All language subtitles for paranormal.witness.s03e04.dining.with.the.dead.720p.hdtv.x264-dhd-sample.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,624 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,625 --> 00:00:03,921 Okay! Let's go. 3 00:00:03,922 --> 00:00:06,473 This was my dream having the restaurant. 4 00:00:06,474 --> 00:00:09,360 And the whole thing was turning into a nightmare. 5 00:00:09,361 --> 00:00:11,161 Ah! 6 00:00:11,558 --> 00:00:14,239 Something was released here. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,192 It was nasty, it was dark. 8 00:00:16,193 --> 00:00:18,698 [Speaking foreign language] 9 00:00:18,699 --> 00:00:21,177 Something was coming. 10 00:00:21,178 --> 00:00:24,538 [Speaking foreign language] 11 00:00:25,171 --> 00:00:27,255 My heart was hammering in my chest. 12 00:00:27,256 --> 00:00:28,248 [Boom] 13 00:00:28,249 --> 00:00:29,906 Boom! Boom! Boom! 14 00:00:29,907 --> 00:00:31,109 I don't want to be here. 15 00:00:31,110 --> 00:00:33,830 It felt like that I wasn't alone. 16 00:00:33,831 --> 00:00:34,883 Ah! 17 00:00:34,884 --> 00:00:37,157 You just don't know what's coming next. 18 00:00:37,158 --> 00:00:38,958 Ah! 19 00:00:39,467 --> 00:00:41,468 Ah! Help me! 20 00:00:41,469 --> 00:00:44,229 - Ah! - Help me! 21 00:00:50,800 --> 00:00:53,860 Dining with the dead. 22 00:00:54,799 --> 00:00:57,379 [Bells ringing] 23 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:11,783 --> 00:01:14,636 We wanted to start a small business. 25 00:01:14,637 --> 00:01:19,437 And I was always really interested in cooking and... 26 00:01:19,447 --> 00:01:20,738 Creating food. 27 00:01:20,739 --> 00:01:23,226 Well I think we might have found our Monteleone's Restaurant. 28 00:01:23,227 --> 00:01:24,831 I think you're right. 29 00:01:24,832 --> 00:01:27,748 I was pretty good on the business aspect side of it so, 30 00:01:27,749 --> 00:01:31,197 we figured it might be a very good business opportunity for us. 31 00:01:31,198 --> 00:01:34,018 [Construction work] 32 00:01:34,217 --> 00:01:40,117 There was a lot of work to do so, we started doing the demolition. 33 00:01:42,031 --> 00:01:43,339 [Hammering] 34 00:01:43,340 --> 00:01:46,229 In my mind I kind of had the vision of exactly, 35 00:01:46,230 --> 00:01:50,550 what I wanted to do with the property. 36 00:01:55,192 --> 00:02:01,092 As we were doing the demolition I noticed that something was stuck in the wall. 37 00:02:03,293 --> 00:02:05,153 Huh. 38 00:02:06,849 --> 00:02:09,791 It was a uh, porcelain... 39 00:02:09,792 --> 00:02:13,632 Uh, figurine of The Virgin Mary. 40 00:02:13,962 --> 00:02:19,862 You could tell it was deliberately put there by someone for sure. 41 00:02:21,787 --> 00:02:26,167 So I loosened up the plaster around it. 42 00:02:27,888 --> 00:02:31,668 And pulled it out of the wall. 43 00:02:32,289 --> 00:02:34,869 [Ominous music] 44 00:02:38,594 --> 00:02:44,354 It was strange but at the same time I wanted to keep it. 45 00:02:46,898 --> 00:02:50,918 I thought she could watch over us. 46 00:02:51,094 --> 00:02:55,935 One afternoon I had left to go pick up some material. 47 00:02:55,936 --> 00:02:57,464 [Hammering] 48 00:02:57,465 --> 00:03:02,625 And it just left a worker... his name was Carlos. 49 00:03:03,056 --> 00:03:04,736 _. 50 00:03:10,020 --> 00:03:12,000 [Bang] 51 00:03:18,946 --> 00:03:21,106 [Exhales] 52 00:03:22,193 --> 00:03:24,353 [Exhales] 53 00:03:36,625 --> 00:03:37,836 Hello? 54 00:03:37,837 --> 00:03:39,517 _. 55 00:03:41,421 --> 00:03:43,101 _. 56 00:03:44,564 --> 00:03:46,105 Hello? 57 00:03:46,106 --> 00:03:47,786 _. 58 00:03:57,909 --> 00:04:00,189 [Breathing] 59 00:04:00,492 --> 00:04:01,780 Hello? 60 00:04:01,781 --> 00:04:03,461 _. 61 00:04:21,357 --> 00:04:23,157 Ah! 62 00:04:24,007 --> 00:04:25,687 _. 63 00:04:36,034 --> 00:04:38,636 [Inhales sharply] 64 00:04:38,637 --> 00:04:40,317 _. 65 00:04:46,576 --> 00:04:50,641 I saw Carlos... he looked kind of flushed. 66 00:04:50,642 --> 00:04:52,670 Uh, pale looking. 67 00:04:52,671 --> 00:04:57,265 He was really shook up. And you could tell it was something serious. 68 00:04:57,266 --> 00:04:58,424 What happened? 69 00:04:58,425 --> 00:05:00,867 [Speaking Spanish] 70 00:05:00,868 --> 00:05:03,565 What, did something happen in there? 71 00:05:03,566 --> 00:05:06,114 I don't understand Spanish very well, 72 00:05:06,115 --> 00:05:09,873 and he doesn't know how to speak English, so we're both... [laughs] 73 00:05:09,874 --> 00:05:11,888 You know trying to communicate. 74 00:05:11,889 --> 00:05:14,591 - [Speaking spanish] - I don't understand. 