All language subtitles for [AnonSubs] Psycho-Pass THE MOVIE (1920x1080 x265 AAC&FLAC)(sub eng jpn chi)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,950 --> 00:00:36,740 As though we are atop living stilts which continuously grow, 2 00:00:36,870 --> 00:00:40,410 occasionally taller even than church belfries, 3 00:00:40,580 --> 00:00:45,420 until eventually, walking becomes difficult and dangerous 4 00:00:45,580 --> 00:00:47,920 and at last, the fall. 5 00:00:49,380 --> 00:00:50,590 They're coming. 6 00:00:56,430 --> 00:00:57,680 Three clicks left... 7 00:00:58,760 --> 00:01:00,270 Four clicks right... 8 00:01:01,390 --> 00:01:04,600 One click left... Two clicks right... 9 00:01:07,230 --> 00:01:07,940 Now! 10 00:01:09,940 --> 00:01:11,610 You did it, Kougami! 11 00:01:21,740 --> 00:01:25,580 I say, it is the cruel law of art that 12 00:01:25,790 --> 00:01:27,920 human beings should die 13 00:01:28,210 --> 00:01:31,250 and that we ourselves must die after 14 00:01:31,420 --> 00:01:34,760 exhausting the gamut of suffering, 15 00:01:35,130 --> 00:01:39,600 so that the grass, not of oblivion but of eternal life 16 00:01:39,970 --> 00:01:43,020 may grow, the thick grass of fecund works. 17 00:02:04,000 --> 00:02:05,620 Do an equipment check. 18 00:02:12,250 --> 00:02:13,630 Power the glasses. 19 00:02:17,630 --> 00:02:20,470 Download the map and our schedule. 20 00:02:23,220 --> 00:02:25,560 No problems. They're working. 21 00:02:28,190 --> 00:02:30,810 Don't deviate from the specified route. 22 00:02:31,520 --> 00:02:32,570 Let's go. 23 00:03:45,640 --> 00:03:47,060 Did you find something? 24 00:03:50,810 --> 00:03:53,560 It's nice to see that my customers got here safely. 25 00:03:55,400 --> 00:03:57,070 Identity confirmed. 26 00:03:59,570 --> 00:04:01,740 You are Mr. Miyazaki? 27 00:04:01,820 --> 00:04:04,490 Hey c'mon. Give me a sec. 28 00:04:04,660 --> 00:04:06,950 Let me turn my translator on first. 29 00:04:09,660 --> 00:04:11,250 Say something. 30 00:04:12,290 --> 00:04:13,370 We need a car. 31 00:04:14,250 --> 00:04:15,380 We need a car. 32 00:04:16,290 --> 00:04:18,630 Okay. Let's get down to business. 33 00:04:19,880 --> 00:04:22,260 I want it just as I ordered it earlier. 34 00:04:22,430 --> 00:04:25,510 An older-model car, without interior cameras. 35 00:04:25,800 --> 00:04:29,600 It needs to have the lifeform scanners fooled too. 36 00:04:30,390 --> 00:04:31,640 Not a problem. 37 00:04:31,730 --> 00:04:34,560 Show me the money, and I'll get you anything. 38 00:04:44,990 --> 00:04:47,740 Don't get tagged by the street scanners, alright? 39 00:04:48,660 --> 00:04:50,500 I can tell just by looking at you guys 40 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 that your Psycho-Passes aren't good. 41 00:04:58,500 --> 00:05:00,710 I'm surprised you found this place. 42 00:05:01,130 --> 00:05:03,510 I've been using an information broker these days. 43 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 Huh. 44 00:05:07,640 --> 00:05:10,180 Sort of like one of those old-school detectives. 45 00:05:51,850 --> 00:05:53,600 You see the info from the Pillbugs 46 00:05:53,720 --> 00:05:55,850 on your Terminals, right? 47 00:05:56,270 --> 00:05:58,230 They're probably illegal immigrants, 48 00:05:58,400 --> 00:05:59,940 although I don't know how they got in. 49 00:06:00,520 --> 00:06:01,940 Six foreigners, 50 00:06:02,230 --> 00:06:04,440 and one probable black market broker. 51 00:06:04,900 --> 00:06:07,360 A quick Hue Check shows that they're all past the limit. 52 00:06:07,820 --> 00:06:10,240 Checking their Crime Coefficients with the Dominators 53 00:06:10,410 --> 00:06:11,870 will probably say the same thing. 54 00:06:13,410 --> 00:06:14,910 What's the plan of attack? 55 00:06:16,080 --> 00:06:18,670 Once we block the entrance to the parking garage with drones, 56 00:06:18,680 --> 00:06:22,670 we'll split into emergency staircase and elevator teams. 57 00:06:24,090 --> 00:06:26,130 We've verified that there are no traps 58 00:06:26,260 --> 00:06:28,760 at either of our entry points. 59 00:06:29,050 --> 00:06:29,720 So, 60 00:06:30,090 --> 00:06:31,800 Ginoza and Kunizuka will take the stairs with me. 61 00:06:31,930 --> 00:06:33,470 will take the stairs with me. 62 00:06:34,930 --> 00:06:38,270 Inspector Shimozuki will take the elevator with Sugou and Hinakawa, 63 00:06:38,440 --> 00:06:41,230 putting two drones in the lead. 64 00:06:42,190 --> 00:06:43,230 Roger that. 65 00:06:44,110 --> 00:06:45,940 First, my team will enter 66 00:06:46,030 --> 00:06:48,450 using flashbang grenades, 67 00:06:48,910 --> 00:06:50,950 which will distract the enemy. 68 00:06:51,280 --> 00:06:53,450 At that time, Inspector Shimotsuki's team 69 00:06:53,580 --> 00:06:56,750 will enter from the rear and flank the enemy, 70 00:06:56,830 --> 00:06:58,460 trapping all of them. 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,420 Flashbangs? 72 00:07:01,920 --> 00:07:03,880 You're being really careful. 73 00:07:04,130 --> 00:07:06,300 If the information from the Pillbugs is correct, 74 00:07:06,460 --> 00:07:08,590 the enemy is equipped with firearms. 75 00:07:08,930 --> 00:07:10,090 You mean... 76 00:07:10,640 --> 00:07:15,100 If we allow the enemy to counterattack, there will likely be casualties. 77 00:07:15,430 --> 00:07:17,430 Take extreme caution. 78 00:07:18,020 --> 00:07:18,940 Roger. 79 00:07:27,150 --> 00:07:27,860 Hmmm... 80 00:07:29,650 --> 00:07:33,160 Well then, the deal's done. 81 00:07:41,250 --> 00:07:42,380 Huh? 82 00:07:59,060 --> 00:08:01,060 Shit! It's the Bureau?! 83 00:08:10,030 --> 00:08:11,570 This is the Bureau of Public Safety! 84 00:08:12,200 --> 00:08:13,860 Don't do anything stupid! 85 00:08:15,120 --> 00:08:17,740 Crime Coefficient over 170. 86 00:08:17,870 --> 00:08:21,210 He's a target for enforcement action. The safety will be released. 87 00:08:26,210 --> 00:08:27,170 Return fire! 88 00:08:36,640 --> 00:08:37,850 Who are these guys? 89 00:08:38,060 --> 00:08:39,470 They're used to combat. 90 00:08:52,820 --> 00:08:55,320 Crime Coefficient is 310. 91 00:08:55,450 --> 00:08:57,320 Lethal Eliminator. 92 00:08:57,530 --> 00:08:58,990 He is a target for enforcement action. 93 00:09:14,840 --> 00:09:17,550 Crime Coefficient is 326. 94 00:09:18,140 --> 00:09:19,760 Lethal Eliminator. 95 00:09:19,850 --> 00:09:20,310 Damnit! 96 00:09:20,720 --> 00:09:22,220 He is a target for enforcement action. 97 00:10:08,060 --> 00:10:11,190 Target's Threat Judgement has been updated. 98 00:10:11,440 --> 00:10:14,440 Explosive Destroy Decomposer. 99 00:10:30,500 --> 00:10:31,540 Secure him! 100 00:10:31,670 --> 00:10:32,500 Understood! 101 00:10:33,000 --> 00:10:35,840 This is the Bureau of Public Safety. 102 00:10:36,220 --> 00:10:37,550 Please cease all resistance 103 00:10:38,010 --> 00:10:41,180 and hand over the weapon in your possession, 104 00:10:41,550 --> 00:10:43,390 then surrender. 105 00:10:43,640 --> 00:10:44,520 This is the Bureau of Public Safety. 106 00:10:44,640 --> 00:10:45,770 That's enough! 107 00:10:53,360 --> 00:10:55,360 Put down the weapon and give yourself up. 108 00:11:00,030 --> 00:11:02,320 Turn around slowly. 109 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Stop! 110 00:11:10,370 --> 00:11:13,250 Crime Coefficient is 293. 111 00:11:13,500 --> 00:11:15,340 He is an enforcement target. 112 00:11:49,500 --> 00:11:53,000 This is a world where the mental state and personal tendencies of humans can be quantified. 113 00:11:54,500 --> 00:12:00,000 While all sorts of inclinations are recorded and policed, these measured numbers used to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass." 114 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 When a person's Crime Coefficient exceeds a certain value, they are deemed a "Latent Criminal," and are arrested and isolated. 115 00:12:06,500 --> 00:12:09,800 The Ministry of Health and Welfare manages a massive network to unmask Latent Criminals and provide Mental Care for the registered populace. This surveillance system is known as: 116 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 The Sybil System. 117 00:13:47,740 --> 00:13:50,740 Up against armed criminals, yet you took zero casualties. 118 00:13:50,870 --> 00:13:52,330 Well done. 119 00:13:52,950 --> 00:13:54,290 The investigation will resume 120 00:13:54,370 --> 00:13:58,500 once the Paralyzer wears off. 121 00:13:58,880 --> 00:14:01,500 I'd like you to take a break until then. 122 00:14:03,090 --> 00:14:05,760 Those illegal immigrants had guns. 123 00:14:06,300 --> 00:14:08,550 Those advanced glasses 124 00:14:08,720 --> 00:14:11,430 were developed by someone with knowledge 125 00:14:11,560 --> 00:14:13,520 of this country's security protocols. 126 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 What are you trying to say? 127 00:14:15,850 --> 00:14:16,940 Isn't something 128 00:14:17,060 --> 00:14:19,610 strange going on? 129 00:14:20,730 --> 00:14:22,110 Naturally, 130 00:14:22,440 --> 00:14:25,150 all kinds of things are going on. 131 00:14:25,400 --> 00:14:29,450 Whether it's strange or not is a matter of perspective. 132 00:14:32,080 --> 00:14:33,120 Anyway, 133 00:14:34,120 --> 00:14:35,700 I'll have more after my investigation. 134 00:14:55,810 --> 00:14:56,430 Yes? 135 00:14:56,810 --> 00:14:58,440 Inspector Shimotsuki, 136 00:14:58,520 --> 00:15:00,600 come up to my office. 137 00:15:11,700 --> 00:15:13,450 You're getting married? Yes. 138 00:15:14,240 --> 00:15:16,660 He's busy too, so 139 00:15:17,870 --> 00:15:21,790 the ceremony will probably have to wait. 140 00:15:23,290 --> 00:15:27,010 Even so, I want you to meet him. 141 00:15:30,380 --> 00:15:34,260 You're finally getting married, huh? Congrats! 142 00:15:34,430 --> 00:15:36,680 Thanks. 143 00:15:38,640 --> 00:15:41,810 Now I finally know firsthand that the Sybil System's 144 00:15:41,900 --> 00:15:43,980 Romantic Compatibility is really something. 145 00:15:44,110 --> 00:15:47,320 The System was the only reason I had a chance to meet him, too... 146 00:15:47,650 --> 00:15:51,360 So we said "what the heck," and contacted each other's parents. 147 00:15:52,320 --> 00:15:54,120 Still, 148 00:15:54,320 --> 00:15:57,370 I can't say that I didn't have any complaints about him at first. 149 00:15:58,000 --> 00:15:59,620 But in the end, 150 00:16:00,040 --> 00:16:02,920 he was the perfect guy for me. 151 00:16:03,960 --> 00:16:06,670 Although there was a lot to deal with too. 152 00:16:07,670 --> 00:16:09,010 I see... 153 00:16:13,840 --> 00:16:16,810 We can live in peace 154 00:16:17,680 --> 00:16:21,230 Because of your Bureau of Public Safety, right? 155 00:16:22,310 --> 00:16:23,440 Yeah. 156 00:16:23,980 --> 00:16:27,190 If Sybil 157 00:16:27,570 --> 00:16:29,110 can find us the path to happiness 158 00:16:29,190 --> 00:16:32,200 better than we ever could, 159 00:16:33,070 --> 00:16:34,740 maybe someday, 160 00:16:34,990 --> 00:16:38,700 Sybil will be able to save everyone on Earth. 