:02:57,491 What the hell is going on here? You've got the wrong guy. 776 01:03:00,831 --> 01:03:02,127 ELIzABETH: Hello, Dad. 777 01:03:06,932 --> 01:03:09,557 Betsy? Is that you? 778 01:03:13,697 --> 01:03:15,095 What are you doing here? 779 01:03:16,997 --> 01:03:18,826 I was just on my way to see you. 780 01:03:21,497 --> 01:03:23,087 And I'm Elizabeth now. 781 01:03:23,763 --> 01:03:27,525 Aye. You don't look like a Betsy any more. 782 01:03:31,196 --> 01:03:33,855 How have you been keeping? I heard you weren't too grand. 783 01:03:35,095 --> 01:03:36,561 That were years back. 784 01:03:38,628 --> 01:03:39,821 You never wrote. 785 01:03:40,229 --> 01:03:41,956 I'm not a letter writer. 786 01:03:43,995 --> 01:03:45,654 And what would I talk about? 787 01:03:48,195 --> 01:03:49,559 I don't know. 788 01:03:51,994 --> 01:03:55,255 Why have you come back to this place? 789 01:03:57,260 --> 01:03:59,919 To sing, in the festival. 790 01:04:02,427 --> 01:04:04,120 I've got a good voice, you know. 791 01:04:05,160 --> 01:04:06,648 And it'll get better. 792 01:04:08,293 --> 01:04:10,759 I'm going to travel the world, make a name for meself. 793 01:04:13,126 --> 01:04:16,489 Shame it's Wulfstan, not Allgood. 794 01:04:19,126 --> 01:04:20,819 I'm glad to see you. 795 01:04:50,889 --> 01:04:52,446 Why'd you give us away, Dad? 796 01:04:53,656 --> 01:04:54,747 Huh? 797 01:04:55,355 --> 01:04:56,946 Why did you get rid of us? 798 01:04:57,923 --> 01:04:59,149 It weren't like that. 799 01:05:00,155 --> 01:05:04,087 And to Walt and Chloe, like I was some kind of Christmas present. 800 01:05:07,755 --> 01:05:09,618 I thought you'd have a better life. 801 01:05:11,655 --> 01:05:13,211 And I were right. 802 01:05:15,354 --> 01:05:18,842 You used to say I was no good to man nor beast. 803 01:05:21,087 --> 01:05:22,916 A son was what you wanted. 804 01:05:24,520 --> 01:05:28,213 Or if it had to be a girl, a pretty little blonde thing like Mary. 805 01:05:31,953 --> 01:05:33,543 I didn't deserve you. 806 01:05:35,186 --> 01:05:36,516 And that's the truth. 807 01:05:38,252 --> 01:05:39,684 It were me that were no good. 808 01:05:41,219 --> 01:05:43,014 To you, your mam or anyone else. 809 01:05:49,552 --> 01:05:51,450 Why did she kill herself, Dad? 810 01:05:52,552 --> 01:05:53,643 Leave it, lass. 811 01:05:53,751 --> 01:05:56,411 I know she was upset about Mary, but even so... 812 01:05:59,350 --> 01:06:02,009 No more, Betsy. 813 01:06:07,250 --> 01:06:08,613 I'd better go. 814 01:06:10,483 --> 01:06:12,642 I've got to get ready for the recital. 815 01:06:14,950 --> 01:06:18,177 - Maybe you'll come down and hear us? - I don't go to the village much. 816 01:06:19,550 --> 01:06:21,106 I'd like you to. 817 01:06:22,749 --> 01:06:24,408 If you can manage it. 818 01:06:30,582 --> 01:06:33,446 - This is a lovely spot. - Aye. 819 01:06:36,281 --> 01:06:38,009 It's a special place. 820 01:07:45,142 --> 01:07:47,301 "Alas, poor Yorick!" and all that. 821 01:07:47,376 --> 01:07:49,171 Okay, I'll tell him. 822 01:07:49,808 --> 01:07:51,706 Novello's hooked a fish. 823 01:07:51,775 --> 01:07:53,036 Benny Lightfoot. 