All language subtitles for of the Vampire GER SubtitleTools

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:59,026 --> 00:06:03,197 Der geniale deutsche Filmemacher Friedrich Wilhelm Murnau erhält 2 00:06:03,238 --> 00:06:08,994 von den Erben Bram Stokers keine Erlaubnis zur Verfilmung von DRACULA. 3 00:06:10,037 --> 00:06:14,208 Murnau ändert einfach den Namen, nennt seinen Vampir "Graf Orlok" 4 00:06:14,249 --> 00:06:17,377 und seinen Film NOSFERATU. 5 00:06:19,922 --> 00:06:24,092 Dann erschafft F. W. Murnau den realistischsten Vampirfilm, 6 00:06:24,134 --> 00:06:27,262 der je gedreht wurde und etabliert sich 7 00:06:27,304 --> 00:06:31,391 unter den größten Regisseuren aller Zeiten. 8 00:06:37,940 --> 00:06:42,194 Kamera ab! Und... bitte! 9 00:06:46,240 --> 00:06:49,368 Braves Kätzchen. 10 00:06:50,577 --> 00:06:53,247 Braves Kätzchen. 11 00:06:53,288 --> 00:06:55,374 Miau! 12 00:06:56,500 --> 00:07:00,671 Du bist sehr zufrieden, ja, Ellen? Du wohnst in einem schönen Haus, 13 00:07:00,712 --> 00:07:05,175 trägst hübsche Kleider und du bist mit einem reizenden Mann verheiratet, 14 00:07:05,217 --> 00:07:09,012 der versprochen hat, dich ewig zu lieben. 15 00:07:09,972 --> 00:07:14,643 Du hast nicht die leiseste Ahnung, was auf dem Boden des Blumenkastens lebt. 16 00:07:14,685 --> 00:07:17,813 Kein Gefühl von Sehnsucht. 17 00:07:17,855 --> 00:07:22,526 Kein Gedanke, nicht einmal der Tod kommt dir in den Sinn. 18 00:07:27,364 --> 00:07:29,449 Und... 19 00:07:30,075 --> 00:07:34,621 Schnitt! Die wird kopiert. Nun, Wolf, haben wir Pathos hergestellt? 20 00:07:34,663 --> 00:07:38,834 Zweifellos, Herr Doktor. Auf Anhieb! -Kann ich das Kätzchen haben? 21 00:07:38,876 --> 00:07:42,963 Sie war ja so lieb! -Gibst du ihr was zu fressen? 22 00:07:43,088 --> 00:07:47,259 Habt ihr für mich was zu trinken? -Bringt das sofort ins Kopierwerk. 23 00:07:47,301 --> 00:07:51,513 Ich möchte morgen die 1. Muster sehen, bevor der Zug abfährt. Albin? 24 00:07:51,555 --> 00:07:55,684 Lassen Sie die Deko abbauen und erinnern Sie mich, dass jeder Drehtag 25 00:07:55,726 --> 00:08:00,689 unsere Finanziers ein Vermögen kostet. -Die Außenaufnahmen werden noch teurer. 26 00:08:00,731 --> 00:08:05,402 Aber das ist der Preis für Genialität. Diese künstliche Atmosphäre hat ein Ende! 27 00:08:05,444 --> 00:08:08,572 Gott sei Dank! 28 00:08:13,702 --> 00:08:18,415 Gut gemacht, Greta. Du entwickelst dich ganz reizend, in vielerlei Hinsicht. 29 00:08:18,457 --> 00:08:23,086 Ich dachte sogar, eine Vorahnung des Bösen sei über dein Gesicht gehuscht. 30 00:08:23,128 --> 00:08:27,299 Das würde mich nicht wundern bei deinen dauernden Gruselgeschichten. 31 00:08:27,341 --> 00:08:31,512 Es muss eben realistisch wirken! -Aber warum verlassen wir Berlin jetzt, 32 00:08:31,553 --> 00:08:36,141 zu Beginn der Theatersaison! -Albin, hat Ihr Büro die Wagen bestellt? 33 00:08:36,183 --> 00:08:39,811 Ja, 2. -Weißt du, welche Rollen und Gagen 34 00:08:39,853 --> 00:08:44,024 man mir endlich angeboten hat? -Werden wir damit hinkommen? 35 00:08:44,066 --> 00:08:48,237 Nun, ich hoffe es. Es sind die einzigen Wagen, die es gab. 36 00:08:48,278 --> 00:08:52,449 Du ignorierst mich! Es gab Zeiten, da hast du mich nicht ignoriert. 37 00:08:52,491 --> 00:08:56,954 Warum willst du Theater spielen, wenn du in einem Film mitmachen kannst? 38 00:08:56,995 --> 00:09:01,625 Die Zuschauer im Theater geben mir Leben, wohingegen diese Kiste dort 39 00:09:01,667 --> 00:09:05,546 es lediglich von mir nimmt! -Greta. 40 00:09:06,421 --> 00:09:11,176 Ellen ist eine Frau, der es gelingt, das höchste Gefühl der Liebe zu entdecken 41 00:09:11,218 --> 00:09:16,390 und zwar im köstlichsten Schmerz, den man sich vorstellen kann. 42 00:09:17,599 --> 00:09:20,978 Kommt dir das nicht bekannt vor? 43 00:09:21,436 --> 00:09:24,773 Es ist eine sehr anspruchsvolle Rolle. 44 00:09:24,815 --> 00:09:28,986 Es ist die Rolle, die eine große Schauspielerin aus dir machen wird. 45 00:09:29,027 --> 00:09:32,906 Betrachte es als ein Opfer für deine Kunst. 46 00:09:35,075 --> 00:09:39,746 Ein bisschen Beeilung, Herrschaften, wir müssen unseren Zug kriegen. Hans! 47 00:09:39,788 --> 00:09:43,917 Albin, was haben Sie der Katze gegeben? -Laudanum ! Bei so viel Licht 48 00:09:43,959 --> 00:09:48,589 ist es schwer, das Vieh ruhig zu halten. Warum, hat man's gesehen? 49 00:09:48,630 --> 00:09:53,302 Sie sah ein bisschen beduselt aus. -Nicht so sehr wie Greta. 50 00:09:53,343 --> 00:09:57,598 Es scheint ja alles nach Plan zu laufen. -Friedrich? 51 00:09:57,681 --> 00:10:01,852 Friedrich! Wir müssen doch noch über den Vampir reden! 52 00:10:01,894 --> 00:10:06,273 Jetzt nicht. Es wird gleich dunkel. Lassen Sie alles hier abbauen 53 00:10:06,315 --> 00:10:10,485 und sorgen Sie dafür, dass der törichte Gustav den Zug nicht verpasst. 