All language subtitles for [zmk.pw]2.Graves.in.the.Desert.2020.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,275 --> 00:00:24,675
@MXM字幕组翻译,MXM字幕组高薪招募更多优质翻译,可以联系QQ7534980 备注【字幕】
2
00:01:22,466 --> 00:01:24,700
你坐在电脑上。
3
00:01:24,702 --> 00:01:27,803
像微笑宝宝的照片。
4
00:01:27,805 --> 00:01:30,840
分享鼓舞人心的名言。
5
00:01:30,842 --> 00:01:33,443
但你真正想看到的是死亡。
6
00:01:33,643 --> 00:01:35,845
你点击可怕的新闻标题;
7
00:01:35,847 --> 00:01:38,580
暴力,破坏,恐怖主义,战争!
8
00:01:38,582 --> 00:01:41,583
因为它让你糟糕的小生命
9
00:01:41,585 --> 00:01:44,321
看起来没那么糟。
10
00:01:44,989 --> 00:01:46,289
你想传播吗?
11
00:01:46,758 --> 00:01:48,960
Skizm就是病毒。
12
00:01:55,833 --> 00:01:57,599
大家他妈的怎么了!
13
00:01:57,601 --> 00:01:59,001
我叫朗肖特先生!
14
00:01:59,003 --> 00:02:00,535
我是Doubletaps爸爸,
15
00:02:00,537 --> 00:02:02,337
我们将为您提供每日的
16
00:02:02,339 --> 00:02:03,839
-死亡人数!-好的,现在,
17
00:02:03,841 --> 00:02:05,007
如果你是新来的,很快,
18
00:02:05,009 --> 00:02:06,675
我们在这里做的是敲诈
19
00:02:06,677 --> 00:02:08,443
Skizm's stream为您带来我们的评论
20
00:02:08,445 --> 00:02:09,947
因为我们才是最擅长的!
21
00:02:10,748 --> 00:02:12,683
我们来喽。
22
00:02:13,017 --> 00:02:15,885
瓦迪姆对尼克斯。面对面。
23
00:02:15,887 --> 00:02:18,120
今天谁会死?
24
00:02:23,527 --> 00:02:26,528
她开起车来像个怪物!
25
00:02:26,530 --> 00:02:27,696
-尼克斯。尼克斯。-尼克斯。尼克斯。
26
00:02:36,808 --> 00:02:38,140
死吧。去你妈的。
27
00:02:38,142 --> 00:02:40,044
{我知道你的名字∮
28
00:02:42,646 --> 00:02:48,383
如果我能追踪到你的私人电话号码,宝贝∮
29
00:02:48,385 --> 00:02:49,519
该死的!
30
00:02:49,754 --> 00:02:50,853
去他妈的。
31
00:02:50,855 --> 00:02:52,554
我只知道对我来说
32
00:02:52,556 --> 00:02:53,789
◎你看起来很开心∮
33
00:02:53,791 --> 00:02:55,791
感谢Skizm的技术部门
34
00:02:55,793 --> 00:02:56,992
把这段录像带出来!
35
00:02:56,994 --> 00:02:58,894
他妈的,当然.
36
00:03:01,299 --> 00:03:02,564
{你把我旋转到婴儿的右旋转位置∮
37
00:03:02,566 --> 00:03:05,402
{就像一个创纪录的婴儿,一轮一轮地{
38
00:03:06,469 --> 00:03:07,470
去他妈的。
39
00:03:08,673 --> 00:03:09,839
{你把我旋转到婴儿的右旋转位置∮
40
00:03:09,841 --> 00:03:12,074
◎就像一张唱片,宝贝,右转一圈∮
41
00:03:13,678 --> 00:03:16,747
“你把我转过来”
42
00:03:17,081 --> 00:03:21,116
{你把我旋转到右转∮
43
00:03:21,118 --> 00:03:23,955
{你把我转过来∮
44
00:03:40,204 --> 00:03:41,806
尼克斯获胜。
45
00:03:44,574 --> 00:03:47,078
外面的世界可能会一团糟,对吧?
46
00:03:47,644 --> 00:03:50,511
斯基兹?好吧,那就糟透了
47
00:03:50,513 --> 00:03:52,948
它威胁着我们所知的文明。
48
00:03:52,950 --> 00:03:54,752
它是不可阻挡的……
49
00:03:55,152 --> 00:03:57,552
直到我进入画面。
50
00:04:17,241 --> 00:04:19,241
嘿。我是迈尔斯。
51
00:04:19,243 --> 00:04:21,877
这是我一生中最糟糕的一天的故事。
52
00:04:21,879 --> 00:04:22,912
-白痴。-对不起。
53
00:04:22,914 --> 00:04:24,015
我成名的那天。
54
00:04:25,082 --> 00:04:26,882
当我还是个孩子的时候,我想成为一个英雄。
55
00:04:26,884 --> 00:04:28,019
一个勇士。
56
00:04:29,053 --> 00:04:31,756
但我长大后成了一个无名小卒。
57
00:04:31,956 --> 00:04:34,557
在手机上浏览相同的三个应用程序
58
00:04:34,759 --> 00:04:36,524
直到睡觉。
59
00:04:41,732 --> 00:04:43,433
我以前在电子游戏行业工作。
60
00:04:45,635 --> 00:04:46,869
听起来很棒,对吧?
61
00:04:46,871 --> 00:04:48,837
当你是一个代码猴子时就不是了
62
00:04:48,839 --> 00:04:50,739
一款让人沉迷的手机游戏
63
00:04:50,741 --> 00:04:53,110
目的是从父母的信用卡上偷钱。
64
00:04:55,112 --> 00:04:57,680
但有一个地方我仍然可以成为英雄
65
00:04:57,682 --> 00:04:59,884
在我的键盘后面。
66
00:05:00,751 --> 00:05:01,717
拖拽拖拽。
67
00:05:06,924 --> 00:05:08,090
哦,妈的。
68
00:05:12,529 --> 00:05:13,798
嗯?
69
00:05:22,006 --> 00:05:23,007
嘿。
70
00:05:24,075 --> 00:05:25,676
-什么。。。-伙计!
71
00:05:26,143 --> 00:05:28,545
哦,妈的,不。别敲了。不。
72
00:05:30,047 --> 00:05:31,048
他妈的。。。
73
00:05:32,249 --> 00:05:34,650
-我没打扰你吧?-不。不,不,不。只是,呃。。。
74
00:05:34,652 --> 00:05:37,487
-只是检查一下东西。-嘿,呃。。。
75
00:05:37,922 --> 00:05:39,688
你能在这张出境卡上签名吗?
76
00:05:39,690 --> 00:05:40,758
嗯,是的。
77
00:05:40,958 --> 00:05:41,959
哎呀。
78
00:05:45,930 --> 00:05:49,564
呃,等等。什么。。。这是什么?
79
00:05:49,566 --> 00:05:51,102
我们目前正在裁员。
80
00:05:51,601 --> 00:05:53,503
-什么?是多少?-只有一个。
81
00:05:53,804 --> 00:05:55,706
-我没有...但是...-嘿,放松点,hombre.
82
00:05:56,040 --> 00:05:57,008
这是个笑话!
83
00:05:57,607 --> 00:05:59,108
我只是在他妈的给你开玩笑呢!
84
00:05:59,110 --> 00:06:00,044
哦,好吧。
85
00:06:00,911 --> 00:06:03,881
哦,天哪,你的脸。朋克!
86
00:06:06,117 --> 00:06:08,152
但如果我发现你又在胡闹。。。
87
00:06:09,619 --> 00:06:12,857
下一张卡片是真的。明白了,朋友?
88
00:06:13,190 --> 00:06:14,658
是的。是的。
89
00:06:18,129 --> 00:06:19,596
说真的我能...我能借支笔吗?
90
00:06:20,865 --> 00:06:22,733
-去你妈的。-哇哦!
91
00:06:29,673 --> 00:06:33,010
一天晚上,我中了头奖。
92
00:06:33,811 --> 00:06:34,812
技巧。
93
00:06:36,180 --> 00:06:38,013
-另一个技巧...-斯基兹姆。。。
94
00:06:38,015 --> 00:06:39,016
-斯基兹姆。。。-斯基兹姆。。。
95
00:06:40,351 --> 00:06:43,018
Skizm随机挑选了精神病患者、怪人和罪犯
96
00:06:43,020 --> 00:06:45,788
使他们互相残杀。
97
00:06:45,790 --> 00:06:48,759
这是扭曲且恶心的。
98
00:06:51,362 --> 00:06:52,562
李赢了。
99
00:06:53,697 --> 00:06:56,265
人性中最坏的一面展现出来。
100
00:06:56,267 --> 00:06:58,367
对!
101
00:06:58,369 --> 00:07:00,938
所以,互联网他妈的喜欢它。
102
00:07:03,640 --> 00:07:04,641
斯基兹!
103
00:07:09,646 --> 00:07:11,682
在现实生活中,我不能伤害苍蝇。
104
00:07:11,916 --> 00:07:14,351
但在键盘背后,我是他妈的终结者。
105
00:07:16,387 --> 00:07:18,656
我是终极巨怪猎人。
106
00:07:19,723 --> 00:07:21,657
我知道我应该放手,
107
00:07:21,659 --> 00:07:22,858
但我无法抗拒。
108
00:07:22,860 --> 00:07:23,926
是 啊。
109
00:07:23,928 --> 00:07:26,295
是啊,生我的气。
110
00:07:26,297 --> 00:07:27,665
我们来做这个。
111
00:07:32,169 --> 00:07:33,936
“狂奔”
112
00:07:33,938 --> 00:07:36,905
{我正在执行一项任务,我不会停止∮
113
00:07:36,907 --> 00:07:39,609
◎没有目的地,但值得一试∮
114
00:07:39,944 --> 00:07:44,880
“你得放我走”
115
00:07:44,882 --> 00:07:47,382
◎狂奔我正在执行一项任务∮
116
00:07:47,384 --> 00:07:49,685
你们真的很容易。
117
00:07:49,687 --> 00:07:52,289
◎没有目的地,但值得一试∮
118
00:07:52,823 --> 00:07:54,156
“你得放我走”
119
00:07:58,262 --> 00:07:59,263
可以。
120
00:08:02,867 --> 00:08:04,835
什么?
121
00:08:07,438 --> 00:08:09,974
你他妈的是谁,伙计?
122
00:08:13,110 --> 00:08:15,779
把你的鸡巴插进
123
00:08:16,313 --> 00:08:17,715
搅拌机。
124
00:08:52,149 --> 00:08:53,282
可以。
125
00:08:53,284 --> 00:08:54,418
新星。
126
00:09:24,515 --> 00:09:26,215
对。当然。
127
00:09:28,719 --> 00:09:29,952
{我不想让它褪色我一直都是一个人$
128
00:09:29,954 --> 00:09:33,989
◎我感到害怕,害怕我不能让你知道∮
129
00:09:33,991 --> 00:09:38,126
∮你带着渴望直视我的眼睛∮
130
00:09:38,128 --> 00:09:40,429
{不了解更多关于{
131
00:09:40,431 --> 00:09:42,833
◎我会把责任归咎于更好的日子∮
132
00:09:43,300 --> 00:09:46,503
“我甚至会责怪你漂亮的脸”
133
00:09:47,538 --> 00:09:49,271
“因为宝贝我看不见”
134
00:09:49,273 --> 00:09:51,840
希望你喜欢。它是永久的。
135
00:09:51,842 --> 00:09:52,910
我喜欢。说真的,
136
00:09:53,444 --> 00:09:55,877
说真的,你为什么不做漫画为生?
137
00:09:55,879 --> 00:09:58,880
好吧,辞掉我的工作,做一个靠拉面为生
138
00:09:58,882 --> 00:10:01,085
的艺术家,泪流满面
139
00:10:01,585 --> 00:10:03,986
我不在乎,你应该这么做,
140
00:10:03,988 --> 00:10:05,022
你的东西太棒了。
141
00:10:06,824 --> 00:10:08,390
我还没有找到我的超级英雄。
142
00:10:08,392 --> 00:10:11,226
-你什么意思?-那个!你!
143
00:10:11,228 --> 00:10:13,430
这家伙?这帅哥?
144
00:10:13,831 --> 00:10:14,731
嗯。
145
00:10:14,733 --> 00:10:17,366
呃,好吧,那么,比如,呃。。。
146
00:10:17,368 --> 00:10:19,434
-我以前投过这个。。。-哦,天哪,不要。
147
00:10:19,436 --> 00:10:21,169
…但是伙计。
148
00:10:21,171 --> 00:10:24,373
他是一个被放射性物质咬伤的人。
149
00:10:24,375 --> 00:10:27,843
他拥有超人的男子气概。
150
00:10:27,845 --> 00:10:30,514
-我是说...-“我的男人本性在隐隐作怪。”
151
00:10:38,255 --> 00:10:39,554
听着,别担心,好吗?
152
00:10:39,556 --> 00:10:41,156
这个...这不是又一个有关
153
00:10:41,158 --> 00:10:42,858
书呆子试图俘获女孩芳心的故事女孩
154
00:10:42,860 --> 00:10:45,127
就像她是一个需要解锁的Xbox成就。
155
00:10:45,129 --> 00:10:46,130
来了。
156
00:10:47,197 --> 00:10:48,399
这不是一个爱情故事。
157
00:10:49,099 --> 00:10:50,167
额..
158
00:10:51,402 --> 00:10:53,935
嗨,我...我想你找错地方了。
159
00:10:55,406 --> 00:10:58,809
卧槽。你他妈的是谁?
160
00:11:00,311 --> 00:11:03,247
好吧,他在这儿.大个子。
161
00:11:04,548 --> 00:11:06,016
你害怕了吗?
162
00:11:06,417 --> 00:11:09,318
哦,操。什么,那个评论?不。不。该死,不。
163
00:11:09,320 --> 00:11:12,020
那。。。那。。。那只是个愚蠢的笑话
164
00:11:12,022 --> 00:11:13,455
我。。。一、 。。。我不是故意的。
165
00:11:13,457 --> 00:11:15,390
呃,我们能不能忘了它?
166
00:11:15,392 --> 00:11:18,293
哦,希希。这太疯狂了,对吧?
167
00:11:18,295 --> 00:11:20,429
我们在这里,就像,完全是混蛋。
168
00:11:20,431 --> 00:11:22,931
我为什么不走开
169
00:11:22,933 --> 00:11:25,434
和你。。。你今晚过得很愉快,伙计。
170
00:11:25,436 --> 00:11:26,568
哦,什么,真的?
