All language subtitles for www.A2movies.In - Jumanji The Next Level (2019) English 720p HC HDRip x264 ESubs 900MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:27,199 --> 00:00:32,199 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:07,511 --> 00:01:13,082 Leaving this to come see you. 4 00:01:13,216 --> 00:01:15,686 And I can't wait. 5 00:01:35,573 --> 00:01:36,707 Whew. 6 00:01:46,382 --> 00:01:47,885 Taxi! Over here. 7 00:01:55,726 --> 00:01:56,694 Taxi! 8 00:01:56,827 --> 00:01:59,763 Sorry. Sorry. I'm sorry. 9 00:01:59,897 --> 00:02:03,099 Excuse me. Excuse me. 10 00:02:23,219 --> 00:02:24,622 - Gilpin! - Ahh! 11 00:02:24,755 --> 00:02:27,524 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 12 00:02:27,658 --> 00:02:30,393 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 13 00:02:30,527 --> 00:02:31,996 Does it look like tonight to you? 14 00:02:32,128 --> 00:02:34,098 Because to me, it looks like today. 15 00:02:34,230 --> 00:02:37,233 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 16 00:03:47,538 --> 00:03:49,740 Dad, we're home! 17 00:03:49,873 --> 00:03:52,042 I'm in the kitchen! 18 00:03:52,176 --> 00:03:54,210 Jan, Spencer! 19 00:03:54,343 --> 00:03:55,913 In the kitchen! 20 00:03:58,182 --> 00:04:00,517 Dad, are you on a ladder? 21 00:04:00,651 --> 00:04:01,885 - What are you doing? - Grandpa. 22 00:04:02,019 --> 00:04:03,352 - What's it look like? - Get down. 23 00:04:03,487 --> 00:04:04,855 I'm changing your light bulb. 24 00:04:04,988 --> 00:04:07,057 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 25 00:04:07,191 --> 00:04:08,892 Don't think you should be doing that. 26 00:04:09,026 --> 00:04:10,761 You think I can't change a light bulb? 27 00:04:10,894 --> 00:04:13,362 - Okay. - There. 28 00:04:13,497 --> 00:04:15,499 Ugh! No, no, no. 29 00:04:15,632 --> 00:04:17,333 - I got it. I'm fine. - Okay. 30 00:04:17,467 --> 00:04:19,368 Hey, kiddo! 31 00:04:19,503 --> 00:04:22,539 Hey, how's New York City? 32 00:04:22,673 --> 00:04:25,408 - It's great. - How's school? 33 00:04:25,542 --> 00:04:27,578 It's okay. How you doing? 34 00:04:27,711 --> 00:04:30,214 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 35 00:04:30,346 --> 00:04:31,915 You're recovering from hip surgery. 36 00:04:32,049 --> 00:04:34,417 Meh! I'll be out of here in no time. 37 00:04:34,551 --> 00:04:35,586 It's not a prison. 38 00:04:35,719 --> 00:04:37,353 I wanna get back to my apartment. 39 00:04:37,488 --> 00:04:40,524 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 40 00:04:40,657 --> 00:04:42,126 Is it really cold in here? 41 00:04:42,258 --> 00:04:44,094 The downstairs heater isn't working. 42 00:04:44,228 --> 00:04:47,531 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 43 00:04:48,699 --> 00:04:49,933 Did you ever call Milo? 44 00:04:50,067 --> 00:04:51,367 What? No. 45 00:04:51,502 --> 00:04:53,937 Dad. He's called five times. Just call him back. 46 00:04:54,071 --> 00:04:56,607 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 47 00:04:58,041 --> 00:05:00,744 Come on, I'll help you with your bags. 48 00:05:02,546 --> 00:05:04,481 Oh, you're staying in here. 49 00:05:04,615 --> 00:05:06,483 We're roommates. 50 00:05:06,617 --> 00:05:09,452 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 51 00:05:09,586 --> 00:05:11,655 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 52 00:05:11,789 --> 00:05:13,757 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 53 00:05:13,891 --> 00:05:15,993 Come on in. Make yourself comfortable. 54 00:05:16,126 --> 00:05:18,996 - Oh! You're gonna... - Whoa! 55 00:05:21,098 --> 00:05:23,600 - You okay? - Don't tell your mother! 56 00:05:24,802 --> 00:05:28,205 This goes there. There. 57 00:05:28,337 --> 00:05:30,874 That's in there. 58 00:05:31,008 --> 00:05:33,010 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 59 00:05:33,143 --> 00:05:35,279 All right, so there's that. 60 00:05:35,411 --> 00:05:37,147 There's this. There's this. 61 00:05:37,281 --> 00:05:40,584 The blue light, the red, the green light. 62 00:05:42,486 --> 00:05:45,454 Oh, look at you two. How sweet is this? 63 00:05:45,589 --> 00:05:48,826 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 64 00:05:48,959 --> 00:05:50,794 The heater guy's coming in the morning. 65 00:05:50,928 --> 00:05:53,130 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 66 00:05:53,263 --> 00:05:54,965 That'll be nice. Where are you going? 67 00:05:55,098 --> 00:05:58,802 - Um... Nora's. - What are you going there for? 68 00:05:58,936 --> 00:06:00,403 All the restaurants in Brantford, 69 00:06:00,537 --> 00:06:02,506 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 70 00:06:02,639 --> 00:06:04,975 What difference does it make? It's been years. 71 00:06:05,108 --> 00:06:07,077 I love you, honey. I'm so glad you're home. 72 00:06:07,211 --> 00:06:08,478 Love you too, Mom. 73 00:06:14,985 --> 00:06:19,022 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 74 00:06:19,156 --> 00:06:21,658 You still got that little girlfriend? 75 00:06:21,792 --> 00:06:23,827 No. 76 00:06:23,961 --> 00:06:25,629 We're not together anymore. 77 00:06:25,762 --> 00:06:27,698 I don't think. 78 00:06:27,831 --> 00:06:29,700 Was it her or you? 79 00:06:29,833 --> 00:06:31,602 - It's complicated. - Try me. 80 00:06:31,735 --> 00:06:34,605 We'll see if I can understand. 81 00:06:34,738 --> 00:06:39,076 Well, when we first got together, 82 00:06:39,209 --> 00:06:40,443 we were... 83 00:06:42,012 --> 00:06:45,749 sort of different people than we are now. 84 00:06:47,117 --> 00:06:49,653 I mean, last year was... 85 00:06:49,786 --> 00:06:51,521 amazing. 86 00:06:51,655 --> 00:06:53,523 I was a senior in high school. 87 00:06:53,657 --> 00:06:55,726 I had a girlfriend. 88 00:06:55,859 --> 00:06:59,730 Like, I finally figured out who I was or something. 89 00:06:59,863 --> 00:07:01,965 Mm. 90 00:07:02,099 --> 00:07:04,868 I wish I could just feel like that again, I guess. 91 00:07:08,171 --> 00:07:09,306 I don't know. 92 00:07:09,438 --> 00:07:11,440 Long-distance relationships are hard. 93 00:07:11,575 --> 00:07:15,545 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 94 00:07:17,214 --> 00:07:19,850 Can I give you a little advice? Listen to me. 95 00:07:19,983 --> 00:07:23,053 Every single day on every single subway car, 96 00:07:23,186 --> 00:07:25,756 there's lots of ladies in New York City. 97 00:07:25,889 --> 00:07:30,527 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 98 00:07:30,661 --> 00:07:33,462 This is the best time of your life. 99 00:07:33,597 --> 00:07:35,766 - It is? - Yes, it is. 100 00:07:35,899 --> 00:07:38,835 So pull it together! It doesn't get any better than this. 101 00:07:38,969 --> 00:07:41,772 It's all downhill from here. 102 00:08:31,688 --> 00:08:33,991 Bravestone. 103 00:09:30,280 --> 00:09:31,181 Hi! 104 00:09:31,314 --> 00:09:32,549 Yay, yay, yay! 105 00:09:32,682 --> 00:09:34,117 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 106 00:09:34,251 --> 00:09:37,020 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 107 00:09:37,154 --> 00:09:38,555 Ho, ho, ho! 108 00:09:38,688 --> 00:09:40,357 - Fridge. - Fridge! 109 00:09:40,491 --> 00:09:41,858 - Come here. - Ooh! 110 00:09:41,992 --> 00:09:44,461 So we were building houses for two months, 111 00:09:44,594 --> 00:09:47,030 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 112 00:09:47,164 --> 00:09:49,466 which was also amazing. 113 00:09:49,599 --> 00:09:51,868 That is so awesome. I am so happy for you. 114 00:09:52,002 --> 00:09:53,570 That is so cool. 115 00:09:53,703 --> 00:09:56,706 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 116 00:09:56,840 --> 00:09:59,109 You don't have to. It's just a nickname. 117 00:09:59,242 --> 00:10:01,278 One of my college friends gave me that. 118 00:10:01,411 --> 00:10:03,213 You don't have to call me that. 119 00:10:03,346 --> 00:10:05,382 M. I love it. It's so hot. 120 00:10:05,516 --> 00:10:07,884 - Okay. - But you and Spencer, 121 00:10:08,018 --> 00:10:11,721 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 122 00:10:11,855 --> 00:10:13,857 We're still, like, taking a break. 123 00:10:15,158 --> 00:10:17,227 Where is he, by the way? 124 00:10:36,213 --> 00:10:38,115 Eh, Christ. 125 00:10:38,248 --> 00:10:40,518 What do you want, Milo? 126 00:10:40,650 --> 00:10:42,352 Nice to see you too. 127 00:10:44,489 --> 00:10:48,125 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 128 00:10:48,258 --> 00:10:49,693 Thanks for asking. 129 00:10:55,265 --> 00:10:56,967 You mind if I make some eggs? 130 00:10:57,100 --> 00:10:58,668 Do whatever you want. I don't care. 131 00:10:58,802 --> 00:11:00,804 Just hurry up. I don't have all day. 132 00:11:00,937 --> 00:11:02,339 You going somewhere? 133 00:11:05,675 --> 00:11:07,512 Have, um...? 134 00:11:07,644 --> 00:11:11,414 Have you been in touch with Spencer much? 135 00:11:11,549 --> 00:11:12,782 Yeah... 136 00:11:14,552 --> 00:11:16,319 You know what? 137 00:11:16,453 --> 00:11:17,954 Not really, actually. 138 00:11:18,088 --> 00:11:21,358 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 139 00:11:21,492 --> 00:11:22,759 - I know. - It's just... 140 00:11:22,893 --> 00:11:24,427 I've been crazed lately 141 00:11:24,562 --> 00:11:26,763 with, you know, classes and practices, 142 00:11:26,897 --> 00:11:28,465 and I got games on the weekends. 143 00:11:28,599 --> 00:11:31,636 Yeah. Totally. Totally. 144 00:11:31,768 --> 00:11:35,540 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 145 00:11:38,609 --> 00:11:42,145 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 146 00:11:46,149 --> 00:11:47,585 Good? 147 00:11:47,717 --> 00:11:50,588 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 148 00:11:50,720 --> 00:11:53,156 Meh! What do you want already? 149 00:11:53,290 --> 00:11:54,758 You've been calling and calling. 150 00:11:54,891 --> 00:11:57,327 You show up out of the blue after 15 years. 151 00:11:57,460 --> 00:12:00,096 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 152 00:12:04,701 --> 00:12:07,103 You remember when we first opened, 153 00:12:07,237 --> 00:12:10,907 we had that little dishwasher, Morris? 154 00:12:11,041 --> 00:12:12,809 Yeah, of course I remember Morris. 155 00:12:12,943 --> 00:12:14,844 Worked the dinner shift. 156 00:12:14,978 --> 00:12:18,583 Six days a week, 2 in the morning most nights. 157 00:12:18,715 --> 00:12:22,752 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 158 00:12:22,886 --> 00:12:25,690 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 159 00:12:25,822 --> 00:12:29,326 with every single utensil in the bin. 160 00:12:30,994 --> 00:12:33,396 Yeah, the man knew his craft. 161 00:12:34,565 --> 00:12:36,032 Little Morris. 162 00:12:39,537 --> 00:12:41,137 Well, get... Wha... 163 00:12:41,271 --> 00:12:43,073 Just get to it, would you? 164 00:12:43,206 --> 00:12:45,710 I mean, it's always the scenic route with you. 165 00:12:45,842 --> 00:12:48,546 I know what you want, you want to apologize. 166 00:12:48,679 --> 00:12:50,648 And I hate to tell you, I'm not interested. 167 00:12:52,516 --> 00:12:54,251 You think I'm supposed to apologize? 168 00:12:55,852 --> 00:12:56,820 Oh, heater guy. 169 00:12:59,756 --> 00:13:01,891 - Grandpa Eddie? - Anthony? 170 00:13:02,025 --> 00:13:03,093 Yes, sir, it's me. 171 00:13:03,226 --> 00:13:04,961 Anthony! 172 00:13:05,095 --> 00:13:06,229 How are you? 173 00:13:06,363 --> 00:13:08,098 Come on in. Come on in. 174 00:13:11,101 --> 00:13:13,738 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 175 00:13:13,870 --> 00:13:15,740 Don't let anybody tell you any different. 176 00:13:15,872 --> 00:13:18,709 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 177 00:13:18,842 --> 00:13:20,544 This is Spencer's grandfather, Eddie. 178 00:13:20,678 --> 00:13:23,213 Martha? You're the little girlfriend. 179 00:13:23,346 --> 00:13:25,048 - Uh... - Morning! 180 00:13:25,181 --> 00:13:27,417 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 181 00:13:27,551 --> 00:13:29,786 You're not barging. He's barging. 182 00:13:29,919 --> 00:13:31,756 Milo Walker. 183 00:13:31,888 --> 00:13:35,091 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 184 00:13:35,225 --> 00:13:36,926 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 185 00:13:37,060 --> 00:13:38,596 you guys had the best restaurant. 186 00:13:38,729 --> 00:13:41,331 We were just there. Well, it's called Nora's now. 187 00:13:41,464 --> 00:13:44,868 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 188 00:13:45,001 --> 00:13:46,771 It's more like a breakfast place now. 189 00:13:48,773 --> 00:13:50,340 Were you with Spencer? 190 00:13:50,473 --> 00:13:53,109 No, we came here looking for him, actually. 191 00:13:53,243 --> 00:13:55,345 You all hungry? Eggs on the griddle. 192 00:13:55,479 --> 00:13:57,280 - Might have to take a look. - Hey, man, 193 00:13:57,414 --> 00:13:59,182 you can do more than take a look at it. 194 00:13:59,316 --> 00:14:01,117 All right, all right. My man. 195 00:14:03,453 --> 00:14:08,358 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 196 00:14:13,897 --> 00:14:15,298 Martha? 197 00:14:19,069 --> 00:14:20,103 Hey. 198 00:14:21,971 --> 00:14:23,840 Where is he? 199 00:14:33,617 --> 00:14:35,885 - Do you hear that? - Yes. 200 00:14:41,257 --> 00:14:43,193 You hear something? 201 00:14:43,326 --> 00:14:45,261 It's probably the heater. It's broken. 202 00:14:50,133 --> 00:14:51,901 How did it even get here? 203 00:14:52,035 --> 00:14:53,738 I don't know. 204 00:14:53,870 --> 00:14:55,773 Maybe he... I don't know, 205 00:14:55,905 --> 00:14:58,174 maybe he went back for it or something? 206 00:14:59,577 --> 00:15:02,011 Is he trying to fix it? 207 00:15:02,145 --> 00:15:04,682 Why would anyone try to fix that thing? 