Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,976
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:01,978 --> 00:00:04,712
No. Please.
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,622
Go home.
4
00:00:06,624 --> 00:00:08,123
Tell the others
we found the horde.
5
00:00:08,125 --> 00:00:09,525
Where are you
gonna be?
6
00:00:09,527 --> 00:00:11,010
There's got to be
another way in.
7
00:00:11,012 --> 00:00:13,904
The spy you're looking for,
right here in your camp.
8
00:00:13,906 --> 00:00:16,632
The little one, you see,
she is close enough to you
9
00:00:16,634 --> 00:00:19,060
that she knows exactly
where that horde was.
10
00:00:19,062 --> 00:00:21,303
I want you
to track her down.
11
00:00:21,305 --> 00:00:22,805
Bring her to me.
12
00:00:22,807 --> 00:00:25,278
And if she has betrayed us,
I will kill her.
13
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
14
00:02:16,321 --> 00:02:19,257
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
15
00:02:24,745 --> 00:02:26,503
It's your turn.
16
00:02:40,277 --> 00:02:42,036
Hi.
17
00:02:42,038 --> 00:02:45,280
Aw.
Okay, okay, okay.
18
00:03:12,793 --> 00:03:13,901
No!
19
00:03:18,800 --> 00:03:21,133
Rosita, do you copy?
20
00:03:54,001 --> 00:03:56,518
I'm the one
that knows Aaron.
21
00:03:56,520 --> 00:03:57,969
We know who you are.
22
00:03:59,507 --> 00:04:02,858
The people you sent out,
they're in trouble,
23
00:04:02,860 --> 00:04:06,620
trapped in a cave where Alpha
has placed her horde.
24
00:04:06,622 --> 00:04:09,348
Now, they could still
be in there
25
00:04:09,350 --> 00:04:10,607
or they might've
gotten out.
26
00:04:10,609 --> 00:04:11,867
I don't know.
27
00:04:11,869 --> 00:04:14,019
You said the horde
was in a field.
28
00:04:14,021 --> 00:04:15,537
It was.
29
00:04:15,539 --> 00:04:18,114
Now it's in a cave.
30
00:04:18,116 --> 00:04:21,026
She moved it.
31
00:04:21,028 --> 00:04:23,028
The whole thing.
32
00:04:23,030 --> 00:04:25,698
Right before
they got there.
33
00:04:29,870 --> 00:04:32,462
I'm just telling you
what happened.
34
00:04:32,464 --> 00:04:35,465
I'm not sure you are.
35
00:04:39,046 --> 00:04:41,380
I'm trying to help.
36
00:04:41,382 --> 00:04:43,549
Why?
37
00:04:48,831 --> 00:04:54,226
The baby that they left
at Hilltop,
38
00:04:54,228 --> 00:04:56,578
he's my nephew.
39
00:04:58,049 --> 00:05:02,067
And I would do anything
to see him again.
40
00:05:02,069 --> 00:05:04,419
Where's the baby's mother?
41
00:05:13,430 --> 00:05:15,915
Dead.
42
00:05:22,681 --> 00:05:23,939
If I give you a map,
43
00:05:23,941 --> 00:05:25,925
can you show us
where the cave is?
44
00:05:27,428 --> 00:05:29,929
Yes.
45
00:05:53,229 --> 00:05:55,454
You're a liar.
46
00:05:55,456 --> 00:05:57,714
The cell.
47
00:07:33,054 --> 00:07:35,162
It's from
the last one.
48
00:07:35,164 --> 00:07:38,815
The last Whisperer
we had in here.
49
00:07:38,817 --> 00:07:40,575
You killed him?
50
00:07:40,577 --> 00:07:42,169
No.
51
00:07:49,161 --> 00:07:51,679
I did.
52
00:07:53,349 --> 00:07:57,576
It was the one
your people sent to spy on us.
53
00:07:57,578 --> 00:08:00,079
He killed my baby's father
two days ago.
54
00:08:05,361 --> 00:08:07,419
I don't know anything
about that.
55
00:08:07,421 --> 00:08:09,679
Right.
Never heard of him.
56
00:08:09,681 --> 00:08:11,198
- I haven't.
- Mm.
57
00:08:11,200 --> 00:08:13,534
I don't... uh...
58
00:08:13,536 --> 00:08:16,929
It's amazing how much you say
you don't know.