75 00:05:14,592 --> 00:05:16,526 - You got something in your eye? - No. 76 00:05:16,527 --> 00:05:18,690 - [Speaking spanish] - Come here, come here, come here. 77 00:05:18,691 --> 00:05:20,635 So I called my wife Laura said, 78 00:05:20,636 --> 00:05:23,967 I don't understand, quite what he's trying to tell me. 79 00:05:23,968 --> 00:05:26,728 [Speaking Spanish] 80 00:05:27,089 --> 00:05:29,387 [Speaking Spanish] 81 00:05:29,388 --> 00:05:30,302 [Speaking Spanish] 82 00:05:30,303 --> 00:05:33,592 - He says he saw a ghost. - A what? No, no, Carlos, Carlos it's okay. 83 00:05:33,593 --> 00:05:35,087 Let him calm down, what happened? 84 00:05:35,088 --> 00:05:37,682 I didn't want to tell him that I didn't believe him. 85 00:05:37,683 --> 00:05:39,278 It stayed in the back of my mind, 86 00:05:39,279 --> 00:05:43,258 but I was just too busy to worry about it at the time. 87 00:05:43,259 --> 00:05:45,168 [Cheers, and applause] 88 00:05:45,169 --> 00:05:46,949 We are open! 89 00:05:46,950 --> 00:05:48,662 Opening day was... 90 00:05:48,663 --> 00:05:51,243 June 11, 2001. 91 00:05:51,577 --> 00:05:57,082 We were very nervous, not being in the business before, but we were very excited. 92 00:05:57,083 --> 00:06:00,203 Cheese! [Camera clicks] 93 00:06:01,441 --> 00:06:05,079 - Welcome to Monteleone's, table for two? - Yes. 94 00:06:05,080 --> 00:06:08,479 Laura was taking care of the people up front. 95 00:06:08,480 --> 00:06:12,382 And I was in the kitchen, taking care of the cooking. 96 00:06:12,383 --> 00:06:15,079 Let's go! Let's get them out! 97 00:06:15,080 --> 00:06:18,745 Here we go, hustle out. Good, great, great! 98 00:06:18,746 --> 00:06:23,177 It was very busy when I first started. I really enjoyed working there. 99 00:06:23,178 --> 00:06:26,834 I had my mother-in-law there, Laura's mom. 100 00:06:26,835 --> 00:06:28,809 Everyone calls her Mrs. B. 101 00:06:28,810 --> 00:06:30,648 How's the Linguini Mrs. B? 102 00:06:30,649 --> 00:06:35,072 - Alright. - That's good, let's see that sauce. 103 00:06:35,073 --> 00:06:37,082 Oh, that's perfect I'll take that with me. 104 00:06:37,083 --> 00:06:42,605 Little by little I got more used to the kitchen and his recipes. 105 00:06:42,606 --> 00:06:44,416 [Bell rings] Two up! Let's go! 106 00:06:44,417 --> 00:06:46,251 The wheel was full of orders. 107 00:06:46,252 --> 00:06:50,272 Let's get those other entrees out. 108 00:06:51,540 --> 00:06:56,760 The restaurant was very popular, and it was a hit. 109 00:06:59,454 --> 00:07:01,914 [Phone rings] 110 00:07:09,158 --> 00:07:10,231 Hello? 111 00:07:10,232 --> 00:07:14,216 The police are on the phone, and they said "is this Gary?" 112 00:07:14,217 --> 00:07:15,559 Yes. 113 00:07:15,560 --> 00:07:20,133 And he explained that they believed there's an intruder. 114 00:07:20,134 --> 00:07:21,853 - In the restaurant. - Okay. 115 00:07:21,854 --> 00:07:25,748 That I needed to get down there right away uh, to open up. 116 00:07:25,749 --> 00:07:28,329 [Alarm ringing] 117 00:07:34,151 --> 00:07:38,351 - You guys the owners? - Yes we are. 118 00:07:38,418 --> 00:07:40,075 Please open up the door. 119 00:07:40,076 --> 00:07:42,986 Okay sure. Honey why don't you go wait by the car? 120 00:07:42,987 --> 00:07:45,987 Go wait by the car. 121 00:07:54,080 --> 00:07:58,237 There was no sign of, broken entry or forced entry... 122 00:07:58,238 --> 00:08:01,118 When we got there. 123 00:08:01,244 --> 00:08:05,024 Here, I'll shut the alarm off. 124 00:08:05,424 --> 00:08:10,799 It wasn't the door sensor, it was the motion sensors inside the building. 125 00:08:10,800 --> 00:08:13,327 [Beeping, alarm stops] 126 00:08:13,328 --> 00:08:16,279 I'll get the lights. 127 00:08:16,280 --> 00:08:17,589 [Light switch clicking] 128 00:08:17,590 --> 00:08:19,785 Nope, no lights. 129 00:08:19,786 --> 00:08:21,972 Sir do me a favor, go back to your car please. 130 00:08:21,973 --> 00:08:24,973 - Okay. - Thank you. 131 00:08:28,110 --> 00:08:32,129 Me and Laura, we were very shook up and nervous. 132 00:08:32,130 --> 00:08:36,279 And were wondering, well did they break things up inside or... 133 00:08:36,280 --> 00:08:38,786 What's going on and this is no... 134 00:08:38,787 --> 00:08:43,258 Great way to start, you know when you just opened a business. 135 00:08:43,259 --> 00:08:47,018 There's no one inside. Could just be a fault with the alarm or something alright? 136 00:08:47,019 --> 00:08:49,867 - Okay thank you officer. - Have a good night. Take care. 137 00:08:49,868 --> 00:08:54,227 After the police had left, myself and Laura we went into the building, 138 00:08:54,228 --> 00:08:58,128 just to take another look around. 139 00:09:04,517 --> 00:09:06,857 Looks okay. 140 00:09:07,270 --> 00:09:09,790 That's weird. 141 00:09:11,112 --> 00:09:14,249 And then we noticed a strange thing. 