54 00:10:10,527 --> 00:10:14,698 Wir sehen uns dann alle morgen früh. -Welches Kostüm braucht er denn? 55 00:10:14,740 --> 00:10:17,868 Welche Schminke? Wie groß ist er? 56 00:10:17,910 --> 00:10:22,080 Weiß irgendjemand, wo er jetzt hinrennt? -Vielleicht zu 'ner Frau? 57 00:10:22,122 --> 00:10:24,750 Oder einem Mann. 58 00:11:01,286 --> 00:11:05,749 Wir passieren hier die Grenze zur CSSR. Dann sind es nur noch ein paar Stunden. 59 00:11:05,791 --> 00:11:09,962 Ich weiß. Der Doktor hat dort bereits einen Teil der Außenaufnahmen gedreht. 60 00:11:10,003 --> 00:11:13,257 Tatsächlich? -Das wissen Sie gar nicht? 61 00:11:13,298 --> 00:11:17,636 Interessant. Wir können davon ausgehen, alle Szenen mit Hutter dort zu drehen. 62 00:11:17,678 --> 00:11:22,057 Die Szenen mit ihm und dem Vampir. -Dracula lebt doch in Transsylvanien! 63 00:11:22,099 --> 00:11:26,270 Genau genommen ist das nicht Dracula. Die Witwe des Autors wollte uns 64 00:11:26,311 --> 00:11:30,941 die Filmrechte nicht verkaufen. -Und wer spielt nun Dracula... Orlok? 65 00:11:30,983 --> 00:11:34,111 Sein Name ist Schreck. 66 00:11:34,319 --> 00:11:37,447 Max Schreck. 67 00:11:38,657 --> 00:11:43,328 Er war offenbar im Reinhardt-Ensemble, als Murnau dort Regie führte. 68 00:11:43,370 --> 00:11:47,541 Haben Sie den Namen richtig verstanden? -Er ist ein Charakterdarsteller. 69 00:11:47,583 --> 00:11:51,712 Wer sagte, dass er den Vampir spielt? -Der Doktor persönlich. 70 00:11:51,753 --> 00:11:55,883 Ich kenne keinen Schreck bei Reinhardt. -Der Doktor hat mir gesagt, 71 00:11:55,924 --> 00:12:00,095 er war bei Stanislawski in Moskau. -Ach herrje, russische Schule! 72 00:12:00,137 --> 00:12:04,808 Es gehört wohl zu seiner Vorbereitung, sich vollkommen in die Persönlichkeit 73 00:12:04,850 --> 00:12:09,021 seiner Rolle zu versetzen. Deshalb reist er auch nicht mit uns. 74 00:12:09,062 --> 00:12:13,233 Der Doktor sagte, er ist schon seit Wochen in der Tschechoslowakei. 75 00:12:13,275 --> 00:12:17,446 Um die Atmosphäre dort aufzunehmen. Außerdem hat mir der Doktor erzählt, 76 00:12:17,487 --> 00:12:22,117 wenn wir da sind und anfangen zu drehen, werden wir Max Schreck nur geschminkt 77 00:12:22,159 --> 00:12:26,496 und kostümiert zu Gesicht bekommen. Als "der Vampir"! 78 00:12:26,622 --> 00:12:30,417 Und außerdem drehen wir mit ihm nur... 79 00:12:30,459 --> 00:12:32,544 nachts! 80 00:12:32,586 --> 00:12:36,757 Warum erfahre ich das erst jetzt? Ich bin der Produzent! 81 00:12:36,798 --> 00:12:39,927 Tja, mir hat er's erzählt. 82 00:12:52,814 --> 00:12:56,985 Sie werden doch trotz Ihres hübschen Aussehens für mich arbeiten! 83 00:12:57,027 --> 00:13:00,155 Aber natürlich! -Ich liebe den Film! 84 00:13:00,197 --> 00:13:05,369 Mir wurde heute Morgen gerade klar, dass unsere Finanziers gar nicht wissen, 85 00:13:05,410 --> 00:13:09,581 was für einen Film Sie machen. Der Stab weiß es nicht, 86 00:13:09,623 --> 00:13:13,752 die Schauspieler wissen es nicht. Und jetzt weiß ich es auch nicht! 87 00:13:13,794 --> 00:13:18,715 Sind Sie jetzt zufrieden? Ja, ich weiß, ich soll Ihnen nichts sagen. 88 00:13:18,757 --> 00:13:23,011 Herr Murnau! Können Sie uns etwas zu Ihrer neuesten Produktion sagen? 89 00:13:23,053 --> 00:13:28,058 Ich bin Albin Grau, der Produzent. Ich mache die Bauten zu diesem Film. 90 00:13:28,100 --> 00:13:31,270 Verfilmt Murnau Stokers Dracula? 91 00:13:31,311 --> 00:13:35,482 Friedrich Wilhelm Murnau ist wohl Deutschlands größter Filmregisseur. 92 00:13:35,524 --> 00:13:39,820 Er steht auf der gleichen Stufe mit Meistern wie Griffith und Eisenstein. 93 00:13:39,862 --> 00:13:44,116 Ich kann Ihnen nur so viel sagen: Er kümmert sich um jedes kleinste Detail 94 00:13:44,157 --> 00:13:48,328 unserer einzigartigen Außenaufnahmen. -Wer spielt die Hauptrolle? 95 00:13:48,370 --> 00:13:51,623 Danke für Ihr Interesse. 96 00:14:15,564 --> 00:14:18,150 Paul! 97 00:14:34,541 --> 00:14:39,505 Unsere Schlacht, unser Kampf besteht darin, Kunst zu erschaffen. 98 00:14:39,546 --> 00:14:43,091 Unsere Waffe ist das bewegte Bild. 99 00:14:43,926 --> 00:14:48,055 Und da uns der Film zur Verfügung steht, werden unsere Gemälde 100 00:14:48,096 --> 00:14:52,267 anwachsen und sich reduzieren. Unsere Poesie wird wie Schatten sein, 101 00:14:52,309 --> 00:14:55,437 die länger werden und umhüllen. 102 00:14:55,479 --> 00:14:59,483 Unser Licht wird auf lebenden Gesichtern spielen, 103 00:14:59,650 --> 00:15:03,820 die lachen oder schmerzverzerrt sind. Und unsere Musik wird verweilen 104 00:15:03,862 --> 00:15:08,033 und schließlich überwältigen, denn sie wird einen Zusammenhang haben, 105 00:15:08,075 --> 00:15:11,203 so gewiss wie das Grab. 106 00:15:14,289 --> 00:15:20,420 Wir sind Wissenschaftler und befassen uns mit der Erschaffung von Erinnerungen! 107 00:15:20,462 --> 00:15:25,300 Aber unsere Erinnerungen werden weder verschwimmen noch vergehen. 108 00:15:37,396 --> 00:15:40,524 Was ist das? 109 00:15:40,732 --> 00:15:43,861 Es sieht aus wie Blut. 110 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Guten Abend! 111 00:16:18,687 --> 00:16:23,942 Herr Doktor, wir haben Sie erwartet. -Kümmern Sie sich um das Gepäck. 