171
00:11:26,570 --> 00:11:29,106
哦,天哪。刚过保修期。
172
00:11:29,306 --> 00:11:32,343
哎呀,黛西。黄油手指。
173
00:11:34,044 --> 00:11:36,044
现在,你忙碌的小手
174
00:11:36,046 --> 00:11:37,512
需要给他们上一课。
175
00:11:37,514 --> 00:11:39,581
不,不,不,不,不!请不要砸我的手。
176
00:11:39,583 --> 00:11:40,783
不,不,我真的很喜欢用它们。
177
00:11:40,785 --> 00:11:43,952
不,放松,迈尔斯。我们不是来砸你的手的。
178
00:11:43,954 --> 00:11:47,391
那你为什么叫我带一把砸手锤来?
179
00:11:47,591 --> 00:11:50,427
我有更好的计划给你。
180
00:11:52,196 --> 00:11:53,330
把他打晕。
181
00:11:54,264 --> 00:11:56,175
等等,不,不。说真的,
182
00:11:56,175 --> 00:11:56,231
你不必这样对我。我...我是...
183
00:11:56,231 --> 00:11:58,275
你不必这样对我。我...我是...
184
00:11:58,335 --> 00:12:00,104
倒霉!
185
00:12:00,404 --> 00:12:02,339
那通常会让他们觉得很冷!
186
00:12:02,573 --> 00:12:05,175
上帝啊。
187
00:12:20,257 --> 00:12:26,228
什么?
188
00:13:35,499 --> 00:13:38,168
操,操,操!
189
00:13:38,402 --> 00:13:39,501
什么?
190
00:14:07,431 --> 00:14:09,699
有趣的仿真陈述:枪声
191
00:14:09,701 --> 00:14:12,133
比电影里的声音大得多。
192
00:14:12,135 --> 00:14:13,368
在现实生活中,兰博不会
193
00:14:13,370 --> 00:14:14,704
杀死游击队战士,
194
00:14:14,706 --> 00:14:16,473
他将学习手语。
195
00:14:46,236 --> 00:14:49,371
哦,该死,我想你了,氧气。
196
00:15:27,277 --> 00:15:29,712
你还有24小时可以杀了她。
197
00:15:29,714 --> 00:15:31,814
如果你失败了,你就会死。
198
00:15:31,816 --> 00:15:34,284
离开这座城市,你就死定了。
199
00:15:35,419 --> 00:15:37,822
成功,我们让你进去。
200
00:15:39,791 --> 00:15:41,623
尼克斯他妈的是什么?
201
00:15:57,274 --> 00:15:59,608
∮哦,太难了∮
202
00:15:59,610 --> 00:16:02,646
◎和你对我做的事一起生活∮
203
00:16:05,482 --> 00:16:07,515
{我的梦越来越奇怪∮
204
00:16:07,517 --> 00:16:10,587
◎我想告诉你我所看到的一切∮
205
00:16:13,190 --> 00:16:15,490
{哦,我看到一个男人在后面,事实上$
206
00:16:15,492 --> 00:16:17,459
∮他的眼睛像太阳一样红∮
207
00:16:17,461 --> 00:16:19,628
∮角落里的女孩不让任何人忽视她∮
208
00:16:19,630 --> 00:16:21,864
◎因为她认为她是那个充满激情的人
209
00:16:21,866 --> 00:16:23,198
◎哦,是的!∮
210
00:16:23,200 --> 00:16:26,869
◎就像闪电,每个人都在战斗∮
211
00:16:26,871 --> 00:16:30,873
音乐很舒缓,他们都开始哼唱∮
212
00:16:30,875 --> 00:16:33,475
◎是的,是的,是的◎
213
00:16:33,477 --> 00:16:35,577
“后面的人说所有人都进攻”
214
00:16:35,579 --> 00:16:37,345
∮然后变成了一场舞厅闪电战∮
215
00:16:37,347 --> 00:16:39,815
在角落里的女孩说男孩我想警告你
216
00:16:39,817 --> 00:16:41,483
∮它将变成一场舞厅闪电战∮
217
00:16:41,485 --> 00:16:48,458
“舞厅闪电战”
218
00:17:04,809 --> 00:17:06,374
尼克斯获胜。
219
00:17:06,376 --> 00:17:07,777
好了,又赢了
220
00:17:07,779 --> 00:17:10,311
为尼克斯对抗加斯克。
221
00:17:10,313 --> 00:17:11,681
这使她登上了顶峰
222
00:17:11,683 --> 00:17:12,915
在排行榜中。
223
00:17:12,917 --> 00:17:14,984
是啊,我们真的很惊讶吗?
224
00:17:14,986 --> 00:17:17,019
是的,尼克斯。我爱你。
225
00:17:31,535 --> 00:17:32,904
不行!
226
00:17:48,820 --> 00:17:51,453
……一起明显的毒品抢劫案,造成26人死亡。
227
00:17:51,455 --> 00:17:52,520
警方现在已将注意力集中在
228
00:17:52,522 --> 00:17:54,690
尼克斯是唯一的嫌疑犯。
229
00:17:54,692 --> 00:17:58,293
德格拉夫斯在13岁时被发现患有刑事精神病。
230
00:17:58,295 --> 00:18:01,296
她最近从最高安全设施逃出来
231
00:18:01,298 --> 00:18:02,832
从此声名狼藉
232
00:18:02,834 --> 00:18:04,700
作为最成功的选手之一
233
00:18:04,702 --> 00:18:06,869
地下搏击俱乐部的,斯基兹。
234
00:18:06,871 --> 00:18:09,038
她全副武装,非常危险。
235
00:18:09,040 --> 00:18:10,505
这很好。
236
00:19:13,637 --> 00:19:15,603
加勒特警探,请报告
237
00:19:15,605 --> 00:19:16,774
去船长办公室。
238
00:19:23,647 --> 00:19:25,380
你在开玩笑吗?
239
00:19:45,937 --> 00:19:47,004
可以。
240
00:19:47,939 --> 00:19:48,940
小心点。
241
00:19:49,506 --> 00:19:50,741
上帝啊。
242
00:19:55,680 --> 00:19:56,814
哦,谢天谢地。
243
00:20:04,088 --> 00:20:05,821
真 的。没关系,
244
00:20:05,823 --> 00:20:07,091
别自找麻烦了。
245
00:20:24,876 --> 00:20:25,877
可以。
246
00:21:08,986 --> 00:21:10,119
哇哦!不!不!
247
00:21:12,256 --> 00:21:13,891
不!
248
00:21:14,258 --> 00:21:15,860
不!不,不,不!
249
00:21:18,996 --> 00:21:20,195
操,操,操!
250
00:21:20,197 --> 00:21:21,697
操,操,操,操,操!
251
00:21:21,699 --> 00:21:23,034
该死的。
252
00:21:24,035 --> 00:21:25,736
哦,天哪!
253
00:21:26,203 --> 00:21:27,204
操!
254
00:21:33,678 --> 00:21:35,711
-好漂亮的洞穴。-你开枪了!
255
00:21:35,713 --> 00:21:38,546
你真的开枪打我?
256
00:21:38,548 --> 00:21:39,815
好的,拜托。我...我...
257
00:21:39,817 --> 00:21:41,951
我不想和斯基兹有任何关系。
258
00:21:41,953 --> 00:21:43,886
好吧,我。。。我是。。。我不是斗士。
259
00:21:43,888 --> 00:21:44,822
我是个无名小卒。
260
00:21:46,090 --> 00:21:49,291
是 啊。那你为什么双手持着武器,白痴先生?
261
00:21:49,293 --> 00:21:52,661
哦,这些?不,不,不。这些。。。看到了吗?他们给我下药
262
00:21:52,663 --> 00:21:53,798
他们把这些钻在我手上。
263
00:21:54,065 --> 00:21:55,965
就像穿过我的。。。倒霉。
264
00:21:55,967 --> 00:21:58,200
我..我想我需要一些防腐剂什么的。
265
00:21:58,202 --> 00:22:00,102
他们都。。。它们都又红又痛。
266
00:22:00,104 --> 00:22:03,205
-哦,真不好,该死的孩子。-那么,你和我呢,
267
00:22:03,207 --> 00:22:04,907
我们可以,就像,休战一样
268
00:22:04,909 --> 00:22:06,775
你可以停止破坏我的东西。
269
00:22:06,777 --> 00:22:09,479
或者,就这样,在真正稀有的东西周围射击?
270
00:22:10,081 --> 00:22:11,716
可以。这是我们要做的。
271
00:22:11,983 --> 00:22:13,017
花几分钟。
272
00:22:13,684 --> 00:22:16,085
-呼吸。放松点。-好吧。
273
00:22:16,087 --> 00:22:18,821
然后去拉屎因为没什么比这更糟的了
274
00:22:18,823 --> 00:22:20,322
比射杀一具满身便便的尸体要好。
275
00:22:20,324 --> 00:22:21,890
就像打一个屎皮纳塔。
276
00:22:21,892 --> 00:22:24,093
之后,我会让你坐下来好好放松
277
00:22:24,095 --> 00:22:25,830
开枪打你脑干。
278
00:22:31,969 --> 00:22:32,970
性交!
279
00:22:34,839 --> 00:22:37,006
倒霉!卧槽?
280
00:22:53,657 --> 00:22:54,658
操!
281
00:23:05,102 --> 00:23:07,970
女士们先生们,我们回来了。
282
00:23:07,972 --> 00:23:10,739
一场全新的比赛,新人迈尔斯哈里斯…
283
00:23:10,741 --> 00:23:12,741
那是谁,莉莉?从没听说过他。
284
00:23:12,743 --> 00:23:15,146
迈尔斯哈里斯的孩子是个笑话。
285
00:23:25,622 --> 00:23:27,923
伙计,我都记不起上次了
286
00:23:27,925 --> 00:23:30,125
我走到外面,手机里没有我的脸。
287
00:23:30,127 --> 00:23:32,263
一切看起来都那么清晰。
288
00:23:35,699 --> 00:23:37,166
哦,嘿!嘿,嘿,嘿!
289
00:23:37,168 --> 00:23:39,136
嘿,我需要帮助!有人想杀我!
290
00:23:39,336 --> 00:23:42,237
-嘿,放下枪。-哦,对了。倒霉。
291
00:23:42,239 --> 00:23:44,639
-快放下!-不,不,不,求你了。
292
00:23:52,249 --> 00:23:54,318
不!
293
00:23:56,120 --> 00:23:58,756
-他们会把迈尔斯干掉吗?他在干什么?
294
00:24:01,025 --> 00:24:02,691
我们都可以说,
295
00:24:02,693 --> 00:24:03,926
我想,向迈尔斯哈里斯敬礼。
296
00:24:03,928 --> 00:24:06,428
妈妈常说,要穿干净的内衣
297
00:24:06,430 --> 00:24:07,965
以防发生意外。
298
00:24:09,266 --> 00:24:11,368
我要把她列入我失望的人名单。
299
00:24:12,670 --> 00:24:14,371
-你认为他是个笨蛋?-当然。
300
00:24:18,641 --> 00:24:20,878
-嘿!-派遣。我们有918。
301
00:24:21,078 --> 00:24:22,146
嫌犯携带武器,很危险。
302
00:24:23,447 --> 00:24:24,513
女士们先生们,我不敢相信,
303
00:24:24,515 --> 00:24:25,581
但我们今天真的有个节目给你,
304
00:24:25,583 --> 00:24:28,016
迈尔斯在躲避警察!
305
00:24:28,018 --> 00:24:29,918
看看他。像个婊子一样跑。
306
00:24:31,856 --> 00:24:32,857
别动!
307
00:24:38,696 --> 00:24:40,898
-我要开枪了!-请不要!
308
00:24:47,805 --> 00:24:50,207
别动!停下来!
309
00:25:02,753 --> 00:25:03,754
哦,不。
310
00:25:05,723 --> 00:25:06,724
白痴。
311
00:25:14,865 --> 00:25:17,132
哦,不。哦,该死。
312
00:25:17,134 --> 00:25:19,136
不,先生。哦,天哪。
313
00:25:24,475 --> 00:25:26,343
你是吗。。。你没事吧?
314
00:25:26,744 --> 00:25:28,877
哦,天哪,不,你不是。
315
00:25:28,879 --> 00:25:30,412
-哇,操。操。-不,不,不,不。
316
00:25:30,414 --> 00:25:32,014
这些。。。这些。。。这些只是我的手。
317
00:25:32,016 --> 00:25:33,749
你很好。你很好。我不会的
318
00:25:33,751 --> 00:25:35,083
你还有别的事。我很抱歉。
319
00:25:35,085 --> 00:25:37,252
试着。。。躺着别动,好吗?
320
00:25:37,254 --> 00:25:39,421
可以。我相信他们现在会来找你的。
321
00:25:39,423 --> 00:25:42,257
哦,是的。好吧,我得走了。
322
00:25:42,259 --> 00:25:43,694
-再见。再见。-妈的。
323
00:26:08,118 --> 00:26:09,320
对不起,对不起。
324
00:26:13,090 --> 00:26:15,791
诺瓦。哦,不。
325
00:26:15,793 --> 00:26:17,159
哦,不,不,不。
326
00:26:17,161 --> 00:26:19,330
诺娃,等等。等等,等等,等等。
327
00:26:31,275 --> 00:26:32,209
不。
328
00:26:34,211 --> 00:26:36,280
诺瓦。诺瓦。
329
00:26:36,814 --> 00:26:38,048
天啊。
330
00:26:38,482 --> 00:26:40,217
-嘿。-迈尔斯?
331
00:26:40,851 --> 00:26:42,353
哦。哦,天哪。
332
00:26:44,989 --> 00:26:47,925
对不起,我迟到了。警报之类的。
333
00:26:49,593 --> 00:26:50,794
倒霉。
334
00:26:51,528 --> 00:26:54,329
-去吧。现在开车。-放松点。放松点。
335
00:26:54,331 --> 00:26:57,099
-你得开车。-我哪儿也不开车
336
00:26:57,101 --> 00:26:58,836
直到你冷静下来。
337
00:27:00,838 --> 00:27:03,807
好吧,冷静。我很冷静。
338
00:27:18,589 --> 00:27:20,391
去第七街和沙德威尔,把迈尔斯交给我。
339
00:27:30,000 --> 00:27:31,001
所以。。。
340
00:27:32,069 --> 00:27:34,970
不知道该怎么说,我忍不住注意到
341
00:27:34,972 --> 00:27:36,874
你没穿裤子。
342
00:27:37,074 --> 00:27:38,607
哦,是的。是 啊。
343
00:27:38,609 --> 00:27:42,878
不,我的公寓里有火警。
344
00:27:42,880 --> 00:27:45,080
我被锁在外面了。星期一,对吧?