142 00:09:14,250 --> 00:09:16,797 The Virgin Mary that was on the mantle... 143 00:09:16,798 --> 00:09:21,775 Um, was turned facing the wall instead of facing the building. 144 00:09:21,776 --> 00:09:26,036 - You sure? - I put her there myself. 145 00:09:28,071 --> 00:09:33,187 - Let's go have a look around. - Okay, get that flashlight. 146 00:09:33,188 --> 00:09:34,639 [Clicks flashlight on] 147 00:09:34,640 --> 00:09:35,441 Okay. 148 00:09:35,442 --> 00:09:38,094 Gary and I decided, you know what, let's take one more look, 149 00:09:38,095 --> 00:09:42,247 to make absolutely sure there's nothing here. 150 00:09:42,248 --> 00:09:46,628 He went one way, I went the other way. 151 00:09:47,993 --> 00:09:50,453 [Eerie music] 152 00:09:52,658 --> 00:09:58,558 We checked all the doors in the stock room, just to make sure nobody was hiding. 153 00:10:05,737 --> 00:10:08,317 [Ominous music] 154 00:10:16,183 --> 00:10:18,385 There was no sign of vandalism, 155 00:10:18,386 --> 00:10:23,985 everything was intact just as we had left it the night before. 156 00:10:23,986 --> 00:10:27,766 It just didn't make any sense. 157 00:10:38,088 --> 00:10:40,668 [Door creaking] 158 00:10:50,642 --> 00:10:53,102 [Door closes] 159 00:11:06,658 --> 00:11:07,896 Whisper: Laura. 160 00:11:07,897 --> 00:11:11,915 As we're looking through I hear my name whispered. 161 00:11:11,916 --> 00:11:16,296 And I thought, well, maybe it was Gary. 162 00:11:16,987 --> 00:11:19,867 So I keep looking. 163 00:11:22,408 --> 00:11:24,917 Whisper: Laura. 164 00:11:24,918 --> 00:11:26,302 Gary? 165 00:11:26,303 --> 00:11:28,508 And I hear my name again. 166 00:11:28,509 --> 00:11:30,955 It's very strange, it didn't really sound like Gary's voice, 167 00:11:30,956 --> 00:11:33,474 but it was more of a whisper so... 168 00:11:33,475 --> 00:11:37,615 I thought possibly it could be Gary. 169 00:11:48,948 --> 00:11:51,588 [Floor creaking] 170 00:11:57,473 --> 00:12:00,353 [Knocking, creaking] 171 00:12:14,451 --> 00:12:17,031 [Ominous music] 172 00:12:20,612 --> 00:12:21,919 Oh! 173 00:12:21,920 --> 00:12:24,620 [Breathing heavy] 174 00:12:24,821 --> 00:12:28,481 - Did you see anything? - No. 175 00:12:32,188 --> 00:12:34,761 - Did you call my name? - No. 176 00:12:34,762 --> 00:12:39,622 And I told her "No, I didn't call for you". 177 00:12:55,836 --> 00:12:57,668 - [Bang] Ah! - What was that? 178 00:12:57,669 --> 00:13:02,653 And then all of a sudden, we had heard a real uh... 179 00:13:02,654 --> 00:13:06,289 Hard like pounding against the wall. 180 00:13:06,290 --> 00:13:08,197 [Bang] Ah! 181 00:13:08,198 --> 00:13:10,932 [Pounding continues] 182 00:13:10,933 --> 00:13:12,733 Oh! 183 00:13:20,087 --> 00:13:22,247 [Banging] 184 00:13:24,642 --> 00:13:27,522 [Pounding continues] 185 00:13:29,098 --> 00:13:30,833 Boom! Boom! Boom! 186 00:13:30,834 --> 00:13:32,751 [Pounding continues] 187 00:13:32,752 --> 00:13:35,032 [Bang] Ah! 188 00:13:35,198 --> 00:13:40,409 We were both very shaken up, we didn't know what was going on. 189 00:13:40,410 --> 00:13:43,219 We were both very scared. 190 00:13:43,220 --> 00:13:47,000 [Bang] Ah! [Electricity crackles] 191 00:13:48,138 --> 00:13:51,318 The pounding died down. 192 00:13:51,737 --> 00:13:54,562 Gary and I were frozen in the middle of the room. 193 00:13:54,563 --> 00:13:58,415 Heart beating, didn't know it could beat that fast. 194 00:13:58,416 --> 00:14:00,696 Frightened. 195 00:14:01,448 --> 00:14:03,968 [Crashing] Ah! 196 00:14:05,117 --> 00:14:07,895 The register's running, and it's running a report. 197 00:14:07,896 --> 00:14:09,696 Ah! 198 00:14:10,033 --> 00:14:11,759 And then all of a sudden, 199 00:14:11,760 --> 00:14:15,640 it was like somebody had grabbed the tape coming out of the register. 200 00:14:15,641 --> 00:14:19,606 And it was going straight across the room. 201 00:14:19,607 --> 00:14:22,127 [Paper flying] 202 00:14:22,378 --> 00:14:25,525 Neither one of us was near the register. 203 00:14:25,526 --> 00:14:27,326 Ah! 204 00:14:29,812 --> 00:14:31,612 Ah! 205 00:14:33,131 --> 00:14:35,842 Whatever it was let go of the tape, 206 00:14:35,843 --> 00:14:41,743 the tape fell to the floor, and the register stopped running. 207 00:14:48,459 --> 00:14:52,299 No explanation for it whatsoever. 208 00:15:03,317 --> 00:15:08,484 These odd things were happening, but it wasn't really interfering, 209 00:15:08,485 --> 00:15:10,894 with the business itself. 210 00:15:10,895 --> 00:15:13,059 [Car horn] 211 00:15:13,060 --> 00:15:18,409 In the back of my mind I always figured if the business went very well that uh... 212 00:15:18,410 --> 00:15:20,665 That we would expand. 