161 00:16:40,250 --> 00:16:42,040 I wonder about that... 162 00:16:42,160 --> 00:16:43,210 And now news regarding 163 00:16:43,330 --> 00:16:45,040 the Sybil Export Program, 164 00:16:45,170 --> 00:16:47,920 currently being conducted to aid SEAUn. 165 00:16:48,300 --> 00:16:52,010 The experimentally deployed Sybil System in the capital of Shamballa Float 166 00:16:52,090 --> 00:16:55,390 which had issues with its initial roll-out, 167 00:16:55,510 --> 00:16:57,970 is now functioning well... 168 00:16:58,060 --> 00:16:59,390 It's impressive 169 00:16:59,520 --> 00:17:02,680 that we could bring peace and order to a war-torn nation. 170 00:18:12,630 --> 00:18:13,960 I wonder... 171 00:18:14,920 --> 00:18:16,170 where he is and what he's doing? 172 00:18:32,650 --> 00:18:33,730 What's going on, 173 00:18:33,820 --> 00:18:35,030 Shion? 174 00:18:36,490 --> 00:18:39,320 I'm using a secure line right now. 175 00:18:40,240 --> 00:18:43,490 Don't tell anybody that we had this conversation. 176 00:18:43,580 --> 00:18:46,960 Inspector Shimotsuki is operating under the Chief's orders. 177 00:18:47,460 --> 00:18:48,750 What's she doing? 178 00:18:49,040 --> 00:18:51,670 I can't defy a superior's orders. 179 00:18:51,750 --> 00:18:53,710 Get here as fast as you can. 180 00:18:53,840 --> 00:18:55,710 I don't know what she's trying to do, 181 00:18:55,840 --> 00:18:57,220 but could you stop her? 182 00:18:58,840 --> 00:19:00,300 Can you buy some time? 183 00:19:00,720 --> 00:19:02,930 Sorry, it's too late for that. 184 00:19:03,680 --> 00:19:05,180 I'm so sorry. 185 00:19:08,980 --> 00:19:11,020 You performed a Memory Scoop for the investigation? 186 00:19:11,360 --> 00:19:12,770 What the hell were you thinking? 187 00:19:13,070 --> 00:19:15,030 Don't get mad at me... 188 00:19:15,530 --> 00:19:17,320 Chief's orders. 189 00:19:17,740 --> 00:19:20,610 It's not Analyst Karanomori's fault. 190 00:19:23,160 --> 00:19:25,950 The man was a confirmed Latent Criminal. 191 00:19:26,120 --> 00:19:27,620 Just because there's no precedent 192 00:19:27,750 --> 00:19:29,330 doesn't mean it's illegal. 193 00:19:41,220 --> 00:19:42,390 That's awful. 194 00:19:43,390 --> 00:19:45,600 We gave him some drugs 195 00:19:45,720 --> 00:19:47,850 to make his brainwaves stand out more. 196 00:19:48,600 --> 00:19:52,480 We've never had armed illegal immigrants come in before, 197 00:19:53,020 --> 00:19:54,900 and on top of that, he's a Latent Criminal. 198 00:19:55,400 --> 00:19:57,820 It's not like he has any rights we need to consider. 199 00:19:58,070 --> 00:20:00,740 Thanks to that, I got results. 200 00:20:00,990 --> 00:20:02,070 Results? 201 00:20:02,200 --> 00:20:04,740 The Chief wants to see you. 202 00:20:06,160 --> 00:20:08,790 What the hell are you using Inspector Shimotsuki for? 203 00:20:09,290 --> 00:20:12,250 Investigating the incident. 204 00:20:11,000 --> 00:20:12,250 {\an8}{\3c&H20116C&}You have no shame! 205 00:20:12,330 --> 00:20:14,170 It's an incident all the same. 206 00:20:14,380 --> 00:20:16,590 We did what had to be done. 207 00:20:17,130 --> 00:20:18,670 Look at this. 208 00:20:25,430 --> 00:20:29,100 I'm certain that you'll recognize him. 209 00:20:30,180 --> 00:20:32,890 He was under your command, after all. 210 00:20:38,690 --> 00:20:42,450 A group of foreign terrorists smuggle themselves in, 211 00:20:42,610 --> 00:20:47,620 and their memories contain an Enforcer who deserted three years ago. 212 00:20:48,910 --> 00:20:51,120 Very interesting, don't you think? 213 00:20:52,160 --> 00:20:55,170 You see, my theory is that 214 00:20:55,290 --> 00:20:58,500 Kougami Shinya has finally become a true criminal. 215 00:20:58,920 --> 00:21:02,970 We've even determined where the illegal immigrants came from. It was SEAUn. 216 00:21:03,090 --> 00:21:04,510 They originated there, 217 00:21:04,630 --> 00:21:07,850 and were terrorists involved in anti-government operations. 218 00:21:08,810 --> 00:21:11,640 The Southeast Asian Union, 219 00:21:11,770 --> 00:21:13,640 they're the ones in charge of managing the Sybil System? 220 00:21:13,890 --> 00:21:14,940 That's right. 221 00:21:15,020 --> 00:21:18,860 The current capital, the artificial island of Shamballa Float 222 00:21:18,980 --> 00:21:21,440 is being administered as a Special Ward, and is also a 223 00:21:21,530 --> 00:21:25,570 test case for remote management of the Sybil System. 224 00:21:26,320 --> 00:21:29,660 However, the region is currently gripped by internal strife. 225 00:21:30,660 --> 00:21:32,910 The top-grade armed drones we currently have in place 226 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 have been destroyed far more frequently as of late. 227 00:21:39,840 --> 00:21:42,340 That also resembles him quite well. 228 00:21:44,050 --> 00:21:46,510 There have occasionally been tales of hunters, who in their zeal to catch their prey 229 00:21:46,760 --> 00:21:50,350 end up becoming the prey themselves. 230 00:21:51,220 --> 00:21:54,020 I don't know how he escaped, or what route he took, 231 00:21:54,140 --> 00:21:58,650 but let's say that Kougami Shinya is hiding overseas, 232 00:21:58,860 --> 00:22:02,530 and he's sending criminals over to Japan. 233 00:22:03,070 --> 00:22:05,650 If he wanted to jeopardize the Sybil System, 234 00:22:05,740 --> 00:22:07,660 that's a halfway decent plan. 235 00:22:08,110 --> 00:22:10,870 Kougami wouldn't do that. 236 00:22:11,080 --> 00:22:14,580 Then what do you think of the results of this memory montage? 237 00:22:15,870 --> 00:22:18,000 Kougami Shinya and this terror group 238 00:22:18,330 --> 00:22:20,960 might be connected in some way. 239 00:22:21,380 --> 00:22:22,300 But, 240 00:22:22,380 --> 00:22:25,920 we can't say with certainty that it proves he's become a criminal. 241 00:22:26,760 --> 00:22:31,140 We should bring out the truth by investigating this. 242 00:22:37,980 --> 00:22:40,940 We've identified the country that you came from. 243 00:22:41,060 --> 00:22:43,610 Why did you come to Japan from SEAUn? 244 00:22:44,530 --> 00:22:49,870 It must have something to do with the exportation of the Sybil System. Right? 245 00:22:52,200 --> 00:22:54,700 What can you tell me about this man? 246 00:22:56,710 --> 00:23:00,040 Even if you don't talk, someone will. 247 00:23:04,500 --> 00:23:07,220 No one will tell you anything. 248 00:23:07,420 --> 00:23:08,430 What? 249 00:23:08,760 --> 00:23:12,350 You animals lost sight of true justice 250 00:23:12,430 --> 00:23:15,890 when you entrusted your fate to an oracle machine. 251 00:23:17,430 --> 00:23:20,810 Our wars won't make any sense to you now. 252 00:23:31,620 --> 00:23:32,780 You're asking about the possibility that 253 00:23:32,870 --> 00:23:35,790 Kougami Shinya aided and abetted a crime? 254 00:23:36,120 --> 00:23:37,040 That's right. 255 00:23:37,410 --> 00:23:39,660 Maybe he isn't on the battlefield personally, 256 00:23:39,830 --> 00:23:43,790 but his plan is to organize and lead people to carry out his crimes. 257 00:23:44,040 --> 00:23:47,380 Do you think that he's capable of that? 258 00:23:48,880 --> 00:23:52,800 Like Makishima Shougo, for example? 259 00:23:54,300 --> 00:23:55,220 Yes. 260 00:23:55,560 --> 00:23:58,140 I'd like to say that it isn't possible, 261 00:23:59,020 --> 00:24:03,650 but I also can't deny that the answer is colored by my personal feelings. 262 00:24:04,900 --> 00:24:09,030 What Kougami is doing now wasn't captured by any of my predictions. 263 00:24:09,360 --> 00:24:10,070 But... 264 00:24:11,030 --> 00:24:12,570 If you want to live life 265 00:24:12,740 --> 00:24:17,240 according to your professional duties, you need to mold your soul 266 00:24:17,660 --> 00:24:21,830 into the part assigned to you by society. 267 00:24:23,330 --> 00:24:27,050 Kougami walked that path once. 268 00:24:28,460 --> 00:24:29,550 But, 269 00:24:29,670 --> 00:24:34,140 as he worked to capture Makishima, one who deviated from the mold, 270 00:24:34,640 --> 00:24:40,560 he ended up deviating from what was expected of him as well. 271 00:24:45,860 --> 00:24:49,480 Oh... You're applying to conduct your investigation abroad? 272 00:24:49,860 --> 00:24:50,860 Yes. 273 00:24:51,030 --> 00:24:53,320 You want to go to SEAUn personally? 274 00:24:54,200 --> 00:24:58,450 The special ward of Shamballa Float is operated by the Sybil System. 275 00:24:58,540 --> 00:25:03,210 In other words, the Japanese Ministry of Health and Welfare is entrusted with police powers. 276 00:25:03,370 --> 00:25:08,380 Naturally, as it is enforced by one of its departments, the Bureau of Public Safety, 277 00:25:08,550 --> 00:25:10,760 your actions will be permitted. 278 00:25:11,010 --> 00:25:12,170 However, 279 00:25:12,630 --> 00:25:15,470 you will be stepping into a lawless land the minute you set foot outside Shamballa Float, 280 00:25:16,010 --> 00:25:20,520 and this is why they will attempt to keep you within the Ward, 281 00:25:21,060 --> 00:25:24,980 and they will not provide any aid in the search for Kougami Shinya. 282 00:25:25,690 --> 00:25:27,230 Is that all right with you? 283 00:25:27,900 --> 00:25:29,230 I'm more than prepared. 284 00:25:30,610 --> 00:25:33,820 There's an air mail transport leaving tomorrow. 285 00:25:34,570 --> 00:25:37,450 It's a jet plane used to deliver sensitive equipment. 286 00:25:38,660 --> 00:25:40,410 How many will be accompanying you? 287 00:25:41,750 --> 00:25:43,330 Just me is enough. 288 00:25:43,960 --> 00:25:46,830 If we consider what you know about us, 289 00:25:46,920 --> 00:25:49,670 it's probably best that you're going alone. 290 00:25:55,180 --> 00:25:58,890 I offered to come along, but they turned me down. 291 00:25:59,180 --> 00:26:00,430 I'm not surprised. 292 00:26:01,260 --> 00:26:04,310 Inspectors are never deployed abroad, after all, 293 00:26:05,270 --> 00:26:07,560 let alone Enforcers. 294 00:26:08,480 --> 00:26:10,110 I have a favor to ask. 295 00:26:10,270 --> 00:26:11,150 What is it? 296 00:26:11,780 --> 00:26:15,150 If you manage to meet up with him, 297 00:26:15,280 --> 00:26:17,450 give him a punch for me. 298 00:26:19,620 --> 00:26:21,030 I can't do that. 299 00:26:21,490 --> 00:26:22,410 What? 300 00:26:26,250 --> 00:26:29,790 If I find him, I'll arrest him and bring him back, 301 00:26:30,460 --> 00:26:33,880 so I want you to punch him yourself. 302 00:26:36,800 --> 00:26:41,510 I can't tell whether you've changed or not. 303 00:26:41,890 --> 00:26:44,020 You're a mystery as always. 304 00:26:57,280 --> 00:27:00,740 Good to have you along, Miss Ministry of Health and Welfare. 305 00:27:01,030 --> 00:27:02,660 I'm glad to be here. 306 00:27:03,580 --> 00:27:07,750 It's been a long time since we've brought along a living person. 