59
00:08:16,931 --> 00:08:19,022
Let me lay it out
for you.
60
00:08:19,024 --> 00:08:22,117
You're gonna work very hard
in this room.
61
00:08:22,119 --> 00:08:24,619
You're gonna have to
convince us
62
00:08:24,621 --> 00:08:27,214
that you're different
from the ones who lie
63
00:08:27,216 --> 00:08:32,177
and walk with the dead
and eat worms.
64
00:08:33,797 --> 00:08:35,556
And what if I can't?
65
00:08:35,558 --> 00:08:37,599
Then you die.
66
00:08:38,877 --> 00:08:41,228
No torture.
No games.
67
00:08:41,230 --> 00:08:43,121
No second chances.
68
00:08:43,123 --> 00:08:46,066
You'd be the third one,
by the way.
69
00:08:48,295 --> 00:08:51,129
All's I've done
is tell you the truth.
70
00:08:51,131 --> 00:08:52,889
You haven't.
71
00:08:52,891 --> 00:08:56,577
This is not for show.
72
00:08:56,579 --> 00:08:59,413
I am
a servant of God.
73
00:08:59,415 --> 00:09:01,156
I've taken
many confessions,
74
00:09:01,158 --> 00:09:03,917
and I can tell when people
are holding things back.
75
00:09:03,919 --> 00:09:07,162
Holding things back
is the same as lying.
76
00:09:07,164 --> 00:09:08,905
Outside at the gate,
77
00:09:08,907 --> 00:09:11,741
the story you had about being
the aunt of the baby...
78
00:09:11,743 --> 00:09:13,318
It's not a story.
79
00:09:13,320 --> 00:09:15,670
...it does tug
at all the right heartstrings,
80
00:09:15,672 --> 00:09:17,598
but you're
hiding something,
81
00:09:17,600 --> 00:09:19,975
which makes the whole thing
a lie.
82
00:09:21,586 --> 00:09:23,678
Ask God if I'm lying.
83
00:09:23,680 --> 00:09:25,639
I've spoken to God.
84
00:09:25,641 --> 00:09:28,484
He told me
to hang you.
85
00:09:40,456 --> 00:09:43,081
I, uh...
86
00:09:45,944 --> 00:09:49,946
I killed my sister.
87
00:09:51,708 --> 00:09:54,543
I killed my sister.
88
00:09:54,545 --> 00:09:58,213
I killed...
89
00:10:02,219 --> 00:10:05,203
I killed her for Alpha.
90
00:10:05,205 --> 00:10:07,964
She didn't even have to ask.
91
00:10:07,966 --> 00:10:10,725
I just did it.
92
00:10:25,742 --> 00:10:28,910
You believe me now,
Father?
93
00:10:37,513 --> 00:10:40,255
Then you should get me
a map.
94
00:11:35,321 --> 00:11:37,129
Aah!
95
00:11:37,131 --> 00:11:39,740
Where are they?!
96
00:11:42,803 --> 00:11:44,803
Tell me!
97
00:12:20,113 --> 00:12:23,143
So,
14 miles inland here?
98
00:12:23,145 --> 00:12:23,952
Yes.
99
00:12:23,954 --> 00:12:25,193
Any other way
in or out?
100
00:12:25,195 --> 00:12:27,475
There are others
in the area.
101
00:12:27,477 --> 00:12:29,009
I'm not sure where.
102
00:12:29,011 --> 00:12:31,448
And they'll be guarded.
103
00:12:31,450 --> 00:12:33,201
Did Earl send
those new weapon sets?
104
00:12:33,203 --> 00:12:34,741
Yeah.
Enough for all of us.
105
00:12:34,743 --> 00:12:36,296
Good.
We're gonna need them.
106
00:12:36,298 --> 00:12:38,155
What about the border?
107
00:12:38,157 --> 00:12:40,001
It's gonna be guarded
all the way down to...
108
00:12:40,003 --> 00:12:42,594
It's clear.
109
00:12:42,596 --> 00:12:44,287
It's too long
for Alpha to defend.
110
00:12:44,289 --> 00:12:46,974
Most of the patrols
will be near the cave.
111
00:12:50,537 --> 00:12:53,054
Take her back
to her cell.
112
00:13:04,994 --> 00:13:06,309
So,
two rescue parties.
113
00:13:06,311 --> 00:13:07,661
Rosita and I
will take the first...