112 00:16:24,401 --> 00:16:28,572 Das Gespann ist angekommen. Und da kommt unser Leitmaultier. 113 00:16:28,614 --> 00:16:32,784 Das war ja eine furchtbare Reise! Wie lange sind Sie schon hier? 114 00:16:32,826 --> 00:16:36,955 Noch nicht lange. -Haben wir morgen ein großes Pensum? 115 00:16:36,997 --> 00:16:41,168 Nur ein paar Außenaufnahmen vom Gasthof, ein paar Aufnahmen hier drinnen, 116 00:16:41,210 --> 00:16:45,464 die Vorfahrt von Hutters Kutsche... -Willkommen. Friedrich? 117 00:16:45,506 --> 00:16:49,676 Ich möchte die Nachtszenen vorbereiten. Wann stehen sie auf dem Drehplan? 118 00:16:49,718 --> 00:16:55,015 Ich würde sagen, in Bälde. Ich denke, Sie brauchen nicht viel Vorbereitung. 119 00:16:55,057 --> 00:17:00,229 Aber Hilfskräfte für die Beleuchtung. Ich muss den Termin schon genau wissen. 120 00:17:00,270 --> 00:17:04,441 Herr Doktor, wo sind denn die Statisten? -Die sitzen dort drüben. 121 00:17:04,483 --> 00:17:08,695 Das sind doch keine Schauspieler! -Sie brauchen nicht zu spielen, Gustav. 122 00:17:08,737 --> 00:17:11,865 Sie müssen nur da sein. 123 00:17:18,413 --> 00:17:21,542 Wolf? 124 00:17:26,004 --> 00:17:29,216 Herr Müller? 125 00:17:34,221 --> 00:17:38,392 Ich wollte nur... Entschuldigen Sie, Wolf. 126 00:19:28,252 --> 00:19:32,422 Es war eine unruhige Nacht, aber Sie erwachen ausgeruht. 127 00:19:32,464 --> 00:19:37,219 Sie sind erpicht darauf, Ihre Reise zum Schloss des Edelmannes fortzusetzen, 128 00:19:37,261 --> 00:19:41,139 der Ihnen zu einem Vermögen verhelfen könnte. 129 00:19:42,224 --> 00:19:46,061 Warten Sie, Gustav. Was ist das da neben Ihnen? 130 00:19:46,436 --> 00:19:51,358 Ja, nehmen Sie's in die Hand. Es ist ein Buch. Über Vampire. 131 00:19:53,944 --> 00:19:58,115 Ah, jetzt erinnern Sie sich wieder! Es wurde gestern Abend 132 00:19:58,156 --> 00:20:02,703 von den abergläubischen Bauern dort hingelegt, die Sie gewarnt haben, 133 00:20:02,744 --> 00:20:06,915 Orloks Schloss nicht zu betreten. Die Ihnen nahe gelegt haben, 134 00:20:06,957 --> 00:20:10,586 nicht einmal seinen Namen auszusprechen! 135 00:20:11,670 --> 00:20:13,755 Nosferatu! 136 00:20:14,423 --> 00:20:17,551 Der Unreine, der Untote! 137 00:20:17,593 --> 00:20:21,263 Damit Sie die Kreatur nicht heraufbeschwören! 138 00:20:21,972 --> 00:20:24,808 Ausgezeichnet, Gustav. 139 00:20:24,850 --> 00:20:27,978 Herr Doktor! Entschuldigen Sie, ich... -Albin! 140 00:20:28,020 --> 00:20:31,148 Ja, Friedrich. -Albin! Schnitt! 141 00:20:31,190 --> 00:20:35,277 Diese Eingeborene hat sich in meine Szene verirrt! 142 00:20:35,402 --> 00:20:38,530 Kommen Sie bitte, Sie hören's ja. 143 00:20:38,572 --> 00:20:42,743 Was ist denn passiert? -Ich weiß nicht, aber sie weint. 144 00:20:42,784 --> 00:20:47,289 Wolf! Ich frag mich, was ist denn bloß in Sie gefahren? 145 00:20:48,165 --> 00:20:52,836 Sie will uns nur weiterarbeiten lassen, wenn wir die Kreuze wieder hinhängen. 146 00:20:52,878 --> 00:20:57,591 Man belästigt mich mit solchen Lappalien! -Herr Doktor, ich habe Sie gewarnt. 147 00:20:57,633 --> 00:21:01,803 Sie sollten sich über solche Dinge mehr Gedanken machen. 148 00:21:01,845 --> 00:21:05,349 Die Kreuze sind wirklich keine Dekoration. 149 00:21:05,390 --> 00:21:10,646 Wir werden sie wieder aufhängen. Sie überladen nur die Bildkomposition. 150 00:21:15,025 --> 00:21:19,196 Albin, die Kamera! Beeilung! Der Scheinwerfer müsste reichen. 151 00:21:19,238 --> 00:21:22,658 Henrik, welche Klappen-Nr.? Beeilung! -23. 152 00:21:24,034 --> 00:21:28,205 Ja. Albin? Sehr gut, er macht das schon. Gehen Sie rein, Henrik. 153 00:21:28,247 --> 00:21:32,543 Wenn ich Ihnen nachher das Zeichen gebe, machen Sie beide Torflügel auf. 154 00:21:32,584 --> 00:21:35,963 Fertig? Sind wir soweit? Und Kamera ab! 155 00:21:37,047 --> 00:21:39,591 Lochblende! 156 00:21:39,633 --> 00:21:41,718 Und... 157 00:21:42,386 --> 00:21:46,348 bitte! Gustav, Sie gehen langsam ins Bild. 158 00:21:46,890 --> 00:21:49,685 Ganz langsam. Ja. 159 00:21:49,977 --> 00:21:55,357 Betasten Sie Ihre Tasche. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre Verträge haben. 160 00:21:55,399 --> 00:22:00,404 Sie haben Angst. Wer war der Mensch, der Sie hergebracht hat? 161 00:22:01,572 --> 00:22:06,076 Sie müssen jetzt in das Schloss gehen. Das Schloss ruft Sie! 162 00:22:06,118 --> 00:22:09,371 Auf einmal geht das Tor auf! 163 00:22:10,789 --> 00:22:13,542 Sie müssen hineingehen! 164 00:22:13,917 --> 00:22:17,212 Fabelhaft, Gustav! Gehen Sie weiter! 165 00:22:19,381 --> 00:22:22,509 Rein mit Ihnen! 166 00:22:23,051 --> 00:22:24,469 Und... 167 00:22:24,511 --> 00:22:28,056 Schnitt! Wolf? -Ja, es ist gut. 168 00:22:28,265 --> 00:22:32,436 Ich bin verantwortlich für die Bauten! Wir haben einen Vertrag! 169 00:22:32,477 --> 00:22:37,107 Ich habe heute Morgen ein paar Handwerker vorausgeschickt. Es tut mir Leid, Albin. 