All language subtitles for [zmk.pw]2.Graves.in.the.Desert.2020.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,275 --> 00:00:24,675 @MXM字幕组翻译,MXM字幕组高薪招募更多优质翻译,可以联系QQ7534980 备注【字幕】 2 00:01:22,466 --> 00:01:24,700 你坐在电脑上。 3 00:01:24,702 --> 00:01:27,803 像微笑宝宝的照片。 4 00:01:27,805 --> 00:01:30,840 分享鼓舞人心的名言。 5 00:01:30,842 --> 00:01:33,443 但你真正想看到的是死亡。 6 00:01:33,643 --> 00:01:35,845 你点击可怕的新闻标题; 7 00:01:35,847 --> 00:01:38,580 暴力,破坏,恐怖主义,战争! 8 00:01:38,582 --> 00:01:41,583 因为它让你糟糕的小生命 9 00:01:41,585 --> 00:01:44,321 看起来没那么糟。 10 00:01:44,989 --> 00:01:46,289 你想传播吗? 11 00:01:46,758 --> 00:01:48,960 Skizm就是病毒。 12 00:01:55,833 --> 00:01:57,599 大家他妈的怎么了! 13 00:01:57,601 --> 00:01:59,001 我叫朗肖特先生! 14 00:01:59,003 --> 00:02:00,535 我是Doubletaps爸爸, 15 00:02:00,537 --> 00:02:02,337 我们将为您提供每日的 16 00:02:02,339 --> 00:02:03,839 -死亡人数!-好的,现在, 17 00:02:03,841 --> 00:02:05,007 如果你是新来的,很快, 18 00:02:05,009 --> 00:02:06,675 我们在这里做的是敲诈 19 00:02:06,677 --> 00:02:08,443 Skizm's stream为您带来我们的评论 20 00:02:08,445 --> 00:02:09,947 因为我们才是最擅长的! 21 00:02:10,748 --> 00:02:12,683 我们来喽。 22 00:02:13,017 --> 00:02:15,885 瓦迪姆对尼克斯。面对面。 23 00:02:15,887 --> 00:02:18,120 今天谁会死? 24 00:02:23,527 --> 00:02:26,528 她开起车来像个怪物! 25 00:02:26,530 --> 00:02:27,696 -尼克斯。尼克斯。-尼克斯。尼克斯。 26 00:02:36,808 --> 00:02:38,140 死吧。去你妈的。 27 00:02:38,142 --> 00:02:40,044 {我知道你的名字∮ 28 00:02:42,646 --> 00:02:48,383 如果我能追踪到你的私人电话号码,宝贝∮ 29 00:02:48,385 --> 00:02:49,519 该死的! 30 00:02:49,754 --> 00:02:50,853 去他妈的。 31 00:02:50,855 --> 00:02:52,554 我只知道对我来说 32 00:02:52,556 --> 00:02:53,789 ◎你看起来很开心∮ 33 00:02:53,791 --> 00:02:55,791 感谢Skizm的技术部门 34 00:02:55,793 --> 00:02:56,992 把这段录像带出来! 35 00:02:56,994 --> 00:02:58,894 他妈的,当然. 36 00:03:01,299 --> 00:03:02,564 {你把我旋转到婴儿的右旋转位置∮ 37 00:03:02,566 --> 00:03:05,402 {就像一个创纪录的婴儿,一轮一轮地{ 38 00:03:06,469 --> 00:03:07,470 去他妈的。 39 00:03:08,673 --> 00:03:09,839 {你把我旋转到婴儿的右旋转位置∮ 40 00:03:09,841 --> 00:03:12,074 ◎就像一张唱片,宝贝,右转一圈∮ 41 00:03:13,678 --> 00:03:16,747 “你把我转过来” 42 00:03:17,081 --> 00:03:21,116 {你把我旋转到右转∮ 43 00:03:21,118 --> 00:03:23,955 {你把我转过来∮ 44 00:03:40,204 --> 00:03:41,806 尼克斯获胜。 45 00:03:44,574 --> 00:03:47,078 外面的世界可能会一团糟,对吧? 46 00:03:47,644 --> 00:03:50,511 斯基兹?好吧,那就糟透了 47 00:03:50,513 --> 00:03:52,948 它威胁着我们所知的文明。 48 00:03:52,950 --> 00:03:54,752 它是不可阻挡的…… 49 00:03:55,152 --> 00:03:57,552 直到我进入画面。 50 00:04:17,241 --> 00:04:19,241 嘿。我是迈尔斯。 51 00:04:19,243 --> 00:04:21,877 这是我一生中最糟糕的一天的故事。 52 00:04:21,879 --> 00:04:22,912 -白痴。-对不起。 53 00:04:22,914 --> 00:04:24,015 我成名的那天。 54 00:04:25,082 --> 00:04:26,882 当我还是个孩子的时候,我想成为一个英雄。 55 00:04:26,884 --> 00:04:28,019 一个勇士。 56 00:04:29,053 --> 00:04:31,756 但我长大后成了一个无名小卒。 57 00:04:31,956 --> 00:04:34,557 在手机上浏览相同的三个应用程序 58 00:04:34,759 --> 00:04:36,524 直到睡觉。 59 00:04:41,732 --> 00:04:43,433 我以前在电子游戏行业工作。 60 00:04:45,635 --> 00:04:46,869 听起来很棒,对吧? 61 00:04:46,871 --> 00:04:48,837 当你是一个代码猴子时就不是了 62 00:04:48,839 --> 00:04:50,739 一款让人沉迷的手机游戏 63 00:04:50,741 --> 00:04:53,110 目的是从父母的信用卡上偷钱。 64 00:04:55,112 --> 00:04:57,680 但有一个地方我仍然可以成为英雄 65 00:04:57,682 --> 00:04:59,884 在我的键盘后面。 66 00:05:00,751 --> 00:05:01,717 拖拽拖拽。 67 00:05:06,924 --> 00:05:08,090 哦,妈的。 68 00:05:12,529 --> 00:05:13,798 嗯? 69 00:05:22,006 --> 00:05:23,007 嘿。 70 00:05:24,075 --> 00:05:25,676 -什么。。。-伙计! 71 00:05:26,143 --> 00:05:28,545 哦,妈的,不。别敲了。不。 72 00:05:30,047 --> 00:05:31,048 他妈的。。。 73 00:05:32,249 --> 00:05:34,650 -我没打扰你吧?-不。不,不,不。只是,呃。。。 74 00:05:34,652 --> 00:05:37,487 -只是检查一下东西。-嘿,呃。。。 75 00:05:37,922 --> 00:05:39,688 你能在这张出境卡上签名吗? 76 00:05:39,690 --> 00:05:40,758 嗯,是的。 77 00:05:40,958 --> 00:05:41,959 哎呀。 78 00:05:45,930 --> 00:05:49,564 呃,等等。什么。。。这是什么? 79 00:05:49,566 --> 00:05:51,102 我们目前正在裁员。 80 00:05:51,601 --> 00:05:53,503 -什么?是多少?-只有一个。 81 00:05:53,804 --> 00:05:55,706 -我没有...但是...-嘿,放松点,hombre. 82 00:05:56,040 --> 00:05:57,008 这是个笑话! 83 00:05:57,607 --> 00:05:59,108 我只是在他妈的给你开玩笑呢! 84 00:05:59,110 --> 00:06:00,044 哦,好吧。 85 00:06:00,911 --> 00:06:03,881 哦,天哪,你的脸。朋克! 86 00:06:06,117 --> 00:06:08,152 但如果我发现你又在胡闹。。。 87 00:06:09,619 --> 00:06:12,857 下一张卡片是真的。明白了,朋友? 88 00:06:13,190 --> 00:06:14,658 是的。是的。 89 00:06:18,129 --> 00:06:19,596 说真的我能...我能借支笔吗? 90 00:06:20,865 --> 00:06:22,733 -去你妈的。-哇哦! 91 00:06:29,673 --> 00:06:33,010 一天晚上,我中了头奖。 92 00:06:33,811 --> 00:06:34,812 技巧。 93 00:06:36,180 --> 00:06:38,013 -另一个技巧...-斯基兹姆。。。 94 00:06:38,015 --> 00:06:39,016 -斯基兹姆。。。-斯基兹姆。。。 95 00:06:40,351 --> 00:06:43,018 Skizm随机挑选了精神病患者、怪人和罪犯 96 00:06:43,020 --> 00:06:45,788 使他们互相残杀。 97 00:06:45,790 --> 00:06:48,759 这是扭曲且恶心的。 98 00:06:51,362 --> 00:06:52,562 李赢了。 99 00:06:53,697 --> 00:06:56,265 人性中最坏的一面展现出来。 100 00:06:56,267 --> 00:06:58,367 对! 101 00:06:58,369 --> 00:07:00,938 所以,互联网他妈的喜欢它。 102 00:07:03,640 --> 00:07:04,641 斯基兹! 103 00:07:09,646 --> 00:07:11,682 在现实生活中,我不能伤害苍蝇。 104 00:07:11,916 --> 00:07:14,351 但在键盘背后,我是他妈的终结者。 105 00:07:16,387 --> 00:07:18,656 我是终极巨怪猎人。 106 00:07:19,723 --> 00:07:21,657 我知道我应该放手, 107 00:07:21,659 --> 00:07:22,858 但我无法抗拒。 108 00:07:22,860 --> 00:07:23,926 是 啊。 109 00:07:23,928 --> 00:07:26,295 是啊,生我的气。 110 00:07:26,297 --> 00:07:27,665 我们来做这个。 111 00:07:32,169 --> 00:07:33,936 “狂奔” 112 00:07:33,938 --> 00:07:36,905 {我正在执行一项任务,我不会停止∮ 113 00:07:36,907 --> 00:07:39,609 ◎没有目的地,但值得一试∮ 114 00:07:39,944 --> 00:07:44,880 “你得放我走” 115 00:07:44,882 --> 00:07:47,382 ◎狂奔我正在执行一项任务∮ 116 00:07:47,384 --> 00:07:49,685 你们真的很容易。 117 00:07:49,687 --> 00:07:52,289 ◎没有目的地,但值得一试∮ 118 00:07:52,823 --> 00:07:54,156 “你得放我走” 119 00:07:58,262 --> 00:07:59,263 可以。 120 00:08:02,867 --> 00:08:04,835 什么? 121 00:08:07,438 --> 00:08:09,974 你他妈的是谁,伙计? 122 00:08:13,110 --> 00:08:15,779 把你的鸡巴插进 123 00:08:16,313 --> 00:08:17,715 搅拌机。 124 00:08:52,149 --> 00:08:53,282 可以。 125 00:08:53,284 --> 00:08:54,418 新星。 126 00:09:24,515 --> 00:09:26,215 对。当然。 127 00:09:28,719 --> 00:09:29,952 {我不想让它褪色我一直都是一个人$ 128 00:09:29,954 --> 00:09:33,989 ◎我感到害怕,害怕我不能让你知道∮ 129 00:09:33,991 --> 00:09:38,126 ∮你带着渴望直视我的眼睛∮ 130 00:09:38,128 --> 00:09:40,429 {不了解更多关于{ 131 00:09:40,431 --> 00:09:42,833 ◎我会把责任归咎于更好的日子∮ 132 00:09:43,300 --> 00:09:46,503 “我甚至会责怪你漂亮的脸” 133 00:09:47,538 --> 00:09:49,271 “因为宝贝我看不见” 134 00:09:49,273 --> 00:09:51,840 希望你喜欢。它是永久的。 135 00:09:51,842 --> 00:09:52,910 我喜欢。说真的, 136 00:09:53,444 --> 00:09:55,877 说真的,你为什么不做漫画为生? 137 00:09:55,879 --> 00:09:58,880 好吧,辞掉我的工作,做一个靠拉面为生 138 00:09:58,882 --> 00:10:01,085 的艺术家,泪流满面 139 00:10:01,585 --> 00:10:03,986 我不在乎,你应该这么做, 140 00:10:03,988 --> 00:10:05,022 你的东西太棒了。 141 00:10:06,824 --> 00:10:08,390 我还没有找到我的超级英雄。 142 00:10:08,392 --> 00:10:11,226 -你什么意思?-那个!你! 143 00:10:11,228 --> 00:10:13,430 这家伙?这帅哥? 144 00:10:13,831 --> 00:10:14,731 嗯。 145 00:10:14,733 --> 00:10:17,366 呃,好吧,那么,比如,呃。。。 146 00:10:17,368 --> 00:10:19,434 -我以前投过这个。。。-哦,天哪,不要。 147 00:10:19,436 --> 00:10:21,169 …但是伙计。 148 00:10:21,171 --> 00:10:24,373 他是一个被放射性物质咬伤的人。 149 00:10:24,375 --> 00:10:27,843 他拥有超人的男子气概。 150 00:10:27,845 --> 00:10:30,514 -我是说...-“我的男人本性在隐隐作怪。” 151 00:10:38,255 --> 00:10:39,554 听着,别担心,好吗? 152 00:10:39,556 --> 00:10:41,156 这个...这不是又一个有关 153 00:10:41,158 --> 00:10:42,858 书呆子试图俘获女孩芳心的故事女孩 154 00:10:42,860 --> 00:10:45,127 就像她是一个需要解锁的Xbox成就。 155 00:10:45,129 --> 00:10:46,130 来了。 156 00:10:47,197 --> 00:10:48,399 这不是一个爱情故事。 157 00:10:49,099 --> 00:10:50,167 额.. 158 00:10:51,402 --> 00:10:53,935 嗨,我...我想你找错地方了。 159 00:10:55,406 --> 00:10:58,809 卧槽。你他妈的是谁? 160 00:11:00,311 --> 00:11:03,247 好吧,他在这儿.大个子。 161 00:11:04,548 --> 00:11:06,016 你害怕了吗? 162 00:11:06,417 --> 00:11:09,318 哦,操。什么,那个评论?不。不。该死,不。 163 00:11:09,320 --> 00:11:12,020 那。。。那。。。那只是个愚蠢的笑话 164 00:11:12,022 --> 00:11:13,455 我。。。一、 。。。我不是故意的。 165 00:11:13,457 --> 00:11:15,390 呃,我们能不能忘了它? 166 00:11:15,392 --> 00:11:18,293 哦,希希。这太疯狂了,对吧? 167 00:11:18,295 --> 00:11:20,429 我们在这里,就像,完全是混蛋。 168 00:11:20,431 --> 00:11:22,931 我为什么不走开 169 00:11:22,933 --> 00:11:25,434 和你。。。你今晚过得很愉快,伙计。 170 00:11:25,436 --> 00:11:26,568 哦,什么,真的? 171 00:11:26,570 --> 00:11:29,106 哦,天哪。