213 00:15:20,666 --> 00:15:24,668 We were looking at the property next door, but it was occupied at the time. 214 00:15:24,669 --> 00:15:30,569 We figured, whenever it becomes available that's what we want to do. 215 00:15:30,806 --> 00:15:35,126 So we ahead and purchased the property. 216 00:15:38,234 --> 00:15:41,581 We were really excited about the expansion, a bigger area... 217 00:15:41,582 --> 00:15:47,482 A little more entertainment, a bar area, a little bit of dancing maybe. 218 00:15:48,211 --> 00:15:54,111 [Coughing] In the corner there was like... a room within a room. 219 00:15:55,278 --> 00:16:00,318 There was no door, or anything to get in there. 220 00:16:03,211 --> 00:16:05,366 So I decided to get a hammer. 221 00:16:05,367 --> 00:16:06,832 [Hammering] 222 00:16:06,833 --> 00:16:09,225 And I stared making a hole in the wall. 223 00:16:09,226 --> 00:16:11,960 [Hammering continues] 224 00:16:11,961 --> 00:16:17,021 And I was hammering and hammering, and the plaster was falling down and as I took... 225 00:16:17,022 --> 00:16:20,442 A section it made a hole. 226 00:16:25,783 --> 00:16:29,283 And I stuck my head kind of in the hole... 227 00:16:29,284 --> 00:16:30,603 [Gasps] 228 00:16:30,604 --> 00:16:33,201 And I could see a face. 229 00:16:33,202 --> 00:16:39,102 Little bit startled but I didn't know quite what... what it was. 230 00:16:50,497 --> 00:16:54,637 And I pulled this picture frame out. 231 00:16:55,482 --> 00:16:59,442 And the face was The Virgin Mary. 232 00:16:59,497 --> 00:17:03,468 And I was trying to figure out, why would they... 233 00:17:03,469 --> 00:17:05,901 Put this picture in there. 234 00:17:05,902 --> 00:17:09,342 And then build these two walls around it. 235 00:17:09,343 --> 00:17:12,509 I thought well maybe there's something else. 236 00:17:12,510 --> 00:17:18,025 So I started with my hands, kind of digging through the dirt. 237 00:17:18,026 --> 00:17:20,006 [Bang] 238 00:17:25,162 --> 00:17:28,053 And I pulled out something... 239 00:17:28,054 --> 00:17:31,663 It was real dusty, I couldn't quite figure what it... 240 00:17:31,664 --> 00:17:36,035 What it was, but it looked like some sort of a document. 241 00:17:36,036 --> 00:17:39,164 And then I found another picture. 242 00:17:39,165 --> 00:17:43,911 Of two children, like a first communion, something like that. 243 00:17:43,912 --> 00:17:46,948 With a candle and a Bible. 244 00:17:46,949 --> 00:17:52,769 Then the last thing that I noticed, was a piece of marble. 245 00:17:57,009 --> 00:18:00,884 There was no doubt in my mind that someone deliberately... 246 00:18:00,885 --> 00:18:04,425 Uh, had buried these things. 247 00:18:07,605 --> 00:18:10,102 I didn't want anything to happen to them, 248 00:18:10,103 --> 00:18:14,843 so I took them next door to our restaurant. 249 00:18:16,144 --> 00:18:19,864 And put them in a safe place. 250 00:18:23,558 --> 00:18:26,678 [Safe door slams shut] 251 00:18:27,403 --> 00:18:32,024 As we expanded we, needed to hire additional help so... 252 00:18:32,025 --> 00:18:34,698 In the kitchen we hired Ellie. 253 00:18:34,699 --> 00:18:38,659 She was to be Mrs. B's assistant 254 00:18:40,022 --> 00:18:44,822 Ellie is Mexican and she speaks Spanish only. 255 00:18:46,538 --> 00:18:48,218 _. 256 00:18:48,565 --> 00:18:50,245 _. 257 00:18:51,970 --> 00:18:53,650 _. 258 00:18:54,939 --> 00:18:56,619 _. 259 00:19:00,624 --> 00:19:02,304 _. 260 00:19:05,787 --> 00:19:07,467 _. 261 00:19:08,724 --> 00:19:10,404 _. 262 00:19:11,906 --> 00:19:14,066 [Exhales] 263 00:19:14,505 --> 00:19:16,665 [Exhales] 264 00:19:36,520 --> 00:19:38,560 [Gasps] 265 00:19:44,664 --> 00:19:46,344 _. 266 00:19:57,700 --> 00:19:59,380 _. 267 00:20:01,479 --> 00:20:02,957 Mrs. B! 268 00:20:02,958 --> 00:20:04,065 Mrs. B? 269 00:20:04,066 --> 00:20:06,826 [Speaking Spanish] 270 00:20:07,584 --> 00:20:12,448 I went in there and the whole table was splattered with the flour. 271 00:20:12,449 --> 00:20:14,129 _. 272 00:20:16,500 --> 00:20:18,180 _. 273 00:20:20,874 --> 00:20:23,066 How did this happen? 274 00:20:23,067 --> 00:20:25,114 We were there, we didn't hear anything. 275 00:20:25,115 --> 00:20:26,711 _. 276 00:20:26,712 --> 00:20:30,609 - What happened, what happened? - Oh Gary, Ellie said she just cleaned up. 277 00:20:30,610 --> 00:20:33,544 And then so how this mess appear? 278 00:20:33,545 --> 00:20:36,751 I went in to check and there was flour everywhere. 279 00:20:36,752 --> 00:20:39,955 - Well, they were really shook up. - Okay, tell her not to worry. 280 00:20:39,956 --> 00:20:41,158 It's okay we'll clean it up. 281 00:20:41,159 --> 00:20:42,839 _. 282 00:20:52,894 --> 00:20:58,137 One day I was in the dining room and I was cleaning the silverware. 