307 00:27:33,690 --> 00:27:38,490 All order and morality simply vanished into the chaos. 308 00:27:38,950 --> 00:27:44,160 Nowadays, the vast majority of humanity is now forced to live lives no better than animals, 309 00:27:44,240 --> 00:27:47,620 driven only by the compulsions of their desires. 310 00:27:48,790 --> 00:27:52,130 Will they live in the cage that is the Sybil System? 311 00:27:52,670 --> 00:27:58,050 Or will they step outside, and submit themselves to the Law of the Jungle? 312 00:27:59,010 --> 00:28:00,380 Either way, 313 00:28:00,510 --> 00:28:05,560 there's no longer any place on Earth that respects the ideologies and dignity of their fellow humans. 314 00:28:07,310 --> 00:28:11,520 You've got to respect the strength it takes to muster the willpower 315 00:28:11,810 --> 00:28:15,730 and do what's necessary to live life according to your values 316 00:28:16,110 --> 00:28:18,690 while forging your own destiny. 317 00:28:19,240 --> 00:28:22,110 Especially to those who have been put in such a bind by their predicaments 318 00:28:22,240 --> 00:28:26,780 that they're willing to go out and commit crimes. 319 00:28:28,200 --> 00:28:31,920 Makishima Shougo demonstrated that strength, 320 00:28:33,040 --> 00:28:35,710 and in the process of trying to catch him, 321 00:28:36,090 --> 00:28:39,420 Kougami demonstrated it as well. 322 00:28:41,300 --> 00:28:42,380 Yes. 323 00:28:49,930 --> 00:28:52,940 Hey, does the SEAUn government 324 00:28:53,140 --> 00:28:55,520 know who you really are? 325 00:28:56,110 --> 00:28:57,440 Of course not. 326 00:28:58,780 --> 00:29:03,200 Do you really think we would reveal a national secret to people overseas? 327 00:29:03,610 --> 00:29:06,700 As of today, we've given SEAUn 328 00:29:06,780 --> 00:29:10,040 street scanners for Cymatic Scanning 329 00:29:10,120 --> 00:29:14,330 and the ability to send the collected data back to Japan. 330 00:29:15,120 --> 00:29:18,290 We have forbidden their use of Dominators 331 00:29:18,420 --> 00:29:20,380 and we have left the matter of public order 332 00:29:20,460 --> 00:29:23,090 to the nation's military police. 333 00:29:24,130 --> 00:29:27,180 To them, the Sybil System 334 00:29:27,800 --> 00:29:30,640 is a black box somewhere overseas. 335 00:29:33,100 --> 00:29:35,560 I'm surprised Chairman Han was willing to 336 00:29:35,650 --> 00:29:38,690 accept an enigmatic system like that. 337 00:29:39,440 --> 00:29:44,320 It simply goes to show how important it was to restore public order quickly. 338 00:29:44,950 --> 00:29:46,320 It was a good opportunity. 339 00:29:47,120 --> 00:29:52,370 I think it would be valuable for you to see just how scarce and valuable 340 00:29:52,580 --> 00:29:55,080 something like peace is in the outside world. 341 00:29:55,330 --> 00:29:57,040 Perhaps you will once again 342 00:29:57,170 --> 00:30:01,210 become aware of Sybil's greatness. 343 00:30:14,560 --> 00:30:19,690 This craft will arrive at SEAUn International Airport in fifteen minutes. 344 00:30:19,810 --> 00:30:21,690 We will now be preparing to land, 345 00:30:21,770 --> 00:30:24,360 so please fasten your seat belt. 346 00:30:49,840 --> 00:30:54,140 I am Nicholas Wong, the captain of the Union Military Police. 347 00:30:54,220 --> 00:30:59,310 You must be Inspector Akane Tsunemori, from the Japanese Ministry of Health and Welfare? 348 00:30:59,560 --> 00:31:00,360 Yes. 349 00:31:03,570 --> 00:31:04,690 Welcome. 350 00:31:04,820 --> 00:31:08,910 We welcome you and the Sybil System. 351 00:31:11,410 --> 00:31:13,700 Are you shocked at how bad the situation is down here? 352 00:31:14,370 --> 00:31:15,080 No... 353 00:31:15,790 --> 00:31:18,160 Every country around the world is like this right now. 354 00:31:18,500 --> 00:31:20,380 Except Japan, that is. 355 00:31:32,300 --> 00:31:35,640 Is it really that dangerous around here? 356 00:31:35,970 --> 00:31:38,390 This is one of the better parts of town. 357 00:31:38,480 --> 00:31:41,600 The Junta in charge has been crushed. 358 00:31:41,940 --> 00:31:44,440 This civil war is coming to a close. 359 00:31:44,770 --> 00:31:46,320 So by that, you mean 360 00:31:46,480 --> 00:31:49,110 that the war isn't quite over? 361 00:31:49,400 --> 00:31:51,200 That's right. 362 00:31:52,160 --> 00:31:56,990 At present, disruptive elements of the population opposed to the current regime remain. 363 00:32:06,670 --> 00:32:08,590 Ahead of us lies Shamballa Special Ward, 364 00:32:08,670 --> 00:32:11,930 where the Sybil System is being experimentally started. 365 00:32:12,180 --> 00:32:16,390 Only those whose Hue and Crime Coefficient are at normal levels are permitted 366 00:32:16,470 --> 00:32:18,430 permitted to enter. 367 00:32:20,850 --> 00:32:23,860 {\an8}{\3c&H20116C&}〈Please, let me into Shamballa Float!〉 368 00:32:22,000 --> 00:32:23,860 It's thanks to your country. 369 00:32:23,980 --> 00:32:26,610 {\an8}{\3c&H20116C&}〈Please, open up!〉 370 00:32:25,980 --> 00:32:26,610 Hurry up and remove her. 371 00:32:26,730 --> 00:32:30,700 〈Let me in, please!〉 372 00:32:31,990 --> 00:32:35,070 〈Don't move! Move and I'll shoot!〉 373 00:32:39,660 --> 00:32:43,210 Don't worry about it. This happens quite often. 374 00:33:24,420 --> 00:33:28,590 This bus is only for residents authorized by the Sybil System. 375 00:33:32,380 --> 00:33:34,300 Who are those people with the collars? 376 00:33:34,380 --> 00:33:35,930 You've noticed them, have you? 377 00:33:36,050 --> 00:33:37,720 They are Latent Criminals. 378 00:33:39,100 --> 00:33:42,060 That device allows allows them to move about freely, 379 00:33:42,180 --> 00:33:44,730 but constantly monitors their Psycho-Pass. 380 00:33:45,690 --> 00:33:49,110 If their hue clouds, their Crime Coefficient is immediately measured. 381 00:33:49,730 --> 00:33:50,900 Depending on their Coefficient, 382 00:33:51,030 --> 00:33:55,110 the device can inject a sedative or a lethal poison. 383 00:33:56,950 --> 00:34:00,030 While allowing them to live among the general population 384 00:34:00,160 --> 00:34:03,580 is harmful to the Area Stress levels, 385 00:34:04,540 --> 00:34:05,920 we still haven't been able to 386 00:34:06,000 --> 00:34:08,750 isolate our nation quite as well as Japan has, 387 00:34:08,880 --> 00:34:10,590 thus this arrangement is only temporary. 388 00:34:12,260 --> 00:34:13,880 Soldiers wear them too? 389 00:34:14,420 --> 00:34:17,840 Yes... you might call them "Enforcers." 390 00:34:18,510 --> 00:34:21,810 The entire officer corps has clean Hues, 391 00:34:22,140 --> 00:34:24,310 so we can act as "Inspectors." 392 00:34:24,680 --> 00:34:26,770 By the way, Inspector Tsunemori, 393 00:34:27,020 --> 00:34:27,980 Yes? 394 00:34:28,100 --> 00:34:31,480 If you plan to step outside Shamballa Float, 395 00:34:31,610 --> 00:34:35,900 or enter important facilities, you must go with an escort of our choosing, 396 00:34:35,990 --> 00:34:38,450 and coordinate your visits with us. 397 00:34:38,660 --> 00:34:40,950 You need someone to come with me? 398 00:34:41,120 --> 00:34:42,330 Will that be inconvenient? 399 00:34:42,870 --> 00:34:44,080 No. 400 00:34:57,590 --> 00:35:01,300 I'm an Inspector from the Japanese Ministry of Health and Welfare's Bureau of Public Safety, 401 00:35:01,470 --> 00:35:03,220 Inspector Tsunemori Akane. 402 00:35:03,640 --> 00:35:05,770 I am Chuan Han. 403 00:35:06,390 --> 00:35:09,400 I didn't think you'd come to greet me personally, 404 00:35:09,480 --> 00:35:10,980 Chairman. 405 00:35:11,190 --> 00:35:13,730 It simply means that we are very interested 406 00:35:13,820 --> 00:35:15,860 in both you and your country. 407 00:35:15,990 --> 00:35:19,700 You must be tired from your long journey. Please, sit. 408 00:35:19,910 --> 00:35:20,990 Okay. 409 00:35:23,830 --> 00:35:27,660 We would like your assistance in an international investigation... 410 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 The man you are pursuing, 411 00:35:30,040 --> 00:35:33,090 is apparently a terrorist aiding the guerillas? 412 00:35:33,750 --> 00:35:36,170 Yes, we suspect him of that. 413 00:35:37,050 --> 00:35:40,720 This nation's efforts to take countermeasures against the guerillas are a stubborn effort at suppression; 414 00:35:40,840 --> 00:35:43,350 we would not refer to it as an "investigation." 415 00:35:44,390 --> 00:35:46,560 We will provide you with plenty of support, of course. 416 00:35:46,770 --> 00:35:48,850 However, remember that the situation in this country 417 00:35:48,930 --> 00:35:51,100 is fundamentally different from that of your own. 418 00:35:51,810 --> 00:35:54,820 I only ask that you keep that in mind. 419 00:35:55,070 --> 00:35:56,480 Understood. 420 00:35:56,940 --> 00:35:58,690 Very well. Colonel? 421 00:35:59,030 --> 00:36:02,530 I leave her in your care. Treat her well. 422 00:36:03,030 --> 00:36:04,240 Leave it to me. 423 00:36:09,500 --> 00:36:11,290 Open case. 424 00:36:14,500 --> 00:36:15,630 Hm? 425 00:36:17,800 --> 00:36:23,390 {\an8}Sign: Open this if you're in a bind. 426 00:36:19,130 --> 00:36:23,390 ...Geez, come on, Shion. 427 00:36:33,900 --> 00:36:36,610 Chuan Han, former Army general. 428 00:36:37,150 --> 00:36:39,690 In the internal disunity that plagued the Union 429 00:36:39,780 --> 00:36:43,910 12 years ago, he was one of the generals competing for hegemony. 430 00:36:44,410 --> 00:36:45,780 By making an agreement 431 00:36:45,910 --> 00:36:48,330 to create a Sybil-controlled Special Ward within SEAUn, 432 00:36:48,410 --> 00:36:52,670 he gained the backing of the Japanese government, and gained supremacy over his rivals. 433 00:36:52,750 --> 00:36:57,130 It's been two years since he re-established the parliament and named himself Chairman. 434 00:36:57,590 --> 00:37:02,170 But the voices of rebellion still cry out against the military government. 435 00:37:02,260 --> 00:37:05,090 The situation within the country is still unstable. 436 00:37:06,970 --> 00:37:09,010 The terrorists that came to Japan 437 00:37:09,100 --> 00:37:11,930 were probably anti-government guerillas. 438 00:37:13,890 --> 00:37:18,070 The foundation of Han's power base is the support of the Japanese government, 439 00:37:20,320 --> 00:37:24,610 and as a result, Tokyo became the target of terrorists seeking revenge. 440 00:37:32,330 --> 00:37:35,290 I will be taking care of your surroundings. 441 00:37:35,580 --> 00:37:38,380 I am called Yeo. If you need anything, 442 00:37:38,460 --> 00:37:40,960 please do not hesitate to ask. 443 00:37:42,800 --> 00:37:46,260 If you would like something to eat, it would be no trouble for me to prepare something for you right now. 444 00:37:46,340 --> 00:37:48,430 If you plan to go out again, 445 00:37:48,600 --> 00:37:52,310 I have been informed that as long as you do not 446 00:37:52,430 --> 00:37:55,850 venture into secure areas or cross the bridge, 447 00:37:55,980 --> 00:37:57,730 you may go wherever you wish. 448 00:37:57,980 --> 00:37:59,820 I understand. 