All language subtitles for young girl (1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,755 --> 00:00:21,048 Might've been the free and easy laughter 2 00:00:21,090 --> 00:00:22,717 in the air 3 00:00:22,759 --> 00:00:26,012 Might've been the moonlight on the sea 4 00:00:26,053 --> 00:00:29,264 Might've been the warm and friendly 5 00:00:29,306 --> 00:00:30,723 feeling everywhere 6 00:00:30,765 --> 00:00:34,265 but something wild came over you and me 7 00:00:35,812 --> 00:00:37,771 And we felt our inhibitions 8 00:00:37,813 --> 00:00:40,233 melt away in snow 9 00:00:40,274 --> 00:00:43,774 though we tried to fight it, you and I 10 00:00:44,277 --> 00:00:45,236 Just about the time 11 00:00:45,278 --> 00:00:48,239 discretion should have said hello 12 00:00:48,239 --> 00:00:51,739 we watched our good intentions wave goodbye 13 00:00:55,035 --> 00:00:57,535 What if we both went a little bit crazy? 14 00:00:57,789 --> 00:00:59,708 Blame it on Rio 15 00:00:59,749 --> 00:01:02,251 What if our hearts got a little bit hazy? 16 00:01:02,293 --> 00:01:03,711 Blame it on Rio 17 00:01:03,753 --> 00:01:05,254 What if we acted like fools 18 00:01:05,296 --> 00:01:07,255 broke a few rules? 19 00:01:07,297 --> 00:01:09,797 What do we care? 20 00:01:10,053 --> 00:01:13,553 Blame it on Rio 21 00:01:18,766 --> 00:01:21,268 What if we both went a little bit crazy? 22 00:01:21,268 --> 00:01:23,228 Blame it on Rio 23 00:01:23,270 --> 00:01:25,772 What if our hearts got a little bit hazy? 24 00:01:25,772 --> 00:01:27,232 Blame it on Rio 25 00:01:27,274 --> 00:01:29,233 What if we acted like fools 26 00:01:29,275 --> 00:01:31,026 broke a few rules? 27 00:01:31,068 --> 00:01:33,904 What do we care? 28 00:01:33,946 --> 00:01:37,324 Blame it on Rio 29 00:01:37,365 --> 00:01:40,743 Rio de Janeiro 30 00:01:40,868 --> 00:01:43,871 bum bum bum bum bum bum bum 31 00:01:43,871 --> 00:01:45,330 la da da da da da da 32 00:01:45,372 --> 00:01:47,916 bum bum bum bum 33 00:01:47,958 --> 00:01:49,960 What happened happened. 34 00:01:50,002 --> 00:01:51,920 You just never know. 35 00:01:51,961 --> 00:01:53,922 One time, the company I work for 36 00:01:53,964 --> 00:01:56,966 transferred me to an island in the Pacific. 37 00:01:56,966 --> 00:01:59,426 Fantastic place. 38 00:01:59,468 --> 00:02:01,928 I invited my girl to visit me. 39 00:02:01,970 --> 00:02:04,472 I sent her a postcard every day 40 00:02:04,514 --> 00:02:06,933 with a single word on each card. 41 00:02:06,975 --> 00:02:07,892 I wrote... 42 00:02:07,933 --> 00:02:10,436 "found a virgin paradise... 43 00:02:10,478 --> 00:02:12,896 "it's yours-Matthew." 44 00:02:12,938 --> 00:02:15,565 Naturally, they were delivered in the wrong order. 45 00:02:15,565 --> 00:02:17,525 The message she got was... 46 00:02:17,567 --> 00:02:18,526 "found a virgin. 47 00:02:18,526 --> 00:02:21,028 "It's paradise. Yours, Matthew." 48 00:02:21,070 --> 00:02:23,573 I never heard from her again. 49 00:02:23,614 --> 00:02:26,033 Vacations are full of surprises, 50 00:02:26,075 --> 00:02:28,076 to say nothing of virgins, 51 00:02:28,076 --> 00:02:29,995 which brings me to last year. 52 00:02:30,037 --> 00:02:32,497 It had been a really mixed-up time. 53 00:02:32,538 --> 00:02:35,040 Just when I got to wear a smaller retainer, 54 00:02:35,082 --> 00:02:37,502 my parents filed for divorce. 55 00:02:37,543 --> 00:02:39,002 Kinda took the fun out of smiling. 56 00:02:39,044 --> 00:02:41,838 I'd been working in brazil out of Sao Paulo, 57 00:02:41,880 --> 00:02:43,799 the New York of Brazil. 58 00:02:43,840 --> 00:02:46,301 Sao Paulo is where all the work gets done. 59 00:02:46,342 --> 00:02:48,302 Where all the fun gets done is in Rio, 60 00:02:48,302 --> 00:02:50,513 which is where my wife Karen and I 61 00:02:50,555 --> 00:02:52,890 decided to spend our last vacation. 62 00:02:52,931 --> 00:02:55,225 Somehow I'd never made it there- 63 00:02:55,266 --> 00:02:56,727 by all accounts, 64 00:02:56,727 --> 00:02:59,729 the most exciting, the most sensuous city in the world. 65 00:02:59,771 --> 00:03:01,230 I didn't know if this was actually true, 66 00:03:01,272 --> 00:03:03,232 but after 20 years of marriage, 67 00:03:03,274 --> 00:03:05,025 any fantasy helps. 68 00:03:05,025 --> 00:03:07,027 Victor was coming along, of course. 69 00:03:07,069 --> 00:03:08,987 That's my friend Victor Lyons. 70 00:03:09,029 --> 00:03:12,529 He was going through a bad patch at the time. 71 00:03:12,573 --> 00:03:14,533 This divorce is gonna kill me. 72 00:03:14,575 --> 00:03:16,494 Phone calls, letters. 73 00:03:16,535 --> 00:03:18,537 Look at this. From her lawyers. 74 00:03:18,578 --> 00:03:19,496 Every day something. 75 00:03:19,538 --> 00:03:21,539 If I don't get a letter, I get a telegram. 76 00:03:21,581 --> 00:03:23,041 We're in more contact apart 77 00:03:23,083 --> 00:03:24,500 than we ever were together. 78 00:03:24,542 --> 00:03:28,042 Who knows, maybe the divorce will save the marriage. 79 00:03:28,087 --> 00:03:29,296 Bite your tongue. 80 00:03:29,338 --> 00:03:30,506 Just one day in Rio, 81 00:03:30,548 --> 00:03:31,548 you'll forget all about it. 82 00:03:31,590 --> 00:03:32,507 I promise you. 83 00:03:32,549 --> 00:03:33,509 Tell you the truth, 84 00:03:33,550 --> 00:03:35,301 if it wasn't for Jennifer, I wouldn't even go. 85 00:03:35,301 --> 00:03:37,053 I don't have to leave town to be miserable. 86 00:03:37,053 --> 00:03:38,554 It's much cheaper doing it at home. 87 00:03:38,554 --> 00:03:40,306 When does she get in? 88 00:03:40,348 --> 00:03:42,016 She's on a 3:00 flight. 89 00:03:42,016 --> 00:03:44,768 Imagine what all this is doing to the kid. 90 00:03:44,810 --> 00:03:47,521 She'll be all right. Kids are survivors. 91 00:03:47,563 --> 00:03:49,981 Pays to survive, huh? 92 00:03:50,023 --> 00:03:53,523 Half. That's all she wants. 93 00:03:53,651 --> 00:03:56,612 Wish I had herpes. 94 00:03:56,654 --> 00:03:59,114 I say to myself she likes 'em 95 00:03:59,156 --> 00:04:01,157 handsome and tall 96 00:04:01,199 --> 00:04:03,118 I had to admit 97 00:04:03,118 --> 00:04:06,618 that I'm not like that at all 98 00:04:07,622 --> 00:04:11,122 I still don't know what drew her to me overnight? 99 00:04:12,167 --> 00:04:13,126 Jennifer! 100 00:04:13,168 --> 00:04:14,086 Hi. 101 00:04:14,128 --> 00:04:15,378 Let me look at you. 102 00:04:15,420 --> 00:04:16,630 You-you're gorgeous. 103 00:04:16,671 --> 00:04:18,130 So are you. 104 00:04:18,172 --> 00:04:19,590 Yeah. 105 00:04:19,632 --> 00:04:21,633 Well, what happened? You're almost a woman. 106 00:04:21,675 --> 00:04:25,136 I'm strong, too, daddy. I won't break. 107 00:04:25,178 --> 00:04:27,097 Oh, yeah. Right. Sure. 108 00:04:27,139 --> 00:04:29,140 Look, let me take your things. 109 00:04:29,182 --> 00:04:30,141 Did they feed you? 110 00:04:30,183 --> 00:04:31,101 You must be beat. 111 00:04:31,143 --> 00:04:33,144 Here. Give me your purse 112 00:04:33,144 --> 00:04:34,603 this is some radio 113 00:04:34,645 --> 00:04:36,522 you can get a hernia from rock and roll. 114 00:04:36,564 --> 00:04:37,481 Poor daddy. 115 00:04:37,523 --> 00:04:38,982 I wanted to tell him 116 00:04:39,024 --> 00:04:40,984 he didn't have to feel so guilty, 117 00:04:41,026 --> 00:04:43,528 but I just couldn't take that happiness away from him. 118 00:04:43,570 --> 00:04:46,531 My folks were married almost 50 years. 119 00:04:46,572 --> 00:04:48,282 Never said a harsh word. 120 00:04:48,323 --> 00:04:49,992 Never said a kind word. 121 00:04:50,034 --> 00:04:51,993 They just didn't speak is what is was. 122 00:04:52,035 --> 00:04:55,535 And I swore it would be different for Karen and me. 123 00:04:55,580 --> 00:04:58,541 But something was happening to our marriage. 124 00:04:58,541 --> 00:05:00,501 Nothing earth-shattering. 125 00:05:00,543 --> 00:05:04,043 Just small signs that a husband can detect. 126 00:05:07,507 --> 00:05:10,510 Karen... 127 00:05:11,510 --> 00:05:13,513 Karen, what's wrong? 128 00:05:13,554 --> 00:05:15,806 Nothing is wrong. 129 00:05:15,806 --> 00:05:17,933 Read your book. 130 00:05:17,975 --> 00:05:19,976 But you're crying. 131 00:05:20,018 --> 00:05:23,518 I'll try to do it softly. 132 00:05:23,563 --> 00:05:26,524 Is it something I did? 133 00:05:26,565 --> 00:05:29,485 It's nothing you did. 134 00:05:29,526 --> 00:05:33,026 You would have to do something 135 00:05:33,488 --> 00:05:36,988 for it to be something you did. 136 00:05:37,450 --> 00:05:40,369 Hold it, hold it. 137 00:05:40,411 --> 00:05:41,912 Do you have room for these, mom? 138 00:05:41,954 --> 00:05:42,913 Put them in dad's. 139 00:05:42,955 --> 00:05:43,872 Wait a minute. 140 00:05:43,914 --> 00:05:44,914 You've got more room than I. 141 00:05:44,956 --> 00:05:46,416 Don't be such a baby. 142 00:05:46,458 --> 00:05:47,876 Nicole is my daughter. 143 00:05:47,918 --> 00:05:49,919 She also acts as a sort of branch wife. 144 00:05:49,961 --> 00:05:51,171 This bag's a mess. 145 00:05:51,212 --> 00:05:52,379 Thank you, darling. 146 00:05:52,421 --> 00:05:54,923 Would you like me to teach you how? 147 00:05:54,965 --> 00:05:58,465 Jennifer! 148 00:05:58,802 --> 00:06:00,303 Can I put these in one of yours? 149 00:06:00,345 --> 00:06:01,263 Better not 150 00:06:01,305 --> 00:06:02,305 no problem. They're perfectly flat. 151 00:06:02,346 --> 00:06:03,264 Then put them in yours. 152 00:06:03,306 --> 00:06:05,266 I can't. Nicky's gear is in there. 153 00:06:05,307 --> 00:06:07,226 Matthew, if you want to use them, 154 00:06:07,268 --> 00:06:08,685 don't put them in here 155 00:06:08,727 --> 00:06:10,479 you mean, if I put these in your bag, 156 00:06:10,521 --> 00:06:12,230 you won't let me use them in Rio? 157 00:06:12,272 --> 00:06:13,481 No, Matthew. 158 00:06:13,523 --> 00:06:14,982 I mean, you won't get to use them, 159 00:06:15,024 --> 00:06:17,735 because you and I are not going to Rio. 160 00:06:17,735 --> 00:06:18,902 What do you mean? 161 00:06:18,902 --> 00:06:19,987 Exactly what I said. 162 00:06:20,029 --> 00:06:21,572 But we're packing for Rio. 163 00:06:21,614 --> 00:06:23,741 You're packing for Rio. 164 00:06:23,782 --> 00:06:25,909 I'm packing for Bahia. 165 00:06:25,950 --> 00:06:26,700 What? 166 00:06:26,701 --> 00:06:28,203 How we doing? 167 00:06:28,245 --> 00:06:29,912 Jennifer. 168 00:06:29,954 --> 00:06:31,581 Aunt Karen. 169 00:06:31,623 --> 00:06:33,207 Aw, you look marvelous. 170 00:06:33,249 --> 00:06:34,166 How's school? 171 00:06:34,208 --> 00:06:34,958 How's Connecticut? 172 00:06:34,959 --> 00:06:36,376 Nice. Tiny. 173 00:06:36,418 --> 00:06:38,003 Hi, Uncle Matthew. 174 00:06:38,045 --> 00:06:39,170 Hi. 175 00:06:39,212 --> 00:06:40,297 You want some help? 176 00:06:40,297 --> 00:06:41,964 I got 2 taxis downstairs. 177 00:06:42,006 --> 00:06:43,633 Well, I'll be right with you 178 00:06:43,633 --> 00:06:44,592 everything ok? 179 00:06:44,592 --> 00:06:48,092 Yeah. Just give us a few minutes. 180 00:06:48,386 --> 00:06:51,886 Help Nicky take her bags downstairs. 181 00:06:52,140 --> 00:06:54,392 What do you mean, Bahia? 182 00:06:54,392 --> 00:06:56,561 Club Med. For a month. 183 00:06:56,602 --> 00:06:57,729 When did you decide all this? 184 00:06:57,729 --> 00:06:59,188 Weeks ago. 185 00:06:59,229 --> 00:07:00,481 And you didn't tell me? 186 00:07:00,481 --> 00:07:01,691 I didn't want to upset you. 187 00:07:01,691 --> 00:07:03,692 Oh, not until just the right moment, eh? 188 00:07:03,734 --> 00:07:05,193 When you're gonna upset someone, 189 00:07:05,193 --> 00:07:06,695 you're gonna do a proper job of it, right? 190 00:07:06,736 --> 00:07:08,196 This is exactly what I was afraid of. 191 00:07:08,238 --> 00:07:09,155 What do you expect? 192 00:07:09,196 --> 00:07:10,656 We're supposed to be going on vacation. 193 00:07:10,698 --> 00:07:13,200 We are going on vacation. Just 2 different ones. 194 00:07:13,242 --> 00:07:14,660 But why? 195 00:07:14,702 --> 00:07:16,161 You haven't a clue? 196 00:07:16,203 --> 00:07:17,704 Why, am I boring when we're together? 197 00:07:17,746 --> 00:07:19,163 Close. 198 00:07:19,205 --> 00:07:20,707 I'm boring when we're together. 199 00:07:20,749 --> 00:07:22,208 Who said? You. 200 00:07:22,249 --> 00:07:23,292 Never. 