114
00:13:07,663 --> 00:13:10,313
We don't know
if any of this is real.
115
00:13:10,315 --> 00:13:12,057
Don't we?
116
00:13:12,059 --> 00:13:14,559
You said you were sure
she wasn't lying.
117
00:13:14,561 --> 00:13:17,229
I am,
and she isn't.
118
00:13:19,883 --> 00:13:21,733
You all
are hesitating
119
00:13:21,735 --> 00:13:24,327
because you're afraid of them,
right?
120
00:13:24,329 --> 00:13:25,679
You shouldn't be.
121
00:13:25,681 --> 00:13:28,164
That's why I brought her
in here.
122
00:13:28,166 --> 00:13:30,500
- So you could see.
- See what?
123
00:13:30,502 --> 00:13:32,577
That they're cowards.
124
00:13:32,579 --> 00:13:33,836
We broke her.
125
00:13:33,838 --> 00:13:35,171
Completely.
126
00:13:35,173 --> 00:13:38,099
And if we can break her,
we can break others.
127
00:13:38,101 --> 00:13:41,361
If you come across one of them,
keep them alive,
128
00:13:41,363 --> 00:13:44,256
start pulling teeth
and taking fingers.
129
00:13:44,258 --> 00:13:46,808
Get information,
because we now know
130
00:13:46,810 --> 00:13:49,185
the more pain and fear
you pour over them,
131
00:13:49,187 --> 00:13:50,528
the sooner
they drop the act,
132
00:13:50,530 --> 00:13:51,780
which is
what it is.
133
00:15:54,237 --> 00:15:56,237
You okay?
134
00:15:56,239 --> 00:15:59,724
You seemed a little off
in the meeting room.
135
00:15:59,726 --> 00:16:02,210
I don't know
what you're talking about.
136
00:16:05,674 --> 00:16:08,491
Look,
why don't you stay here
137
00:16:08,493 --> 00:16:10,493
and look over the defenses at the gate?
138
00:16:10,495 --> 00:16:12,012
Smart thing
would be having me out there.
139
00:16:12,014 --> 00:16:13,738
I don't think it is.
140
00:16:14,725 --> 00:16:17,075
I'm not gonna freeze.
I'm good.
141
00:16:17,077 --> 00:16:18,843
But you need to worry
about your shit.
142
00:16:18,845 --> 00:16:21,045
- What is that supposed to mean?
- Means you're erratic.
143
00:16:21,047 --> 00:16:23,264
- Name one thing I've done that's been erratic.
- "Cut off their fingers.
144
00:16:23,266 --> 00:16:24,524
Pull out their teeth."
145
00:16:24,526 --> 00:16:26,267
You're itching
for a fight.
146
00:16:26,269 --> 00:16:27,527
So what if I am?
147
00:16:35,429 --> 00:16:40,765
I can feel
that Coco is...
148
00:16:42,527 --> 00:16:45,528
...wondering where he is.
149
00:16:46,882 --> 00:16:48,440
And I don't want her...
150
00:16:48,442 --> 00:16:50,199
I know.
151
00:16:51,778 --> 00:16:54,054
Right.
I'll see you out there.
152
00:16:54,056 --> 00:16:56,556
- You don't have to...
- I'll see you out there.
153
00:16:59,210 --> 00:17:00,477
I'll make it
really fast.
154
00:17:00,479 --> 00:17:02,787
I'll be right back.
155
00:17:02,789 --> 00:17:04,814
What's your name?
156
00:17:11,147 --> 00:17:15,316
Nobody's asked me
since I got here.
157
00:17:15,318 --> 00:17:17,535
It's Mary.
158
00:17:19,063 --> 00:17:21,873
What were you like
before the Whisperers?
159
00:17:34,821 --> 00:17:37,171
I'm from Santa Monica.
160
00:17:37,173 --> 00:17:40,916
That was
in California.
161
00:17:40,918 --> 00:17:45,087
My parents' names
were John and Alice.
162
00:17:45,089 --> 00:17:47,524
I went to school and...
163
00:18:00,363 --> 00:18:02,697
I don't remember.
164
00:18:02,699 --> 00:18:05,700
What do you mean?
165
00:18:10,206 --> 00:18:14,467
Alpha has a way
of, um...
166
00:18:14,469 --> 00:18:17,378
making you forget.
167
00:18:17,380 --> 00:18:21,141
You really don't
remember anything?