170 00:22:37,149 --> 00:22:41,320 Ich hab es Ihnen nicht gesagt, schön. Da steht ein Generator im Hof. 171 00:22:41,361 --> 00:22:45,532 Hinter dem Baum rechts im Hintergrund. Werfen Sie ihn an. Henrik, die Kamera. 172 00:22:45,574 --> 00:22:49,661 Wir haben eine Abmachung! -Ja, einen Moment. Wolf! 173 00:22:49,786 --> 00:22:55,209 Bauen Sie Ihre Kamera hier auf. Schnell, ich möchte gleich drehen. 174 00:22:57,836 --> 00:23:00,464 Kamera ab! 175 00:23:07,262 --> 00:23:11,350 Gustav, Sie gehen jetzt langsam los. Ganz langsam. 176 00:23:11,850 --> 00:23:16,813 Immer mit Blick auf den schwarzen Tunnel. Das ist fantastisch! 177 00:23:16,855 --> 00:23:21,109 Nur ein dunkles Loch, das unerforscht geblieben ist. 178 00:23:21,735 --> 00:23:25,030 Unberührt, seit Ewigkeiten. 179 00:23:28,867 --> 00:23:31,995 Und dann, eines Nachts, 180 00:23:33,539 --> 00:23:36,917 kommt etwas heraus gekrochen. 181 00:23:41,880 --> 00:23:44,258 Hutter? 182 00:23:44,591 --> 00:23:47,719 Sie begegnen Graf Orlok! 183 00:24:35,475 --> 00:24:39,897 Gustav, Sie werden ihm in den schwarzen Tunnel folgen. 184 00:24:46,111 --> 00:24:49,239 Ja, gehen Sie rein! 185 00:24:49,323 --> 00:24:52,451 Immer weiter! 186 00:24:53,994 --> 00:24:56,079 Und... 187 00:24:56,580 --> 00:24:58,665 Schnitt! 188 00:25:07,925 --> 00:25:10,010 Wolf? 189 00:25:13,138 --> 00:25:15,224 Mein Gott! -Wolf! 190 00:25:17,184 --> 00:25:20,187 Ja, alles gut. 191 00:25:20,312 --> 00:25:24,900 Bemerkenswert. Die Ouvertüre zu unserer Sinfonie des Grauens! 192 00:25:24,942 --> 00:25:28,070 Genial, Hutter. Genial. 193 00:25:31,031 --> 00:25:34,284 Er ist nicht vom Reinhardt-Ensemble. 194 00:25:37,621 --> 00:25:40,749 Ich gratuliere, Gustav. 195 00:25:42,584 --> 00:25:44,169 Ja. 196 00:25:44,211 --> 00:25:49,800 Ich war gut, nicht wahr? Ich habe sein Gesicht gesehen! Unglaublich. 197 00:25:50,133 --> 00:25:54,680 Woher haben Sie ihn denn nun wirklich? -Aus diesem Loch. 198 00:25:54,721 --> 00:25:58,809 Gustav? Das war Ihr bester Auftritt! -Gut, Gustav! 199 00:25:58,892 --> 00:26:03,438 Herrschaften, wir packen zusammen. Die Dreharbeiten sind für heute beendet! 200 00:26:03,480 --> 00:26:08,610 Schon? Der ganze Aufwand für eine Szene? -Um Gustavs Gesichtsausdruck einzufangen, 201 00:26:08,652 --> 00:26:12,823 hätte ich alles Erdenkliche ertragen. -Ich möchte gern Herrn Schreck 202 00:26:12,865 --> 00:26:17,035 zu seinem großen Auftritt gratulieren. -Bis zum Schluss der Dreharbeiten 203 00:26:17,077 --> 00:26:22,583 ist er für alle Graf Orlok. Er geht vollkommen in seiner Rolle auf. 204 00:26:22,875 --> 00:26:28,130 Fragen oder Lob interessieren ihn nicht. Er jagt unerreichbaren Zielen nach. 205 00:26:31,300 --> 00:26:35,262 Friedrich, kommen Sie schnell! Es geht um Wolf! 206 00:26:43,103 --> 00:26:46,231 Kann ich Ihnen helfen? 207 00:26:49,109 --> 00:26:52,237 Schnell! -Soll ich mit anfassen? 208 00:26:52,279 --> 00:26:55,407 Nein, es geht schon. 209 00:26:56,825 --> 00:27:01,246 Albin, bringen Sie die Kameras in Sicherheit. 210 00:27:01,580 --> 00:27:04,708 Kommen Sie, schnell! 211 00:27:16,720 --> 00:27:20,182 Ist mein Zimmer fertig? -Ja. 212 00:27:29,024 --> 00:27:31,860 Nosferatu! -Ah, das ist mir zuviel. 213 00:27:33,237 --> 00:27:37,407 Ist das irgendein Trick, Doktor? Um uns Angst zu machen? 214 00:27:37,449 --> 00:27:42,079 Seien Sie bitte nicht so theatralisch. Sie wecken noch das ganze Haus auf. 215 00:27:42,120 --> 00:27:47,167 Trinken Sie einen Weinbrand, Wolf. Morgen früh geht's Ihnen besser. 216 00:27:47,209 --> 00:27:51,380 Was ist passiert? -Er ist krank, das sieht man doch! 217 00:27:51,421 --> 00:27:56,176 Bringen Sie ihn hoch. Dann helfen Sie Herrn Grau bei Kameras und Material. 218 00:27:56,218 --> 00:28:02,224 Bringen Sie die Kameras auf mein Zimmer. Ich muss sie noch für morgen vorbereiten. 219 00:28:16,530 --> 00:28:20,909 Der Tisch muss abgeräumt werden, Albin. Dann brauchen wir das Tintenfass, 220 00:28:20,951 --> 00:28:25,455 die Feder und die Verträge. -Kinder, kommt mal hier weg. 221 00:28:25,497 --> 00:28:30,544 Ja, ich möchte es noch dunkler haben! Und rauchiger, staubiger! 222 00:28:30,586 --> 00:28:35,465 Ja, ja. Hier ist die Kiste, Paul. -Zieht den Scheinwerfer aus dem Bild. 223 00:28:35,507 --> 00:28:39,428 Und auf die Ecke können wir etwas Staub streuen. 224 00:28:56,278 --> 00:28:58,363 Ah! 225 00:28:59,406 --> 00:29:02,534 Da sind Sie ja! 226 00:29:03,452 --> 00:29:08,457 Das ist unglaublich, nicht? Ich wünschte, Sie könnten jetzt Ihre Gesichter sehen. 227 00:29:08,498 --> 00:29:13,420 Das ist Max Schreck, der unseren Vampir Graf Orlok darstellen wird. 228 00:29:13,462 --> 00:29:19,051 Wie Sie zweifellos gehört haben, sind Max' Methoden ein wenig unkonventionell. 229 00:29:19,092 --> 00:29:23,430 Aber ich bin sicher, Sie werden großen Respekt 230 00:29:23,472 --> 00:29:27,726 vor seinen darstellerischen Fähigkeiten haben. Also! 231 00:29:27,851 --> 00:29:32,773 Jeder geht bitte auf seine Position. Ich brauche meinen Stuhl. Bitte schnell! 232 00:29:32,814 --> 00:29:37,736 Graf Orlok, Sie sitzen hier oben am Kopf des Tisches. Bitte. 