201 00:07:23,292 --> 00:07:24,293 Haven't you said there were times 202 00:07:24,335 --> 00:07:25,252 you'd rather be without me? 203 00:07:25,294 --> 00:07:27,046 Ah, that's only when I'm with you. 204 00:07:27,087 --> 00:07:28,797 Most of the time, we're too together. 205 00:07:28,838 --> 00:07:29,756 Sometimes we're so us, 206 00:07:29,798 --> 00:07:32,800 I forget what it's like just to be me. 207 00:07:32,842 --> 00:07:35,803 But when we're apart, I miss you terribly. 208 00:07:35,845 --> 00:07:38,056 Karen... 209 00:07:38,097 --> 00:07:40,266 the truth. 210 00:07:40,307 --> 00:07:43,059 Is there someone in your life? 211 00:07:43,101 --> 00:07:45,812 There's no one in my life. 212 00:07:45,853 --> 00:07:49,353 No one. 213 00:07:49,815 --> 00:07:50,817 Well, I thought I was. 214 00:07:50,858 --> 00:07:52,776 Barely, Matthew. 215 00:07:52,818 --> 00:07:55,320 Just a little bit more than I'm in yours. 216 00:07:55,320 --> 00:07:57,280 Look, I'm sorry. 217 00:07:57,322 --> 00:07:58,490 I-I know I was wrong. 218 00:07:58,532 --> 00:07:59,657 About what 219 00:07:59,699 --> 00:08:01,117 about whatever you think I was wrong about. 220 00:08:01,117 --> 00:08:02,576 I admit it. 221 00:08:02,618 --> 00:08:04,287 I didn't say you'd done anything wrong. 222 00:08:04,328 --> 00:08:05,787 All right. Then I deny it. 223 00:08:05,829 --> 00:08:06,955 Whatever works here. 224 00:08:06,997 --> 00:08:08,499 Please, darling. Victor's waiting. 225 00:08:08,541 --> 00:08:11,460 The hell with Victor. 226 00:08:11,501 --> 00:08:13,503 Hey, guys, we got a plane to catch. 227 00:08:13,545 --> 00:08:14,963 She's not going. 228 00:08:15,005 --> 00:08:16,505 What do you mean you're not going? 229 00:08:16,547 --> 00:08:17,965 What happened? 230 00:08:18,007 --> 00:08:19,758 What, did you have a fight? What? 231 00:08:19,800 --> 00:08:21,594 I don't have to answer to you, too, Victor. 232 00:08:21,635 --> 00:08:23,386 I don't get it. Who packs not to leave? 233 00:08:23,428 --> 00:08:25,347 She's going to Bahia. 234 00:08:25,388 --> 00:08:27,766 But we're going to Rio. Didn't we say Rio? 235 00:08:27,766 --> 00:08:30,101 Victor, this is between me and Matthew. 236 00:08:30,142 --> 00:08:31,602 We did say Rio, didn't we? 237 00:08:31,644 --> 00:08:32,561 We did. 238 00:08:32,603 --> 00:08:34,104 Then what the hell is in Bah�a? 239 00:08:34,146 --> 00:08:35,605 Not me. That's the big attraction. 240 00:08:35,647 --> 00:08:36,982 That's not fair. 241 00:08:36,982 --> 00:08:38,275 What's going on? 242 00:08:38,317 --> 00:08:40,318 Matthew will explain it all 243 00:08:40,318 --> 00:08:42,945 what do I tell Nicky? 244 00:08:42,987 --> 00:08:45,614 I'll talk to Nicky. 245 00:08:45,614 --> 00:08:47,741 She's serious. 246 00:08:47,783 --> 00:08:49,784 We're not going until I change her mind. 247 00:08:49,826 --> 00:08:52,453 The flight without her was awful. 248 00:08:52,495 --> 00:08:54,789 She was all I could think about. 249 00:08:54,831 --> 00:08:57,041 I was up to my ears in my marriage. 250 00:08:57,083 --> 00:08:59,585 Victor was up to my ears in his divorce. 251 00:08:59,626 --> 00:09:00,878 How you doing? 252 00:09:00,878 --> 00:09:02,046 It's the lawyers. 253 00:09:02,087 --> 00:09:04,089 You'd think I cheated on them. 254 00:09:04,131 --> 00:09:06,048 They feed on misery. 255 00:09:06,090 --> 00:09:07,592 Show me 2 people breaking up, 256 00:09:07,634 --> 00:09:08,551 and I'll show you 257 00:09:08,593 --> 00:09:10,678 lawyers flying lazy circles. 258 00:09:10,678 --> 00:09:14,178 Thank God for Rio - just the thought of it. 259 00:09:15,349 --> 00:09:17,267 My Rio 260 00:09:17,309 --> 00:09:19,060 Rio by the sea-o 261 00:09:19,060 --> 00:09:20,770 flying down to Rio 262 00:09:20,812 --> 00:09:23,481 where there's rhythm and rhyme 263 00:09:23,522 --> 00:09:25,649 say, feller 264 00:09:25,690 --> 00:09:27,651 twirl that ol' propeller 265 00:09:27,693 --> 00:09:31,193 we've got to get to Rio, and we've got to make time 266 00:09:32,239 --> 00:09:34,157 you'll love it 267 00:09:34,198 --> 00:09:35,949 soaring high above it 268 00:09:35,991 --> 00:09:37,827 looking down on Rio 269 00:09:37,868 --> 00:09:39,661 from a heaven up above 270 00:09:39,703 --> 00:09:43,203 send a radio to Rio de Janeiro 271 00:09:44,207 --> 00:09:46,626 with a big hello just so they'll know 272 00:09:46,667 --> 00:09:49,086 and stand by there, we'll fly there 273 00:09:49,128 --> 00:09:50,671 my Rio 274 00:09:50,671 --> 00:09:52,672 everything will be ok 275 00:09:52,672 --> 00:09:55,509 we're singing and winging our way to you? 276 00:09:55,509 --> 00:09:58,303 Please, could you fasten the seat belts 277 00:09:58,303 --> 00:10:00,263 and observe the no smoking sign. 278 00:10:00,304 --> 00:10:03,804 In a few minutes, we are going to land in Rio. 279 00:10:58,898 --> 00:11:00,649 He's gorgeous! 280 00:11:00,649 --> 00:11:02,359 I saw him first. 281 00:11:02,359 --> 00:11:05,859 How'd you like to lose about 2 feet off your nose? 282 00:11:11,867 --> 00:11:12,826 You creep! 283 00:11:12,867 --> 00:11:14,870 That's the temper we all know and love. 284 00:11:14,911 --> 00:11:16,329 I don't have a temper. 285 00:11:16,371 --> 00:11:19,871 You'd kill anyone who says so. 286 00:11:29,382 --> 00:11:30,884 Maybe we ought to talk about boys. 287 00:11:30,925 --> 00:11:31,843 Boys? 288 00:11:31,885 --> 00:11:33,344 Ground rules. 289 00:11:33,385 --> 00:11:35,388 That's if we get any boys on the ground. 290 00:11:35,430 --> 00:11:36,346 Come on. He's talking. 291 00:11:36,388 --> 00:11:37,848 I think we should all agree 292 00:11:37,890 --> 00:11:40,892 on what time you come home if you're on a date. 293 00:11:40,892 --> 00:11:42,394 How does 11:00 sound, Victor? 294 00:11:42,394 --> 00:11:43,352 11:00 sounds good. 295 00:11:43,394 --> 00:11:44,854 I think 11:00 is sensible. 296 00:11:44,896 --> 00:11:45,855 11:00? 297 00:11:45,855 --> 00:11:46,856 The next morning, right? 298 00:11:46,897 --> 00:11:48,357 I'm sure. 299 00:11:48,357 --> 00:11:49,359 I don't get made up till 11:00. 300 00:11:49,399 --> 00:11:50,359 How about midn- 301 00:11:50,400 --> 00:11:51,402 1:00. 302 00:11:51,443 --> 00:11:52,319 1:00? 303 00:11:52,361 --> 00:11:55,155 Midnight. What do you think? 304 00:11:55,197 --> 00:11:57,949 No later. Midnight's plenty. 305 00:11:57,991 --> 00:12:00,493 Mother lets me come home at 1:00. 306 00:12:00,493 --> 00:12:01,953 Oh, yeah? 307 00:12:01,953 --> 00:12:04,955 Well, I don't know if, uh... 308 00:12:04,997 --> 00:12:07,958 well, let's see. We'll talk. 309 00:12:07,999 --> 00:12:09,418 What? 310 00:12:09,458 --> 00:12:12,629 I didn't say anything. 311 00:12:12,671 --> 00:12:15,756 I'm just thinking it. 312 00:12:32,479 --> 00:12:34,439 Are we almost there? 313 00:12:34,481 --> 00:12:35,941 I don't know. Soon I think. 314 00:12:35,983 --> 00:12:37,984 You rented a house, you don't know where it is? 315 00:12:37,984 --> 00:12:39,444 It's soon. 316 00:12:39,486 --> 00:12:42,986 Soon is all you know? 317 00:12:43,071 --> 00:12:46,571 That's better than later. 318 00:13:02,756 --> 00:13:06,256 Look at this. It's fabulous. 319 00:13:06,800 --> 00:13:08,219 It's beautiful. 320 00:13:08,260 --> 00:13:10,220 It's awfully high up, isn't it? 321 00:13:10,262 --> 00:13:12,264 Why does a house have to be so high up? 322 00:13:12,306 --> 00:13:14,015 I won't let you fall, daddy. 323 00:13:14,057 --> 00:13:15,767 Come on, let's go see our room. 324 00:13:15,809 --> 00:13:17,727 Aah! 325 00:13:17,768 --> 00:13:19,270 It's only an iguana. 326 00:13:19,312 --> 00:13:20,229 I hate lizards. 327 00:13:20,270 --> 00:13:23,770 Lizards hate lizards. 328 00:13:23,815 --> 00:13:25,234 Ah. Boa tarde. 329 00:13:25,275 --> 00:13:28,775 Eu sou Matthew Hollis. 330 00:13:29,779 --> 00:13:33,279 She's crazy about you. 331 00:13:34,325 --> 00:13:37,825 Hey! Look at this. 332 00:13:41,748 --> 00:13:44,500 It's an egg. 333 00:13:44,542 --> 00:13:47,211 That's a sign. 334 00:13:47,252 --> 00:13:49,755 It's still warm. What's it a sign of? 335 00:13:49,796 --> 00:13:50,714 Fertility. 336 00:13:50,755 --> 00:13:53,257 Or an omelet. Whichever comes first. 337 00:13:53,299 --> 00:13:56,799 Come on, Nicky. 338 00:13:56,844 --> 00:13:58,805 Matthew, promise me something. 339 00:13:58,846 --> 00:14:02,346 Promise you'll try to have a good time. 340 00:14:09,855 --> 00:14:13,355 I say to myself she likes 'em handsome and tall 341 00:14:15,361 --> 00:14:18,861 I had to admit that I'm not like that at all 342 00:14:20,949 --> 00:14:24,449 I still don't know what drew her to me overnight 343 00:14:26,496 --> 00:14:29,996 I must be doing something right? 344 00:14:35,170 --> 00:14:38,670 Lawyers! 345 00:14:40,340 --> 00:14:41,842 Time to get up, you lot. 346 00:14:41,884 --> 00:14:42,843 Jennifer... 347 00:14:42,885 --> 00:14:43,802 mmm? 348 00:14:43,843 --> 00:14:44,970 We want to get to the beach early. 349 00:14:44,970 --> 00:14:47,722 Come on, Nicky. 350 00:14:47,764 --> 00:14:50,432 Are you up? 351 00:14:50,474 --> 00:14:53,435 Half. 352 00:14:53,435 --> 00:14:55,896 Your father's so sweet. 353 00:14:55,938 --> 00:14:59,438 I used to have a crush on him. 354 00:14:59,983 --> 00:15:03,483 Me, too. 355 00:15:20,959 --> 00:15:23,461 Good morning, senhora... 356 00:15:23,461 --> 00:15:26,961 or not. 357 00:15:27,757 --> 00:15:31,257 Thank you. 358 00:15:31,927 --> 00:15:35,427 Thank you very much. 359 00:15:37,474 --> 00:15:40,935 Thank you. 360 00:15:41,436 --> 00:15:42,937 I'm sorry. I don't understand any- 361 00:15:42,979 --> 00:15:43,896 oh, forgive me. 362 00:15:43,937 --> 00:15:45,898 You don't speak Portuguese. 363 00:15:45,940 --> 00:15:47,941 Only enough to get my face slapped. 364 00:15:47,983 --> 00:15:50,193 I'm your neighbor. Eduardo Marques. 365 00:15:50,235 --> 00:15:52,445 Victor Lyons. Nice to meet you. 366 00:15:52,487 --> 00:15:53,905 Does she ever speak? 367 00:15:53,946 --> 00:15:55,949 Never. It is a blessing. 368 00:15:55,990 --> 00:15:58,200 How about some coffee? 369 00:15:58,242 --> 00:16:00,410 I will. Thank you. 370 00:16:00,452 --> 00:16:02,412 You are here with your family? 371 00:16:02,454 --> 00:16:04,956 My friend and I. And our daughters. 372 00:16:04,956 --> 00:16:06,416 And your wives 373 00:16:06,458 --> 00:16:07,959 I'm split up with mine. 374 00:16:07,959 --> 00:16:09,419 Sorry. 375 00:16:09,460 --> 00:16:10,919 Uh, should I be sorry? 376 00:16:10,919 --> 00:16:13,922 It isn't final yet. We're in the process. 377 00:16:13,964 --> 00:16:16,091 She wants a June divorce. 378 00:16:16,133 --> 00:16:17,675 She's very sentimental. 379 00:16:17,717 --> 00:16:19,219 Do you miss me at all? 380 00:16:19,261 --> 00:16:20,220 At all? 381 00:16:20,220 --> 00:16:22,221 Yes, dear, I miss you at all. 382 00:16:22,263 --> 00:16:23,389 How much is that? 383 00:16:23,431 --> 00:16:26,726 How's Nicky, Jennifer? 384 00:16:26,767 --> 00:16:28,185 They're fine. 385 00:16:28,226 --> 00:16:29,228 What are you doing there? 386 00:16:29,269 --> 00:16:30,770 Nothing. 387 00:16:30,770 --> 00:16:32,188 It's lovely. 388 00:16:32,230 --> 00:16:33,689 Can you take a month of that? 389 00:16:33,731 --> 00:16:36,192 It'll give me a good chance to think 390 00:16:36,234 --> 00:16:38,736 now, what's all this thinking that you have to do? 391 00:16:38,777 --> 00:16:40,987 I don't want to shock you, Matthew 392 00:16:41,029 --> 00:16:43,240 but I have been thinking for years. 393 00:16:43,282 --> 00:16:44,699 We miss you here. 394 00:16:44,741 --> 00:16:45,700 The girls. Victor, too. 395 00:16:45,742 --> 00:16:49,242 Tell Victor to play with his settlement papers 396 00:16:49,787 --> 00:16:51,705 I miss you, Karen. 397 00:16:51,747 --> 00:16:55,247 A lot more than "at all." 398 00:16:55,250 --> 00:16:57,752 Take care, Matthew 399 00:16:57,752 --> 00:17:00,755 you, too. 400 00:17:00,796 --> 00:17:03,716 Matthew! 401 00:17:03,716 --> 00:17:05,217 This is our neighbor. 402 00:17:05,259 --> 00:17:06,719 Uh, Eduardo Marques. 403 00:17:06,761 --> 00:17:08,678 Marques. 404 00:17:08,720 --> 00:17:10,222 This is Matthew Hollish. 405 00:17:10,264 --> 00:17:11,180 Hollis. 406 00:17:11,222 --> 00:17:12,724 Eduardo owns a restaurant. 407 00:17:12,766 --> 00:17:14,350 I said we'll try it. 408 00:17:14,350 --> 00:17:15,810 You ok 409 00:17:15,852 --> 00:17:18,061 yeah. I just spoke to Karen. 