刚过保修期。 172 00:11:29,306 --> 00:11:32,343 哎呀,黛西。黄油手指。 173 00:11:34,044 --> 00:11:36,044 现在,你忙碌的小手 174 00:11:36,046 --> 00:11:37,512 需要给他们上一课。 175 00:11:37,514 --> 00:11:39,581 不,不,不,不,不!请不要砸我的手。 176 00:11:39,583 --> 00:11:40,783 不,不,我真的很喜欢用它们。 177 00:11:40,785 --> 00:11:43,952 不,放松,迈尔斯。我们不是来砸你的手的。 178 00:11:43,954 --> 00:11:47,391 那你为什么叫我带一把砸手锤来? 179 00:11:47,591 --> 00:11:50,427 我有更好的计划给你。 180 00:11:52,196 --> 00:11:53,330 把他打晕。 181 00:11:54,264 --> 00:11:56,175 等等,不,不。说真的, 182 00:11:56,175 --> 00:11:56,231 你不必这样对我。我...我是... 183 00:11:56,231 --> 00:11:58,275 你不必这样对我。我...我是... 184 00:11:58,335 --> 00:12:00,104 倒霉! 185 00:12:00,404 --> 00:12:02,339 那通常会让他们觉得很冷! 186 00:12:02,573 --> 00:12:05,175 上帝啊。 187 00:12:20,257 --> 00:12:26,228 什么? 188 00:13:35,499 --> 00:13:38,168 操,操,操! 189 00:13:38,402 --> 00:13:39,501 什么? 190 00:14:07,431 --> 00:14:09,699 有趣的仿真陈述:枪声 191 00:14:09,701 --> 00:14:12,133 比电影里的声音大得多。 192 00:14:12,135 --> 00:14:13,368 在现实生活中,兰博不会 193 00:14:13,370 --> 00:14:14,704 杀死游击队战士, 194 00:14:14,706 --> 00:14:16,473 他将学习手语。 195 00:14:46,236 --> 00:14:49,371 哦,该死,我想你了,氧气。 196 00:15:27,277 --> 00:15:29,712 你还有24小时可以杀了她。 197 00:15:29,714 --> 00:15:31,814 如果你失败了,你就会死。 198 00:15:31,816 --> 00:15:34,284 离开这座城市,你就死定了。 199 00:15:35,419 --> 00:15:37,822 成功,我们让你进去。 200 00:15:39,791 --> 00:15:41,623 尼克斯他妈的是什么? 201 00:15:57,274 --> 00:15:59,608 ∮哦,太难了∮ 202 00:15:59,610 --> 00:16:02,646 ◎和你对我做的事一起生活∮ 203 00:16:05,482 --> 00:16:07,515 {我的梦越来越奇怪∮ 204 00:16:07,517 --> 00:16:10,587 ◎我想告诉你我所看到的一切∮ 205 00:16:13,190 --> 00:16:15,490 {哦,我看到一个男人在后面,事实上$ 206 00:16:15,492 --> 00:16:17,459 ∮他的眼睛像太阳一样红∮ 207 00:16:17,461 --> 00:16:19,628 ∮角落里的女孩不让任何人忽视她∮ 208 00:16:19,630 --> 00:16:21,864 ◎因为她认为她是那个充满激情的人™ 209 00:16:21,866 --> 00:16:23,198 ◎哦,是的!∮ 210 00:16:23,200 --> 00:16:26,869 ◎就像闪电,每个人都在战斗∮ 211 00:16:26,871 --> 00:16:30,873 音乐很舒缓,他们都开始哼唱∮ 212 00:16:30,875 --> 00:16:33,475 ◎是的,是的,是的◎ 213 00:16:33,477 --> 00:16:35,577 “后面的人说所有人都进攻” 214 00:16:35,579 --> 00:16:37,345 ∮然后变成了一场舞厅闪电战∮ 215 00:16:37,347 --> 00:16:39,815 在角落里的女孩说男孩我想警告你 216 00:16:39,817 --> 00:16:41,483 ∮它将变成一场舞厅闪电战∮ 217 00:16:41,485 --> 00:16:48,458 “舞厅闪电战” 218 00:17:04,809 --> 00:17:06,374 尼克斯获胜。 219 00:17:06,376 --> 00:17:07,777 好了,又赢了 220 00:17:07,779 --> 00:17:10,311 为尼克斯对抗加斯克。 221 00:17:10,313 --> 00:17:11,681 这使她登上了顶峰 222 00:17:11,683 --> 00:17:12,915 在排行榜中。 223 00:17:12,917 --> 00:17:14,984 是啊,我们真的很惊讶吗? 224 00:17:14,986 --> 00:17:17,019 是的,尼克斯。我爱你。 225 00:17:31,535 --> 00:17:32,904 不行! 226 00:17:48,820 --> 00:17:51,453 ……一起明显的毒品抢劫案,造成26人死亡。 227 00:17:51,455 --> 00:17:52,520 警方现在已将注意力集中在 228 00:17:52,522 --> 00:17:54,690 尼克斯是唯一的嫌疑犯。 229 00:17:54,692 --> 00:17:58,293 德格拉夫斯在13岁时被发现患有刑事精神病。 230 00:17:58,295 --> 00:18:01,296 她最近从最高安全设施逃出来 231 00:18:01,298 --> 00:18:02,832 从此声名狼藉 232 00:18:02,834 --> 00:18:04,700 作为最成功的选手之一 233 00:18:04,702 --> 00:18:06,869 地下搏击俱乐部的,斯基兹。 234 00:18:06,871 --> 00:18:09,038 她全副武装,非常危险。 235 00:18:09,040 --> 00:18:10,505 这很好。 236 00:19:13,637 --> 00:19:15,603 加勒特警探,请报告 237 00:19:15,605 --> 00:19:16,774 去船长办公室。 238 00:19:23,647 --> 00:19:25,380 你在开玩笑吗? 239 00:19:45,937 --> 00:19:47,004 可以。 240 00:19:47,939 --> 00:19:48,940 小心点。 241 00:19:49,506 --> 00:19:50,741 上帝啊。 242 00:19:55,680 --> 00:19:56,814 哦,谢天谢地。 243 00:20:04,088 --> 00:20:05,821 真 的。没关系, 244 00:20:05,823 --> 00:20:07,091 别自找麻烦了。 245 00:20:24,876 --> 00:20:25,877 可以。 246 00:21:08,986 --> 00:21:10,119 哇哦!不!不! 247 00:21:12,256 --> 00:21:13,891 不! 248 00:21:14,258 --> 00:21:15,860 不!不,不,不! 249 00:21:18,996 --> 00:21:20,195 操,操,操! 250 00:21:20,197 --> 00:21:21,697 操,操,操,操,操! 251 00:21:21,699 --> 00:21:23,034 该死的。 252 00:21:24,035 --> 00:21:25,736 哦,天哪! 253 00:21:26,203 --> 00:21:27,204 操! 254 00:21:33,678 --> 00:21:35,711 -好漂亮的洞穴。-你开枪了! 255 00:21:35,713 --> 00:21:38,546 你真的开枪打我? 256 00:21:38,548 --> 00:21:39,815 好的,拜托。我...我... 257 00:21:39,817 --> 00:21:41,951 我不想和斯基兹有任何关系。 258 00:21:41,953 --> 00:21:43,886 好吧,我。。。我是。。。我不是斗士。 259 00:21:43,888 --> 00:21:44,822 我是个无名小卒。 260 00:21:46,090 --> 00:21:49,291 是 啊。那你为什么双手持着武器,白痴先生? 261 00:21:49,293 --> 00:21:52,661 哦,这些?不,不,不。这些。。。看到了吗?他们给我下药 262 00:21:52,663 --> 00:21:53,798 他们把这些钻在我手上。 263 00:21:54,065 --> 00:21:55,965 就像穿过我的。。。倒霉。 264 00:21:55,967 --> 00:21:58,200 我..我想我需要一些防腐剂什么的。 265 00:21:58,202 --> 00:22:00,102 他们都。。。它们都又红又痛。 266 00:22:00,104 --> 00:22:03,205 -哦,真不好,该死的孩子。-那么,你和我呢, 267 00:22:03,207 --> 00:22:04,907 我们可以,就像,休战一样 268 00:22:04,909 --> 00:22:06,775 你可以停止破坏我的东西。 269 00:22:06,777 --> 00:22:09,479 或者,就这样,在真正稀有的东西周围射击? 270 00:22:10,081 --> 00:22:11,716 可以。这是我们要做的。 271 00:22:11,983 --> 00:22:13,017 花几分钟。 272 00:22:13,684 --> 00:22:16,085 -呼吸。放松点。-好吧。 273 00:22:16,087 --> 00:22:18,821 然后去拉屎因为没什么比这更糟的了 274 00:22:18,823 --> 00:22:20,322 比射杀一具满身便便的尸体要好。 275 00:22:20,324 --> 00:22:21,890 就像打一个屎皮纳塔。 276 00:22:21,892 --> 00:22:24,093 之后,我会让你坐下来好好放松 277 00:22:24,095 --> 00:22:25,830 开枪打你脑干。 278 00:22:31,969 --> 00:22:32,970 性交! 279 00:22:34,839 --> 00:22:37,006 倒霉!卧槽? 280 00:22:53,657 --> 00:22:54,658 操! 281 00:23:05,102 --> 00:23:07,970 女士们先生们,我们回来了。 282 00:23:07,972 --> 00:23:10,739 一场全新的比赛,新人迈尔斯哈里斯… 283 00:23:10,741 --> 00:23:12,741 那是谁,莉莉?从没听说过他。 284 00:23:12,743 --> 00:23:15,146 迈尔斯哈里斯的孩子是个笑话。 285 00:23:25,622 --> 00:23:27,923 伙计,我都记不起上次了 286 00:23:27,925 --> 00:23:30,125 我走到外面,手机里没有我的脸。 287 00:23:30,127 --> 00:23:32,263 一切看起来都那么清晰。 288 00:23:35,699 --> 00:23:37,166 哦,嘿!嘿,嘿,嘿! 289 00:23:37,168 --> 00:23:39,136 嘿,我需要帮助!有人想杀我! 290 00:23:39,336 --> 00:23:42,237 -嘿,放下枪。-哦,对了。倒霉。 291 00:23:42,239 --> 00:23:44,639 -快放下!-不,不,不,求你了。 292 00:23:52,249 --> 00:23:54,318 不! 293 00:23:56,120 --> 00:23:58,756 -他们会把迈尔斯干掉吗?他在干什么? 294 00:24:01,025 --> 00:24:02,691 我们都可以说, 295 00:24:02,693 --> 00:24:03,926 我想,向迈尔斯哈里斯敬礼。 296 00:24:03,928 --> 00:24:06,428 妈妈常说,要穿干净的内衣 297 00:24:06,430 --> 00:24:07,965 以防发生意外。 298 00:24:09,266 --> 00:24:11,368 我要把她列入我失望的人名单。 299 00:24:12,670 --> 00:24:14,371 -你认为他是个笨蛋?-当然。 300 00:24:18,641 --> 00:24:20,878 -嘿!-派遣。我们有918。 301 00:24:21,078 --> 00:24:22,146 嫌犯携带武器,很危险。 302 00:24:23,447 --> 00:24:24,513 女士们先生们,我不敢相信, 303 00:24:24,515 --> 00:24:25,581 但我们今天真的有个节目给你, 304 00:24:25,583 --> 00:24:28,016 迈尔斯在躲避警察! 305 00:24:28,018 --> 00:24:29,918 看看他。像个婊子一样跑。 306 00:24:31,856 --> 00:24:32,857 别动! 307 00:24:38,696 --> 00:24:40,898 -我要开枪了!-请不要! 308 00:24:47,805 --> 00:24:50,207 别动!停下来! 309 00:25:02,753 --> 00:25:03,754 哦,不。 310 00:25:05,723 --> 00:25:06,724 白痴。 311 00:25:14,865 --> 00:25:17,132 哦,不。哦,该死。 312 00:25:17,134 --> 00:25:19,136 不,先生。哦,天哪。 313 00:25:24,475 --> 00:25:26,343 你是吗。。。你没事吧? 314 00:25:26,744 --> 00:25:28,877 哦,天哪,不,你不是。 315 00:25:28,879 --> 00:25:30,412 -哇,操。操。-不,不,不,不。 316 00:25:30,414 --> 00:25:32,014 这些。。。这些。。。这些只是我的手。 317 00:25:32,016 --> 00:25:33,749 你很好。你很好。我不会的 318 00:25:33,751 --> 00:25:35,083 你还有别的事。我很抱歉。 319 00:25:35,085 --> 00:25:37,252 试着。。。躺着别动,好吗? 320 00:25:37,254 --> 00:25:39,421 可以。我相信他们现在会来找你的。 321 00:25:39,423 --> 00:25:42,257 哦,是的。好吧,我得走了。 322 00:25:42,259 --> 00:25:43,694 -再见。再见。-妈的。 323 00:26:08,118 --> 00:26:09,320 对不起,对不起。 324 00:26:13,090 --> 00:26:15,791 诺瓦。哦,不。 325 00:26:15,793 --> 00:26:17,159 哦,不,不,不。 326 00:26:17,161 --> 00:26:19,330 诺娃,等等。等等,等等,等等。 327 00:26:31,275 --> 00:26:32,209 不。 328 00:26:34,211 --> 00:26:36,280 诺瓦。诺瓦。 329 00:26:36,814 --> 00:26:38,048 天啊。 330 00:26:38,482 --> 00:26:40,217 -嘿。-迈尔斯? 331 00:26:40,851 --> 00:26:42,353 哦。哦,天哪。 332 00:26:44,989 --> 00:26:47,925 对不起,我迟到了。警报之类的。 333 00:26:49,593 --> 00:26:50,794 倒霉。 334 00:26:51,528 --> 00:26:54,329 -去吧。现在开车。-放松点。放松点。 335 00:26:54,331 --> 00:26:57,099 -你得开车。-我哪儿也不开车 336 00:26:57,101 --> 00:26:58,836 直到你冷静下来。 337 00:27:00,838 --> 00:27:03,807 好吧,冷静。我很冷静。 338 00:27:18,589 --> 00:27:20,391 去第七街和沙德威尔,把迈尔斯交给我。 339 00:27:30,000 --> 00:27:31,001 所以。。。 340 00:27:32,069 --> 00:27:34,970 不知道该怎么说,我忍不住注意到 341 00:27:34,972 --> 00:27:36,874 你没穿裤子。 