208 00:15:04,815 --> 00:15:06,416 I don't know. 209 00:15:06,550 --> 00:15:09,587 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 210 00:15:09,720 --> 00:15:11,589 Okay, look, I'm calling him again. 211 00:15:11,722 --> 00:15:14,759 I'm sure everything's... fine. 212 00:15:34,244 --> 00:15:36,112 Fourteen texts and four missed calls. 213 00:15:39,750 --> 00:15:41,251 I don't think he went out. 214 00:15:43,019 --> 00:15:44,053 I think... 215 00:15:45,922 --> 00:15:47,491 I think he went back in. 216 00:15:47,625 --> 00:15:50,795 No, no, no. No, no, no, no, no... 217 00:15:50,960 --> 00:15:51,995 - What? No. Why...? - Come on, man! 218 00:15:52,128 --> 00:15:53,296 Why would he do that? 219 00:15:53,430 --> 00:15:55,064 Remember what it was like? 220 00:15:55,198 --> 00:15:57,735 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 221 00:15:57,868 --> 00:15:59,637 Guys, guys. 222 00:15:59,770 --> 00:16:02,439 How is he gonna get out? 223 00:16:02,573 --> 00:16:06,109 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 224 00:16:06,242 --> 00:16:08,612 And stick it back in the statue thing. 225 00:16:08,746 --> 00:16:09,847 By himself? 226 00:16:25,428 --> 00:16:26,564 We gotta go get him. 227 00:16:26,697 --> 00:16:28,097 Are you crazy? 228 00:16:28,231 --> 00:16:30,433 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 229 00:16:30,568 --> 00:16:33,269 We can do this. We've been there. We know what to expect. 230 00:16:33,403 --> 00:16:35,405 I gotta stop hanging out with white people. 231 00:16:35,539 --> 00:16:36,740 I don't know what's wrong with me. 232 00:16:36,874 --> 00:16:39,409 She's right. We played before and we won. 233 00:16:39,543 --> 00:16:40,977 We barely survived! 234 00:16:41,110 --> 00:16:43,848 You know he would do it for you. 235 00:16:43,980 --> 00:16:44,949 For any of us. 236 00:16:52,322 --> 00:16:54,959 Be careful. It looks pretty busted. 237 00:17:00,330 --> 00:17:02,065 Welcome to Jumanji. 238 00:17:02,198 --> 00:17:06,369 What...? We haven't even picked our guys yet! 239 00:17:06,504 --> 00:17:08,304 What? 240 00:17:08,438 --> 00:17:12,710 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 241 00:17:15,011 --> 00:17:17,347 This is not happening! 242 00:17:24,855 --> 00:17:26,624 You guys? 243 00:17:30,494 --> 00:17:31,695 No! 244 00:17:50,481 --> 00:17:51,916 Am I...? 245 00:17:52,048 --> 00:17:54,050 Is it...? I can't believe... 246 00:17:55,184 --> 00:17:56,854 Oh! 247 00:17:59,857 --> 00:18:01,357 Oh, it's her. 248 00:18:01,492 --> 00:18:02,392 I'm her. 249 00:18:09,900 --> 00:18:11,067 Spencer. 250 00:18:12,168 --> 00:18:13,403 Spencer? 251 00:18:17,775 --> 00:18:20,544 What in tarnation? 252 00:18:20,678 --> 00:18:22,613 Where am I? 253 00:18:22,746 --> 00:18:25,248 What the hell is this? 254 00:18:25,381 --> 00:18:28,251 Oh, my God. 255 00:18:28,384 --> 00:18:29,419 Eddie? 256 00:18:31,354 --> 00:18:34,925 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 257 00:18:35,059 --> 00:18:37,061 Milo? 258 00:18:37,193 --> 00:18:38,562 What on earth? What...? 259 00:18:39,697 --> 00:18:40,731 - What the...? - Oh, my. 260 00:18:40,864 --> 00:18:41,932 Wait a minute. 261 00:18:42,066 --> 00:18:43,534 Oh, Lord. 262 00:18:43,667 --> 00:18:45,936 - This isn't happening. - Pardon me? 263 00:18:46,070 --> 00:18:49,138 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 264 00:18:49,272 --> 00:18:52,408 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 265 00:18:52,543 --> 00:18:53,911 I certainly am. 266 00:18:54,044 --> 00:18:56,179 I'm Martha, Spencer's... 267 00:18:56,312 --> 00:18:58,314 You're the little girlfriend? 268 00:18:58,448 --> 00:18:59,950 - Look out! - What? 269 00:19:01,451 --> 00:19:04,320 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 270 00:19:04,454 --> 00:19:07,323 That hurt like a goddamn... 271 00:19:07,457 --> 00:19:11,127 - Bethany? - What? I'm not... 272 00:19:11,260 --> 00:19:13,129 No. 273 00:19:13,262 --> 00:19:16,800 No, no, no, no, no, no, no... 274 00:19:16,934 --> 00:19:18,035 Yo! 275 00:19:18,167 --> 00:19:23,007 Oh, no, no, no. This can't be happening! 276 00:19:23,139 --> 00:19:24,041 Fridge? 277 00:19:24,173 --> 00:19:26,175 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 278 00:19:26,309 --> 00:19:28,277 The hell, man? 279 00:19:28,411 --> 00:19:31,649 Okay. Okay, something went wrong. 280 00:19:31,782 --> 00:19:32,750 You think? 281 00:19:35,986 --> 00:19:38,088 Holy... 282 00:19:38,221 --> 00:19:40,256 Wait. If I'm... 283 00:19:40,390 --> 00:19:42,458 Then you...? Spencer? 284 00:19:42,593 --> 00:19:44,828 Why does everybody keep calling me Spencer? 285 00:19:44,962 --> 00:19:49,500 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 286 00:19:49,633 --> 00:19:51,035 Pleased to meet you. 287 00:19:51,167 --> 00:19:52,670 What? 288 00:19:52,803 --> 00:19:54,772 Then where's Bethany? And where's Spencer? 289 00:19:54,905 --> 00:19:56,472 I don't know! Okay? 290 00:19:56,607 --> 00:19:58,876 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 291 00:19:59,009 --> 00:20:00,844 - Because it's busted! - Yeah, okay. 292 00:20:00,978 --> 00:20:02,311 Are we dead? 293 00:20:02,445 --> 00:20:05,082 You know, I was just wondering the same thing. 294 00:20:05,214 --> 00:20:07,051 Did I die and turn into 295 00:20:07,183 --> 00:20:10,521 some kind of a small, muscular Boy Scout? 296 00:20:10,654 --> 00:20:13,657 - We're not dead. - So then what's going on here? 297 00:20:13,791 --> 00:20:15,926 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 298 00:20:16,060 --> 00:20:19,029 but we are in a video game called Jumanji, 299 00:20:19,163 --> 00:20:23,667 and we are in the bodies of video game characters, heh. 300 00:20:23,801 --> 00:20:25,669 And we've been here before, Fridge and I. 301 00:20:25,803 --> 00:20:27,504 - Last time, I was you. - Mm. 302 00:20:27,638 --> 00:20:30,239 - Huh? - We're in a game! 303 00:20:30,373 --> 00:20:32,509 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 304 00:20:32,643 --> 00:20:34,712 - Spencer? - Yes. 305 00:20:34,845 --> 00:20:36,580 - He's here? - Yes. 306 00:20:36,714 --> 00:20:38,314 Spencer, Eddie's grandson? 307 00:20:38,448 --> 00:20:40,216 Yes. Spencer. 308 00:20:40,349 --> 00:20:42,586 - He's here too? - Yes! 309 00:20:42,720 --> 00:20:44,220 He's here, and we gotta find him. 310 00:20:44,353 --> 00:20:46,724 So it's like a hide-and-go-seek situation. 311 00:20:47,791 --> 00:20:49,325 I'm not "it." 312 00:20:49,459 --> 00:20:50,694 Hm... 313 00:20:53,997 --> 00:20:55,766 My hip feels pretty good now. 314 00:20:58,769 --> 00:21:01,071 Oh, my joints feel like butter. 315 00:21:02,238 --> 00:21:04,775 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 316 00:21:04,908 --> 00:21:08,045 Look at these. Look at what I got. 317 00:21:08,178 --> 00:21:11,548 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 318 00:21:11,682 --> 00:21:13,316 I'm the old fat dude. 319 00:21:13,449 --> 00:21:15,586 I came back, and things actually got worse. 320 00:21:15,719 --> 00:21:17,554 At least last time I was still black. 321 00:21:20,591 --> 00:21:23,660 Well, look at this little fella. 322 00:21:23,794 --> 00:21:25,328 Hello there. Heh. 323 00:21:25,461 --> 00:21:27,631 Mr. Walker, don't get too close to the water! 324 00:21:27,765 --> 00:21:30,634 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 325 00:21:35,072 --> 00:21:36,774 Hey! Ahh! 326 00:21:38,842 --> 00:21:40,110 Get on out of here! 327 00:21:41,779 --> 00:21:42,980 What just happened? 328 00:21:43,113 --> 00:21:44,481 What the hell was that thing? 329 00:21:47,718 --> 00:21:54,290 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 330 00:21:54,423 --> 00:21:56,226 And they are awfully fast. 331 00:21:56,359 --> 00:21:59,096 Faster than a horse, if you can believe that. 332 00:21:59,229 --> 00:22:02,666 And they've got an awful ferocious bite. 333 00:22:02,800 --> 00:22:05,434 How about that? You know, the funny thing is, 334 00:22:05,569 --> 00:22:07,704 I don't remember... 335 00:22:07,838 --> 00:22:11,307 knowing much about hippos until right now. 336 00:22:11,440 --> 00:22:12,843 You're a zoologist. 337 00:22:12,976 --> 00:22:16,647 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 338 00:22:16,780 --> 00:22:20,517 Just listen. This is a dangerous place. 339 00:22:20,651 --> 00:22:21,885 Crazy dangerous. 340 00:22:22,019 --> 00:22:23,987 But Martha and I, we've been here before. 341 00:22:24,121 --> 00:22:28,357 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 342 00:22:28,492 --> 00:22:32,496 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 343 00:22:32,629 --> 00:22:35,032 You got to have eyes in the back of your... 344 00:22:39,636 --> 00:22:41,470 Oh, God. 345 00:22:41,605 --> 00:22:45,175 What in the Sam Hill just happened to him? 346 00:22:50,948 --> 00:22:53,150 Shut the front door. 347 00:22:53,283 --> 00:22:54,651 What the hell happened to you? 348 00:22:56,820 --> 00:22:57,888 Damn! 349 00:23:00,991 --> 00:23:01,992 A plane? 350 00:23:03,026 --> 00:23:06,196 What? Come on! Follow me! 351 00:23:06,330 --> 00:23:08,232 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 352 00:23:16,573 --> 00:23:18,374 Welcome to Jumanji. 353 00:23:18,508 --> 00:23:20,611 - Why is he in a plane? - I don't know. 354 00:23:20,744 --> 00:23:22,779 Well, don't just stand there. Hop in! 355 00:23:27,416 --> 00:23:29,786 Strap in. There's no time to spare. 356 00:23:33,724 --> 00:23:36,159 Dr. Bravestone, famed archeologist 357 00:23:36,293 --> 00:23:38,061 and international explorer, 358 00:23:38,195 --> 00:23:39,863 I'm so glad you've returned. 359 00:23:39,997 --> 00:23:42,666 I've been so anxious for your arrival. 360 00:23:42,799 --> 00:23:44,167 - You talking to me? - Yes. 361 00:23:44,301 --> 00:23:46,435 Once again, Jumanji is in great peril, 362 00:23:46,570 --> 00:23:47,771 and only you can help. 363 00:23:47,905 --> 00:23:49,573 Nigel, we're looking for our friend. 364 00:23:49,706 --> 00:23:52,776 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 365 00:23:52,910 --> 00:23:54,711 welcome to Jumanji. 366 00:23:54,845 --> 00:23:58,447 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 367 00:23:58,582 --> 00:24:00,217 I'm so glad you've returned. 368 00:24:00,350 --> 00:24:02,451 I've been so anxious for your arrival. 369 00:24:02,586 --> 00:24:05,055 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 370 00:24:05,188 --> 00:24:06,490 surely you remember me. 371 00:24:06,623 --> 00:24:08,292 Nigel Billingsly at your service. 372 00:24:08,424 --> 00:24:11,395 Hey. Nigel, I thought that was you. 373 00:24:11,528 --> 00:24:13,597 He's a... Uh, what is it called? 374 00:24:13,730 --> 00:24:16,934 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 375 00:24:17,067 --> 00:24:19,670 He only has a limited number of things he can say. 376 00:24:19,803 --> 00:24:22,306 Mm, my friend Carl is just like that. 377 00:24:22,438 --> 00:24:23,941 Nigel, we're looking for someone. 378 00:24:24,074 --> 00:24:25,509 Has anyone arrived in Jumanji...? 379 00:24:25,642 --> 00:24:27,277 Jumanji is in great peril. 380 00:24:27,411 --> 00:24:30,180 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 381 00:24:30,314 --> 00:24:32,582 Perhaps you should read it aloud. 382 00:24:32,716 --> 00:24:34,184 Grandpa Eddie. 383 00:24:34,318 --> 00:24:36,586 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 384 00:24:36,720 --> 00:24:39,089 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 385 00:24:39,222 --> 00:24:40,657 Nigel here wrote you a letter. 386 00:24:40,791 --> 00:24:42,426 I didn't get a letter from this guy. 387 00:24:42,559 --> 00:24:44,328 But we are in a video game, and... 388 00:24:44,460 --> 00:24:46,330 We're in a video game? 389 00:24:46,462 --> 00:24:47,497 We're gonna die. 390 00:24:47,631 --> 00:24:49,566 - We did die. - Are we in hell? 391 00:24:49,700 --> 00:24:51,068 - I knew it. - Oh, my God. 392 00:24:51,201 --> 00:24:52,970 It's detailed in the letter I sent you, 393 00:24:53,103 --> 00:24:55,005 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 394 00:24:55,138 --> 00:24:58,008 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 395 00:24:58,141 --> 00:25:00,577 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 396 00:25:02,212 --> 00:25:03,680 Where did this come from? 397 00:25:03,814 --> 00:25:06,917 You got to pay attention to what's in your hand. 398 00:25:07,050 --> 00:25:09,386 Perhaps you should read it aloud. 399 00:25:11,989 --> 00:25:14,825 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 400 00:25:14,958 --> 00:25:18,028 that this letter finds you, for again..." 401 00:25:18,161 --> 00:25:21,798 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 402 00:25:21,932 --> 00:25:23,734 Whoa, what's going on here? 403 00:25:23,867 --> 00:25:26,036 It's a cutscene. It's how we find... 404 00:25:26,169 --> 00:25:27,404 I'll explain afterwards. 405 00:25:27,537 --> 00:25:29,239 You see, our worst nightmare 406 00:25:29,373 --> 00:25:30,741 has come to pass, 407 00:25:30,874 --> 00:25:33,877 for Jurgen the Brutal has returned. 408 00:25:34,011 --> 00:25:37,214 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 409 00:25:38,382 --> 00:25:39,549 And he's brought with him 410 00:25:39,683 --> 00:25:41,486 his savage horde. 411 00:25:41,618 --> 00:25:45,355 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 412 00:25:45,490 --> 00:25:49,494 and made their way south to the Avian Province, 413 00:25:49,626 --> 00:25:52,229 home of the sacred Falcon Jewel, 414 00:25:52,362 --> 00:25:54,631 worn around the neck of the village elder. 415 00:25:54,765 --> 00:25:57,034 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 416 00:25:57,167 --> 00:25:58,902 and it has been guarded by the people 417 00:25:59,036 --> 00:26:01,838 of the Avian Province for hundreds of years. 