168
00:18:22,702 --> 00:18:30,224
There are echoes left,
feelings.
169
00:18:31,878 --> 00:18:33,878
I was ordinary.
170
00:18:33,880 --> 00:18:35,989
That much I know.
171
00:18:35,991 --> 00:18:39,993
And when
it all went down,
172
00:18:39,995 --> 00:18:45,890
my sister and I
kept making bad decisions.
173
00:18:45,892 --> 00:18:50,170
We needed someone
to make them for us,
174
00:18:50,172 --> 00:18:52,747
and then we met Alpha.
175
00:18:54,751 --> 00:18:57,510
You met
the wrong person first.
176
00:18:57,512 --> 00:19:00,254
If you'd met
my mom or my dad,
177
00:19:00,256 --> 00:19:02,423
you wouldn't be
in that cell.
178
00:19:07,914 --> 00:19:10,431
You don't look like
a monster to me.
179
00:19:12,027 --> 00:19:13,360
Judith.
180
00:19:15,271 --> 00:19:17,438
We're about
to go on lockdown.
181
00:19:17,440 --> 00:19:19,774
You should get inside.
182
00:19:21,277 --> 00:19:22,777
Bye.
183
00:19:22,779 --> 00:19:25,205
Bye.
184
00:20:41,983 --> 00:20:43,483
Aah!
185
00:21:14,149 --> 00:21:16,816
- How many can you see in the herd?
- 100 at least.
186
00:21:16,818 --> 00:21:18,392
It's hard to tell,
187
00:21:18,394 --> 00:21:20,044
but it looks like
there are Whisperers in it.
188
00:21:20,046 --> 00:21:22,547
It's on its way.
What should we...
189
00:21:22,549 --> 00:21:25,049
Echo post, say again.
We lost you.
190
00:21:25,051 --> 00:21:28,236
Echo post, respond.
191
00:21:29,498 --> 00:21:31,146
That watch tower's
two miles away.
192
00:21:31,148 --> 00:21:32,815
We can't let this next wave
bunch up at the gate
193
00:21:32,817 --> 00:21:34,225
the way
the last one did.
194
00:21:34,227 --> 00:21:35,910
Why would they
send a herd now?
195
00:21:35,912 --> 00:21:37,912
We have a defector
giving us information.
196
00:21:37,914 --> 00:21:40,155
They're trying to stop us
before we act on it.
197
00:21:40,157 --> 00:21:42,842
We're gonna have to split up
if we want to cover both gates.
198
00:21:42,844 --> 00:21:45,178
That means less people
out there.
199
00:21:45,180 --> 00:21:48,072
We don't have a choice.
200
00:21:48,074 --> 00:21:49,423
Show of hands...
201
00:21:49,425 --> 00:21:50,833
how many people here
have been on gate duty?
202
00:21:50,835 --> 00:21:52,018
I have.
203
00:21:52,020 --> 00:21:54,595
Alright,
how many do we need?
204
00:21:54,597 --> 00:21:56,189
Need or want?
205
00:21:56,191 --> 00:22:00,193
Six, plus you, me,
Rosita, and Gabe.
206
00:22:00,195 --> 00:22:01,586
Alright, you seven,
207
00:22:01,588 --> 00:22:03,087
you're gonna be
on the main gate.
208
00:22:03,089 --> 00:22:04,531
Hold on. New plan.
209
00:22:04,533 --> 00:22:06,015
Rosita and Laura,
210
00:22:06,017 --> 00:22:08,426
stay back on gate security
with a skeleton crew.
211
00:22:08,428 --> 00:22:10,887
You and I take a squad
out to the outpost,
212
00:22:10,889 --> 00:22:12,947
break up the herd,
and then move on to the cave.
213
00:22:12,949 --> 00:22:14,523
- Good?
- Yeah. Yeah.
214
00:22:16,360 --> 00:22:18,452
Gonna grab that.
215
00:22:18,454 --> 00:22:21,363
- I didn't want... I'm not trying to speak for you.
- No, it's fine.
216
00:22:21,365 --> 00:22:24,625
I don't trust myself
out there anyway.
217
00:22:24,627 --> 00:22:28,296
Could get us both killed,
and then Coco would...
218
00:22:28,298 --> 00:22:30,631
It's okay.
219
00:22:30,633 --> 00:22:34,468
I'm having nightmares
about them.