824 01:07:53,141 --> 01:07:55,471 - I don't think so. - She's pretty sure. 825 01:07:55,575 --> 01:07:56,802 So am I. 826 01:07:56,874 --> 01:07:59,635 I'm holding what's left of Benny Lightfoot in me hands. 827 01:07:59,741 --> 01:08:01,707 Look, there's the metal plate. 828 01:08:21,972 --> 01:08:23,131 Peter? 829 01:08:26,872 --> 01:08:28,304 Her temperature is down. 830 01:08:28,906 --> 01:08:30,929 I think we might have turned a corner. 831 01:08:33,572 --> 01:08:34,935 How do, Ivor? 832 01:08:41,038 --> 01:08:43,061 So this horse goes into a pub. 833 01:08:43,171 --> 01:08:46,399 Barman takes one look at him and says, "Why the long face?" 834 01:08:47,104 --> 01:08:48,365 - Sir? - What? 835 01:08:48,437 --> 01:08:51,335 - This chap we picked up... - Ah, yes. 836 01:08:51,437 --> 01:08:54,596 - Benny Lightfoot. Where is he? - In the back room. 837 01:08:54,937 --> 01:08:58,232 He looks like him but he says his name's Bobby. Bobby Slater. 838 01:08:58,303 --> 01:08:59,667 He's got a passport in that name. 839 01:08:59,737 --> 01:09:02,100 - Canadian passport? - How'd you know? 840 01:09:03,003 --> 01:09:05,594 He's Benny's younger brother. Bobby was his name. 841 01:09:05,702 --> 01:09:09,691 He went to Canada with his mother when Benny refused to go. 842 01:09:09,769 --> 01:09:13,326 You didn't bust the ghost, Ivor. You busted the ghost's brother. 843 01:09:14,202 --> 01:09:17,429 After we got to Canada, things didn't work out real well, right? 844 01:09:18,601 --> 01:09:20,430 Mom and this guy she married didn't get on. 845 01:09:21,535 --> 01:09:22,523 He hit the booze. 846 01:09:22,868 --> 01:09:25,026 She hit the booze, then they hit each other. 847 01:09:26,234 --> 01:09:27,756 She died last April. 848 01:09:29,168 --> 01:09:31,031 Was she in touch with old Agnes? 849 01:09:31,600 --> 01:09:33,190 They never really got on with each other. 850 01:09:33,700 --> 01:09:36,257 Well, Mom never really got on with anyone. 851 01:09:37,534 --> 01:09:39,261 When she hit the bottle, like most days, 852 01:09:39,333 --> 01:09:42,128 she'd go on about Grandma's fortune, how she deserved her cut. 853 01:09:43,133 --> 01:09:45,530 Fortune, Agnes? 854 01:09:46,266 --> 01:09:47,892 She was as poor as a church mouse. 855 01:09:47,965 --> 01:09:50,897 Mom figured she got a whole lot of cash from the water guys. 856 01:09:51,366 --> 01:09:53,491 Compensation for that spread of hers, eh? 857 01:09:54,332 --> 01:09:57,162 So I scraped together a few bucks and came back to see the old lady. 858 01:09:58,032 --> 01:09:59,657 - Lay hands on her dosh, you mean? - No. 859 01:10:01,031 --> 01:10:04,293 I wanted to come see her. Talk to her about Benny. 860 01:10:04,797 --> 01:10:06,763 Find out what the hell really happened to him. 861 01:10:07,464 --> 01:10:10,022 - What did she say? - Same as you guys. 862 01:10:10,631 --> 01:10:11,927 Thought I was Benny. 863 01:10:12,797 --> 01:10:14,490 Then she brought up the money thing. 864 01:10:14,930 --> 01:10:17,260 Said she was glad I'd found it, used it to get away. 865 01:10:18,863 --> 01:10:21,522 - DALzlEL: What did you say? - That I wasn't sure I got it all. 866 01:10:22,130 --> 01:10:23,288 Smart. 