345
00:27:45,082 --> 00:27:48,150
我感觉到了!不过,实际上是星期四。
346
00:27:48,152 --> 00:27:50,552
你还有我的备用吸入器吗?
347
00:27:50,554 --> 00:27:53,355
呃,也许吧。检查我的手提包。在下面。
348
00:27:53,357 --> 00:27:55,457
呃,你能帮我拿一下吗?
349
00:27:55,459 --> 00:27:57,961
我整晚都没睡,昨晚在编码。我的RSI很差。
350
00:27:58,495 --> 00:28:01,163
正确的。一些强有力的编码。
351
00:28:01,165 --> 00:28:02,166
是 啊。
352
00:28:09,340 --> 00:28:11,975
-给你。-哦,对不起,你能做吗?
353
00:28:12,309 --> 00:28:13,477
-是的。-谢谢。
354
00:28:18,048 --> 00:28:19,682
哦,妈的,谢谢你。
355
00:28:19,684 --> 00:28:21,051
-好吗?-是的。
356
00:28:22,119 --> 00:28:24,288
-你为什么不坚持住呢。-哦,是的,谢谢。
357
00:28:28,592 --> 00:28:30,660
-见到你真的很高兴。-这是个错误。
358
00:28:30,662 --> 00:28:34,298
-哦。可以。-我不该给你发信息的。
359
00:28:35,132 --> 00:28:37,667
-我送你回家。-不。不。请不要。
360
00:28:37,669 --> 00:28:40,202
我现在不能回去了,这对我来说太疯狂了。
361
00:28:40,204 --> 00:28:42,003
我们在你家等着怎么样?
362
00:28:42,005 --> 00:28:44,208
不,迈尔斯,你只要继续。
363
00:28:44,541 --> 00:28:45,607
-哦。-我是说,
364
00:28:45,609 --> 00:28:49,044
我不知道,你为什么不认识一个新朋友呢。
365
00:28:50,047 --> 00:28:51,081
好吧,我是说。。。
366
00:28:52,149 --> 00:28:54,249
事情是这样的。我的确认识了一些新朋友。
367
00:28:54,251 --> 00:28:56,686
-哦?做。。。我认识她吗?-呃。。。
368
00:28:56,688 --> 00:28:58,086
-她叫什么名字?-她叫尼克斯
369
00:28:58,088 --> 00:28:59,488
她真的想杀了我。
370
00:28:59,490 --> 00:29:02,057
昨天晚上,斯基兹的人来我家,
371
00:29:02,059 --> 00:29:03,525
他们让我和她打架。
372
00:29:03,527 --> 00:29:05,193
-斯基兹?-嗯哼。
373
00:29:05,195 --> 00:29:07,195
-迈尔斯,你加入了斯基兹?-是的。。。
374
00:29:07,197 --> 00:29:09,398
-不,不,不可能。-你怎么了?
375
00:29:09,400 --> 00:29:10,465
我没有加入。
376
00:29:10,467 --> 00:29:11,635
你疯了吗?
377
00:29:12,871 --> 00:29:13,669
不,不,不。我没有加入。他们强迫。。。好吧,嗯。。。
378
00:29:13,671 --> 00:29:16,371
我可以吗。。。我能给你看点东西吗?
379
00:29:16,373 --> 00:29:19,042
但你得答应我冷静点。
380
00:29:19,744 --> 00:29:20,978
当然。
381
00:29:21,979 --> 00:29:23,445
好吧,准备好了,好吗?别发疯。
382
00:29:23,447 --> 00:29:25,048
我看起来像是疯了吗?
383
00:29:25,349 --> 00:29:27,985
好吧,这是个很好的警告。可以。
384
00:29:32,256 --> 00:29:33,691
怎么了,迈尔斯?
385
00:29:34,124 --> 00:29:35,658
哦,天哪。哦,天哪。
386
00:29:35,660 --> 00:29:38,059
-操!-你怎么了?
387
00:29:38,061 --> 00:29:40,297
我说了别吓坏了!上帝啊!
388
00:29:41,231 --> 00:29:42,665
把我交给警察。
389
00:29:42,667 --> 00:29:47,504
诺娃!
390
00:29:59,283 --> 00:30:01,483
我从未见过这样的事
391
00:30:01,485 --> 00:30:02,553
在斯基兹的历史上。
392
00:30:03,855 --> 00:30:06,054
听着,迈尔斯哈里斯刚刚跳进一个该死的衣柜!
393
00:30:06,056 --> 00:30:07,991
这家伙真是个垃圾。
394
00:30:11,228 --> 00:30:14,162
我真的很喜欢这个,真是难以置信。
395
00:30:14,164 --> 00:30:15,698
让所有人都能听到这些评论,
396
00:30:15,700 --> 00:30:17,568
让我们知道你认为接下来会发生什么。
397
00:30:23,808 --> 00:30:26,041
够了,切到四号摄像机。
398
00:30:26,043 --> 00:30:28,510
-切到四个。-保持里程数。
399
00:30:28,512 --> 00:30:30,746
他妈的是一个没有生命的衣物箱。
400
00:30:30,748 --> 00:30:32,214
几乎不必看电视。
401
00:30:32,216 --> 00:30:34,485
你能让我做我的工作吗?
402
00:30:35,319 --> 00:30:36,654
我在这里指挥。
403
00:30:40,057 --> 00:30:42,725
-照他说的做。-你怎么呼吸
404
00:30:42,727 --> 00:30:44,827
戴着那个愚蠢的面具?
405
00:30:44,829 --> 00:30:47,062
喔,别让他妈的脸摘下面具,
406
00:30:47,064 --> 00:30:49,231
以后你可能睡不好。
407
00:30:49,233 --> 00:30:52,634
听着,让我做我的事。可以?
408
00:30:52,636 --> 00:30:54,037
你做你的。
409
00:30:54,271 --> 00:30:57,606
站在周围看起来像是末级老板
410
00:30:57,608 --> 00:30:58,808
来自愤怒的街道。
411
00:31:01,378 --> 00:31:04,747
你不能指挥我戴上帽子,
412
00:31:04,749 --> 00:31:06,448
你这个无能的混蛋。
413
00:31:06,450 --> 00:31:08,619
呼吸困难?
414
00:31:09,219 --> 00:31:11,386
这很好,拿个相机。
415
00:31:11,388 --> 00:31:13,221
拍下来。这很好。
416
00:31:13,223 --> 00:31:14,790
快去拿个该死的相机!
417
00:31:14,792 --> 00:31:17,327
这是全景吗?我们如何把它还原成视频?
418
00:31:17,528 --> 00:31:18,629
在底部滑动。
419
00:31:19,731 --> 00:31:21,496
-哦,该死,应用程序刚刚崩溃。-快点。
420
00:31:21,498 --> 00:31:23,365
-天哪,丹!-太棒了!
421
00:31:29,774 --> 00:31:31,341
去七点。
422
00:31:32,677 --> 00:31:35,778
好吧,要么他跑了就死了,
423
00:31:35,780 --> 00:31:37,414
他会战斗然后死去,
424
00:31:38,115 --> 00:31:40,215
否则他会死的。
425
00:31:40,217 --> 00:31:43,755
只要观众喜欢这个节目。
426
00:31:45,589 --> 00:31:46,590
哦,迈尔斯。
427
00:31:48,492 --> 00:31:50,793
我们知道你在里面。
428
00:32:20,257 --> 00:32:21,258
操。
429
00:32:22,894 --> 00:32:25,162
操!操他妈的!
430
00:32:25,429 --> 00:32:26,831
去他妈的。
431
00:32:33,570 --> 00:32:35,707
如果我是你我就不会那么做。
432
00:32:38,743 --> 00:32:41,311
-为什么我不能?-嗯?
433
00:32:43,781 --> 00:32:46,617
-为什么我不能?-嗯,角度全错了。
434
00:32:47,250 --> 00:32:48,283
你不会伤脑筋的。
435
00:32:48,285 --> 00:32:50,454
你只会把你该死的脸炸开。
436
00:32:51,221 --> 00:32:53,557
哦。好的,谢谢。
437
00:32:53,825 --> 00:32:55,392
然后你还会很沮丧。
438
00:32:56,661 --> 00:32:57,729
更郁闷的可能是,因为你那该死的脸。
439
00:32:58,528 --> 00:33:01,598
试着把它从后面,头部的底部向右倾斜。
440
00:33:01,966 --> 00:33:03,166
可以。
441
00:33:04,102 --> 00:33:06,336
好吧,你知道的太多了。
442
00:33:06,838 --> 00:33:08,205
只是想帮忙,伙计。
443
00:33:09,339 --> 00:33:11,539
嘿,听着这听起来很奇怪,
444
00:33:11,541 --> 00:33:13,608
但你能帮我穿衣服吗?
445
00:33:13,610 --> 00:33:15,479
我手上有枪。
446
00:33:15,880 --> 00:33:17,147
整个交易。
447
00:33:18,950 --> 00:33:21,618
是的,你说得对。听起来确实很奇怪。
448
00:33:32,664 --> 00:33:34,164
哦,对不起。
449
00:33:38,502 --> 00:33:40,705
关掉它。我已经看够了。
450
00:33:40,905 --> 00:33:42,838
说的好像你男朋友
451
00:33:42,840 --> 00:33:43,908
变成一坨屎了一样。
452
00:33:45,043 --> 00:33:48,245
这些都没有道理。我是说,这不是迈尔斯。
453
00:33:51,248 --> 00:33:53,248
诺娃,你可以走了。
454
00:33:53,250 --> 00:33:54,784
-就这样?-很明显
455
00:33:54,786 --> 00:33:57,753
如果他打电话给你,你马上和我们联系,好吗?
456
00:33:57,755 --> 00:34:01,926
听着,迈尔斯有问题,但他是个好人。
457
00:34:03,460 --> 00:34:04,862
把他活着带进来,好吗?
458
00:34:05,262 --> 00:34:06,530
好吧,我们会尽力的。
459
00:34:16,540 --> 00:34:19,675
窃听她的电话。让她全天候跟踪。
460
00:34:19,677 --> 00:34:20,477
哦,来吧。
461
00:34:21,445 --> 00:34:23,246
你真的认为他会联系你?
462
00:34:24,816 --> 00:34:26,884
尼克斯在追这家伙,我们得先找到他。
463
00:34:46,303 --> 00:34:48,303
你想给那个家伙双弓还是?
464
00:34:48,305 --> 00:34:49,807
呃,应该没问题,谢谢。
465
00:34:50,742 --> 00:34:53,541
他妈的,兄弟,听起来你好像在大便。
466
00:34:53,543 --> 00:34:55,878
是的,我只是。。。一、 。。。我不能面对暴力。
467
00:34:55,880 --> 00:34:57,849
你知道,不是。。。不是在现实生活中。
468
00:34:58,683 --> 00:35:00,584
嘿,你没有吃的,是吗?
469
00:35:00,785 --> 00:35:02,486
好吧,让我们看看食品室。
470
00:35:03,453 --> 00:35:06,621
哦,给你。半个冷热狗。
471
00:35:06,623 --> 00:35:10,993
嗯,你没有素食的选择,是吗?
472
00:35:10,995 --> 00:35:13,696
所以,你不相信暴力
473
00:35:13,698 --> 00:35:17,066
-或者吃肉。-我不喜欢,呃,
474
00:35:17,068 --> 00:35:19,869
我想,这是造成世界苦难的原因。
475
00:35:19,871 --> 00:35:21,704
嗯,那是个伟大的哲学人。
476
00:35:21,706 --> 00:35:22,938
但世界上大多数人,
477
00:35:22,940 --> 00:35:24,907
他们只吃他们能吃的东西。
478
00:35:24,909 --> 00:35:27,011
说你不能面对暴力是一回事。
479
00:35:27,444 --> 00:35:29,981
但当它面对你时,你最好做好准备。
480
00:35:31,448 --> 00:35:34,349
-你是柑橘山的粉丝?-谁?
481
00:35:34,351 --> 00:35:37,019
当大便落下时,你最好准备好∮
482
00:35:37,021 --> 00:35:38,520
{你最好准备好∮
483
00:35:38,522 --> 00:35:40,024
-是的,是的。-是的。
484
00:35:40,725 --> 00:35:44,461
好吧,去他妈的。你能把它塞到我嘴里吗?
485
00:35:46,363 --> 00:35:48,731
真的吗?我他妈的刚给你穿好衣服,
486
00:35:48,733 --> 00:35:50,398
现在你想让我喂你吗?
487
00:35:50,400 --> 00:35:52,435
接下来呢,你想让我帮你擦屁股吗?
488
00:35:52,770 --> 00:35:55,137
-那可能真的很有用。。。-别再说了。
489
00:35:55,139 --> 00:35:56,339
可以。
490
00:36:05,615 --> 00:36:08,052
-啊!操!-啊!太近了。
491
00:36:11,689 --> 00:36:14,657
你知道,这还是10秒规则。
492
00:36:14,659 --> 00:36:16,093
是的。可以。
493
00:36:18,930 --> 00:36:20,865
就这样,是的。
494
00:36:21,165 --> 00:36:23,567
是的,引导你的动物。
495
00:36:24,534 --> 00:36:25,468
你会需要的。
496
00:36:26,403 --> 00:36:27,772
因为外面是个狗咬狗的世界。
497
00:36:28,172 --> 00:36:30,708
他们是用什么肉做的?
498
00:36:31,075 --> 00:36:33,441
我不知道,但它已经在这里8个月了。
499
00:36:33,443 --> 00:36:35,579
很高兴终于摆脱了它。
500
00:36:37,915 --> 00:36:39,480
嘿,你什么都不知道
501
00:36:39,482 --> 00:36:40,850
关于GPS跟踪,是吗?
502
00:36:40,852 --> 00:36:42,051
很肯定我被窃听了。
503
00:36:42,053 --> 00:36:43,620
哦,我明白了。
504
00:36:44,121 --> 00:36:46,689
你以为因为我无家可归,我什么都不知道
505
00:36:46,691 --> 00:36:49,624
愚蠢愚蠢的GPS跟踪狗屁。
506
00:36:49,626 --> 00:36:51,559
对不起,我不是那个意思。
507
00:36:51,561 --> 00:36:53,896
据你所知,我可以成为一个精明的程序员
508
00:36:53,898 --> 00:36:56,531
在我的创业公司破产后搞砸了。
509
00:36:56,533 --> 00:36:58,435
我很抱歉。你是吗?