449 00:38:01,780 --> 00:38:04,110 In one week's time, Sybil will 450 00:38:04,200 --> 00:38:07,070 put restrictions on the alcohol trade, 451 00:38:07,200 --> 00:38:09,780 so if you would like to sample some, now is your chance. 452 00:38:09,870 --> 00:38:10,790 Um... 453 00:38:10,910 --> 00:38:11,790 Yes? 454 00:38:12,160 --> 00:38:15,660 Can you answer a personal question? 455 00:38:15,750 --> 00:38:18,000 I will answer it if I'm able to. 456 00:38:18,250 --> 00:38:19,290 Do you... 457 00:38:19,380 --> 00:38:21,960 consider your life on Shamballa to be a happy one? 458 00:38:22,210 --> 00:38:24,630 Of course. 459 00:38:25,010 --> 00:38:27,090 Everyone who lives in this Special Ward 460 00:38:27,180 --> 00:38:29,600 is thankful that Chairman Han 461 00:38:29,930 --> 00:38:32,100 introduced the Sybil System. 462 00:38:34,390 --> 00:38:35,730 After all, 463 00:38:35,850 --> 00:38:39,730 there was no such thing as a safe place in this country until very recently. 464 00:39:38,870 --> 00:39:41,880 This is not my fault! He did it! 465 00:40:16,450 --> 00:40:17,490 How 'bout it? 466 00:40:17,790 --> 00:40:19,290 All green. 467 00:40:20,460 --> 00:40:21,580 Move out. 468 00:40:28,630 --> 00:40:29,920 What? 469 00:40:35,640 --> 00:40:37,930 Mind if I join you? 470 00:40:38,770 --> 00:40:42,560 I don't mind, but don't do anything rash 471 00:40:42,650 --> 00:40:45,020 when the fighting starts. 472 00:40:46,650 --> 00:40:49,230 Of course. I understand. 473 00:40:54,620 --> 00:40:56,830 What kind of operation is this? 474 00:40:57,530 --> 00:40:59,620 The ruined old capital 475 00:40:59,700 --> 00:41:02,500 is 50 kilometers north of here. 476 00:41:03,170 --> 00:41:06,500 It's a ghost town now, 477 00:41:06,630 --> 00:41:09,420 but yesterday, we learned that there is a high probability 478 00:41:09,510 --> 00:41:11,840 that the anti-government guerillas have a base here. 479 00:41:12,090 --> 00:41:13,510 I was under the impression that our drones 480 00:41:13,630 --> 00:41:16,640 were being lent to you for peacekeeping purposes, am I right? 481 00:41:17,220 --> 00:41:20,680 Do you intend to use them for something other than policing the Ward? 482 00:41:21,020 --> 00:41:25,020 Taking care of latent threats is just another one of our duties. 483 00:41:25,600 --> 00:41:28,400 It's nothing that goes against the agreement. 484 00:41:42,870 --> 00:41:44,920 Shamballa Float is just the first step in 485 00:41:45,040 --> 00:41:47,540 getting the Sybil System a foothold here. 486 00:41:47,710 --> 00:41:49,750 We'll eventually have to expand its control 487 00:41:49,880 --> 00:41:53,420 across the entire nation. 488 00:41:53,720 --> 00:41:57,890 In order to do that, we must crush all armed opposition 489 00:41:57,970 --> 00:42:02,220 and measure the Psycho-Passes of everyone in the country. 490 00:42:41,760 --> 00:42:42,930 Commence attack! 491 00:42:43,430 --> 00:42:44,270 Roger! 492 00:42:44,390 --> 00:42:46,940 All units, switch to combat mode. 493 00:42:47,440 --> 00:42:48,940 We are commencing our attack. 494 00:43:05,790 --> 00:43:08,330 〈Get to the point, hurry!〉 495 00:43:30,520 --> 00:43:32,360 This is horrible. 496 00:43:32,480 --> 00:43:34,780 If the Cymatic Scan doesn't have a problem with it, 497 00:43:34,860 --> 00:43:37,320 the safety gets unlocked. 498 00:43:39,530 --> 00:43:41,280 Their Crime Coefficients 499 00:43:41,370 --> 00:43:44,740 must be at least that of Latent Criminals. 500 00:43:44,830 --> 00:43:47,160 There's no way that anybody's Psycho-Pass would 501 00:43:47,290 --> 00:43:49,750 give good numbers in a situation like this! 502 00:43:50,870 --> 00:43:53,000 It's kill or be killed. 503 00:43:56,170 --> 00:43:59,130 And unfortunately, we have no form 504 00:43:59,220 --> 00:44:01,680 of mental care to help rehabilitate these people. 505 00:44:02,590 --> 00:44:04,140 In the new SEAUn, 506 00:44:04,220 --> 00:44:06,930 only the citizens who are needed will remain. 507 00:44:10,020 --> 00:44:11,440 These guys are, 508 00:44:11,730 --> 00:44:13,860 to put it bluntly, 509 00:44:14,020 --> 00:44:17,480 the leftovers of our civil war days. 510 00:44:27,370 --> 00:44:30,370 Activating Skandas. Commencing mobilization. 511 00:45:03,280 --> 00:45:05,780 Lost communication with Ganga 02. 512 00:45:05,910 --> 00:45:08,240 I think it was shot down. 513 00:45:08,740 --> 00:45:10,370 We've also lost Ganga 03! 514 00:45:10,450 --> 00:45:14,250 And also Ganga 01! It was shot down! 515 00:45:15,040 --> 00:45:16,790 It's that guy. 516 00:45:29,890 --> 00:45:33,980 Start the counterattack. Do exactly as I told you. 517 00:45:43,400 --> 00:45:45,280 〈Go! Let's move!〉 518 00:46:46,010 --> 00:46:48,970 We're losing control of the Ganeshas and Skandas 519 00:46:49,090 --> 00:46:51,470 deployed at all points. 520 00:46:51,890 --> 00:46:55,270 It doesn't matter. The drones will restart soon 521 00:46:55,350 --> 00:46:57,520 and go into stand-alone mode. 522 00:46:57,690 --> 00:47:00,360 They can't measure Psycho-Passes, 523 00:47:00,520 --> 00:47:03,230 but it's fine as long as the Identify Friend-Foe system works. 524 00:47:03,360 --> 00:47:07,030 Don't you think that restart time is what they're after? 525 00:47:32,220 --> 00:47:34,430 All units have restarted. 526 00:47:34,600 --> 00:47:36,730 Good. Commence counterattack. 527 00:47:37,520 --> 00:47:41,190 Leave our escort units here, and commit the reserves. 528 00:48:17,430 --> 00:48:18,930 What the hell are you doing? 529 00:48:19,100 --> 00:48:20,600 Investigating the incident. 530 00:48:20,690 --> 00:48:22,230 You need to stay with me! 531 00:48:23,020 --> 00:48:25,860 I'll keep the enemy occupied here. 532 00:48:25,940 --> 00:48:28,940 We're in control now! 533 00:48:29,070 --> 00:48:32,820 But if you don't keep your eyes open, this could turn into a massacre! 534 00:49:43,480 --> 00:49:44,730 It's been a while, 535 00:49:45,350 --> 00:49:46,560 Kougami. 536 00:50:03,710 --> 00:50:07,380 I can't say that I expected you to chase me all the way out here. 537 00:50:08,380 --> 00:50:09,750 You're under arrest. 538 00:50:10,840 --> 00:50:15,220 Arrest? Do you realize the situation we're in? 539 00:50:16,220 --> 00:50:18,470 Are you the one who sent 540 00:50:18,550 --> 00:50:19,970 terrorists to Japan? 541 00:50:20,560 --> 00:50:22,890 What? What are you talking about? 542 00:50:25,390 --> 00:50:26,100 Then... 543 00:50:44,660 --> 00:50:48,460 Well, Inspector? Are you gonna stop me, 544 00:50:48,750 --> 00:50:49,750 or let me go? 545 00:50:58,510 --> 00:50:59,720 Jump in! 546 00:51:31,750 --> 00:51:33,130 Kougami. 547 00:51:35,550 --> 00:51:37,800 I'll cooperate with you. 548 00:51:38,260 --> 00:51:39,470 Hey now. 549 00:51:39,550 --> 00:51:42,970 It's only temporary. Just for the investigation. 550 00:51:46,810 --> 00:51:49,390 Got it, Inspector. 551 00:52:07,660 --> 00:52:08,910 Colonel! 552 00:52:09,410 --> 00:52:12,460 Remove her from the Identify Friend-Foe system! 553 00:52:12,960 --> 00:52:13,880 But... 554 00:52:14,290 --> 00:52:18,090 This is a battlefield. The mission has priority. 555 00:52:18,420 --> 00:52:23,550 It'll take time. We have to send the system back to headquarters first. 556 00:52:25,510 --> 00:52:28,270 No abdominal hernias. 557 00:52:28,390 --> 00:52:31,480 No pelvic abnormalities. The pubis is joined properly. 558 00:52:31,600 --> 00:52:32,850 No lumbar vertebrae abnormalities. 559 00:52:33,690 --> 00:52:35,570 No femoral abnormalities. 560 00:52:36,230 --> 00:52:37,820 No abnormalities in the limbs. 561 00:52:38,690 --> 00:52:40,110 Get me a neck brace. 562 00:52:58,380 --> 00:53:00,880 Hurry up. We're moving out soon. 563 00:53:10,270 --> 00:53:12,890 What's going on here? Explain. 564 00:53:27,910 --> 00:53:29,740 It's exactly what it looks like. 565 00:53:31,000 --> 00:53:34,040 I'm taking part in the democratization of the country. 566 00:53:41,130 --> 00:53:43,430 Where are you going next? 567 00:53:44,430 --> 00:53:46,300 I'm going back to base camp. 568 00:53:55,900 --> 00:53:57,440 By the way, Inspector. 569 00:53:59,110 --> 00:54:01,530 Quit calling me that. 570 00:54:03,610 --> 00:54:06,160 Have you met Chairman Han? 571 00:54:06,320 --> 00:54:09,450 Oh, yeah. I met him yesterday. 572 00:54:09,990 --> 00:54:12,750 Don't you think there's something off about him? 573 00:54:13,000 --> 00:54:14,160 Huh? 574 00:54:14,710 --> 00:54:17,000 I wonder what a dictator's 575 00:54:17,630 --> 00:54:19,920 Crime Coefficient looks like? 576 00:54:23,130 --> 00:54:25,340 So, the mission was a failure, 577 00:54:25,470 --> 00:54:28,680 and our Japanese Inspector, Tsunemori, is missing? 578 00:54:28,800 --> 00:54:32,220 Her conduct was tantamount to aiding the guerillas. 579 00:54:32,310 --> 00:54:35,310 She acted completely without authorization! 580 00:54:35,940 --> 00:54:37,400 Be that as it may, 581 00:54:37,480 --> 00:54:42,570 she was a foreign guest in your custody. This is a question of responsibility. 582 00:54:42,650 --> 00:54:43,610 But! 583 00:54:44,990 --> 00:54:46,320 I'm joking. 584 00:54:46,740 --> 00:54:50,330 The Japanese government understands the state this country is in. 585 00:54:50,450 --> 00:54:56,620 You wouldn't expect them to send her here alone in that knowledge if her life mattered to them. 586 00:54:58,330 --> 00:55:00,880 This situation is most regrettable. 587 00:55:01,170 --> 00:55:05,970 If anything, Colonel, you should prepare yourself for even bigger trouble. 588 00:55:06,050 --> 00:55:06,760 What? 589 00:55:06,840 --> 00:55:11,050 It's entirely possible that she was sent here precisely 590 00:55:11,180 --> 00:55:15,680 because they know that she's capable of surviving in these conditions. 591 00:55:15,980 --> 00:55:19,980 I'm very interested in seeing how this plays out. 592 00:55:42,040 --> 00:55:47,050 I have an urgent job for you. Of course, there will be a reward. 593 00:55:47,130 --> 00:55:52,260 I'm very grateful. We have more time than we know what to do with. 594 00:55:52,390 --> 00:55:57,100 Near Siem Reap, there's a guerilla stronghold containing two Japanese. 595 00:55:57,230 --> 00:56:02,110 One is a member of the group, the other, an Inspector from Tokyo who came to arrest him. 596 00:56:02,230 --> 00:56:04,190 I want them taken care of. 597 00:56:06,030 --> 00:56:09,740 The guerilla's one thing, but the Inspector too? 598 00:56:09,860 --> 00:56:12,950 She's an agent of the Japanese government, right? 599 00:56:13,410 --> 00:56:17,120 She looks as though she may get in the way. She's a hazard. 600 00:56:17,870 --> 00:56:19,210 Here we go. 601 00:56:20,710 --> 00:56:23,130 Since we got on board with Sybil, 602 00:56:23,250 --> 00:56:25,710 how will we get our message out like this? 603 00:56:29,760 --> 00:56:33,930 Thanks to Sybil, we have this paradise we call Shamballa. 604 00:56:34,010 --> 00:56:38,180 You could live civilized lives here, if you wanted. 