418 00:26:01,972 --> 00:26:04,141 So long as the jewel can see the sun, 419 00:26:04,274 --> 00:26:07,844 the waters will flow and the land will flourish. 420 00:26:14,551 --> 00:26:15,886 Yeah! 421 00:26:24,529 --> 00:26:27,364 Many brave souls died that day, 422 00:26:27,498 --> 00:26:29,966 but Jurgen got what he came for. 423 00:26:30,100 --> 00:26:32,402 He stowed the jewel in darkness, 424 00:26:32,537 --> 00:26:34,204 hidden from the sun. 425 00:26:46,149 --> 00:26:47,751 A drought befell the land. 426 00:26:47,884 --> 00:26:49,953 The crops dried out and died. 427 00:26:50,087 --> 00:26:52,222 And if the jewel is not returned soon, 428 00:26:52,355 --> 00:26:54,091 it may be too late. 429 00:26:54,224 --> 00:26:55,692 Which is why we called for you 430 00:26:55,826 --> 00:26:57,694 and your brilliant associates. 431 00:26:57,828 --> 00:26:59,429 I understand the enormous weight 432 00:26:59,564 --> 00:27:01,798 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 433 00:27:01,932 --> 00:27:04,601 how this adventure is like no other, 434 00:27:04,734 --> 00:27:07,204 since it was Jurgen the Brutal 435 00:27:07,337 --> 00:27:09,540 who killed your parents. 436 00:27:12,676 --> 00:27:14,177 No, no, no, no! 437 00:27:16,780 --> 00:27:18,248 - Huh? - He killed 438 00:27:18,381 --> 00:27:20,283 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 439 00:27:20,417 --> 00:27:23,753 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 440 00:27:23,887 --> 00:27:26,790 I can't say this enough: We're in a video game. 441 00:27:26,923 --> 00:27:29,494 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 442 00:27:29,626 --> 00:27:31,094 and show it to the sun. 443 00:27:31,228 --> 00:27:33,964 He's making his way north across the desert now. 444 00:27:34,097 --> 00:27:36,933 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 445 00:27:37,067 --> 00:27:39,302 And remember, the goal is to recover the loot. 446 00:27:39,436 --> 00:27:41,304 To wrest it from the hands of the brute. 447 00:27:41,438 --> 00:27:42,973 And if you wish to leave the game, 448 00:27:43,106 --> 00:27:45,408 you must save Jumanji and call out its name. 449 00:27:45,543 --> 00:27:48,912 Excuse me. Who is Jumanji? 450 00:27:49,045 --> 00:27:52,449 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 451 00:27:52,583 --> 00:27:53,984 Here's your map. 452 00:27:55,719 --> 00:27:58,455 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 453 00:27:58,589 --> 00:28:00,423 - Huh? - I can't land here, 454 00:28:00,558 --> 00:28:02,125 so you're going to have to drop in. 455 00:28:02,259 --> 00:28:03,660 - What? - No, no. Nigel... 456 00:28:03,793 --> 00:28:05,362 - I'll get as low as I can. - Hold on. 457 00:28:05,496 --> 00:28:06,830 - Get ready. - What do you mean? 458 00:28:06,963 --> 00:28:07,831 We don't have parachutes. 459 00:28:07,964 --> 00:28:09,266 Shouldn't we have...? Ahh! 460 00:28:09,399 --> 00:28:11,168 - What the hell? - Good luck. 461 00:28:11,301 --> 00:28:13,136 The future of Jumanji is in your hands. 462 00:28:13,270 --> 00:28:15,138 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 463 00:28:15,272 --> 00:28:16,339 And go! 464 00:28:44,134 --> 00:28:46,236 The hell, man? 465 00:28:57,481 --> 00:28:58,549 Where are we? 466 00:28:58,683 --> 00:29:00,317 Where's the jungle? 467 00:29:00,450 --> 00:29:02,219 What are we doing here? 468 00:29:02,352 --> 00:29:04,221 We've got to keep it together, okay? 469 00:29:04,354 --> 00:29:05,690 - "Keep it together"? - Yes. 470 00:29:05,822 --> 00:29:07,224 This is a whole new thing. 471 00:29:07,357 --> 00:29:09,493 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 472 00:29:09,627 --> 00:29:12,395 And by the way, what the hell happened to Bethany? 473 00:29:32,882 --> 00:29:35,418 So, what part of New Hampshire is this exactly? 474 00:29:35,553 --> 00:29:37,588 We're not in New Hampshire, Milo. 475 00:29:37,722 --> 00:29:39,624 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 476 00:29:39,756 --> 00:29:41,626 - You're starting to get it now? - Nope. 477 00:29:41,758 --> 00:29:44,227 I don't have the foggiest clue what's going on here. 478 00:29:44,361 --> 00:29:46,396 That guy kept calling me Dr. Braverman, 479 00:29:46,530 --> 00:29:48,164 which is the name of my orthopedist. 480 00:29:48,298 --> 00:29:50,568 I'm thinking I just had another hip surgery 481 00:29:50,701 --> 00:29:52,235 and now I'm coming out of it. 482 00:29:52,369 --> 00:29:55,305 Hey! Check this out! 483 00:30:00,777 --> 00:30:03,481 Okay. We have to find Spencer. 484 00:30:03,614 --> 00:30:06,283 To do that, I think we have to start playing the game. 485 00:30:06,416 --> 00:30:09,052 I'm sure that's what he did. We find him, 486 00:30:09,185 --> 00:30:11,888 finish the game, and we go home. 487 00:30:12,022 --> 00:30:14,424 Ed, you okay? 488 00:30:14,558 --> 00:30:17,327 Would you look at me? 489 00:30:17,460 --> 00:30:19,329 I'm back. 490 00:30:19,462 --> 00:30:21,331 I haven't looked like this since... 491 00:30:21,464 --> 00:30:22,767 Never. 492 00:30:22,899 --> 00:30:24,968 You looked like this never. 493 00:30:25,101 --> 00:30:27,337 What? When I was younger, I was in great shape. 494 00:30:27,470 --> 00:30:29,306 I remember you when you were younger, 495 00:30:29,439 --> 00:30:32,643 and... this is not what you looked like. 496 00:30:32,777 --> 00:30:34,811 I think my eyes are a different color. 497 00:30:34,944 --> 00:30:37,180 All of you is a different color. 498 00:30:37,314 --> 00:30:41,117 It's a good look on me, huh? Huh? 499 00:30:41,251 --> 00:30:43,521 Okay. They're headed north. 500 00:30:43,654 --> 00:30:45,889 - Which way is north? - I have no idea. 501 00:30:46,022 --> 00:30:49,660 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 502 00:30:49,794 --> 00:30:53,764 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 503 00:30:53,897 --> 00:30:56,634 Follow the flame to the desert fruit. 504 00:30:56,767 --> 00:30:58,268 You know there's nothing on that? 505 00:30:58,401 --> 00:30:59,603 He can see it, you can't. 506 00:30:59,737 --> 00:31:01,706 Each place on the map is a different level, 507 00:31:01,838 --> 00:31:04,174 and the levels get harder as we go. 508 00:31:04,307 --> 00:31:06,209 This one is called... 509 00:31:06,343 --> 00:31:08,378 "Dunes." 510 00:31:08,512 --> 00:31:10,146 No shit. 511 00:31:12,516 --> 00:31:14,685 Who the hell is that? 512 00:31:19,422 --> 00:31:21,792 Oh, that's an ostrich. 513 00:31:21,925 --> 00:31:25,730 - Oh, no. - Yes, indeed. 514 00:31:25,862 --> 00:31:29,500 That is an ostrich. 515 00:31:29,633 --> 00:31:32,570 The ostrich is a flightless bird, 516 00:31:32,703 --> 00:31:34,938 one of 60 species. 517 00:31:35,071 --> 00:31:39,008 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 518 00:31:39,142 --> 00:31:42,045 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 519 00:31:42,178 --> 00:31:43,714 You're a zoologist. 520 00:31:43,848 --> 00:31:45,882 I was a zoologist last time. It's important. 521 00:31:46,015 --> 00:31:48,184 Maybe if we could get through this quicker. 522 00:31:48,318 --> 00:31:53,223 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 523 00:31:53,356 --> 00:31:56,993 which makes them the world's fastest two-legged animal. 524 00:31:57,127 --> 00:31:59,730 Did you know that? Fascinating. 525 00:32:01,565 --> 00:32:05,101 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 526 00:32:06,469 --> 00:32:08,371 What else do you know? 527 00:32:08,506 --> 00:32:10,073 Here's another interesting fact. 528 00:32:11,575 --> 00:32:14,077 They have three stomachs. How about that? 529 00:32:15,378 --> 00:32:18,616 Ah! Come on. Beat it! 530 00:32:18,749 --> 00:32:20,383 Don't get so close. 531 00:32:20,518 --> 00:32:23,788 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 532 00:32:23,920 --> 00:32:26,222 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 533 00:32:26,356 --> 00:32:28,626 Another interesting thing about the ostrich... 534 00:32:28,759 --> 00:32:30,728 I said scram, you stupid bird! 535 00:32:30,861 --> 00:32:32,897 - ...is when threatened... - Get out of here! 536 00:32:33,062 --> 00:32:34,498 ...they attack. 537 00:32:37,100 --> 00:32:38,903 Oh, my! 538 00:32:40,905 --> 00:32:42,606 - Eddie! Eddie! - Oh! 539 00:32:42,740 --> 00:32:45,241 Where's Eddie? Is he dead? 540 00:32:45,375 --> 00:32:46,911 - Yes. - No. Yes, he died, 541 00:32:47,043 --> 00:32:48,779 but he's fine. 542 00:32:48,913 --> 00:32:51,816 Did I just kill Eddie... 543 00:32:51,948 --> 00:32:53,818 by talking too slow... 544 00:32:55,385 --> 00:32:56,887 like he always said I would? 545 00:33:08,131 --> 00:33:12,001 Why does everybody keep dropping from the sky? 546 00:33:12,135 --> 00:33:16,439 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 547 00:33:16,574 --> 00:33:18,909 I'm not your nurse. Okay, listen. 548 00:33:19,042 --> 00:33:23,246 These tattoos on our arms, that is your life count. 549 00:33:23,379 --> 00:33:24,682 We each have three lives. 550 00:33:24,815 --> 00:33:27,283 You and Fridge each have two left. 551 00:33:27,417 --> 00:33:28,953 If you lose all three, 552 00:33:29,085 --> 00:33:31,722 listen to me, it is game over. 553 00:33:31,856 --> 00:33:35,960 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 554 00:33:36,092 --> 00:33:37,393 Yes. 555 00:33:37,528 --> 00:33:38,696 Kaputski. 556 00:33:43,968 --> 00:33:45,068 What the hell is that? 557 00:33:45,201 --> 00:33:46,904 - That's not good. - Look. 558 00:33:55,646 --> 00:33:58,949 Oh, there's one more thing about ostriches. 559 00:33:59,082 --> 00:34:00,016 Oh, no. 560 00:34:00,149 --> 00:34:01,217 Say it! 561 00:34:01,351 --> 00:34:03,654 They travel in herds. 562 00:34:08,692 --> 00:34:10,293 We gotta get out of here! 563 00:34:10,426 --> 00:34:12,963 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 564 00:34:13,096 --> 00:34:14,598 - Hey, wait. - Why am I so slow? 565 00:34:14,732 --> 00:34:16,199 Haul ass, girl. Let's go! 566 00:34:16,332 --> 00:34:17,968 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 567 00:34:18,101 --> 00:34:19,803 - Go. - Do you see the key anywhere? 568 00:34:19,937 --> 00:34:22,573 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 569 00:34:26,777 --> 00:34:28,344 Maybe under the dash. 570 00:34:29,680 --> 00:34:31,682 - Green button! - Green button. Go. 571 00:34:31,815 --> 00:34:32,683 Go, go, go! 572 00:34:35,519 --> 00:34:36,452 Go, go. 573 00:34:45,896 --> 00:34:46,964 Oh, my God! 574 00:34:59,743 --> 00:35:00,844 Go. 575 00:35:00,978 --> 00:35:03,881 You are a terrible driver. 576 00:35:04,014 --> 00:35:05,783 What are you talking about? We're fine. 577 00:35:05,916 --> 00:35:08,117 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 578 00:35:09,419 --> 00:35:11,522 Oh, no! Ahh, ahh! 579 00:35:11,655 --> 00:35:13,891 Oh, help! Oh, oh! 580 00:35:14,024 --> 00:35:15,926 Hold on, Eddie. Please don't let go. 581 00:35:16,060 --> 00:35:18,929 Ahh! Oh! Oh, wow! 582 00:35:19,063 --> 00:35:20,564 Oh, help. Ahh! 583 00:35:26,904 --> 00:35:29,740 Help. Eddie. Oh! 584 00:35:33,109 --> 00:35:35,079 Beat it! 585 00:35:35,211 --> 00:35:36,346 Get out of here! 586 00:35:40,751 --> 00:35:41,685 I think we lost them. 587 00:35:41,819 --> 00:35:42,820 - Yeah? - Yeah. 588 00:35:59,003 --> 00:36:00,871 - Are you okay? - Yeah. 589 00:36:03,607 --> 00:36:04,842 Oh, no. 590 00:36:10,246 --> 00:36:11,147 - Ahh! - What do we do? 591 00:36:11,280 --> 00:36:12,983 I don't know! 592 00:36:16,720 --> 00:36:18,489 Get in! Hurry! 593 00:36:29,465 --> 00:36:31,001 Ha! Suckers! 594 00:36:38,341 --> 00:36:39,743 - Eddie... - Uh-oh. 595 00:36:41,712 --> 00:36:45,149 - Oh, my... - Whoa, whoa! 596 00:36:45,281 --> 00:36:48,152 - Oh, dude! - Oh, dear. 597 00:36:50,521 --> 00:36:52,723 What do we do? 598 00:36:52,856 --> 00:36:53,857 What do we do? 599 00:36:58,294 --> 00:36:59,429 What are you doing? 600 00:36:59,563 --> 00:37:02,833 - Birds, birds, birds! - Birds! 601 00:37:10,306 --> 00:37:13,376 - What the hell, man? - They're flightless birds. 602 00:37:13,510 --> 00:37:16,880 This is a flightless dune buggy! 603 00:37:17,014 --> 00:37:19,717 - Oh! - Oh, no! 604 00:37:21,885 --> 00:37:23,487 No, no, no! 605 00:37:23,620 --> 00:37:25,856 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 606 00:37:25,989 --> 00:37:28,058 - No, we're not! - We're not gonna make it. 607 00:37:28,192 --> 00:37:29,358 We're gonna make it. 608 00:37:35,632 --> 00:37:37,266 We're not gonna make it. 609 00:37:47,911 --> 00:37:51,548 That was fantastic. Heh. 610 00:37:51,682 --> 00:37:53,249 - Oh, horrible driver. - Whoo... 611 00:37:55,284 --> 00:37:58,555 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 612 00:37:58,689 --> 00:37:59,957 Right there! 613 00:38:04,260 --> 00:38:05,829 Did you see me? 614 00:38:05,963 --> 00:38:07,598 I was incredible. 615 00:38:07,731 --> 00:38:09,967 I mean, I saved you, I saved you, 616 00:38:10,100 --> 00:38:14,538 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 617 00:38:14,671 --> 00:38:17,641 I was a machine. I was relentless. 618 00:38:17,775 --> 00:38:20,878 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 619 00:38:21,011 --> 00:38:24,114 That's Bravestone. Okay, check this out. 620 00:38:26,250 --> 00:38:27,618 Oh, goodness. 621 00:38:29,285 --> 00:38:30,419 What the hell? 622 00:38:30,554 --> 00:38:32,122 It's your strengths and weaknesses. 623 00:38:32,256 --> 00:38:33,557 I... I mean your avatar, 624 00:38:33,690 --> 00:38:36,593 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 625 00:38:36,727 --> 00:38:38,461 "Fearless," check. 626 00:38:38,595 --> 00:38:40,998 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 627 00:38:42,266 --> 00:38:43,967 "Smoldering intensity"? 628 00:38:44,101 --> 00:38:46,837 - It's this stupid face you make. - Huh? 629 00:38:50,439 --> 00:38:51,542 There it is. 630 00:38:52,910 --> 00:38:55,712 Ew! Ew! Old man. Get it together. 