283 00:20:58,138 --> 00:21:01,620 I was by myself there was no one there. 284 00:21:01,621 --> 00:21:04,561 [Silverware clacking] 285 00:21:05,835 --> 00:21:10,821 And all of a sudden I felt kind of eerie, I don't know it's just I felt... 286 00:21:10,822 --> 00:21:13,042 Something. 287 00:21:19,292 --> 00:21:22,712 I had Goosebumps all over. 288 00:21:23,577 --> 00:21:28,111 I turned around there was no one there, nothing. 289 00:21:28,112 --> 00:21:31,472 I looked under the table. 290 00:21:35,785 --> 00:21:39,385 And nothing, no one. No one. 291 00:21:44,141 --> 00:21:45,700 Ah! 292 00:21:45,701 --> 00:21:49,701 It seemed like a large hand, and I could really, really, feel the fingers. 293 00:21:49,702 --> 00:21:53,122 Uh, cutting in to my leg. 294 00:21:53,880 --> 00:21:59,059 You could tell on her face that... that it shook her up quite a bit. 295 00:21:59,060 --> 00:22:02,600 What happened? Are you okay? 296 00:22:03,215 --> 00:22:08,301 I just didn't know what to tell her. I looked around the area... 297 00:22:08,302 --> 00:22:13,642 There's nothing there, there's no signs of anything. 298 00:22:22,309 --> 00:22:26,149 Just didn't know what to think. 299 00:22:29,507 --> 00:22:31,907 [Bug zapper] 300 00:22:41,055 --> 00:22:46,955 That afternoon at the restaurant everything seemed to be calm and going fine. 301 00:22:47,929 --> 00:22:53,629 I asked Mrs. B to make a couple batches of Napoli Sauce. 302 00:22:53,746 --> 00:22:59,646 Well I took it to the back room, and I put it against the wall on that table. 303 00:23:01,128 --> 00:23:06,888 And then I went to get my other sauce and bring it also. 304 00:23:07,069 --> 00:23:09,515 [Pots clattering] 305 00:23:09,516 --> 00:23:12,435 I heard crash behind me. 306 00:23:12,436 --> 00:23:16,534 And I walked in there... and I found the sauce on the floor. 307 00:23:16,535 --> 00:23:18,124 Gary! 308 00:23:18,125 --> 00:23:21,721 It didn't look like it had flipped over and fallen. 309 00:23:21,722 --> 00:23:24,691 It was not splattered anywhere it was just, 310 00:23:24,692 --> 00:23:28,003 right there like it had been poured out. 311 00:23:28,004 --> 00:23:29,924 Gary! 312 00:23:31,274 --> 00:23:33,374 Mrs. B? 313 00:23:35,108 --> 00:23:36,908 Ah! 314 00:23:39,093 --> 00:23:42,572 It was just smashed on the floor. 315 00:23:42,573 --> 00:23:44,238 With a lot of force. 316 00:23:44,239 --> 00:23:45,919 _. 317 00:23:46,600 --> 00:23:48,280 _. 318 00:23:48,694 --> 00:23:53,494 Whatever it was, it was aiming right for me. 319 00:23:56,953 --> 00:24:00,871 You just don't know what's coming next. 320 00:24:00,872 --> 00:24:06,772 There was no was no question in my mind that the restaurant was haunted. 321 00:24:07,731 --> 00:24:13,174 As Mrs. B and I were walking out of the restaurant, closing up for the evening. 322 00:24:13,175 --> 00:24:17,027 We walked by the small dining room. 323 00:24:17,028 --> 00:24:20,684 And we could see the light on the one candle burning. 324 00:24:20,685 --> 00:24:25,065 So I went over to blow out the candle. 325 00:24:29,000 --> 00:24:30,998 Ai, Gary! 326 00:24:30,999 --> 00:24:34,056 - Okay Mrs. B it's okay, it's okay. - I don't want to be here. 327 00:24:34,057 --> 00:24:36,036 - Something is wrong. - It's okay, don't worry. 328 00:24:36,037 --> 00:24:38,436 - Gary! - It's okay Mrs. B. 329 00:24:38,437 --> 00:24:41,158 - It's okay. - I don't want to be here. 330 00:24:41,159 --> 00:24:42,960 I gotta go. 331 00:24:42,961 --> 00:24:44,980 No, no. 332 00:24:44,981 --> 00:24:46,144 No! 333 00:24:46,145 --> 00:24:47,764 - I don't want to be here. - It's okay. 334 00:24:47,765 --> 00:24:51,037 - No, no I gotta go. - Mrs. B, calm down, it's okay. 335 00:24:51,038 --> 00:24:52,923 - I gotta go. - It's okay don't worry. 336 00:24:52,924 --> 00:24:54,931 - Gary! - It's okay. 337 00:24:54,932 --> 00:24:56,018 Gary! 338 00:24:56,019 --> 00:24:58,966 I was questioning myself um... 339 00:24:58,967 --> 00:25:01,564 If I was actually seeing, what I was seeing. 340 00:25:01,565 --> 00:25:02,496 No. 341 00:25:02,497 --> 00:25:06,789 But, when I looked over and saw Mrs. B... 342 00:25:06,790 --> 00:25:09,590 Then I knew I wasn't going crazy. 343 00:25:09,591 --> 00:25:12,413 We were all seeing the same thing. 344 00:25:12,414 --> 00:25:14,687 - Gary! - Just calm down, it's alright. 345 00:25:14,688 --> 00:25:16,812 It was unbelievable. 346 00:25:16,813 --> 00:25:18,694 - It's okay. - I don't want to be here. 347 00:25:18,695 --> 00:25:20,723 - Calm down it's okay. - I gotta go. 348 00:25:20,724 --> 00:25:22,391 - It's okay. - I gotta go. 349 00:25:22,392 --> 00:25:25,732 All Mrs. B wanted to do was get out of there. 350 00:25:25,733 --> 00:25:30,246 But I didn't want to leave with candles lit in my restaurant. 