605 00:56:39,230 --> 00:56:43,350 Just how long do you plan on playing savages on your little island? 606 00:56:43,440 --> 00:56:45,480 "At the level of the individual, 607 00:56:45,610 --> 00:56:51,070 violence has a detoxifying effect. It takes away the inferiority complexes, 608 00:56:51,200 --> 00:56:56,160 and changes the contemplative and desperate attitude of native people. 609 00:56:57,240 --> 00:56:58,790 Violence makes them fearless, 610 00:56:58,910 --> 00:57:02,500 and restores their dignity in their own eyes." 611 00:57:03,630 --> 00:57:06,090 You're not familiar with Frantz Fanon? 612 00:57:06,210 --> 00:57:11,260 We're investigating the present whereabouts of the targets. As soon as we find them... 613 00:57:11,590 --> 00:57:13,130 Don't worry about it. 614 00:57:13,260 --> 00:57:16,600 We mercenaries have our own intelligence network. 615 00:57:16,760 --> 00:57:19,850 Most information can be bought with money or valuables. 616 00:57:19,970 --> 00:57:24,770 Of course, I have to bill you for the necessary expenses separately. 617 00:57:24,940 --> 00:57:26,520 No problem. 618 00:57:26,810 --> 00:57:32,360 I need military aircraft ground clearance and IFF recognition codes. 619 00:58:26,080 --> 00:58:28,580 Both the young and old are here, huh? 620 00:58:32,380 --> 00:58:33,880 You're back, Kougami. 621 00:58:42,220 --> 00:58:43,270 Who's she? 622 00:58:43,390 --> 00:58:45,890 It's hard to explain, 623 00:58:46,230 --> 00:58:50,020 but she isn't an enemy. She's a guest of mine, Sem. 624 00:58:53,070 --> 00:58:55,860 Did Kougami show you the way too? 625 00:58:56,610 --> 00:58:58,360 Then we're comrades. 626 00:58:59,410 --> 00:59:02,740 I'm Sem. I act as the leader here. 627 00:59:03,910 --> 00:59:06,790 I'm Tsunemori Akane. Nice to meet you. 628 00:59:07,500 --> 00:59:11,090 I lost a lot of good men again. I'm sorry. 629 00:59:11,920 --> 00:59:15,800 No. If it weren't for you, we'd all be dead. 630 00:59:27,810 --> 00:59:29,520 Is Gino doing well? 631 00:59:30,520 --> 00:59:32,980 He became an Enforcer after that. 632 00:59:34,400 --> 00:59:35,610 I see. 633 00:59:36,400 --> 00:59:40,620 And what exactly are you doing in a place like this? 634 00:59:41,280 --> 00:59:44,330 At first, I was looking for someplace quiet. 635 00:59:51,210 --> 00:59:52,630 I was tired, you see. 636 00:59:52,790 --> 00:59:55,760 But once I left the Sybil System, 637 00:59:55,880 --> 00:59:58,630 I found that there weren't any quiet places left. 638 00:59:59,130 --> 01:00:01,840 Everywhere around the world was a battlefield. 639 01:00:02,640 --> 01:00:06,100 I thought I had prepared myself for that reality, 640 01:00:06,270 --> 01:00:08,480 but I soon found out how naive I was. 641 01:00:08,810 --> 01:00:10,480 I beat those survival instincts 642 01:00:10,560 --> 01:00:12,400 into my body. 643 01:00:12,940 --> 01:00:15,320 But why did you join the guerillas? 644 01:00:17,900 --> 01:00:20,490 Soon after I came to this country, 645 01:00:20,610 --> 01:00:22,700 Han's decrees 646 01:00:22,820 --> 01:00:25,490 and the deployment of drones to hunt guerillas began. 647 01:00:28,080 --> 01:00:30,670 So I decided to teach the guerillas 648 01:00:30,750 --> 01:00:32,750 how to fight drones. 649 01:00:33,840 --> 01:00:36,130 The drones are all made in Japan. 650 01:00:36,250 --> 01:00:38,590 I know their weak points as well as 651 01:00:38,670 --> 01:00:40,510 the best ways to defeat them. 652 01:00:43,720 --> 01:00:47,520 But what do you hope to achieve by doing all this? 653 01:00:48,390 --> 01:00:50,180 We may look like this now, 654 01:00:50,390 --> 01:00:53,270 but at the time, it looked like we could win by toughing it out. 655 01:00:57,150 --> 01:00:59,860 He might call himself "Chairman" now, 656 01:00:59,990 --> 01:01:04,070 but Han is just a leader of one faction of the military. 657 01:01:04,990 --> 01:01:07,830 He joined forces with Sybil 658 01:01:08,410 --> 01:01:11,210 to get a leg up on his rivals. 659 01:01:15,000 --> 01:01:17,040 His aim wasn't 660 01:01:17,170 --> 01:01:20,170 to turn Shamballa Float into a paradise. 661 01:01:32,640 --> 01:01:34,770 In all practicality, Han's real power 662 01:01:34,900 --> 01:01:39,230 is the result of his faction being the strongest militarily. 663 01:01:39,360 --> 01:01:41,900 We thought that would be his downfall. 664 01:01:42,610 --> 01:01:46,620 The Sybil System is the basically the ultimate bureaucracy 665 01:01:47,700 --> 01:01:50,750 and would be anathema to a dictator. 666 01:01:51,160 --> 01:01:53,080 Once it got to the point where it could rule, 667 01:01:53,210 --> 01:01:55,330 it would force everything into the system, 668 01:01:55,880 --> 01:01:58,750 and leave the dictator powerless. 669 01:01:59,130 --> 01:02:03,090 It was only a matter of time until Han figured out how terrifying Sybil could be 670 01:02:03,340 --> 01:02:06,260 and we thought that once he realized that, 671 01:02:06,340 --> 01:02:09,100 Shamballa Float would throw them out before they could finish construction. 672 01:02:09,260 --> 01:02:11,930 That's what we thought a year ago, at least. 673 01:02:12,680 --> 01:02:15,690 But... that isn't what happened. 674 01:02:17,610 --> 01:02:18,980 Yeah. 675 01:02:21,030 --> 01:02:24,490 Han opened up Shamballa to the experiment without a fight, 676 01:02:24,780 --> 01:02:28,370 a floating paradise similar to Japan opened its gates, 677 01:02:28,530 --> 01:02:32,160 and armed drones are still slaughtering 678 01:02:32,290 --> 01:02:34,210 anti-government forces. 679 01:03:00,730 --> 01:03:03,650 There has to be some angle we're not seeing 680 01:03:03,730 --> 01:03:06,320 in the relationship between Han and Sybil. 681 01:03:07,360 --> 01:03:09,870 But we can't give up 682 01:03:10,070 --> 01:03:11,830 until we figure out what that is. 683 01:03:12,410 --> 01:03:15,200 Is that what you call justice? 684 01:03:15,540 --> 01:03:18,420 Ignore the law, involve anybody you can, 685 01:03:18,500 --> 01:03:21,460 and continue to fight in order to satisfy your self-centered pride? 686 01:03:23,050 --> 01:03:25,010 You sure learned how to talk back. 687 01:03:25,510 --> 01:03:27,720 And you haven't changed at all. 688 01:03:27,840 --> 01:03:30,590 Yeah... That's a relief. 689 01:03:36,350 --> 01:03:39,480 So... you really didn't have anything to do with 690 01:03:39,560 --> 01:03:41,520 the terrorists sent to Japan? 691 01:03:41,650 --> 01:03:43,360 I do remember some who were saying that we should 692 01:03:43,440 --> 01:03:46,780 take revenge on Japan, because it was where Sybil was based. 693 01:03:47,530 --> 01:03:49,450 Sem and I were opposed to it 694 01:03:49,570 --> 01:03:52,620 and they ended up leaving our camp 695 01:03:53,450 --> 01:03:57,120 but they didn't seem like the types who would be able to cross the ocean on their own. 696 01:04:02,340 --> 01:04:03,540 There's no mistaking them. 697 01:04:03,710 --> 01:04:07,880 Samlin, Ma, Shim; it's those guys. 698 01:04:08,470 --> 01:04:11,260 They had advanced hacking tools, 699 01:04:11,390 --> 01:04:15,600 as well as the connections necessary to get in touch with a fence at the Waste Block. 700 01:04:17,060 --> 01:04:19,230 Doesn't something seem off? 701 01:04:20,270 --> 01:04:21,480 You're right. 702 01:04:21,560 --> 01:04:25,230 I can only imagine that someone was guiding them. 703 01:04:27,230 --> 01:04:28,280 Kougami. 704 01:04:30,530 --> 01:04:31,740 Looks like both of us 705 01:04:32,410 --> 01:04:36,660 have bitten off way more than we can chew. 706 01:04:41,830 --> 01:04:43,580 Stay here tonight. 707 01:04:43,790 --> 01:04:44,790 Tomorrow morning, 708 01:04:44,960 --> 01:04:47,630 we'll get you to within walking distance of Shamballa Float. 709 01:04:47,760 --> 01:04:51,180 If you stay quiet, you shouldn't be in any danger. 710 01:04:51,840 --> 01:04:54,850 Would it be too much to ask you to turn yourself in? 711 01:04:56,100 --> 01:04:57,260 Please, 712 01:04:57,390 --> 01:05:00,350 don't tell Sem or the others that you're a detective. 713 01:05:00,430 --> 01:05:02,100 If they find out you're involved with the government, 714 01:05:02,270 --> 01:05:04,940 even they won't be able to ignore that. 715 01:06:11,840 --> 01:06:14,470 Hey, it's already past time. 716 01:06:15,300 --> 01:06:16,470 All clear. 717 01:06:22,350 --> 01:06:23,560 Get moving. 718 01:06:24,020 --> 01:06:26,020 Roger that. 719 01:06:25,020 --> 01:06:26,020 {\an8}{\3c&H20116C&}Roger that. 720 01:07:10,560 --> 01:07:12,650 The terrorists who came to Japan 721 01:07:12,780 --> 01:07:15,440 had some rare paper books with them. 722 01:07:15,900 --> 01:07:19,370 Proust's In Search of Lost Time. 723 01:07:19,620 --> 01:07:21,950 I'll bet that was mine. 724 01:07:22,540 --> 01:07:24,750 When Samlin was still here, 725 01:07:24,910 --> 01:07:27,120 he kept bugging me about wanting to read it. 726 01:07:27,370 --> 01:07:32,170 I thought I'd lost it, but I guess he took it. 727 01:07:32,590 --> 01:07:34,920 The man named Sem, 728 01:07:35,050 --> 01:07:37,680 he told me that you "showed him the way." 729 01:07:38,260 --> 01:07:41,600 Are you sure you're not their spiritual leader 730 01:07:41,720 --> 01:07:45,060 and not just a tactical advisor? 731 01:07:46,810 --> 01:07:50,600 To be honest, it doesn't sit right with me, and it doesn't suit me. 732 01:07:51,020 --> 01:07:53,400 But, it seems like the guys here 733 01:07:53,480 --> 01:07:57,320 have been influenced too much by my words and behavior. 734 01:07:58,280 --> 01:08:01,240 Even if you're not intending for it to happen, 735 01:08:01,320 --> 01:08:03,410 you've got the ability to draw people to you; 736 01:08:03,490 --> 01:08:06,080 it's almost like gravity. 737 01:08:06,580 --> 01:08:09,370 It's just like Makishima Shougo. 738 01:08:10,580 --> 01:08:14,130 Do we look similar to you? 739 01:08:15,090 --> 01:08:19,340 You could accurately predict his next moves better than anyone else. 740 01:08:19,470 --> 01:08:22,850 It wouldn't be unusual if you also possessed similar 741 01:08:22,970 --> 01:08:24,810 talents and character traits. 742 01:08:25,600 --> 01:08:28,140 At the very least, my words never 743 01:08:28,310 --> 01:08:31,810 steered anyone wrong while I was still back in Japan. 744 01:08:32,860 --> 01:08:34,650 So why now? 745 01:08:36,610 --> 01:08:38,940 It's because you've changed the way you live your life. 746 01:08:40,820 --> 01:08:43,160 Even if you can't see it, 747 01:08:43,570 --> 01:08:45,990 the place you stand right now 748 01:08:46,160 --> 01:08:49,370 is no different from where Makishima Shougo stood before. 749 01:08:50,750 --> 01:08:54,500 Are you trying to say I'll become him? 750 01:08:54,670 --> 01:08:55,880 No. 751 01:08:56,250 --> 01:09:00,220 But I'd be willing to bet that people who want what you 752 01:09:00,340 --> 01:09:02,680 and Makishima Shougo do will keep appearing. 