867 01:10:24,163 --> 01:10:26,561 She said she'd put it in a tin chest under the eaves, 868 01:10:26,663 --> 01:10:29,493 where she'd always hidden her money. All 60 grand. 869 01:10:30,662 --> 01:10:32,753 So you began wondering who'd laid hands on it. 870 01:10:32,829 --> 01:10:34,556 Well, Grandma hadn't got it. 871 01:10:34,629 --> 01:10:37,117 I was pretty damn sure Benny hadn't run off with it, either. 872 01:10:37,195 --> 01:10:38,593 Safe assumption. 873 01:10:39,662 --> 01:10:41,218 What did you do next? 874 01:10:42,028 --> 01:10:45,960 When I was with Grandma, I saw this book she had about Dendale. 875 01:10:47,494 --> 01:10:48,983 The photo book. 876 01:10:50,027 --> 01:10:51,084 Right. 877 01:10:51,661 --> 01:10:53,650 So I went to the local library to check it out. 878 01:10:55,194 --> 01:10:57,092 And I found this picture of the cottage, 879 01:10:57,426 --> 01:10:59,086 and a bulldozer knocking it down. 880 01:11:00,493 --> 01:11:03,084 With the name G Turnbull plastered over the side? 881 01:11:03,493 --> 01:11:04,686 Right. 882 01:11:05,593 --> 01:11:07,286 DALzlEL: Come on, Geordie, sing. 883 01:11:08,059 --> 01:11:10,490 But don't make it the Blaydon Races, eh? 884 01:11:14,026 --> 01:11:18,117 Course I took the money, man. Which young lad wouldn't? 885 01:11:18,858 --> 01:11:21,551 Big tin chest with tenners tumbling out of it, like. 886 01:11:22,825 --> 01:11:24,256 And I made good use of it. 887 01:11:24,658 --> 01:11:27,419 Didn't spend it on booze or women. Built up a business with it. 888 01:11:29,424 --> 01:11:30,946 But I've paid for it nonetheless. 889 01:11:31,857 --> 01:11:34,482 Rocky Marciano rearranging your face, you mean? 890 01:11:36,057 --> 01:11:37,114 Nah. 891 01:11:38,223 --> 01:11:40,451 You thinking I killed Lorraine. But I didn't. 892 01:11:41,824 --> 01:11:44,085 And neither did that poor Benny, wherever he is. 893 01:11:48,756 --> 01:11:50,585 So what are you going to do now, eh? 894 01:12:02,156 --> 01:12:04,348 "And just as she was beginning to give up hope, 895 01:12:04,421 --> 01:12:06,785 "another pair of hands seized her from above. 896 01:12:07,988 --> 01:12:10,613 "And soon she was being pulled this way and that, 897 01:12:10,687 --> 01:12:13,448 "like the rope in a tug-of-war game at the village fair, 898 01:12:14,254 --> 01:12:16,618 "as her father and the Nix fought for her. " 899 01:12:16,687 --> 01:12:17,846 Peter. 900 01:12:19,387 --> 01:12:20,512 Rosie? 901 01:12:21,720 --> 01:12:23,811 - Mummy. - Hello, darling. 902 01:12:24,853 --> 01:12:26,478 I had a funny dream. 903 01:12:27,087 --> 01:12:28,143 Did you? 904 01:12:28,686 --> 01:12:30,845 Can I have a cheese sandwich? 905 01:12:37,552 --> 01:12:40,575 - I'm just a bit puzzled, that's all. - Hang on in there, Ivor. 906 01:12:40,652 --> 01:12:42,845 Before the night's out, I'll draw you a diagram. 907 01:12:42,952 --> 01:12:45,974 - Where are we going, sir? - To hear some high art. 908 01:12:46,051 --> 01:12:47,880 I know you think when I hear the word culture 909 01:12:47,985 --> 01:12:50,450 I reach for me truncheon, but it's not true. 910 01:12:50,651 --> 01:12:53,378 I think Julio Iglesias has got a lovely voice. 