342 00:27:37,074 --> 00:27:38,607 哦,是的。是 啊。 343 00:27:38,609 --> 00:27:42,878 不,我的公寓里有火警。 344 00:27:42,880 --> 00:27:45,080 我被锁在外面了。星期一,对吧? 345 00:27:45,082 --> 00:27:48,150 我感觉到了!不过,实际上是星期四。 346 00:27:48,152 --> 00:27:50,552 你还有我的备用吸入器吗? 347 00:27:50,554 --> 00:27:53,355 呃,也许吧。检查我的手提包。在下面。 348 00:27:53,357 --> 00:27:55,457 呃,你能帮我拿一下吗? 349 00:27:55,459 --> 00:27:57,961 我整晚都没睡,昨晚在编码。我的RSI很差。 350 00:27:58,495 --> 00:28:01,163 正确的。一些强有力的编码。 351 00:28:01,165 --> 00:28:02,166 是 啊。 352 00:28:09,340 --> 00:28:11,975 -给你。-哦,对不起,你能做吗? 353 00:28:12,309 --> 00:28:13,477 -是的。-谢谢。 354 00:28:18,048 --> 00:28:19,682 哦,妈的,谢谢你。 355 00:28:19,684 --> 00:28:21,051 -好吗?-是的。 356 00:28:22,119 --> 00:28:24,288 -你为什么不坚持住呢。-哦,是的,谢谢。 357 00:28:28,592 --> 00:28:30,660 -见到你真的很高兴。-这是个错误。 358 00:28:30,662 --> 00:28:34,298 -哦。可以。-我不该给你发信息的。 359 00:28:35,132 --> 00:28:37,667 -我送你回家。-不。不。请不要。 360 00:28:37,669 --> 00:28:40,202 我现在不能回去了,这对我来说太疯狂了。 361 00:28:40,204 --> 00:28:42,003 我们在你家等着怎么样? 362 00:28:42,005 --> 00:28:44,208 不,迈尔斯,你只要继续。 363 00:28:44,541 --> 00:28:45,607 -哦。-我是说, 364 00:28:45,609 --> 00:28:49,044 我不知道,你为什么不认识一个新朋友呢。 365 00:28:50,047 --> 00:28:51,081 好吧,我是说。。。 366 00:28:52,149 --> 00:28:54,249 事情是这样的。我的确认识了一些新朋友。 367 00:28:54,251 --> 00:28:56,686 -哦?做。。。我认识她吗?-呃。。。 368 00:28:56,688 --> 00:28:58,086 -她叫什么名字?-她叫尼克斯 369 00:28:58,088 --> 00:28:59,488 她真的想杀了我。 370 00:28:59,490 --> 00:29:02,057 昨天晚上,斯基兹的人来我家, 371 00:29:02,059 --> 00:29:03,525 他们让我和她打架。 372 00:29:03,527 --> 00:29:05,193 -斯基兹?-嗯哼。 373 00:29:05,195 --> 00:29:07,195 -迈尔斯,你加入了斯基兹?-是的。。。 374 00:29:07,197 --> 00:29:09,398 -不,不,不可能。-你怎么了? 375 00:29:09,400 --> 00:29:10,465 我没有加入。 376 00:29:10,467 --> 00:29:11,635 你疯了吗? 377 00:29:12,871 --> 00:29:13,669 不,不,不。我没有加入。他们强迫。。。好吧,嗯。。。 378 00:29:13,671 --> 00:29:16,371 我可以吗。。。我能给你看点东西吗? 379 00:29:16,373 --> 00:29:19,042 但你得答应我冷静点。 380 00:29:19,744 --> 00:29:20,978 当然。 381 00:29:21,979 --> 00:29:23,445 好吧,准备好了,好吗?别发疯。 382 00:29:23,447 --> 00:29:25,048 我看起来像是疯了吗? 383 00:29:25,349 --> 00:29:27,985 好吧,这是个很好的警告。可以。 384 00:29:32,256 --> 00:29:33,691 怎么了,迈尔斯? 385 00:29:34,124 --> 00:29:35,658 哦,天哪。哦,天哪。 386 00:29:35,660 --> 00:29:38,059 -操!-你怎么了? 387 00:29:38,061 --> 00:29:40,297 我说了别吓坏了!上帝啊! 388 00:29:41,231 --> 00:29:42,665 把我交给警察。 389 00:29:42,667 --> 00:29:47,504 诺娃! 390 00:29:59,283 --> 00:30:01,483 我从未见过这样的事 391 00:30:01,485 --> 00:30:02,553 在斯基兹的历史上。 392 00:30:03,855 --> 00:30:06,054 听着,迈尔斯哈里斯刚刚跳进一个该死的衣柜! 393 00:30:06,056 --> 00:30:07,991 这家伙真是个垃圾。 394 00:30:11,228 --> 00:30:14,162 我真的很喜欢这个,真是难以置信。 395 00:30:14,164 --> 00:30:15,698 让所有人都能听到这些评论, 396 00:30:15,700 --> 00:30:17,568 让我们知道你认为接下来会发生什么。 397 00:30:23,808 --> 00:30:26,041 够了,切到四号摄像机。 398 00:30:26,043 --> 00:30:28,510 -切到四个。-保持里程数。 399 00:30:28,512 --> 00:30:30,746 他妈的是一个没有生命的衣物箱。 400 00:30:30,748 --> 00:30:32,214 几乎不必看电视。 401 00:30:32,216 --> 00:30:34,485 你能让我做我的工作吗? 402 00:30:35,319 --> 00:30:36,654 我在这里指挥。 403 00:30:40,057 --> 00:30:42,725 -照他说的做。-你怎么呼吸 404 00:30:42,727 --> 00:30:44,827 戴着那个愚蠢的面具? 405 00:30:44,829 --> 00:30:47,062 喔,别让他妈的脸摘下面具, 406 00:30:47,064 --> 00:30:49,231 以后你可能睡不好。 407 00:30:49,233 --> 00:30:52,634 听着,让我做我的事。可以? 408 00:30:52,636 --> 00:30:54,037 你做你的。 409 00:30:54,271 --> 00:30:57,606 站在周围看起来像是末级老板 410 00:30:57,608 --> 00:30:58,808 来自愤怒的街道。 411 00:31:01,378 --> 00:31:04,747 你不能指挥我戴上帽子, 412 00:31:04,749 --> 00:31:06,448 你这个无能的混蛋。 413 00:31:06,450 --> 00:31:08,619 呼吸困难? 414 00:31:09,219 --> 00:31:11,386 这很好,拿个相机。 415 00:31:11,388 --> 00:31:13,221 拍下来。这很好。 416 00:31:13,223 --> 00:31:14,790 快去拿个该死的相机! 417 00:31:14,792 --> 00:31:17,327 这是全景吗?我们如何把它还原成视频? 418 00:31:17,528 --> 00:31:18,629 在底部滑动。 419 00:31:19,731 --> 00:31:21,496 -哦,该死,应用程序刚刚崩溃。-快点。 420 00:31:21,498 --> 00:31:23,365 -天哪,丹!-太棒了! 421 00:31:29,774 --> 00:31:31,341 去七点。 422 00:31:32,677 --> 00:31:35,778 好吧,要么他跑了就死了, 423 00:31:35,780 --> 00:31:37,414 他会战斗然后死去, 424 00:31:38,115 --> 00:31:40,215 否则他会死的。 425 00:31:40,217 --> 00:31:43,755 只要观众喜欢这个节目。 426 00:31:45,589 --> 00:31:46,590 哦,迈尔斯。 427 00:31:48,492 --> 00:31:50,793 我们知道你在里面。 428 00:32:20,257 --> 00:32:21,258 操。 429 00:32:22,894 --> 00:32:25,162 操!操他妈的! 430 00:32:25,429 --> 00:32:26,831 去他妈的。 431 00:32:33,570 --> 00:32:35,707 如果我是你我就不会那么做。 432 00:32:38,743 --> 00:32:41,311 -为什么我不能?-嗯? 433 00:32:43,781 --> 00:32:46,617 -为什么我不能?-嗯,角度全错了。 434 00:32:47,250 --> 00:32:48,283 你不会伤脑筋的。 435 00:32:48,285 --> 00:32:50,454 你只会把你该死的脸炸开。 436 00:32:51,221 --> 00:32:53,557 哦。好的,谢谢。 437 00:32:53,825 --> 00:32:55,392 然后你还会很沮丧。 438 00:32:56,661 --> 00:32:57,729 更郁闷的可能是,因为你那该死的脸。 439 00:32:58,528 --> 00:33:01,598 试着把它从后面,头部的底部向右倾斜。 440 00:33:01,966 --> 00:33:03,166 可以。 441 00:33:04,102 --> 00:33:06,336 好吧,你知道的太多了。 442 00:33:06,838 --> 00:33:08,205 只是想帮忙,伙计。 443 00:33:09,339 --> 00:33:11,539 嘿,听着这听起来很奇怪, 444 00:33:11,541 --> 00:33:13,608 但你能帮我穿衣服吗? 445 00:33:13,610 --> 00:33:15,479 我手上有枪。 446 00:33:15,880 --> 00:33:17,147 整个交易。 447 00:33:18,950 --> 00:33:21,618 是的,你说得对。听起来确实很奇怪。 448 00:33:32,664 --> 00:33:34,164 哦,对不起。 449 00:33:38,502 --> 00:33:40,705 关掉它。我已经看够了。 450 00:33:40,905 --> 00:33:42,838 说的好像你男朋友 451 00:33:42,840 --> 00:33:43,908 变成一坨屎了一样。 452 00:33:45,043 --> 00:33:48,245 这些都没有道理。我是说,这不是迈尔斯。 453 00:33:51,248 --> 00:33:53,248 诺娃,你可以走了。 454 00:33:53,250 --> 00:33:54,784 -就这样?-很明显 455 00:33:54,786 --> 00:33:57,753 如果他打电话给你,你马上和我们联系,好吗? 456 00:33:57,755 --> 00:34:01,926 听着,迈尔斯有问题,但他是个好人。 457 00:34:03,460 --> 00:34:04,862 把他活着带进来,好吗? 458 00:34:05,262 --> 00:34:06,530 好吧,我们会尽力的。 459 00:34:16,540 --> 00:34:19,675 窃听她的电话。让她全天候跟踪。 460 00:34:19,677 --> 00:34:20,477 哦,来吧。 461 00:34:21,445 --> 00:34:23,246 你真的认为他会联系你? 462 00:34:24,816 --> 00:34:26,884 尼克斯在追这家伙,我们得先找到他。 463 00:34:46,303 --> 00:34:48,303 你想给那个家伙双弓还是? 464 00:34:48,305 --> 00:34:49,807 呃,应该没问题,谢谢。 465 00:34:50,742 --> 00:34:53,541 他妈的,兄弟,听起来你好像在大便。 466 00:34:53,543 --> 00:34:55,878 是的,我只是。。。一、 。。。我不能面对暴力。 467 00:34:55,880 --> 00:34:57,849 你知道,不是。。。不是在现实生活中。 468 00:34:58,683 --> 00:35:00,584 嘿,你没有吃的,是吗? 469 00:35:00,785 --> 00:35:02,486 好吧,让我们看看食品室。 470 00:35:03,453 --> 00:35:06,621 哦,给你。半个冷热狗。 471 00:35:06,623 --> 00:35:10,993 嗯,你没有素食的选择,是吗? 472 00:35:10,995 --> 00:35:13,696 所以,你不相信暴力 473 00:35:13,698 --> 00:35:17,066 -或者吃肉。-我不喜欢,呃, 474 00:35:17,068 --> 00:35:19,869 我想,这是造成世界苦难的原因。 475 00:35:19,871 --> 00:35:21,704 嗯,那是个伟大的哲学人。 476 00:35:21,706 --> 00:35:22,938 但世界上大多数人, 477 00:35:22,940 --> 00:35:24,907 他们只吃他们能吃的东西。 478 00:35:24,909 --> 00:35:27,011 说你不能面对暴力是一回事。 479 00:35:27,444 --> 00:35:29,981 但当它面对你时,你最好做好准备。 480 00:35:31,448 --> 00:35:34,349 -你是柑橘山的粉丝?-谁? 481 00:35:34,351 --> 00:35:37,019 当大便落下时,你最好准备好∮ 482 00:35:37,021 --> 00:35:38,520 {你最好准备好∮ 483 00:35:38,522 --> 00:35:40,024 -是的,是的。-是的。 484 00:35:40,725 --> 00:35:44,461 好吧,去他妈的。你能把它塞到我嘴里吗? 485 00:35:46,363 --> 00:35:48,731 真的吗?我他妈的刚给你穿好衣服, 486 00:35:48,733 --> 00:35:50,398 现在你想让我喂你吗? 487 00:35:50,400 --> 00:35:52,435 接下来呢,你想让我帮你擦屁股吗? 488 00:35:52,770 --> 00:35:55,137 -那可能真的很有用。。。-别再说了。 489 00:35:55,139 --> 00:35:56,339 可以。 490 00:36:05,615 --> 00:36:08,052 -啊!操!-啊!太近了。 491 00:36:11,689 --> 00:36:14,657 你知道,这还是10秒规则。 492 00:36:14,659 --> 00:36:16,093 是的。可以。 493 00:36:18,930 --> 00:36:20,865 就这样,是的。 494 00:36:21,165 --> 00:36:23,567 是的,引导你的动物。 495 00:36:24,534 --> 00:36:25,468 你会需要的。 496 00:36:26,403 --> 00:36:27,772 因为外面是个狗咬狗的世界。 497 00:36:28,172 --> 00:36:30,708 他们是用什么肉做的? 498 00:36:31,075 --> 00:36:33,441 我不知道,但它已经在这里8个月了。 499 00:36:33,443 --> 00:36:35,579 很高兴终于摆脱了它。 500 00:36:37,915 --> 00:36:39,480 嘿,你什么都不知道 501 00:36:39,482 --> 00:36:40,850 关于GPS跟踪,是吗? 502 00:36:40,852 --> 00:36:42,051 很肯定我被窃听了。 503 00:36:42,053 --> 00:36:43,620 哦,我明白了。 504 00:36:44,121 --> 00:36:46,689 你以为因为我无家可归,我什么都不知道 505 00:36:46,691 --> 00:36:49,624 愚蠢愚蠢的GPS跟踪狗屁。 506 00:36:49,626 --> 00:36:51,559 对不起,我不是那个意思。 507 00:36:51,561 --> 00:36:53,896 据你所知,我可以成为一个精明的程序员 508 00:36:53,898 --> 00:36:56,531 在我的创业公司破产后搞砸了。 509 00:36:56,533 --> 00:36:58,435 我很抱歉。