631 00:38:55,846 --> 00:38:58,816 Eddie, you okay? You having a heart attack? 632 00:38:58,949 --> 00:39:01,718 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 633 00:39:01,852 --> 00:39:04,453 - Yeah? - There you go. Now you're back. 634 00:39:05,956 --> 00:39:07,991 "Weakness: switchblade." 635 00:39:08,125 --> 00:39:10,494 Switchblade? Hey, that's new. 636 00:39:10,627 --> 00:39:12,663 Bravestone didn't have weaknesses last time. 637 00:39:12,796 --> 00:39:14,531 Yeah, bugged the hell out of me. 638 00:39:14,665 --> 00:39:16,200 I wonder if... 639 00:39:21,004 --> 00:39:24,608 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 640 00:39:24,741 --> 00:39:27,678 Milo, push on your left, like, chest area. 641 00:39:27,811 --> 00:39:30,547 - I'm sorry, what? - Come on, man. 642 00:39:30,681 --> 00:39:32,115 Hey! 643 00:39:32,249 --> 00:39:34,318 Oh, I got one too. What...? 644 00:39:34,450 --> 00:39:38,856 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 645 00:39:38,989 --> 00:39:40,157 - Yes. Exactly. - Yes. 646 00:39:40,290 --> 00:39:41,892 Your avatar is a zoologist. 647 00:39:42,025 --> 00:39:45,829 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 648 00:39:45,963 --> 00:39:48,098 - What a fascinating... - "Linguistics"? 649 00:39:48,232 --> 00:39:50,901 - I didn't have that last time. - The study of languages. 650 00:39:51,034 --> 00:39:53,503 Makes sense. He studies the entire language 651 00:39:53,637 --> 00:39:55,105 on his way to the point. 652 00:39:55,239 --> 00:39:58,374 Anyway, he's 32. Or is he 35? 653 00:39:58,508 --> 00:39:59,676 Time does fly. 654 00:39:59,810 --> 00:40:01,377 Okay, let's get it over with. 655 00:40:05,849 --> 00:40:07,383 You gotta be kidding me. 656 00:40:07,517 --> 00:40:09,853 Well, geometry is... 657 00:40:09,987 --> 00:40:11,387 - Is new. - Yeah. 658 00:40:11,521 --> 00:40:13,590 Who wouldn't wanna be better at geometry? 659 00:40:13,724 --> 00:40:15,993 And for weaknesses, "Endurance." 660 00:40:16,126 --> 00:40:19,930 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 661 00:40:22,799 --> 00:40:24,601 Shouldn't be a problem. It's not like 662 00:40:24,735 --> 00:40:27,871 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 663 00:40:28,005 --> 00:40:30,574 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 664 00:40:30,707 --> 00:40:31,909 He can read the map. 665 00:40:32,042 --> 00:40:33,944 Easy for you to say, you got nunchucks! 666 00:40:34,077 --> 00:40:37,281 I've been training four hours a day for six months. 667 00:40:37,413 --> 00:40:39,182 Now look at me! 668 00:40:39,316 --> 00:40:41,785 Man, it is hot out here! 669 00:40:41,919 --> 00:40:46,657 How is this guy a character in an adventure game? 670 00:40:46,790 --> 00:40:48,392 Okay, okay, okay. 671 00:40:48,525 --> 00:40:51,427 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 672 00:40:51,561 --> 00:40:52,663 I know how to do that. 673 00:40:52,796 --> 00:40:54,398 Burpees. Five burpees, right now. 674 00:40:54,564 --> 00:40:55,799 Get it going! 675 00:40:58,802 --> 00:41:00,637 - That's one. - One! 676 00:41:06,476 --> 00:41:08,745 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 677 00:41:11,048 --> 00:41:13,417 North is that way! 678 00:41:26,430 --> 00:41:27,764 You know, it's, uh... 679 00:41:27,898 --> 00:41:29,900 It's really good to see you, Ed. 680 00:41:30,033 --> 00:41:31,435 I don't wanna hear it. 681 00:41:31,568 --> 00:41:33,770 You don't wanna hear that it's good to see you? 682 00:41:33,904 --> 00:41:37,473 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 683 00:41:37,607 --> 00:41:39,676 We sold our business. It was time. 684 00:41:39,810 --> 00:41:42,679 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 685 00:41:42,813 --> 00:41:44,614 Okay? Standing on my feet, 686 00:41:44,748 --> 00:41:47,117 serving a hundred plates a night for 35 years? 687 00:41:47,250 --> 00:41:49,052 I was done. 688 00:41:49,186 --> 00:41:51,021 I was ready, man. 689 00:41:51,154 --> 00:41:52,856 I was ready to retire. 690 00:41:52,990 --> 00:41:54,224 I'm done talking! 691 00:42:09,339 --> 00:42:10,807 "The Oasis." 692 00:42:13,377 --> 00:42:15,212 I guess that's the next level. 693 00:42:17,447 --> 00:42:18,648 Huh? 694 00:42:19,850 --> 00:42:21,952 The next level of the game. 695 00:42:22,085 --> 00:42:23,320 We're in a game? 696 00:42:23,453 --> 00:42:25,555 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 697 00:42:25,689 --> 00:42:26,957 You can't be serious. 698 00:42:27,090 --> 00:42:28,458 Did you know about this? 699 00:42:28,592 --> 00:42:30,527 I thought you were done talking. 700 00:42:42,672 --> 00:42:44,574 - Bethany? - Yep. 701 00:42:45,876 --> 00:42:48,211 - My name's Bethany too. - Really? 702 00:42:48,345 --> 00:42:50,447 Daddy, her name's Bethany too. 703 00:42:55,419 --> 00:42:57,387 Sure is, sweetie. 704 00:42:57,522 --> 00:42:59,623 Can I talk to you for a minute? 705 00:43:02,926 --> 00:43:04,529 Sure, yeah. Uh, come in. 706 00:43:05,762 --> 00:43:06,797 I'm sorry, I just... 707 00:43:06,930 --> 00:43:08,365 I didn't know where else to go. 708 00:43:08,499 --> 00:43:10,200 No, no, no, it's okay. 709 00:43:10,333 --> 00:43:11,902 I'm glad you came. 710 00:43:12,035 --> 00:43:15,238 Do you think you can help me get the machine to start? 711 00:43:18,775 --> 00:43:20,210 That is so dangerous. 712 00:43:20,343 --> 00:43:21,445 I know. 713 00:43:23,413 --> 00:43:24,948 But I have to try. 714 00:43:27,250 --> 00:43:28,553 They're my team. 715 00:43:41,932 --> 00:43:44,201 So, what exactly are we looking for again? 716 00:43:44,334 --> 00:43:46,203 We're looking for my grandson, genius. 717 00:43:46,336 --> 00:43:49,606 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 718 00:43:52,543 --> 00:43:53,643 Look. 719 00:43:55,445 --> 00:43:56,613 They're here. 720 00:43:56,746 --> 00:43:58,315 Hyenas. 721 00:43:58,448 --> 00:44:01,118 Unusual for their bone-crushing teeth. 722 00:44:05,055 --> 00:44:06,923 Smoke Stack. 723 00:44:07,057 --> 00:44:08,692 Where's there's smoke... 724 00:44:08,825 --> 00:44:10,927 There's fire. 725 00:44:11,061 --> 00:44:12,796 - Come on. - Mm. 726 00:44:12,929 --> 00:44:15,465 - Boom! - You call that a roll? 727 00:44:15,600 --> 00:44:16,867 Not bad at all. 728 00:44:17,000 --> 00:44:18,335 I'll bet you two more! 729 00:44:18,468 --> 00:44:21,104 Drinks! Drinks over here! 730 00:44:21,238 --> 00:44:22,272 Another round here! 731 00:44:22,405 --> 00:44:23,974 - Yeah! - Yeah! 732 00:44:44,327 --> 00:44:46,029 I thought you'd never come back. 733 00:44:48,832 --> 00:44:50,467 I need to talk to you. 734 00:44:52,869 --> 00:44:54,204 Absolutely. 735 00:44:55,338 --> 00:44:57,841 Not here, not now. 736 00:44:57,974 --> 00:44:59,577 Not around them. 737 00:45:05,682 --> 00:45:07,017 Leave me alone! 738 00:45:11,855 --> 00:45:12,889 Wow. 739 00:45:14,525 --> 00:45:15,725 Fiery. 740 00:45:15,859 --> 00:45:17,827 Not a real person. 741 00:45:17,961 --> 00:45:20,030 - What'd she say? - Well, she said she thought 742 00:45:20,163 --> 00:45:23,033 I was never gonna come back, she wants to get together later, 743 00:45:23,166 --> 00:45:25,735 - and we all know what that means. - Hiyo! 744 00:45:25,869 --> 00:45:27,837 It means that she's got a clue for you. 745 00:45:27,971 --> 00:45:30,307 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 746 00:45:30,440 --> 00:45:32,042 - You got a clue for her. - Wait. 747 00:45:32,175 --> 00:45:35,078 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 748 00:45:35,212 --> 00:45:36,980 - "Follow the flame." - What? 749 00:45:48,391 --> 00:45:50,260 The jewel, it's here. 750 00:46:06,376 --> 00:46:08,311 Is that the guy that killed my parents? 751 00:46:08,445 --> 00:46:10,880 No. Well, yeah. Kind of. 752 00:46:13,450 --> 00:46:15,720 We lost a good man today. 753 00:46:17,220 --> 00:46:18,556 The very best of us. 754 00:46:20,457 --> 00:46:22,425 For Dagfinn... 755 00:46:22,560 --> 00:46:24,761 wasn't just my hyena master. 756 00:46:26,096 --> 00:46:27,698 He was my friend. 757 00:46:27,831 --> 00:46:30,200 I loved him like a brother. 758 00:46:31,401 --> 00:46:34,437 And now he's gone. 759 00:46:34,572 --> 00:46:37,240 And his beloved hyenas are left... 760 00:46:37,374 --> 00:46:38,908 without their master. 761 00:46:43,179 --> 00:46:44,548 Long live Dagfinn. 762 00:46:44,682 --> 00:46:47,551 Long live Dagfinn! 763 00:46:47,685 --> 00:46:49,953 Why did he have to die? 764 00:46:52,455 --> 00:46:54,659 He died because... 765 00:46:54,791 --> 00:46:56,893 he made a mistake. 766 00:46:57,027 --> 00:47:00,430 He tried to steal something quite precious from me. 767 00:47:01,998 --> 00:47:04,267 He left me no choice. 768 00:47:04,401 --> 00:47:06,303 And now... 769 00:47:06,436 --> 00:47:10,473 I feed him to his beloved hyenas. 770 00:47:14,444 --> 00:47:16,179 - That's messed up. - Oh! 771 00:47:16,313 --> 00:47:18,381 I loved Dagfinn! 772 00:47:20,183 --> 00:47:22,520 There's none among you I love as much. 773 00:47:23,788 --> 00:47:25,221 And so... 774 00:47:30,293 --> 00:47:31,861 The key! 775 00:47:32,929 --> 00:47:34,699 It's gone. 776 00:47:35,766 --> 00:47:37,934 Thief! 777 00:47:38,068 --> 00:47:40,604 I got her. I got the thief. 778 00:47:40,738 --> 00:47:42,372 Wait. 779 00:47:42,506 --> 00:47:44,841 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 780 00:47:44,974 --> 00:47:47,478 - Catch her! - Don't let her get away. 781 00:47:50,815 --> 00:47:53,283 Trying to steal the key to my chest? 782 00:47:54,585 --> 00:47:56,353 Nope. 783 00:47:56,487 --> 00:47:57,521 Shake her down. 784 00:48:00,524 --> 00:48:02,225 I'm sorry, I did it. It was my fault. 785 00:48:02,359 --> 00:48:03,893 I, uh... 786 00:48:05,328 --> 00:48:07,897 I just... I don't... 787 00:48:08,031 --> 00:48:11,067 I don't know what I was... Oy vey. 788 00:48:11,201 --> 00:48:15,606 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 789 00:48:15,740 --> 00:48:17,941 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 790 00:48:18,074 --> 00:48:19,777 Or a brown paper bag? 791 00:48:19,909 --> 00:48:20,845 Spencer? 792 00:48:20,977 --> 00:48:22,345 Is it really hot in here? 793 00:48:22,480 --> 00:48:23,913 You mean...? 794 00:48:24,047 --> 00:48:26,416 - That's him. Right there. - What? 795 00:48:26,550 --> 00:48:29,587 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 796 00:48:29,720 --> 00:48:30,821 My grandson's a guy. 797 00:48:32,355 --> 00:48:33,858 Did he change his hair? 798 00:48:35,024 --> 00:48:36,993 - Cut off her head. - Yeah! 799 00:48:37,127 --> 00:48:39,062 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 800 00:48:39,195 --> 00:48:42,432 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 801 00:48:42,566 --> 00:48:43,433 - Oh! - Spencer! 802 00:48:43,567 --> 00:48:44,869 - Oh, my. - Did he just...? 803 00:48:45,001 --> 00:48:45,935 Oh, Lord. 804 00:48:48,004 --> 00:48:49,239 That's my Life Alert. 805 00:48:49,372 --> 00:48:50,841 I gotta take my pill. 806 00:48:57,648 --> 00:48:58,948 Come on! 807 00:49:00,818 --> 00:49:01,786 Spencer! 808 00:49:01,918 --> 00:49:03,654 Oh, my God, you're alive. 809 00:49:03,788 --> 00:49:05,656 What are you guys doing here? 810 00:49:05,790 --> 00:49:08,492 What are we doing here? We came to get you, fool! 811 00:49:08,626 --> 00:49:11,629 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 812 00:49:11,762 --> 00:49:13,329 What? So, um... 813 00:49:13,463 --> 00:49:15,800 Milo Walker, darling. 814 00:49:17,868 --> 00:49:19,302 Milo? 815 00:49:21,539 --> 00:49:24,107 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 816 00:49:24,240 --> 00:49:26,510 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 817 00:49:26,644 --> 00:49:28,978 What are you stealing for? 818 00:49:29,112 --> 00:49:31,749 - I'm still me. - Oh. 819 00:49:31,882 --> 00:49:32,817 Hey. 820 00:49:32,949 --> 00:49:35,653 - Hey. - Hey. 821 00:49:40,190 --> 00:49:41,157 Come on. 822 00:49:45,462 --> 00:49:47,130 Let's go. 823 00:49:56,874 --> 00:49:59,643 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 824 00:49:59,777 --> 00:50:01,978 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 825 00:50:02,111 --> 00:50:03,747 so I grabbed you. What do you want? 826 00:50:03,881 --> 00:50:06,216 You shouldn't have come. I had it under control. 827 00:50:06,349 --> 00:50:08,786 Did you? It looked like you just got murdered. 828 00:50:08,919 --> 00:50:11,555 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 829 00:50:11,689 --> 00:50:13,156 Why did you have the game? 830 00:50:13,289 --> 00:50:16,627 We destroyed it so that this would never happen! 831 00:50:16,760 --> 00:50:18,496 I went back and got it, okay? 832 00:50:18,629 --> 00:50:21,832 I don't know why I did it, but I did. 833 00:50:21,966 --> 00:50:24,635 And then last night... 834 00:50:24,768 --> 00:50:26,336 I've been in kind of a weird place, 835 00:50:26,469 --> 00:50:28,304 and something came over me, okay? 836 00:50:28,438 --> 00:50:30,641 And now we're all stuck here again! 837 00:50:30,774 --> 00:50:35,445 I thought that I would be him. Bravestone! 838 00:50:35,579 --> 00:50:37,681 I wanted to feel like that again. 839 00:50:39,750 --> 00:50:42,653 Like... I could do anything. 840 00:50:45,121 --> 00:50:47,558 But instead, I'm, um... 841 00:50:47,691 --> 00:50:49,527 Ming Fleetfoot. 842 00:50:51,495 --> 00:50:54,063 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 843 00:50:54,197 --> 00:50:55,866 Another better character. 844 00:50:56,000 --> 00:50:58,234 - "Weakness: pollen." - Yeah. 845 00:50:58,368 --> 00:51:00,571 She's small and crafty and has allergies. 846 00:51:00,704 --> 00:51:01,805 She's basically me. 847 00:51:03,007 --> 00:51:04,975 I swear, man, if we survive, 848 00:51:05,108 --> 00:51:07,277 I am gonna kill you. 849 00:51:07,410 --> 00:51:10,113 I just can't believe you came back here on purpose. 