220
00:22:34,470 --> 00:22:36,879
Dreams they're killing me.
221
00:22:36,881 --> 00:22:39,457
We're good to go.
222
00:22:49,469 --> 00:22:52,136
I'll see you soon.
223
00:24:00,390 --> 00:24:03,465
All I'm saying is
we could make it into a game.
224
00:24:03,467 --> 00:24:05,393
I kill
more skins than you,
225
00:24:05,395 --> 00:24:07,395
you take my watch duties
for a month.
226
00:24:07,397 --> 00:24:09,563
I don't wanna mess around
out there, man.
227
00:24:09,565 --> 00:24:11,883
Aw.
What, are you scared?
228
00:24:11,885 --> 00:24:13,308
Remember Lydia?
229
00:24:13,310 --> 00:24:15,403
My friends and I
beat the shit out of her.
230
00:24:15,405 --> 00:24:17,238
She barely
put up a fight.
231
00:24:17,240 --> 00:24:19,407
I'm telling you, man,
one on one,
232
00:24:19,409 --> 00:24:22,894
the Whisperers
are a joke.
233
00:25:29,237 --> 00:25:32,221
This don't make sense.
234
00:25:32,223 --> 00:25:34,482
What the hell happened?
235
00:25:34,484 --> 00:25:36,892
We'll go back
the way we came.
236
00:25:36,894 --> 00:25:39,228
You don't see
anything coming?
237
00:25:39,230 --> 00:25:41,247
No, nothing.
238
00:25:41,249 --> 00:25:44,141
No sign of a herd.
239
00:25:44,143 --> 00:25:46,252
No walkers.
240
00:25:46,254 --> 00:25:48,496
What the hell
is going on?
241
00:26:01,677 --> 00:26:03,344
They were forced
to call.
242
00:26:03,346 --> 00:26:05,513
Must've held the knife
to her throat
243
00:26:05,515 --> 00:26:09,166
to make him call us
and lie.
244
00:26:09,168 --> 00:26:10,518
Why?
245
00:26:10,520 --> 00:26:13,020
Most of us
are out here.
246
00:26:13,022 --> 00:26:15,281
There's hardly anybody...
247
00:26:15,283 --> 00:26:16,949
back home.
248
00:26:40,958 --> 00:26:42,700
Walkers!
249
00:26:50,710 --> 00:26:52,209
They're here.
250
00:26:52,211 --> 00:26:54,970
Check Morgan Street.
Come with me.
251
00:27:42,778 --> 00:27:47,022
This place...
it isn't what she said it was.
252
00:27:47,024 --> 00:27:49,375
She lied.
253
00:27:55,383 --> 00:27:58,109
These are not
your people.
254
00:27:58,111 --> 00:27:59,385
But she lied.
255
00:27:59,387 --> 00:28:04,115
She is your Alpha.
256
00:28:07,637 --> 00:28:10,897
You think
you're still alive.
257
00:28:12,975 --> 00:28:16,644
You were dead
the moment you came to us.
258
00:28:19,890 --> 00:28:23,484
Step towards me.
259
00:28:25,488 --> 00:28:27,413
Why?
260
00:28:27,415 --> 00:28:30,991
She wants you.
261
00:28:30,993 --> 00:28:35,829
She said your death
would be painless.
262
00:28:35,831 --> 00:28:41,427
If you fight,
it will not be.
263
00:28:41,429 --> 00:28:44,931
Step towards me.
264
00:28:57,094 --> 00:29:01,522
All she wants
is me in pain.
265
00:29:04,101 --> 00:29:07,453
You're lying for her.
266
00:29:07,455 --> 00:29:10,698
Step towards me.
267
00:29:17,707 --> 00:29:21,801
I am not afraid
of you.
268
00:29:21,803 --> 00:29:24,695
Yes, you are.
269
00:29:32,722 --> 00:29:35,297
Get help.
270
00:29:55,745 --> 00:29:58,504
Help!
271
00:29:58,506 --> 00:30:01,674
In here.
272
00:32:05,875 --> 00:32:09,193
Okay, go, go.
Fast, fast.
273
00:32:18,003 --> 00:32:20,204
Aah!
274
00:32:32,551 --> 00:32:35,644
Hey!
275
00:33:13,259 --> 00:33:14,441
Stop!
276
00:33:18,706 --> 00:33:21,949
Alpha wants me alive.