510
00:36:58,669 --> 00:37:00,403
什么?不!
511
00:37:00,705 --> 00:37:03,205
我把所有的时间都花在一堆裂缝上了。
512
00:37:03,207 --> 00:37:06,543
-哦。真为你高兴。-想抽点烟吗?
513
00:37:06,744 --> 00:37:08,509
-啊。。。-是的。
514
00:37:08,511 --> 00:37:11,082
我很好。这个。。。热狗是。。。够了。
515
00:37:38,743 --> 00:37:40,745
嘿。小心点,混蛋。
516
00:37:42,545 --> 00:37:44,882
倒霉。操,是你。
517
00:37:45,482 --> 00:37:47,752
嘿,你为什么不停止跑步,爱德华·汉兹?
518
00:38:03,200 --> 00:38:04,735
嘘。嘿。
519
00:38:05,169 --> 00:38:07,903
操,伙计。我勒个去?
520
00:38:07,905 --> 00:38:09,772
你一整天都在哪儿?赞德很生气。
521
00:38:09,774 --> 00:38:12,007
我有麻烦了,伙计。我想我被跟踪了。
522
00:38:12,009 --> 00:38:13,275
-是吗?-别担心。
523
00:38:13,277 --> 00:38:16,145
只是。。。如果你要跟踪某人,你会怎么做?
524
00:38:16,147 --> 00:38:17,780
好吧,谁告诉你我在跟踪他们?
525
00:38:17,782 --> 00:38:19,183
是劳拉吗?因为她是个骗子。
526
00:38:19,582 --> 00:38:22,153
不,不,不。不。伙计,集中精神。你怎么追踪我?
527
00:38:23,054 --> 00:38:25,921
最简单的方法,手机上的恶意软件,你可以远程操作。
528
00:38:25,923 --> 00:38:27,890
-你身上有吗?-啊,是的。
529
00:38:27,892 --> 00:38:30,993
是的,我知道,我只是。。。嗯,是的,在我前面的牛仔裤口袋里。
530
00:38:30,995 --> 00:38:33,062
-你能抓住它吗?-不,操,不。
531
00:38:33,064 --> 00:38:34,229
-把电话递给我。-我不能。
532
00:38:34,231 --> 00:38:36,533
我只是。。。有一个。。。一、 。。。
533
00:38:37,201 --> 00:38:40,537
把我的手粘在夹克里。
534
00:38:41,638 --> 00:38:43,105
你双手都做了。
535
00:38:43,107 --> 00:38:44,840
-嗯。-怎么可能?
536
00:38:44,842 --> 00:38:47,542
不,我知道。是。。。真的很复杂。
537
00:38:47,544 --> 00:38:49,278
我口袋里有洞,
538
00:38:49,280 --> 00:38:51,914
所以我把它们粘在一起然后穿上夹克
539
00:38:51,916 --> 00:38:53,816
我忘了,喝醉了睡着了
540
00:38:53,818 --> 00:38:56,153
手插在口袋里。现在,我们到了。
541
00:38:56,754 --> 00:38:58,120
-只是。。。-不,不,不。我不是。。。不。
542
00:38:58,122 --> 00:39:00,089
-我不想。-别在这件事上吹毛求疵了,
543
00:39:00,091 --> 00:39:01,790
把手指伸进去。来吧。
544
00:39:01,792 --> 00:39:02,927
天哪!
545
00:39:04,095 --> 00:39:05,830
哦,天哪,它在里面很深。
546
00:39:06,230 --> 00:39:07,965
太紧了。哦,伙计。
547
00:39:08,165 --> 00:39:10,868
哦,你大腿上还是暖和的。
548
00:39:15,106 --> 00:39:16,772
开始。
549
00:39:16,774 --> 00:39:18,240
好吧,好吧?
550
00:39:18,242 --> 00:39:20,142
这不是黑客哥们,好吗?
551
00:39:20,144 --> 00:39:24,046
这次搜查需要一段时间。几个小时,你知道,也许。。。
552
00:39:24,048 --> 00:39:26,583
-发现恶意软件。-哦,已经完成。
553
00:39:26,951 --> 00:39:29,186
-这是一些高级的东西。-好的,你能删除它吗?
554
00:39:29,586 --> 00:39:31,720
我当然可以。除非你想以后重新激活它?
555
00:39:31,722 --> 00:39:33,822
我们可以设置一个快速应用程序,这样你就可以打开它。
556
00:39:33,824 --> 00:39:35,292
不。不。把它扔掉。嗯。。。
557
00:39:36,060 --> 00:39:38,195
好吧,是的,不,那可能很方便,做那个。
558
00:39:40,831 --> 00:39:41,866
嘿,迈尔斯。
559
00:39:42,266 --> 00:39:43,734
-赞德。-所以,现在是下午4点。
560
00:39:44,001 --> 00:39:46,636
你进来的时候看起来很糟。
561
00:39:46,937 --> 00:39:48,005
你吸毒了吗?
562
00:39:49,206 --> 00:39:50,875
你把NDNA直接打到你的眼球上?
563
00:39:51,108 --> 00:39:53,310
-我病了。可以?-生病了?
564
00:39:53,944 --> 00:39:55,010
你还好吧小家伙?
565
00:39:55,012 --> 00:39:57,281
你为什么不休息一天,嗯?
566
00:39:57,681 --> 00:40:00,684
或者你可以永远滚蛋。
567
00:40:08,125 --> 00:40:09,660
警察在找你。
568
00:40:10,627 --> 00:40:12,263
你现在好像陷入了深渊。
569
00:40:12,696 --> 00:40:14,163
我一直知道你是个混蛋。
570
00:40:14,165 --> 00:40:16,932
-放开我。-你要怎么办?带我去?
571
00:40:16,934 --> 00:40:19,201
你要打我,朋友?你在爱乐哥吗?
572
00:40:19,203 --> 00:40:22,171
哦,他妈的闭嘴!别装了
573
00:40:22,173 --> 00:40:23,772
你他妈会说西班牙语,
574
00:40:23,774 --> 00:40:25,741
-你这个白痴!-好吧,对不起,
575
00:40:25,743 --> 00:40:27,242
-请不要杀我。-你让我失望了
576
00:40:27,244 --> 00:40:28,844
每次我走进那扇门,
577
00:40:28,846 --> 00:40:31,980
你扣了我参加我母亲葬礼的钱,
578
00:40:31,982 --> 00:40:34,049
你在我面前打我女朋友!
579
00:40:34,051 --> 00:40:37,753
我真讨厌你和你所有的狗屎!
580
00:40:37,755 --> 00:40:40,925
去你妈的!去他妈的花栗鼠!
581
00:40:41,725 --> 00:40:42,660
松鼠。
582
00:40:51,168 --> 00:40:53,070
他妈的。我是。。。我很抱歉。
583
00:40:53,737 --> 00:40:55,437
别再当混蛋了,好吗?
584
00:40:55,439 --> 00:40:57,108
哦,天哪。
585
00:41:04,181 --> 00:41:08,050
“你把我转过来,宝贝,转过来”
586
00:41:08,052 --> 00:41:11,887
◎就像一张唱片,宝贝,右转圆∮
587
00:41:11,889 --> 00:41:15,159
“你把我旋转到‘圆宝宝’。。。∮
588
00:41:15,693 --> 00:41:18,796
性交。
589
00:41:20,898 --> 00:41:22,366
{右'圆-圆∮
590
00:41:23,633 --> 00:41:26,802
{你把我旋转到婴儿的右旋转位置∮
591
00:41:26,804 --> 00:41:30,074
◎就像一张唱片,宝贝,右转一圈∮
592
00:41:31,942 --> 00:41:33,942
我的电话。把它放在我口袋里。
593
00:41:33,944 --> 00:41:36,413
-真的吗?-是的,真的!他妈的去吧。
594
00:41:36,981 --> 00:41:39,416
你知道,你骗了我。你说你粘了手。
595
00:41:40,284 --> 00:41:41,717
喝倒采。
596
00:41:41,719 --> 00:41:43,819
我得离开这里。你掩护我。
597
00:41:43,821 --> 00:41:45,387
他妈的掩护你?等等,我该怎么办,
598
00:41:45,389 --> 00:41:47,022
给她戴上订书钉枪?
599
00:41:54,732 --> 00:41:56,267
犯了错误。。。
600
00:41:57,868 --> 00:41:58,901
我是说真的,
601
00:41:58,903 --> 00:42:01,103
给这个他妈的讨厌的家伙一点掌声。
602
00:42:01,105 --> 00:42:03,005
他是我的新宠
603
00:42:03,007 --> 00:42:04,139
我得说,我得说。
604
00:42:04,141 --> 00:42:06,241
我们看到了,小婊子们,
605
00:42:06,243 --> 00:42:07,442
从洞里出来
606
00:42:07,444 --> 00:42:09,313
干了杰克的事之后。
607
00:42:10,014 --> 00:42:11,413
-哟哟。-这正变得
608
00:42:11,415 --> 00:42:12,381
一场他妈的传奇比赛。
609
00:42:12,383 --> 00:42:13,482
迈尔斯·哈里斯,那个该死的新手
610
00:42:13,484 --> 00:42:15,350
-在街区…-哦,给你。
611
00:42:22,393 --> 00:42:24,326
嘿,停下。下车。
612
00:42:24,328 --> 00:42:25,928
拜托。来吧。拜托,出去。
613
00:42:25,930 --> 00:42:27,062
谢谢您。
614
00:42:27,064 --> 00:42:28,866
非常感谢,对不起。
615
00:42:33,204 --> 00:42:34,803
哦,操。。。
616
00:42:34,805 --> 00:42:37,208
哦,来吧!
617
00:42:54,391 --> 00:42:55,392
不。
618
00:43:01,065 --> 00:43:02,798
哦,妈的。
619
00:43:15,913 --> 00:43:17,181
-他妈的!-对不起。
620
00:43:28,892 --> 00:43:30,060
这很好。
621
00:43:35,099 --> 00:43:36,298
哦,妈的。
622
00:43:37,835 --> 00:43:39,970
别再朝我开枪了!
623
00:43:43,974 --> 00:43:47,111
继续!他妈的耶!
624
00:43:56,220 --> 00:43:58,489
吸吧,失败者。
625
00:44:00,090 --> 00:44:01,857
哦。呃,不,伙计。。。
626
00:44:01,859 --> 00:44:03,360
你是什么。。。你在干什么?
627
00:44:10,401 --> 00:44:12,868
不,天哪,那不是。。。不!
628
00:44:17,107 --> 00:44:19,176
哦,天哪!
629
00:44:22,479 --> 00:44:24,148
倒霉。
630
00:44:47,571 --> 00:44:48,839
我赢了吗?
631
00:45:13,630 --> 00:45:15,030
天啊。
632
00:45:15,999 --> 00:45:18,001
别跑了,你这个胆小鬼。
633
00:45:21,372 --> 00:45:23,941
他妈的!
634
00:45:24,241 --> 00:45:26,577
你他妈的跑得真快,是吗?
635
00:45:29,279 --> 00:45:31,213
-操。-那一枪真是太可悲了。
636
00:45:31,215 --> 00:45:33,281
好吧,我这么说是因为我真的
637
00:45:33,283 --> 00:45:35,083
你真他妈的不好意思,
638
00:45:35,085 --> 00:45:38,688
放松你该死的手臂,肘部微微弯曲,几乎笔直。
639
00:45:38,690 --> 00:45:40,355
-闭嘴。-还有那两个小家伙
640
00:45:40,357 --> 00:45:42,124
看到桶上的东西
641
00:45:42,126 --> 00:45:43,726
不只是装饰而已。
642
00:45:43,728 --> 00:45:45,961
闭嘴。别再帮我了。
643
00:45:49,333 --> 00:45:50,966
哦,操。
644
00:45:50,968 --> 00:45:53,101
祝贺 你。我想你刚刚发现
645
00:45:53,103 --> 00:45:55,237
一种全新的迟钝。
646
00:45:55,239 --> 00:45:56,505
这个词不好。
647
00:45:56,507 --> 00:45:58,340
如果你像这样开枪就没事了。
648
00:45:58,342 --> 00:46:00,509
滚开。拜托。别烦我。
649
00:46:00,511 --> 00:46:02,310
好吧,我没对你做任何事。
650
00:46:02,312 --> 00:46:03,979
我要杀了你。全国每个警察
651
00:46:03,981 --> 00:46:07,048
-想结束我,所以。。。-是啊,那不是我的错!
652
00:46:07,050 --> 00:46:09,117
斯基兹说他们会把我的石板擦干净
653
00:46:09,119 --> 00:46:11,553
-在我埋了你的屁股之后。-哦,那是他们告诉你的?
654
00:46:11,555 --> 00:46:13,288
怎么,你就跟他们的奴仆一样?
655
00:46:13,290 --> 00:46:17,225
什么,像那些电影里的黄色屁股插头?
656
00:46:19,196 --> 00:46:21,263
不,不,我是说你就像他们。。。他们的仆人。
657
00:46:21,265 --> 00:46:22,966
我不是别人的走狗。
658
00:46:25,335 --> 00:46:26,336
该死的。
659
00:47:05,075 --> 00:47:06,009
性交。
660
00:47:24,061 --> 00:47:25,062
嘿。
661
00:47:25,395 --> 00:47:27,564
嘿,先生!女士!女士!太太!操。
662
00:47:30,067 --> 00:47:31,500
嘿!打搅了,拜托!
663
00:47:31,502 --> 00:47:33,203
不,不,不!
664
00:47:35,339 --> 00:47:36,507
我是说,我明白了。
665
00:47:55,158 --> 00:47:56,726
迈尔斯?-嘿。
666
00:47:56,728 --> 00:48:00,362
哦,天哪。你没事吧?你就像……
667
00:48:00,364 --> 00:48:02,230
到处都是你的新闻,你在干什么
668
00:48:02,232 --> 00:48:04,165
带着枪到处跑,像个疯子?
669
00:48:04,167 --> 00:48:05,701
他们把这些东西塞到我手里,
670
00:48:05,703 --> 00:48:07,235
是我想告诉你的。
671
00:48:07,237 --> 00:48:08,871
“螺栓连接”?你说的“螺栓”是什么意思?