410 00:17:18,103 --> 00:17:20,231 Everything, uh, all right? 411 00:17:20,272 --> 00:17:22,315 I guess so. She seems fine. 412 00:17:22,315 --> 00:17:24,317 What the hell's she doing there? 413 00:17:24,359 --> 00:17:26,778 Thinking. 414 00:17:26,820 --> 00:17:30,320 That's exactly how I lost my wife. 415 00:17:31,031 --> 00:17:32,491 Uh, no offense. 416 00:17:32,533 --> 00:17:33,784 Thinking about what? 417 00:17:33,826 --> 00:17:35,076 What's there to think about 418 00:17:35,118 --> 00:17:37,620 listen, we came here for a good time. 419 00:17:37,662 --> 00:17:38,496 Let's have a good time. 420 00:17:38,538 --> 00:17:40,040 I'm gonna forget about your wife. 421 00:17:40,081 --> 00:17:41,499 I'm gonna forget about my wife. 422 00:17:41,540 --> 00:17:45,040 And you can forget about my wife, if you like. 423 00:17:45,544 --> 00:17:46,545 What do you say, Matthew? 424 00:17:46,545 --> 00:17:48,004 I'll try. 425 00:17:48,046 --> 00:17:49,005 What do you mean, you'll try? 426 00:17:49,047 --> 00:17:52,547 This is all your idea. This is Rio, remember? 427 00:18:29,541 --> 00:18:33,041 I don't know if I can take a week of this. 428 00:18:34,044 --> 00:18:35,045 Matthew! 429 00:18:35,087 --> 00:18:36,005 Victor! 430 00:18:36,005 --> 00:18:37,506 Hello, Peter. Helaine. 431 00:18:37,547 --> 00:18:39,049 What a nice surprise. 432 00:18:39,091 --> 00:18:40,301 Where are you staying? 433 00:18:40,342 --> 00:18:41,509 We're at the Verde Oro. 434 00:18:41,551 --> 00:18:43,470 The Oro Verde. 435 00:18:43,512 --> 00:18:45,012 We've got a house. 436 00:18:45,054 --> 00:18:46,472 Oh. Lovely. 437 00:18:46,514 --> 00:18:47,514 We'll give you a call. 438 00:18:47,556 --> 00:18:49,266 Do. 439 00:18:49,308 --> 00:18:50,976 Yes. 440 00:18:51,017 --> 00:18:53,062 I've always had a feeling about her. 441 00:18:53,103 --> 00:18:55,105 You've got a feeling about everybody. 442 00:18:55,146 --> 00:18:57,149 I didn't know they were back together. 443 00:18:57,149 --> 00:18:59,067 He had a thing with his secretary. 444 00:18:59,108 --> 00:19:02,608 Looks like he brought his thing back home. 445 00:19:27,217 --> 00:19:28,676 They smiled. 446 00:19:28,717 --> 00:19:30,219 Maybe we should talk to them. 447 00:19:30,261 --> 00:19:31,178 We can't. 448 00:19:31,219 --> 00:19:32,679 They're practically naked. 449 00:19:32,721 --> 00:19:36,221 Try to picture them with clothes on. 450 00:19:40,603 --> 00:19:44,103 I hope I don't step on anything. 451 00:19:47,109 --> 00:19:49,611 I've always had a problem handling nudity. 452 00:19:49,653 --> 00:19:51,362 I like it, mind you, 453 00:19:51,404 --> 00:19:53,531 but it is troubling. 454 00:19:53,531 --> 00:19:55,574 Anybody's. Even my own. 455 00:19:55,616 --> 00:19:58,118 Sometimes, when I'm getting undressed, 456 00:19:58,159 --> 00:20:00,621 I almost wish I could leave the room. 457 00:20:00,662 --> 00:20:04,124 You know what I mean? 458 00:20:08,293 --> 00:20:11,671 This place can make you crazy. 459 00:20:11,713 --> 00:20:14,091 I think the monkey likes you. 460 00:20:14,133 --> 00:20:16,509 Hey, those are the girls. 461 00:20:16,551 --> 00:20:20,051 Hi! 462 00:20:24,016 --> 00:20:27,019 Isn't it a fabulous day? 463 00:20:27,060 --> 00:20:27,977 Fabulous. 464 00:20:28,019 --> 00:20:30,522 Aren't you a little chilly, Jennifer? 465 00:20:30,522 --> 00:20:31,522 Chilly? 466 00:20:31,564 --> 00:20:32,481 I am. 467 00:20:32,523 --> 00:20:34,524 I feel a little chill 468 00:20:34,524 --> 00:20:35,484 no, really 469 00:20:35,526 --> 00:20:37,027 why don't we all get dressed 470 00:20:37,027 --> 00:20:38,278 and go in for a swim? 471 00:20:38,320 --> 00:20:39,488 You're embarrassed. 472 00:20:39,488 --> 00:20:42,198 No, I'm not embarrassed. 473 00:20:42,240 --> 00:20:44,909 Oh, daddy. Help me, Nicky. 474 00:20:44,950 --> 00:20:47,161 Come on, come on. Hey! 475 00:20:47,203 --> 00:20:49,371 Come on, don't push me. 476 00:20:49,413 --> 00:20:52,913 Hey, what are you looking at? Hey! 477 00:20:53,458 --> 00:20:54,917 Come on. Stop. Whoa! 478 00:20:54,959 --> 00:20:56,586 Aah! 479 00:20:56,586 --> 00:20:59,213 Come on in, Uncle Matthew! 480 00:20:59,255 --> 00:21:01,174 Poor Uncle Matthew. 481 00:21:01,214 --> 00:21:04,218 I don't know why some people can't get older 482 00:21:04,218 --> 00:21:06,219 without getting old. 483 00:21:06,261 --> 00:21:08,221 Didn't dry your hair. 484 00:21:08,221 --> 00:21:09,681 It'll dry. 485 00:21:09,722 --> 00:21:10,682 Sure, it will, but if you dry it, 486 00:21:10,724 --> 00:21:11,682 you won't have to wait for it to dry. 487 00:21:11,724 --> 00:21:12,683 Where's your towel? 488 00:21:12,683 --> 00:21:13,935 I don't need it. Daddy. 489 00:21:13,976 --> 00:21:15,185 You need a cold, right? 490 00:21:15,227 --> 00:21:15,685 Ow. 491 00:21:15,686 --> 00:21:16,687 Don't "ow" me. 492 00:21:16,687 --> 00:21:20,187 You catch a cold, your mother's lawyers 493 00:21:20,440 --> 00:21:23,940 will turn it into double pneumonia. 494 00:21:24,152 --> 00:21:25,069 Hey! 495 00:21:25,110 --> 00:21:28,113 Let's take some time out 496 00:21:28,155 --> 00:21:30,074 time out 497 00:21:30,115 --> 00:21:32,659 party time is waiting...? 498 00:21:32,701 --> 00:21:35,203 Hurry up, daddy. Catch them. 499 00:21:35,244 --> 00:21:36,204 What's wrong? 500 00:21:36,245 --> 00:21:37,163 Follow them! 501 00:21:37,205 --> 00:21:38,205 Let's see them get married. 502 00:21:38,247 --> 00:21:39,206 We don't even know them. 503 00:21:39,248 --> 00:21:40,207 So? That doesn't matter. 504 00:21:40,249 --> 00:21:41,167 It's Brazilian. 505 00:21:41,209 --> 00:21:44,211 It's a different kind of wedding. 506 00:21:44,253 --> 00:21:47,214 I'll wait and catch the divorce. 507 00:22:01,184 --> 00:22:02,685 Come on, Nicky! 508 00:22:02,727 --> 00:22:04,145 What about dinner? 509 00:22:04,187 --> 00:22:05,187 They'll have lots of food. 510 00:22:05,229 --> 00:22:06,480 Remember, 1:00! 511 00:22:06,480 --> 00:22:07,648 2:00 the latest! 512 00:22:07,690 --> 00:22:09,191 They'll be all right. 513 00:22:09,232 --> 00:22:10,693 They're good girls. 514 00:22:10,734 --> 00:22:11,651 Yeah. 515 00:22:11,693 --> 00:22:15,193 Let's go find some bad ones. 516 00:22:45,806 --> 00:22:47,767 They're alone. 517 00:22:47,808 --> 00:22:50,310 There's probably a reason. 518 00:22:50,310 --> 00:22:52,771 They keep looking over at me. 519 00:22:52,812 --> 00:22:54,773 Maybe they're lawyers. 520 00:22:54,815 --> 00:22:56,566 My luck... 521 00:22:56,607 --> 00:22:58,233 waiter. 522 00:22:58,275 --> 00:22:59,735 What are you doing? 523 00:22:59,777 --> 00:23:03,238 I'm gonna send them a drink. 524 00:23:03,280 --> 00:23:05,782 Think they'll be easier to get than the waiter 525 00:23:05,823 --> 00:23:08,284 uh, Victor, let's not start something here. 526 00:23:08,325 --> 00:23:09,243 A drink is fine, 527 00:23:09,285 --> 00:23:11,787 but after that, you're on your own. 528 00:23:11,829 --> 00:23:13,789 I didn't come to Rio to cheat. 529 00:23:13,831 --> 00:23:15,790 Don't ever use that word. 530 00:23:15,832 --> 00:23:16,750 Is tasting life, 531 00:23:16,792 --> 00:23:18,793 creating a little magic- 532 00:23:18,835 --> 00:23:21,754 is that cheating? 533 00:23:21,796 --> 00:23:23,756 We're a long time dead. 534 00:23:23,798 --> 00:23:26,300 And being unfaithful will get me that way fast. 535 00:23:26,300 --> 00:23:27,802 You're faithful out of fear, 536 00:23:27,802 --> 00:23:28,760 is that it 537 00:23:28,802 --> 00:23:30,304 maybe out of fear, maybe out of habit, 538 00:23:30,304 --> 00:23:31,763 but it's been so long, 539 00:23:31,804 --> 00:23:35,304 I'm definitely out of practice. 540 00:23:36,517 --> 00:23:38,644 Look at that. 541 00:23:38,685 --> 00:23:40,187 The one with the cigar 542 00:23:40,229 --> 00:23:41,147 you like that? 543 00:23:41,188 --> 00:23:44,688 That lady is my kinda guy. 544 00:23:46,234 --> 00:23:49,734 Don't wait up. 545 00:23:55,200 --> 00:23:56,701 Reckless, impulsive, 546 00:23:56,701 --> 00:23:58,452 unthinking... 547 00:23:58,494 --> 00:24:00,163 not Victor. Me... 548 00:24:00,163 --> 00:24:03,663 as I was about to find out. 549 00:24:18,887 --> 00:24:22,387 I'm on the groom's side. 550 00:24:49,456 --> 00:24:51,458 Hi, Uncle Matthew! 551 00:24:51,500 --> 00:24:55,000 Hi! 552 00:24:55,294 --> 00:24:58,794 Nicky! 553 00:24:58,964 --> 00:25:00,424 Where's daddy? 554 00:25:00,466 --> 00:25:02,258 Uh, he's-he's not here. 555 00:25:02,300 --> 00:25:04,177 He's, uh, making a friend. 556 00:25:04,219 --> 00:25:06,053 That's my dad. Want to dance? 557 00:25:06,053 --> 00:25:08,056 No, thank you. It's not my kind of music. 558 00:25:08,097 --> 00:25:09,557 But listening is fine. 559 00:25:09,557 --> 00:25:11,017 Aw, come on. The beat's wonderful. 560 00:25:11,058 --> 00:25:13,060 No, it's just that I can't do any kind of dancing 561 00:25:13,101 --> 00:25:14,561 where you have to use your body. 562 00:25:14,603 --> 00:25:15,520 I'll wait here. 563 00:25:15,562 --> 00:25:17,564 No, you've got to see the newlyweds. 564 00:25:17,606 --> 00:25:20,858 Her mother's a macumba lady. 565 00:25:20,900 --> 00:25:23,861 May I kiss the bride 566 00:25:23,903 --> 00:25:26,863 no. 567 00:25:32,076 --> 00:25:34,579 She says if anyone deserves a kiss, it's her, 568 00:25:34,621 --> 00:25:36,038 because her prayers 569 00:25:36,080 --> 00:25:39,580 are responsible for this marriage. 570 00:26:57,776 --> 00:26:58,736 Let's go in. 571 00:26:58,778 --> 00:27:00,737 Go in. Are you kidding? 572 00:27:00,737 --> 00:27:04,237 I bet that water's freezing. 573 00:27:09,161 --> 00:27:10,412 This is crazy. 574 00:27:10,454 --> 00:27:11,789 Crazy's wonderful. 575 00:27:11,831 --> 00:27:13,123 Crazy's the best. 576 00:27:13,164 --> 00:27:16,664 I'm too old for crazy. Can't we settle for silly? 577 00:27:17,085 --> 00:27:18,336 It's too cold! 578 00:27:18,378 --> 00:27:19,503 No, it's not. 579 00:27:19,545 --> 00:27:23,045 It's not too cold, and you're not too old 580 00:27:29,054 --> 00:27:30,012 it's-it's warmer 581 00:27:30,054 --> 00:27:33,554 than I thought it was going to be 582 00:27:49,571 --> 00:27:53,071 uh... 583 00:27:56,661 --> 00:27:58,913 Jennifer! 584 00:27:58,955 --> 00:28:02,455 Jennifer. 585 00:28:02,582 --> 00:28:06,082 Jennifer! 586 00:28:19,639 --> 00:28:23,139 Jennifer... 587 00:28:26,228 --> 00:28:28,981 Look! 588 00:28:29,023 --> 00:28:31,734 A shell. 589 00:28:46,746 --> 00:28:50,207 Make love to me. 590 00:28:50,249 --> 00:28:52,751 I'm 20 years older than you. 591 00:28:52,793 --> 00:28:55,254 28. 592 00:28:55,296 --> 00:28:57,756 25. 593 00:29:08,933 --> 00:29:10,892 I was wrong. 594 00:29:10,934 --> 00:29:14,434 You're never too old to be crazy. 595 00:29:40,418 --> 00:29:41,920 I loved that ceremony. 596 00:29:41,961 --> 00:29:42,920 I'm so glad 597 00:29:42,920 --> 00:29:45,423 I thought it was super, 598 00:29:45,423 --> 00:29:47,925 much better than the royal wedding. 599 00:29:47,967 --> 00:29:49,385 Definitely. 600 00:29:49,427 --> 00:29:51,428 I think we're having just about the best holiday 601 00:29:51,470 --> 00:29:52,387 we've ever had. 602 00:29:52,429 --> 00:29:54,889 I think I love this place. 603 00:29:54,931 --> 00:29:56,432 It's so different from Brighton. 604 00:29:56,474 --> 00:29:57,892 Oh, look at these rocks. 605 00:29:57,934 --> 00:29:59,435 Talking about Brighton, look at these rocks. 606 00:29:59,477 --> 00:30:00,686 Oh, yes, 607 00:30:00,727 --> 00:30:04,227 they're extremely craggy, aren't they? 608 00:30:04,272 --> 00:30:06,649 This is a craggy place. 609 00:30:06,691 --> 00:30:08,443 It is. Matthew! Is that you? 610 00:30:08,485 --> 00:30:10,861 That's right. This is me. 611 00:30:10,903 --> 00:30:12,822 I-it's Peter and Helaine. 612 00:30:12,864 --> 00:30:14,740 Yes, yes. Of course. I know. 613 00:30:14,782 --> 00:30:15,991 Are you all right? 614 00:30:16,033 --> 00:30:18,034 Yes, I'm fine, thank you. 615 00:30:18,076 --> 00:30:20,912 How are you? 616 00:30:20,912 --> 00:30:22,288 Here for the month 617 00:30:22,330 --> 00:30:24,415 uh, what month is that? 618 00:30:24,457 --> 00:30:25,416 This month. 619 00:30:25,416 --> 00:30:27,376 Oh. Oh, this month. Yes, yes. 620 00:30:27,417 --> 00:30:29,919 This is the month that I'm here for. 621 00:30:29,961 --> 00:30:32,339 We were just at the ceremony. 622 00:30:32,381 --> 00:30:33,881 Delightful, wasn't it? 623 00:30:33,923 --> 00:30:36,134 Is that, uh, Karen over there? 