351 00:25:30,247 --> 00:25:32,668 - I gotta go. - Okay, go fill the sink up with water. 352 00:25:32,669 --> 00:25:36,329 - Go, go! - Okay, okay, yeah. 353 00:25:38,400 --> 00:25:42,869 So I grabbed the candles, took them to the kitchen. 354 00:25:42,870 --> 00:25:45,178 And put them in the sink with water. 355 00:25:45,179 --> 00:25:47,421 - Gary. - Here. 356 00:25:47,422 --> 00:25:50,874 That's okay, that's okay. It's okay, it's okay. 357 00:25:50,875 --> 00:25:54,439 They put everything into the restaurant, Gary and Laura... 358 00:25:54,440 --> 00:25:56,842 We just have to keep going for them. 359 00:25:56,843 --> 00:26:01,445 It's okay. Come on we'll get you home, we'll get you home. Okay, okay. 360 00:26:01,446 --> 00:26:07,346 It's very hard sometimes. Yeah, I get to the point where I just want to quit. 361 00:26:07,737 --> 00:26:10,917 But, it's my daughter. 362 00:26:16,910 --> 00:26:19,720 It's okay. No, it's okay. Okay, okay. 363 00:26:19,721 --> 00:26:21,881 [Sobbing] 364 00:26:22,615 --> 00:26:26,048 At the time I was at a real low, I uh... 365 00:26:26,049 --> 00:26:31,949 Wasn't real sure what to do with all the things that have been happening. 366 00:26:34,053 --> 00:26:38,473 This was my dream having the restaurant and the whole... 367 00:26:38,474 --> 00:26:43,274 The whole thing was turning into a nightmare. 368 00:26:54,506 --> 00:26:57,112 Everybody had left. 369 00:26:57,113 --> 00:27:01,073 I was going through the kitchen... 370 00:27:01,622 --> 00:27:04,958 You know, checking the gas on the stoves. 371 00:27:04,959 --> 00:27:08,139 Turning off the lights. 372 00:27:08,957 --> 00:27:11,357 [Door opens] 373 00:27:13,955 --> 00:27:19,715 All the normal things that I usually do, when I close up. 374 00:27:23,666 --> 00:27:24,797 [Lights clicking off] 375 00:27:24,798 --> 00:27:30,698 I started feeling very uneasy, leaving the restaurant that evening. 376 00:27:32,377 --> 00:27:35,247 I knew I was by myself. 377 00:27:35,248 --> 00:27:38,589 But it felt like somebody else was there. 378 00:27:38,590 --> 00:27:41,650 That I wasn't alone. 379 00:27:47,359 --> 00:27:49,999 [Keypad beeping] 380 00:27:53,862 --> 00:27:56,072 [Door opening] 381 00:27:56,073 --> 00:28:00,145 I turned around, grabbed the handle to close the door. 382 00:28:00,146 --> 00:28:01,477 [Door slamming] Oh! 383 00:28:01,478 --> 00:28:03,638 [Roaring] 384 00:28:10,360 --> 00:28:12,520 [Roaring] 385 00:28:13,280 --> 00:28:15,500 [Pounding] 386 00:28:17,730 --> 00:28:20,610 [Pounding continues] 387 00:28:20,945 --> 00:28:23,766 My heart was hammering in my chest. 388 00:28:23,767 --> 00:28:28,333 I didn't want to be there, a minute longer than I needed to be. 389 00:28:28,334 --> 00:28:31,214 [Pounding continues] 390 00:28:31,575 --> 00:28:36,675 Something paranormal was happening at Monteleone's. 391 00:28:37,711 --> 00:28:40,931 I could see that Gary and Laura were under a lot of pressure, 392 00:28:40,932 --> 00:28:46,272 and they needed to get away at least for one night. 393 00:28:46,680 --> 00:28:48,563 Take care, go, enjoy. 394 00:28:48,564 --> 00:28:51,260 Chow mama, chow. 395 00:28:51,261 --> 00:28:55,335 My mom said she thought she could handle the business for the evening. 396 00:28:55,336 --> 00:29:01,236 It was just one evening so... we thought perfect let's do it. 397 00:29:05,578 --> 00:29:08,038 [Door closes] 398 00:29:08,233 --> 00:29:13,093 Now of course, I wish we had never left. 399 00:29:17,397 --> 00:29:19,077 _. 400 00:29:22,516 --> 00:29:24,196 _. 401 00:29:26,419 --> 00:29:28,099 _. 402 00:29:31,086 --> 00:29:33,786 [Stairs creaking] 403 00:29:53,345 --> 00:29:55,025 _. 404 00:30:07,006 --> 00:30:08,686 _. 405 00:30:24,182 --> 00:30:25,790 _. 406 00:30:25,791 --> 00:30:27,416 Ah! 407 00:30:27,417 --> 00:30:29,097 _. 408 00:30:31,683 --> 00:30:34,259 - Mrs. B! Mrs. B! - Si? 409 00:30:34,260 --> 00:30:35,769 _. 410 00:30:35,770 --> 00:30:40,640 She came out of there running. "Mrs. B there's a man!" 411 00:30:40,641 --> 00:30:43,084 And I said, "what do you mean there's a man?" 412 00:30:43,085 --> 00:30:44,765 _. 413 00:30:45,536 --> 00:30:49,450 I said, "Ellie, we're still closed". 414 00:30:49,451 --> 00:30:55,351 No one could have gotten in there without us knowing about it. 415 00:31:01,167 --> 00:31:05,907 There was nothing, we couldn't find anybody. 416 00:31:07,661 --> 00:31:09,263 [Lock snaps shut] 417 00:31:09,264 --> 00:31:13,044 That evening we were very busy. 418 00:31:13,168 --> 00:31:16,468 Was had a lot customers. 419 00:31:25,924 --> 00:31:31,824 I looked at Ellie and she's kind of looking around very nervous with her big eyes. 420 00:31:32,834 --> 00:31:37,274 You could feel some tension, in the air. 421 00:31:39,445 --> 00:31:42,445 Something was coming. 