672
00:48:08,873 --> 00:48:10,773
我是说就像他们在我手上进城一样
673
00:48:10,775 --> 00:48:11,941
带着一些家得宝用品。
674
00:48:11,943 --> 00:48:14,244
哦,妈的,你在车里想告诉我。
675
00:48:14,578 --> 00:48:16,113
是 啊。是的,我知道。
676
00:48:16,380 --> 00:48:18,613
听着,迈尔斯,警察在找你。
677
00:48:18,615 --> 00:48:20,582
好吧,只是。。。你就自首吧。
678
00:48:20,584 --> 00:48:22,584
-他们会保护你的。-我不能。
679
00:48:22,586 --> 00:48:24,419
我其实。。。我正要离开这个城市。
680
00:48:24,421 --> 00:48:25,721
我只是打电话说再见
681
00:48:25,723 --> 00:48:29,259
-还有,呃。。。谢谢。-谢谢?
682
00:48:29,661 --> 00:48:34,498
因为和我在一起,让我变得更好。
683
00:48:34,799 --> 00:48:36,133
别这么说。
684
00:48:36,567 --> 00:48:38,268
你总是那个人。
685
00:48:38,803 --> 00:48:41,202
我不知道你遇到了什么麻烦
686
00:48:41,204 --> 00:48:43,538
但你不能一直逃避…
687
00:48:43,540 --> 00:48:46,076
诺娃!你好?
688
00:48:47,812 --> 00:48:49,146
哦,你好。
689
00:48:50,447 --> 00:48:51,446
对不起,诺娃现在不能来接电话。
690
00:48:51,448 --> 00:48:54,149
哦,又操你了。别管诺娃了。
691
00:48:54,151 --> 00:48:55,918
闭上你那该死的牢骚洞去战斗。
692
00:48:55,920 --> 00:48:58,386
你需要把你的头从你的屁股上拿开,迈尔斯,
693
00:48:58,388 --> 00:48:59,454
然后种一组球。
694
00:48:59,456 --> 00:49:02,357
现在,你有五个小时的时间杀死尼克斯。
695
00:49:02,359 --> 00:49:04,694
否则我们就让丹恩来这里
696
00:49:04,696 --> 00:49:07,297
开始切碎你的婊子。
697
00:49:07,899 --> 00:49:09,832
嘿!哦,哦,哦!
698
00:49:09,834 --> 00:49:11,433
你在Instagram上吗?
699
00:49:11,435 --> 00:49:13,738
添加我,我将向您发送更新。
700
00:49:14,404 --> 00:49:16,237
快跑,米莉。。。!
701
00:49:16,239 --> 00:49:19,742
操!操!操!操!操!操!
702
00:49:19,744 --> 00:49:21,242
好吧,想想。
703
00:49:21,244 --> 00:49:23,913
不,不,来吧,想,想,想。
704
00:49:36,193 --> 00:49:39,729
当大便落下时,你最好准备好∮
705
00:49:39,731 --> 00:49:42,898
{当大便落下时{
706
00:49:42,900 --> 00:49:44,734
{你最好准备好{
707
00:49:44,736 --> 00:49:45,803
已激活。
708
00:49:47,071 --> 00:49:48,771
当大便落下时,你最好准备好∮
709
00:49:48,773 --> 00:49:50,472
911你有什么急事?
710
00:49:50,474 --> 00:49:52,540
你好,我叫迈尔斯·哈里斯,
711
00:49:52,542 --> 00:49:54,309
我想警察在找我。
712
00:49:54,311 --> 00:49:56,679
你能告诉他们我知道尼克斯会在哪里吗
713
00:49:56,681 --> 00:49:57,882
大约10分钟后。
714
00:49:58,382 --> 00:49:59,614
他们会知道这意味着什么。
715
00:49:59,616 --> 00:50:00,816
-好吧。-先生,
716
00:50:00,818 --> 00:50:03,353
-请不要挂断电话。-再见,尼克斯。
717
00:50:03,755 --> 00:50:06,156
你好,你还在吗?
718
00:50:06,523 --> 00:50:07,925
我希望很快就死了。
719
00:50:10,828 --> 00:50:11,894
或者不,实际上。
720
00:50:12,897 --> 00:50:14,063
◎带gat的扁平口袋∮
721
00:50:14,065 --> 00:50:16,464
∮九分之一凯迪拉克左右的侧倾∮
722
00:50:16,466 --> 00:50:18,500
仍然让我的兄弟们看着我的背∮
723
00:50:18,502 --> 00:50:20,936
◎如果你想来聊天,他们会抽你的屁屁◎
724
00:50:20,938 --> 00:50:23,706
∮这就是为什么有些猪和孩子会出汗的原因∮
725
00:50:23,708 --> 00:50:26,276
◎它们跟随一个难以吞咽的空心点壳
726
00:50:28,746 --> 00:50:30,213
好了,兄弟。
727
00:50:30,514 --> 00:50:32,449
他妈的会让你的阴毛变直的
728
00:50:34,251 --> 00:50:37,354
这混蛋是谁?
729
00:50:39,521 --> 00:50:42,323
我是无名小卒!我正要离开。额...
730
00:50:42,994 --> 00:50:45,328
卧槽!你想干我们?
731
00:50:46,396 --> 00:50:48,931
你刚才他妈的说了什么?你嘴里到底是什么东西,
732
00:50:48,933 --> 00:50:50,532
我一个字也听不懂。
733
00:50:50,534 --> 00:50:51,468
你想干我们?
734
00:50:52,469 --> 00:50:53,135
我不是想干你,格里姆!
735
00:50:53,137 --> 00:50:54,202
我不认识这个混蛋!
736
00:50:54,204 --> 00:50:55,971
我怎么知道你不想干我们?
737
00:50:55,973 --> 00:50:57,840
我不是来干任何人的,伙计们!
738
00:50:57,842 --> 00:50:59,441
我只是。。。我要走了。
739
00:50:59,443 --> 00:51:00,776
他妈的呆在原地!
740
00:51:00,778 --> 00:51:01,609
可以。
741
00:51:01,611 --> 00:51:04,214
我要揍你一顿!
742
00:51:04,548 --> 00:51:05,717
那我们该怎么办?
743
00:51:06,918 --> 00:51:07,950
呃,你们知道吗,伙计们,事实上
744
00:51:07,952 --> 00:51:09,151
要想在这里发疯,我们都应该保释。
745
00:51:09,153 --> 00:51:11,987
-他妈的闭嘴!-他妈的闭嘴!
746
00:51:11,989 --> 00:51:13,956
他妈的坐下,小混蛋!
747
00:51:13,958 --> 00:51:15,225
好吧,格里姆。。。
748
00:51:16,293 --> 00:51:16,959
我们同时朝他的脸开枪。
749
00:51:16,961 --> 00:51:17,893
等待!什么?
750
00:51:17,895 --> 00:51:19,829
数到三,准备好了吗?
751
00:51:19,831 --> 00:51:21,596
-一个!-哦,不,不,不。求你了!
752
00:51:21,598 --> 00:51:22,698
-两个!-等等!
753
00:51:22,700 --> 00:51:25,968
六个!九个!八个!27岁!
754
00:51:25,970 --> 00:51:28,303
五个!十一岁!
755
00:51:28,305 --> 00:51:29,839
哦,该死。。。
756
00:51:29,841 --> 00:51:31,807
这个疯婊子他妈的是谁?
757
00:51:31,809 --> 00:51:33,743
哦,天哪!你把我们都杀了。
758
00:51:33,745 --> 00:51:35,680
嘿,旧货店皮革爸爸!
759
00:51:36,379 --> 00:51:37,813
吸我的阴蒂!
760
00:51:37,815 --> 00:51:40,482
这里没人杀他妈的孩子。
761
00:51:40,484 --> 00:51:41,549
耶!
762
00:51:41,551 --> 00:51:43,518
-当然,除了我!-哦。
763
00:51:46,090 --> 00:51:49,959
让我走吧,每个人都想让我们知道∮
764
00:51:53,330 --> 00:51:55,330
∮马里人民现在将再次生活∮
765
00:51:55,332 --> 00:51:56,868
世界各地
766
00:51:58,970 --> 00:52:00,602
◎星期六∮
767
00:52:00,604 --> 00:52:01,804
靠!
768
00:52:02,907 --> 00:52:04,539
◎关闭∮
769
00:52:04,541 --> 00:52:07,009
◎有一天我会庆祝◎
770
00:52:07,011 --> 00:52:09,579
∮当然,在世界各地∮
771
00:52:10,380 --> 00:52:12,917
该死,那声音让我很难受。
772
00:52:33,771 --> 00:52:34,839
小混蛋!
773
00:52:46,416 --> 00:52:47,551
靠
774
00:52:48,552 --> 00:52:49,854
哦,该死!
775
00:53:10,174 --> 00:53:12,574
没有再生,没有人上来,
776
00:53:12,576 --> 00:53:14,344
没有额外的生命。
777
00:53:14,979 --> 00:53:16,747
我刚刚杀了这家伙。
778
00:53:57,855 --> 00:53:59,556
-那些东西,很痛吗?-你觉得呢?
779
00:53:59,991 --> 00:54:01,623
斯基兹姆这么做?
780
00:54:01,625 --> 00:54:04,159
是的,斯基兹这么做了,你认为是我对自己做的?
781
00:54:04,161 --> 00:54:07,229
我想钻第二个会有点困难。
782
00:54:09,000 --> 00:54:10,498
我们如何进行?
783
00:54:10,500 --> 00:54:12,034
哦,你知道吗,我有个主意。
784
00:54:12,036 --> 00:54:14,005
我们把这些该死的东西从我手里拿开怎么样!
785
00:54:15,006 --> 00:54:17,106
听着,他们有我女朋友,好吗?
786
00:54:17,108 --> 00:54:18,741
我的前任。。。前女友。
787
00:54:18,743 --> 00:54:21,846
无论什么。请让我来帮你。
788
00:54:23,047 --> 00:54:24,514
好的,谢谢。
789
00:54:25,615 --> 00:54:29,617
哦,呃,警探,你错过了关机。
790
00:54:29,619 --> 00:54:31,754
我们再也不去医院了。
791
00:54:31,756 --> 00:54:32,823
什么?为什么不呢?
792
00:54:34,158 --> 00:54:35,927
尼克斯在追你,对吧?
793
00:54:36,593 --> 00:54:37,895
我们在找尼克斯。
794
00:54:38,495 --> 00:54:40,029
改变计划,亲爱的。
795
00:54:40,031 --> 00:54:42,031
哇哦!哇哦!哇哦!所以我现在只是诱饵?
796
00:54:42,033 --> 00:54:44,632
这对警察来说似乎是不合法的。
797
00:54:44,634 --> 00:54:47,169
迈尔斯,我想给你讲一个关于我妻子的故事。
798
00:54:47,171 --> 00:54:49,004
啊,我才不管你妻子呢。
799
00:54:49,006 --> 00:54:51,539
抱歉,伙计,我们能把这些东西从我手里拿开吗?
800
00:54:51,541 --> 00:54:53,742
16年前,我在追捕这帮人。
801
00:54:53,744 --> 00:54:55,880
正确的?我打碎了他们。
802
00:54:56,247 --> 00:54:59,580
他们的首领是个变态的小土包子
803
00:54:59,582 --> 00:55:00,783
全身都是纹身。
804
00:55:00,785 --> 00:55:02,687
以里克托的名字命名。
805
00:55:03,154 --> 00:55:05,921
现在我抓到坏人了,那是我的工作,我是警察。
806
00:55:05,923 --> 00:55:06,891
但里克托。。。
807
00:55:08,659 --> 00:55:10,593
他把这件事看得很个人化。
808
00:55:11,195 --> 00:55:15,532
他保释了,他们追踪我的妻子和孩子。。。
809
00:55:23,941 --> 00:55:26,075
是的,就这样。
810
00:55:26,077 --> 00:55:27,544
燃烧,宝贝,燃烧。
811
00:55:31,215 --> 00:55:33,483
我设法把女儿救出来了。
812
00:55:35,953 --> 00:55:37,722
我妻子和儿子不见了。
813
00:55:38,956 --> 00:55:40,925
尼克斯也以另一种方式离开了。
814
00:55:42,727 --> 00:55:44,862
等等,尼克斯是你女儿吗?
815
00:55:45,329 --> 00:55:47,530
试图帮她得到她需要的帮助。
816
00:55:48,099 --> 00:55:50,201
但这永远不够。
817
00:55:51,335 --> 00:55:54,739
她是我的骨肉,我必须阻止她。
818
00:55:57,208 --> 00:56:00,109
哦,看来迈尔斯被带走了
819
00:56:00,111 --> 00:56:01,112
靠猪。
820
00:56:02,313 --> 00:56:03,848
我的意思是,说真的,总的来说是如此的失望。
821
00:56:04,614 --> 00:56:05,850
嘿!
822
00:56:06,350 --> 00:56:08,851
你看起来像个斗士。隐马尔可夫模型?
823
00:56:08,853 --> 00:56:10,688
也许你可以成为我们的下一个玩家。
824
00:56:11,922 --> 00:56:14,624
警察在监视我的房子,白痴。
825
00:56:15,192 --> 00:56:17,259
他们会跟着你的,他们可能有地方
826
00:56:17,261 --> 00:56:18,295
已经被包围了!
827
00:56:19,363 --> 00:56:20,863
-警察?-是的。
828
00:56:20,865 --> 00:56:21,966
包围?
829
00:56:23,200 --> 00:56:26,270
哦,天哪,我想我要在我的裤子里大便!
830
00:56:26,804 --> 00:56:28,237
真正的警察?
831
00:56:28,239 --> 00:56:30,508
哦,天哪!警察!
832
00:56:32,009 --> 00:56:36,013
你他妈的以为警察是谁的?
833
00:56:36,814 --> 00:56:39,048
-什么?-戴恩,杀了无人机。
834
00:56:39,050 --> 00:56:40,115
是的,老板!
835
00:56:40,117 --> 00:56:41,252
我们需要掩护。
836
00:56:44,321 --> 00:56:46,121
等等,我想我们刚刚失去了这条河
837
00:56:46,123 --> 00:56:47,756
-女士们先生们
838
00:56:47,758 --> 00:56:49,693
我们会把这个拿回来的。我们会把这个拿回来的。
839
00:56:52,163 --> 00:56:54,096
嘿,斯坦顿,我们他妈的在哪?
840
00:56:54,098 --> 00:56:55,731
性交!
841
00:56:55,733 --> 00:56:57,099
性交!天哪,伙计!
842
00:56:57,101 --> 00:56:58,903
他妈的到底是什么?