624 00:30:36,176 --> 00:30:37,301 No. 625 00:30:37,343 --> 00:30:38,719 That's not Karen. Karen couldn't come. 626 00:30:38,761 --> 00:30:40,262 She's dead. 627 00:30:40,262 --> 00:30:41,680 Not really. 628 00:30:41,722 --> 00:30:43,682 No, no. She's not really dead. 629 00:30:43,723 --> 00:30:46,226 Not in the sense that she's not alive. 630 00:30:46,268 --> 00:30:48,686 Matthew, you are all right? 631 00:30:48,728 --> 00:30:50,729 Yeah. Yes, I'm fine. Fine, thank you. 632 00:30:50,771 --> 00:30:52,773 I-I just came out for a walk. 633 00:30:52,815 --> 00:30:55,317 And to bury yourself in the sand? 634 00:30:55,359 --> 00:30:57,110 Yeah. Ha. Yes, I did, didn't I? 635 00:30:57,110 --> 00:30:59,363 Well, do give us a call if you like. 636 00:30:59,404 --> 00:31:01,614 Yeah, we're at the, uh, Verde Oro. 637 00:31:01,656 --> 00:31:03,490 Oro Verde, dear. 638 00:31:03,532 --> 00:31:05,326 Yes. Yes, of course. 639 00:31:05,368 --> 00:31:08,162 Wherever. Ha. 640 00:31:08,162 --> 00:31:10,914 God bless. 641 00:31:15,919 --> 00:31:18,170 Jennifer, wake up. 642 00:31:18,212 --> 00:31:20,547 Wake up, Jennifer. 643 00:31:20,589 --> 00:31:22,883 You fell asleep. 644 00:31:22,925 --> 00:31:24,718 You've been dreaming. 645 00:31:24,759 --> 00:31:26,636 You had a very bad dream. 646 00:31:26,677 --> 00:31:28,471 That we were making love. 647 00:31:28,513 --> 00:31:31,015 Probably. Yes. Probably that was it. 648 00:31:31,056 --> 00:31:32,516 How would you know? 649 00:31:32,558 --> 00:31:33,475 Uh... 650 00:31:33,517 --> 00:31:37,017 I-I must've had the same dream, too. 651 00:31:37,604 --> 00:31:38,980 Don't feel guilty. 652 00:31:39,022 --> 00:31:42,522 I don't know what to feel. 653 00:31:43,609 --> 00:31:47,109 I'm ready for another dream if you are. 654 00:31:52,826 --> 00:31:56,326 Mmm. 655 00:31:56,829 --> 00:31:58,080 Excellent. 656 00:31:58,122 --> 00:31:59,290 My ex-husband, 657 00:31:59,332 --> 00:32:02,709 he hated the smell of cigars. 658 00:32:02,751 --> 00:32:06,129 My wife couldn't stand them. 659 00:32:06,171 --> 00:32:08,589 So, uh... 660 00:32:08,631 --> 00:32:10,632 how long have you and your husband been split up? 661 00:32:10,632 --> 00:32:12,593 12 days. 662 00:32:12,635 --> 00:32:14,594 Can I tell you something? 663 00:32:14,636 --> 00:32:18,098 You are my 12th lover in 12 days. 664 00:32:18,139 --> 00:32:19,099 Really? 665 00:32:19,099 --> 00:32:22,101 I don't hurt your feelings? 666 00:32:22,101 --> 00:32:25,601 Nah. I've always been a team player. 667 00:32:29,608 --> 00:32:31,109 It is better making love to someone 668 00:32:31,150 --> 00:32:34,195 when you're not married. 669 00:32:34,195 --> 00:32:35,696 Let's you be a little kinky. 670 00:32:35,738 --> 00:32:36,698 What is kinky? 671 00:32:36,698 --> 00:32:39,200 I'll show you in a minute... 672 00:32:39,241 --> 00:32:40,200 well, or 2. 673 00:32:40,200 --> 00:32:43,700 Those are the guys I knew were standing in line 674 00:32:45,288 --> 00:32:48,788 who would've guessed that she was already mine? 675 00:32:50,334 --> 00:32:52,294 Though I don't dance 676 00:32:52,294 --> 00:32:55,794 and heaven knows I'm not that bright 677 00:32:56,840 --> 00:33:00,340 but still I'm doing something right 678 00:33:01,344 --> 00:33:03,262 yeah, baby? 679 00:33:03,304 --> 00:33:06,804 Ba dap bap buh dappa dap? 680 00:33:10,018 --> 00:33:12,103 Jennifer. You're up. Did I wake you? 681 00:33:12,145 --> 00:33:14,021 I had to do something. 682 00:33:14,063 --> 00:33:15,481 You're not sick, are you? 683 00:33:15,523 --> 00:33:16,982 What is it, your stomach? 684 00:33:16,982 --> 00:33:18,358 Did you eat something? 685 00:33:18,400 --> 00:33:19,652 You caught a cold, didn't you? 686 00:33:19,693 --> 00:33:21,820 I told you your hair was wet. 687 00:33:21,820 --> 00:33:23,905 Daddy, did you have a good time? 688 00:33:23,946 --> 00:33:25,156 Fair. 689 00:33:25,198 --> 00:33:26,324 You? 690 00:33:26,366 --> 00:33:27,366 Fair. 691 00:33:27,408 --> 00:33:28,910 Well, good night, sweetheart. 692 00:33:28,951 --> 00:33:32,371 Good night. 693 00:33:32,413 --> 00:33:35,415 Why in the world she chose me 694 00:33:35,457 --> 00:33:38,293 I'll never know 695 00:33:38,293 --> 00:33:40,794 now every guy who knows me 696 00:33:40,836 --> 00:33:43,673 envies me so...? 697 00:33:43,714 --> 00:33:46,216 I'll never forget the way he felt. 698 00:33:46,258 --> 00:33:47,676 The way we felt. 699 00:33:47,717 --> 00:33:49,219 Nothing's perfect, though. 700 00:33:49,261 --> 00:33:50,678 It'll take a month 701 00:33:50,720 --> 00:33:54,220 To get all the sand Out of my bellybutton. 702 00:33:56,225 --> 00:33:59,687 3! 703 00:33:59,687 --> 00:34:01,688 Ready to hear about last night? 704 00:34:01,730 --> 00:34:02,689 50. 705 00:34:02,689 --> 00:34:04,649 First of all, her name is Isabella, 706 00:34:04,690 --> 00:34:07,192 which has to be Portuguese for "perpetual motion." 707 00:34:07,234 --> 00:34:09,236 It was fantastic. 708 00:34:09,236 --> 00:34:11,154 Where'd you wind up? 709 00:34:11,196 --> 00:34:14,282 Aha. You got milk all over your whiskers, pussycat. 710 00:34:14,324 --> 00:34:16,785 Who was the lucky girl? Where'd you meet her? 711 00:34:16,827 --> 00:34:18,286 I didn't meet anybody. 712 00:34:18,286 --> 00:34:19,787 Ok, ok. We'll talk at breakfast. 713 00:34:19,787 --> 00:34:23,287 I want to know all the details about her. 714 00:34:23,332 --> 00:34:26,794 You can start at the bottom if you like. 715 00:34:29,796 --> 00:34:33,296 So did you kids have fun at the wedding? 716 00:34:33,424 --> 00:34:36,924 Oh, yeah. Us kids had fun at the wedding. 717 00:34:37,053 --> 00:34:37,969 Ow! 718 00:34:38,011 --> 00:34:39,012 Let me kiss it. 719 00:34:39,054 --> 00:34:39,972 Are you crazy? 720 00:34:40,014 --> 00:34:42,015 They're outside having breakfast. 721 00:34:42,015 --> 00:34:45,515 Kiss me. 722 00:34:48,979 --> 00:34:49,981 Jennifer, about last night- 723 00:34:50,022 --> 00:34:50,981 kiss me first. 724 00:34:50,981 --> 00:34:52,232 Kiss you? I ought to spank you. 725 00:34:52,274 --> 00:34:53,484 Oh, please, and bite me, too. 726 00:34:53,525 --> 00:34:55,944 Now stop that. 727 00:34:55,986 --> 00:34:57,695 Did you get my sand flower? 728 00:34:57,737 --> 00:34:59,030 Oh, was that yours? I did. 729 00:34:59,030 --> 00:35:00,281 It was lovely. Thank you. 730 00:35:00,323 --> 00:35:01,323 You're lovely. 731 00:35:01,365 --> 00:35:02,241 No, I'm not. 732 00:35:02,283 --> 00:35:03,534 You're a fantastic lover. 733 00:35:03,576 --> 00:35:04,743 Don't talk like that. 734 00:35:04,785 --> 00:35:06,745 Why? Will you tell my father on me? 735 00:35:06,787 --> 00:35:09,289 There's nothing to tell. Last night never happened. 736 00:35:09,331 --> 00:35:11,248 I know. I was there when it didn't. 737 00:35:11,290 --> 00:35:14,042 No, I mean it. It was just one wild moment. 738 00:35:14,084 --> 00:35:16,796 That's all it was. You've got to forget it. 739 00:35:16,837 --> 00:35:18,296 We've both got to forget it. 740 00:35:18,338 --> 00:35:19,756 I was just a one-night stand? 741 00:35:19,798 --> 00:35:23,298 No, no, no, no. You're more than that. 742 00:35:23,343 --> 00:35:24,760 Am I? 743 00:35:24,802 --> 00:35:26,304 Jennifer, don't. 744 00:35:26,346 --> 00:35:28,555 What's the matter? 745 00:35:28,597 --> 00:35:30,433 You're too next to me. 746 00:35:30,474 --> 00:35:32,309 You want me to go? 747 00:35:32,309 --> 00:35:33,769 You'd better. 748 00:35:33,811 --> 00:35:37,311 One kiss, and I will. 749 00:35:38,314 --> 00:35:41,316 All right. 750 00:35:41,358 --> 00:35:44,277 A little one. 751 00:35:54,870 --> 00:35:56,872 Good morning, daddy. 752 00:35:56,872 --> 00:35:59,374 What happened to my coffee in bed this morning? 753 00:35:59,416 --> 00:36:00,833 I forgot. 754 00:36:00,875 --> 00:36:03,378 We're here one night, and already I've lost you. 755 00:36:03,420 --> 00:36:06,881 Maybe you've gained a son. 756 00:36:06,923 --> 00:36:08,340 What does that mean? 757 00:36:08,382 --> 00:36:09,884 Should I know what that means? 758 00:36:09,925 --> 00:36:11,384 That's just Nicky. 759 00:36:11,426 --> 00:36:12,886 "Just Nicky" what? 760 00:36:12,928 --> 00:36:14,470 Being Nicky. 761 00:36:14,470 --> 00:36:17,970 What's on your face? 762 00:36:19,016 --> 00:36:22,516 Whipped cream. 763 00:36:23,479 --> 00:36:25,730 Tell me the truth, Jennifer. 764 00:36:25,772 --> 00:36:27,940 Are you having fun so far? 765 00:36:27,982 --> 00:36:31,482 I want this to be the best time we ever had together. 766 00:36:32,528 --> 00:36:33,446 I love you no matter 767 00:36:33,488 --> 00:36:35,989 what rotten things your mother says about me. 768 00:36:36,031 --> 00:36:37,991 She doesn't say anything bad about you 769 00:36:38,033 --> 00:36:39,951 yeah, but you can't always believe her. 770 00:36:39,993 --> 00:36:43,288 Hey, not too many grapes. They're hard to digest. 771 00:36:43,329 --> 00:36:44,788 Good morning, everyone. 772 00:36:44,830 --> 00:36:47,291 Sleep well, Uncle Matthew? 773 00:36:47,333 --> 00:36:49,793 Yes, I slept fine, thank you. 774 00:36:49,835 --> 00:36:50,753 Hey, another egg. 775 00:36:50,795 --> 00:36:53,296 We really struck fertility around here. 776 00:36:53,338 --> 00:36:55,506 Must be something in the water. 777 00:36:55,548 --> 00:36:57,342 Nicky tells me the wedding was fun. 778 00:36:57,384 --> 00:36:59,176 It seemed all right the few minutes I- 779 00:36:59,218 --> 00:37:01,637 I was there. 780 00:37:01,678 --> 00:37:03,138 You meet any nice boys? 781 00:37:03,180 --> 00:37:05,473 I wasn't there long enough. 782 00:37:05,515 --> 00:37:07,267 I asked Jennifer. 783 00:37:07,309 --> 00:37:08,851 Eh? 784 00:37:08,893 --> 00:37:10,353 Oh. 785 00:37:10,395 --> 00:37:12,271 One. One nice boy. 786 00:37:12,313 --> 00:37:15,813 Ah, terrific. 787 00:37:18,359 --> 00:37:20,821 What the hell's the matter with you? 788 00:37:20,862 --> 00:37:23,281 I'm sorry. I'm just a little jumpy. 789 00:37:23,323 --> 00:37:25,199 What are you jumpy about? 790 00:37:25,199 --> 00:37:26,659 I don't know. 791 00:37:26,659 --> 00:37:28,160 I didn't sleep very well. 792 00:37:28,201 --> 00:37:30,204 You said you slept fine. 793 00:37:30,245 --> 00:37:32,122 Then that must be it. 794 00:37:32,163 --> 00:37:34,166 You started smoking again, too. 795 00:37:34,207 --> 00:37:37,707 Me? No. 796 00:37:47,969 --> 00:37:50,471 I think I'll make a fresh watercress salad 797 00:37:50,513 --> 00:37:51,972 pick me out a couple of nice bunches. 798 00:37:52,014 --> 00:37:52,973 No droopy ones 799 00:37:53,015 --> 00:37:53,933 right. 800 00:37:53,975 --> 00:37:55,475 You sure you won't change your mind 801 00:37:55,517 --> 00:37:56,476 about after dinner 802 00:37:56,518 --> 00:37:57,936 I'm sure. 803 00:37:57,977 --> 00:38:00,480 Isabella's friend's just been separated, too. 804 00:38:00,522 --> 00:38:02,440 You can't miss 805 00:38:02,482 --> 00:38:04,484 Victor, I am not looking not to miss. 806 00:38:04,526 --> 00:38:05,985 You know what these are? 807 00:38:06,026 --> 00:38:06,944 Fruta de caja. 808 00:38:06,986 --> 00:38:08,487 Supposed to be an aphrodisiac. 809 00:38:08,528 --> 00:38:09,738 It's all in the mind. 810 00:38:09,780 --> 00:38:10,990 Want to find out? 811 00:38:10,990 --> 00:38:12,449 No, thanks 812 00:38:12,490 --> 00:38:14,992 you're not seeing that little lady from last night again? 813 00:38:14,992 --> 00:38:16,452 No, no, no 814 00:38:16,452 --> 00:38:18,454 I won't be seeing Karen for a month. 815 00:38:18,495 --> 00:38:20,456 Just eat one and put yourself on hold. 816 00:38:20,498 --> 00:38:21,456 Hello, hello. 817 00:38:21,498 --> 00:38:22,916 Hi. 818 00:38:22,958 --> 00:38:24,460 How nice. You are buying groceries together. 819 00:38:24,501 --> 00:38:26,878 You are, how you say, the queer couple? 820 00:38:26,920 --> 00:38:28,838 Odd couple, odd. 821 00:38:28,879 --> 00:38:31,882 Yes. May I present senhor Hollis, 822 00:38:31,924 --> 00:38:33,259 senhor Lyons. 823 00:38:33,300 --> 00:38:34,218 Hello. 824 00:38:34,260 --> 00:38:35,218 Shopping for the restaurant? 825 00:38:35,260 --> 00:38:37,763 No. Just a few things for myself. 826 00:38:37,805 --> 00:38:40,724 Good day, my friends. 827 00:38:40,765 --> 00:38:44,265 I wonder if you can freeze these. 