850 00:51:10,246 --> 00:51:12,181 I'm sorry. Okay? 851 00:51:14,417 --> 00:51:15,953 I'm sorry. 852 00:51:17,253 --> 00:51:18,454 Wait! 853 00:51:18,589 --> 00:51:20,024 Oh, there she is. 854 00:51:20,156 --> 00:51:22,526 - Who? - My ex. 855 00:51:22,660 --> 00:51:24,127 Okay. 856 00:51:24,260 --> 00:51:25,529 Hi. 857 00:51:26,931 --> 00:51:29,767 If my husband knew I was talking to you, 858 00:51:29,900 --> 00:51:32,036 you'd be dead by morning. 859 00:51:32,168 --> 00:51:34,738 Uh, don't tell him? 860 00:51:34,872 --> 00:51:37,206 Listen to me, Jurgen and his army 861 00:51:37,340 --> 00:51:39,208 are returning to his fortress. 862 00:51:39,342 --> 00:51:42,546 There, they will meet the Brothers Kababik. 863 00:51:42,680 --> 00:51:46,115 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 864 00:51:46,249 --> 00:51:49,753 You must get the jewel before that happens. 865 00:51:49,887 --> 00:51:51,354 You're our only hope, 866 00:51:51,488 --> 00:51:53,524 so you must hurry. 867 00:51:55,593 --> 00:51:56,760 Oh, my. 868 00:51:59,597 --> 00:52:01,197 - Now you must go. - Gotta go. 869 00:52:01,331 --> 00:52:02,733 They're gonna meet the Brothers who? 870 00:52:02,866 --> 00:52:04,233 The Brothers Kababik. 871 00:52:04,367 --> 00:52:06,302 - The Brothers Bababik. - Shh! 872 00:52:06,436 --> 00:52:08,739 - Kababik? - You must get the jewel 873 00:52:08,872 --> 00:52:10,139 before that happens. 874 00:52:10,273 --> 00:52:13,677 You are our only hope, so you must hurry. 875 00:52:21,552 --> 00:52:24,021 I think you should explain it to us one more time. 876 00:52:24,153 --> 00:52:25,689 - Wait a second. - Oh! 877 00:52:25,823 --> 00:52:27,156 What about the desert fruit? 878 00:52:27,290 --> 00:52:28,492 Aren't you gonna lead us to that? 879 00:52:28,626 --> 00:52:30,494 Now I must go... 880 00:52:30,628 --> 00:52:32,796 before Switchblade realizes I'm gone. 881 00:52:34,498 --> 00:52:36,567 What? Switchblade? 882 00:52:36,700 --> 00:52:37,668 That's his weakness. 883 00:52:39,168 --> 00:52:41,639 I love you, Dr. Bravestone. 884 00:52:42,906 --> 00:52:45,009 And I always will. 885 00:52:45,141 --> 00:52:46,944 That... 886 00:52:47,077 --> 00:52:49,145 is my curse. 887 00:52:52,716 --> 00:52:54,084 I love you too! 888 00:52:55,819 --> 00:52:57,955 Well, she seems like a nice girl. 889 00:53:02,626 --> 00:53:04,662 We need camels. 890 00:53:04,795 --> 00:53:08,197 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 891 00:53:08,331 --> 00:53:11,535 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 892 00:53:11,669 --> 00:53:14,138 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 893 00:53:14,270 --> 00:53:16,807 You guys follow her, we'll go steal some camels. 894 00:53:36,627 --> 00:53:37,861 Whoa. 895 00:54:04,488 --> 00:54:06,255 "Jumanji Berry Tree." 896 00:54:06,389 --> 00:54:08,257 Jumanji berry? 897 00:54:08,391 --> 00:54:10,828 That's a desert fruit? 898 00:54:10,961 --> 00:54:13,030 I guess. 899 00:54:13,163 --> 00:54:17,134 "In the moment of need, remember the seed." 900 00:54:17,266 --> 00:54:19,203 A little bit of Jumanji wisdom there. 901 00:54:24,842 --> 00:54:25,976 There it is. 902 00:54:30,848 --> 00:54:33,050 Milo and I will break in and get the camels. 903 00:54:33,183 --> 00:54:35,886 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 904 00:54:36,019 --> 00:54:38,287 Got it? Low profile. 905 00:54:38,421 --> 00:54:40,256 If anyone tries to enter the livery, 906 00:54:40,389 --> 00:54:42,926 just, I don't know, whistle or something. 907 00:54:43,060 --> 00:54:44,427 Sure thing. 908 00:54:48,732 --> 00:54:50,167 That's not when you smolder. 909 00:54:50,299 --> 00:54:52,736 It's not the moment for it. Forget it. 910 00:54:52,870 --> 00:54:54,437 I did it. I don't know what it was. 911 00:54:54,571 --> 00:54:56,707 Look like your stomach is upset. 912 00:54:56,840 --> 00:54:58,474 Like you ate something bad. 913 00:55:01,078 --> 00:55:02,445 Oh, man. 914 00:55:02,579 --> 00:55:05,082 I'm sweating. I'm sweating. 915 00:55:05,215 --> 00:55:06,917 Stealing makes me very uncomfortable, 916 00:55:07,050 --> 00:55:10,254 which is not ideal for a burglar. 917 00:55:32,308 --> 00:55:34,678 So the fruit is in the tree. 918 00:55:34,812 --> 00:55:36,013 But you can't get to it 919 00:55:36,146 --> 00:55:37,614 without going through the water 920 00:55:37,748 --> 00:55:39,216 or whatever that is. 921 00:55:39,348 --> 00:55:42,186 Get boiled or eaten by piranhas or something. 922 00:55:46,023 --> 00:55:47,456 "Follow the flame." 923 00:55:48,959 --> 00:55:51,195 I think that's how we get there. 924 00:55:51,327 --> 00:55:54,463 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 925 00:55:54,598 --> 00:55:57,034 I mean, it's doable... 926 00:55:57,167 --> 00:55:59,536 but I don't have my usual explosiveness. 927 00:56:00,604 --> 00:56:03,439 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 928 00:56:03,574 --> 00:56:05,776 Ho, ho, ho! Wow! 929 00:56:14,751 --> 00:56:15,652 Yes! 930 00:56:19,122 --> 00:56:21,390 Martha! Ho! 931 00:56:24,460 --> 00:56:26,330 Martha! 932 00:56:26,462 --> 00:56:27,664 Oh... 933 00:56:31,467 --> 00:56:34,004 - Martha! - Oh, it's really heavy. 934 00:56:35,339 --> 00:56:38,075 Ugh! You okay? Give me your hand. 935 00:56:38,208 --> 00:56:39,375 There you go. 936 00:56:47,484 --> 00:56:49,418 Ow. Oh... 937 00:56:52,489 --> 00:56:54,091 Wait a second. 938 00:56:54,224 --> 00:56:56,260 - What...? - The hell, man? 939 00:56:56,392 --> 00:56:58,228 Oh, my God! 940 00:56:58,362 --> 00:57:00,364 - The hell, man? - Oh, my God. 941 00:57:03,066 --> 00:57:05,102 - Fridge? - Yeah. 942 00:57:05,235 --> 00:57:07,004 Martha? 943 00:57:07,137 --> 00:57:08,437 Yeah. 944 00:57:14,544 --> 00:57:17,581 Hey, move along. Nothing to see here. 945 00:57:17,714 --> 00:57:18,782 What'd you say? 946 00:57:18,916 --> 00:57:20,416 I said, keep walking, pal. 947 00:57:20,550 --> 00:57:23,120 Nothing to see here. Beat it. 948 00:57:23,253 --> 00:57:27,391 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 949 00:57:27,524 --> 00:57:28,792 What'd you say? 950 00:57:39,770 --> 00:57:40,904 I said, scram! 951 00:57:48,879 --> 00:57:52,950 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 952 00:57:53,083 --> 00:57:55,385 What do you got? What do you got? Come on! 953 00:57:56,620 --> 00:57:58,755 Come and get it. Yeah! 954 00:58:02,259 --> 00:58:04,227 Come on, you bastards! 955 00:58:05,295 --> 00:58:08,065 Ha, wow! Ha, ha! 956 00:58:08,198 --> 00:58:10,000 Here, camel, camel. 957 00:58:11,134 --> 00:58:12,502 Come on, let's go. 958 00:58:14,237 --> 00:58:17,274 They are proud and majestic animals, aren't they? 959 00:58:21,378 --> 00:58:23,680 Oh, you're welcome. Heh. 960 00:58:25,782 --> 00:58:29,786 Did you...? Were you just talking to them? 961 00:58:29,920 --> 00:58:32,556 Um, press your menu. Uh, it's right here. 962 00:58:35,258 --> 00:58:36,626 "Linguistics." 963 00:58:36,760 --> 00:58:38,395 You can talk to animals. 964 00:58:38,528 --> 00:58:39,529 Yes. 965 00:58:39,663 --> 00:58:42,065 It appears that I speak camel. 966 00:58:42,199 --> 00:58:43,834 Can you ask them to come with us and...? 967 00:58:45,268 --> 00:58:46,570 Excuse me. 968 00:58:48,305 --> 00:58:49,806 They're willing to talk. 969 00:58:49,940 --> 00:58:51,842 Uh, they wanna know what's in it for them 970 00:58:51,975 --> 00:58:54,311 and how much luggage we have. 971 00:58:54,444 --> 00:58:57,848 Will you look at me? Oh! 972 00:58:57,981 --> 00:59:00,485 I mean, what am I supposed to do with this? 973 00:59:00,617 --> 00:59:02,052 You read the map. 974 00:59:02,185 --> 00:59:04,554 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 975 00:59:04,688 --> 00:59:07,624 Instead, there's actual hair growing out of my face! 976 00:59:07,758 --> 00:59:12,062 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 977 00:59:12,195 --> 00:59:13,797 Wait a second. 978 00:59:19,102 --> 00:59:23,073 - Oh, this is amazing! - Careful. 979 00:59:23,206 --> 00:59:24,374 Fridge... 980 00:59:27,177 --> 00:59:30,113 Yo, this thing is insane! 981 00:59:30,247 --> 00:59:31,948 Be careful. That body is not a toy. 982 00:59:32,082 --> 00:59:33,683 No, it's a machine. 983 00:59:33,817 --> 00:59:36,219 And on top of that... 984 00:59:36,353 --> 00:59:37,888 boobs. 985 00:59:38,021 --> 00:59:39,890 Touch my boobs, and I will murder you. 986 00:59:40,023 --> 00:59:42,359 Too late. It was literally the first thing I did. 987 00:59:42,493 --> 00:59:43,760 Ew! 988 00:59:45,595 --> 00:59:48,198 Hey, hey, don't do that. 989 00:59:48,331 --> 00:59:50,100 Let's take this berry and go meet them. 990 00:59:50,233 --> 00:59:51,768 Relax, girl. 991 00:59:51,902 --> 00:59:54,037 I'm trying that flying acrobat thing you did. 992 00:59:54,171 --> 00:59:55,739 - Don't. We have the berry. - Check this out. 993 00:59:55,872 --> 00:59:57,407 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 994 00:59:57,542 --> 00:59:59,109 - Hut, hut, hike! - Wait. 995 01:00:01,745 --> 01:00:04,614 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 996 01:00:04,748 --> 01:00:06,116 You don't know what it's capable of. 997 01:00:06,249 --> 01:00:07,284 This is amazing! 998 01:00:07,417 --> 01:00:09,119 That body's a loaded gun! 999 01:00:09,252 --> 01:00:12,255 Yeah! And this gun's about to go off! 1000 01:00:12,389 --> 01:00:14,124 Whoo... Oh! 1001 01:00:14,257 --> 01:00:16,026 Oh, my God! 1002 01:00:16,159 --> 01:00:17,794 Fridge! 1003 01:00:17,928 --> 01:00:19,296 - Come here. - Ugh! 1004 01:00:19,429 --> 01:00:22,132 Oh, my God. Goddamn it! 1005 01:00:22,265 --> 01:00:24,535 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1006 01:00:36,146 --> 01:00:38,982 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1007 01:00:39,116 --> 01:00:41,184 Oh, my God, that was awful. 1008 01:00:41,318 --> 01:00:43,253 I hate being the map guy! 1009 01:00:46,456 --> 01:00:47,924 Let's get out of here. 1010 01:00:53,797 --> 01:00:55,932 Switchblade! There he is. 1011 01:00:57,367 --> 01:00:58,668 Bravestone! 1012 01:00:58,802 --> 01:01:01,171 I told you to stay the hell away from my wife! 1013 01:01:05,208 --> 01:01:08,479 - We got company. - What did you do? 1014 01:01:08,613 --> 01:01:11,148 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1015 01:01:14,651 --> 01:01:18,822 Uh, they said that we can get away out the back door. 1016 01:01:18,955 --> 01:01:21,758 - Are you talking to that camel? - Yes. 1017 01:01:21,892 --> 01:01:23,628 That's Lucille and Hank. 1018 01:01:23,760 --> 01:01:25,428 And Jeffrey's in the back. 1019 01:01:33,136 --> 01:01:34,738 - Hey! - Hey. 1020 01:01:37,307 --> 01:01:39,075 - We should get going. - What happened? 1021 01:01:39,209 --> 01:01:40,877 My grandpa beat up 45 strangers. 1022 01:01:41,011 --> 01:01:43,013 That woman's husband is trying to kill him. 1023 01:01:43,146 --> 01:01:44,482 Mm. 1024 01:01:44,615 --> 01:01:46,016 Is that the desert fruit? 1025 01:01:46,149 --> 01:01:47,652 Yeah. It's a Jumanji berry, 1026 01:01:47,784 --> 01:01:49,986 and it weighs like 100 pounds. 1027 01:01:50,120 --> 01:01:51,221 My grandpa will carry it. 1028 01:01:54,559 --> 01:01:55,759 We should get out of here. 1029 01:01:55,892 --> 01:01:57,727 Come on, Grandpa. Let's go. 1030 01:01:57,861 --> 01:01:59,564 - I could take them. - What? 1031 01:01:59,696 --> 01:02:00,897 What? We escaped. 1032 01:02:01,031 --> 01:02:03,333 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1033 01:02:03,466 --> 01:02:05,468 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1034 01:02:05,603 --> 01:02:07,672 I'm telling you, there's a time when you run. 1035 01:02:07,804 --> 01:02:10,073 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1036 01:02:15,879 --> 01:02:18,516 Yeah! Yeah! 1037 01:02:18,649 --> 01:02:19,916 Switchblade! Switchblade! 1038 01:02:20,050 --> 01:02:21,718 Nice shot, Switchblade! 1039 01:02:29,993 --> 01:02:31,061 - Oh! - Phew. 1040 01:02:38,835 --> 01:02:39,769 What? 1041 01:02:52,949 --> 01:02:55,486 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1042 01:02:57,921 --> 01:03:01,758 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1043 01:03:01,891 --> 01:03:04,227 We went on a ceramics tour 1044 01:03:04,361 --> 01:03:05,862 through the Southwest. 1045 01:03:05,996 --> 01:03:08,465 I lost my restaurant so you could drive around 1046 01:03:08,599 --> 01:03:10,701 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1047 01:03:10,867 --> 01:03:13,236 That's what you do when you retire. 1048 01:03:13,370 --> 01:03:15,606 You explore your interests. 1049 01:03:15,740 --> 01:03:17,374 I don't have interests. 1050 01:03:17,508 --> 01:03:20,143 Guys like me, we don't retire! 1051 01:03:20,277 --> 01:03:22,279 We work, and then we keep working, 1052 01:03:22,412 --> 01:03:24,114 and then, eventually, we die. 1053 01:03:24,247 --> 01:03:27,117 But you retired me. You retired me. 1054 01:03:27,250 --> 01:03:29,654 It's a wonder I lasted as long as I did. 1055 01:03:29,786 --> 01:03:31,888 - What? - You're a difficult man, Ed. 1056 01:03:32,022 --> 01:03:34,124 You don't abandon your best friend, Milo. 1057 01:03:34,257 --> 01:03:37,695 When I lost the restaurant, I lost everything! 1058 01:03:37,827 --> 01:03:38,862 You...? 1059 01:03:40,063 --> 01:03:41,931 Yes. Yes, I know he is. 1060 01:03:42,065 --> 01:03:45,168 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1061 01:03:45,302 --> 01:03:48,773 And he can tell that you're a pain in the ass. 1062 01:03:48,905 --> 01:03:51,207 My camel's taking your side? 1063 01:03:52,743 --> 01:03:54,779 And he's not your camel. 1064 01:03:54,911 --> 01:03:56,846 He's just giving you a ride. 1065 01:03:56,980 --> 01:04:00,950 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1066 01:04:01,084 --> 01:04:03,153 - What did you just say? - Guys! 1067 01:04:03,286 --> 01:04:06,590 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1068 01:04:08,158 --> 01:04:09,826 - I'll show you. - What are you doing? 