753 01:09:03,890 --> 01:09:06,680 The people who are angry and frustrated at society 754 01:09:06,810 --> 01:09:10,730 are looking to pin their hopes on something... 755 01:09:11,310 --> 01:09:12,850 I'm afraid they might try to 756 01:09:13,310 --> 01:09:16,860 put you on a pedestal like they did to Makishima. 757 01:09:16,980 --> 01:09:18,730 Sounds like a pain in the ass. 758 01:09:19,490 --> 01:09:23,660 But you aren't the kind of guy who wants to control people's hearts. 759 01:09:24,320 --> 01:09:28,240 That's the biggest difference between you and Makishima Shougo. 760 01:09:32,370 --> 01:09:35,330 If that's really what you thought of him, 761 01:09:35,420 --> 01:09:38,590 then it's no wonder he's giving me so much trouble. 762 01:09:52,520 --> 01:09:58,940 763 01:10:07,030 --> 01:10:08,700 Acquiring. 764 01:10:30,510 --> 01:10:33,810 Weber, Babangida, keep sniffing around for them. 765 01:10:34,060 --> 01:10:35,640 Copy that! 766 01:10:41,730 --> 01:10:43,070 Break out the ECM! 767 01:10:59,920 --> 01:11:02,460 Yuria, did you find the target? 768 01:11:02,590 --> 01:11:03,710 Not yet. 769 01:11:05,300 --> 01:11:08,930 Shit, only small fry here. 770 01:11:09,600 --> 01:11:11,100 Hey, Boone! 771 01:11:12,310 --> 01:11:15,310 That's fine. Search for the targets. 772 01:11:15,930 --> 01:11:16,770 Roger. 773 01:11:27,530 --> 01:11:29,870 These tactics are different from the military's. 774 01:11:30,240 --> 01:11:31,580 How so? 775 01:11:31,910 --> 01:11:32,870 They're not relying on drones; 776 01:11:32,990 --> 01:11:35,500 They're highly trained special forces. 777 01:11:35,620 --> 01:11:37,460 I've got a bad feeling about this. 778 01:11:41,790 --> 01:11:44,210 Sem, where's my ECM? 779 01:11:44,380 --> 01:11:45,920 They've seized the controls! 780 01:11:46,010 --> 01:11:48,050 We're trying to stall them! 781 01:11:48,470 --> 01:11:49,300 Sem! 782 01:11:49,590 --> 01:11:51,850 We'll have her escape. 783 01:11:55,470 --> 01:11:56,350 Kougami! 784 01:11:56,480 --> 01:12:00,020 You need to leave without me. We'll hold them off. 785 01:12:00,150 --> 01:12:01,980 I'm not leaving alone! 786 01:12:02,060 --> 01:12:03,480 Your criminal investigation 787 01:12:03,570 --> 01:12:05,940 might get to the bottom of Han's crimes! 788 01:12:06,030 --> 01:12:07,690 It's an opportunity for us. 789 01:12:07,780 --> 01:12:10,030 Go back to Shamballa, and continue your mission! 790 01:12:10,160 --> 01:12:10,910 But! 791 01:12:11,070 --> 01:12:14,660 Don't worry. Do you really think I'll die that easily? 792 01:12:16,040 --> 01:12:18,370 If we both survive this, 793 01:12:19,410 --> 01:12:21,290 come try to catch me again. 794 01:12:25,420 --> 01:12:26,710 Sure. 795 01:13:02,370 --> 01:13:02,960 Sem! 796 01:13:03,420 --> 01:13:04,710 Go, Kougami! 797 01:13:12,930 --> 01:13:14,640 Sem, get outta there! 798 01:13:14,850 --> 01:13:17,060 I can't abandon a friend! 799 01:13:23,770 --> 01:13:24,810 Sem! 800 01:13:42,790 --> 01:13:45,420 Target Delta identified! Open fire! 801 01:13:45,920 --> 01:13:48,090 Wait. What about Target Juliet? 802 01:14:08,650 --> 01:14:11,900 Signal lost. She's getting away. 803 01:14:12,490 --> 01:14:13,780 Do you want me to chase her? 804 01:14:13,900 --> 01:14:15,360 No, it's too late. 805 01:14:15,660 --> 01:14:19,830 Get me Delta alive instead. Don't kill him. I'll be right there. 806 01:14:19,950 --> 01:14:21,040 Roger. 807 01:14:59,660 --> 01:15:01,580 You're quite something. 808 01:15:02,660 --> 01:15:07,000 You'll regret it if you don't kill me now. 809 01:15:08,040 --> 01:15:14,090 Terrifying! Unfortunately, we have some important questions to ask you. 810 01:15:28,520 --> 01:15:30,860 You may be an important guest of ours, 811 01:15:30,940 --> 01:15:33,230 but there is a limit to our patience. 812 01:15:34,280 --> 01:15:36,240 An "important guest?" 813 01:15:37,110 --> 01:15:38,700 You tried to kill me! 814 01:15:39,280 --> 01:15:41,910 It's because you were operating alongside the guerillas. 815 01:15:42,080 --> 01:15:43,540 That was part of the investigation. 816 01:15:44,620 --> 01:15:48,420 Why can't you understand that this is our country? 817 01:15:49,120 --> 01:15:50,920 You will be jailed 818 01:15:51,330 --> 01:15:55,340 and sent home immediately on the next flight to Japan. 819 01:16:02,260 --> 01:16:06,810 Colonel, I'd rather you not decide important matters without me. 820 01:16:07,480 --> 01:16:08,770 Mister Chairman! 821 01:16:09,940 --> 01:16:13,110 There is no need to deport her. 822 01:16:13,230 --> 01:16:16,440 Simply put her under observation and return her to her quarters. 823 01:16:16,570 --> 01:16:17,360 But! 824 01:16:17,440 --> 01:16:18,610 Silence! 825 01:16:20,110 --> 01:16:20,950 It is not as if 826 01:16:21,070 --> 01:16:25,790 I do not have issues with some of the Military Police's conduct as of late. 827 01:16:25,870 --> 01:16:29,000 Also, I am{/i0} the Commander-in-Chief. 828 01:16:31,630 --> 01:16:32,880 Yes sir. 829 01:16:40,300 --> 01:16:41,800 Well then... 830 01:18:00,460 --> 01:18:02,550 Excuse me, Miss Tsunemori. 831 01:18:02,720 --> 01:18:04,510 I see you have returned to your room, 832 01:18:04,590 --> 01:18:06,890 so I have come to prepare your meal. 833 01:18:08,600 --> 01:18:10,220 Thank you, Yeo. 834 01:18:10,720 --> 01:18:12,730 I'll take my meal after my shower. 835 01:18:13,190 --> 01:18:15,900 Yes, certainly. 836 01:18:20,110 --> 01:18:21,610 Hm? Akane? 837 01:18:22,440 --> 01:18:23,950 Sorry about this, Shion. 838 01:18:24,070 --> 01:18:25,110 Can you hear me? 839 01:18:25,240 --> 01:18:27,120 Yes, of course. 840 01:18:27,240 --> 01:18:30,290 Looks like the program I gave you is working properly. 841 01:18:30,410 --> 01:18:32,120 So, what is it? 842 01:18:32,540 --> 01:18:34,750 Is it possible to systematically 843 01:18:34,920 --> 01:18:36,500 inspect the Psycho-Pass diagnosis 844 01:18:36,580 --> 01:18:40,550 equipment that the Public Saftey Bureau gave Shamballa Float? 845 01:18:40,670 --> 01:18:41,550 Sure. 846 01:18:41,630 --> 01:18:45,050 It should be just fine if we use the Pillbugs, I think. 847 01:18:45,180 --> 01:18:46,800 What do you hope to find? 848 01:18:46,930 --> 01:18:48,350 The Sybil System is 849 01:18:48,430 --> 01:18:50,930 in use over there, right? In that case... 850 01:18:51,060 --> 01:18:52,350 There's a possibility 851 01:18:52,430 --> 01:18:55,350 that the system is not being used fairly. 852 01:18:55,440 --> 01:18:56,480 Check the Ward's equipment, 853 01:18:56,600 --> 01:19:00,270 and make sure you take a close look at the Military Police. 854 01:19:00,400 --> 01:19:03,740 I need you to figure out ASAP if Cymatic Scans 855 01:19:03,820 --> 01:19:05,950 are being measured accurately. 856 01:19:07,450 --> 01:19:09,950 A detective's gut feeling... I take it? 857 01:19:10,870 --> 01:19:15,290 It's not that. It's just a conclusion I've drawn after looking at the facts. 858 01:19:17,750 --> 01:19:20,960 All right. I'll inspect the hell out of this. 859 01:19:21,130 --> 01:19:22,920 Oh, and one more thing. 860 01:19:23,050 --> 01:19:27,130 The collars being used to manage Latent Criminals on Shamballa Float 861 01:19:27,300 --> 01:19:29,680 are made in Japan, right? 862 01:19:30,470 --> 01:19:32,970 Do you think you could get me a code to unlock them 863 01:19:33,140 --> 01:19:34,600 under the Public Safety Bureau's authority? 864 01:19:34,680 --> 01:19:37,850 Sounds simple enough, but will you be all right? 865 01:19:37,980 --> 01:19:39,650 I don't think the Military Police will appreciate that. 866 01:19:40,440 --> 01:19:43,110 I'm way past the phase where I make my decisions 867 01:19:43,280 --> 01:19:45,610 just so I can please people. 868 01:19:47,150 --> 01:19:49,780 Your meal is now ready. 869 01:19:52,780 --> 01:19:53,990 Thank you. 870 01:20:03,000 --> 01:20:04,050 Don't say a word. 871 01:20:10,260 --> 01:20:11,850 Th-this is... 872 01:20:12,680 --> 01:20:15,270 Calm down and listen to what I have to say. 873 01:20:15,350 --> 01:20:17,350 I need your coopera... 874 01:20:18,480 --> 01:20:19,350 tion... 875 01:20:29,110 --> 01:20:30,740 This is... 876 01:20:50,720 --> 01:20:52,390 I did just as you said! 877 01:20:52,510 --> 01:20:56,430 You'll really remove my brother's collar now, won't you? 878 01:20:56,640 --> 01:20:58,680 I'll have a good think about it. 879 01:21:08,570 --> 01:21:10,280 Don't kill the girl yet. 880 01:21:10,400 --> 01:21:14,240 I'll arrange for her to die with our guerilla military adversaries. 881 01:21:14,370 --> 01:21:17,790 This should avoid any unnecessary suspicion. 882 01:21:18,950 --> 01:21:21,370 I knew you guys 883 01:21:21,870 --> 01:21:24,540 weren't undergoing 884 01:21:25,460 --> 01:21:27,500 Cymatic Scans. 885 01:21:29,300 --> 01:21:30,590 Oh? 886 01:21:30,800 --> 01:21:32,590 Do you have proof? 887 01:21:33,300 --> 01:21:36,350 You just killed someone, for god's sake! 888 01:21:37,680 --> 01:21:40,810 As long as the Sybil System doesn't bitch about it, 889 01:21:41,060 --> 01:21:43,600 it's not a crime. 890 01:21:45,060 --> 01:21:47,770 Am I right? 891 01:22:18,220 --> 01:22:20,100 Hey, did you buy them all? 892 01:22:22,100 --> 01:22:26,770 These aren't regular army methods. Are you mercenaries? 893 01:22:27,150 --> 01:22:28,610 You surprised me. 894 01:22:28,730 --> 01:22:33,780 The guerilla military advisor, whom we've heard so much about, is a Japanese. 895 01:22:33,860 --> 01:22:37,320 I was under the impression that the whole country had been turned into 896 01:22:37,410 --> 01:22:39,950 spineless, phony wimps by the Sybil System. 897 01:22:42,080 --> 01:22:45,670 Well, it's true that I don't have a place there anymore. 898 01:22:49,590 --> 01:22:52,760 Did you decide to quit government work after getting professional training? 899 01:22:52,840 --> 01:22:55,510 But you're still only a third rate mercenary. 900 01:22:55,630 --> 01:22:59,350 After all, you still haven't grasped how to choose the right employer. 901 01:23:00,510 --> 01:23:03,390 Don't lump me in with you hyenas. 902 01:23:04,020 --> 01:23:05,850 I don't live my life sniffing for 903 01:23:05,940 --> 01:23:08,100 blood in the water. 904 01:23:08,310 --> 01:23:09,810 Oh, really now? 905 01:23:09,900 --> 01:23:12,570 If you really were a detective, that's bullshit. 906 01:23:12,690 --> 01:23:14,070 There are some who chant slogans, 907 01:23:14,190 --> 01:23:17,360 saying that violence is both the law and just. 908 01:23:20,370 --> 01:23:24,950 When society begins to collapse, violence becomes increasingly privatized. 909 01:23:25,460 --> 01:23:28,540 That's because the state has monopolized 910 01:23:28,670 --> 01:23:30,790 organized violence. 911 01:23:31,130 --> 01:23:35,470 When violence begins to spread, it leaves the realm of politics. 912 01:23:36,510 --> 01:23:41,390 The organized violence becomes an economic activity, with societal unrest at its heart. 