911 01:12:57,884 --> 01:13:00,873 All right, Walter. Let's get this over with, then. 912 01:13:12,782 --> 01:13:14,078 Look what's under here. 913 01:13:14,482 --> 01:13:17,005 - You found it! - Uncle Andy did. 914 01:13:17,116 --> 01:13:19,513 - He brought it for you. - He's clever. 915 01:13:20,315 --> 01:13:21,781 Some people say. 916 01:13:22,415 --> 01:13:24,244 You must have dropped it when you stopped off for breakfast. 917 01:13:24,382 --> 01:13:25,745 Remember that? 918 01:13:25,815 --> 01:13:27,644 Rosie! Come on. 919 01:13:29,681 --> 01:13:33,010 I was looking through Derek's binoculars. I saw the Nix taking Nina. 920 01:13:40,248 --> 01:13:42,645 - Rosie. - He took her and put her in his cave. 921 01:13:43,514 --> 01:13:44,946 Did you tell Derek? 922 01:13:45,046 --> 01:13:46,137 Come on. 923 01:13:46,247 --> 01:13:49,179 Don't be silly. They couldn't see it, only I could. 924 01:13:51,546 --> 01:13:53,842 What did he look like, sweetheart? The Nix. 925 01:13:54,379 --> 01:13:55,504 I don't know. 926 01:13:57,479 --> 01:13:59,809 That's him. That's rotten old Nix. 927 01:14:02,513 --> 01:14:06,501 Fifteen years back, in Dendale, on the other side of Beulah Height, 928 01:14:07,512 --> 01:14:11,672 a little girl, a friend of mine, went missing. 929 01:14:14,245 --> 01:14:15,767 Now another one's gone. 930 01:14:16,978 --> 01:14:18,705 I'm singing these songs for them. 931 01:14:43,542 --> 01:14:47,804 # I often think 932 01:14:47,909 --> 01:14:54,034 # They have gone out walking 933 01:14:54,142 --> 01:14:59,301 # And soon they'll come homeward 934 01:14:59,407 --> 01:15:04,066 # Laughing and talking 935 01:15:07,607 --> 01:15:13,870 # The weather's bright 936 01:15:13,939 --> 01:15:19,133 # Don't look so pale 937 01:15:19,373 --> 01:15:24,703 # They've only gone for a hike 938 01:15:24,839 --> 01:15:28,327 # Up dale 939 01:15:32,738 --> 01:15:37,034 # Why, yes 940 01:15:37,104 --> 01:15:42,366 # They've only gone out walking 941 01:15:44,238 --> 01:15:49,534 # Returning now 942 01:15:49,637 --> 01:15:54,365 # Laughing and talking 943 01:16:02,970 --> 01:16:08,095 # Don't look so pale 944 01:16:08,236 --> 01:16:14,429 # The weather's bright 945 01:16:14,869 --> 01:16:21,960 # The wolf has come, confounded 946 01:16:22,201 --> 01:16:30,929 # By gods on high, surrounded 947 01:16:31,534 --> 01:16:35,761 # They will rest 948 01:16:35,867 --> 01:16:39,492 # They will rest 949 01:16:39,700 --> 01:16:45,825 # As in their mothers' arms 950 01:16:46,932 --> 01:16:52,626 # As in their mothers' arms 951 01:16:52,732 --> 01:16:56,425 # Arms # 952 01:17:32,828 --> 01:17:35,021 ELIzABETH: I know it wasn't easy to be here. 953 01:17:35,129 --> 01:17:36,425 Thanks, Chloe. 954 01:17:37,395 --> 01:17:38,655 Smashing, that. 955 01:17:40,394 --> 01:17:42,292 I like a good ballad when it's sung with feeling. 956 01:17:42,394 --> 01:17:44,155 I'm knackered. 957 01:17:44,495 --> 01:17:48,927 Right. Why don't you all take a pew and I'll begin. 958 01:17:52,393 --> 01:17:55,518 It's time to get this show on the road. 959 01:17:57,893 --> 01:17:59,291 Who's going to start? 