233 00:29:37,861 --> 00:29:42,533 Sehr gut. In dieser Einstellung jetzt studiert der Graf die Verträge, 234 00:29:42,574 --> 00:29:46,745 die Sie ihm mitgebracht haben. Und Sie bekommen bald 235 00:29:46,787 --> 00:29:49,915 eine beträchtliche Summe Geld dafür. 236 00:29:49,957 --> 00:29:53,877 Nein! Mein Gott, bloß keine Schminke! -Keine Schminke. 237 00:29:53,919 --> 00:29:58,090 Verzeihen Sie bitte, Herr Doktor. -Albin, raus aus der Dekoration! 238 00:29:58,131 --> 00:30:01,260 Macht das Bild frei! Elke! 239 00:30:05,430 --> 00:30:09,434 Herr Graf, Sie lesen die Dokumente. Ja, sehr gut. 240 00:30:10,561 --> 00:30:15,399 Es ist nicht richtig! -Dann versuchen Sie's zu überspielen. 241 00:30:15,691 --> 00:30:19,945 Was soll denn hier drinstehen? -Das ist ein ganz normaler Vertrag. 242 00:30:19,987 --> 00:30:23,323 Über den Erwerb einer Liegenschaft. 243 00:30:23,532 --> 00:30:27,703 Ich möchte etwas Schminke. -Sie bekommen aber keine. 244 00:30:27,744 --> 00:30:32,749 So, sind wir alle auf Ausgangsposition? Elke, der Phonograph! 245 00:30:39,715 --> 00:30:42,092 Ruhe bitte. 246 00:30:42,134 --> 00:30:44,469 Lochblende. 247 00:30:45,012 --> 00:30:47,181 Und... 248 00:30:47,222 --> 00:30:49,683 Konzentration. 249 00:30:49,975 --> 00:30:51,768 Bitte! 250 00:30:51,810 --> 00:30:55,063 Sehr gut, Orlok, Sie lesen den Vertrag. 251 00:30:55,856 --> 00:30:58,609 Gründlich und genau. 252 00:30:58,734 --> 00:31:03,030 Schließlich bekommen Sie nicht allzu häufig Korrespondenz von den Lebenden. 253 00:31:03,071 --> 00:31:07,242 Nein, nicht aufschauen! Konzentrieren Sie sich auf den Vertrag. 254 00:31:07,284 --> 00:31:11,997 Nicht, dass Sie sich wirklich für die Details des Vertrags interessieren. 255 00:31:12,039 --> 00:31:18,128 Für Sie sind nur die ergiebigen Hälse, die in Deutschland warten, wichtig! 256 00:31:20,464 --> 00:31:25,469 Ja ! Und jetzt, Hutter, auch wenn es Sie abstoßen mag, näher ran, näher ran! 257 00:31:25,511 --> 00:31:30,474 Sie müssen erwartungsvoll aussehen! Es ist der größte Abschluss Ihres Lebens! 258 00:31:30,516 --> 00:31:34,686 Weisen Sie auf ein paar Einzelheiten des Vertrages hin. Ja! 259 00:31:34,728 --> 00:31:38,899 Sagen Sie ihm, dieser Absatz wäre besonders vorteilhaft für ihn. 260 00:31:38,941 --> 00:31:43,111 Greifen Sie in Ihre Tasche. Sie wollen das Geschäft besiegeln... ach, herrje! 261 00:31:43,153 --> 00:31:48,283 Da fällt etwas heraus! Herr Graf, was? Links von Ihnen auf dem Tisch ist es. 262 00:31:48,325 --> 00:31:51,453 Es ist ein Medaillon. 263 00:31:56,041 --> 00:32:00,212 Das ist Greta Schröder! -Nein, Sie kennen sie nicht! 264 00:32:00,254 --> 00:32:03,799 Er sollte fragen, wer das ist. 265 00:32:13,517 --> 00:32:16,645 Nein. Schnitt! 266 00:32:17,396 --> 00:32:21,024 Herrgott, Max! -Henrik, können Sie... 267 00:32:21,066 --> 00:32:25,696 ihm seine Motivation erklären? -Ja, natürlich. Herr Graf! 268 00:32:25,737 --> 00:32:28,448 denken Sie an... 269 00:32:28,991 --> 00:32:32,119 Was erweckt eine... 270 00:32:32,160 --> 00:32:35,289 unglaubliche Sehnsucht in Ihnen? 271 00:32:35,330 --> 00:32:39,168 Was ist begehrenswert und doch unerreichbar? 272 00:32:40,002 --> 00:32:43,130 Das Licht der Sonne! 273 00:32:44,256 --> 00:32:47,843 Das sind richtige Emotionen. Zeigen Sie sie. 274 00:32:48,677 --> 00:32:52,347 Nosferatu, Sie lesen den Vertrag. Ruhe bitte. 275 00:33:00,939 --> 00:33:05,319 Wer ist diese Frau? -Ellen! Mit ihr bin ich verheiratet. 276 00:33:05,360 --> 00:33:08,488 Sie hat einen wundervollen Busen! 277 00:33:08,614 --> 00:33:12,701 Großer Gott! -Gustav! Nehmen Sie's ihm wieder weg! 278 00:33:12,784 --> 00:33:17,414 Gut. Vampir, Sie unterschreiben jetzt die Papiere. Nehmen Sie Ihre Feder 279 00:33:17,456 --> 00:33:21,210 und signieren Sie den Vertrag. Ja ! Und weiter! 280 00:33:24,505 --> 00:33:29,927 Ich gehe davon aus, dass wir in Zukunft Nachbarn sind. 281 00:33:36,767 --> 00:33:41,188 Sehr schöner Zusatz, Herr Graf. Ja. Hutter, was halten Sie davon? 282 00:33:41,230 --> 00:33:47,319 Ja. Nehmen Sie sich den Vertrag. Sind Sie glücklich, sein Nachbar zu sein? 283 00:33:48,904 --> 00:33:50,864 Lochblende! 284 00:33:50,906 --> 00:33:52,991 Und... 285 00:33:53,075 --> 00:33:55,035 Schnitt! 286 00:33:55,077 --> 00:33:58,288 Exzellent! Ganz exzellent! 287 00:33:59,831 --> 00:34:04,419 Da werden sich die "Lippenleser" freuen. Wolf, ist alles drauf? 288 00:34:04,461 --> 00:34:07,464 Ja, alles. -Wolf, ob alles drauf ist! 289 00:34:07,631 --> 00:34:12,302 Ja, ich sagte, es ist alles drauf! -Na, großartig! Danke! 290 00:34:22,521 --> 00:34:27,442 Glauben Sie, dass es Schreck gut geht? Wir haben ihn im Schloss allein gelassen. 291 00:34:27,484 --> 00:34:31,655 Er ist nicht in Gefahr. -Er ist ein hervorragender Schauspieler, 292 00:34:31,697 --> 00:34:35,951 aber seine Vorbereitung ist sehr seltsam. -Halten Sie es für möglich, 293 00:34:35,993 --> 00:34:40,414 dass er so tief in seine Rolle eintaucht, dass er seine eigene Person vergisst? 