843
00:57:00,671 --> 00:57:02,605
那样子他妈的能解释什么吗?
844
00:57:07,011 --> 00:57:10,045
人们一直在死在我身上!
845
00:57:10,047 --> 00:57:11,947
什么。。。好吧,操。
846
00:57:11,949 --> 00:57:13,749
对!可以。
847
00:57:13,751 --> 00:57:17,319
别抱怨了,你这个千禧一代的混蛋!
848
00:57:17,321 --> 00:57:19,023
你他妈的在干什么?
849
00:57:21,025 --> 00:57:22,658
嘿,大块头!
850
00:57:22,660 --> 00:57:25,727
规则1。不要,我重复,不要,
851
00:57:25,729 --> 00:57:29,198
在任何情况下都要跟那些该死的猪说话!
852
00:57:29,200 --> 00:57:30,201
你明白了吗?
853
00:57:31,469 --> 00:57:33,202
现在我们应该让斯坦顿给你做一个极端的改头换面
854
00:57:33,204 --> 00:57:34,403
用他的手套!
855
00:57:34,405 --> 00:57:36,905
但我在你身上看到了什么,迈尔斯,你知道吗?
856
00:57:36,907 --> 00:57:38,175
潜力。
857
00:57:38,409 --> 00:57:40,344
所以我决定再给你
858
00:57:40,845 --> 00:57:42,179
一次机会。
859
00:57:42,847 --> 00:57:44,146
去你妈的!诺娃呢?
860
00:57:44,148 --> 00:57:46,415
-这是预先录制的混蛋!-哦!
861
00:57:48,686 --> 00:57:50,986
欢迎来到闪电圈!
862
00:57:50,988 --> 00:57:53,856
在这个城市的某个地方,我们抓住了你的婊子!
863
00:57:53,858 --> 00:57:57,226
你有30分钟,那就是30分钟杀死尼克斯。
864
00:57:57,228 --> 00:58:01,230
不然我们就把诺娃一块一块地拆开!
865
00:58:01,232 --> 00:58:02,331
不!
866
00:58:02,333 --> 00:58:04,233
在上面加个滤镜,让我看起来好看。
867
00:58:04,235 --> 00:58:06,235
可能有点过头了。
868
00:58:07,872 --> 00:58:08,939
性交!
869
00:58:10,341 --> 00:58:11,709
诺瓦。。。
870
00:58:24,855 --> 00:58:25,956
砰
871
00:58:26,423 --> 00:58:28,125
狩猎愉快,狗头。
872
00:58:46,777 --> 00:58:48,744
嗯,防弹背心。
873
00:58:48,746 --> 00:58:50,948
这没有多大帮助。
874
00:59:01,759 --> 00:59:02,860
嘿!
875
00:59:11,068 --> 00:59:14,236
密码是telefrak。呃,T-E-L-E-F-R-A。。。是的,K,
876
00:59:14,238 --> 00:59:15,439
你明白了。
877
00:59:16,907 --> 00:59:18,776
是的,点击这里,Nova的iPhone。
878
00:59:21,345 --> 00:59:23,178
女朋友知道你在跟踪她吗?
879
00:59:23,180 --> 00:59:25,115
事实上,这不关你的事。
880
00:59:27,184 --> 00:59:29,451
好吧,华威和第七。
881
00:59:29,453 --> 00:59:30,955
太好了,谢谢。
882
00:59:33,190 --> 00:59:36,360
-哦,该死!-什么?
883
00:59:36,794 --> 00:59:38,062
你就是他,对吧?
884
00:59:38,329 --> 00:59:39,930
枪打得很响哥们!
885
00:59:40,397 --> 00:59:41,932
你很有名!
886
00:59:49,073 --> 00:59:50,709
看看那些数字!
887
00:59:50,975 --> 00:59:53,308
700万观众,数一数!
888
00:59:53,310 --> 00:59:55,911
你是史上最受关注的参赛选手!
889
00:59:55,913 --> 00:59:57,846
很多人都在看着我?
890
00:59:57,848 --> 00:59:59,548
我从没见过这样的东西!
891
00:59:59,550 --> 01:00:01,785
-嘿,我可以自拍吗?-是的,当然。
892
01:00:17,334 --> 01:00:18,335
放开她!
893
01:00:20,504 --> 01:00:22,840
我要和尼克斯战斗!求你了,放开她!
894
01:00:23,240 --> 01:00:25,476
不!
895
01:00:29,847 --> 01:00:32,981
别跑了,继续战斗,否则你就是下一个。
896
01:00:32,983 --> 01:00:34,285
喔!
897
01:00:35,853 --> 01:00:36,954
倒霉!
898
01:00:37,388 --> 01:00:38,489
新星。
899
01:00:39,123 --> 01:00:40,190
我的前任
900
01:00:41,358 --> 01:00:42,960
她把头发染成日出的样子。
901
01:00:43,227 --> 01:00:45,294
总有一股熏香的味道
902
01:00:45,296 --> 01:00:47,531
和刚打开的口香糖。
903
01:00:51,168 --> 01:00:53,003
哦,见鬼,哈德利。
904
01:00:55,406 --> 01:00:57,072
我让人失望的人的名单
905
01:00:57,074 --> 01:00:58,509
一分钟比一分钟长。
906
01:01:00,277 --> 01:01:01,945
突然,我知道该怎么做了。
907
01:01:03,013 --> 01:01:05,482
现在我可以一劳永逸地结束这一切了。
908
01:01:11,322 --> 01:01:13,223
已激活。
909
01:01:46,190 --> 01:01:47,925
你的追踪器又启动了。
910
01:01:48,625 --> 01:01:50,394
顺便说一下,位置不错。
911
01:01:51,161 --> 01:01:53,328
什么,你找不到经典的屋顶
912
01:01:53,330 --> 01:01:55,964
作为最后的决战,混蛋?
913
01:01:55,966 --> 01:01:57,599
上帝啊!别叫我混蛋,好吗?
914
01:01:57,601 --> 01:01:59,067
我都不知道那是什么意思!
915
01:01:59,069 --> 01:01:59,970
哇。。。
916
01:02:01,038 --> 01:02:02,206
我以为我们会好好谈谈?
917
01:02:03,040 --> 01:02:04,475
换个玩笑。
918
01:02:04,975 --> 01:02:08,510
一些必要的枪战前的前戏。
919
01:02:08,512 --> 01:02:10,479
你想直奔枪击案吗?
920
01:02:10,481 --> 01:02:13,281
不,不,我需要你的帮助。
921
01:02:13,283 --> 01:02:14,518
我的帮助?
922
01:02:14,985 --> 01:02:16,954
斯基兹会杀了我们两个!
923
01:02:17,454 --> 01:02:19,623
我们在一起也许有机会。
924
01:02:20,124 --> 01:02:22,692
你知道,让我们。。。我们组队吧。
925
01:02:22,694 --> 01:02:24,626
如果我和你在一起,我有更好的机会。
926
01:02:24,628 --> 01:02:26,997
我知道。那么,你在吗?
927
01:02:27,331 --> 01:02:29,166
嗯。。。
928
01:02:31,402 --> 01:02:32,903
好吧,不。
929
01:02:36,640 --> 01:02:39,040
对!对!
930
01:02:39,042 --> 01:02:40,976
亚巴达巴多!
931
01:02:40,978 --> 01:02:42,644
他妈的耶!
932
01:02:42,646 --> 01:02:44,747
枪,一个家伙在这里。
933
01:02:44,749 --> 01:02:46,214
我见过他!
934
01:02:50,254 --> 01:02:52,322
哦!
935
01:02:53,056 --> 01:02:54,122
不!
936
01:02:54,124 --> 01:02:55,691
这太不公平了!
937
01:02:55,693 --> 01:02:58,295
只是个游戏,兄弟。只是个游戏。
938
01:02:58,996 --> 01:03:00,663
对!服务你是对的,混蛋!
939
01:03:00,665 --> 01:03:03,133
这离游戏还有几英里远。
940
01:03:07,571 --> 01:03:09,540
嗯,那比我想象的要久。
941
01:03:11,743 --> 01:03:14,044
我们去拿点可卡因!
942
01:03:14,511 --> 01:03:16,011
迈尔斯哈里斯……
943
01:03:16,013 --> 01:03:17,612
-我不高兴!-哦!
944
01:03:17,614 --> 01:03:18,714
真是胡说八道,
945
01:03:18,716 --> 01:03:20,683
我很抱歉,但那是他妈的胡说八道!
946
01:03:20,685 --> 01:03:22,584
不,那是斯基兹的游戏,伙计!
947
01:03:22,586 --> 01:03:24,486
不,不。我真的开始喜欢他了!
948
01:03:24,488 --> 01:03:26,254
去他妈的游戏!该死的!
949
01:03:26,256 --> 01:03:28,256
那是斯基兹给你的。英里…
950
01:03:28,258 --> 01:03:30,294
在迈尔斯的尸体上找一个清理小组。
951
01:03:30,662 --> 01:03:32,329
在尼克斯也找一个小队!
952
01:03:32,697 --> 01:03:34,331
给那个婊子冰!
953
01:03:37,234 --> 01:03:38,335
哦!
954
01:03:40,103 --> 01:03:41,436
我知道!
955
01:03:46,243 --> 01:03:47,745
他尽力了。
956
01:03:48,412 --> 01:03:49,681
但你知道。。。
957
01:03:50,414 --> 01:03:53,181
有时候,即使你尽力了,
958
01:03:53,183 --> 01:03:55,687
只是不够好。
959
01:03:58,555 --> 01:04:02,792
只是在这里投球,但是,呃,电锯还是钉子枪?
960
01:04:02,794 --> 01:04:04,428
你靠哪边,嗯?
961
01:04:45,636 --> 01:04:48,270
-今晚有什么安排吗?-最后会赶上的
962
01:04:48,272 --> 01:04:50,107
-关于行尸走肉?
963
01:04:50,507 --> 01:04:52,541
我受不了了。太暴力了。
964
01:04:52,543 --> 01:04:54,710
伙计,你杀人为生。
965
01:04:54,712 --> 01:04:56,578
那又怎么样?你以为厨师会回家
966
01:04:56,580 --> 01:04:57,646
还有手表,厨师长?
967
01:05:38,923 --> 01:05:41,824
如果你想用四肢离开这里,
968
01:05:41,826 --> 01:05:44,561
你应该停止用枪指着我!
969
01:05:45,295 --> 01:05:46,764
这是你的主意,混蛋!
970
01:05:47,431 --> 01:05:50,666
-很好!一定很喜欢凯夫拉尔!-不太好!
971
01:05:50,668 --> 01:05:52,269
疼得要命!
972
01:05:52,670 --> 01:05:55,639
你只需要射我一枪!记得?
973
01:06:09,586 --> 01:06:11,823
别开枪,我知道是谁杀了你的家人。
974
01:06:14,191 --> 01:06:15,626
你刚才他妈的说了什么?
975
01:06:15,827 --> 01:06:18,495
他是斯基兹的头儿。好吧,他的名字叫里克托。
976
01:06:19,897 --> 01:06:23,200
秃头,身上有纹身。就是他,对吧?
977
01:06:24,736 --> 01:06:28,203
好吧,我的。。。我的理论是他看到你越狱了
978
01:06:28,205 --> 01:06:29,471
决定让你参加比赛
979
01:06:29,473 --> 01:06:30,842
以防你想报复。
980
01:06:32,810 --> 01:06:34,344
你全是狗屎!
981
01:06:35,913 --> 01:06:37,481
他们也杀了你爸爸。
982
01:06:37,782 --> 01:06:39,216
他就在那里。
983
01:07:08,980 --> 01:07:11,481
你这个顽固的老混蛋。
984
01:07:15,585 --> 01:07:18,020
所以,嗯,嗨。。。
985
01:07:18,022 --> 01:07:19,822
对不起,不知道我为什么那样说。
986
01:07:19,824 --> 01:07:23,491
如果你不想开枪自杀,或者我,
987
01:07:23,493 --> 01:07:25,895
我有个计划,有点搞砸了
988
01:07:25,897 --> 01:07:27,763
完全是自杀,但这可能会奏效。
989
01:07:27,765 --> 01:07:30,432
你要杀了里克托,我找到诺瓦。
990
01:07:30,434 --> 01:07:33,403
但我们必须一起努力。
991
01:07:34,271 --> 01:07:35,238
好吗?
992
01:07:38,375 --> 01:07:40,375
我喜欢你不再那样指着我。
993
01:07:40,377 --> 01:07:41,677
很好。。。可以。。。
994
01:07:41,679 --> 01:07:42,878
我们可以解决这个问题。
995
01:07:50,755 --> 01:07:53,555
你只需要射我一枪!
996
01:07:53,557 --> 01:07:55,457
真的很重要。只有一个。。。
997
01:07:55,459 --> 01:07:56,894
就在。。。
998
01:07:57,527 --> 01:07:59,494
一次。好吧,明白了吗?
999
01:07:59,496 --> 01:08:01,296
我不觉得你在听我说话。
1000
01:08:01,298 --> 01:08:02,430
只有一个。
1001
01:08:02,432 --> 01:08:05,366
一枪。
1002
01:08:07,437 --> 01:08:08,838
我想我的肋骨断了。
1003
01:08:08,840 --> 01:08:10,438
肯定有内出血。
1004
01:08:10,440 --> 01:08:12,742
酷,嗯,你想坐在这里哭吗?
1005
01:08:12,744 --> 01:08:13,845
像个小婊子?
1006
01:08:14,979 --> 01:08:15,945
或者你想去朝一群人的脸开枪?
1007
01:08:15,947 --> 01:08:17,447
哦,是的。
1008
01:08:17,749 --> 01:08:20,816
那张脸,不是。。。不是哭泣。
1009
01:08:20,818 --> 01:08:22,019
就这样。就这样。
1010
01:08:22,820 --> 01:08:23,919
-真糟糕。-是的。
1011
01:08:28,458 --> 01:08:29,992
-哦,是的。-哦,是的。
1012
01:08:29,994 --> 01:08:31,561
走吧。来吧,看。
1013
01:08:31,996 --> 01:08:33,729
我?为什么我要先去?
1014
01:08:33,731 --> 01:08:35,698
-打开那该死的门。-我不是很好
1015
01:08:35,700 --> 01:08:37,632
-马上开门。-继续。
1016
01:08:37,634 --> 01:08:39,334
老实说,我还是不相信你。
1017
01:08:39,336 --> 01:08:40,470
你可以朝我后面开枪。
1018
01:08:41,605 --> 01:08:43,404
我保证当我向你开枪的时候它会在前面。
1019
01:08:43,406 --> 01:08:45,808
你已经朝我开了十几枪了。
1020
01:08:45,810 --> 01:08:47,943
当我走的时候,我感到子弹在我的身体里打颤。
1021
01:08:47,945 --> 01:08:49,646
-嗯。。。-怎么回事?