960 01:18:02,693 --> 01:18:06,785 Inspector Pascoe, uh, why don't you give us a kick-start, eh? 961 01:18:08,626 --> 01:18:10,023 Mr Wulfstan. 962 01:18:10,992 --> 01:18:12,424 Is there anything you'd like to add to your statement 963 01:18:12,526 --> 01:18:14,253 about your visit to Denby on Sunday morning? 964 01:18:16,925 --> 01:18:19,823 Well, as I told Mr Dalziel, 965 01:18:20,625 --> 01:18:23,614 I parked the car in the village here. 966 01:18:24,991 --> 01:18:28,116 And then I went for a walk along the Corps Road, 967 01:18:28,225 --> 01:18:30,622 and up the ridge toward Beulah Height. 968 01:18:32,691 --> 01:18:34,952 Oh, I stopped on the col for some time, 969 01:18:36,124 --> 01:18:37,714 looking down into Dendale. 970 01:18:39,324 --> 01:18:40,721 And then? 971 01:18:42,256 --> 01:18:47,348 And then I saw a man walking up toward the summit. 972 01:18:49,323 --> 01:18:50,414 A man? 973 01:18:51,356 --> 01:18:53,151 You never mentioned this in your statement. 974 01:18:53,856 --> 01:18:55,049 Why not? 975 01:18:56,555 --> 01:18:58,544 Because it was Benny Lightfoot. 976 01:18:58,622 --> 01:18:59,713 Walter. 977 01:18:59,789 --> 01:19:02,016 DALzlEL: That must have been a real shock for you, Walter. 978 01:19:02,589 --> 01:19:06,248 Especially as you knew beyond any shadow of doubt that Benny was dead. 979 01:19:06,354 --> 01:19:07,718 I knew no such thing. 980 01:19:07,821 --> 01:19:09,844 - I thought I saw him. I saw him, too. 981 01:19:10,688 --> 01:19:12,586 The day before, on Saturday. 982 01:19:12,654 --> 01:19:13,846 Sorry, love. 983 01:19:14,354 --> 01:19:16,149 You saw a man, but it wasn't Benny. 984 01:19:17,154 --> 01:19:20,677 It was Benny's brother Bobby, come home from Canada. 985 01:19:27,719 --> 01:19:31,344 So, what did you do after you saw him? 986 01:19:32,319 --> 01:19:35,114 I went after him, up the ridge. 987 01:19:35,786 --> 01:19:37,046 He disappeared. 988 01:19:41,785 --> 01:19:45,013 DALzlEL: Then you saw somebody else, didn't you? Below you. 989 01:19:46,585 --> 01:19:47,983 You saw a little girl. 990 01:19:55,817 --> 01:19:57,010 Come on, Tig! 991 01:20:00,017 --> 01:20:01,243 Mary. 992 01:20:03,117 --> 01:20:04,447 I saw Mary. 993 01:20:05,584 --> 01:20:07,311 Like she was all those years ago. 994 01:20:11,916 --> 01:20:12,904 Come on, Tig! 995 01:20:13,716 --> 01:20:14,908 Mary? 996 01:20:16,182 --> 01:20:18,579 - Come on, boy. - Mary! 997 01:20:21,648 --> 01:20:23,012 Mary? 998 01:20:25,148 --> 01:20:26,478 Mary! 999 01:20:28,048 --> 01:20:29,241 Mary! 1000 01:20:30,248 --> 01:20:31,679 Mary! 1001 01:20:32,381 --> 01:20:34,471 Mary! 1002 01:20:38,447 --> 01:20:40,106 When I got down beside her, 1003 01:20:41,880 --> 01:20:43,540 I saw that she wasn't Mary 1004 01:20:44,680 --> 01:20:46,146 and I saw that she was dead. 1005 01:20:51,713 --> 01:20:53,178 DALzlEL: And what did you do then? 1006 01:20:53,279 --> 01:20:55,336 Well, I picked her up and I started to carry her down. 1007 01:21:00,946 --> 01:21:03,741 Then that dog started to bite my ankles. 1008 01:21:03,812 --> 01:21:05,573 I kicked it a few times 1009 01:21:06,278 --> 01:21:07,743 and he fell a little way down the slope. 