294 00:34:40,455 --> 00:34:44,626 Möglich. Ich hab's jedenfalls vergessen. -Seine Ausdrucksform ist 295 00:34:44,668 --> 00:34:48,839 wie gewisse Varianten der Liebe. Man glaubt daran, wenn sie passieren, 296 00:34:48,881 --> 00:34:53,051 aber die Spiele gehen nie so weit, dass jemand ernsthaft verletzt wird. 297 00:35:15,073 --> 00:35:18,202 Die Wälder werden... 298 00:35:18,327 --> 00:35:21,830 Die Wälder werden morsch und fallen. 299 00:35:23,540 --> 00:35:26,543 Die Nebel weinen ihre Last zu Boden. 300 00:35:29,463 --> 00:35:32,257 Abendessen? 301 00:35:32,591 --> 00:35:35,844 Sie decken einen sehr armseligen Tisch. 302 00:35:38,722 --> 00:35:41,850 Keine Ratten? 303 00:35:45,938 --> 00:35:49,024 Es gab eine Zeit, 304 00:35:49,066 --> 00:35:52,152 da trank ich aus... 305 00:35:52,444 --> 00:35:55,572 goldenen Kelchen. 306 00:35:56,281 --> 00:35:58,408 Aber jetzt... 307 00:35:58,492 --> 00:36:01,954 Schauen Sie mich nicht so an! 308 00:36:02,496 --> 00:36:05,749 In meinem hohen Alter ernähre ich mich, 309 00:36:06,875 --> 00:36:10,087 so wie alte Männer pissen. 310 00:36:11,755 --> 00:36:14,967 Manchmal alles auf einmal, 311 00:36:16,176 --> 00:36:18,262 manchmal... 312 00:36:18,303 --> 00:36:21,431 nur Tropfen für Tropfen. 313 00:36:22,933 --> 00:36:26,270 Ich sagte Ihnen doch, ich ernähre mich... 314 00:36:26,854 --> 00:36:29,690 unregelmäßig. 315 00:36:30,774 --> 00:36:35,362 Oft in großen Mengen. 316 00:36:41,118 --> 00:36:45,330 Gut. Max, könnten Sie Elke das Medaillon geben? Gustav? 317 00:36:45,372 --> 00:36:50,586 Das ist die Fortsetzung der Geschichte. Sie haben Ihren Gastgeber kennen gelernt, 318 00:36:50,627 --> 00:36:54,798 er hat Sie in sein Schloss eingeladen und lässt das Essen servieren. 319 00:36:54,840 --> 00:36:59,011 Bedienen Sie sich ruhig. Essen Sie bitte. Ausgezeichnet. Und Sie, Orlok, 320 00:36:59,052 --> 00:37:03,807 kümmern sich nur um die Verträge und nehmen von Ihrem Gast nicht Notiz. 321 00:37:03,849 --> 00:37:06,185 Gut. Wolf? 322 00:37:06,226 --> 00:37:08,312 Kamera ab. 323 00:37:08,437 --> 00:37:10,522 Und... 324 00:37:10,814 --> 00:37:12,900 bitte! 325 00:37:14,109 --> 00:37:16,195 Ja. 326 00:37:17,613 --> 00:37:21,825 Jetzt ist Ihnen ein Gedanke gekommen. Sie schauen Ihren Gastgeber an. 327 00:37:21,867 --> 00:37:25,996 Sehr gut, Gustav. Wäre es möglich, 328 00:37:26,038 --> 00:37:31,001 dass er der Fremde gewesen ist, der Sie zum Schloss gefahren hat? 329 00:37:31,043 --> 00:37:35,130 Sie sind argwöhnisch. Ist er überhaupt ein Mensch? 330 00:37:35,214 --> 00:37:39,551 Was ist das für ein Gefühl, neben ihm zu sitzen und zu essen? 331 00:37:39,593 --> 00:37:44,264 Zu wissen, dass man die Nacht im Schloss verbringen wird? 332 00:37:44,431 --> 00:37:47,559 Allein mit ihm. 333 00:37:47,684 --> 00:37:51,855 Sie beobachten ihn. Orlok, legen Sie die Papiere weg. 334 00:37:51,897 --> 00:37:56,235 Schauen Sie Gustav an. Gustav, lassen Sie nicht die Augen von ihm. 335 00:37:56,276 --> 00:38:01,949 Jetzt nehmen Sie mit der rechten Hand das Brotmesser, beobachten ihn, 336 00:38:02,115 --> 00:38:04,576 atmen durch. 337 00:38:04,993 --> 00:38:08,121 Was wird geschehen? 338 00:38:08,580 --> 00:38:14,336 Jetzt nehmen Sie sich den Brotlaib und schneiden sich eine Scheibe ab. 339 00:38:16,505 --> 00:38:19,633 Ja. Schneiden, schneiden. 340 00:38:19,758 --> 00:38:23,345 Weiter schneiden. Und weiter. Und weiter. 341 00:38:24,054 --> 00:38:26,890 Sie beobachten ihn. Und schneiden! 342 00:38:27,599 --> 00:38:29,977 Aufpassen! Schneiden. 343 00:38:30,018 --> 00:38:33,230 Vorsicht, Ihr Finger! -Verdammt! 344 00:38:35,107 --> 00:38:38,902 Sehen Sie, Nosferatu! Blut! Blut! 345 00:38:39,069 --> 00:38:43,240 Ich habe mich wirklich geschnitten! -Sehen Sie nach dem Generator, Paul. 346 00:38:43,282 --> 00:38:47,452 Das haben Sie mit Absicht gemacht. -Beruhigen Sie sich! Weiter! 347 00:38:47,494 --> 00:38:51,832 Ich sehe mal nach dem Licht. -Bleiben Sie in Ihrer Rolle, Gustav! 348 00:38:51,874 --> 00:38:56,378 Schafft mir diesen Mistkerl vom Hals! Herrgott nochmal! 349 00:38:59,965 --> 00:39:02,050 Schreck! 350 00:39:02,926 --> 00:39:07,097 Was ist denn bloß los mit Ihnen? -Er ist ein Stanislavski-Irrer! 351 00:39:07,139 --> 00:39:11,310 Ich habe Sie insgeheim und mit hohen Kosten engagiert! 352 00:39:11,351 --> 00:39:17,357 Sie machen meine Produktion nicht kaputt! Wolf, wann funktioniert Ihre Ausrüstung? 353 00:39:17,399 --> 00:39:21,111 Ich bin Ihren Mangel an Enthusiasmus leid! 354 00:39:21,153 --> 00:39:24,531 Ich habe es gesehen! -Gustav! 355 00:39:24,907 --> 00:39:29,745 Bringen Sie die Mädchen zum Wagen! -Ich bin in keiner Weise zufrieden. 356 00:39:29,786 --> 00:39:34,249 Er atmet kaum noch, Herr Doktor! -Sie sollen den Generator reparieren! 357 00:39:34,291 --> 00:39:38,462 Lassen Sie die Ausrüstung hier, nehmen Sie nur die Kamera mit! 358 00:39:38,504 --> 00:39:42,508 Für heute ist Schluss! Alle zum Wagen! -Albin! 359 00:39:43,175 --> 00:39:47,679 Herr Doktor, wir fahren! Schreck? -Nein! Er geht nicht! 