913 01:23:50,150 --> 01:23:54,150 The Wretched of the Earth, huh? 914 01:23:54,360 --> 01:23:56,900 A mercenary obsessed with Post-Colonialism is something 915 01:23:56,990 --> 01:24:00,910 I'd rather not deal with... 916 01:24:01,280 --> 01:24:04,910 Oh, you have brains as well as brawn, do you? 917 01:24:04,990 --> 01:24:07,040 This is getting even more interesting. 918 01:24:12,340 --> 01:24:14,460 From what I've heard, it sounds as though 919 01:24:14,590 --> 01:24:17,590 those guerillas really took a shine to you. 920 01:24:18,380 --> 01:24:22,180 Did you whisper sweet nothings into their ears? 921 01:24:26,770 --> 01:24:30,020 No idea. 922 01:24:31,770 --> 01:24:33,820 But still, I've gotta wonder. 923 01:24:34,690 --> 01:24:39,900 As I talk to you, I'm strangely getting into a better mood. 924 01:24:40,150 --> 01:24:43,160 It's like I'm listening to Wagner or something. 925 01:24:52,170 --> 01:24:53,630 Those are words 926 01:24:53,750 --> 01:24:56,460 I'd rather hear from a glamorous woman instead. 927 01:24:56,960 --> 01:24:59,800 Hearing it from a guy just makes my skin crawl. 928 01:25:02,430 --> 01:25:04,180 You should be thankful for 929 01:25:04,390 --> 01:25:06,810 the advice of your elders! 930 01:25:10,810 --> 01:25:14,270 But that ability of yours is very precious, Mister Japanese. 931 01:25:14,400 --> 01:25:17,150 You'd make a very good agitator. 932 01:25:17,280 --> 01:25:20,780 You can incite rage and focus resentment; 933 01:25:20,860 --> 01:25:23,320 that's a special kind of charisma. 934 01:25:26,740 --> 01:25:28,330 Although it's modest, 935 01:25:30,120 --> 01:25:31,660 we've been 936 01:25:31,750 --> 01:25:34,670 managing our own little community. 937 01:25:35,420 --> 01:25:39,800 We need to build our forces first, but we want to form our own faction. 938 01:25:40,090 --> 01:25:42,550 And when that happens, we'll need 939 01:25:42,680 --> 01:25:44,970 not only leadership, 940 01:25:45,050 --> 01:25:49,350 but the ability to fire up the crowds and captivate them. 941 01:25:49,600 --> 01:25:53,730 How 'bout it? Do you feel like joining us? 942 01:25:54,100 --> 01:25:56,610 If we hone your abilities, 943 01:25:56,690 --> 01:26:00,740 I can get you a squadron that you can use to your heart's content. 944 01:26:01,320 --> 01:26:02,650 Hey, boss! 945 01:26:03,780 --> 01:26:08,370 If I go ahead and give you up to my client, you're dead anyway. 946 01:26:08,490 --> 01:26:10,040 I'm saying that 947 01:26:10,120 --> 01:26:12,620 I'm giving you a chance to live. 948 01:26:14,370 --> 01:26:18,000 Don't expect me to thank you for offering me an option 949 01:26:18,090 --> 01:26:20,090 I'd rather die than accept. 950 01:26:26,000 --> 01:26:31,270 Hey, someone. Give him treatment. 951 01:26:31,720 --> 01:26:34,690 Is he still alive? The male target. 952 01:26:35,230 --> 01:26:37,810 Yeah. Can I kill him yet? 953 01:26:37,900 --> 01:26:39,440 He still has some use. 954 01:26:40,360 --> 01:26:41,690 Bring him to me. 955 01:26:42,240 --> 01:26:43,440 Understood. 956 01:26:44,570 --> 01:26:49,080 I would've liked to give you some time to change your mind, 957 01:26:49,370 --> 01:26:52,580 but unfortunately, you're out of luck. 958 01:27:36,330 --> 01:27:38,120 Kougami... 959 01:27:39,750 --> 01:27:42,420 "The Japanese terrorist who joined the guerillas 960 01:27:42,500 --> 01:27:44,300 managed to break free while being escorted, 961 01:27:44,420 --> 01:27:47,720 took Inspector Tsunemori hostage and seized a helicopter. 962 01:27:47,800 --> 01:27:50,760 He attempted to commit terrorist acts against the State, 963 01:27:50,850 --> 01:27:55,060 and in our attempt to thwart him, we reluctantly shot the helicopter down." 964 01:27:55,140 --> 01:27:57,350 That's how it'll go. 965 01:27:58,020 --> 01:28:02,060 It sure is a waste to destroy one helicopter to kill two people. 966 01:28:03,230 --> 01:28:06,490 This was all the result of a Public Safety Bureau Inspector's mistake. 967 01:28:06,610 --> 01:28:08,780 We can petition Japan to reimburse us for damages. 968 01:28:10,450 --> 01:28:11,990 I want to get rid of them quickly. 969 01:28:12,070 --> 01:28:15,870 It's fine as long as we find some of their remains in the wreckage. 970 01:28:16,950 --> 01:28:19,460 Kill both of them. Now. 971 01:28:32,720 --> 01:28:36,520 Do you really think you can keep hiding all of this? 972 01:28:36,600 --> 01:28:39,020 How are you going to explain this to Chairman Han? 973 01:28:39,770 --> 01:28:41,020 The Chairman? 974 01:28:41,440 --> 01:28:43,520 The Japanese Government won't stay quiet about this either. 975 01:28:43,650 --> 01:28:46,190 They're sure to do a detailed investigation. 976 01:28:47,070 --> 01:28:49,320 What a pitiful stooge. 977 01:28:49,400 --> 01:28:52,700 She knew not what her master's right hand was doing 978 01:28:52,780 --> 01:28:55,450 while allowing the left hand to work her to the bone. 979 01:28:55,540 --> 01:28:58,290 Hey, Miss, what would you say if I said that 980 01:28:58,370 --> 01:29:01,870 we're actually operating according to the Japanese government's plan? 981 01:29:02,040 --> 01:29:02,710 What? 982 01:29:02,790 --> 01:29:04,540 Isn't that right, Colonel? 983 01:29:04,920 --> 01:29:08,210 We took out Chairman Han at your request, 984 01:29:08,340 --> 01:29:12,300 and apparently the Japanese government provided the body double who replaced him. 985 01:29:12,680 --> 01:29:13,470 Hey! 986 01:29:13,590 --> 01:29:16,060 Don't let another word slip! 987 01:29:18,520 --> 01:29:19,390 Shoot them, now! 988 01:29:39,160 --> 01:29:40,580 Hey, Nicholas... 989 01:29:40,750 --> 01:29:41,960 What the hell is it doing? 990 01:29:42,330 --> 01:29:44,750 This is the Public Safety Bureau Investigative Division. 991 01:29:44,920 --> 01:29:48,670 According to paragraph three of the Sybil System Treaty, 992 01:29:48,750 --> 01:29:51,090 and the powers vested in us by paragraph five, 993 01:29:51,220 --> 01:29:54,390 the Japanese government will now be restoring public order. 994 01:29:54,680 --> 01:29:57,600 Persons who exceed the Crime Coefficient threshold may be 995 01:29:57,680 --> 01:30:00,310 eliminated without warning in some cases. 996 01:30:00,430 --> 01:30:05,270 Please purge all thoughts of resistance, calm down, and return your mental state to stability. 997 01:30:05,730 --> 01:30:07,730 We repeat, 998 01:30:08,320 --> 01:30:10,900 this is the Public Safety Bureau Investigative Division. 999 01:30:10,990 --> 01:30:13,360 According to paragraph three of the Sybil System Treaty... 1000 01:30:13,450 --> 01:30:15,280 The Japanese Public Safety Bureau? 1001 01:30:16,700 --> 01:30:18,200 These outsiders 1002 01:30:18,870 --> 01:30:20,700 don't know anything! 1003 01:30:21,120 --> 01:30:24,330 Crime Coefficient is over 380. 1004 01:30:24,460 --> 01:30:27,790 Enforcement Mode: Lethal Eliminator. 1005 01:31:33,280 --> 01:31:34,400 Boss! 1006 01:31:47,960 --> 01:31:49,330 Kougami. 1007 01:31:49,710 --> 01:31:52,170 Tsunemori, you find the Chairman. 1008 01:31:55,260 --> 01:31:56,550 Okay. 1009 01:32:03,970 --> 01:32:04,770 Descending! 1010 01:32:08,390 --> 01:32:10,400 Are you all right, Inspector? 1011 01:32:13,570 --> 01:32:15,570 Why are you guys here...? 1012 01:32:16,150 --> 01:32:18,110 Karanomori was able to determine from 1013 01:32:18,240 --> 01:32:20,070 the Pillbug's data... 1014 01:32:20,200 --> 01:32:23,280 ...that the Street Scanners here have all been illegally modified. 1015 01:32:23,700 --> 01:32:25,910 This place is a nest of Latent Criminals. 1016 01:32:27,370 --> 01:32:29,580 How did they do it? 1017 01:32:29,870 --> 01:32:33,920 They managed to insert the data from their IFF system 1018 01:32:34,000 --> 01:32:36,590 into their Hue scans. 1019 01:32:37,170 --> 01:32:41,640 Anybody judged as friendly by the IFF wouldn't be targeted by the scanners. 1020 01:32:41,760 --> 01:32:43,430 Nearly everyone in the Military Police 1021 01:32:43,510 --> 01:32:47,220 was able to fake their Psycho-Pass using this method. 1022 01:32:47,430 --> 01:32:49,390 They were able to fool the Sybil System 1023 01:32:49,480 --> 01:32:51,980 using such a brazen trick? 1024 01:32:52,100 --> 01:32:54,480 Sybil wasn't fooled, obviously. 1025 01:32:54,900 --> 01:32:57,280 They were merely being tolerated. 1026 01:32:57,610 --> 01:33:02,240 Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. 1027 01:33:02,320 --> 01:33:03,740 If you'd guessed that in the first place, 1028 01:33:03,950 --> 01:33:06,450 you wouldn't have had to go through all this trouble. 1029 01:33:06,620 --> 01:33:09,460 You sure love doing things the roundabout way don't you, Senpai? 1030 01:33:09,960 --> 01:33:11,250 What do you mean? 1031 01:33:11,870 --> 01:33:14,000 You don't even need a Cymatic Scan 1032 01:33:14,130 --> 01:33:17,130 to figure out what these guys were thinking. 1033 01:33:17,460 --> 01:33:18,550 Even so, 1034 01:33:18,630 --> 01:33:21,630 we had no choice but to use them until SEAUn 1035 01:33:21,760 --> 01:33:23,510 had enough infrastructure to support Sybil. 1036 01:33:24,010 --> 01:33:26,600 Once Shamballa Float was complete, 1037 01:33:26,680 --> 01:33:28,390 they would have fulfilled their usefulness. 1038 01:33:28,470 --> 01:33:31,640 Then we'd just need to find evidence of their wrongdoing and dispose of them. 1039 01:33:32,600 --> 01:33:35,610 The whole part about pursuing an escaped Enforcer 1040 01:33:35,690 --> 01:33:38,440 was just an excuse to send you away. 1041 01:33:38,980 --> 01:33:42,240 And you're totally okay with all of this? 1042 01:33:43,160 --> 01:33:46,160 It takes those who are capable to do what needs to be done. 1043 01:33:46,240 --> 01:33:49,410 Basically, get your head out of your ass, Senpai. 1044 01:33:54,420 --> 01:33:57,920 In that case, let's do what needs to be done. 1045 01:34:02,550 --> 01:34:06,050 Dominator Portable Psychological Diagnosis and Suppression System 1046 01:34:06,180 --> 01:34:08,510 has been activated. 1047 01:34:09,140 --> 01:34:12,520 User authentication: Inspector Tsunemori Akane. 1048 01:34:12,690 --> 01:34:14,690 You are a valid user. 1049 01:34:14,940 --> 01:34:16,230 Inspector Shimotsuki, 1050 01:34:16,360 --> 01:34:19,190 you'll take Kunizuka, Hinakawa, and Sugou, 1051 01:34:19,320 --> 01:34:21,030 and take command of the site. 1052 01:34:21,150 --> 01:34:22,240 Okay. 1053 01:34:22,360 --> 01:34:25,030 I'm going to arrest the Chairman. 1054 01:34:25,360 --> 01:34:26,910 You're coming with me, Ginoza. 1055 01:34:27,160 --> 01:34:28,030 Roger. 1056 01:34:58,900 --> 01:35:01,230 This isn't time to be playing around. 1057 01:35:02,070 --> 01:35:06,570 You'll be in danger if you don't get out of here soon. 1058 01:35:10,990 --> 01:35:14,080 Or maybe you can't work up the motivation 1059 01:35:14,410 --> 01:35:17,250 unless you're chasing your prey? 1060 01:35:18,210 --> 01:35:19,750 Oh my. 1061 01:35:20,250 --> 01:35:24,260 You truly are a bloodhound, down to your very bones, aren't you? 1062 01:35:24,380 --> 01:35:27,680 Do you really think I can let a guy who wants to form his own military force 1063 01:35:27,800 --> 01:35:29,890 get away scot-free? 1064 01:35:29,970 --> 01:35:32,560 What good does it do to believe that bullshit? 