277
00:33:26,305 --> 00:33:29,364
Step towards me.
278
00:33:36,949 --> 00:33:39,450
You will fall.
279
00:33:39,452 --> 00:33:41,952
You will rise.
280
00:33:41,954 --> 00:33:46,023
You will walk
with your sister again.
281
00:33:58,395 --> 00:34:01,138
No, I wasn't...
282
00:34:01,140 --> 00:34:03,565
I-I didn't...
283
00:34:03,567 --> 00:34:05,251
I didn't betray you.
284
00:34:05,253 --> 00:34:09,404
I just... I-I drew him out here
because he was gonna...
285
00:34:11,759 --> 00:34:13,500
Please.
286
00:34:13,502 --> 00:34:15,410
Please.
287
00:34:17,506 --> 00:34:19,914
I'm telling the truth.
288
00:35:16,306 --> 00:35:21,234
Can you see
beyond the darkness
289
00:35:21,236 --> 00:35:23,737
into the light?
290
00:35:23,739 --> 00:35:27,240
No.
291
00:35:31,580 --> 00:35:37,067
I'm tingling
with joy...
292
00:35:37,069 --> 00:35:43,665
as I see the ones
who broke me...
293
00:35:43,667 --> 00:35:49,188
all around us,
standing there.
294
00:35:53,677 --> 00:35:56,678
Thank you.
295
00:35:56,680 --> 00:35:58,989
Thank you.
296
00:36:00,234 --> 00:36:03,427
Thank you.
297
00:36:03,429 --> 00:36:07,998
Thank you
for making me strong.
298
00:36:12,213 --> 00:36:16,215
Pain made me.
299
00:36:16,217 --> 00:36:20,219
Pain made you.
300
00:36:20,221 --> 00:36:23,931
Pain made my Lydia.
301
00:36:25,618 --> 00:36:27,284
You lost her.
302
00:36:29,471 --> 00:36:32,022
You drove her away.
303
00:36:33,642 --> 00:36:36,235
'Cause you didn't
love her.
304
00:36:38,130 --> 00:36:41,240
What did you say?
305
00:36:51,252 --> 00:36:54,235
What did you say,
boy?
306
00:36:54,237 --> 00:36:57,381
I can't hear you.
307
00:37:13,107 --> 00:37:15,607
I'm all ears.
308
00:38:16,729 --> 00:38:19,988
Are you really here?
309
00:38:19,990 --> 00:38:22,566
Yes, Mama.
310
00:38:22,568 --> 00:38:25,827
Don't call me that.
311
00:38:25,829 --> 00:38:28,405
You know better.
312
00:38:30,351 --> 00:38:33,927
You came home.
313
00:38:36,357 --> 00:38:45,088
I am you,
and you are me.
314
00:38:58,437 --> 00:39:03,623
♪ Lydia ♪
315
00:39:03,625 --> 00:39:05,625
♪ Oh, Lydia ♪
316
00:39:05,627 --> 00:39:10,188
♪ Say,
have you met Lydia ♪
317
00:39:10,190 --> 00:39:15,209
♪ Lydia the tattooed lady ♪
318
00:39:15,211 --> 00:39:18,546
♪ She has eyes ♪
319
00:39:18,548 --> 00:39:21,883
♪ That folks adore so ♪
320
00:39:21,885 --> 00:39:25,404
♪ And a torso ♪
321
00:39:25,406 --> 00:39:29,132
♪ Even more so ♪
322
00:39:29,134 --> 00:39:31,134
♪ Lydia ♪
323
00:39:31,136 --> 00:39:33,303
♪ Oh, Lydia ♪
324
00:39:34,807 --> 00:39:36,139
Mama, I...
325
00:39:36,141 --> 00:39:38,417
- Oh, Lydia.
- Mama.
326
00:39:38,419 --> 00:39:41,661
Lydia, baby, push.
327
00:39:41,663 --> 00:39:44,256
- Mama.
- Push.
328
00:39:44,258 --> 00:39:46,499
- I...
- Push.
329
00:39:46,501 --> 00:39:49,669
You're ready,
baby.
330
00:39:49,671 --> 00:39:53,006
I made sure
you're ready.
331
00:39:59,681 --> 00:40:04,501
They're waiting
for you to lead.
332
00:40:04,503 --> 00:40:07,004
They're waiting.