1069 01:04:09,959 --> 01:04:12,862 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1070 01:04:12,996 --> 01:04:15,599 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1071 01:04:19,804 --> 01:04:23,273 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1072 01:04:23,406 --> 01:04:25,942 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1073 01:04:26,076 --> 01:04:28,445 Oh, that's where you're wrong, young man. 1074 01:04:28,579 --> 01:04:30,614 'Cause I do want a piece. 1075 01:04:30,748 --> 01:04:32,817 I want a big piece. 1076 01:04:32,949 --> 01:04:37,987 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1077 01:04:38,121 --> 01:04:40,423 I've been studying tai chi. 1078 01:04:40,558 --> 01:04:41,925 And right now, 1079 01:04:42,058 --> 01:04:44,327 I am harnessing my chi. 1080 01:04:44,461 --> 01:04:47,531 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1081 01:04:47,665 --> 01:04:50,668 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1082 01:04:54,971 --> 01:04:56,406 No! 1083 01:05:02,379 --> 01:05:04,914 Oh, dude! 1084 01:05:05,048 --> 01:05:07,217 You gotta stop killing everybody. 1085 01:05:15,291 --> 01:05:16,861 All right, then. 1086 01:05:16,993 --> 01:05:19,730 Well, I guess that's settled. 1087 01:05:32,308 --> 01:05:34,177 The camels just stopped. 1088 01:05:38,014 --> 01:05:40,049 This is as far as they go. 1089 01:05:40,183 --> 01:05:42,486 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1090 01:05:42,620 --> 01:05:45,088 head down this path here and make a right. 1091 01:05:45,221 --> 01:05:46,724 Then we're in his territory. 1092 01:05:46,857 --> 01:05:48,224 And they don't wanna go there 1093 01:05:48,358 --> 01:05:51,294 because they don't want to die. 1094 01:05:51,428 --> 01:05:53,497 We don't wanna die either. 1095 01:05:58,368 --> 01:06:00,838 He's the worst Bravestone of all time. 1096 01:06:35,606 --> 01:06:38,274 So we have to get across... this. 1097 01:06:41,846 --> 01:06:44,548 Okay, we can do this. We can do this. 1098 01:06:44,682 --> 01:06:47,016 We have to take our time, make careful decisions. 1099 01:06:47,150 --> 01:06:49,018 What are you talking about? It's obvious. 1100 01:06:49,152 --> 01:06:50,521 We start on that bridge there, 1101 01:06:50,654 --> 01:06:52,857 then jump to that one that heads to the right, 1102 01:06:52,989 --> 01:06:55,493 and then those look like two sides of a trapezoid... 1103 01:06:56,861 --> 01:07:00,296 Geometry. That's what it's for! 1104 01:07:00,430 --> 01:07:02,633 Maybe this character's not totally worthless. 1105 01:07:03,968 --> 01:07:05,736 - I'll go first. - Really? 1106 01:07:10,841 --> 01:07:12,610 You see? It's no big deal. 1107 01:07:14,645 --> 01:07:15,813 Oh. What's going on? 1108 01:07:15,946 --> 01:07:17,848 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1109 01:07:20,484 --> 01:07:21,685 - No. - Grandpa! 1110 01:07:25,355 --> 01:07:26,790 Ah, crap. 1111 01:07:28,191 --> 01:07:29,325 Ah, geez. 1112 01:07:30,961 --> 01:07:32,462 What the hell? 1113 01:07:35,866 --> 01:07:37,902 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1114 01:07:38,067 --> 01:07:39,737 It's about finding the right timing. 1115 01:07:39,870 --> 01:07:41,639 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1116 01:07:46,810 --> 01:07:48,546 Come on! 1117 01:07:48,679 --> 01:07:50,380 Come on, Milo, come on! 1118 01:07:52,516 --> 01:07:55,619 Ah! Whoa! Whoa! 1119 01:07:55,753 --> 01:07:57,788 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1120 01:07:57,922 --> 01:07:59,422 Oh, okay. 1121 01:08:05,194 --> 01:08:06,429 Hey, you guys. 1122 01:08:06,564 --> 01:08:08,599 Is that rock... moving? 1123 01:08:14,004 --> 01:08:16,172 - Oh, no. - What? 1124 01:08:16,306 --> 01:08:18,509 Well, now, this is a problem. 1125 01:08:18,642 --> 01:08:20,778 - Come on, what is it? - Oh, my. 1126 01:08:20,911 --> 01:08:22,947 - Spit it out! - What is it? 1127 01:08:23,079 --> 01:08:26,082 - Tell us! - Tell us! Milo! 1128 01:08:30,521 --> 01:08:32,188 Those are mandrills. 1129 01:08:32,322 --> 01:08:34,457 - We should go. Go, go! - Go! 1130 01:08:38,562 --> 01:08:40,598 That one! Obtuse angle! 1131 01:08:42,700 --> 01:08:44,768 Note the distinctive and colorful pigment 1132 01:08:44,902 --> 01:08:46,904 around their face and buttocks. 1133 01:08:50,641 --> 01:08:53,309 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1134 01:08:53,443 --> 01:08:57,815 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1135 01:09:00,484 --> 01:09:02,285 And now head for the rhombus! 1136 01:09:02,418 --> 01:09:04,354 Come on. Hurry up. 1137 01:09:04,488 --> 01:09:05,756 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1138 01:09:15,065 --> 01:09:16,600 No, Martha! 1139 01:09:16,734 --> 01:09:18,736 - You're on the wrong bridge! - What? 1140 01:09:18,869 --> 01:09:20,303 The perpendicular one! 1141 01:09:27,578 --> 01:09:28,746 Martha! 1142 01:09:35,119 --> 01:09:36,086 Martha! 1143 01:09:39,288 --> 01:09:41,025 No! 1144 01:09:41,157 --> 01:09:44,128 No! 1145 01:09:44,260 --> 01:09:46,630 Spencer, behind you! 1146 01:09:48,966 --> 01:09:50,634 Jump! 1147 01:09:50,768 --> 01:09:53,070 Come on, I got you! 1148 01:09:54,538 --> 01:09:56,707 Spencer! 1149 01:10:04,380 --> 01:10:05,716 Oh, no! Ow! Ow! 1150 01:10:15,959 --> 01:10:18,261 Oh, no! No! Ow! Ow! 1151 01:10:18,394 --> 01:10:19,429 Get off! 1152 01:10:26,202 --> 01:10:27,971 Come on. 1153 01:10:32,976 --> 01:10:34,712 All right, bring it on. 1154 01:10:36,880 --> 01:10:39,817 Come on, come here. Ha, ha! 1155 01:10:41,852 --> 01:10:43,319 - Grandpa! - Ow! 1156 01:10:43,453 --> 01:10:45,489 Grandpa! Enough! 1157 01:10:45,622 --> 01:10:47,024 - Grandpa, stop! - Yeah! 1158 01:10:47,157 --> 01:10:48,025 They're gone! 1159 01:10:50,460 --> 01:10:52,029 - Whoa! - Yeah! 1160 01:10:59,603 --> 01:11:00,971 Come on! 1161 01:11:06,877 --> 01:11:08,045 Give me your hand! 1162 01:11:08,178 --> 01:11:09,580 - What? - Trust me! 1163 01:11:30,734 --> 01:11:32,136 Oh! Go. 1164 01:11:33,771 --> 01:11:36,607 Last one. Aim for the center of the parabola! 1165 01:11:39,710 --> 01:11:42,880 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1166 01:11:44,615 --> 01:11:46,250 Ow! 1167 01:11:48,585 --> 01:11:51,221 Oh! Oh! Oh! 1168 01:11:51,354 --> 01:11:53,490 - Eddie? - Milo! 1169 01:11:53,624 --> 01:11:56,193 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1170 01:11:57,326 --> 01:11:58,829 I need your help, Eddie. 1171 01:12:01,265 --> 01:12:02,431 Eddie! 1172 01:12:04,635 --> 01:12:05,602 Oh! 1173 01:12:08,238 --> 01:12:12,643 - Oh! - Ugh. 1174 01:12:15,179 --> 01:12:17,214 Eddie! Milo! 1175 01:12:24,588 --> 01:12:25,956 Oh! 1176 01:12:38,635 --> 01:12:40,671 - Seriously? - Later. 1177 01:12:42,072 --> 01:12:43,439 - Run! - Run! 1178 01:13:01,457 --> 01:13:02,693 Hyah! 1179 01:13:17,541 --> 01:13:19,209 Hey, guys. 1180 01:13:19,343 --> 01:13:20,577 Who the hell's this? 1181 01:13:20,711 --> 01:13:23,013 Alex, what are you doing here? 1182 01:13:23,146 --> 01:13:25,215 Bethany thought you might need some help. 1183 01:13:25,349 --> 01:13:27,818 - Where is Bethany? - She's right here. 1184 01:13:28,852 --> 01:13:29,987 You mean...? 1185 01:13:36,226 --> 01:13:38,427 "Oh, my God, right? 1186 01:13:38,562 --> 01:13:40,898 Like, I'm a total horse. 1187 01:13:41,031 --> 01:13:43,867 I can't believe that we found you guys. 1188 01:13:44,001 --> 01:13:45,702 Hi." 1189 01:13:45,836 --> 01:13:48,672 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1190 01:13:48,805 --> 01:13:49,873 Hey. 1191 01:13:50,007 --> 01:13:51,842 Oh, we brought you some clothes. 1192 01:13:51,975 --> 01:13:53,243 You must be freezing. 1193 01:13:58,615 --> 01:14:02,119 So, uh, this horse is a character in the game? 1194 01:14:02,252 --> 01:14:04,154 Yeah. Cyclone's his name. 1195 01:14:06,723 --> 01:14:08,258 - How's that feel? - I don't know. 1196 01:14:08,392 --> 01:14:10,260 I sprained it pretty good. 1197 01:14:10,394 --> 01:14:11,795 Where'd you get these clothes? 1198 01:14:11,929 --> 01:14:13,997 When I realized how far north we were going, 1199 01:14:14,131 --> 01:14:15,766 - we stopped to go shopping. - Ah. 1200 01:14:15,899 --> 01:14:17,935 You can shop here? How did you know that? 1201 01:14:18,068 --> 01:14:20,270 I was here for 20 years, kiddo. 1202 01:14:20,404 --> 01:14:22,339 At least I got rid of that stupid hat. 1203 01:14:22,471 --> 01:14:24,241 Now I got this stupid hat. 1204 01:14:40,524 --> 01:14:42,125 It's something, isn't it? 1205 01:14:43,593 --> 01:14:45,228 Yeah, it's something. 1206 01:14:48,065 --> 01:14:50,300 You know, Eddie... 1207 01:14:50,434 --> 01:14:55,138 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1208 01:14:55,272 --> 01:14:57,074 You still got a lot, man. 1209 01:15:01,778 --> 01:15:03,046 I lost my friend. 1210 01:15:06,149 --> 01:15:07,384 So did I. 1211 01:15:21,465 --> 01:15:22,833 I'm sorry, Milo. 1212 01:15:30,040 --> 01:15:32,876 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1213 01:15:33,010 --> 01:15:35,480 I should have tracked you down a long time ago. 1214 01:15:37,748 --> 01:15:40,283 I'm glad you came over for coffee. 1215 01:15:43,653 --> 01:15:45,522 What made you do it, huh? 1216 01:15:47,290 --> 01:15:48,859 I mean, why now? 1217 01:15:52,029 --> 01:15:53,330 Milo, what's going on? 1218 01:15:59,369 --> 01:16:00,505 You're sick. 1219 01:16:04,841 --> 01:16:05,842 How bad? 1220 01:16:07,744 --> 01:16:09,679 I don't have much time left. 1221 01:16:12,849 --> 01:16:15,052 Son of a bitch. 1222 01:16:15,185 --> 01:16:17,754 But I count myself lucky, Eddie. 1223 01:16:17,888 --> 01:16:20,857 I was married to a wonderful woman. 1224 01:16:20,991 --> 01:16:23,693 I got to live a wonderful life. 1225 01:16:23,827 --> 01:16:26,363 And not everybody can say that. 1226 01:16:26,497 --> 01:16:29,733 That's why I wanted to make things better with you. 1227 01:16:29,866 --> 01:16:32,202 And now that they are... 1228 01:16:32,335 --> 01:16:34,371 well, I'm... 1229 01:16:34,505 --> 01:16:36,173 I'm happy about that too. 1230 01:16:50,187 --> 01:16:53,723 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1231 01:17:00,831 --> 01:17:02,199 "The Fortress." 1232 01:17:02,332 --> 01:17:04,434 Looks like the last level. 1233 01:17:04,569 --> 01:17:06,903 Okay, so we, uh, climb that mountain 1234 01:17:07,037 --> 01:17:08,338 and then we sneak in somehow. 1235 01:17:08,472 --> 01:17:09,973 Yeah, and then we steal the jewel 1236 01:17:10,107 --> 01:17:11,842 before the Brothers Kababik get there. 1237 01:17:11,975 --> 01:17:14,678 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1238 01:17:14,811 --> 01:17:16,413 What? 1239 01:17:16,547 --> 01:17:19,850 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1240 01:17:19,983 --> 01:17:23,186 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1241 01:17:23,320 --> 01:17:25,590 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1242 01:17:25,722 --> 01:17:28,593 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1243 01:17:28,725 --> 01:17:30,193 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1244 01:17:30,327 --> 01:17:31,995 You are gonna beat up the wrong guy! 1245 01:17:32,129 --> 01:17:33,797 You're not a good Bravestone! 1246 01:17:33,930 --> 01:17:35,500 You're too stubborn and pissed off. 1247 01:17:35,632 --> 01:17:37,000 You keep getting us killed. 1248 01:17:37,134 --> 01:17:38,702 What the hell you talking about? 1249 01:17:38,835 --> 01:17:40,337 And Milo... 1250 01:17:40,470 --> 01:17:42,439 And I say this with all due respect, sir. 1251 01:17:42,573 --> 01:17:44,841 ...is not a good person to be the zoologist. 1252 01:17:44,975 --> 01:17:47,043 He talks too slow, and by the time 1253 01:17:47,177 --> 01:17:48,812 he gets to the point, you're dead! 1254 01:17:48,945 --> 01:17:50,280 Once again, no offense. 1255 01:17:50,413 --> 01:17:51,281 None taken. 1256 01:17:51,414 --> 01:17:52,983 And let me tell you why. 1257 01:17:53,116 --> 01:17:55,852 - Because my friend Bernard... - You see? 1258 01:17:55,986 --> 01:17:58,054 You're a thief who's too neurotic to steal, 1259 01:17:58,188 --> 01:17:59,856 Bethany's a horse... 1260 01:18:01,592 --> 01:18:03,860 All I know is, we are stuck here again, 1261 01:18:03,994 --> 01:18:08,098 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1262 01:18:08,231 --> 01:18:10,100 - Oh, my God! - Fridge! 1263 01:18:10,233 --> 01:18:12,469 Fridge! Are you okay? 1264 01:18:13,770 --> 01:18:16,139 Yo, you guys gotta see this! 1265 01:18:29,352 --> 01:18:32,289 That's what the water looked like at the tree. 1266 01:18:32,422 --> 01:18:33,690 When we... 1267 01:18:33,823 --> 01:18:35,792 Switched bodies. 1268 01:19:17,434 --> 01:19:19,637 - Goddamn, that is cold! - Oh! 1269 01:19:19,769 --> 01:19:23,708 Oh! Oh, man! It's freezing! 1270 01:19:23,840 --> 01:19:24,975 What the hell, man? 1271 01:19:26,910 --> 01:19:28,278 Yes! 1272 01:19:28,411 --> 01:19:29,647 I missed you so much. 1273 01:19:29,779 --> 01:19:31,649 Oh, my God, you guys, hi. 1274 01:19:31,781 --> 01:19:34,485 Ahem, Spencer? 1275 01:19:35,785 --> 01:19:37,921 - Hey. - Hey. 1276 01:19:41,791 --> 01:19:44,094 - Grandpa? - Yeah, what? 1277 01:19:46,530 --> 01:19:47,397 Milo? 1278 01:19:50,367 --> 01:19:51,835 You should see the size of your... 1279 01:19:51,968 --> 01:19:55,105 Phew. Damn. 1280 01:19:55,238 --> 01:19:57,274 I never thought I'd be this happy to shrink. 1281 01:19:58,441 --> 01:19:59,644 I have never seen anything 1282 01:19:59,776 --> 01:20:00,844 quite like that before. 1283 01:20:00,977 --> 01:20:02,312 Oh, my God, it's so good 1284 01:20:02,445 --> 01:20:04,649 to be able to talk again with words. 