360 00:41:25,068 --> 00:41:27,154 Albin? 361 00:41:39,416 --> 00:41:43,420 Ja, Friedrich? -Glauben Sie, dass Wolfs Assistent 362 00:41:43,587 --> 00:41:48,467 für unsere Aufnahmen einspringen kann? -Paul? Nein. Ihm fehlt die Erfahrung. 363 00:41:48,509 --> 00:41:53,055 Was ist mit Ihnen? -Sie haben doch Erfahrung mit der Kamera. 364 00:41:53,096 --> 00:41:57,267 Was? Wir drehen doch nicht etwa weiter! -Doch, Henrik! 365 00:41:57,309 --> 00:42:01,480 Es wird auf jeden Fall weiter gedreht. -Dieser Film, unser Werk, 366 00:42:01,522 --> 00:42:06,151 würde keine Unterbrechung überleben. Die Finanziers würden uns kontrollieren. 367 00:42:06,193 --> 00:42:10,948 Die hassen bekanntlich Ihr Drehbuch. Es könnte jedoch von Vorteil sein. 368 00:42:10,989 --> 00:42:15,160 Die Besetzung wird nervös. Das mag ich. -Wissen Sie, was Sie da sagen? 369 00:42:15,202 --> 00:42:19,373 Ich könnte Wolf ins Krankenhaus bringen. -Sie sind irre, Sie Fanatiker! 370 00:42:19,414 --> 00:42:24,670 Halt! Ich bitte Sie, Henrik! -Ich besorge einen neuen Kameramann 371 00:42:24,962 --> 00:42:29,842 und fliege ihn innerhalb 1 Woche ein. Henrik? Als Sie dieses Buch schrieben, 372 00:42:29,883 --> 00:42:34,054 mussten Sie Ihre eigenen Dämonen verarbeiten, hab ich Recht? 373 00:42:34,096 --> 00:42:37,224 Jetzt bin ich am Zug. 374 00:42:37,558 --> 00:42:40,060 Albin. Sie sind der Produzent. 375 00:42:41,270 --> 00:42:44,898 Halten Sie diese Truppe zusammen. 376 00:43:03,250 --> 00:43:08,130 Wie können Sie es wagen, meinen Kamera- mann in dieser Form anzugreifen? 377 00:43:08,172 --> 00:43:12,426 Sie Idiot! -Hab ich einen Ihrer Mitarbeiter getötet? 378 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 Ich kann mich nicht erinnern. 379 00:43:16,763 --> 00:43:19,892 Wir haben eine Abmachung! 380 00:43:19,933 --> 00:43:25,606 Tun Sie nicht so, als würden Sie trauern, Herr Doktor. Ich kenne Sie! 381 00:43:28,525 --> 00:43:32,362 Wieso nehmen Sie den Kameramann, Sie Ungeheuer? 382 00:43:32,696 --> 00:43:35,365 Wieso nicht die Maskenbildnerin? 383 00:43:36,116 --> 00:43:39,453 Die Maskenbildnerin. Die esse ich später. 384 00:43:40,370 --> 00:43:44,541 Das gehört nicht zu unserer Abmachung! Sie hatten zugesagt, 385 00:43:44,583 --> 00:43:47,753 meine Mitarbeiter nicht zu belästigen! 386 00:43:48,128 --> 00:43:53,509 Die Situation ist folgendermaßen: Ich reise unverzüglich nach Berlin zurück, 387 00:43:53,550 --> 00:43:57,721 finde einen neuen Kameramann und fliege ihn hierher! 388 00:43:57,763 --> 00:44:02,351 Und Sie werden sich zusammenreißen, während ich weg bin! 389 00:44:03,602 --> 00:44:07,856 Ich denke, wir... Wir brauchen den Autor nicht mehr. 390 00:44:10,609 --> 00:44:15,822 Ich erwarte nicht von Ihnen, dass Sie das verstehen und ich gebe es nur ungern zu, 391 00:44:15,864 --> 00:44:21,078 weil ich selbst meine Vorbehalte habe, aber der Autor ist unbedingt notwendig! 392 00:44:21,119 --> 00:44:26,208 Der gesamte Stab ist notwendig! Hab ich mich klar ausgedrückt? 393 00:44:27,793 --> 00:44:31,713 Ich glaube, dass das Schiff nicht notwendig ist. 394 00:44:34,258 --> 00:44:37,386 Was? -Das Schiff! 395 00:44:40,097 --> 00:44:43,767 Das Schiff? Mein Gott, was reden Sie da bloß? 396 00:44:45,435 --> 00:44:48,939 Ich habe ein Dutzend Szenen auf dem Schiff! 397 00:44:49,815 --> 00:44:53,277 Aber ich betrete kein Schiff. 398 00:44:53,360 --> 00:44:57,531 Dann werd ich Sie einfach ersetzen und nehme ein Double! 399 00:44:57,573 --> 00:45:02,786 Ich drehe Ihre Szenen mit einem Double! Sie kriegen keine einzige Nahaufnahmen! 400 00:45:02,828 --> 00:45:09,168 Wie reden Sie denn mit mir? Empörend! Ich muss drehen! Ich bin der Regisseur! 401 00:45:11,295 --> 00:45:15,132 Warum haben Sie das nicht vorher gesagt? 402 00:45:18,385 --> 00:45:22,556 Sie wollen den Autor verspeisen? Bedienen Sie sich! 403 00:45:22,598 --> 00:45:26,768 Dann müssen Sie aber auch eine plausible Erklärung dafür finden, 404 00:45:26,810 --> 00:45:30,606 wie Ihre Figur nach Bremen kommt! 405 00:45:32,691 --> 00:45:34,234 Ja. 406 00:45:34,276 --> 00:45:38,447 Ich werde in den Szenen auf See auf Sie verzichten. 407 00:45:39,239 --> 00:45:43,410 Aber trotzdem müssen Sie mit dem Schiff nach Helgoland fahren, 408 00:45:43,452 --> 00:45:46,580 zu Ihrer Sterbeszene. 409 00:45:46,830 --> 00:45:50,459 Oder sonst was? -Oder sonst was? 410 00:45:51,502 --> 00:45:54,630 Oder Sie kriegen keine Greta. 411 00:45:54,671 --> 00:45:57,674 Wir drehen nämlich Ihre Szenen dort. 412 00:46:04,389 --> 00:46:07,518 Ich fahre nach Helgoland. 413 00:46:07,559 --> 00:46:10,771 Aber nicht mit dem Schiff! 414 00:46:11,021 --> 00:46:14,149 Helgoland ist eine Insel. -Und? 415 00:46:14,191 --> 00:46:18,195 Und sie kann nur über das Wasser erreicht werden. 416 00:46:19,112 --> 00:46:22,241 Oder durch die Luft. 417 00:46:30,874 --> 00:46:35,045 Gesetzt den Fall, ich wäre einverstanden, Sie dort hinzufliegen... 