你是吗? 510 00:36:58,669 --> 00:37:00,403 什么?不! 511 00:37:00,705 --> 00:37:03,205 我把所有的时间都花在一堆裂缝上了。 512 00:37:03,207 --> 00:37:06,543 -哦。真为你高兴。-想抽点烟吗? 513 00:37:06,744 --> 00:37:08,509 -啊。。。-是的。 514 00:37:08,511 --> 00:37:11,082 我很好。这个。。。热狗是。。。够了。 515 00:37:38,743 --> 00:37:40,745 嘿。小心点,混蛋。 516 00:37:42,545 --> 00:37:44,882 倒霉。操,是你。 517 00:37:45,482 --> 00:37:47,752 嘿,你为什么不停止跑步,爱德华·汉兹? 518 00:38:03,200 --> 00:38:04,735 嘘。嘿。 519 00:38:05,169 --> 00:38:07,903 操,伙计。我勒个去? 520 00:38:07,905 --> 00:38:09,772 你一整天都在哪儿?赞德很生气。 521 00:38:09,774 --> 00:38:12,007 我有麻烦了,伙计。我想我被跟踪了。 522 00:38:12,009 --> 00:38:13,275 -是吗?-别担心。 523 00:38:13,277 --> 00:38:16,145 只是。。。如果你要跟踪某人,你会怎么做? 524 00:38:16,147 --> 00:38:17,780 好吧,谁告诉你我在跟踪他们? 525 00:38:17,782 --> 00:38:19,183 是劳拉吗?因为她是个骗子。 526 00:38:19,582 --> 00:38:22,153 不,不,不。不。伙计,集中精神。你怎么追踪我? 527 00:38:23,054 --> 00:38:25,921 最简单的方法,手机上的恶意软件,你可以远程操作。 528 00:38:25,923 --> 00:38:27,890 -你身上有吗?-啊,是的。 529 00:38:27,892 --> 00:38:30,993 是的,我知道,我只是。。。嗯,是的,在我前面的牛仔裤口袋里。 530 00:38:30,995 --> 00:38:33,062 -你能抓住它吗?-不,操,不。 531 00:38:33,064 --> 00:38:34,229 -把电话递给我。-我不能。 532 00:38:34,231 --> 00:38:36,533 我只是。。。有一个。。。一、 。。。 533 00:38:37,201 --> 00:38:40,537 把我的手粘在夹克里。 534 00:38:41,638 --> 00:38:43,105 你双手都做了。 535 00:38:43,107 --> 00:38:44,840 -嗯。-怎么可能? 536 00:38:44,842 --> 00:38:47,542 不,我知道。是。。。真的很复杂。 537 00:38:47,544 --> 00:38:49,278 我口袋里有洞, 538 00:38:49,280 --> 00:38:51,914 所以我把它们粘在一起然后穿上夹克 539 00:38:51,916 --> 00:38:53,816 我忘了,喝醉了睡着了 540 00:38:53,818 --> 00:38:56,153 手插在口袋里。现在,我们到了。 541 00:38:56,754 --> 00:38:58,120 -只是。。。-不,不,不。我不是。。。不。 542 00:38:58,122 --> 00:39:00,089 -我不想。-别在这件事上吹毛求疵了, 543 00:39:00,091 --> 00:39:01,790 把手指伸进去。来吧。 544 00:39:01,792 --> 00:39:02,927 天哪! 545 00:39:04,095 --> 00:39:05,830 哦,天哪,它在里面很深。 546 00:39:06,230 --> 00:39:07,965 太紧了。哦,伙计。 547 00:39:08,165 --> 00:39:10,868 哦,你大腿上还是暖和的。 548 00:39:15,106 --> 00:39:16,772 开始。 549 00:39:16,774 --> 00:39:18,240 好吧,好吧? 550 00:39:18,242 --> 00:39:20,142 这不是黑客哥们,好吗? 551 00:39:20,144 --> 00:39:24,046 这次搜查需要一段时间。几个小时,你知道,也许。。。 552 00:39:24,048 --> 00:39:26,583 -发现恶意软件。-哦,已经完成。 553 00:39:26,951 --> 00:39:29,186 -这是一些高级的东西。-好的,你能删除它吗? 554 00:39:29,586 --> 00:39:31,720 我当然可以。除非你想以后重新激活它? 555 00:39:31,722 --> 00:39:33,822 我们可以设置一个快速应用程序,这样你就可以打开它。 556 00:39:33,824 --> 00:39:35,292 不。不。把它扔掉。嗯。。。 557 00:39:36,060 --> 00:39:38,195 好吧,是的,不,那可能很方便,做那个。 558 00:39:40,831 --> 00:39:41,866 嘿,迈尔斯。 559 00:39:42,266 --> 00:39:43,734 -赞德。-所以,现在是下午4点。 560 00:39:44,001 --> 00:39:46,636 你进来的时候看起来很糟。 561 00:39:46,937 --> 00:39:48,005 你吸毒了吗? 562 00:39:49,206 --> 00:39:50,875 你把NDNA直接打到你的眼球上? 563 00:39:51,108 --> 00:39:53,310 -我病了。可以?-生病了? 564 00:39:53,944 --> 00:39:55,010 你还好吧小家伙? 565 00:39:55,012 --> 00:39:57,281 你为什么不休息一天,嗯? 566 00:39:57,681 --> 00:40:00,684 或者你可以永远滚蛋。 567 00:40:08,125 --> 00:40:09,660 警察在找你。 568 00:40:10,627 --> 00:40:12,263 你现在好像陷入了深渊。 569 00:40:12,696 --> 00:40:14,163 我一直知道你是个混蛋。 570 00:40:14,165 --> 00:40:16,932 -放开我。-你要怎么办?带我去? 571 00:40:16,934 --> 00:40:19,201 你要打我,朋友?你在爱乐哥吗? 572 00:40:19,203 --> 00:40:22,171 哦,他妈的闭嘴!别装了 573 00:40:22,173 --> 00:40:23,772 你他妈会说西班牙语, 574 00:40:23,774 --> 00:40:25,741 -你这个白痴!-好吧,对不起, 575 00:40:25,743 --> 00:40:27,242 -请不要杀我。-你让我失望了 576 00:40:27,244 --> 00:40:28,844 每次我走进那扇门, 577 00:40:28,846 --> 00:40:31,980 你扣了我参加我母亲葬礼的钱, 578 00:40:31,982 --> 00:40:34,049 你在我面前打我女朋友! 579 00:40:34,051 --> 00:40:37,753 我真讨厌你和你所有的狗屎! 580 00:40:37,755 --> 00:40:40,925 去你妈的!去他妈的花栗鼠! 581 00:40:41,725 --> 00:40:42,660 松鼠。 582 00:40:51,168 --> 00:40:53,070 他妈的。我是。。。我很抱歉。 583 00:40:53,737 --> 00:40:55,437 别再当混蛋了,好吗? 584 00:40:55,439 --> 00:40:57,108 哦,天哪。 585 00:41:04,181 --> 00:41:08,050 “你把我转过来,宝贝,转过来” 586 00:41:08,052 --> 00:41:11,887 ◎就像一张唱片,宝贝,右转圆∮ 587 00:41:11,889 --> 00:41:15,159 “你把我旋转到‘圆宝宝’。。。∮ 588 00:41:15,693 --> 00:41:18,796 性交。 589 00:41:20,898 --> 00:41:22,366 {右'圆-圆∮ 590 00:41:23,633 --> 00:41:26,802 {你把我旋转到婴儿的右旋转位置∮ 591 00:41:26,804 --> 00:41:30,074 ◎就像一张唱片,宝贝,右转一圈∮ 592 00:41:31,942 --> 00:41:33,942 我的电话。把它放在我口袋里。 593 00:41:33,944 --> 00:41:36,413 -真的吗?-是的,真的!他妈的去吧。 594 00:41:36,981 --> 00:41:39,416 你知道,你骗了我。你说你粘了手。 595 00:41:40,284 --> 00:41:41,717 喝倒采。 596 00:41:41,719 --> 00:41:43,819 我得离开这里。你掩护我。 597 00:41:43,821 --> 00:41:45,387 他妈的掩护你?等等,我该怎么办, 598 00:41:45,389 --> 00:41:47,022 给她戴上订书钉枪? 599 00:41:54,732 --> 00:41:56,267 犯了错误。。。 600 00:41:57,868 --> 00:41:58,901 我是说真的, 601 00:41:58,903 --> 00:42:01,103 给这个他妈的讨厌的家伙一点掌声。 602 00:42:01,105 --> 00:42:03,005 他是我的新宠 603 00:42:03,007 --> 00:42:04,139 我得说,我得说。 604 00:42:04,141 --> 00:42:06,241 我们看到了,小婊子们, 605 00:42:06,243 --> 00:42:07,442 从洞里出来 606 00:42:07,444 --> 00:42:09,313 干了杰克的事之后。 607 00:42:10,014 --> 00:42:11,413 -哟哟。-这正变得 608 00:42:11,415 --> 00:42:12,381 一场他妈的传奇比赛。 609 00:42:12,383 --> 00:42:13,482 迈尔斯·哈里斯,那个该死的新手 610 00:42:13,484 --> 00:42:15,350 -在街区…-哦,给你。 611 00:42:22,393 --> 00:42:24,326 嘿,停下。下车。 612 00:42:24,328 --> 00:42:25,928 拜托。来吧。拜托,出去。 613 00:42:25,930 --> 00:42:27,062 谢谢您。 614 00:42:27,064 --> 00:42:28,866 非常感谢,对不起。 615 00:42:33,204 --> 00:42:34,803 哦,操。。。 616 00:42:34,805 --> 00:42:37,208 哦,来吧! 617 00:42:54,391 --> 00:42:55,392 不。 618 00:43:01,065 --> 00:43:02,798 哦,妈的。 619 00:43:15,913 --> 00:43:17,181 -他妈的!-对不起。 620 00:43:28,892 --> 00:43:30,060 这很好。 621 00:43:35,099 --> 00:43:36,298 哦,妈的。 622 00:43:37,835 --> 00:43:39,970 别再朝我开枪了! 623 00:43:43,974 --> 00:43:47,111 继续!他妈的耶! 624 00:43:56,220 --> 00:43:58,489 吸吧,失败者。 625 00:44:00,090 --> 00:44:01,857 哦。呃,不,伙计。。。 626 00:44:01,859 --> 00:44:03,360 你是什么。。。你在干什么? 627 00:44:10,401 --> 00:44:12,868 不,天哪,那不是。。。不! 628 00:44:17,107 --> 00:44:19,176 哦,天哪! 629 00:44:22,479 --> 00:44:24,148 倒霉。 630 00:44:47,571 --> 00:44:48,839 我赢了吗? 631 00:45:13,630 --> 00:45:15,030 天啊。 632 00:45:15,999 --> 00:45:18,001 别跑了,你这个胆小鬼。 633 00:45:21,372 --> 00:45:23,941 他妈的! 634 00:45:24,241 --> 00:45:26,577 你他妈的跑得真快,是吗? 635 00:45:29,279 --> 00:45:31,213 -操。-那一枪真是太可悲了。 636 00:45:31,215 --> 00:45:33,281 好吧,我这么说是因为我真的 637 00:45:33,283 --> 00:45:35,083 你真他妈的不好意思, 638 00:45:35,085 --> 00:45:38,688 放松你该死的手臂,肘部微微弯曲,几乎笔直。 639 00:45:38,690 --> 00:45:40,355 -闭嘴。-还有那两个小家伙 640 00:45:40,357 --> 00:45:42,124 看到桶上的东西 641 00:45:42,126 --> 00:45:43,726 不只是装饰而已。 642 00:45:43,728 --> 00:45:45,961 闭嘴。别再帮我了。 643 00:45:49,333 --> 00:45:50,966 哦,操。 644 00:45:50,968 --> 00:45:53,101 祝贺 你。我想你刚刚发现 645 00:45:53,103 --> 00:45:55,237 一种全新的迟钝。 646 00:45:55,239 --> 00:45:56,505 这个词不好。 647 00:45:56,507 --> 00:45:58,340 如果你像这样开枪就没事了。 648 00:45:58,342 --> 00:46:00,509 滚开。拜托。别烦我。 649 00:46:00,511 --> 00:46:02,310 好吧,我没对你做任何事。 650 00:46:02,312 --> 00:46:03,979 我要杀了你。全国每个警察 651 00:46:03,981 --> 00:46:07,048 -想结束我,所以。。。-是啊,那不是我的错! 652 00:46:07,050 --> 00:46:09,117 斯基兹说他们会把我的石板擦干净 653 00:46:09,119 --> 00:46:11,553 -在我埋了你的屁股之后。-哦,那是他们告诉你的? 654 00:46:11,555 --> 00:46:13,288 怎么,你就跟他们的奴仆一样? 655 00:46:13,290 --> 00:46:17,225 什么,像那些电影里的黄色屁股插头? 656 00:46:19,196 --> 00:46:21,263 不,不,我是说你就像他们。。。他们的仆人。 657 00:46:21,265 --> 00:46:22,966 我不是别人的走狗。 658 00:46:25,335 --> 00:46:26,336 该死的。 659 00:47:05,075 --> 00:47:06,009 性交。 660 00:47:24,061 --> 00:47:25,062 嘿。 661 00:47:25,395 --> 00:47:27,564 嘿,先生!女士!女士!太太!操。 662 00:47:30,067 --> 00:47:31,500 嘿!打搅了,拜托! 663 00:47:31,502 --> 00:47:33,203 不,不,不! 664 00:47:35,339 --> 00:47:36,507 我是说,我明白了。 665 00:47:55,158 --> 00:47:56,726 迈尔斯?-嘿。 666 00:47:56,728 --> 00:48:00,362 哦,天哪。你没事吧?你就像…… 667 00:48:00,364 --> 00:48:02,230 到处都是你的新闻,你在干什么 668 00:48:02,232 --> 00:48:04,165 带着枪到处跑,像个疯子? 669 00:48:04,167 --> 00:48:05,701 他们把这些东西塞到我手里, 670 00:48:05,703 --> 00:48:07,235 是我想告诉你的。 671 00:48:07,237 --> 00:48:08,871 “螺栓连接”?你说的“螺栓”是什么意思? 672 00:48:08,873 --> 00:48:10,773 我是说就像他们在我手上进城一样 673 00:48:10,775 --> 00:48:11,941 带着一些家得宝用品。 674 00:48:11,943 --> 00:48:14,244 哦,妈的,你在车里想告诉我。 675 00:48:14,578 --> 00:48:16,113 是 啊。是的,我知道。 676 00:48:16,380 --> 00:48:18,613 听着,迈尔斯,警察在找你。 677 00:48:18,615 --> 00:48:20,582 好吧,只是。。。