1010 01:21:16,544 --> 01:21:19,873 Then I noticed this hole by the edge of a rock. 1011 01:21:21,810 --> 01:21:24,503 I saw that it must be the little girl's den. 1012 01:21:26,510 --> 01:21:28,635 There was a hairbrush in there. 1013 01:21:31,376 --> 01:21:32,898 An old doll. 1014 01:21:36,076 --> 01:21:37,439 Well, I laid her there. 1015 01:21:37,542 --> 01:21:40,133 I thought it would be a good place while I went for help. 1016 01:21:48,441 --> 01:21:50,839 Then I started thinking what that might mean, 1017 01:21:51,975 --> 01:21:55,304 telling her parents and I hadn't the strength for that so I... 1018 01:21:57,640 --> 01:21:59,503 - I blocked the entrance. - Walter! 1019 01:22:02,474 --> 01:22:05,099 All I was doing was giving myself time to think. 1020 01:22:06,073 --> 01:22:07,562 Well, someone saw you. 1021 01:22:08,507 --> 01:22:09,870 Saw all of it. 1022 01:22:10,440 --> 01:22:13,803 Well, I was preparing to come in tomorrow. 1023 01:22:13,906 --> 01:22:16,963 I've been putting my affairs in order for some while now and... 1024 01:22:18,539 --> 01:22:20,902 I just didn't want to spoil Elizabeth... 1025 01:22:22,738 --> 01:22:25,602 My elder daughter's big day, here. 1026 01:22:29,538 --> 01:22:31,766 Anything else you want to confess while you're on? 1027 01:22:33,505 --> 01:22:37,459 Like why you've taken to doing that walk the last few weeks? 1028 01:22:41,004 --> 01:22:44,299 You already know, don't you? You're not as stupid as I thought. 1029 01:22:46,070 --> 01:22:48,127 You're not the first person to make that mistake. 1030 01:22:49,270 --> 01:22:51,997 - Have you found him? - What's left of him. 1031 01:22:55,136 --> 01:22:58,898 Well, I used to go up to Dendale when Mary had gone. 1032 01:23:00,236 --> 01:23:02,361 I used to think she might still be there. 1033 01:23:02,902 --> 01:23:04,765 Lost, frightened. 1034 01:23:06,368 --> 01:23:09,630 And one night I did see someone, but it wasn't Mary. 1035 01:23:10,735 --> 01:23:13,462 It was Benny. I took him. 1036 01:23:16,168 --> 01:23:20,691 It was you? You took him? I thought Dad... 1037 01:23:43,133 --> 01:23:46,257 I know I should have brought him in and handed him over to you, 1038 01:23:46,365 --> 01:23:49,661 but I couldn't trust you not to let him go again. 1039 01:23:51,631 --> 01:23:53,392 You chained him in the cellar. 1040 01:23:58,598 --> 01:23:59,689 Tell. 1041 01:23:59,798 --> 01:24:02,991 All I wanted was for him to tell me what he'd done with her. 1042 01:24:03,797 --> 01:24:05,660 - But he wouldn't. No! 1043 01:24:05,730 --> 01:24:07,253 Whatever I did, 1044 01:24:08,464 --> 01:24:11,430 I suppose he thought once he'd told me, I'd kill him. 1045 01:24:11,497 --> 01:24:14,156 I swore by everything that I held sacred, 1046 01:24:14,263 --> 01:24:16,990 by the memory of Mary herself, that I wouldn't. 1047 01:24:17,930 --> 01:24:20,691 I'd let him live if only he'd tell me... 1048 01:24:22,429 --> 01:24:24,395 If only he'd talk, but he wouldn't. 1049 01:24:25,795 --> 01:24:28,387 Why? Why wouldn't he? 1050 01:24:30,528 --> 01:24:32,721 For the very simple reason that he couldn't. 1051 01:24:33,795 --> 01:24:35,954 Benny Lightfoot never killed your daughter. 