1022
01:08:52,049 --> 01:08:54,852
{我是一个真正的狂野的人$
1023
01:09:09,767 --> 01:09:12,634
好吧,我刚从学校毕业,就好像我是真的,真的很酷∗
1024
01:09:12,636 --> 01:09:14,770
“像傻瓜一样跳舞”收到消息
1025
01:09:14,772 --> 01:09:17,639
{我一定是一个狂野的人
1026
01:09:17,641 --> 01:09:20,377
{哦,是的,我是一个狂野的人{
1027
01:09:20,845 --> 01:09:23,913
◎必须挣脱它必须让它们保持“狂野”的运动◎
1028
01:09:23,915 --> 01:09:26,916
“要保持摇摆”,宝贝,我是一个真正的野孩子$
1029
01:09:26,918 --> 01:09:29,752
◎我是一个真正的野生动物,我喜欢野生动物的乐趣∮
1030
01:09:29,754 --> 01:09:32,520
◎在一个疯狂的世界里,一切似乎都是朦胧的
1031
01:09:32,522 --> 01:09:34,657
◎我是一个狂野的人∮
1032
01:09:34,659 --> 01:09:38,060
{哦,是的,我是一个狂野的人∮
1033
01:09:38,062 --> 01:09:40,763
“必须放松,才能让他们保持狂野的运动状态”
1034
01:09:40,765 --> 01:09:42,463
嘿,先生!是迈尔斯和尼克斯!
1035
01:09:42,465 --> 01:09:44,532
他们在大楼里!他妈的是个俱乐部!
1036
01:09:44,534 --> 01:09:46,401
是的,然后呢?你他妈的为什么告诉我?
1037
01:09:46,403 --> 01:09:47,569
把死囚队带上!
1038
01:09:47,571 --> 01:09:49,073
-我不能。-为什么不呢?
1039
01:09:49,539 --> 01:09:51,709
-他们死了。-他们死了?
1040
01:09:53,044 --> 01:09:54,444
那可不太理想。
1041
01:09:57,748 --> 01:09:59,148
现在把监视器的信号接到安全摄像头上!
1042
01:10:02,119 --> 01:10:03,955
这不是真的。
1043
01:10:04,989 --> 01:10:06,691
哦,天哪,又来了!
1044
01:10:07,658 --> 01:10:08,824
正在下降。
1045
01:10:10,695 --> 01:10:12,096
哦,太棒了。
1046
01:10:12,797 --> 01:10:15,430
我要发脾气了,这是。。。
1047
01:10:15,432 --> 01:10:17,768
埃菲!丹麦人!做你的事!
1048
01:10:18,102 --> 01:10:19,434
操他们!
1049
01:10:19,436 --> 01:10:21,737
尼克斯和迈尔斯!他们需要死!
1050
01:10:21,739 --> 01:10:23,504
他们他妈的要死了!
1051
01:10:29,512 --> 01:10:31,983
别这样,婊子!
1052
01:10:32,582 --> 01:10:33,918
真的,再来一次?
1053
01:10:34,919 --> 01:10:36,852
哦,该死的,求你了。
1054
01:10:36,854 --> 01:10:38,220
你为什么要一直这样做?
1055
01:10:38,222 --> 01:10:39,788
什么,我会朝你的鸡巴开枪的
1056
01:10:39,790 --> 01:10:41,522
如果目标不是那么小的话!
1057
01:10:41,524 --> 01:10:42,892
只是有点过分。
1058
01:10:42,894 --> 01:10:44,660
你知道,你可以先打迪克,然后打头部,
1059
01:10:44,662 --> 01:10:46,695
然后迪克开枪了。把它弄混就行了。
1060
01:10:46,697 --> 01:10:47,999
基本上是公共服务。
1061
01:10:50,134 --> 01:10:51,734
哦!别再这样了!上帝啊。
1062
01:10:51,736 --> 01:10:53,568
呃,你知道,我不。。。我不喜欢,
1063
01:10:53,570 --> 01:10:55,470
-我不喜欢。-只是一些鸡巴血。
1064
01:10:55,472 --> 01:10:56,571
迈尔斯?
1065
01:11:19,030 --> 01:11:20,763
-他在想什么?-是的,
1066
01:11:20,765 --> 01:11:23,100
千万别带史派克去枪战,伙计。
1067
01:11:27,038 --> 01:11:28,270
你在做什么?
1068
01:11:28,272 --> 01:11:29,907
想知道他们把诺瓦关在哪里。
1069
01:11:35,645 --> 01:11:37,647
哦,该死,这个评论区。
1070
01:11:37,915 --> 01:11:39,516
就像YouTube,但更糟。
1071
01:11:40,918 --> 01:11:42,153
不,差不多一样。
1072
01:11:43,854 --> 01:11:45,921
“我希望有人能给那个尼克斯婊子冰
1073
01:11:45,923 --> 01:11:47,191
把她的尸体用茶包包起来。”
1074
01:11:48,125 --> 01:11:51,727
好了,我会找到最后一个
1075
01:11:51,729 --> 01:11:53,796
一个小巨魔把他们打死了
1076
01:11:53,798 --> 01:11:55,731
-用他们的键盘。-你是该死的动物,
1077
01:11:55,733 --> 01:11:56,734
你知道这是对的。
1078
01:11:58,002 --> 01:11:58,834
你喜欢这样,你喜欢看着别人受苦?
1079
01:11:58,836 --> 01:11:59,768
你喜欢看人们被追捕吗?
1080
01:11:59,770 --> 01:12:02,570
如果你不看他们就不存在了
1081
01:12:02,572 --> 01:12:05,810
你这个可悲的混蛋!
1082
01:12:06,609 --> 01:12:08,545
去你的,伙计。
1083
01:12:10,281 --> 01:12:12,915
他妈的这家伙是谁?卧槽。
1084
01:12:12,917 --> 01:12:15,052
听,听。很好,很好。
1085
01:12:15,920 --> 01:12:17,154
希望你有更多的音量。
1086
01:12:17,755 --> 01:12:19,589
强烈的。感觉好些了吗?
1087
01:12:19,924 --> 01:12:21,558
你把它从你的系统里弄出来了?
1088
01:12:26,097 --> 01:12:28,065
-哇,天哪。-什么?
1089
01:12:28,966 --> 01:12:31,266
听着,里克托,他想扩大斯基兹。
1090
01:12:31,268 --> 01:12:33,838
他就像把它打造成一个全球性的特许经营。
1091
01:12:38,743 --> 01:12:41,609
你真的能把这个发给我的Gmail吗?
1092
01:12:41,611 --> 01:12:43,979
-看电视更有趣。-哦,天哪。
1093
01:12:43,981 --> 01:12:45,816
去你的,伙计。
1094
01:12:51,122 --> 01:12:54,990
哦,天哪!该死,漂亮的AA-12!
1095
01:12:54,992 --> 01:12:57,092
-操。-这些东西?
1096
01:12:57,094 --> 01:12:58,861
-是的!-是的,我出去了
1097
01:12:58,863 --> 01:13:00,595
用于深黑色PVD涂层。
1098
01:13:00,597 --> 01:13:04,199
但是,现在我有点后悔没有和UCP风格的迷彩。
1099
01:13:04,201 --> 01:13:06,135
哦,不,你疯了。她疯了。
1100
01:13:06,137 --> 01:13:08,871
你完全拥有它。说真的。
1101
01:13:08,873 --> 01:13:11,073
谢谢您。是的,你知道你的武器。
1102
01:13:11,075 --> 01:13:14,577
你知道的,在脑袋里打球就是生活。
1103
01:13:14,945 --> 01:13:17,780
嗯,嗯,我最好,你知道的。
1104
01:13:17,782 --> 01:13:19,984
是的,是的。做你的事。很高兴见到你。
1105
01:13:21,952 --> 01:13:23,687
快走!快走!
1106
01:13:34,198 --> 01:13:35,299
喔!
1107
01:13:36,700 --> 01:13:38,901
注意最后一步!真是个笨蛋!
1108
01:13:38,903 --> 01:13:40,004
喔。
1109
01:13:42,639 --> 01:13:44,039
哦。
1110
01:13:44,041 --> 01:13:45,843
有人没有走运。
1111
01:13:48,913 --> 01:13:50,647
呼呼呼!
1112
01:13:51,015 --> 01:13:53,851
别扯我的头发。
1113
01:14:06,030 --> 01:14:07,765
哇哦!喔!
1114
01:14:18,342 --> 01:14:19,143
靠!
1115
01:14:20,711 --> 01:14:24,213
星期五晚上真的很寂寞!
1116
01:14:33,457 --> 01:14:36,225
别动就死,你这该死的懦夫。
1117
01:14:36,227 --> 01:14:37,860
但我真的不想。
1118
01:14:41,899 --> 01:14:42,900
靠!
1119
01:14:53,043 --> 01:14:54,812
哦,该死!
1120
01:15:05,890 --> 01:15:07,825
喔!
1121
01:15:10,227 --> 01:15:11,393
没有受伤。
1122
01:15:11,395 --> 01:15:13,397
住手!锤击时间!
1123
01:15:20,905 --> 01:15:22,104
防弹背心
1124
01:15:22,106 --> 01:15:24,041
不会把你从头部枪击中救出来的。
1125
01:15:30,347 --> 01:15:32,149
你知道你的问题是什么吗?
1126
01:15:35,286 --> 01:15:37,021
你需要多微笑。
1127
01:15:41,892 --> 01:15:43,794
让我们给你一个美好的。。。
1128
01:15:44,195 --> 01:15:45,196
宽。。。
1129
01:15:45,396 --> 01:15:46,897
多汁的笑容。
1130
01:15:52,369 --> 01:15:56,538
我有力量!
1131
01:16:05,849 --> 01:16:08,250
是时候调整你的脉轮了。
1132
01:16:08,252 --> 01:16:10,187
◎她是一个非常古怪的女孩∮
1133
01:16:10,854 --> 01:16:13,490
▪那种你不带回家给母亲的人∮
1134
01:16:15,459 --> 01:16:16,961
够了。
1135
01:16:24,835 --> 01:16:26,337
我想我刚听到一个球砰的一声。
1136
01:16:26,937 --> 01:16:28,305
他们注定要爆炸吗?
1137
01:16:32,076 --> 01:16:33,942
你不喜欢火吗?
1138
01:16:33,944 --> 01:16:35,145
是吗?
1139
01:16:35,546 --> 01:16:38,080
我们一起烧吧,宝贝!
1140
01:16:38,082 --> 01:16:39,147
喔!
1141
01:16:52,830 --> 01:16:54,398
傻瓜!
1142
01:16:58,569 --> 01:17:00,104
别开枪打他!
1143
01:17:06,010 --> 01:17:08,243
是 啊。屋顶上的直升机。
1144
01:17:08,245 --> 01:17:09,980
不,只有两个座位。
1145
01:17:11,248 --> 01:17:14,051
不,其他人都死了。
1146
01:17:16,887 --> 01:17:20,424
为什么每件事都这么紧张,嗯?
1147
01:17:22,226 --> 01:17:25,861
你知道吗,他们说有时候散步很愉快
1148
01:17:25,863 --> 01:17:27,798
有助于清醒头脑。
1149
01:17:29,867 --> 01:17:31,802
-来吧,我们走。-放开我!
1150
01:17:33,270 --> 01:17:35,003
就这样,就这样。
1151
01:17:35,005 --> 01:17:36,106
性交!
1152
01:17:39,276 --> 01:17:40,277
嘿。
1153
01:17:41,879 --> 01:17:42,880
你还好吧?
1154
01:17:45,282 --> 01:17:49,520
你没听见我说
1155
01:17:50,020 --> 01:17:51,353
别开枪?
1156
01:17:51,355 --> 01:17:53,090
哇哦。。。
1157
01:17:53,557 --> 01:17:57,027
是啊,你至少把洛奇的样子弄得很好。
1158
01:17:59,664 --> 01:18:01,463
什么?那是什么?
1159
01:18:01,465 --> 01:18:02,998
-你想干什么?-妈的!
1160
01:18:08,072 --> 01:18:09,638
哦,对了。。。
1161
01:18:09,640 --> 01:18:11,406
嘿,不,不,不。你得把它放在冰上。
1162
01:18:11,408 --> 01:18:13,043
快点,我们得解决这个问题。
1163
01:18:17,214 --> 01:18:18,415
哦,妈的。
1164
01:18:19,016 --> 01:18:21,016
我把所有的子弹都浪费在了希德·迪克勒斯身上。
1165
01:18:21,018 --> 01:18:22,918
里克托在某处找到诺娃,我找不到她。
1166
01:18:22,920 --> 01:18:25,589
你从电子游戏中学到了什么吗?
1167
01:18:26,123 --> 01:18:27,925
如果你看到敌人。。。
1168
01:18:28,158 --> 01:18:30,594
你跳到他们头上他们给你硬币?
1169
01:18:31,362 --> 01:18:32,928
不,他妈的韦德!意思是我们要去
1170
01:18:32,930 --> 01:18:34,496
正确的道路。来吧,我们再找些
1171
01:18:34,498 --> 01:18:36,467
-要开枪的坏人。-好吧。
1172
01:18:41,338 --> 01:18:42,504
嘿!
1173
01:18:42,506 --> 01:18:44,339
你他妈的要去哪,混蛋?
1174
01:18:44,341 --> 01:18:45,675
动作又回来了!
1175
01:18:45,677 --> 01:18:47,142
等等,你想让我出去
1176
01:18:47,144 --> 01:18:47,976
把我的脸打掉?
1177
01:18:47,978 --> 01:18:49,378
你疯了吗?
1178
01:18:49,380 --> 01:18:51,179
警察会蜂拥而至!
1179
01:18:51,181 --> 01:18:52,381
这该死的结束了!
1180
01:18:52,383 --> 01:18:56,017
直到我说结束才结束,你这个该死的叛徒!
1181
01:18:56,019 --> 01:18:57,119
叛徒?
1182
01:18:57,121 --> 01:18:58,954
没有我,你什么都不是!
1183
01:18:58,956 --> 01:18:59,990
我是说,看看你!