你就自首吧。 678 00:48:20,584 --> 00:48:22,584 -他们会保护你的。-我不能。 679 00:48:22,586 --> 00:48:24,419 我其实。。。我正要离开这个城市。 680 00:48:24,421 --> 00:48:25,721 我只是打电话说再见 681 00:48:25,723 --> 00:48:29,259 -还有,呃。。。谢谢。-谢谢? 682 00:48:29,661 --> 00:48:34,498 因为和我在一起,让我变得更好。 683 00:48:34,799 --> 00:48:36,133 别这么说。 684 00:48:36,567 --> 00:48:38,268 你总是那个人。 685 00:48:38,803 --> 00:48:41,202 我不知道你遇到了什么麻烦 686 00:48:41,204 --> 00:48:43,538 但你不能一直逃避… 687 00:48:43,540 --> 00:48:46,076 诺娃!你好? 688 00:48:47,812 --> 00:48:49,146 哦,你好。 689 00:48:50,447 --> 00:48:51,446 对不起,诺娃现在不能来接电话。 690 00:48:51,448 --> 00:48:54,149 哦,又操你了。别管诺娃了。 691 00:48:54,151 --> 00:48:55,918 闭上你那该死的牢骚洞去战斗。 692 00:48:55,920 --> 00:48:58,386 你需要把你的头从你的屁股上拿开,迈尔斯, 693 00:48:58,388 --> 00:48:59,454 然后种一组球。 694 00:48:59,456 --> 00:49:02,357 现在,你有五个小时的时间杀死尼克斯。 695 00:49:02,359 --> 00:49:04,694 否则我们就让丹恩来这里 696 00:49:04,696 --> 00:49:07,297 开始切碎你的婊子。 697 00:49:07,899 --> 00:49:09,832 嘿!哦,哦,哦! 698 00:49:09,834 --> 00:49:11,433 你在Instagram上吗? 699 00:49:11,435 --> 00:49:13,738 添加我,我将向您发送更新。 700 00:49:14,404 --> 00:49:16,237 快跑,米莉。。。! 701 00:49:16,239 --> 00:49:19,742 操!操!操!操!操!操! 702 00:49:19,744 --> 00:49:21,242 好吧,想想。 703 00:49:21,244 --> 00:49:23,913 不,不,来吧,想,想,想。 704 00:49:36,193 --> 00:49:39,729 当大便落下时,你最好准备好∮ 705 00:49:39,731 --> 00:49:42,898 {当大便落下时{ 706 00:49:42,900 --> 00:49:44,734 {你最好准备好{ 707 00:49:44,736 --> 00:49:45,803 已激活。 708 00:49:47,071 --> 00:49:48,771 当大便落下时,你最好准备好∮ 709 00:49:48,773 --> 00:49:50,472 911你有什么急事? 710 00:49:50,474 --> 00:49:52,540 你好,我叫迈尔斯·哈里斯, 711 00:49:52,542 --> 00:49:54,309 我想警察在找我。 712 00:49:54,311 --> 00:49:56,679 你能告诉他们我知道尼克斯会在哪里吗 713 00:49:56,681 --> 00:49:57,882 大约10分钟后。 714 00:49:58,382 --> 00:49:59,614 他们会知道这意味着什么。 715 00:49:59,616 --> 00:50:00,816 -好吧。-先生, 716 00:50:00,818 --> 00:50:03,353 -请不要挂断电话。-再见,尼克斯。 717 00:50:03,755 --> 00:50:06,156 你好,你还在吗? 718 00:50:06,523 --> 00:50:07,925 我希望很快就死了。 719 00:50:10,828 --> 00:50:11,894 或者不,实际上。 720 00:50:12,897 --> 00:50:14,063 ◎带gat的扁平口袋∮ 721 00:50:14,065 --> 00:50:16,464 ∮九分之一凯迪拉克左右的侧倾∮ 722 00:50:16,466 --> 00:50:18,500 仍然让我的兄弟们看着我的背∮ 723 00:50:18,502 --> 00:50:20,936 ◎如果你想来聊天,他们会抽你的屁屁◎ 724 00:50:20,938 --> 00:50:23,706 ∮这就是为什么有些猪和孩子会出汗的原因∮ 725 00:50:23,708 --> 00:50:26,276 ◎它们跟随一个难以吞咽的空心点壳™ 726 00:50:28,746 --> 00:50:30,213 好了,兄弟。 727 00:50:30,514 --> 00:50:32,449 他妈的会让你的阴毛变直的 728 00:50:34,251 --> 00:50:37,354 这混蛋是谁? 729 00:50:39,521 --> 00:50:42,323 我是无名小卒!我正要离开。额... 730 00:50:42,994 --> 00:50:45,328 卧槽!你想干我们? 731 00:50:46,396 --> 00:50:48,931 你刚才他妈的说了什么?你嘴里到底是什么东西, 732 00:50:48,933 --> 00:50:50,532 我一个字也听不懂。 733 00:50:50,534 --> 00:50:51,468 你想干我们? 734 00:50:52,469 --> 00:50:53,135 我不是想干你,格里姆! 735 00:50:53,137 --> 00:50:54,202 我不认识这个混蛋! 736 00:50:54,204 --> 00:50:55,971 我怎么知道你不想干我们? 737 00:50:55,973 --> 00:50:57,840 我不是来干任何人的,伙计们! 738 00:50:57,842 --> 00:50:59,441 我只是。。。我要走了。 739 00:50:59,443 --> 00:51:00,776 他妈的呆在原地! 740 00:51:00,778 --> 00:51:01,609 可以。 741 00:51:01,611 --> 00:51:04,214 我要揍你一顿! 742 00:51:04,548 --> 00:51:05,717 那我们该怎么办? 743 00:51:06,918 --> 00:51:07,950 呃,你们知道吗,伙计们,事实上 744 00:51:07,952 --> 00:51:09,151 要想在这里发疯,我们都应该保释。 745 00:51:09,153 --> 00:51:11,987 -他妈的闭嘴!-他妈的闭嘴! 746 00:51:11,989 --> 00:51:13,956 他妈的坐下,小混蛋! 747 00:51:13,958 --> 00:51:15,225 好吧,格里姆。。。 748 00:51:16,293 --> 00:51:16,959 我们同时朝他的脸开枪。 749 00:51:16,961 --> 00:51:17,893 等待!什么? 750 00:51:17,895 --> 00:51:19,829 数到三,准备好了吗? 751 00:51:19,831 --> 00:51:21,596 -一个!-哦,不,不,不。求你了! 752 00:51:21,598 --> 00:51:22,698 -两个!-等等! 753 00:51:22,700 --> 00:51:25,968 六个!九个!八个!27岁! 754 00:51:25,970 --> 00:51:28,303 五个!十一岁! 755 00:51:28,305 --> 00:51:29,839 哦,该死。。。 756 00:51:29,841 --> 00:51:31,807 这个疯婊子他妈的是谁? 757 00:51:31,809 --> 00:51:33,743 哦,天哪!你把我们都杀了。 758 00:51:33,745 --> 00:51:35,680 嘿,旧货店皮革爸爸! 759 00:51:36,379 --> 00:51:37,813 吸我的阴蒂! 760 00:51:37,815 --> 00:51:40,482 这里没人杀他妈的孩子。 761 00:51:40,484 --> 00:51:41,549 耶! 762 00:51:41,551 --> 00:51:43,518 -当然,除了我!-哦。 763 00:51:46,090 --> 00:51:49,959 让我走吧,每个人都想让我们知道∮ 764 00:51:53,330 --> 00:51:55,330 ∮马里人民现在将再次生活∮ 765 00:51:55,332 --> 00:51:56,868 世界各地 766 00:51:58,970 --> 00:52:00,602 ◎星期六∮ 767 00:52:00,604 --> 00:52:01,804 靠! 768 00:52:02,907 --> 00:52:04,539 ◎关闭∮ 769 00:52:04,541 --> 00:52:07,009 ◎有一天我会庆祝◎ 770 00:52:07,011 --> 00:52:09,579 ∮当然,在世界各地∮ 771 00:52:10,380 --> 00:52:12,917 该死,那声音让我很难受。 772 00:52:33,771 --> 00:52:34,839 小混蛋! 773 00:52:46,416 --> 00:52:47,551 靠 774 00:52:48,552 --> 00:52:49,854 哦,该死! 775 00:53:10,174 --> 00:53:12,574 没有再生,没有人上来, 776 00:53:12,576 --> 00:53:14,344 没有额外的生命。 777 00:53:14,979 --> 00:53:16,747 我刚刚杀了这家伙。 778 00:53:57,855 --> 00:53:59,556 -那些东西,很痛吗?-你觉得呢? 779 00:53:59,991 --> 00:54:01,623 斯基兹姆这么做? 780 00:54:01,625 --> 00:54:04,159 是的,斯基兹这么做了,你认为是我对自己做的? 781 00:54:04,161 --> 00:54:07,229 我想钻第二个会有点困难。 782 00:54:09,000 --> 00:54:10,498 我们如何进行? 783 00:54:10,500 --> 00:54:12,034 哦,你知道吗,我有个主意。 784 00:54:12,036 --> 00:54:14,005 我们把这些该死的东西从我手里拿开怎么样! 785 00:54:15,006 --> 00:54:17,106 听着,他们有我女朋友,好吗? 786 00:54:17,108 --> 00:54:18,741 我的前任。。。前女友。 787 00:54:18,743 --> 00:54:21,846 无论什么。请让我来帮你。 788 00:54:23,047 --> 00:54:24,514 好的,谢谢。 789 00:54:25,615 --> 00:54:29,617 哦,呃,警探,你错过了关机。 790 00:54:29,619 --> 00:54:31,754 我们再也不去医院了。 791 00:54:31,756 --> 00:54:32,823 什么?为什么不呢? 792 00:54:34,158 --> 00:54:35,927 尼克斯在追你,对吧? 793 00:54:36,593 --> 00:54:37,895 我们在找尼克斯。 794 00:54:38,495 --> 00:54:40,029 改变计划,亲爱的。 795 00:54:40,031 --> 00:54:42,031 哇哦!哇哦!哇哦!所以我现在只是诱饵? 796 00:54:42,033 --> 00:54:44,632 这对警察来说似乎是不合法的。 797 00:54:44,634 --> 00:54:47,169 迈尔斯,我想给你讲一个关于我妻子的故事。 798 00:54:47,171 --> 00:54:49,004 啊,我才不管你妻子呢。 799 00:54:49,006 --> 00:54:51,539 抱歉,伙计,我们能把这些东西从我手里拿开吗? 800 00:54:51,541 --> 00:54:53,742 16年前,我在追捕这帮人。 801 00:54:53,744 --> 00:54:55,880 正确的?我打碎了他们。 802 00:54:56,247 --> 00:54:59,580 他们的首领是个变态的小土包子 803 00:54:59,582 --> 00:55:00,783 全身都是纹身。 804 00:55:00,785 --> 00:55:02,687 以里克托的名字命名。 805 00:55:03,154 --> 00:55:05,921 现在我抓到坏人了,那是我的工作,我是警察。 806 00:55:05,923 --> 00:55:06,891 但里克托。。。 807 00:55:08,659 --> 00:55:10,593 他把这件事看得很个人化。 808 00:55:11,195 --> 00:55:15,532 他保释了,他们追踪我的妻子和孩子。。。 809 00:55:23,941 --> 00:55:26,075 是的,就这样。 810 00:55:26,077 --> 00:55:27,544 燃烧,宝贝,燃烧。 811 00:55:31,215 --> 00:55:33,483 我设法把女儿救出来了。 812 00:55:35,953 --> 00:55:37,722 我妻子和儿子不见了。 813 00:55:38,956 --> 00:55:40,925 尼克斯也以另一种方式离开了。 814 00:55:42,727 --> 00:55:44,862 等等,尼克斯是你女儿吗? 815 00:55:45,329 --> 00:55:47,530 试图帮她得到她需要的帮助。 816 00:55:48,099 --> 00:55:50,201 但这永远不够。 817 00:55:51,335 --> 00:55:54,739 她是我的骨肉,我必须阻止她。 818 00:55:57,208 --> 00:56:00,109 哦,看来迈尔斯被带走了 819 00:56:00,111 --> 00:56:01,112 靠猪。 820 00:56:02,313 --> 00:56:03,848 我的意思是,说真的,总的来说是如此的失望。 821 00:56:04,614 --> 00:56:05,850 嘿! 822 00:56:06,350 --> 00:56:08,851 你看起来像个斗士。隐马尔可夫模型? 823 00:56:08,853 --> 00:56:10,688 也许你可以成为我们的下一个玩家。 824 00:56:11,922 --> 00:56:14,624 警察在监视我的房子,白痴。 825 00:56:15,192 --> 00:56:17,259 他们会跟着你的,他们可能有地方 826 00:56:17,261 --> 00:56:18,295 已经被包围了! 827 00:56:19,363 --> 00:56:20,863 -警察?-是的。 828 00:56:20,865 --> 00:56:21,966 包围? 829 00:56:23,200 --> 00:56:26,270 哦,天哪,我想我要在我的裤子里大便! 830 00:56:26,804 --> 00:56:28,237 真正的警察? 831 00:56:28,239 --> 00:56:30,508 哦,天哪!警察! 832 00:56:32,009 --> 00:56:36,013 你他妈的以为警察是谁的? 833 00:56:36,814 --> 00:56:39,048 -什么?-戴恩,杀了无人机。 834 00:56:39,050 --> 00:56:40,115 是的,老板! 835 00:56:40,117 --> 00:56:41,252 我们需要掩护。 836 00:56:44,321 --> 00:56:46,121 等等,我想我们刚刚失去了这条河 837 00:56:46,123 --> 00:56:47,756 -女士们先生们 838 00:56:47,758 --> 00:56:49,693 我们会把这个拿回来的。我们会把这个拿回来的。 839 00:56:52,163 --> 00:56:54,096 嘿,斯坦顿,我们他妈的在哪? 840 00:56:54,098 --> 00:56:55,731 性交! 841 00:56:55,733 --> 00:56:57,099 性交!天哪,伙计! 842 00:56:57,101 --> 00:56:58,903 他妈的到底是什么? 843 00:57:00,671 --> 00:57:02,605 那样子他妈的能解释什么吗? 844 00:57:07,011 --> 00:57:10,045 人们一直在死在我身上! 845 00:57:10,047 --> 00:57:11,947 什么。。。好吧,操。 846 00:57:11,949 --> 00:57:13,749 对!可以。 847 00:57:13,751 --> 00:57:17,319 别抱怨了,你这个千禧一代的混蛋! 