828 00:38:51,649 --> 00:38:53,652 I love doing this. 829 00:38:53,652 --> 00:38:56,153 I haven't fixed dinner for Jennifer in years. 830 00:38:56,195 --> 00:38:57,613 Hmm? 831 00:38:57,655 --> 00:39:00,157 Gonna put some meat on her bones this trip 832 00:39:00,199 --> 00:39:02,158 I think she's too thin, don't you? 833 00:39:02,200 --> 00:39:03,619 What? 834 00:39:03,660 --> 00:39:06,663 Don't you think Jennifer's too skinny? 835 00:39:06,704 --> 00:39:09,123 She looks just fine to me. 836 00:39:09,165 --> 00:39:12,665 You think maybe that's why Karen backed out, 837 00:39:13,794 --> 00:39:14,712 so you and Nicky 838 00:39:14,754 --> 00:39:16,254 could spend some time together 839 00:39:16,296 --> 00:39:18,965 I don't think so. 840 00:39:19,007 --> 00:39:22,343 I don't know. 841 00:39:22,385 --> 00:39:25,637 Maybe, huh? 842 00:39:25,679 --> 00:39:29,179 I bet a son's easier. 843 00:39:30,183 --> 00:39:32,143 Do you really know what's going on with Nicky? 844 00:39:32,185 --> 00:39:34,145 I mean, like, with boys. 845 00:39:34,145 --> 00:39:36,647 She did ask permission to go on the pill. 846 00:39:36,689 --> 00:39:39,149 Oh, yeah? What did you say? 847 00:39:39,191 --> 00:39:40,609 We said yes. 848 00:39:40,651 --> 00:39:43,653 Think of the possible consequences otherwise. 849 00:39:43,695 --> 00:39:45,822 Not me 850 00:39:45,863 --> 00:39:47,907 what? 851 00:39:47,949 --> 00:39:51,244 I said no. 852 00:39:51,285 --> 00:39:52,744 No? 853 00:39:52,744 --> 00:39:55,246 Jennifer asked me last summer. 854 00:39:55,288 --> 00:39:57,749 She asked you about the pill? 855 00:39:57,791 --> 00:39:58,708 Right. 856 00:39:58,749 --> 00:40:00,710 And you said no? 857 00:40:00,752 --> 00:40:02,753 I told her it's up to her 858 00:40:02,795 --> 00:40:04,756 whether she takes it or not. 859 00:40:04,797 --> 00:40:07,341 Oh, I see. 860 00:40:07,341 --> 00:40:10,841 If she does, it's without my blessing. 861 00:40:10,886 --> 00:40:13,346 All I care is that she tell me. 862 00:40:13,388 --> 00:40:15,806 Tell you what? 863 00:40:15,848 --> 00:40:19,348 Well, we have a pact. 864 00:40:19,601 --> 00:40:20,519 Pact? 865 00:40:20,561 --> 00:40:22,520 What sort of pact? 866 00:40:22,562 --> 00:40:25,022 Well, if she and some boy are at that point 867 00:40:25,064 --> 00:40:28,564 in their relationship where they're gonna-you know- 868 00:40:28,609 --> 00:40:30,069 she's gonna tell me first. 869 00:40:30,111 --> 00:40:31,028 First? 870 00:40:31,070 --> 00:40:32,028 Well, before, really. 871 00:40:32,070 --> 00:40:34,573 How the hell is she gonna do that? 872 00:40:34,573 --> 00:40:37,075 She'll give me a call. 873 00:40:37,117 --> 00:40:39,535 You're not serious 874 00:40:39,535 --> 00:40:41,287 you don't really think she's gonna stop 875 00:40:41,329 --> 00:40:43,038 right in the middle of whatever it is 876 00:40:43,080 --> 00:40:44,749 they're doing and give you a call? 877 00:40:44,790 --> 00:40:45,999 Not in the middle. Before. 878 00:40:46,041 --> 00:40:49,541 But suppose there's no phone on the beach. 879 00:40:51,796 --> 00:40:53,339 What beach? 880 00:40:53,339 --> 00:40:54,799 Any beach. 881 00:40:54,841 --> 00:40:56,842 If, by chance, it happened on a beach 882 00:40:56,884 --> 00:40:58,635 happens on a beach 883 00:40:58,635 --> 00:41:02,135 and I don't say that it did or will. 884 00:41:02,680 --> 00:41:03,932 Hey. 885 00:41:03,974 --> 00:41:05,100 What? 886 00:41:05,141 --> 00:41:07,101 We made a pact. 887 00:41:07,143 --> 00:41:10,643 I trust her not to break it. 888 00:41:24,951 --> 00:41:26,451 What's all this? 889 00:41:26,493 --> 00:41:28,203 Surprised? 890 00:41:28,245 --> 00:41:29,579 Fantastic. 891 00:41:29,621 --> 00:41:30,914 So romantic. 892 00:41:30,956 --> 00:41:33,458 No, it's not. We're just loving fathers. 893 00:41:33,499 --> 00:41:35,417 I love loving fathers. 894 00:41:35,459 --> 00:41:36,961 Ah, good evening, mademoiselle. 895 00:41:37,002 --> 00:41:37,920 Dinner is served. 896 00:41:37,962 --> 00:41:39,713 Oh, I don't want any. 897 00:41:39,713 --> 00:41:41,423 It's chateaubriand 898 00:41:41,465 --> 00:41:43,466 no steak for me. I'm a vegetarian. 899 00:41:43,466 --> 00:41:44,301 Since when? 900 00:41:44,342 --> 00:41:45,801 I am no longer a carnivore. 901 00:41:45,843 --> 00:41:47,845 I don't eat anything that's ever had parents. 902 00:41:47,887 --> 00:41:50,347 We have artichokes. They're orphans. 903 00:41:50,389 --> 00:41:52,098 Where are you going? 904 00:41:52,140 --> 00:41:53,850 Out. I need my sweater. 905 00:41:53,892 --> 00:41:54,852 With him? 906 00:41:54,893 --> 00:41:55,810 Yes. 907 00:41:55,852 --> 00:41:57,354 What's his name? 908 00:41:57,395 --> 00:41:58,313 Diego. 909 00:41:58,355 --> 00:41:59,355 You're not going anywhere 910 00:41:59,397 --> 00:42:02,897 till I meet him. 911 00:42:03,776 --> 00:42:07,276 You, come here. 912 00:42:08,155 --> 00:42:11,157 Diego, this is my father. 913 00:42:11,157 --> 00:42:12,158 Does he speak? 914 00:42:12,199 --> 00:42:13,117 He's a drummer. 915 00:42:13,159 --> 00:42:15,661 Can he beat out hello on the table? 916 00:42:15,661 --> 00:42:17,663 Daddy, he's an artist. 917 00:42:17,705 --> 00:42:19,623 He's also a carnivore. 918 00:42:19,664 --> 00:42:23,164 Come on. 919 00:42:25,628 --> 00:42:29,128 Good. I have you both to myself. 920 00:42:36,220 --> 00:42:38,223 Whisper low 921 00:42:38,264 --> 00:42:40,224 how you feel 922 00:42:40,224 --> 00:42:43,724 let your eyes speak your mind 923 00:42:44,270 --> 00:42:46,730 search your heart 924 00:42:46,771 --> 00:42:48,190 am I right? 925 00:42:48,231 --> 00:42:51,731 Is it love that you find? 926 00:42:52,318 --> 00:42:55,818 Did you know it could be 927 00:42:56,363 --> 00:42:59,863 a new world in the making 928 00:43:02,119 --> 00:43:05,619 tonight alone with me? 929 00:43:07,289 --> 00:43:10,789 I could shout how I feel 930 00:43:12,335 --> 00:43:15,835 but the truth still must hide 931 00:43:16,672 --> 00:43:18,633 so for now...? 932 00:43:18,675 --> 00:43:21,093 To, uh... 933 00:43:21,135 --> 00:43:24,430 the 2 people closest to my heart. 934 00:43:24,471 --> 00:43:26,848 2 people who make me feel that, uh... 935 00:43:26,890 --> 00:43:29,225 well, I must be worth something, 936 00:43:29,267 --> 00:43:31,519 because if they love me, 937 00:43:31,561 --> 00:43:32,895 then I, uh 938 00:43:32,937 --> 00:43:34,397 can't be as bad as someone 939 00:43:34,438 --> 00:43:36,940 who's the mother of one of those 2 people 940 00:43:36,982 --> 00:43:38,400 thinks I am. 941 00:43:38,442 --> 00:43:40,777 Worthy or not, 942 00:43:40,819 --> 00:43:42,361 I love you both. 943 00:43:42,403 --> 00:43:43,946 I gotta run. 944 00:43:43,946 --> 00:43:44,738 Wait. 945 00:43:44,739 --> 00:43:46,115 I'm late already. 946 00:43:46,115 --> 00:43:48,242 You're not gonna leave Jennifer here alone, are you? 947 00:43:48,284 --> 00:43:49,701 Why? 948 00:43:49,743 --> 00:43:50,744 You coming with me 949 00:43:50,744 --> 00:43:51,704 no. 950 00:43:51,745 --> 00:43:53,747 Well, then you'll baby-sit. 951 00:43:53,747 --> 00:43:54,706 If she misbehaves, 952 00:43:54,748 --> 00:43:58,209 I want you to put her over your knee, ok? 953 00:43:58,251 --> 00:43:59,209 Good night, sweetheart 954 00:43:59,209 --> 00:44:00,711 good night, daddy. Have fun. 955 00:44:00,753 --> 00:44:04,253 Ok. You, too. 956 00:44:07,842 --> 00:44:10,344 There's nothing to smile about. 957 00:44:10,344 --> 00:44:11,804 This will give us a chance 958 00:44:11,846 --> 00:44:15,346 to straighten this thing between us out once and for all. 959 00:44:16,349 --> 00:44:19,310 Jennifer. 960 00:44:19,310 --> 00:44:22,810 Are you listening to me? 961 00:44:29,611 --> 00:44:32,072 What? 962 00:44:32,114 --> 00:44:34,115 G I was just rememberin' 963 00:44:34,157 --> 00:44:36,909 the first time I kissed you. 964 00:44:36,909 --> 00:44:39,578 It was at your christening. 965 00:44:39,620 --> 00:44:42,123 Your mother was powdering your bottom, 966 00:44:42,164 --> 00:44:43,582 and I said I wanted 967 00:44:43,623 --> 00:44:46,876 to be the first man to kiss it. 968 00:44:46,918 --> 00:44:50,087 And I leaned over, and I did. 969 00:44:50,129 --> 00:44:53,629 How dare you drive a tiny baby wild with desire. 970 00:44:53,674 --> 00:44:55,092 Oops! 971 00:44:55,134 --> 00:44:56,635 They happen to use these for birth control. 972 00:44:56,676 --> 00:45:00,176 Which one of us wears it? 973 00:45:03,641 --> 00:45:07,141 I must be doing something right 974 00:45:17,320 --> 00:45:20,322 you should wear your hair like this. 975 00:45:20,364 --> 00:45:21,282 What time is it? 976 00:45:21,323 --> 00:45:24,823 About 1:00. I like it like this. 977 00:45:24,868 --> 00:45:26,828 It makes you look older. 978 00:45:26,869 --> 00:45:28,580 It's almost 3:00. 979 00:45:28,621 --> 00:45:30,289 Pretend it's 1:00. 980 00:45:30,331 --> 00:45:31,833 We've done too much pretending lately. 981 00:45:31,833 --> 00:45:33,584 You have to go 982 00:45:33,625 --> 00:45:35,294 let me stay. 983 00:45:35,336 --> 00:45:37,295 We don't have to make love again. 984 00:45:37,337 --> 00:45:39,339 I promise not to get you excited. 985 00:45:39,380 --> 00:45:41,299 I'll just bite your neck a little. 986 00:45:41,341 --> 00:45:42,592 Jennifer. 987 00:45:42,634 --> 00:45:43,759 Meanie. 988 00:45:43,801 --> 00:45:46,803 I've never spent the whole night 989 00:45:46,845 --> 00:45:48,764 Nicky must be home by now. 990 00:45:48,806 --> 00:45:51,808 You always have to worry about something. 991 00:45:51,850 --> 00:45:54,894 Your father told me about your pact. 992 00:45:54,936 --> 00:45:57,897 Which pact? My father just loves pacts. 993 00:45:57,897 --> 00:46:00,816 He said you'd tell him that if you and a boy 994 00:46:00,858 --> 00:46:02,526 ever, um... 995 00:46:02,568 --> 00:46:04,194 "ever, um?" 996 00:46:04,194 --> 00:46:07,196 Do you think I'd "um" with a boy? 997 00:46:07,238 --> 00:46:10,157 Do you think I'm that kind of girl? 998 00:46:10,199 --> 00:46:12,702 I just promised daddy to make him feel better. 999 00:46:12,744 --> 00:46:15,704 I never meant to really tell him. 1000 00:46:15,746 --> 00:46:16,663 You've got us both wrapped 1001 00:46:16,705 --> 00:46:19,207 round your little finger, haven't you? 1002 00:46:19,249 --> 00:46:20,667 I love you. 1003 00:46:20,708 --> 00:46:23,711 I can't think of a time when I ever didn't. 1004 00:46:23,752 --> 00:46:26,672 Jennifer, it's late. 1005 00:46:26,713 --> 00:46:29,716 I love it when your glasses steam up. 1006 00:46:29,757 --> 00:46:32,177 Only when I'm with you 1007 00:46:32,219 --> 00:46:34,721 you know what I used to pretend when I was little? 1008 00:46:34,762 --> 00:46:36,972 I'm afraid to guess. 1009 00:46:37,014 --> 00:46:39,225 That we were married. 1010 00:46:39,225 --> 00:46:40,475 You and me 1011 00:46:40,517 --> 00:46:42,353 when I was 10. 1012 00:46:42,394 --> 00:46:44,187 And I was only 90. 1013 00:46:44,187 --> 00:46:47,687 It would be lovely, being married. 1014 00:46:47,732 --> 00:46:49,692 Jennifer, married people 1015 00:46:49,692 --> 00:46:52,194 do not go around getting married. 1016 00:46:52,236 --> 00:46:55,698 Then maybe just a honeymoon. 1017 00:46:55,739 --> 00:46:59,117 Off you go 1018 00:46:59,159 --> 00:47:02,453 off to bed 1019 00:47:02,495 --> 00:47:03,996 it took whatever strength I had 1020 00:47:04,038 --> 00:47:05,957 to send her away. 1021 00:47:05,998 --> 00:47:07,499 That's not altogether true. 1022 00:47:07,541 --> 00:47:08,959 If I really had any strength, 1023 00:47:09,001 --> 00:47:11,795 she never would've been there at all. 1024 00:47:11,836 --> 00:47:14,756 Jennifer. 1025 00:47:14,797 --> 00:47:16,049 You all right? 1026 00:47:16,090 --> 00:47:17,258 I'm fine, daddy. 1027 00:47:17,299 --> 00:47:18,801 How come you're up so late? 1028 00:47:18,843 --> 00:47:21,303 How come you are? 1029 00:47:21,345 --> 00:47:22,763 Touch�. 1030 00:47:22,805 --> 00:47:24,305 Good night, sweetheart 1031 00:47:24,347 --> 00:47:26,308 good night, daddy. 1032 00:47:26,349 --> 00:47:29,060 P-U! 1033 00:47:29,102 --> 00:47:31,812 Cigar! 1034 00:47:37,692 --> 00:47:39,277 Nicky, 1035 00:47:39,319 --> 00:47:42,113 do you hate me? 1036 00:47:42,155 --> 00:47:45,655 No 1037 00:47:46,117 --> 00:47:49,617 him. 1038 00:47:49,994 --> 00:47:52,080 Does he tell you he loves you? 1039 00:47:52,122 --> 00:47:54,665 No. 1040 00:47:54,707 --> 00:47:58,207 You'll get used to it. 1041 00:48:06,510 --> 00:48:08,803 If you want a man to love you, 1042 00:48:08,845 --> 00:48:11,055 you must light many, many candles 1043 00:48:11,096 --> 00:48:13,682 and give gifts to the goddess Amana. 