1285 01:20:04,781 --> 01:20:07,450 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1286 01:20:07,585 --> 01:20:09,119 We have so much catching up to do. 1287 01:20:09,252 --> 01:20:10,621 I wanna hear about New York. 1288 01:20:10,755 --> 01:20:13,724 But it feels like this isn't the perfect moment. 1289 01:20:13,857 --> 01:20:15,892 Right. Like, later. 1290 01:20:16,026 --> 01:20:17,160 Later. 1291 01:20:18,795 --> 01:20:21,599 - Better? - Yeah. 1292 01:20:21,732 --> 01:20:23,266 Much. 1293 01:20:27,404 --> 01:20:29,573 I got hair! Heh, heh! 1294 01:20:29,707 --> 01:20:32,476 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1295 01:20:32,610 --> 01:20:34,645 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1296 01:20:34,779 --> 01:20:36,146 - How's your ankle? - Hm? 1297 01:20:36,279 --> 01:20:38,181 - Your ankle. - It's a little sore. 1298 01:20:38,315 --> 01:20:40,250 Not as bad as you were making it seem. 1299 01:20:40,383 --> 01:20:42,118 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1300 01:20:42,252 --> 01:20:44,988 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1301 01:20:50,927 --> 01:20:52,829 Hey! Get the hell away from that horse! 1302 01:20:52,962 --> 01:20:54,464 Freeze! 1303 01:20:54,598 --> 01:20:56,132 Milo! Hey! 1304 01:20:56,266 --> 01:20:57,768 Wait, which ankle was it? 1305 01:20:57,901 --> 01:20:59,069 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1306 01:20:59,202 --> 01:21:00,671 Get your hands off of me! 1307 01:21:00,805 --> 01:21:02,972 Hey! I'm with you, Milo. 1308 01:21:03,106 --> 01:21:04,307 I'm right here. 1309 01:21:08,244 --> 01:21:09,714 Guys, guys. 1310 01:21:10,781 --> 01:21:12,282 Eddie and Milo. 1311 01:21:12,415 --> 01:21:13,350 They got them. 1312 01:21:20,791 --> 01:21:22,359 There's ice everywhere, 1313 01:21:22,493 --> 01:21:24,729 and there's only one road in. 1314 01:21:24,861 --> 01:21:28,331 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1315 01:21:28,465 --> 01:21:30,333 Hm. Whoa! 1316 01:21:30,467 --> 01:21:33,103 Oh, okay. I see a dungeon 1317 01:21:33,236 --> 01:21:34,572 at the top of this ice wall. 1318 01:21:34,705 --> 01:21:36,940 That must be where they're keeping your grandpa. 1319 01:21:37,073 --> 01:21:39,543 And Milo is probably in this, like, barn thing 1320 01:21:39,677 --> 01:21:41,679 all the way on the other side of the place. 1321 01:21:41,812 --> 01:21:43,913 Okay. We gotta split up. 1322 01:21:44,047 --> 01:21:46,617 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1323 01:21:46,751 --> 01:21:48,686 But how do we get in? 1324 01:21:48,819 --> 01:21:50,186 Fridge, do you have 1325 01:21:50,320 --> 01:21:52,857 any ice-climbing equipment in your backpack? 1326 01:21:54,924 --> 01:21:56,893 You mean something like this? 1327 01:21:57,026 --> 01:21:59,563 - Just like that. - See? 1328 01:21:59,697 --> 01:22:01,766 That's why I'm the backpack guy. 1329 01:22:01,898 --> 01:22:03,734 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1330 01:22:03,868 --> 01:22:05,402 Yeah, I know. 1331 01:22:05,536 --> 01:22:08,238 Martha, will you come with me? 1332 01:22:08,371 --> 01:22:10,073 Of course. 1333 01:22:20,216 --> 01:22:23,119 I forgot what this part feels like. 1334 01:22:23,253 --> 01:22:24,954 It's scary. 1335 01:22:26,156 --> 01:22:28,391 - Yeah. - Hey. 1336 01:22:28,526 --> 01:22:31,361 We can do it. This team can do anything. 1337 01:22:32,929 --> 01:22:34,431 Nobody knows that better than me. 1338 01:22:34,565 --> 01:22:38,201 - Yeah. - Come on, you guys. 1339 01:22:38,334 --> 01:22:39,537 Bring it in. 1340 01:22:43,406 --> 01:22:44,941 Be aggressive. 1341 01:22:45,074 --> 01:22:46,477 Be, be aggressive. 1342 01:22:46,610 --> 01:22:47,912 Be aggressive. 1343 01:22:48,044 --> 01:22:50,413 Be, be aggressive. Come on, guys. 1344 01:22:50,548 --> 01:22:52,382 That's not what I thought this was. No. 1345 01:22:52,516 --> 01:22:53,450 We should just go. 1346 01:22:53,584 --> 01:22:55,985 Okay, just... Go, team. 1347 01:23:11,769 --> 01:23:12,803 Okay. 1348 01:23:12,937 --> 01:23:14,672 I'm gonna try to sneak in with them. 1349 01:23:14,805 --> 01:23:17,741 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1350 01:23:17,875 --> 01:23:19,543 What? No way. 1351 01:23:19,677 --> 01:23:21,044 Now's the moment. Stay here. 1352 01:23:21,177 --> 01:23:23,514 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1353 01:23:26,684 --> 01:23:27,984 Come on. 1354 01:23:28,117 --> 01:23:30,320 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1355 01:23:30,453 --> 01:23:31,622 Bethany! 1356 01:23:35,091 --> 01:23:36,961 Turn right. 1357 01:23:53,511 --> 01:23:56,012 You there. Stay where you are. 1358 01:23:56,145 --> 01:23:57,481 Who, us? 1359 01:23:57,615 --> 01:24:00,518 Are you the Brothers Kababik? 1360 01:24:00,651 --> 01:24:04,320 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1361 01:24:04,454 --> 01:24:06,055 Yes. 1362 01:24:06,189 --> 01:24:08,391 We are them. It is we. Us. 1363 01:24:08,526 --> 01:24:12,428 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1364 01:24:12,563 --> 01:24:14,397 He is one brother, 1365 01:24:14,532 --> 01:24:18,201 and I am the other brother. 1366 01:24:18,334 --> 01:24:21,271 We... We got different mothers. 1367 01:24:21,404 --> 01:24:25,709 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1368 01:24:28,177 --> 01:24:29,480 Brothers Kababik, 1369 01:24:29,613 --> 01:24:31,381 on behalf of Jurgen the Brutal, 1370 01:24:31,515 --> 01:24:33,817 welcome to Zhatmire Stronghold. 1371 01:24:33,951 --> 01:24:35,853 Ah, thank you. 1372 01:24:54,705 --> 01:24:57,708 There's something I have to ask you. 1373 01:24:57,841 --> 01:24:59,208 Okay. 1374 01:24:59,342 --> 01:25:02,178 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1375 01:25:02,312 --> 01:25:04,014 You canceled the first time, 1376 01:25:04,147 --> 01:25:06,850 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1377 01:25:06,984 --> 01:25:08,552 Then the next time I hear from you, 1378 01:25:08,686 --> 01:25:10,554 you tell me we should take a break? 1379 01:25:13,891 --> 01:25:17,061 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1380 01:25:17,193 --> 01:25:20,096 and you looked like you were having so much fun, and... 1381 01:25:20,229 --> 01:25:23,667 I just got really insecure or something. 1382 01:25:23,801 --> 01:25:27,037 Like I wasn't the guy I thought I was. 1383 01:25:27,170 --> 01:25:29,807 Or I wasn't the guy you thought I was. 1384 01:25:29,940 --> 01:25:32,241 Which would be even worse. 1385 01:25:32,375 --> 01:25:35,579 Spencer, do you think I'm not... 1386 01:25:35,713 --> 01:25:38,616 totally terrified all the time? 1387 01:25:38,749 --> 01:25:40,618 I got to school, and suddenly, 1388 01:25:40,751 --> 01:25:44,688 for the first time ever, people really liked me. 1389 01:25:44,822 --> 01:25:46,790 But I'm always thinking that... 1390 01:25:46,924 --> 01:25:49,125 I don't know, like it's... 1391 01:25:49,258 --> 01:25:50,761 Like it's just a matter of time 1392 01:25:50,894 --> 01:25:53,964 before somebody figures out who I really am. 1393 01:25:54,098 --> 01:25:55,331 But then I see you. 1394 01:25:57,400 --> 01:26:00,203 And you're the person who makes me feel good... 1395 01:26:00,336 --> 01:26:01,805 about who I really am. 1396 01:26:03,172 --> 01:26:06,376 When you're, like, scared and insecure, 1397 01:26:06,510 --> 01:26:09,345 that's when you need your people the most. 1398 01:26:20,423 --> 01:26:21,324 Hey, Mr. Walker. 1399 01:26:23,159 --> 01:26:24,695 Why the long face? 1400 01:26:26,830 --> 01:26:29,432 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1401 01:26:31,068 --> 01:26:33,871 Let's get you out of here. 1402 01:27:02,198 --> 01:27:03,399 Okay. 1403 01:27:03,534 --> 01:27:05,869 It's just an obstacle course. 1404 01:27:06,003 --> 01:27:07,571 You were good at those. 1405 01:27:23,319 --> 01:27:25,823 All right, all right, get a room. 1406 01:27:29,660 --> 01:27:32,395 Grandpa... let's get you out of there. 1407 01:27:32,529 --> 01:27:34,565 Here. 1408 01:27:34,698 --> 01:27:37,534 - Unh! - Whoa. 1409 01:27:37,668 --> 01:27:39,536 Let's blow this joint, huh? 1410 01:27:39,670 --> 01:27:41,437 We still have to find the jewel. 1411 01:27:41,572 --> 01:27:44,041 It must be in a vault or treasure room or something. 1412 01:27:44,174 --> 01:27:46,143 Yeah, that's how it works in these games. 1413 01:27:46,275 --> 01:27:48,311 I passed a vault on the way up to this dump. 1414 01:27:48,444 --> 01:27:50,748 Single access, 3-foot-thick steel door. 1415 01:27:50,881 --> 01:27:53,416 Only way in is through a grate in the ceiling. 1416 01:28:01,792 --> 01:28:05,261 Hoo... Oh. Huh. 1417 01:28:05,394 --> 01:28:07,097 I think I got it now. 1418 01:28:09,432 --> 01:28:12,268 Just stay on... 1419 01:28:12,401 --> 01:28:13,604 the raised ones. 1420 01:28:36,727 --> 01:28:39,163 Jurgen the Brutal awaits. 1421 01:28:41,430 --> 01:28:45,468 So, tell me, which brother is which? 1422 01:28:47,971 --> 01:28:49,940 Um, how do you mean? 1423 01:28:50,073 --> 01:28:52,943 Which brother is which? 1424 01:28:53,076 --> 01:28:56,312 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1425 01:28:57,815 --> 01:29:01,585 Um... I am Augustus. 1426 01:29:02,886 --> 01:29:04,855 And I'm Tomatolik. 1427 01:29:06,223 --> 01:29:08,992 Augustus Kababik. 1428 01:29:09,126 --> 01:29:11,327 The cleverest man in all of Jumanji. 1429 01:29:12,896 --> 01:29:14,798 Yes, I'm totally that man. 1430 01:29:14,932 --> 01:29:17,668 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1431 01:29:17,801 --> 01:29:20,270 The bravest eunuch. 1432 01:29:20,436 --> 01:29:23,507 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1433 01:29:23,640 --> 01:29:26,310 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1434 01:29:26,442 --> 01:29:28,946 of your great and generous sacrifice. 1435 01:29:29,079 --> 01:29:31,181 How you gave your testicles 1436 01:29:31,315 --> 01:29:34,151 in order to save the region from the floods. 1437 01:29:34,284 --> 01:29:35,686 There might be a little confusion. 1438 01:29:35,819 --> 01:29:37,420 Of course. Everybody knows the story 1439 01:29:37,554 --> 01:29:40,991 about my little brother and his famous testicles. 1440 01:29:41,124 --> 01:29:44,393 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1441 01:29:44,528 --> 01:29:47,097 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1442 01:29:47,231 --> 01:29:49,365 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1443 01:29:49,499 --> 01:29:51,535 I've always been the super clever one, 1444 01:29:51,668 --> 01:29:53,770 and he's always been super brave. 1445 01:29:53,904 --> 01:29:56,039 - And super ball-less. - Stop saying that! 1446 01:29:56,173 --> 01:29:58,542 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1447 01:29:58,675 --> 01:30:01,545 - Hey... - They're here in spirit. 1448 01:30:02,746 --> 01:30:03,914 Always. 1449 01:30:04,982 --> 01:30:05,916 Of course. 1450 01:30:06,984 --> 01:30:07,951 Right, bro? 1451 01:30:13,223 --> 01:30:15,225 Right. 1452 01:30:15,359 --> 01:30:18,128 I got no balls. 1453 01:30:23,834 --> 01:30:25,936 There's the chest. 1454 01:30:26,069 --> 01:30:28,005 Okay. You're up, Grandpa. 1455 01:30:28,138 --> 01:30:30,774 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1456 01:30:30,908 --> 01:30:33,143 - Huh? - Your character, Ming. 1457 01:30:33,277 --> 01:30:34,978 - Ming? - Yes, Ming. 1458 01:30:35,112 --> 01:30:36,513 Your avatar. That's her name. 1459 01:30:36,647 --> 01:30:38,282 In your satchel, you have lockpicks. 1460 01:30:38,414 --> 01:30:41,051 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1461 01:30:41,184 --> 01:30:43,452 Because Ming's the cat burglar. 1462 01:30:43,587 --> 01:30:45,555 Don't you think one of you should do this? 1463 01:30:45,689 --> 01:30:47,925 - You have the skills. - I have the skills? 1464 01:30:48,058 --> 01:30:50,627 Not you. Ming. 1465 01:30:50,761 --> 01:30:52,696 Right. Ming. 1466 01:30:54,364 --> 01:30:56,432 Please don't ask who Ming is. 1467 01:31:06,777 --> 01:31:08,278 Not bad, huh? 1468 01:31:10,113 --> 01:31:13,116 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1469 01:31:23,927 --> 01:31:25,162 Shall we? 1470 01:31:27,764 --> 01:31:29,299 Huh. 1471 01:31:29,433 --> 01:31:30,801 Now, that's cool. 1472 01:31:34,771 --> 01:31:38,442 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1473 01:31:39,509 --> 01:31:40,811 No! No! 1474 01:31:40,944 --> 01:31:42,446 No! 1475 01:31:46,249 --> 01:31:47,617 No, thank you. 1476 01:31:58,261 --> 01:31:59,563 Steady. 1477 01:32:12,943 --> 01:32:16,747 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1478 01:32:22,052 --> 01:32:23,854 We got an issue here. 1479 01:32:26,289 --> 01:32:28,058 Oh, thank you. 1480 01:32:30,827 --> 01:32:32,429 Thank you. 1481 01:32:40,570 --> 01:32:44,141 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1482 01:32:54,051 --> 01:32:55,419 At last, 1483 01:32:55,552 --> 01:32:59,022 we meet on this historic day. 1484 01:32:59,156 --> 01:33:03,326 Yes, it is so great to meet you. 1485 01:33:03,460 --> 01:33:06,863 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1486 01:33:06,997 --> 01:33:11,034 upon your thick and meaty neck, 1487 01:33:11,168 --> 01:33:13,336 perhaps we should... 1488 01:33:13,470 --> 01:33:15,005 take it. 1489 01:33:15,138 --> 01:33:19,409 Today we forge an unbreakable alliance. 1490 01:33:19,544 --> 01:33:22,012 Your family will join me, 1491 01:33:22,145 --> 01:33:26,783 and land by land, we'll take the world. 1492 01:33:26,917 --> 01:33:30,287 So I ask, on this historic day, 1493 01:33:30,420 --> 01:33:31,955 where is she? 1494 01:33:33,524 --> 01:33:35,959 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1495 01:33:36,093 --> 01:33:37,894 Your sister. 1496 01:33:38,028 --> 01:33:39,696 Soon to be my bride. 