848 00:57:17,321 --> 00:57:19,023 你他妈的在干什么? 849 00:57:21,025 --> 00:57:22,658 嘿,大块头! 850 00:57:22,660 --> 00:57:25,727 规则1。不要,我重复,不要, 851 00:57:25,729 --> 00:57:29,198 在任何情况下都要跟那些该死的猪说话! 852 00:57:29,200 --> 00:57:30,201 你明白了吗? 853 00:57:31,469 --> 00:57:33,202 现在我们应该让斯坦顿给你做一个极端的改头换面 854 00:57:33,204 --> 00:57:34,403 用他的手套! 855 00:57:34,405 --> 00:57:36,905 但我在你身上看到了什么,迈尔斯,你知道吗? 856 00:57:36,907 --> 00:57:38,175 潜力。 857 00:57:38,409 --> 00:57:40,344 所以我决定再给你 858 00:57:40,845 --> 00:57:42,179 一次机会。 859 00:57:42,847 --> 00:57:44,146 去你妈的!诺娃呢? 860 00:57:44,148 --> 00:57:46,415 -这是预先录制的混蛋!-哦! 861 00:57:48,686 --> 00:57:50,986 欢迎来到闪电圈! 862 00:57:50,988 --> 00:57:53,856 在这个城市的某个地方,我们抓住了你的婊子! 863 00:57:53,858 --> 00:57:57,226 你有30分钟,那就是30分钟杀死尼克斯。 864 00:57:57,228 --> 00:58:01,230 不然我们就把诺娃一块一块地拆开! 865 00:58:01,232 --> 00:58:02,331 不! 866 00:58:02,333 --> 00:58:04,233 在上面加个滤镜,让我看起来好看。 867 00:58:04,235 --> 00:58:06,235 可能有点过头了。 868 00:58:07,872 --> 00:58:08,939 性交! 869 00:58:10,341 --> 00:58:11,709 诺瓦。。。 870 00:58:24,855 --> 00:58:25,956 砰 871 00:58:26,423 --> 00:58:28,125 狩猎愉快,狗头。 872 00:58:46,777 --> 00:58:48,744 嗯,防弹背心。 873 00:58:48,746 --> 00:58:50,948 这没有多大帮助。 874 00:59:01,759 --> 00:59:02,860 嘿! 875 00:59:11,068 --> 00:59:14,236 密码是telefrak。呃,T-E-L-E-F-R-A。。。是的,K, 876 00:59:14,238 --> 00:59:15,439 你明白了。 877 00:59:16,907 --> 00:59:18,776 是的,点击这里,Nova的iPhone。 878 00:59:21,345 --> 00:59:23,178 女朋友知道你在跟踪她吗? 879 00:59:23,180 --> 00:59:25,115 事实上,这不关你的事。 880 00:59:27,184 --> 00:59:29,451 好吧,华威和第七。 881 00:59:29,453 --> 00:59:30,955 太好了,谢谢。 882 00:59:33,190 --> 00:59:36,360 -哦,该死!-什么? 883 00:59:36,794 --> 00:59:38,062 你就是他,对吧? 884 00:59:38,329 --> 00:59:39,930 枪打得很响哥们! 885 00:59:40,397 --> 00:59:41,932 你很有名! 886 00:59:49,073 --> 00:59:50,709 看看那些数字! 887 00:59:50,975 --> 00:59:53,308 700万观众,数一数! 888 00:59:53,310 --> 00:59:55,911 你是史上最受关注的参赛选手! 889 00:59:55,913 --> 00:59:57,846 很多人都在看着我? 890 00:59:57,848 --> 00:59:59,548 我从没见过这样的东西! 891 00:59:59,550 --> 01:00:01,785 -嘿,我可以自拍吗?-是的,当然。 892 01:00:17,334 --> 01:00:18,335 放开她! 893 01:00:20,504 --> 01:00:22,840 我要和尼克斯战斗!求你了,放开她! 894 01:00:23,240 --> 01:00:25,476 不! 895 01:00:29,847 --> 01:00:32,981 别跑了,继续战斗,否则你就是下一个。 896 01:00:32,983 --> 01:00:34,285 喔! 897 01:00:35,853 --> 01:00:36,954 倒霉! 898 01:00:37,388 --> 01:00:38,489 新星。 899 01:00:39,123 --> 01:00:40,190 我的前任 900 01:00:41,358 --> 01:00:42,960 她把头发染成日出的样子。 901 01:00:43,227 --> 01:00:45,294 总有一股熏香的味道 902 01:00:45,296 --> 01:00:47,531 和刚打开的口香糖。 903 01:00:51,168 --> 01:00:53,003 哦,见鬼,哈德利。 904 01:00:55,406 --> 01:00:57,072 我让人失望的人的名单 905 01:00:57,074 --> 01:00:58,509 一分钟比一分钟长。 906 01:01:00,277 --> 01:01:01,945 突然,我知道该怎么做了。 907 01:01:03,013 --> 01:01:05,482 现在我可以一劳永逸地结束这一切了。 908 01:01:11,322 --> 01:01:13,223 已激活。 909 01:01:46,190 --> 01:01:47,925 你的追踪器又启动了。 910 01:01:48,625 --> 01:01:50,394 顺便说一下,位置不错。 911 01:01:51,161 --> 01:01:53,328 什么,你找不到经典的屋顶 912 01:01:53,330 --> 01:01:55,964 作为最后的决战,混蛋? 913 01:01:55,966 --> 01:01:57,599 上帝啊!别叫我混蛋,好吗? 914 01:01:57,601 --> 01:01:59,067 我都不知道那是什么意思! 915 01:01:59,069 --> 01:01:59,970 哇。。。 916 01:02:01,038 --> 01:02:02,206 我以为我们会好好谈谈? 917 01:02:03,040 --> 01:02:04,475 换个玩笑。 918 01:02:04,975 --> 01:02:08,510 一些必要的枪战前的前戏。 919 01:02:08,512 --> 01:02:10,479 你想直奔枪击案吗? 920 01:02:10,481 --> 01:02:13,281 不,不,我需要你的帮助。 921 01:02:13,283 --> 01:02:14,518 我的帮助? 922 01:02:14,985 --> 01:02:16,954 斯基兹会杀了我们两个! 923 01:02:17,454 --> 01:02:19,623 我们在一起也许有机会。 924 01:02:20,124 --> 01:02:22,692 你知道,让我们。。。我们组队吧。 925 01:02:22,694 --> 01:02:24,626 如果我和你在一起,我有更好的机会。 926 01:02:24,628 --> 01:02:26,997 我知道。那么,你在吗? 927 01:02:27,331 --> 01:02:29,166 嗯。。。 928 01:02:31,402 --> 01:02:32,903 好吧,不。 929 01:02:36,640 --> 01:02:39,040 对!对! 930 01:02:39,042 --> 01:02:40,976 亚巴达巴多! 931 01:02:40,978 --> 01:02:42,644 他妈的耶! 932 01:02:42,646 --> 01:02:44,747 枪,一个家伙在这里。 933 01:02:44,749 --> 01:02:46,214 我见过他! 934 01:02:50,254 --> 01:02:52,322 哦! 935 01:02:53,056 --> 01:02:54,122 不! 936 01:02:54,124 --> 01:02:55,691 这太不公平了! 937 01:02:55,693 --> 01:02:58,295 只是个游戏,兄弟。只是个游戏。 938 01:02:58,996 --> 01:03:00,663 对!服务你是对的,混蛋! 939 01:03:00,665 --> 01:03:03,133 这离游戏还有几英里远。 940 01:03:07,571 --> 01:03:09,540 嗯,那比我想象的要久。 941 01:03:11,743 --> 01:03:14,044 我们去拿点可卡因! 942 01:03:14,511 --> 01:03:16,011 迈尔斯哈里斯…… 943 01:03:16,013 --> 01:03:17,612 -我不高兴!-哦! 944 01:03:17,614 --> 01:03:18,714 真是胡说八道, 945 01:03:18,716 --> 01:03:20,683 我很抱歉,但那是他妈的胡说八道! 946 01:03:20,685 --> 01:03:22,584 不,那是斯基兹的游戏,伙计! 947 01:03:22,586 --> 01:03:24,486 不,不。我真的开始喜欢他了! 948 01:03:24,488 --> 01:03:26,254 去他妈的游戏!该死的! 949 01:03:26,256 --> 01:03:28,256 那是斯基兹给你的。英里… 950 01:03:28,258 --> 01:03:30,294 在迈尔斯的尸体上找一个清理小组。 951 01:03:30,662 --> 01:03:32,329 在尼克斯也找一个小队! 952 01:03:32,697 --> 01:03:34,331 给那个婊子冰! 953 01:03:37,234 --> 01:03:38,335 哦! 954 01:03:40,103 --> 01:03:41,436 我知道! 955 01:03:46,243 --> 01:03:47,745 他尽力了。 956 01:03:48,412 --> 01:03:49,681 但你知道。。。 957 01:03:50,414 --> 01:03:53,181 有时候,即使你尽力了, 958 01:03:53,183 --> 01:03:55,687 只是不够好。 959 01:03:58,555 --> 01:04:02,792 只是在这里投球,但是,呃,电锯还是钉子枪? 960 01:04:02,794 --> 01:04:04,428 你靠哪边,嗯? 961 01:04:45,636 --> 01:04:48,270 -今晚有什么安排吗?-最后会赶上的 962 01:04:48,272 --> 01:04:50,107 -关于行尸走肉? 963 01:04:50,507 --> 01:04:52,541 我受不了了。太暴力了。 964 01:04:52,543 --> 01:04:54,710 伙计,你杀人为生。 965 01:04:54,712 --> 01:04:56,578 那又怎么样?你以为厨师会回家 966 01:04:56,580 --> 01:04:57,646 还有手表,厨师长? 967 01:05:38,923 --> 01:05:41,824 如果你想用四肢离开这里, 968 01:05:41,826 --> 01:05:44,561 你应该停止用枪指着我! 969 01:05:45,295 --> 01:05:46,764 这是你的主意,混蛋! 970 01:05:47,431 --> 01:05:50,666 -很好!一定很喜欢凯夫拉尔!-不太好! 971 01:05:50,668 --> 01:05:52,269 疼得要命! 972 01:05:52,670 --> 01:05:55,639 你只需要射我一枪!记得? 973 01:06:09,586 --> 01:06:11,823 别开枪,我知道是谁杀了你的家人。 974 01:06:14,191 --> 01:06:15,626 你刚才他妈的说了什么? 975 01:06:15,827 --> 01:06:18,495 他是斯基兹的头儿。好吧,他的名字叫里克托。 976 01:06:19,897 --> 01:06:23,200 秃头,身上有纹身。就是他,对吧? 977 01:06:24,736 --> 01:06:28,203 好吧,我的。。。我的理论是他看到你越狱了 978 01:06:28,205 --> 01:06:29,471 决定让你参加比赛 979 01:06:29,473 --> 01:06:30,842 以防你想报复。 980 01:06:32,810 --> 01:06:34,344 你全是狗屎! 981 01:06:35,913 --> 01:06:37,481 他们也杀了你爸爸。 982 01:06:37,782 --> 01:06:39,216 他就在那里。 983 01:07:08,980 --> 01:07:11,481 你这个顽固的老混蛋。 984 01:07:15,585 --> 01:07:18,020 所以,嗯,嗨。。。 985 01:07:18,022 --> 01:07:19,822 对不起,不知道我为什么那样说。 986 01:07:19,824 --> 01:07:23,491 如果你不想开枪自杀,或者我, 987 01:07:23,493 --> 01:07:25,895 我有个计划,有点搞砸了 988 01:07:25,897 --> 01:07:27,763 完全是自杀,但这可能会奏效。 989 01:07:27,765 --> 01:07:30,432 你要杀了里克托,我找到诺瓦。 990 01:07:30,434 --> 01:07:33,403 但我们必须一起努力。 991 01:07:34,271 --> 01:07:35,238 好吗? 992 01:07:38,375 --> 01:07:40,375 我喜欢你不再那样指着我。 993 01:07:40,377 --> 01:07:41,677 很好。。。可以。。。 994 01:07:41,679 --> 01:07:42,878 我们可以解决这个问题。 995 01:07:50,755 --> 01:07:53,555 你只需要射我一枪! 996 01:07:53,557 --> 01:07:55,457 真的很重要。只有一个。。。 997 01:07:55,459 --> 01:07:56,894 就在。。。 998 01:07:57,527 --> 01:07:59,494 一次。好吧,明白了吗? 999 01:07:59,496 --> 01:08:01,296 我不觉得你在听我说话。 1000 01:08:01,298 --> 01:08:02,430 只有一个。 1001 01:08:02,432 --> 01:08:05,366 一枪。 1002 01:08:07,437 --> 01:08:08,838 我想我的肋骨断了。 1003 01:08:08,840 --> 01:08:10,438 肯定有内出血。 1004 01:08:10,440 --> 01:08:12,742 酷,嗯,你想坐在这里哭吗? 1005 01:08:12,744 --> 01:08:13,845 像个小婊子? 1006 01:08:14,979 --> 01:08:15,945 或者你想去朝一群人的脸开枪? 1007 01:08:15,947 --> 01:08:17,447 哦,是的。 1008 01:08:17,749 --> 01:08:20,816 那张脸,不是。。。不是哭泣。 1009 01:08:20,818 --> 01:08:22,019 就这样。就这样。 1010 01:08:22,820 --> 01:08:23,919 -真糟糕。-是的。 1011 01:08:28,458 --> 01:08:29,992 -哦,是的。-哦,是的。 1012 01:08:29,994 --> 01:08:31,561 走吧。来吧,看。 1013 01:08:31,996 --> 01:08:33,729 我?为什么我要先去? 1014 01:08:33,731 --> 01:08:35,698 -打开那该死的门。-我不是很好 1015 01:08:35,700 --> 01:08:37,632 -马上开门。-继续。 1016 01:08:37,634 --> 01:08:39,334 老实说,我还是不相信你。 1017 01:08:39,336 --> 01:08:40,470 你可以朝我后面开枪。 1018 01:08:41,605 --> 01:08:43,404 我保证当我向你开枪的时候它会在前面。 1019 01:08:43,406 --> 01:08:45,808 你已经朝我开了十几枪了。 1020 01:08:45,810 --> 01:08:47,943 当我走的时候,我感到子弹在我的身体里打颤。 