422 00:31:44,275 --> 00:31:46,735 [Eerie music] 423 00:31:47,779 --> 00:31:50,539 [Breathing sounds] 424 00:31:50,906 --> 00:31:52,586 _. 425 00:31:58,934 --> 00:32:01,094 [Exhales] 426 00:32:09,850 --> 00:32:12,737 She said, "Mrs. B can you hear it?" 427 00:32:12,738 --> 00:32:16,938 I said, "no I can't hear it Ellie". 428 00:32:17,254 --> 00:32:20,014 [Breathing sounds] 429 00:32:22,508 --> 00:32:24,188 _. 430 00:32:29,077 --> 00:32:30,877 Ah! 431 00:32:31,745 --> 00:32:33,236 [Pots clattering] 432 00:32:33,237 --> 00:32:35,037 Ah! 433 00:32:36,040 --> 00:32:39,706 This is hot, scalding, boiling water. 434 00:32:39,707 --> 00:32:44,348 Ellie just managed to move out of the way in time. 435 00:32:44,349 --> 00:32:46,336 It could have been really terrible. 436 00:32:46,337 --> 00:32:47,964 [Sobbing] 437 00:32:47,965 --> 00:32:49,645 _. 438 00:32:53,954 --> 00:32:55,754 Ah! 439 00:32:56,147 --> 00:32:57,947 Oh! 440 00:33:01,638 --> 00:33:04,612 - Is everything okay? - Everything's fine, don't worry. 441 00:33:04,613 --> 00:33:06,533 Okay. 442 00:33:07,494 --> 00:33:11,130 At this point we have a restaurant full of people. 443 00:33:11,131 --> 00:33:14,624 And I have a staff in the kitchen that is scared. 444 00:33:14,625 --> 00:33:16,305 _. 445 00:33:16,424 --> 00:33:18,104 _. 446 00:33:19,885 --> 00:33:21,565 _. 447 00:33:24,576 --> 00:33:26,256 _. 448 00:33:26,295 --> 00:33:29,963 I went with her and I held the door ajar. 449 00:33:29,964 --> 00:33:32,423 I was holding it from the outside. 450 00:33:32,424 --> 00:33:36,824 And then all of a sudden, the door just closed. 451 00:33:36,825 --> 00:33:42,725 I thought she had closed it, and she thought I had closed it. 452 00:33:43,726 --> 00:33:45,406 _. 453 00:33:48,711 --> 00:33:51,471 [Breathing sounds] 454 00:34:13,959 --> 00:34:16,959 [Electricity crackles] 455 00:34:20,281 --> 00:34:22,081 Ah! 456 00:34:29,341 --> 00:34:31,141 Ah! 457 00:34:32,375 --> 00:34:34,175 Oh! 458 00:34:36,773 --> 00:34:38,453 _. 459 00:34:42,260 --> 00:34:43,516 Ah! 460 00:34:43,517 --> 00:34:45,437 Help! 461 00:34:46,903 --> 00:34:48,583 _. 462 00:34:49,092 --> 00:34:50,772 _. 463 00:34:52,241 --> 00:34:53,921 _. 464 00:34:57,850 --> 00:34:59,530 _. 465 00:35:00,302 --> 00:35:01,982 _. 466 00:35:03,432 --> 00:35:05,112 _. 467 00:35:06,534 --> 00:35:08,214 _. 468 00:35:11,961 --> 00:35:13,641 _. 469 00:35:15,472 --> 00:35:19,543 She's like inside, pulling frantically at the door... 470 00:35:19,544 --> 00:35:23,531 "Mrs. B, Mrs. B! He's here, he's here!" 471 00:35:23,532 --> 00:35:25,212 _. 472 00:35:26,031 --> 00:35:27,711 _. 473 00:35:32,128 --> 00:35:33,808 _. 474 00:35:34,003 --> 00:35:35,683 _. 475 00:35:36,481 --> 00:35:38,161 _. 476 00:35:39,555 --> 00:35:41,235 _. 477 00:35:42,949 --> 00:35:44,629 _. 478 00:35:46,328 --> 00:35:48,008 _. 479 00:35:48,467 --> 00:35:50,147 _. 480 00:35:50,922 --> 00:35:52,602 _. 481 00:35:53,224 --> 00:35:54,904 _. 482 00:36:00,374 --> 00:36:04,634 Ellie kept screaming inside frantically. 483 00:36:06,029 --> 00:36:07,709 _. 484 00:36:09,275 --> 00:36:10,955 _. 485 00:36:11,696 --> 00:36:12,632 [Sobbing] 486 00:36:12,633 --> 00:36:16,403 She jumped at us, and she was just hysterical. 487 00:36:16,404 --> 00:36:19,579 She was crying, and pale, and... 488 00:36:19,580 --> 00:36:23,125 Just shaking, her whole body just shakes. 489 00:36:23,126 --> 00:36:24,806 _. 490 00:36:27,260 --> 00:36:29,420 [Sobbing] 491 00:36:30,489 --> 00:36:32,169 _. 492 00:36:34,872 --> 00:36:36,552 _. 493 00:36:37,939 --> 00:36:39,619 _. 494 00:36:41,975 --> 00:36:43,655 _. 495 00:36:45,649 --> 00:36:49,301 We were all ready to, just run out of there 496 00:36:49,302 --> 00:36:55,182 I called Gary and Laura, and I told them what had happened. 497 00:36:57,198 --> 00:37:00,991 After I got off the phone with my mom, we were frightened as well. 498 00:37:00,992 --> 00:37:04,061 Not knowing what was going to happen next. 499 00:37:04,062 --> 00:37:08,897 I had a sense of dread, I knew for sure that there was... 500 00:37:08,898 --> 00:37:12,846 Something going on that, I had no control over. 501 00:37:12,847 --> 00:37:15,307 Okay, thanks. 502 00:37:18,698 --> 00:37:20,970 We definitely needed some help. 503 00:37:20,971 --> 00:37:25,171 And we had no idea where to get it. 504 00:37:27,367 --> 00:37:29,206 I think we need to talk to him. 505 00:37:29,207 --> 00:37:30,819 We waited till everyone left, 506 00:37:30,820 --> 00:37:33,910 because we wanted to talk to them, we wanted to make sure everything was okay. 507 00:37:33,911 --> 00:37:37,383 We didn't want to say anything in front of the other patrons. 