1497 01:33:43,133 --> 01:33:48,004 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1498 01:33:48,138 --> 01:33:49,940 Where is your sister? 1499 01:33:52,909 --> 01:33:55,345 Which sister were we talking about? 1500 01:33:55,480 --> 01:33:59,249 Debbie or... Brooke? 1501 01:33:59,382 --> 01:34:01,318 Or Sierra? 1502 01:34:01,451 --> 01:34:05,122 Where is your sister? 1503 01:34:07,224 --> 01:34:09,626 She's getting ready, back at the hotel. 1504 01:34:09,759 --> 01:34:12,129 She's doing what brides do on their wedding day. 1505 01:34:12,262 --> 01:34:16,166 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1506 01:34:18,735 --> 01:34:21,539 If you come here without your sister... 1507 01:34:24,307 --> 01:34:26,376 I just might have to cut off your heads. 1508 01:34:26,511 --> 01:34:28,678 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1509 01:34:28,812 --> 01:34:30,313 - God, no. - Hey, get off! 1510 01:34:30,447 --> 01:34:33,984 - No. No. - So I'll ask one last time: 1511 01:34:34,117 --> 01:34:37,320 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1512 01:34:37,454 --> 01:34:39,222 I'm right here. 1513 01:34:47,297 --> 01:34:50,467 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1514 01:34:50,601 --> 01:34:51,602 Is that you? 1515 01:34:51,735 --> 01:34:54,204 Um, yes. 1516 01:34:54,337 --> 01:34:55,472 That is me. 1517 01:34:56,740 --> 01:34:58,108 Now, please, 1518 01:34:58,241 --> 01:35:01,878 O Brutal One, release my brothers. 1519 01:35:05,115 --> 01:35:07,384 And is it your intention, on this day, 1520 01:35:07,518 --> 01:35:11,454 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1521 01:35:13,123 --> 01:35:15,292 Yep. That's my plan. 1522 01:35:15,425 --> 01:35:18,161 And is it your intention to mother his children 1523 01:35:18,295 --> 01:35:21,298 and forge in blood this union with your family? 1524 01:35:23,366 --> 01:35:24,401 Yes. 1525 01:35:24,535 --> 01:35:26,537 Gwendolyn Kababik... 1526 01:35:26,671 --> 01:35:28,539 known throughout the world 1527 01:35:28,673 --> 01:35:31,374 for your beauty and cunning. 1528 01:35:31,509 --> 01:35:35,011 And now you're mine. 1529 01:35:38,181 --> 01:35:42,587 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1530 01:35:44,054 --> 01:35:46,756 Of course, my bride. 1531 01:35:46,890 --> 01:35:48,559 Thank you. 1532 01:35:50,026 --> 01:35:50,961 Get it. 1533 01:35:54,097 --> 01:35:55,865 Jurgen the Brutal! 1534 01:35:55,999 --> 01:36:00,538 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1535 01:36:00,671 --> 01:36:02,872 These are impostors! 1536 01:36:03,006 --> 01:36:04,709 - Impostors? - Seize them! 1537 01:36:04,841 --> 01:36:06,644 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1538 01:36:06,776 --> 01:36:07,811 Oh, no, no, no. 1539 01:36:07,944 --> 01:36:09,913 I forgot to tell you one thing. 1540 01:36:12,082 --> 01:36:13,484 I have a boyfriend. 1541 01:36:25,762 --> 01:36:27,230 Get back. Stay back. 1542 01:36:27,364 --> 01:36:29,165 - Stay away. - Get back! 1543 01:36:29,299 --> 01:36:31,268 Get back! 1544 01:36:49,953 --> 01:36:53,790 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1545 01:36:53,923 --> 01:36:55,992 I will literally burn your face. 1546 01:37:18,114 --> 01:37:20,317 I'll meet the brothers in Gorek. 1547 01:37:20,450 --> 01:37:21,485 Kill them all! 1548 01:37:23,987 --> 01:37:25,422 Go get him! 1549 01:37:25,556 --> 01:37:26,590 Go get the jewel! 1550 01:37:26,724 --> 01:37:28,793 Don't worry about us. Just go! 1551 01:37:30,960 --> 01:37:32,128 Backpack. 1552 01:37:34,931 --> 01:37:37,802 Get away! I know geometry. 1553 01:37:37,934 --> 01:37:41,037 I'm not messing around, you guys. Get away! 1554 01:37:41,171 --> 01:37:43,206 Fridge, we're gonna die! 1555 01:37:54,351 --> 01:37:56,319 Anybody wanna dance with the bride? 1556 01:39:02,653 --> 01:39:05,723 You want a piece? Come on! 1557 01:39:11,695 --> 01:39:13,029 Nunchucks. 1558 01:39:25,341 --> 01:39:27,043 Awesome 1559 01:39:32,616 --> 01:39:33,983 We did it. 1560 01:39:34,117 --> 01:39:35,553 Let's go! 1561 01:39:44,895 --> 01:39:46,630 - Come on, come on! - Hurry! 1562 01:39:59,810 --> 01:40:02,345 Whoa! Unh! Whoa! 1563 01:40:08,318 --> 01:40:09,854 Look! 1564 01:40:11,187 --> 01:40:12,857 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1565 01:41:03,541 --> 01:41:05,041 No! 1566 01:41:10,781 --> 01:41:11,682 Spencer! 1567 01:41:11,815 --> 01:41:13,149 - Oh! - Oh! 1568 01:41:20,558 --> 01:41:22,860 Who are you? 1569 01:41:28,566 --> 01:41:30,668 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1570 01:41:56,026 --> 01:41:58,361 Spencer! 1571 01:42:00,396 --> 01:42:02,766 - He says to get on his back. - Who, me? 1572 01:42:35,499 --> 01:42:37,467 Oh, no. Milo! 1573 01:42:37,601 --> 01:42:38,869 - Oh, my God. - What's he doing? 1574 01:42:39,003 --> 01:42:40,037 Wait. 1575 01:42:41,304 --> 01:42:42,840 Milo! 1576 01:42:51,682 --> 01:42:53,117 Yeah, Milo! 1577 01:42:54,752 --> 01:42:55,986 Go! 1578 01:42:58,656 --> 01:43:00,390 We're coming, Spencer! 1579 01:43:04,327 --> 01:43:06,162 "Show it to the sun." 1580 01:43:06,295 --> 01:43:07,598 Grandpa, the jewel! 1581 01:43:07,731 --> 01:43:10,768 You gotta show it to the sun! Get ready! 1582 01:43:17,306 --> 01:43:19,543 Come on, Milo! 1583 01:43:19,677 --> 01:43:21,812 - Go! - Come on, come on! 1584 01:43:36,126 --> 01:43:37,728 Yeah! 1585 01:43:48,138 --> 01:43:50,140 - Call out its name. - Call out its name. 1586 01:43:50,273 --> 01:43:51,809 Call out its name! 1587 01:43:51,942 --> 01:43:54,645 Jumanji! 1588 01:43:54,778 --> 01:43:57,881 Jumanji! 1589 01:43:58,015 --> 01:43:58,982 What'd they say? 1590 01:44:01,284 --> 01:44:02,418 Jumanji? 1591 01:44:07,558 --> 01:44:08,759 Oh! 1592 01:44:31,347 --> 01:44:34,383 - Oh! - Yes! 1593 01:44:34,518 --> 01:44:36,319 Ha, ha, we won! 1594 01:44:36,452 --> 01:44:38,122 - We did it! - Hey. 1595 01:44:39,422 --> 01:44:41,492 Put me down. 1596 01:44:41,625 --> 01:44:43,292 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1597 01:44:43,426 --> 01:44:46,096 Is this what you were looking for? This little thing? 1598 01:44:46,230 --> 01:44:47,831 Grandpa, you guys were incredible. 1599 01:44:47,965 --> 01:44:51,568 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1600 01:44:51,702 --> 01:44:52,970 Milo and Eddie. 1601 01:44:54,605 --> 01:44:55,939 Milo and Eddie. 1602 01:45:02,579 --> 01:45:05,015 Uh, what are we doing here now? 1603 01:45:12,055 --> 01:45:13,557 Whoa! 1604 01:45:15,626 --> 01:45:17,494 Well done, intrepid adventurers. 1605 01:45:17,628 --> 01:45:20,264 You have saved Jumanji. Again. 1606 01:45:21,598 --> 01:45:23,066 And now, with your permission, 1607 01:45:23,200 --> 01:45:26,103 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1608 01:45:26,236 --> 01:45:28,972 I will protect it with my life and return it to the care 1609 01:45:29,106 --> 01:45:31,440 of the elder at the Avian Province. 1610 01:45:31,575 --> 01:45:33,744 And so your work here is done. 1611 01:45:33,877 --> 01:45:37,681 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1612 01:45:37,815 --> 01:45:39,315 I don't know what's sad about it. 1613 01:45:39,448 --> 01:45:41,350 I'm ready to get the hell out of here. 1614 01:45:45,722 --> 01:45:46,757 What? 1615 01:45:48,592 --> 01:45:50,260 Really? 1616 01:45:52,461 --> 01:45:54,463 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1617 01:45:54,598 --> 01:45:57,100 What'd he say? 1618 01:45:57,234 --> 01:45:59,468 - He says that he... - He wants to stay. 1619 01:46:01,404 --> 01:46:05,441 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1620 01:46:05,576 --> 01:46:08,545 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1621 01:46:11,849 --> 01:46:14,251 But he won't be able to get out. 1622 01:46:15,619 --> 01:46:16,820 He knows. 1623 01:46:20,657 --> 01:46:22,492 Oh, Milo. 1624 01:46:25,896 --> 01:46:28,866 I feel like I, uh, just got you back. 1625 01:46:28,999 --> 01:46:30,701 Now I'm losing you for good. 1626 01:46:33,070 --> 01:46:36,573 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1627 01:46:43,080 --> 01:46:45,215 Being your partner... 1628 01:46:45,349 --> 01:46:48,952 is one of the best things I ever got to be. 1629 01:46:51,521 --> 01:46:53,090 He says, "Thank you." 1630 01:46:53,223 --> 01:46:55,025 No, no. 1631 01:46:55,158 --> 01:46:57,060 Thank you, Milo. 1632 01:47:25,421 --> 01:47:27,124 Yes! 1633 01:47:27,257 --> 01:47:29,059 - Take care, Milo! - Bye! 1634 01:47:29,192 --> 01:47:30,426 - Go, Milo! - So long, Milo! 1635 01:47:30,560 --> 01:47:32,229 Bye-bye, Mr. Walker! 1636 01:47:35,565 --> 01:47:37,701 That's my partner right there. 1637 01:47:43,607 --> 01:47:46,910 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1638 01:48:02,793 --> 01:48:05,595 Come on, Grandpa. Let's go home. 1639 01:48:10,133 --> 01:48:11,401 Hey, guys. 1640 01:48:13,870 --> 01:48:15,939 Thanks for coming to get me. 1641 01:48:20,911 --> 01:48:23,680 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1642 01:48:23,814 --> 01:48:25,148 'Cause I'm not coming back! 1643 01:48:48,205 --> 01:48:49,573 Everybody okay? 1644 01:48:51,174 --> 01:48:52,743 Yeah. 1645 01:48:52,876 --> 01:48:54,378 Grandpa, you okay? 1646 01:48:56,013 --> 01:48:57,748 Yeah, I'm good. 1647 01:48:59,683 --> 01:49:01,752 Holy shit. 1648 01:49:15,500 --> 01:49:17,467 Strike. Square one. Counterstrike. 1649 01:49:17,601 --> 01:49:19,069 The fat one on the bottom? 1650 01:49:19,202 --> 01:49:21,471 The fat... No, the fat one above the R. 1651 01:49:21,605 --> 01:49:22,773 - Okay. - Atop number two. 1652 01:49:22,906 --> 01:49:25,342 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1653 01:49:25,476 --> 01:49:27,544 - Yeah. - Counterstrike. 1654 01:49:27,677 --> 01:49:30,347 Then kick me. O. 1655 01:49:34,551 --> 01:49:35,886 Let me tell you something. 1656 01:49:36,019 --> 01:49:39,222 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1657 01:49:41,158 --> 01:49:42,559 Getting old... 1658 01:49:45,695 --> 01:49:47,097 ...is a gift. 1659 01:49:49,534 --> 01:49:51,868 I forget that sometimes. 1660 01:49:52,969 --> 01:49:54,404 But it is. 1661 01:49:58,708 --> 01:50:01,111 What more could a guy possibly want? 1662 01:50:07,217 --> 01:50:09,119 Hey, guys. 1663 01:50:09,252 --> 01:50:11,121 How was your day? 1664 01:50:11,254 --> 01:50:13,623 It was really great. 1665 01:50:13,757 --> 01:50:15,425 Yeah. 1666 01:50:15,560 --> 01:50:18,529 Spencer taught me how to play a video game. 1667 01:50:33,043 --> 01:50:34,411 Oh, hell, no. 1668 01:50:46,123 --> 01:50:47,691 You okay, Grandpa? 1669 01:50:50,495 --> 01:50:51,761 Yeah. 1670 01:50:51,895 --> 01:50:53,997 A lot of good memories here. 1671 01:51:05,610 --> 01:51:06,676 Eddie. 1672 01:51:06,810 --> 01:51:08,513 Eddie, is that you? 1673 01:51:08,645 --> 01:51:10,046 Nora. 1674 01:51:10,180 --> 01:51:11,948 - Hey. - Oh, hi. 1675 01:51:12,082 --> 01:51:12,949 Hey, guys. 1676 01:51:13,083 --> 01:51:14,284 - Hi. - Hi. 1677 01:51:15,785 --> 01:51:17,187 What's up, bro? 1678 01:51:17,320 --> 01:51:19,890 So how's business? 1679 01:51:20,023 --> 01:51:21,492 Oh, you know how it is. 1680 01:51:21,626 --> 01:51:24,761 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1681 01:51:24,895 --> 01:51:27,464 Place has been kind of a mess ever since. 1682 01:51:27,598 --> 01:51:31,134 It's hard to find people who really know how to do this. 1683 01:51:31,268 --> 01:51:33,436 Oh, well... 1684 01:51:33,571 --> 01:51:35,506 I don't have to tell you this. 1685 01:51:35,640 --> 01:51:37,508 Mm. 1686 01:51:39,009 --> 01:51:40,777 So you need some help around here? 1687 01:51:42,345 --> 01:51:43,713 You mean it? 1688 01:51:43,847 --> 01:51:45,882 I mean, I... 1689 01:51:46,016 --> 01:51:47,450 I'd be honored. 1690 01:51:47,585 --> 01:51:48,985 Well... 1691 01:51:51,154 --> 01:51:52,989 It's really good to see you, Eddie. 1692 01:51:54,257 --> 01:51:55,526 Likewise. 1693 01:52:00,197 --> 01:52:01,566 Um... 1694 01:52:05,802 --> 01:52:08,905 Um, I'm... I'm gonna take this 1695 01:52:09,039 --> 01:52:11,908 where I was going and... 1696 01:52:12,042 --> 01:52:14,177 I'll be right back. 1697 01:52:14,311 --> 01:52:16,746 You guys gotta come to New York too. 1698 01:52:16,880 --> 01:52:19,316 Yeah, I can't wait. 1699 01:52:19,449 --> 01:52:21,985 This team, forever. 1700 01:52:22,118 --> 01:52:23,386 Forever. 1701 01:52:23,521 --> 01:52:25,288 Always. 1702 01:52:25,422 --> 01:52:27,924 Uh, always and forever? 1703 01:52:29,560 --> 01:52:32,429 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1704 01:52:32,563 --> 01:52:34,064 One thing. 1705 01:52:34,197 --> 01:52:35,732 Can we all agree? 1706 01:52:35,865 --> 01:52:37,635 Let's never go back there. 1707 01:52:37,767 --> 01:52:39,736 - We already agreed on that. - That's fine. 1708 01:53:20,443 --> 01:53:21,845 Sorry it's so late. 1709 01:53:21,978 --> 01:53:23,413 Yeah, it's that time of year. 1710 01:53:23,547 --> 01:53:25,915 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1711 01:53:26,049 --> 01:53:27,585 I'm just glad you made it. 1712 01:53:27,718 --> 01:53:29,487 The furnace is right over here. 1713 01:53:34,592 --> 01:53:36,993 Is that an old video game console? 1714 01:53:37,127 --> 01:53:38,895 Hm? 1715 01:53:39,029 --> 01:53:40,964 Oh, yeah, probably. 1716 01:53:41,097 --> 01:53:43,300 It belongs to my son. 1717 01:53:43,433 --> 01:53:44,901 Hm. 1718 01:53:45,035 --> 01:53:47,505 Yeah, I'm a big gamer. 1719 01:53:47,638 --> 01:53:49,472 I've never seen anything like it. 1720 01:53:54,645 --> 01:53:56,480 Well, it looks like it's broken. 1721 01:53:57,881 --> 01:54:00,584 Maybe you shouldn't touch it. 1722 01:54:21,438 --> 01:54:26,438 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1722 01:54:27,305 --> 01:54:33,742 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org119502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.