1044 00:48:13,723 --> 00:48:15,642 The goddess Amana? 1045 00:48:15,684 --> 00:48:17,685 Throw flowers into the sea. 1046 00:48:17,727 --> 00:48:18,645 White ones. 1047 00:48:18,687 --> 00:48:19,646 If they come back, 1048 00:48:19,688 --> 00:48:21,647 it means she has rejected them. 1049 00:48:21,689 --> 00:48:25,189 If not, she has listened to your prayer. 1050 00:48:25,901 --> 00:48:26,901 I'll do it. 1051 00:48:26,943 --> 00:48:27,861 And here... 1052 00:48:27,903 --> 00:48:31,403 have him wear this always. 1053 00:49:01,682 --> 00:49:02,767 You love me! 1054 00:49:02,809 --> 00:49:04,184 The flowers didn't come back. 1055 00:49:04,226 --> 00:49:05,144 You love me. 1056 00:49:05,185 --> 00:49:06,936 I want to tell the whole world! 1057 00:49:06,978 --> 00:49:09,982 I'm so happy. The flowers didn't come back. 1058 00:49:10,023 --> 00:49:10,940 You love me! 1059 00:49:10,982 --> 00:49:14,482 You love me! You love me! 1060 00:49:15,862 --> 00:49:19,362 Jennifer, for God's sake. 1061 00:49:20,740 --> 00:49:23,160 Here. 1062 00:49:23,201 --> 00:49:24,160 What's this? 1063 00:49:24,202 --> 00:49:27,162 It means you're mine. 1064 00:49:27,204 --> 00:49:29,165 You know what love really is? 1065 00:49:29,207 --> 00:49:32,167 It's like you swallowed a great big secret. 1066 00:49:32,209 --> 00:49:34,169 A warm, wonderful secret 1067 00:49:34,169 --> 00:49:35,921 that nobody else knows about. 1068 00:49:35,962 --> 00:49:37,672 And that's how it should be. 1069 00:49:37,713 --> 00:49:39,215 Other times, though, 1070 00:49:39,257 --> 00:49:40,633 it's more like a song. 1071 00:49:40,674 --> 00:49:43,177 A song you want to sing at the top of your voice 1072 00:49:43,219 --> 00:49:44,636 for everyone to hear. 1073 00:49:44,678 --> 00:49:47,138 Uh, no, no, no. It's more like a secret. 1074 00:49:47,180 --> 00:49:50,183 Believe me, it is better as a secret than a song. 1075 00:49:50,224 --> 00:49:51,684 Matthew... 1076 00:49:51,726 --> 00:49:53,644 yes? 1077 00:49:53,686 --> 00:49:55,688 I've never called you Matthew before. 1078 00:49:55,730 --> 00:49:57,648 No uncle. 1079 00:49:57,689 --> 00:50:01,189 Just plain Matthew 1080 00:50:01,693 --> 00:50:04,195 do you love me, Matthew? 1081 00:50:04,237 --> 00:50:05,446 I do. 1082 00:50:05,488 --> 00:50:06,698 Honestly? 1083 00:50:06,698 --> 00:50:07,656 Yes. 1084 00:50:07,698 --> 00:50:09,700 Secretly but honestly. 1085 00:50:09,700 --> 00:50:11,660 No more secrets. 1086 00:50:11,702 --> 00:50:13,162 You have t o tell daddy 1087 00:50:13,203 --> 00:50:14,704 I can't! It would kill him 1088 00:50:14,746 --> 00:50:16,164 if he didn't kill me first. 1089 00:50:16,164 --> 00:50:18,166 What's killing is you can feel one way 1090 00:50:18,207 --> 00:50:19,417 and love another. 1091 00:50:19,417 --> 00:50:20,542 There is just no way 1092 00:50:20,584 --> 00:50:22,586 we can bring this out into the open. 1093 00:50:22,628 --> 00:50:25,005 Who would understand? 1094 00:50:25,047 --> 00:50:27,215 I'm not sure I do. 1095 00:50:27,257 --> 00:50:29,384 It's over, Jennifer. 1096 00:50:29,426 --> 00:50:30,843 It has to be. 1097 00:50:30,885 --> 00:50:34,385 I won't let it be. 1098 00:50:35,514 --> 00:50:39,014 Lunch, everyone! 1099 00:50:40,060 --> 00:50:41,561 It was just what I needed- 1100 00:50:41,561 --> 00:50:45,061 a one-inch god with a 2-inch penis. 1101 00:51:01,787 --> 00:51:03,080 Aahhh! 1102 00:51:03,122 --> 00:51:04,331 Ohhh! 1103 00:51:04,372 --> 00:51:06,124 Are you all right? 1104 00:51:06,166 --> 00:51:09,666 Somebody has put these candles outside my- 1105 00:51:10,170 --> 00:51:13,670 Jennifer, I don't know what witchcraft 1106 00:51:14,089 --> 00:51:15,549 brought us together, 1107 00:51:15,591 --> 00:51:17,384 but it won't keep us that way. 1108 00:51:17,425 --> 00:51:19,553 Can't you give it a little time? 1109 00:51:19,595 --> 00:51:21,429 I'm lying to enough people now. 1110 00:51:21,471 --> 00:51:23,265 I don't want you to be one of them. 1111 00:51:23,306 --> 00:51:26,350 It's not easy for me, either 1112 00:51:26,392 --> 00:51:28,852 so, please, let us both accept that it's over 1113 00:51:28,894 --> 00:51:32,394 before you set fire to me 1114 00:51:33,398 --> 00:51:35,400 misunderstood 1115 00:51:35,441 --> 00:51:37,318 we're hurtin' 1116 00:51:37,359 --> 00:51:40,859 love was our crime 1117 00:51:40,904 --> 00:51:43,657 fixed what we could 1118 00:51:43,657 --> 00:51:46,368 but it takes time? 1119 00:51:46,410 --> 00:51:49,910 Jennifer. 1120 00:51:50,080 --> 00:51:53,580 What's wrong? 1121 00:51:53,666 --> 00:51:55,167 Where are you going? 1122 00:51:55,209 --> 00:51:57,128 Jennifer! 1123 00:51:57,169 --> 00:52:00,669 For all the wounds heal 1124 00:52:02,507 --> 00:52:06,007 when we just speak? 1125 00:52:07,803 --> 00:52:11,303 Thank you sweetheart. 1126 00:52:13,100 --> 00:52:14,851 Hmm... 1127 00:52:14,851 --> 00:52:16,352 r why does coffee always taste better 1128 00:52:16,394 --> 00:52:18,479 when somebody else makes it? 1129 00:52:18,521 --> 00:52:20,398 Daddy... 1130 00:52:20,398 --> 00:52:22,232 that's me. 1131 00:52:22,274 --> 00:52:25,774 You always said we could talk about anything. 1132 00:52:25,902 --> 00:52:29,030 Anything and everything 1133 00:52:29,072 --> 00:52:32,158 what is it is it a boy? 1134 00:52:32,199 --> 00:52:34,826 Sort of. 1135 00:52:34,868 --> 00:52:38,368 Hey, that's nothing to cry about. 1136 00:52:38,914 --> 00:52:42,375 I'm trying not to. 1137 00:52:42,417 --> 00:52:43,835 Oh, daddy. 1138 00:52:43,877 --> 00:52:45,377 Something happened 1139 00:52:45,377 --> 00:52:46,879 something happened? 1140 00:52:46,879 --> 00:52:48,338 With a boy? 1141 00:52:48,380 --> 00:52:49,715 Sort of. 1142 00:52:49,757 --> 00:52:51,841 What do you mean, sort of? 1143 00:52:51,841 --> 00:52:55,341 Sort of a boy or something sort of happened? 1144 00:52:55,386 --> 00:52:58,681 What are you saying? 1145 00:52:58,722 --> 00:53:00,766 More than sort of. 1146 00:53:00,808 --> 00:53:04,185 How much more? 1147 00:53:04,227 --> 00:53:07,521 I slept with him. 1148 00:53:07,563 --> 00:53:10,066 You slept with someone? 1149 00:53:10,108 --> 00:53:12,568 Why didn't you tell me? 1150 00:53:12,610 --> 00:53:14,528 I just did 1151 00:53:14,569 --> 00:53:15,529 now you tell me? 1152 00:53:15,571 --> 00:53:17,031 What good does it do me now? 1153 00:53:17,072 --> 00:53:18,573 What good is it supposed to do you 1154 00:53:18,573 --> 00:53:20,534 Jennifer, we had a pact. 1155 00:53:20,575 --> 00:53:22,076 You were gonna tell me first. 1156 00:53:22,076 --> 00:53:24,578 At least call. 1157 00:53:24,620 --> 00:53:27,039 I know, daddy. 1158 00:53:27,456 --> 00:53:29,458 Don't cry. I'm sorry. Please don't cry. 1159 00:53:29,500 --> 00:53:31,459 I couldn't call you first. 1160 00:53:31,501 --> 00:53:34,212 He took you by surprise? 1161 00:53:34,254 --> 00:53:37,754 I didn't have the money. 1162 00:53:38,132 --> 00:53:41,632 You didn't have the money. 1163 00:53:41,968 --> 00:53:42,928 What about collect? 1164 00:53:42,970 --> 00:53:44,971 You ever hear of calling a person collect? 1165 00:53:44,971 --> 00:53:47,848 We were on the beach. 1166 00:53:47,890 --> 00:53:49,308 On the beach. 1167 00:53:49,350 --> 00:53:52,850 Is that where he, uh... forced himself on you? 1168 00:53:53,396 --> 00:53:56,690 I wanted him, daddy. 1169 00:53:56,690 --> 00:53:59,943 Where on the beach? 1170 00:53:59,985 --> 00:54:01,402 When? 1171 00:54:01,444 --> 00:54:02,445 I want to know everything. 1172 00:54:02,487 --> 00:54:05,239 The other night. 1173 00:54:05,239 --> 00:54:07,617 After the wedding. 1174 00:54:07,658 --> 00:54:09,952 There was a wedding? 1175 00:54:09,993 --> 00:54:11,119 Whose wedding? 1176 00:54:11,160 --> 00:54:14,413 Those people the other night. 1177 00:54:14,455 --> 00:54:17,667 Oh, those people's wedding. 1178 00:54:17,667 --> 00:54:19,168 There's something else. 1179 00:54:19,168 --> 00:54:21,003 You're pregnant. 1180 00:54:21,045 --> 00:54:22,295 Illegitimate pregnancy. 1181 00:54:22,337 --> 00:54:24,839 It's something you think only happens to the other guy. 1182 00:54:24,881 --> 00:54:26,633 I'm not pregnant. 1183 00:54:26,633 --> 00:54:28,300 I'm on the pill. 1184 00:54:28,342 --> 00:54:30,136 I thought I told you not to use the pill. 1185 00:54:30,178 --> 00:54:33,678 Is that how you listen to me?! 1186 00:54:34,514 --> 00:54:38,014 Thank God you don't listen to me. 1187 00:54:38,726 --> 00:54:42,226 Well, look, what's done is done, right? 1188 00:54:42,271 --> 00:54:44,731 So, uh... 1189 00:54:44,731 --> 00:54:46,483 tell me about him. 1190 00:54:46,525 --> 00:54:48,193 What's his name? 1191 00:54:48,234 --> 00:54:50,237 Who is he, um, some kid like you 1192 00:54:50,279 --> 00:54:51,738 just out of diapers? 1193 00:54:51,779 --> 00:54:53,198 He's older 1194 00:54:53,239 --> 00:54:54,990 oh, an older guy. 1195 00:54:55,032 --> 00:54:56,742 What, 19, 20? 1196 00:54:56,784 --> 00:54:58,744 Older. 1197 00:54:58,786 --> 00:55:00,162 21? 1198 00:55:00,204 --> 00:55:02,622 43. 1199 00:55:02,664 --> 00:55:04,999 43! 1200 00:55:05,041 --> 00:55:07,544 You made love to a man of 43? 1201 00:55:07,585 --> 00:55:09,503 It's not that old. 1202 00:55:09,545 --> 00:55:12,005 It's obscene. Believe me. 1203 00:55:12,047 --> 00:55:14,550 I'm that old, and it's obscene! 1204 00:55:14,592 --> 00:55:16,051 It was beautiful! 1205 00:55:16,092 --> 00:55:17,511 Oh, yeah? 1206 00:55:17,553 --> 00:55:19,012 And now what... 1207 00:55:19,053 --> 00:55:21,722 what's the next beautiful thing that happens? 1208 00:55:21,764 --> 00:55:22,598 Nothing. 1209 00:55:22,640 --> 00:55:23,431 Really. 1210 00:55:23,432 --> 00:55:25,434 You go right from beautiful to nothing. 1211 00:55:25,475 --> 00:55:26,518 Now why is that? 1212 00:55:26,560 --> 00:55:28,019 Because he's married. 1213 00:55:28,061 --> 00:55:30,522 Close, you bastard, close. 1214 00:55:30,564 --> 00:55:31,522 He's married? 1215 00:55:31,522 --> 00:55:33,024 I'll tell you what else he is. 1216 00:55:33,066 --> 00:55:34,025 He's dead! 1217 00:55:34,025 --> 00:55:37,525 I love him, daddy! 1218 00:55:40,948 --> 00:55:44,326 My poor baby. 1219 00:55:48,537 --> 00:55:51,290 Just tell me who he is. 1220 00:55:51,332 --> 00:55:54,043 That's all I want to know. 1221 00:55:54,251 --> 00:55:55,585 Who is he, Jennifer? 1222 00:55:55,627 --> 00:55:59,127 It doesn't matter. It's over. 1223 00:56:01,174 --> 00:56:01,923 Matthew! 1224 00:56:01,924 --> 00:56:02,632 What? 1225 00:56:02,633 --> 00:56:03,634 Where are you going? 1226 00:56:03,676 --> 00:56:04,635 Sao Paulo. 1227 00:56:04,677 --> 00:56:05,343 Now? 1228 00:56:05,344 --> 00:56:07,346 I-I have to. Something came up. 1229 00:56:07,388 --> 00:56:08,304 You can't. 1230 00:56:08,346 --> 00:56:10,849 I'll be back, but I have to go first. 1231 00:56:10,891 --> 00:56:12,016 Matthew. 1232 00:56:12,058 --> 00:56:13,101 I need you. 1233 00:56:13,142 --> 00:56:15,102 I couldn't refuse. 1234 00:56:15,144 --> 00:56:18,146 I-I was his best friend, and he needed my help. 1235 00:56:18,188 --> 00:56:19,606 My help. 1236 00:56:19,648 --> 00:56:20,649 It was like asking an arsonist 1237 00:56:20,649 --> 00:56:22,025 to become the fire chief. 1238 00:56:22,066 --> 00:56:24,820 It's my fault. 1239 00:56:24,820 --> 00:56:27,488 The whole thing. 1240 00:56:27,530 --> 00:56:29,490 If I'd been around more, 1241 00:56:29,532 --> 00:56:32,534 if not for the divorce, it never would've happened. 1242 00:56:32,576 --> 00:56:34,495 The guy's a father figure, 1243 00:56:34,536 --> 00:56:36,538 it's classic. You know what I'm talking about? 1244 00:56:36,579 --> 00:56:37,497 Yeah. 1245 00:56:37,539 --> 00:56:39,999 The kid's got such good instincts. 1246 00:56:40,041 --> 00:56:43,043 She feels she's gonna protect the son of a bitch. 1247 00:56:43,085 --> 00:56:45,045 Oh, I have to admire that. 1248 00:56:45,086 --> 00:56:46,004 Yeah. 1249 00:56:46,046 --> 00:56:48,048 But I can't leave it like this. 1250 00:56:48,048 --> 00:56:51,009 I've gotta know who he is. 1251 00:56:51,051 --> 00:56:53,928 It's gotta be you, Matthew. 