1021 01:08:47,945 --> 01:08:49,646 -嗯。。。-怎么回事? 1022 01:08:52,049 --> 01:08:54,852 {我是一个真正的狂野的人$ 1023 01:09:09,767 --> 01:09:12,634 好吧,我刚从学校毕业,就好像我是真的,真的很酷∗ 1024 01:09:12,636 --> 01:09:14,770 “像傻瓜一样跳舞”收到消息 1025 01:09:14,772 --> 01:09:17,639 {我一定是一个狂野的人™ 1026 01:09:17,641 --> 01:09:20,377 {哦,是的,我是一个狂野的人{ 1027 01:09:20,845 --> 01:09:23,913 ◎必须挣脱它必须让它们保持“狂野”的运动◎ 1028 01:09:23,915 --> 01:09:26,916 “要保持摇摆”,宝贝,我是一个真正的野孩子$ 1029 01:09:26,918 --> 01:09:29,752 ◎我是一个真正的野生动物,我喜欢野生动物的乐趣∮ 1030 01:09:29,754 --> 01:09:32,520 ◎在一个疯狂的世界里,一切似乎都是朦胧的 1031 01:09:32,522 --> 01:09:34,657 ◎我是一个狂野的人∮ 1032 01:09:34,659 --> 01:09:38,060 {哦,是的,我是一个狂野的人∮ 1033 01:09:38,062 --> 01:09:40,763 “必须放松,才能让他们保持狂野的运动状态” 1034 01:09:40,765 --> 01:09:42,463 嘿,先生!是迈尔斯和尼克斯! 1035 01:09:42,465 --> 01:09:44,532 他们在大楼里!他妈的是个俱乐部! 1036 01:09:44,534 --> 01:09:46,401 是的,然后呢?你他妈的为什么告诉我? 1037 01:09:46,403 --> 01:09:47,569 把死囚队带上! 1038 01:09:47,571 --> 01:09:49,073 -我不能。-为什么不呢? 1039 01:09:49,539 --> 01:09:51,709 -他们死了。-他们死了? 1040 01:09:53,044 --> 01:09:54,444 那可不太理想。 1041 01:09:57,748 --> 01:09:59,148 现在把监视器的信号接到安全摄像头上! 1042 01:10:02,119 --> 01:10:03,955 这不是真的。 1043 01:10:04,989 --> 01:10:06,691 哦,天哪,又来了! 1044 01:10:07,658 --> 01:10:08,824 正在下降。 1045 01:10:10,695 --> 01:10:12,096 哦,太棒了。 1046 01:10:12,797 --> 01:10:15,430 我要发脾气了,这是。。。 1047 01:10:15,432 --> 01:10:17,768 埃菲!丹麦人!做你的事! 1048 01:10:18,102 --> 01:10:19,434 操他们! 1049 01:10:19,436 --> 01:10:21,737 尼克斯和迈尔斯!他们需要死! 1050 01:10:21,739 --> 01:10:23,504 他们他妈的要死了! 1051 01:10:29,512 --> 01:10:31,983 别这样,婊子! 1052 01:10:32,582 --> 01:10:33,918 真的,再来一次? 1053 01:10:34,919 --> 01:10:36,852 哦,该死的,求你了。 1054 01:10:36,854 --> 01:10:38,220 你为什么要一直这样做? 1055 01:10:38,222 --> 01:10:39,788 什么,我会朝你的鸡巴开枪的 1056 01:10:39,790 --> 01:10:41,522 如果目标不是那么小的话! 1057 01:10:41,524 --> 01:10:42,892 只是有点过分。 1058 01:10:42,894 --> 01:10:44,660 你知道,你可以先打迪克,然后打头部, 1059 01:10:44,662 --> 01:10:46,695 然后迪克开枪了。把它弄混就行了。 1060 01:10:46,697 --> 01:10:47,999 基本上是公共服务。 1061 01:10:50,134 --> 01:10:51,734 哦!别再这样了!上帝啊。 1062 01:10:51,736 --> 01:10:53,568 呃,你知道,我不。。。我不喜欢, 1063 01:10:53,570 --> 01:10:55,470 -我不喜欢。-只是一些鸡巴血。 1064 01:10:55,472 --> 01:10:56,571 迈尔斯? 1065 01:11:19,030 --> 01:11:20,763 -他在想什么?-是的, 1066 01:11:20,765 --> 01:11:23,100 千万别带史派克去枪战,伙计。 1067 01:11:27,038 --> 01:11:28,270 你在做什么? 1068 01:11:28,272 --> 01:11:29,907 想知道他们把诺瓦关在哪里。 1069 01:11:35,645 --> 01:11:37,647 哦,该死,这个评论区。 1070 01:11:37,915 --> 01:11:39,516 就像YouTube,但更糟。 1071 01:11:40,918 --> 01:11:42,153 不,差不多一样。 1072 01:11:43,854 --> 01:11:45,921 “我希望有人能给那个尼克斯婊子冰 1073 01:11:45,923 --> 01:11:47,191 把她的尸体用茶包包起来。” 1074 01:11:48,125 --> 01:11:51,727 好了,我会找到最后一个 1075 01:11:51,729 --> 01:11:53,796 一个小巨魔把他们打死了 1076 01:11:53,798 --> 01:11:55,731 -用他们的键盘。-你是该死的动物, 1077 01:11:55,733 --> 01:11:56,734 你知道这是对的。 1078 01:11:58,002 --> 01:11:58,834 你喜欢这样,你喜欢看着别人受苦? 1079 01:11:58,836 --> 01:11:59,768 你喜欢看人们被追捕吗? 1080 01:11:59,770 --> 01:12:02,570 如果你不看他们就不存在了 1081 01:12:02,572 --> 01:12:05,810 你这个可悲的混蛋! 1082 01:12:06,609 --> 01:12:08,545 去你的,伙计。 1083 01:12:10,281 --> 01:12:12,915 他妈的这家伙是谁?卧槽。 1084 01:12:12,917 --> 01:12:15,052 听,听。很好,很好。 1085 01:12:15,920 --> 01:12:17,154 希望你有更多的音量。 1086 01:12:17,755 --> 01:12:19,589 强烈的。感觉好些了吗? 1087 01:12:19,924 --> 01:12:21,558 你把它从你的系统里弄出来了? 1088 01:12:26,097 --> 01:12:28,065 -哇,天哪。-什么? 1089 01:12:28,966 --> 01:12:31,266 听着,里克托,他想扩大斯基兹。 1090 01:12:31,268 --> 01:12:33,838 他就像把它打造成一个全球性的特许经营。 1091 01:12:38,743 --> 01:12:41,609 你真的能把这个发给我的Gmail吗? 1092 01:12:41,611 --> 01:12:43,979 -看电视更有趣。-哦,天哪。 1093 01:12:43,981 --> 01:12:45,816 去你的,伙计。 1094 01:12:51,122 --> 01:12:54,990 哦,天哪!该死,漂亮的AA-12! 1095 01:12:54,992 --> 01:12:57,092 -操。-这些东西? 1096 01:12:57,094 --> 01:12:58,861 -是的!-是的,我出去了 1097 01:12:58,863 --> 01:13:00,595 用于深黑色PVD涂层。 1098 01:13:00,597 --> 01:13:04,199 但是,现在我有点后悔没有和UCP风格的迷彩。 1099 01:13:04,201 --> 01:13:06,135 哦,不,你疯了。她疯了。 1100 01:13:06,137 --> 01:13:08,871 你完全拥有它。说真的。 1101 01:13:08,873 --> 01:13:11,073 谢谢您。是的,你知道你的武器。 1102 01:13:11,075 --> 01:13:14,577 你知道的,在脑袋里打球就是生活。 1103 01:13:14,945 --> 01:13:17,780 嗯,嗯,我最好,你知道的。 1104 01:13:17,782 --> 01:13:19,984 是的,是的。做你的事。很高兴见到你。 1105 01:13:21,952 --> 01:13:23,687 快走!快走! 1106 01:13:34,198 --> 01:13:35,299 喔! 1107 01:13:36,700 --> 01:13:38,901 注意最后一步!真是个笨蛋! 1108 01:13:38,903 --> 01:13:40,004 喔。 1109 01:13:42,639 --> 01:13:44,039 哦。 1110 01:13:44,041 --> 01:13:45,843 有人没有走运。 1111 01:13:48,913 --> 01:13:50,647 呼呼呼! 1112 01:13:51,015 --> 01:13:53,851 别扯我的头发。 1113 01:14:06,030 --> 01:14:07,765 哇哦!喔! 1114 01:14:18,342 --> 01:14:19,143 靠! 1115 01:14:20,711 --> 01:14:24,213 星期五晚上真的很寂寞! 1116 01:14:33,457 --> 01:14:36,225 别动就死,你这该死的懦夫。 1117 01:14:36,227 --> 01:14:37,860 但我真的不想。 1118 01:14:41,899 --> 01:14:42,900 靠! 1119 01:14:53,043 --> 01:14:54,812 哦,该死! 1120 01:15:05,890 --> 01:15:07,825 喔! 1121 01:15:10,227 --> 01:15:11,393 没有受伤。 1122 01:15:11,395 --> 01:15:13,397 住手!锤击时间! 1123 01:15:20,905 --> 01:15:22,104 防弹背心 1124 01:15:22,106 --> 01:15:24,041 不会把你从头部枪击中救出来的。 1125 01:15:30,347 --> 01:15:32,149 你知道你的问题是什么吗? 1126 01:15:35,286 --> 01:15:37,021 你需要多微笑。 1127 01:15:41,892 --> 01:15:43,794 让我们给你一个美好的。。。 1128 01:15:44,195 --> 01:15:45,196 宽。。。 1129 01:15:45,396 --> 01:15:46,897 多汁的笑容。 1130 01:15:52,369 --> 01:15:56,538 我有力量! 1131 01:16:05,849 --> 01:16:08,250 是时候调整你的脉轮了。 1132 01:16:08,252 --> 01:16:10,187 ◎她是一个非常古怪的女孩∮ 1133 01:16:10,854 --> 01:16:13,490 ▪那种你不带回家给母亲的人∮ 1134 01:16:15,459 --> 01:16:16,961 够了。 1135 01:16:24,835 --> 01:16:26,337 我想我刚听到一个球砰的一声。 1136 01:16:26,937 --> 01:16:28,305 他们注定要爆炸吗? 1137 01:16:32,076 --> 01:16:33,942 你不喜欢火吗? 1138 01:16:33,944 --> 01:16:35,145 是吗? 1139 01:16:35,546 --> 01:16:38,080 我们一起烧吧,宝贝! 1140 01:16:38,082 --> 01:16:39,147 喔! 1141 01:16:52,830 --> 01:16:54,398 傻瓜! 1142 01:16:58,569 --> 01:17:00,104 别开枪打他! 1143 01:17:06,010 --> 01:17:08,243 是 啊。屋顶上的直升机。 1144 01:17:08,245 --> 01:17:09,980 不,只有两个座位。 1145 01:17:11,248 --> 01:17:14,051 不,其他人都死了。 1146 01:17:16,887 --> 01:17:20,424 为什么每件事都这么紧张,嗯? 1147 01:17:22,226 --> 01:17:25,861 你知道吗,他们说有时候散步很愉快 1148 01:17:25,863 --> 01:17:27,798 有助于清醒头脑。 1149 01:17:29,867 --> 01:17:31,802 -来吧,我们走。-放开我! 1150 01:17:33,270 --> 01:17:35,003 就这样,就这样。 1151 01:17:35,005 --> 01:17:36,106 性交! 1152 01:17:39,276 --> 01:17:40,277 嘿。 1153 01:17:41,879 --> 01:17:42,880 你还好吧? 1154 01:17:45,282 --> 01:17:49,520 你没听见我说 1155 01:17:50,020 --> 01:17:51,353 别开枪? 1156 01:17:51,355 --> 01:17:53,090 哇哦。。。 1157 01:17:53,557 --> 01:17:57,027 是啊,你至少把洛奇的样子弄得很好。 1158 01:17:59,664 --> 01:18:01,463 什么?那是什么? 1159 01:18:01,465 --> 01:18:02,998 -你想干什么?-妈的! 1160 01:18:08,072 --> 01:18:09,638 哦,对了。。。 1161 01:18:09,640 --> 01:18:11,406 嘿,不,不,不。你得把它放在冰上。 1162 01:18:11,408 --> 01:18:13,043 快点,我们得解决这个问题。 1163 01:18:17,214 --> 01:18:18,415 哦,妈的。 1164 01:18:19,016 --> 01:18:21,016 我把所有的子弹都浪费在了希德·迪克勒斯身上。 1165 01:18:21,018 --> 01:18:22,918 里克托在某处找到诺娃,我找不到她。 1166 01:18:22,920 --> 01:18:25,589 你从电子游戏中学到了什么吗? 1167 01:18:26,123 --> 01:18:27,925 如果你看到敌人。。。 1168 01:18:28,158 --> 01:18:30,594 你跳到他们头上他们给你硬币? 1169 01:18:31,362 --> 01:18:32,928 不,他妈的韦德!意思是我们要去 1170 01:18:32,930 --> 01:18:34,496 正确的道路。来吧,我们再找些 1171 01:18:34,498 --> 01:18:36,467 -要开枪的坏人。-好吧。 1172 01:18:41,338 --> 01:18:42,504 嘿! 1173 01:18:42,506 --> 01:18:44,339 你他妈的要去哪,混蛋? 1174 01:18:44,341 --> 01:18:45,675 动作又回来了! 1175 01:18:45,677 --> 01:18:47,142 等等,你想让我出去 1176 01:18:47,144 --> 01:18:47,976 把我的脸打掉? 1177 01:18:47,978 --> 01:18:49,378 你疯了吗? 1178 01:18:49,380 --> 01:18:51,179 警察会蜂拥而至! 1179 01:18:51,181 --> 01:18:52,381 这该死的结束了! 1180 01:18:52,383 --> 01:18:56,017 直到我说结束才结束,你这个该死的叛徒! 1181 01:18:56,019 --> 01:18:57,119 叛徒? 1182 01:18:57,121 --> 01:18:58,954 没有我,你什么都不是! 1183 01:18:58,956 --> 01:18:59,990 我是说,看看你! 1184 01:19:01,125 --> 01:19:01,990 你看起来像是有人在画一个破旧的假阴茎 1185 01:19:01,992 --> 01:19:04,126 -带着他妈的夏普!-啊,真疼。 1186 01:19:04,128 --> 01:19:06,563 面对现实吧,里克托。结束了。 1187 01:19:12,002 --> 01:19:14,638 看他走!