1052 01:24:36,862 --> 01:24:38,452 But you killed him. 1053 01:24:41,295 --> 01:24:42,454 I... 1054 01:24:43,794 --> 01:24:46,419 I went away on business for a couple of days. 1055 01:24:48,461 --> 01:24:50,120 It rained heavily. 1056 01:24:51,360 --> 01:24:53,326 When I got back, I went over. 1057 01:24:54,360 --> 01:24:56,917 The water had risen, the cellar had flooded. 1058 01:24:58,660 --> 01:25:00,592 I thought he must be dead but... 1059 01:25:01,959 --> 01:25:03,948 then I heard he'd attacked Betsy. 1060 01:25:05,625 --> 01:25:07,818 So I thought he must have escaped, got away. 1061 01:25:11,358 --> 01:25:14,688 All these years, I have wondered was he alive or dead? 1062 01:25:15,292 --> 01:25:16,553 DALzlEL: He was alive. 1063 01:25:17,592 --> 01:25:18,887 But not for long. 1064 01:25:20,392 --> 01:25:22,687 How he must have struggled to break clear, 1065 01:25:23,691 --> 01:25:25,657 in the dark, as the waters rose. 1066 01:25:27,758 --> 01:25:29,087 Think about that. 1067 01:25:29,957 --> 01:25:31,423 You did that to him. 1068 01:25:31,491 --> 01:25:32,922 ELIzABETH: That'll do. 1069 01:25:33,357 --> 01:25:34,845 Leave him alone now. 1070 01:25:36,323 --> 01:25:39,187 - Did you kill your daughter, too? - I said that's enough! 1071 01:25:41,290 --> 01:25:45,017 DALzlEL: Betsy Allgood. Who would've credited it, eh? 1072 01:25:46,722 --> 01:25:50,154 Little Betsy Allgood turning into a star. 1073 01:25:51,922 --> 01:25:53,388 I have a way to go yet. 1074 01:25:53,456 --> 01:25:54,978 DALzlEL: Oh, but you'll get there. 1075 01:25:55,955 --> 01:25:57,251 What's to stop you? 1076 01:25:58,855 --> 01:26:00,252 You've come back here, 1077 01:26:01,655 --> 01:26:03,086 sung your songs, 1078 01:26:04,021 --> 01:26:05,419 made your peace, 1079 01:26:06,655 --> 01:26:08,745 settled everything that needed settling. 1080 01:26:10,121 --> 01:26:11,643 Well, nearly everything. 1081 01:26:13,220 --> 01:26:14,516 You did see Benny. 1082 01:26:15,587 --> 01:26:16,950 Like you always said. 1083 01:26:18,754 --> 01:26:20,549 But he never attacked you, did he? 1084 01:26:21,719 --> 01:26:22,980 He couldn't. 1085 01:26:24,419 --> 01:26:26,510 He was chained up in the cellar. 1086 01:26:27,820 --> 01:26:29,843 - With the water rising. Please! 1087 01:26:29,952 --> 01:26:31,714 I need your help, Betsy. 1088 01:26:31,785 --> 01:26:33,376 Go and get help. 1089 01:26:33,453 --> 01:26:34,782 DALzlEL: He couldn't move. 1090 01:26:34,852 --> 01:26:36,216 Help me. 1091 01:26:36,585 --> 01:26:38,346 - Betsy, go get help! - DALzlEL: He begged you to help him. 1092 01:26:38,418 --> 01:26:41,077 Help me! Help me, Betsy! 1093 01:26:41,185 --> 01:26:43,310 DALzlEL: Reached out his hand to you. Get help! 1094 01:26:43,418 --> 01:26:46,077 Betsy, please. Help me! 1095 01:26:46,185 --> 01:26:47,650 DALzlEL: But you did nothing. 1096 01:26:49,218 --> 01:26:50,843 With Benny gone, 1097 01:26:52,051 --> 01:26:54,676 nobody would suspect anybody else of killing Mary. 1098 01:26:56,651 --> 01:26:59,310 So you grabbed your cat. 1099 01:27:01,150 --> 01:27:02,775 - Slammed the hatch shut. - Help me! 1100 01:27:05,583 --> 01:27:07,173 Ran all the way home to your mum and dad. 1101 01:27:07,283 --> 01:27:09,908 Betsy! Betsy! 