333
00:40:09,007 --> 00:40:12,692
I'm not here
for them.
334
00:40:12,694 --> 00:40:16,346
I'm not here
for you.
335
00:40:20,276 --> 00:40:23,036
They're human.
336
00:40:23,038 --> 00:40:27,874
Not perfect.
337
00:40:27,876 --> 00:40:31,452
Just human.
338
00:40:34,457 --> 00:40:38,368
It's all
I ever wanted.
339
00:40:38,370 --> 00:40:41,538
It's what
you never gave me.
340
00:40:51,492 --> 00:40:54,493
I need you.
341
00:40:54,495 --> 00:40:57,237
I need you.
342
00:40:57,239 --> 00:41:02,316
I want you to...
343
00:41:02,318 --> 00:41:06,746
stay.
344
00:42:21,306 --> 00:42:22,556
This was Dante.
345
00:42:22,558 --> 00:42:24,583
Scouts in the tunnels
are saying
346
00:42:24,585 --> 00:42:28,236
the Whisperers sealed
whole sections off.
347
00:42:28,238 --> 00:42:30,313
Aaron.
348
00:42:33,151 --> 00:42:35,318
You're alright.
349
00:42:35,320 --> 00:42:38,488
Yeah. We, uh...
350
00:42:39,841 --> 00:42:41,157
What happened?
351
00:42:41,159 --> 00:42:43,584
Aaron,
where are the others?
352
00:42:43,586 --> 00:42:45,011
We got separated.
353
00:42:45,013 --> 00:42:47,588
Most of us got out.
354
00:42:47,590 --> 00:42:50,091
Most of you?
355
00:42:51,612 --> 00:42:55,188
Not everyone.
356
00:42:55,190 --> 00:42:56,782
You sure
you don't want her with you?
357
00:42:56,784 --> 00:42:58,599
It's a short trip.
358
00:42:58,601 --> 00:43:01,027
No, I'll be back as soon as
the doctor at Hilltop clears me.
359
00:43:01,029 --> 00:43:03,104
Besides,
they could still be out there.
360
00:43:03,106 --> 00:43:05,849
I want her safe,
and safe is with you.
361
00:43:05,851 --> 00:43:07,350
Okay.
362
00:43:10,856 --> 00:43:12,923
Room for three more!
363
00:43:22,050 --> 00:43:24,476
I'm Rosita.
364
00:43:25,628 --> 00:43:27,704
Mary.
365
00:43:27,706 --> 00:43:29,889
I know.
366
00:43:43,388 --> 00:43:45,664
Easy, easy.
367
00:43:50,838 --> 00:43:54,130
How long
I been asleep for?
368
00:43:55,734 --> 00:43:58,301
Most of the day.
369
00:43:59,680 --> 00:44:02,848
And you were just
out here?
370
00:44:02,850 --> 00:44:04,574
Yeah.
371
00:44:04,576 --> 00:44:07,335
Just watching you.
372
00:44:07,337 --> 00:44:09,913
Watching them.
373
00:44:09,915 --> 00:44:11,672
Deciding.
374
00:44:11,674 --> 00:44:14,317
Deciding what?
375
00:44:19,091 --> 00:44:22,183
Did you kill her?
376
00:44:23,261 --> 00:44:26,763
If it was your father,
could you have?
377
00:44:35,123 --> 00:44:38,458
I'm no longer weak.
378
00:44:41,446 --> 00:44:45,298
I'm stronger than ever.
379
00:44:45,300 --> 00:44:52,363
Our horde will butcher
and consume them.
380
00:44:52,365 --> 00:44:57,977
Screams will be song
to me.
381
00:45:20,652 --> 00:45:22,819
We bathe in blood.
382
00:45:22,821 --> 00:45:24,337
We are free.
383
00:45:24,339 --> 00:45:26,506
We love no one.
384
00:45:26,508 --> 00:45:28,491
We are free.
385
00:45:28,493 --> 00:45:30,677
We fear nothing.
386
00:45:30,679 --> 00:45:32,586
We are free.
387
00:45:32,588 --> 00:45:36,107
This is the end of the world.
388
00:45:36,109 --> 00:45:39,519
Now is the end of the world.
389
00:45:39,521 --> 00:45:42,906
We are the end of the world.
390
00:45:43,206 --> 00:45:44,698
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
390
00:45:45,305 --> 00:45:51,360
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
25336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.