他就像一只受伤的鹿。 1188 01:19:16,039 --> 01:19:17,975 去斑比的妈妈,去! 1189 01:19:27,251 --> 01:19:28,519 杀了他们! 1190 01:19:35,125 --> 01:19:36,458 这条路对吗? 1191 01:19:36,460 --> 01:19:38,059 不,我们搞砸了! 1192 01:19:38,061 --> 01:19:39,930 -坏人太多了!-哦,天哪。 1193 01:19:41,666 --> 01:19:42,700 靠。 1194 01:19:43,668 --> 01:19:45,066 哦,妈的。 1195 01:19:45,068 --> 01:19:46,535 我们到底要怎么办? 1196 01:19:46,537 --> 01:19:49,137 出来,无论你在哪里,都出来。 1197 01:19:49,139 --> 01:19:51,408 来吧,来吧。 1198 01:19:52,009 --> 01:19:53,277 嘿!嘿! 1199 01:19:53,678 --> 01:19:55,243 你想知道一个秘密吗? 1200 01:19:55,245 --> 01:19:56,645 去你妈的! 1201 01:19:56,647 --> 01:19:58,549 这与钱无关。 1202 01:19:59,616 --> 01:20:01,151 这是关于艺术的。 1203 01:20:02,219 --> 01:20:04,152 谋杀是艺术。 1204 01:20:07,792 --> 01:20:09,692 这个。。。 1205 01:20:09,694 --> 01:20:11,628 这是杰克逊·波洛克。 1206 01:20:12,463 --> 01:20:13,464 啊! 1207 01:20:16,701 --> 01:20:18,435 过度补偿? 1208 01:20:21,305 --> 01:20:22,707 你他妈的要去哪? 1209 01:20:23,741 --> 01:20:25,207 起来! 1210 01:20:25,209 --> 01:20:26,711 他妈的起来! 1211 01:20:28,312 --> 01:20:31,079 你知道,你真的需要振作起来。 1212 01:20:31,081 --> 01:20:32,782 你一点都不兴奋吗 1213 01:20:32,784 --> 01:20:35,152 和我一起上直升机? 1214 01:20:45,195 --> 01:20:46,729 你想知道我怎么活了这么久吗? 1215 01:20:46,731 --> 01:20:48,999 我不知道,尼克斯,他妈的疯了? 1216 01:20:50,133 --> 01:20:53,203 我不想让任何人满意。。。 1217 01:20:53,738 --> 01:20:55,205 杀了我。 1218 01:20:57,341 --> 01:20:59,109 帮我杀了里克托。 1219 01:20:59,643 --> 01:21:00,678 好吧,老鼠? 1220 01:21:01,746 --> 01:21:03,078 他妈的滚出去我好开枪打你! 1221 01:21:04,314 --> 01:21:05,616 等待。不,等等! 1222 01:21:25,602 --> 01:21:26,637 不! 1223 01:21:38,615 --> 01:21:39,649 不行! 1224 01:22:02,272 --> 01:22:04,274 靠 1225 01:22:05,409 --> 01:22:06,410 回来这里。 1226 01:22:07,511 --> 01:22:08,312 你以为你要去哪里? 1227 01:22:10,581 --> 01:22:13,515 上去。来吧。 1228 01:22:57,527 --> 01:22:58,763 哦,该死!哦。。。 1229 01:23:10,742 --> 01:23:12,542 靠!诺娃! 1230 01:23:17,247 --> 01:23:18,248 诺娃! 1231 01:23:18,649 --> 01:23:20,615 英里!英里! 1232 01:23:20,617 --> 01:23:21,753 “迈尔斯!” 1233 01:23:23,721 --> 01:23:24,889 给你。 1234 01:23:25,990 --> 01:23:28,358 你怎么这么久,嗯? 1235 01:23:30,293 --> 01:23:31,794 你一路走来。 1236 01:23:31,796 --> 01:23:34,529 我甚至给你弄了个摊牌的屋顶! 1237 01:23:34,531 --> 01:23:36,899 尼克斯死了,结束了! 1238 01:23:36,901 --> 01:23:38,366 放开诺娃! 1239 01:23:41,706 --> 01:23:43,005 哦,终于! 1240 01:23:43,007 --> 01:23:44,774 我应该叫一个该死的尤伯! 1241 01:23:44,776 --> 01:23:46,608 好的,好的,我们回来了。 1242 01:23:46,610 --> 01:23:48,510 女士们先生们,我们的队伍已经恢复了。 1243 01:23:48,512 --> 01:23:49,544 哦,谢天谢地! 1244 01:23:49,546 --> 01:23:51,379 我想,让我们看看结果如何。 1245 01:23:51,381 --> 01:23:52,382 哦,是的。 1246 01:23:56,788 --> 01:23:59,689 1000万观众,英里。 1247 01:23:59,691 --> 01:24:02,725 你刚刚创造了史基兹的历史! 1248 01:24:02,727 --> 01:24:04,526 你真了不起! 1249 01:24:04,528 --> 01:24:05,763 我拿了。。。 1250 01:24:06,931 --> 01:24:09,934 一块毫无价值的垃圾,我把它铸成了钢铁! 1251 01:24:10,534 --> 01:24:11,667 我创造了你,迈尔斯。 1252 01:24:11,669 --> 01:24:14,837 你应该跪下来感谢我! 1253 01:24:14,839 --> 01:24:16,538 哦,操你妈的! 1254 01:24:16,540 --> 01:24:19,474 你只会毁了我的手,给我一个犯罪记录。 1255 01:24:19,476 --> 01:24:21,276 我从来都不想要这些! 1256 01:24:21,278 --> 01:24:24,214 别跟我胡说! 1257 01:24:25,415 --> 01:24:27,750 你一开始在斯基兹网站上干什么? 1258 01:24:27,752 --> 01:24:28,686 嘿? 1259 01:24:30,021 --> 01:24:32,957 承认吧,你想感受点什么。 1260 01:24:33,423 --> 01:24:35,725 你想...像男人一样打猎。 1261 01:24:35,727 --> 01:24:37,827 你想成为名人! 1262 01:24:37,829 --> 01:24:39,895 昨天你真他妈惨! 1263 01:24:39,897 --> 01:24:41,699 现在,看看你自己。 1264 01:24:41,966 --> 01:24:43,735 你还活着! 1265 01:24:45,870 --> 01:24:47,370 是的,我是。 1266 01:24:47,905 --> 01:24:49,707 这是我不能为你说的。 1267 01:25:05,723 --> 01:25:08,323 哦。 1268 01:25:08,325 --> 01:25:10,460 嘿,伙计,好球! 1269 01:25:12,429 --> 01:25:13,430 靠。 1270 01:25:13,998 --> 01:25:14,999 不! 1271 01:25:20,004 --> 01:25:21,469 哦,那是个更好的。 1272 01:25:21,471 --> 01:25:23,406 他倒下了!他倒下了! 1273 01:25:24,508 --> 01:25:26,343 哦,放松点好吗? 1274 01:25:30,514 --> 01:25:31,749 来吧,迈尔斯。 1275 01:25:40,590 --> 01:25:42,359 不。 1276 01:25:43,027 --> 01:25:44,896 诺娃! 1277 01:25:48,900 --> 01:25:50,701 去死吧! 1278 01:25:59,442 --> 01:26:01,376 -哦,看在他妈的份上。-他刚吃了三个 1279 01:26:01,378 --> 01:26:02,678 该死的子弹! 1280 01:26:02,680 --> 01:26:03,645 抓住他! 1281 01:26:03,647 --> 01:26:06,381 {…为你而战$ 1282 01:26:06,383 --> 01:26:08,651 “欲望驱使” 1283 01:26:09,754 --> 01:26:13,356 “荣耀召唤,等待着你” 1284 01:26:13,658 --> 01:26:15,991 当他们试图把你击倒的时候 1285 01:26:15,993 --> 01:26:17,862 {你可以吃∮ 1286 01:26:18,663 --> 01:26:20,896 {那可别吓着你{ 1287 01:26:20,898 --> 01:26:23,966 {当你的背靠在墙上∮ 1288 01:26:23,968 --> 01:26:25,400 ◎战斗的刺激。。。∮ 1289 01:26:25,402 --> 01:26:27,670 你什么都不是。我创造了你,迈尔斯。 1290 01:26:27,672 --> 01:26:29,805 我让你他妈的成了明星! 1291 01:26:29,807 --> 01:26:31,774 ◎永不说“死” 1292 01:26:31,776 --> 01:26:34,109 {你有英雄的心∮ 1293 01:26:34,111 --> 01:26:36,479 ◎永不投降◎ 1294 01:26:36,747 --> 01:26:38,147 ◎求生的意志∮ 1295 01:26:39,549 --> 01:26:42,584 {你在暴风雨中坚强地站着{ 1296 01:26:42,586 --> 01:26:45,087 ◎有东西一直在推你∮ 1297 01:26:45,089 --> 01:26:47,792 {永不投降{ 1298 01:26:48,993 --> 01:26:50,458 ◎永不投降◎ 1299 01:26:56,901 --> 01:26:59,101 你认为杀了我会改变什么吗? 1300 01:26:59,103 --> 01:27:00,468 还有其他人! 1301 01:27:00,470 --> 01:27:02,805 Skizm现在是全球特许经营! 1302 01:27:02,807 --> 01:27:04,606 我们要成为谋杀案的星巴克! 1303 01:27:04,608 --> 01:27:06,976 麦当劳大屠杀!是 啊! 1304 01:27:06,978 --> 01:27:10,645 我们将成为邪恶的汉堡王! 1305 01:27:10,647 --> 01:27:12,950 尼克斯说,“操你 1306 01:27:13,217 --> 01:27:15,751 迈尔斯。不!不!拜托! 1307 01:27:15,753 --> 01:27:17,052 哦! 1308 01:27:19,190 --> 01:27:21,991 {…战斗到底,你会把一切都拿走.[ 1309 01:27:21,993 --> 01:27:23,893 ◎永不投降◎ 1310 01:27:24,996 --> 01:27:26,496 ◎永不说“死” 1311 01:27:29,499 --> 01:27:31,534 ◎永不投降◎ 1312 01:27:37,708 --> 01:27:39,474 ◎这只是时间问题∮ 1313 01:27:46,918 --> 01:27:49,752 ◎永不投降◎ 1314 01:27:49,754 --> 01:27:51,754 ◎永不投降◎ 1315 01:27:51,756 --> 01:27:54,158 ◎永不说“死” 1316 01:27:55,126 --> 01:27:57,092 ◎不要停∮ 1317 01:27:57,094 --> 01:27:58,794 ◎永不投降◎ 1318 01:27:58,796 --> 01:28:01,797 {有生存的意志{ 1319 01:28:01,799 --> 01:28:03,631 ◎永不投降◎ 1320 01:28:03,633 --> 01:28:05,868 ◎不要停止,不要投降◎ 1321 01:28:05,870 --> 01:28:09,238 ◎是的,是的,是的,是的◎ 1322 01:28:10,341 --> 01:28:12,743 这叫做失血性休克。 1323 01:28:13,277 --> 01:28:16,644 只是我的身体因为。。。是的, 1324 01:28:16,646 --> 01:28:18,149 大量失血。 1325 01:28:18,849 --> 01:28:20,051 对不起,我冒牌了。 1326 01:28:21,185 --> 01:28:24,119 我是说,我确实杀了里克托。那是真的。 1327 01:28:24,121 --> 01:28:25,923 我只是没有得到那个女孩。 1328 01:28:28,591 --> 01:28:31,860 你看,在现实生活中,看着你的前手枪鞭子 1329 01:28:31,862 --> 01:28:34,863 有人把牙齿拔掉会让你有创伤后应激障碍。 1330 01:28:34,865 --> 01:28:36,901 不是一个狂暴的美女。 1331 01:28:45,608 --> 01:28:47,211 谢谢大家收听。 1332 01:28:47,678 --> 01:28:49,512 我们被判死刑,嗯, 1333 01:28:49,747 --> 01:28:51,648 记得喜欢。。。喜欢并评论。 1334 01:28:52,917 --> 01:28:55,616 那天晚上有些人不再看斯基兹了。 1335 01:28:55,618 --> 01:28:58,153 但更多的人取代了他们的位置。 1336 01:29:10,835 --> 01:29:11,834 新星, 1337 01:29:11,836 --> 01:29:14,637 她终于找到了自己的超级英雄。 1338 01:29:17,108 --> 01:29:20,643 他站起来为世界变得更美好而奋斗。 1339 01:29:24,815 --> 01:29:26,348 斯基兹没有走。 1340 01:29:26,350 --> 01:29:28,719 就像里克托说的那样,它们扩散开来。 1341 01:29:32,622 --> 01:29:34,825 这意味着我还有工作要做。 1342 01:29:38,662 --> 01:29:40,831 我知道他们住在哪里。 1343 01:29:46,203 --> 01:29:48,939 外面是个该死的丛林! 1344 01:29:49,140 --> 01:29:51,373 正如一位伟人曾经告诉我的那样…… 1345 01:29:51,375 --> 01:29:59,882 当大便落下时,你最好准备好∮ 1346 01:29:59,884 --> 01:30:03,285 -∗当大便落下时∗-∗当大便落下时∗ 1347 01:30:03,287 --> 01:30:04,822 {你最好准备好{ 1348 01:30:06,357 --> 01:30:07,756 -∗当大便落下时∗-∗当大便落下时∗ 1349 01:30:07,758 --> 01:30:11,162 -™你最好准备好™-™你最好准备好™ 1350 01:30:16,200 --> 01:30:19,902 当大便落下时,你最好准备好∮ 1351 01:30:19,904 --> 01:30:23,305 -∗当大便落下时∗-∗当大便落下时∗ 1352 01:30:23,307 --> 01:30:24,909 {你最好准备好{ 1353 01:30:26,077 --> 01:30:28,043 {我告诉孩子们把锯掉的格洛克∮ 1354 01:30:28,045 --> 01:30:29,344 {和其他的服务贸易总协定{ 1355 01:30:29,346 --> 01:30:32,081 当我系上防弹背心时,砰!∮ 1356 01:30:32,083 --> 01:30:34,683 {我想我胸口有一个热的该死的$ 1357 01:30:34,685 --> 01:30:36,819 ◎我不想杀一个人™ 1358 01:30:41,894 --> 01:30:46,894 字幕由explosiveskull www.OpenSubtitles.org提供 97258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.