1184
01:19:01,125 --> 01:19:01,990
你看起来像是有人在画一个破旧的假阴茎
1185
01:19:01,992 --> 01:19:04,126
-带着他妈的夏普!-啊,真疼。
1186
01:19:04,128 --> 01:19:06,563
面对现实吧,里克托。结束了。
1187
01:19:12,002 --> 01:19:14,638
看他走!他就像一只受伤的鹿。
1188
01:19:16,039 --> 01:19:17,975
去斑比的妈妈,去!
1189
01:19:27,251 --> 01:19:28,519
杀了他们!
1190
01:19:35,125 --> 01:19:36,458
这条路对吗?
1191
01:19:36,460 --> 01:19:38,059
不,我们搞砸了!
1192
01:19:38,061 --> 01:19:39,930
-坏人太多了!-哦,天哪。
1193
01:19:41,666 --> 01:19:42,700
靠。
1194
01:19:43,668 --> 01:19:45,066
哦,妈的。
1195
01:19:45,068 --> 01:19:46,535
我们到底要怎么办?
1196
01:19:46,537 --> 01:19:49,137
出来,无论你在哪里,都出来。
1197
01:19:49,139 --> 01:19:51,408
来吧,来吧。
1198
01:19:52,009 --> 01:19:53,277
嘿!嘿!
1199
01:19:53,678 --> 01:19:55,243
你想知道一个秘密吗?
1200
01:19:55,245 --> 01:19:56,645
去你妈的!
1201
01:19:56,647 --> 01:19:58,549
这与钱无关。
1202
01:19:59,616 --> 01:20:01,151
这是关于艺术的。
1203
01:20:02,219 --> 01:20:04,152
谋杀是艺术。
1204
01:20:07,792 --> 01:20:09,692
这个。。。
1205
01:20:09,694 --> 01:20:11,628
这是杰克逊·波洛克。
1206
01:20:12,463 --> 01:20:13,464
啊!
1207
01:20:16,701 --> 01:20:18,435
过度补偿?
1208
01:20:21,305 --> 01:20:22,707
你他妈的要去哪?
1209
01:20:23,741 --> 01:20:25,207
起来!
1210
01:20:25,209 --> 01:20:26,711
他妈的起来!
1211
01:20:28,312 --> 01:20:31,079
你知道,你真的需要振作起来。
1212
01:20:31,081 --> 01:20:32,782
你一点都不兴奋吗
1213
01:20:32,784 --> 01:20:35,152
和我一起上直升机?
1214
01:20:45,195 --> 01:20:46,729
你想知道我怎么活了这么久吗?
1215
01:20:46,731 --> 01:20:48,999
我不知道,尼克斯,他妈的疯了?
1216
01:20:50,133 --> 01:20:53,203
我不想让任何人满意。。。
1217
01:20:53,738 --> 01:20:55,205
杀了我。
1218
01:20:57,341 --> 01:20:59,109
帮我杀了里克托。
1219
01:20:59,643 --> 01:21:00,678
好吧,老鼠?
1220
01:21:01,746 --> 01:21:03,078
他妈的滚出去我好开枪打你!
1221
01:21:04,314 --> 01:21:05,616
等待。不,等等!
1222
01:21:25,602 --> 01:21:26,637
不!
1223
01:21:38,615 --> 01:21:39,649
不行!
1224
01:22:02,272 --> 01:22:04,274
靠
1225
01:22:05,409 --> 01:22:06,410
回来这里。
1226
01:22:07,511 --> 01:22:08,312
你以为你要去哪里?
1227
01:22:10,581 --> 01:22:13,515
上去。来吧。
1228
01:22:57,527 --> 01:22:58,763
哦,该死!哦。。。
1229
01:23:10,742 --> 01:23:12,542
靠!诺娃!
1230
01:23:17,247 --> 01:23:18,248
诺娃!
1231
01:23:18,649 --> 01:23:20,615
英里!英里!
1232
01:23:20,617 --> 01:23:21,753
“迈尔斯!”
1233
01:23:23,721 --> 01:23:24,889
给你。
1234
01:23:25,990 --> 01:23:28,358
你怎么这么久,嗯?
1235
01:23:30,293 --> 01:23:31,794
你一路走来。
1236
01:23:31,796 --> 01:23:34,529
我甚至给你弄了个摊牌的屋顶!
1237
01:23:34,531 --> 01:23:36,899
尼克斯死了,结束了!
1238
01:23:36,901 --> 01:23:38,366
放开诺娃!
1239
01:23:41,706 --> 01:23:43,005
哦,终于!
1240
01:23:43,007 --> 01:23:44,774
我应该叫一个该死的尤伯!
1241
01:23:44,776 --> 01:23:46,608
好的,好的,我们回来了。
1242
01:23:46,610 --> 01:23:48,510
女士们先生们,我们的队伍已经恢复了。
1243
01:23:48,512 --> 01:23:49,544
哦,谢天谢地!
1244
01:23:49,546 --> 01:23:51,379
我想,让我们看看结果如何。
1245
01:23:51,381 --> 01:23:52,382
哦,是的。
1246
01:23:56,788 --> 01:23:59,689
1000万观众,英里。
1247
01:23:59,691 --> 01:24:02,725
你刚刚创造了史基兹的历史!
1248
01:24:02,727 --> 01:24:04,526
你真了不起!
1249
01:24:04,528 --> 01:24:05,763
我拿了。。。
1250
01:24:06,931 --> 01:24:09,934
一块毫无价值的垃圾,我把它铸成了钢铁!
1251
01:24:10,534 --> 01:24:11,667
我创造了你,迈尔斯。
1252
01:24:11,669 --> 01:24:14,837
你应该跪下来感谢我!
1253
01:24:14,839 --> 01:24:16,538
哦,操你妈的!
1254
01:24:16,540 --> 01:24:19,474
你只会毁了我的手,给我一个犯罪记录。
1255
01:24:19,476 --> 01:24:21,276
我从来都不想要这些!
1256
01:24:21,278 --> 01:24:24,214
别跟我胡说!
1257
01:24:25,415 --> 01:24:27,750
你一开始在斯基兹网站上干什么?
1258
01:24:27,752 --> 01:24:28,686
嘿?
1259
01:24:30,021 --> 01:24:32,957
承认吧,你想感受点什么。
1260
01:24:33,423 --> 01:24:35,725
你想...像男人一样打猎。
1261
01:24:35,727 --> 01:24:37,827
你想成为名人!
1262
01:24:37,829 --> 01:24:39,895
昨天你真他妈惨!
1263
01:24:39,897 --> 01:24:41,699
现在,看看你自己。
1264
01:24:41,966 --> 01:24:43,735
你还活着!
1265
01:24:45,870 --> 01:24:47,370
是的,我是。
1266
01:24:47,905 --> 01:24:49,707
这是我不能为你说的。
1267
01:25:05,723 --> 01:25:08,323
哦。
1268
01:25:08,325 --> 01:25:10,460
嘿,伙计,好球!
1269
01:25:12,429 --> 01:25:13,430
靠。
1270
01:25:13,998 --> 01:25:14,999
不!
1271
01:25:20,004 --> 01:25:21,469
哦,那是个更好的。
1272
01:25:21,471 --> 01:25:23,406
他倒下了!他倒下了!
1273
01:25:24,508 --> 01:25:26,343
哦,放松点好吗?
1274
01:25:30,514 --> 01:25:31,749
来吧,迈尔斯。
1275
01:25:40,590 --> 01:25:42,359
不。
1276
01:25:43,027 --> 01:25:44,896
诺娃!
1277
01:25:48,900 --> 01:25:50,701
去死吧!
1278
01:25:59,442 --> 01:26:01,376
-哦,看在他妈的份上。-他刚吃了三个
1279
01:26:01,378 --> 01:26:02,678
该死的子弹!
1280
01:26:02,680 --> 01:26:03,645
抓住他!
1281
01:26:03,647 --> 01:26:06,381
{…为你而战$
1282
01:26:06,383 --> 01:26:08,651
“欲望驱使”
1283
01:26:09,754 --> 01:26:13,356
“荣耀召唤,等待着你”
1284
01:26:13,658 --> 01:26:15,991
当他们试图把你击倒的时候
1285
01:26:15,993 --> 01:26:17,862
{你可以吃∮
1286
01:26:18,663 --> 01:26:20,896
{那可别吓着你{
1287
01:26:20,898 --> 01:26:23,966
{当你的背靠在墙上∮
1288
01:26:23,968 --> 01:26:25,400
◎战斗的刺激。。。∮
1289
01:26:25,402 --> 01:26:27,670
你什么都不是。我创造了你,迈尔斯。
1290
01:26:27,672 --> 01:26:29,805
我让你他妈的成了明星!
1291
01:26:29,807 --> 01:26:31,774
◎永不说“死”
1292
01:26:31,776 --> 01:26:34,109
{你有英雄的心∮
1293
01:26:34,111 --> 01:26:36,479
◎永不投降◎
1294
01:26:36,747 --> 01:26:38,147
◎求生的意志∮
1295
01:26:39,549 --> 01:26:42,584
{你在暴风雨中坚强地站着{
1296
01:26:42,586 --> 01:26:45,087
◎有东西一直在推你∮
1297
01:26:45,089 --> 01:26:47,792
{永不投降{
1298
01:26:48,993 --> 01:26:50,458
◎永不投降◎
1299
01:26:56,901 --> 01:26:59,101
你认为杀了我会改变什么吗?
1300
01:26:59,103 --> 01:27:00,468
还有其他人!
1301
01:27:00,470 --> 01:27:02,805
Skizm现在是全球特许经营!
1302
01:27:02,807 --> 01:27:04,606
我们要成为谋杀案的星巴克!
1303
01:27:04,608 --> 01:27:06,976
麦当劳大屠杀!是 啊!
1304
01:27:06,978 --> 01:27:10,645
我们将成为邪恶的汉堡王!
1305
01:27:10,647 --> 01:27:12,950
尼克斯说,“操你
1306
01:27:13,217 --> 01:27:15,751
迈尔斯。不!不!拜托!
1307
01:27:15,753 --> 01:27:17,052
哦!
1308
01:27:19,190 --> 01:27:21,991
{…战斗到底,你会把一切都拿走.[
1309
01:27:21,993 --> 01:27:23,893
◎永不投降◎
1310
01:27:24,996 --> 01:27:26,496
◎永不说“死”
1311
01:27:29,499 --> 01:27:31,534
◎永不投降◎
1312
01:27:37,708 --> 01:27:39,474
◎这只是时间问题∮
1313
01:27:46,918 --> 01:27:49,752
◎永不投降◎
1314
01:27:49,754 --> 01:27:51,754
◎永不投降◎
1315
01:27:51,756 --> 01:27:54,158
◎永不说“死”
1316
01:27:55,126 --> 01:27:57,092
◎不要停∮
1317
01:27:57,094 --> 01:27:58,794
◎永不投降◎
1318
01:27:58,796 --> 01:28:01,797
{有生存的意志{
1319
01:28:01,799 --> 01:28:03,631
◎永不投降◎
1320
01:28:03,633 --> 01:28:05,868
◎不要停止,不要投降◎
1321
01:28:05,870 --> 01:28:09,238
◎是的,是的,是的,是的◎
1322
01:28:10,341 --> 01:28:12,743
这叫做失血性休克。
1323
01:28:13,277 --> 01:28:16,644
只是我的身体因为。。。是的,
1324
01:28:16,646 --> 01:28:18,149
大量失血。
1325
01:28:18,849 --> 01:28:20,051
对不起,我冒牌了。
1326
01:28:21,185 --> 01:28:24,119
我是说,我确实杀了里克托。那是真的。
1327
01:28:24,121 --> 01:28:25,923
我只是没有得到那个女孩。
1328
01:28:28,591 --> 01:28:31,860
你看,在现实生活中,看着你的前手枪鞭子
1329
01:28:31,862 --> 01:28:34,863
有人把牙齿拔掉会让你有创伤后应激障碍。
1330
01:28:34,865 --> 01:28:36,901
不是一个狂暴的美女。
1331
01:28:45,608 --> 01:28:47,211
谢谢大家收听。
1332
01:28:47,678 --> 01:28:49,512
我们被判死刑,嗯,
1333
01:28:49,747 --> 01:28:51,648
记得喜欢。。。喜欢并评论。
1334
01:28:52,917 --> 01:28:55,616
那天晚上有些人不再看斯基兹了。
1335
01:28:55,618 --> 01:28:58,153
但更多的人取代了他们的位置。
1336
01:29:10,835 --> 01:29:11,834
新星,
1337
01:29:11,836 --> 01:29:14,637
她终于找到了自己的超级英雄。
1338
01:29:17,108 --> 01:29:20,643
他站起来为世界变得更美好而奋斗。
1339
01:29:24,815 --> 01:29:26,348
斯基兹没有走。
1340
01:29:26,350 --> 01:29:28,719
就像里克托说的那样,它们扩散开来。
1341
01:29:32,622 --> 01:29:34,825
这意味着我还有工作要做。
1342
01:29:38,662 --> 01:29:40,831
我知道他们住在哪里。
1343
01:29:46,203 --> 01:29:48,939
外面是个该死的丛林!
1344
01:29:49,140 --> 01:29:51,373
正如一位伟人曾经告诉我的那样……
1345
01:29:51,375 --> 01:29:59,882
当大便落下时,你最好准备好∮
1346
01:29:59,884 --> 01:30:03,285
-∗当大便落下时∗-∗当大便落下时∗
1347
01:30:03,287 --> 01:30:04,822
{你最好准备好{
1348
01:30:06,357 --> 01:30:07,756
-∗当大便落下时∗-∗当大便落下时∗
1349
01:30:07,758 --> 01:30:11,162
-你最好准备好-你最好准备好
1350
01:30:16,200 --> 01:30:19,902
当大便落下时,你最好准备好∮
1351
01:30:19,904 --> 01:30:23,305
-∗当大便落下时∗-∗当大便落下时∗
1352
01:30:23,307 --> 01:30:24,909
{你最好准备好{
1353
01:30:26,077 --> 01:30:28,043
{我告诉孩子们把锯掉的格洛克∮
1354
01:30:28,045 --> 01:30:29,344
{和其他的服务贸易总协定{
1355
01:30:29,346 --> 01:30:32,081
当我系上防弹背心时,砰!∮
1356
01:30:32,083 --> 01:30:34,683
{我想我胸口有一个热的该死的$
1357
01:30:34,685 --> 01:30:36,819
◎我不想杀一个人
1358
01:30:41,894 --> 01:30:46,894
字幕由explosiveskull www.OpenSubtitles.org提供
97258