1252 00:56:53,970 --> 00:56:54,888 What? 1253 00:56:54,928 --> 00:56:58,428 She loves you. She trusts you. 1254 00:56:58,473 --> 00:57:00,475 Take her out, will ya? 1255 00:57:00,517 --> 00:57:02,018 Maybe she'll tell you something. 1256 00:57:02,060 --> 00:57:03,478 This was it. 1257 00:57:03,520 --> 00:57:05,479 The moment had come. 1258 00:57:05,521 --> 00:57:07,523 I summoned all my courage. 1259 00:57:07,565 --> 00:57:09,358 Victor... 1260 00:57:09,400 --> 00:57:11,110 what? 1261 00:57:11,110 --> 00:57:13,070 Where shall I take her? 1262 00:57:13,111 --> 00:57:14,822 First he said it was over, 1263 00:57:14,863 --> 00:57:16,489 then he asked me to lunch. 1264 00:57:16,531 --> 00:57:19,033 It was like taking crazy 1 and 2. 1265 00:57:19,075 --> 00:57:20,493 But I didn't care. 1266 00:57:20,535 --> 00:57:23,621 I was so happy, I wanted to give him a present 1267 00:57:23,662 --> 00:57:26,707 something no one else in the world could give him. 1268 00:57:26,748 --> 00:57:29,208 What if we both went a little bit crazy? 1269 00:57:29,250 --> 00:57:30,710 Blame it on Rio 1270 00:57:30,710 --> 00:57:33,212 what if our hearts got a little bit hazy? 1271 00:57:33,254 --> 00:57:35,172 Blame it on Rio 1272 00:57:35,214 --> 00:57:36,715 what if we acted like fools? 1273 00:57:36,757 --> 00:57:38,550 Broke a few rules 1274 00:57:38,591 --> 00:57:42,091 what do we care 1275 00:57:44,598 --> 00:57:48,098 blame it on Rio? 1276 00:57:49,601 --> 00:57:53,101 It's for you. 1277 00:57:58,109 --> 00:58:00,111 Are you mad? I can't keep this. 1278 00:58:00,152 --> 00:58:02,154 Don't you like it? 1279 00:58:02,154 --> 00:58:03,906 I think it's pretty. 1280 00:58:03,948 --> 00:58:05,573 Get outta there. 1281 00:58:05,615 --> 00:58:06,616 Maybe I'll sell it at school. 1282 00:58:06,658 --> 00:58:08,076 Better put it away 1283 00:58:08,118 --> 00:58:09,619 before they're selling it all over Tokyo. 1284 00:58:09,661 --> 00:58:11,079 Yes, Uncle Matthew. 1285 00:58:11,121 --> 00:58:12,621 I wish that's all I was again. 1286 00:58:12,663 --> 00:58:13,873 I truly do. 1287 00:58:13,915 --> 00:58:15,083 No, you don't, 1288 00:58:15,124 --> 00:58:16,500 or you would've never asked me out for lunch 1289 00:58:16,542 --> 00:58:18,002 do you know why we're here? 1290 00:58:18,002 --> 00:58:20,003 I'm supposed to find out who your lover is 1291 00:58:20,045 --> 00:58:22,505 before it drives your father crazy. 1292 00:58:22,547 --> 00:58:23,464 Poor daddy. 1293 00:58:23,506 --> 00:58:25,008 Yours or Nicole's? 1294 00:58:25,050 --> 00:58:26,092 Mine. 1295 00:58:26,133 --> 00:58:28,136 That poor daddy. You can't swing a dead cat 1296 00:58:28,136 --> 00:58:29,887 without hitting a poor daddy. 1297 00:58:29,928 --> 00:58:31,639 What are you going to tell him? 1298 00:58:31,639 --> 00:58:32,889 He's my friend. 1299 00:58:32,931 --> 00:58:34,099 I'll have to lie. 1300 00:58:34,099 --> 00:58:36,351 I'll say that you wouldn't tell me 1301 00:58:36,392 --> 00:58:38,561 who your decrepit married old man is, 1302 00:58:38,602 --> 00:58:40,605 but you promised it was all over between you. 1303 00:58:40,646 --> 00:58:42,397 Then you would be lying. 1304 00:58:42,397 --> 00:58:44,108 It's never going to be over. 1305 00:58:44,149 --> 00:58:45,567 Can't you understand? 1306 00:58:45,608 --> 00:58:47,360 I'm going to love you forever. 1307 00:58:47,402 --> 00:58:49,237 You have got to stop using words 1308 00:58:49,278 --> 00:58:51,114 like "forever" and "married." 1309 00:58:51,156 --> 00:58:53,574 Why? 1310 00:58:53,616 --> 00:58:56,618 Because I happen to be one, and we can never be the other. 1311 00:59:10,798 --> 00:59:11,799 Jennifer, darling, 1312 00:59:11,799 --> 00:59:13,800 even if it was possible for us- 1313 00:59:13,842 --> 00:59:15,760 I mean, everyone else aside- 1314 00:59:15,801 --> 00:59:17,804 you keep forgetting the difference- 1315 00:59:17,846 --> 00:59:19,805 I know, you're a thousand years old. 1316 00:59:19,847 --> 00:59:21,307 It doesn't matter. 1317 00:59:21,349 --> 00:59:22,265 Jennifer- 1318 00:59:22,307 --> 00:59:24,309 you can call me darling if you like. 1319 00:59:24,351 --> 00:59:25,768 It doesn't matter now, 1320 00:59:25,810 --> 00:59:28,813 but when you're my age, do you know what I'll be? 1321 00:59:28,854 --> 00:59:30,314 Dead, I suppose. 1322 00:59:30,356 --> 00:59:31,775 Dead and a half. 1323 00:59:31,816 --> 00:59:34,819 Chaplin and Picasso married much younger women. 1324 00:59:34,860 --> 00:59:37,780 Who, in turn, became much younger widows. 1325 00:59:37,821 --> 00:59:40,323 I'd rather spend a few years with the man I love 1326 00:59:40,323 --> 00:59:42,075 than a lifetime with someone I don't. 1327 00:59:42,117 --> 00:59:43,826 Well, if you're going to use logic 1328 00:59:43,826 --> 00:59:46,287 I'll lose my advantage 1329 00:59:46,328 --> 00:59:49,206 I like it when you treat me like a woman. 1330 00:59:49,247 --> 00:59:52,709 I mean, outside of bed. 1331 00:59:52,750 --> 00:59:54,169 Eat your meat. 1332 00:59:54,210 --> 00:59:56,254 So much for that treatment. 1333 00:59:56,295 --> 00:59:58,798 Don't you know any boys your own age you like? 1334 00:59:58,840 --> 01:00:00,257 I don't like boys. 1335 01:00:00,299 --> 01:00:02,801 You would if you gave them a chance 1336 01:00:02,843 --> 01:00:04,303 you said hello to him before. 1337 01:00:04,344 --> 01:00:06,304 He looks a decent sort. 1338 01:00:06,346 --> 01:00:07,764 Clean-cut. 1339 01:00:07,806 --> 01:00:09,765 The kind that calls your father "sir" 1340 01:00:09,807 --> 01:00:13,307 and tries to chew the rivets off your jeans? 1341 01:00:14,311 --> 01:00:17,314 Age doesn't matter. I'm going to die young anyway. 1342 01:00:17,356 --> 01:00:19,315 Look how short my life line is. 1343 01:00:19,357 --> 01:00:20,358 That's all rubbish 1344 01:00:20,400 --> 01:00:23,402 I practically don't have one at all. 1345 01:00:23,444 --> 01:00:26,944 That's not your life line. 1346 01:00:27,948 --> 01:00:31,448 That's your heart line. 1347 01:00:32,410 --> 01:00:35,910 Teeny little thing, isn't it? 1348 01:00:51,719 --> 01:00:54,179 You used to hold my hand before we were lovers. 1349 01:00:54,221 --> 01:00:57,721 See how it works? 1350 01:00:59,225 --> 01:01:01,353 Bernardo! 1351 01:01:01,394 --> 01:01:03,896 He's 19. is that what you had in mind? 1352 01:01:03,938 --> 01:01:05,856 19 is perfect. 1353 01:01:05,898 --> 01:01:08,901 I've been 19 a couple of times myself. 1354 01:01:08,943 --> 01:01:11,904 Do you really want me to? 1355 01:01:11,945 --> 01:01:15,407 Go ahead. 1356 01:01:25,791 --> 01:01:28,543 He was just what I said she needed. 1357 01:01:28,585 --> 01:01:30,920 Young, uninvolved, uncomplicated. 1358 01:01:30,962 --> 01:01:33,255 I couldn't have been happier. 1359 01:01:33,297 --> 01:01:36,797 Except for a sudden throb in my temple 1360 01:01:37,592 --> 01:01:41,092 that went all the way down to my heart. 1361 01:01:44,473 --> 01:01:46,975 She wouldn't tell you anything about him? 1362 01:01:47,017 --> 01:01:48,477 I'm sorry, Victor. 1363 01:01:48,519 --> 01:01:49,978 Not a hint 1364 01:01:49,978 --> 01:01:52,855 not a clue to who the guy might be? 1365 01:01:52,897 --> 01:01:55,692 All she said was that he was confused. 1366 01:01:55,734 --> 01:01:57,359 About what? 1367 01:01:57,401 --> 01:01:59,528 Between his feelings for Jennifer 1368 01:01:59,569 --> 01:02:01,613 and his feelings for his wife. 1369 01:02:01,655 --> 01:02:03,657 Now he thinks of his wife, right? 1370 01:02:03,698 --> 01:02:05,701 I don't think the poor bastard ever thought 1371 01:02:05,742 --> 01:02:07,410 he'd get so emotionally involved. 1372 01:02:07,410 --> 01:02:08,453 Poor bastard, huh? 1373 01:02:08,495 --> 01:02:10,704 If I get my hands on him, I'll beat him to death 1374 01:02:10,704 --> 01:02:12,457 that'll unconfuse him. 1375 01:02:12,498 --> 01:02:15,501 A beating is not the way, my friend. 1376 01:02:15,542 --> 01:02:16,459 He's right, you know. 1377 01:02:16,501 --> 01:02:20,001 Personally, I prefer torture. 1378 01:02:37,186 --> 01:02:38,646 What's the matter? 1379 01:02:38,688 --> 01:02:41,648 I think I'm getting strep throat. 1380 01:02:41,690 --> 01:02:45,190 I have to get in early. Thanks for tonight. 1381 01:02:57,078 --> 01:02:59,580 Did you tell him? 1382 01:02:59,622 --> 01:03:01,541 No. 1383 01:03:01,582 --> 01:03:05,082 Well, good night. 1384 01:03:09,589 --> 01:03:10,590 Is that Jennifer? 1385 01:03:10,632 --> 01:03:12,551 Uh, yeah. 1386 01:03:12,592 --> 01:03:16,092 Is she all right? How'd she look? 1387 01:03:16,137 --> 01:03:19,098 Quite beautiful, actually. 1388 01:03:19,098 --> 01:03:21,475 She is, isn't she? 1389 01:03:21,516 --> 01:03:22,934 I think so 1390 01:03:22,976 --> 01:03:26,353 just like her mother. 1391 01:03:26,395 --> 01:03:29,399 Another one of my screw ups. 1392 01:03:29,399 --> 01:03:31,400 It takes two, Victor. 1393 01:03:31,400 --> 01:03:34,861 Not to screw up. 1394 01:03:34,861 --> 01:03:37,363 First my marriage, now my kid. 1395 01:03:37,363 --> 01:03:40,863 What do I blow next, our friendship? 1396 01:03:41,909 --> 01:03:43,827 If I ever lost that- 1397 01:03:43,869 --> 01:03:46,872 I mean, if I ever blew it between you and me, 1398 01:03:46,913 --> 01:03:48,332 that'd be it. 1399 01:03:48,373 --> 01:03:51,873 Victor, there's something I've got to tell you. 1400 01:03:51,918 --> 01:03:53,878 I can't bear to see you this way. 1401 01:03:53,919 --> 01:03:54,377 Me, neither. 1402 01:03:54,378 --> 01:03:56,338 No, let me finish. 1403 01:03:56,380 --> 01:03:58,340 We came here to have a good time, 1404 01:03:58,382 --> 01:04:00,884 and all I've done is burden you with my problems. 1405 01:04:00,926 --> 01:04:02,344 That's not true. 1406 01:04:02,386 --> 01:04:05,388 You're a rock. My whole crappy life is in chaos. 1407 01:04:05,430 --> 01:04:07,848 A storm... and you're the one rock 1408 01:04:07,890 --> 01:04:09,892 right in the middle of it I can cling to. 1409 01:04:09,892 --> 01:04:11,852 You're a rock. 1410 01:04:11,894 --> 01:04:13,853 Not entirely, Victor. 1411 01:04:13,853 --> 01:04:16,856 I mean, I'm not all rock. 1412 01:04:16,898 --> 01:04:19,859 I'm not worthy of you. 1413 01:04:19,859 --> 01:04:22,862 I'm not worthy of anybody. 1414 01:04:22,904 --> 01:04:25,865 Victor, Victor, you can't. 1415 01:04:25,906 --> 01:04:28,325 This isn't for me. 1416 01:04:28,367 --> 01:04:30,368 What do you think, I'm crazy? 1417 01:04:30,410 --> 01:04:32,328 This is for him. 1418 01:04:32,370 --> 01:04:35,623 I'm gonna find him, and whoever he is, 1419 01:04:35,665 --> 01:04:38,876 he's gonna get this right up the doodah. 1420 01:04:38,918 --> 01:04:42,418 Ciao. 1421 01:04:43,588 --> 01:04:46,548 Nicky? Nicky? 1422 01:04:46,590 --> 01:04:49,885 Where have you been tonight? Last night? 1423 01:04:49,885 --> 01:04:51,637 What do you care? 1424 01:04:51,678 --> 01:04:53,346 I'm your father. 1425 01:04:53,388 --> 01:04:54,973 Do I ask where you go? 1426 01:04:55,015 --> 01:04:56,350 I have been here. 1427 01:04:56,350 --> 01:04:59,185 Sure. This is where the action is. 1428 01:04:59,185 --> 01:05:01,938 I've played dumb so often with you, 1429 01:05:01,979 --> 01:05:05,479 I know when you're playing dumb with me. 1430 01:05:05,858 --> 01:05:09,358 I hope I'm as smart as you are when I get to be your age. 1431 01:05:09,902 --> 01:05:13,402 You always said that honesty should never be painful. 1432 01:05:13,906 --> 01:05:16,950 I was wrong. 1433 01:05:16,950 --> 01:05:18,577 She's in love, you know. 1434 01:05:18,619 --> 01:05:20,036 She thinks so. 1435 01:05:20,078 --> 01:05:22,539 If you think so, you are. 1436 01:05:22,581 --> 01:05:24,582 The first is always the hardest. 1437 01:05:24,582 --> 01:05:26,084 You're not the first. 1438 01:05:26,084 --> 01:05:28,043 Well, I know. 1439 01:05:28,085 --> 01:05:30,629 They're all hard in a way. 1440 01:05:30,671 --> 01:05:34,171 She'll get over you. Just be yourself. 1441 01:05:35,258 --> 01:05:38,758 I had to admit Jennifer had gotten under my skin. 1442 01:05:39,304 --> 01:05:41,722 I had no one to turn to for advice. 1443 01:05:41,764 --> 01:05:45,264 What I needed was objective professional help. 1444 01:05:52,982 --> 01:05:55,526 The more trouble in heart and mind, 1445 01:05:55,568 --> 01:05:59,068 the more candles you must burn for the help of the gods. 1446 01:05:59,613 --> 01:06:01,072 How young is the girl? 1447 01:06:01,114 --> 01:06:02,574 Uh, she's quite young. 