1065 01:35:32,640 --> 01:35:34,850 Besides, even if you hadn't gotten involved, 1066 01:35:35,230 --> 01:35:37,940 he would've ended up destroying himself anyway. 1067 01:35:42,150 --> 01:35:43,820 What is it that drives you? 1068 01:35:44,240 --> 01:35:47,280 Your sense of justice? 1069 01:35:47,530 --> 01:35:48,950 That's not it... 1070 01:35:49,570 --> 01:35:52,330 There are thousands of men like him. 1071 01:35:52,450 --> 01:35:56,620 Killing a guy like him wouldn't change a damn thing. 1072 01:35:56,960 --> 01:36:00,960 Even so, you continue to risk your life by hounding him. 1073 01:36:01,040 --> 01:36:03,960 Why are you so tenacious? 1074 01:36:04,050 --> 01:36:05,920 The dead need to stay silent! 1075 01:36:24,070 --> 01:36:26,780 I'm going it alone from here. 1076 01:36:26,860 --> 01:36:28,320 What's going on? 1077 01:36:28,400 --> 01:36:31,530 I want you to chase down Kougami. 1078 01:36:32,950 --> 01:36:34,330 Meaning, 1079 01:36:34,450 --> 01:36:37,540 I can deal with him however I'd like? 1080 01:36:37,830 --> 01:36:39,330 I'll leave it to you. 1081 01:36:52,180 --> 01:36:56,020 You aren't a detective, are you? 1082 01:36:57,100 --> 01:36:58,930 I'm a former detective. 1083 01:37:00,100 --> 01:37:02,230 That's not what I meant. 1084 01:37:02,600 --> 01:37:05,690 I meant you were born to be something different. 1085 01:37:54,990 --> 01:37:57,450 Crime Coefficient is zero. 1086 01:37:57,660 --> 01:38:02,750 He is not an enforcement target. The trigger will be locked. 1087 01:38:03,080 --> 01:38:06,960 Criminally Asymptomatic... I knew it. 1088 01:38:07,590 --> 01:38:09,880 You figured it out? 1089 01:38:10,340 --> 01:38:13,760 Someone revealed to me that you were a body double. 1090 01:38:14,930 --> 01:38:17,680 But I doubt he knew 1091 01:38:18,060 --> 01:38:22,230 that Japan's Ministries are already full of body doubles. 1092 01:38:22,480 --> 01:38:23,440 Yes... 1093 01:38:23,980 --> 01:38:26,980 Colonel Nicholas thought 1094 01:38:27,770 --> 01:38:31,940 that I was merely a person who had 1095 01:38:32,110 --> 01:38:34,490 undergone plastic surgery. 1096 01:38:35,700 --> 01:38:39,240 As it turns out, the current me 1097 01:38:39,330 --> 01:38:42,750 has only known him for about two days. 1098 01:38:44,790 --> 01:38:50,250 You see, I came to SEAUn on the same flight you did. 1099 01:38:50,340 --> 01:38:54,090 Switching bodies is a pain when you have to cross the ocean. 1100 01:38:54,340 --> 01:38:58,300 So it's just as Inspector Shimotsuki guessed. 1101 01:38:58,640 --> 01:39:02,220 It's all gone according to your plan, hasn't it, 1102 01:39:03,180 --> 01:39:05,140 Sybil System? 1103 01:39:06,270 --> 01:39:09,480 Colonel Nicholas' aim was to complete 1104 01:39:09,650 --> 01:39:12,480 the construction of Shamballa Float, even 1105 01:39:12,570 --> 01:39:16,610 if he had to overcome Han's opposition to it. 1106 01:39:17,320 --> 01:39:22,330 Japan offered up its unmanned weapons systems in exchange, 1107 01:39:22,410 --> 01:39:27,420 which ended up becoming our trump card in taking control of SEAUn. 1108 01:39:28,630 --> 01:39:32,000 We were attracted to the concept of setting up a model city 1109 01:39:32,130 --> 01:39:36,510 overseas that made use of the Sybil System. 1110 01:39:37,050 --> 01:39:40,100 What both parties needed was a 1111 01:39:40,180 --> 01:39:42,470 cooperative Chairman who would support 1112 01:39:42,560 --> 01:39:45,600 and greenlight the project. 1113 01:39:46,690 --> 01:39:49,310 Staging a foreign intervention... 1114 01:39:50,150 --> 01:39:53,730 conspiring to assassinate the real Chairman Han... 1115 01:39:54,740 --> 01:39:57,450 those are clearly criminal acts! 1116 01:39:57,910 --> 01:40:01,160 This nation, for all intents and purposes, 1117 01:40:01,240 --> 01:40:03,990 had no organized government. 1118 01:40:04,370 --> 01:40:09,960 Corruption. Discrimination. Racial strife that was almost religious in nature. 1119 01:40:11,080 --> 01:40:14,210 Two years ago, SEAUn was 1120 01:40:14,340 --> 01:40:18,010 a group of "allied nations" in name only. 1121 01:40:18,430 --> 01:40:21,890 All you wanted to do was expand the Sybil System's area of control. 1122 01:40:22,260 --> 01:40:24,140 We do not possess the simple 1123 01:40:24,220 --> 01:40:27,730 lust to expand our dominion that you believe we do. 1124 01:40:27,850 --> 01:40:31,230 "The greatest happiness of the greatest number." 1125 01:40:31,360 --> 01:40:35,570 In other words, it depends on how you define the extents. 1126 01:40:36,570 --> 01:40:41,240 You have judged our actions to be criminal behavior. 1127 01:40:41,910 --> 01:40:45,160 However, a crime is merely a deviation from the law. 1128 01:40:45,240 --> 01:40:47,250 Laws don't simply exist for their own sake. 1129 01:40:48,410 --> 01:40:51,830 The law wouldn't exist without the support of the people. 1130 01:40:52,130 --> 01:40:55,590 You've seized this country, 1131 01:40:55,960 --> 01:40:58,590 but you haven't received the consent of the people. 1132 01:40:59,050 --> 01:41:01,760 All you've done is fool a dictator and lie your way in. 1133 01:41:02,930 --> 01:41:06,770 In order to bring peace and quiet to a people 1134 01:41:06,850 --> 01:41:09,850 constantly at risk of starvation or slaughter, 1135 01:41:09,940 --> 01:41:13,480 it was necessary to take the fastest measures possible. 1136 01:41:14,570 --> 01:41:20,110 We deemed this to be the fastest and most optimal way of doing things. 1137 01:41:21,820 --> 01:41:24,830 You need to resign, Chairman Han. 1138 01:41:25,410 --> 01:41:29,750 And in a free election, select a new leader. 1139 01:41:30,000 --> 01:41:32,620 You need to discuss the pros and cons of bringing in the Sybil System, 1140 01:41:32,870 --> 01:41:35,000 and decide based on the consensus of the people. 1141 01:41:35,670 --> 01:41:39,630 And if the people of this nation reject us? 1142 01:41:40,550 --> 01:41:42,970 If, of their own will, the people opt to throw away this brief peace 1143 01:41:43,220 --> 01:41:48,970 and this shining city of dreams? 1144 01:41:49,980 --> 01:41:52,520 What's worth protecting 1145 01:41:53,480 --> 01:41:56,440 is something that can only be decided of your own volition. 1146 01:41:57,480 --> 01:41:59,480 Don't just force them to obey, 1147 01:41:59,990 --> 01:42:02,320 but make them want to 1148 01:42:02,700 --> 01:42:05,160 take the law and continue to protect it. 1149 01:42:06,870 --> 01:42:09,910 I reluctantly understand your 1150 01:42:10,040 --> 01:42:14,170 stubborn insistence on 1151 01:42:14,290 --> 01:42:17,090 protecting our transparent little farce, 1152 01:42:18,130 --> 01:42:20,590 but perhaps we only 1153 01:42:20,670 --> 01:42:22,720 value our consensus 1154 01:42:22,840 --> 01:42:25,390 because you have asked us to do so. 1155 01:42:26,720 --> 01:42:30,140 The abilities to approve of one's society and change it 1156 01:42:31,180 --> 01:42:34,520 are rights people have long 1157 01:42:35,060 --> 01:42:37,520 shed blood over in order to attain them. 1158 01:42:41,400 --> 01:42:43,700 Have some respect for history, 1159 01:42:45,200 --> 01:42:47,120 Sybil System. 1160 01:43:06,470 --> 01:43:09,760 Pretty good, Mister Japanese. 1161 01:44:08,110 --> 01:44:09,490 Surrender! 1162 01:44:57,330 --> 01:44:58,660 Kougami... 1163 01:45:04,800 --> 01:45:06,550 I owe you one. 1164 01:45:07,260 --> 01:45:10,180 Gino... 1165 01:45:08,760 --> 01:45:10,180 {\an8}{\3c&H20116C&}Leave. Now. 1166 01:45:10,430 --> 01:45:13,350 And don't ever show your face around us again. 1167 01:45:14,350 --> 01:45:16,010 Don't make Inspector Tsunemori 1168 01:45:16,100 --> 01:45:18,890 shoulder more burdens than she already has. 1169 01:45:24,980 --> 01:45:26,820 Are you okay with this? 1170 01:45:29,330 --> 01:45:31,530 I've learned how to compromise. 1171 01:45:39,080 --> 01:45:41,250 We're even now. 1172 01:45:50,880 --> 01:45:52,510 The day before yesterday 1173 01:45:52,680 --> 01:45:56,430 involved a coup d'etat by the commander of the Military Police. 1174 01:45:56,560 --> 01:46:02,310 Colonel Wong has given me deep concerns about my leadership in the current government. 1175 01:46:02,390 --> 01:46:07,020 And, after reflecting seriously on my responsibilities, 1176 01:46:07,860 --> 01:46:09,400 I, Chuwan Han, 1177 01:46:10,190 --> 01:46:12,400 hereby declare my intention 1178 01:46:12,570 --> 01:46:14,360 to step down. 1179 01:46:15,620 --> 01:46:19,410 hereby declare my intention to step down. 1180 01:46:23,580 --> 01:46:25,290 What does that mean? 1181 01:46:26,880 --> 01:46:31,420 It means we may not need our guns anymore. 1182 01:46:33,260 --> 01:46:37,640 Finally. Geez. 1183 01:46:41,180 --> 01:46:43,310 What honeyed words did you whisper into his ear? 1184 01:46:44,480 --> 01:46:48,110 I didn't, really. I just asked him to make the optimal decision. 1185 01:46:49,610 --> 01:46:50,900 You look like 1186 01:46:50,980 --> 01:46:54,860 you're thinking over something that's way bigger than you. 1187 01:46:56,320 --> 01:46:59,990 Kougami disappeared again, didn't he? 1188 01:47:00,790 --> 01:47:05,210 Sorry, my Dominator got destroyed at the last minute. 1189 01:47:05,420 --> 01:47:07,080 My mistake. 1190 01:47:07,170 --> 01:47:09,840 It wouldn't be like him to shoot you 1191 01:47:09,960 --> 01:47:11,800 and run away. 1192 01:47:13,380 --> 01:47:15,010 He's changed. 1193 01:47:15,800 --> 01:47:17,970 He's just a common scoundrel now. 1194 01:47:19,470 --> 01:47:22,680 He's no longer worth your attention. 1195 01:47:22,930 --> 01:47:26,850 Just leave him alone; he'll wind up dead somewhere eventually. 1196 01:47:27,480 --> 01:47:28,860 Ginoza, 1197 01:47:29,900 --> 01:47:31,610 you haven't changed, have you? 1198 01:47:32,610 --> 01:47:35,650 You're always trying to carry the burden. 1199 01:47:37,240 --> 01:47:40,330 Excuse me, Inspector Tsunemori. 1200 01:47:40,450 --> 01:47:42,740 We are ready to leave. 1201 01:47:42,910 --> 01:47:44,080 Okay. 1202 01:47:49,040 --> 01:47:52,380 Well then, we leave the rest to you. 1203 01:47:52,920 --> 01:47:54,210 Yes! 1204 01:53:08,570 --> 01:53:13,450 With 40% of the votes counted, the results of the 1205 01:53:13,570 --> 01:53:16,120 SEAUn Council Chairman election have been announced. 1206 01:53:16,290 --> 01:53:19,960 Currently, the former Chairman, Mister Han, 1207 01:53:20,080 --> 01:53:24,290 is pushing aside his challengers with an overwhelming number of votes. 1208 01:53:24,350 --> 01:53:31,800 {\an8}The world under the System is evolving. 1209 01:53:26,090 --> 01:53:27,420 One day, 1210 01:53:27,840 --> 01:53:30,800 this System's true worth will be tested. 88131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.