1102 01:27:10,782 --> 01:27:11,805 Betsy! 1103 01:27:11,916 --> 01:27:13,314 I was scared. 1104 01:27:14,183 --> 01:27:16,205 I wasn't sure what I'd seen. 1105 01:27:18,182 --> 01:27:19,876 DALzlEL: You never told a soul. 1106 01:27:20,815 --> 01:27:22,008 Not even your mother. 1107 01:27:24,781 --> 01:27:26,440 Not even when she took her own life. 1108 01:27:30,681 --> 01:27:32,112 You kept your silence, 1109 01:27:33,347 --> 01:27:34,744 and your secrets. 1110 01:27:36,713 --> 01:27:38,474 How you let a man die 1111 01:27:39,547 --> 01:27:41,945 to protect the man you loved most in the world. 1112 01:27:45,080 --> 01:27:46,603 The man who gave you away. 1113 01:27:47,513 --> 01:27:48,876 Dad. 1114 01:28:33,810 --> 01:28:35,173 Dad! 1115 01:28:43,809 --> 01:28:44,900 Dad? 1116 01:28:46,442 --> 01:28:47,567 Dad! 1117 01:28:51,674 --> 01:28:52,799 Dad? 1118 01:28:54,208 --> 01:28:55,231 Dad! 1119 01:28:58,674 --> 01:29:00,071 He's not in. 1120 01:29:02,174 --> 01:29:03,867 But I think I know where he might be. 1121 01:29:25,505 --> 01:29:27,061 No! 1122 01:29:27,439 --> 01:29:28,564 No! 1123 01:30:27,400 --> 01:30:28,888 "Dear Elizabeth... " 1124 01:30:30,966 --> 01:30:34,023 "I nearly did this years back, like your mam. 1125 01:30:35,699 --> 01:30:37,824 "But I thought that would've been too easy. 1126 01:30:39,733 --> 01:30:41,960 "The only way I could see to punish meself 1127 01:30:43,066 --> 01:30:44,861 "were go on living, 1128 01:30:44,965 --> 01:30:47,158 "rub your nose in it, that was what I thought. 1129 01:30:49,099 --> 01:30:51,564 "But all it did was cause the death of another lass. 1130 01:30:54,098 --> 01:30:56,087 "I'm glad you saw my special place. " 1131 01:31:01,464 --> 01:31:03,123 "This is where she's buried. " 1132 01:31:05,164 --> 01:31:06,357 Mary. 1133 01:31:08,663 --> 01:31:09,720 Mary. 1134 01:31:20,762 --> 01:31:22,955 "I loved her so much, that little thing, 1135 01:31:24,395 --> 01:31:25,554 "and I snuffed her out. 1136 01:31:27,228 --> 01:31:28,626 "I'm sorry. 1137 01:31:30,295 --> 01:31:31,454 "Dad. " 1138 01:31:33,395 --> 01:31:35,826 I used to watch him when Mary came over to play. 1139 01:31:38,095 --> 01:31:39,424 Looking at her, 1140 01:31:40,528 --> 01:31:42,756 smiling at her, touching her hair. 1141 01:31:45,960 --> 01:31:47,516 He never used to do that with me. 1142 01:31:52,560 --> 01:31:56,322 Afterwards, I heard 'em rowing. 1143 01:31:57,293 --> 01:31:58,486 Mum and Dad. 1144 01:32:00,393 --> 01:32:03,790 I sat on the stairs listening to 'em, trying to work it out. 1145 01:32:07,459 --> 01:32:08,755 She knew. 1146 01:32:11,259 --> 01:32:12,747 That's why she killed herself. 1147 01:32:14,558 --> 01:32:15,615 Yeah, well, 1148 01:32:17,425 --> 01:32:20,323 it's finished now, for good. 1149 01:32:23,158 --> 01:32:24,283 Yeah. 1150 01:32:27,557 --> 01:32:29,046 Will you leave us alone now? 1151 01:32:30,390 --> 01:32:32,049 I'd like to stay here a minute. 1152 01:32:34,257 --> 01:32:36,086 I don't think I'll come this way again. 85344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.