1448 01:06:02,616 --> 01:06:04,826 Half your age? 1449 01:06:04,867 --> 01:06:06,952 Less than half 1450 01:06:06,994 --> 01:06:10,494 how many do I take 1451 01:06:10,580 --> 01:06:14,042 take the whole box. 1452 01:06:14,083 --> 01:06:17,545 A-ha! 1453 01:06:26,970 --> 01:06:28,263 Matthew! What? 1454 01:06:28,304 --> 01:06:31,724 In here. 1455 01:06:31,766 --> 01:06:35,266 Come in here! 1456 01:06:35,311 --> 01:06:38,811 What's wrong? 1457 01:06:39,314 --> 01:06:42,814 Close the door. 1458 01:06:43,276 --> 01:06:45,528 What? 1459 01:06:45,570 --> 01:06:48,030 Quiet. Wait. 1460 01:06:48,072 --> 01:06:50,365 Shit! What's going on? 1461 01:06:50,407 --> 01:06:53,907 Jennifer's diary. 1462 01:06:54,369 --> 01:06:55,328 Her diary? 1463 01:06:55,370 --> 01:06:58,870 That's not all. Look at this. 1464 01:07:01,834 --> 01:07:03,835 You can't look at that. He took pictures of her. 1465 01:07:03,877 --> 01:07:05,337 Oh, I'm sure he wouldn't. 1466 01:07:05,379 --> 01:07:06,839 He wouldn't, huh? 1467 01:07:06,839 --> 01:07:10,339 He forced himself on her at the beach, didn't he? 1468 01:07:11,968 --> 01:07:13,219 Victor! 1469 01:07:13,261 --> 01:07:14,428 What? 1470 01:07:14,470 --> 01:07:16,931 You can't read that. That is someone's 1471 01:07:16,972 --> 01:07:18,932 private personal property. 1472 01:07:18,932 --> 01:07:22,432 Are you nuts? Whose side are you on? 1473 01:07:24,979 --> 01:07:26,898 Listen to this. 1474 01:07:26,939 --> 01:07:28,899 "Last night it finally happened. 1475 01:07:28,941 --> 01:07:32,441 "We lay in the sand together, my body next to his. 1476 01:07:32,986 --> 01:07:35,446 "My legs, his legs, each of us the other." 1477 01:07:35,488 --> 01:07:36,698 Disgusting. 1478 01:07:36,740 --> 01:07:38,866 She said that? 1479 01:07:38,866 --> 01:07:40,909 I said that. 1480 01:07:40,951 --> 01:07:42,411 It goes on and on. 1481 01:07:42,453 --> 01:07:45,953 Come on, Jennifer, what's his name? 1482 01:07:48,499 --> 01:07:49,417 A-ha! 1483 01:07:49,459 --> 01:07:51,001 Victor, I can explain. 1484 01:07:51,043 --> 01:07:53,004 "He's all I ever dreamed of. 1485 01:07:53,045 --> 01:07:56,545 "He's a much better lover than moose." 1486 01:07:57,590 --> 01:08:00,010 Moose? 1487 01:08:00,052 --> 01:08:01,511 Who the hell is moose? 1488 01:08:01,552 --> 01:08:03,012 Must be some kid at school. 1489 01:08:03,054 --> 01:08:04,555 She never told me about him, either. 1490 01:08:04,597 --> 01:08:06,557 How can you send her to a school 1491 01:08:06,599 --> 01:08:08,559 where the guys are called "moose" 1492 01:08:08,559 --> 01:08:09,560 explain what? 1493 01:08:09,560 --> 01:08:10,518 What? 1494 01:08:10,560 --> 01:08:12,145 You said you could explain something. 1495 01:08:12,187 --> 01:08:14,605 I can. Yes. 1496 01:08:14,647 --> 01:08:18,147 This-this. I can explain this 1497 01:08:18,192 --> 01:08:20,652 it's youth. That's all 1498 01:08:20,694 --> 01:08:22,112 kids exaggerate. 1499 01:08:22,154 --> 01:08:25,156 They make things up. They make people up. 1500 01:08:25,156 --> 01:08:27,117 Oh, yeah? 1501 01:08:27,159 --> 01:08:29,994 Did she make this up? 1502 01:08:30,036 --> 01:08:32,496 "I go to sleep with his smile on my lips. 1503 01:08:32,538 --> 01:08:36,038 "I love his sweet mouth. His funny little teeth. 1504 01:08:36,083 --> 01:08:38,710 "I love looking deep into his soul 1505 01:08:38,752 --> 01:08:41,838 "through his lovely blue eyes, 1506 01:08:41,879 --> 01:08:44,924 "eyes that seem to see the real me 1507 01:08:44,965 --> 01:08:47,467 "for the very first time." 1508 01:08:47,509 --> 01:08:49,928 Why are you wearing those? 1509 01:08:49,970 --> 01:08:51,221 I'm getting a sty. 1510 01:08:51,221 --> 01:08:52,430 Just like that? 1511 01:08:52,472 --> 01:08:55,933 How else? 1512 01:09:00,438 --> 01:09:02,397 I don't believe it. 1513 01:09:02,439 --> 01:09:03,941 She doesn't say who he is anywhere. 1514 01:09:03,983 --> 01:09:05,900 Nowhere? 1515 01:09:05,942 --> 01:09:07,735 The hell with it. 1516 01:09:07,777 --> 01:09:09,529 We got enough clues. 1517 01:09:09,570 --> 01:09:10,572 Come on. 1518 01:09:10,572 --> 01:09:11,488 Where? 1519 01:09:11,530 --> 01:09:14,032 You and I are gonna find that bastard. 1520 01:09:14,074 --> 01:09:17,574 Wings to the sky 1521 01:09:17,827 --> 01:09:20,706 floats easy and free there? 1522 01:09:20,746 --> 01:09:22,749 Try to think. Didn't she tell you anything? 1523 01:09:22,790 --> 01:09:24,208 You're her best friend. 1524 01:09:24,249 --> 01:09:25,751 Sometimes even best friends 1525 01:09:25,751 --> 01:09:27,211 keep secrets from each other. 1526 01:09:27,253 --> 01:09:29,755 A nickname, a pet name. Where he lives. 1527 01:09:29,755 --> 01:09:30,714 Who can remember 1528 01:09:30,714 --> 01:09:32,716 everyone she goes out with? 1529 01:09:32,757 --> 01:09:34,216 There's more than one? 1530 01:09:34,216 --> 01:09:37,136 Well, there's the dancer at the club we were at. 1531 01:09:37,178 --> 01:09:38,095 The singer, too. 1532 01:09:38,137 --> 01:09:39,638 She's seeing all of them? 1533 01:09:39,680 --> 01:09:41,097 You know how it is, dad. 1534 01:09:41,139 --> 01:09:42,599 When you're hot, you're hot. 1535 01:09:42,641 --> 01:09:45,143 Any of these guys own a Polaroid? 1536 01:09:45,185 --> 01:09:46,603 What? 1537 01:09:46,645 --> 01:09:50,145 Never mind. Let's go. 1538 01:09:50,315 --> 01:09:53,815 Be careful, Nicky. 1539 01:09:53,943 --> 01:09:56,862 You're not really gonna go up on that, are you 1540 01:09:56,904 --> 01:09:59,823 I like to live dangerously. Runs in the family. 1541 01:09:59,864 --> 01:10:03,364 Days of your life 1542 01:10:04,827 --> 01:10:08,079 these wings to the sky? 1543 01:10:08,121 --> 01:10:11,124 I really appreciate you not saying anything. 1544 01:10:11,165 --> 01:10:13,627 My father's had a lot of experience, 1545 01:10:13,668 --> 01:10:15,628 but he'd never understand this. 1546 01:10:15,670 --> 01:10:16,879 I wish he knew, though. 1547 01:10:16,921 --> 01:10:18,547 Why don't you tell him 1548 01:10:18,547 --> 01:10:20,090 I want your dad to. 1549 01:10:20,132 --> 01:10:21,633 He won't. He's a coward. 1550 01:10:21,675 --> 01:10:22,884 Mine's blind. 1551 01:10:22,926 --> 01:10:24,260 I'll trade you 1552 01:10:24,302 --> 01:10:25,595 I sort of have. 1553 01:10:25,637 --> 01:10:27,597 Who'd you send him to look for? 1554 01:10:27,638 --> 01:10:30,141 Just a couple of guys to throw them off the track. 1555 01:10:30,141 --> 01:10:32,101 That's hysterical. Who? 1556 01:10:32,142 --> 01:10:34,145 Like the singer at the club. 1557 01:10:34,145 --> 01:10:35,604 He's gross 1558 01:10:35,645 --> 01:10:37,606 that's why I picked him. 1559 01:10:37,606 --> 01:10:40,817 You think your dad'll get jealous? 1560 01:10:40,859 --> 01:10:44,028 It's the least I could do for him. 1561 01:10:48,114 --> 01:10:50,534 Come up and dance! Somebody! Anybody! 1562 01:10:50,576 --> 01:10:54,076 Don't be shy! Come up and dance! 1563 01:11:05,004 --> 01:11:07,006 Uh, no. No. No. 1564 01:11:07,006 --> 01:11:10,506 Not me. I'm with my friend. 1565 01:11:12,052 --> 01:11:14,013 No, I-I can't dance. 1566 01:11:14,054 --> 01:11:16,973 I can't! 1567 01:11:17,015 --> 01:11:20,515 I can't. I-I don't know how to dance. 1568 01:11:20,560 --> 01:11:23,980 Hi, Uncle Matthew. 1569 01:11:24,021 --> 01:11:26,273 It won't work, you know. 1570 01:11:26,315 --> 01:11:28,483 Trying to make me jealous. 1571 01:11:28,525 --> 01:11:30,610 You think you're playing with a kid. 1572 01:11:30,652 --> 01:11:33,571 You think you are. 1573 01:11:33,613 --> 01:11:37,113 Please, I'm getting over a bereavement 1574 01:11:39,159 --> 01:11:41,120 your father is out of his mind 1575 01:11:41,161 --> 01:11:42,078 what else is new? 1576 01:11:42,120 --> 01:11:43,622 And I'm not much better. 1577 01:11:43,663 --> 01:11:45,081 Really? 1578 01:11:45,122 --> 01:11:47,083 I need time to think things over. 1579 01:11:47,125 --> 01:11:50,625 You don't have much time at your age, do you? 1580 01:11:55,131 --> 01:11:57,008 Did you really go out with this android? 1581 01:11:57,050 --> 01:11:58,634 I think he likes you better. 1582 01:11:58,634 --> 01:12:02,134 See you later. 1583 01:12:09,895 --> 01:12:12,396 Well, what do you think? Is he the guy? 1584 01:12:12,438 --> 01:12:13,690 I don't know. 1585 01:12:13,731 --> 01:12:14,898 You don't know? 1586 01:12:14,898 --> 01:12:18,398 You want one more dance with him? 1587 01:12:23,323 --> 01:12:25,324 That guy's singing right to her. 1588 01:12:25,366 --> 01:12:26,784 It doesn't mean anything. 1589 01:12:26,826 --> 01:12:30,326 What are the words? What's he singing? 1590 01:12:35,792 --> 01:12:37,794 He says... 1591 01:12:37,794 --> 01:12:39,796 "his love is the sea 1592 01:12:39,796 --> 01:12:42,297 "that goes on forever more." 1593 01:12:42,339 --> 01:12:43,758 Yeah? 1594 01:12:43,799 --> 01:12:45,801 "He lives to return to her 1595 01:12:45,842 --> 01:12:47,803 "again and again..." 1596 01:12:47,845 --> 01:12:49,763 yeah? 1597 01:12:49,804 --> 01:12:52,265 "And-and beat against her shore. 1598 01:12:52,306 --> 01:12:54,309 I'll give him "beat against her shore." 1599 01:12:54,350 --> 01:12:55,267 Victor 1600 01:12:55,309 --> 01:12:57,728 Victor, don't! 1601 01:12:57,728 --> 01:13:00,105 Daddy! 1602 01:13:00,147 --> 01:13:02,482 No! 1603 01:13:02,524 --> 01:13:06,024 Victor, stop it! 1604 01:13:06,402 --> 01:13:09,902 Victor, don't! 1605 01:13:13,408 --> 01:13:15,410 Victor, stop! 1606 01:13:15,451 --> 01:13:17,829 Ohh! 1607 01:13:17,871 --> 01:13:20,206 Victor! 1608 01:13:23,709 --> 01:13:26,586 He's got brown eyes. 1609 01:13:26,628 --> 01:13:28,588 Welcome, my friends. 1610 01:13:28,588 --> 01:13:30,465 It's all yours- 1611 01:13:30,507 --> 01:13:34,007 the night, the sky, my city, my restaurant 1612 01:13:34,051 --> 01:13:37,551 Claudio, champagne 1613 01:13:38,513 --> 01:13:40,515 this is not a night to celebrate. 1614 01:13:40,557 --> 01:13:42,517 You did not find him? 1615 01:13:42,517 --> 01:13:44,477 Not yet... 1616 01:13:44,519 --> 01:13:46,270 but he can't hide forever. 1617 01:13:46,270 --> 01:13:47,980 Give it a rest, Victor. 1618 01:13:48,022 --> 01:13:50,983 You can make yourself sick over this. 1619 01:13:51,025 --> 01:13:53,777 Gold. The man is gold. 1620 01:13:53,819 --> 01:13:56,446 As a friend should be. 1621 01:13:56,487 --> 01:13:59,490 Now we look at the menu, yes? 1622 01:13:59,532 --> 01:14:02,492 The stomach also has a heart. 1623 01:14:02,534 --> 01:14:05,954 Daddy? 1624 01:14:05,996 --> 01:14:07,456 I've gotta talk to you. 1625 01:14:07,497 --> 01:14:09,499 Of course, sweetheart. You want to be alone? 1626 01:14:09,540 --> 01:14:13,040 This is fine. 1627 01:14:15,212 --> 01:14:18,712 I love you, daddy, very much. 1628 01:14:19,299 --> 01:14:22,799 I can't let you go around beating people up... 1629 01:14:23,344 --> 01:14:26,844 getting hurt yourself... 1630 01:14:29,349 --> 01:14:31,768 what happened... 1631 01:14:31,810 --> 01:14:34,062 happened out of tenderness 1632 01:14:34,062 --> 01:14:35,688 out of beautiful feelings. 1633 01:14:35,730 --> 01:14:37,315 Don't think of it as ugly. 1634 01:14:37,315 --> 01:14:39,775 I don't want to. 1635 01:14:39,775 --> 01:14:41,652 Just tell me who it is, sweetheart. 1636 01:14:41,694 --> 01:14:45,194 Just tell me so we can get this all behind us. 1637 01:14:55,205 --> 01:14:56,665 You! 1638 01:14:56,707 --> 01:15:00,207 Eu? Ela louca! 1639 01:15:00,710 --> 01:15:03,087 I'll give you louca! Come here! 1640 01:15:03,129 --> 01:15:04,088 Why didn't you tell him? 1641 01:15:04,130 --> 01:15:05,589 You wanted me to. 1642 01:15:05,631 --> 01:15:07,049 Yes. 1643 01:15:07,091 --> 01:15:08,550 Then you'll tell him. 1644 01:15:08,592 --> 01:15:12,092 You'll speak for both of us. 1645 01:15:17,684 --> 01:15:19,184 It could not be me. 1646 01:15:19,226 --> 01:15:20,144 No, huh? 1647 01:15:20,186 --> 01:15:21,646 I am impotent. 1648 01:15:21,687 --> 01:15:23,689 I've seen you in the market with young women. 1649 01:15:23,730 --> 01:15:25,648 Shopping is no problem. 1650 01:15:25,690 --> 01:15:27,192 Victor, does he look 43 to you 106518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.