508 00:37:37,384 --> 00:37:39,756 Diana and Robert Calamia. 509 00:37:39,757 --> 00:37:43,401 They're regular customers of the restaurant. 510 00:37:43,402 --> 00:37:48,882 It was a huge sigh of relief, when the Calamia's asked us what was going on. 511 00:37:48,883 --> 00:37:54,783 I thought possibly, if anybody could help us it would be them. 512 00:37:55,400 --> 00:38:01,074 Diana has been a local psychic here in El Paso for many years. 513 00:38:01,075 --> 00:38:06,975 Things had taken a darker twist and they were just frightened, and they were scared. 514 00:38:07,305 --> 00:38:10,572 It was nasty, it was dark. 515 00:38:10,573 --> 00:38:13,175 Let's go back over the details, and let's be really specific here. 516 00:38:13,176 --> 00:38:14,142 Oh, okay. 517 00:38:14,143 --> 00:38:19,025 So I started from when we were doing the construction. 518 00:38:19,026 --> 00:38:24,926 I remembered the photographs, and the documents I found in the secret room. 519 00:38:34,379 --> 00:38:36,299 Yeah. 520 00:38:38,268 --> 00:38:43,411 When I first saw the certificate, and I read "Spiritualist Church". 521 00:38:43,412 --> 00:38:48,212 I thought oh, my God, I can't believe this. 522 00:38:50,509 --> 00:38:52,346 - 1923. - Wow. 523 00:38:52,347 --> 00:38:54,170 - See the altar? - Yup. 524 00:38:54,171 --> 00:38:57,131 This little Italian restaurant was sitting, 525 00:38:57,132 --> 00:39:00,193 on property that once was a Spiritualist Church. 526 00:39:00,194 --> 00:39:03,314 Back in the twenty's. 527 00:39:03,375 --> 00:39:06,248 Diana and I looked at each other. 528 00:39:06,249 --> 00:39:10,302 And it was then that Diana turned to Gary and Laura and said... 529 00:39:10,303 --> 00:39:13,986 Well, now I know what we're dealing with, and I believe... 530 00:39:13,987 --> 00:39:16,963 She explained to me that in this very room we were sitting in, 531 00:39:16,964 --> 00:39:21,373 the Spiritualist's performed seance's, to communicate with the dead. 532 00:39:21,374 --> 00:39:24,194 [Metronome ticking] 533 00:39:29,892 --> 00:39:33,068 It's a human nature thing, that we want to talk to our, 534 00:39:33,069 --> 00:39:35,476 our loved-ones that have crossed over. 535 00:39:35,477 --> 00:39:39,288 And that was a real core belief of the Spiritualist Church. 536 00:39:39,289 --> 00:39:42,649 [Speaking foreign language] 537 00:39:56,125 --> 00:39:58,705 [Air whooshing] 538 00:39:58,962 --> 00:40:02,387 It's not a wonder Gary's been having problems. 539 00:40:02,388 --> 00:40:04,712 Something was released here. 540 00:40:04,713 --> 00:40:08,073 [Speaking foreign language] 541 00:40:13,870 --> 00:40:16,090 [Pounding] 542 00:40:19,757 --> 00:40:21,737 [Roar] 543 00:40:32,904 --> 00:40:35,184 [Hammering] 544 00:40:37,626 --> 00:40:42,859 The Spiritualist's had placed those items into this room to close the portal. 545 00:40:42,860 --> 00:40:45,170 To uh, to seal it. 546 00:40:45,171 --> 00:40:49,457 Gary and Laura needed to return the items, because they needed to close the door. 547 00:40:49,458 --> 00:40:51,225 Fill this space with pure light. 548 00:40:51,226 --> 00:40:55,025 So when they bury these items together, it's the photograph, is one lock. 549 00:40:55,026 --> 00:40:55,829 [Lock clicking] 550 00:40:55,830 --> 00:40:57,650 Certificate is another lock. [Lock clicking] 551 00:40:57,651 --> 00:41:01,551 Another photograph. [Lock clicking] 552 00:41:02,590 --> 00:41:05,756 Diana told them, she believed a cleansing, 553 00:41:05,757 --> 00:41:08,661 they call it a "Limpia" here on the border. 554 00:41:08,662 --> 00:41:09,891 Should be initiated. 555 00:41:09,892 --> 00:41:12,371 Protection, of the light. 556 00:41:12,372 --> 00:41:15,933 And we are thankful that this area in now cleansed. 557 00:41:15,934 --> 00:41:18,435 And will remain cleansed. 558 00:41:18,436 --> 00:41:21,241 For all of eternity. 559 00:41:21,242 --> 00:41:24,902 [Indistinct conversation, music] 560 00:41:30,368 --> 00:41:34,259 As soon as we took the objects back to the other building, 561 00:41:34,260 --> 00:41:38,160 it was a total different feeling. 562 00:41:38,883 --> 00:41:41,854 The air just felt so much lighter in there. 563 00:41:41,855 --> 00:41:44,975 It was a happy place. 564 00:41:45,154 --> 00:41:49,120 At the beginning I was definitely a non-believer. 565 00:41:49,121 --> 00:41:51,946 But there's definitely uh... 566 00:41:51,947 --> 00:41:57,847 Definitely things out there that... that I believe in now, that I never did before. 567 00:41:57,981 --> 00:41:59,661 _. 568 00:42:06,406 --> 00:42:12,306 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 569 00:42:13,305 --> 00:42:19,876 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.