418 00:46:35,087 --> 00:46:39,258 Lassen Sie dann meine Mitarbeiter in Ruhe? -Oder sonst was? 419 00:46:39,299 --> 00:46:43,470 Denken Sie ja nicht, ich könnte Sie nicht verletzen. 420 00:46:43,512 --> 00:46:48,016 Wie wollen Sie mich verletzen, wenn nicht mal ich weiß, 421 00:46:48,183 --> 00:46:51,520 wie ich mir selbst etwas zufügen könnte. 422 00:47:24,178 --> 00:47:28,765 Aber deine starken Stunden entrüsteten sich und energisch 423 00:47:28,807 --> 00:47:34,229 haben sie mich zu Boden geschlagen, verdarben und verzehrten mich. 424 00:47:35,230 --> 00:47:39,067 Doch da sie... da sie mich nicht töten konnten, 425 00:47:40,068 --> 00:47:43,197 ließen sie mich gelähmt verweilen 426 00:47:43,238 --> 00:47:46,283 im Angesicht ewiger Jugend. 427 00:47:48,410 --> 00:47:52,247 Unsterbliches Alter neben unsterblicher Jugend. 428 00:47:56,251 --> 00:47:59,379 Und ich wurde zu Asche. 429 00:48:21,902 --> 00:48:25,489 Um seinen schwierigen Star entgegenzukommen, 430 00:48:26,114 --> 00:48:32,621 ließ Murnau ein Duplikat des Schiffes auf dem Gelände von Orloks Schloss bauen. 431 00:48:42,589 --> 00:48:44,800 Albin! -Ja? 432 00:48:44,842 --> 00:48:49,012 Was ist das Wundersamste, das Sie je gesehen haben? 433 00:48:49,555 --> 00:48:53,058 Ich habe... mal Ektoplasma gesehen. 434 00:48:53,517 --> 00:48:58,355 Ektoplasma? Was ist Ektoplasma? -Die mystische Materie von Geistern. 435 00:48:58,397 --> 00:49:03,110 Ich habe gesehen, wie ein Spiritist es sich aus dem Mund gezogen hat, 436 00:49:03,151 --> 00:49:06,280 in Italien. -Und wie sah das aus? 437 00:49:06,321 --> 00:49:10,325 Wie Seegras. -Sehen wir so aus, wenn wir sterben? 438 00:49:10,534 --> 00:49:13,328 Ich hoffe nicht. 439 00:49:13,370 --> 00:49:18,542 Und was war für Sie das Wundersamste, was Sie je gesehen haben? 440 00:49:19,835 --> 00:49:23,755 Ich hab mal Greta Schröder nackt gesehen. -Nein! 441 00:49:24,131 --> 00:49:26,550 Doch! -Das schlägt Ektoplasma. 442 00:49:27,634 --> 00:49:31,638 Herrgott, Max! Sie haben mich zu Tode erschreckt! 443 00:49:31,930 --> 00:49:37,895 Wie lange haben Sie denn schon zugehört? -Wir haben überall Ihren Sarg gesucht. 444 00:49:37,936 --> 00:49:42,107 Vielleicht ist es nicht seine Ruhestätte, wer weiß? 445 00:49:44,568 --> 00:49:46,486 Wir wollten ihm doch was sagen, stimmt's? 446 00:49:46,528 --> 00:49:51,533 Max? Der große Friedrich Wilhelm Murnau ist nach Berlin gefahren, 447 00:49:51,575 --> 00:49:55,913 um einen neuen Kameramann zu besorgen. -Ja. Wolf ist vermutlich tot. 448 00:49:55,954 --> 00:49:59,708 Sie können also Ihre komischen Ohren abnehmen. 449 00:50:00,167 --> 00:50:05,589 Albin, bitte. Der Mann ist ein Künstler! Stellen Sie ihm 'n paar Vampir-Fragen. 450 00:50:05,631 --> 00:50:10,093 Wann wurden Sie Vampir? -Ich erinnere mich nicht. 451 00:50:10,135 --> 00:50:14,306 Wann wurden Sie geboren? Wurden Sie überhaupt geboren? 452 00:50:14,348 --> 00:50:17,684 Auch daran erinnere ich mich nicht mehr. 453 00:50:17,976 --> 00:50:22,606 Also, das ist nicht mehr komisch. -Kommen Sie! Dracula würde nicht sagen: 454 00:50:22,648 --> 00:50:28,070 Ich kann mich nicht mehr erinnern. -Ich kenne das Buch. Murnau gab es mir. 455 00:50:29,071 --> 00:50:33,742 Das ist eine fabelhafte Gelegenheit. Ich frage Sie: Was halten Sie als Vampir 456 00:50:33,784 --> 00:50:37,454 von der fachlichen Aussagekraft des Buches? 457 00:50:37,579 --> 00:50:41,250 Es stimmt mich traurig. Warum traurig? 458 00:50:42,668 --> 00:50:46,380 Weil Dracula keine Dienstboten hatte. 459 00:50:46,421 --> 00:50:50,592 Ich glaube, Sie haben die Aussage des Buches nicht verstanden, Graf Orlok. 460 00:50:50,634 --> 00:50:55,138 Dracula hat seit 400 Jahren keine Dienstboten mehr gehabt. 461 00:50:55,180 --> 00:51:00,352 Und dieser Mann kommt zu seinem Stammsitz und er muss ihn davon überzeugen, 462 00:51:00,394 --> 00:51:05,399 dass er so ist wie dieser Mensch! Er muss ihm zu essen geben, 463 00:51:05,524 --> 00:51:10,529 obwohl er selbst seit Jahrhunderten nichts mehr gegessen hat. 464 00:51:10,821 --> 00:51:15,033 Kann er überhaupt noch wissen, wie man ein Brot kauft? 465 00:51:15,075 --> 00:51:20,038 Wie man Käse aussucht und Wein? Und dann kommt die Erinnerung wieder. 466 00:51:20,080 --> 00:51:24,251 Ihm fällt alles wieder ein: wie man eine Mahlzeit zubereitet, 467 00:51:24,293 --> 00:51:27,421 wie man das Bett macht. 468 00:51:27,462 --> 00:51:31,383 Der Ruhm der Vergangenheit fällt ihm wieder ein, 469 00:51:31,675 --> 00:51:36,263 seine Armeen, seine Lehnsleute und wie er heute dasteht. 470 00:51:38,974 --> 00:51:41,977 Die einsamste Stelle des Buches ist, 471 00:51:42,561 --> 00:51:47,649 wo der Mann zufällig sieht, 472 00:51:48,025 --> 00:51:52,529 wie Dracula den Tisch deckt und serviert. 473 00:51:57,826 --> 00:52:03,498 Aber wenn Sie so einsam sind, warum machen Sie nicht weitere Vampire? 474 00:52:04,124 --> 00:52:07,753 Ich kann nicht. Ich bin zu alt. 475 00:52:09,546 --> 00:52:11,632 Jedoch... 476 00:52:11,882 --> 00:52:16,470 Ich erinnere mich, dass ich dazu niemals in der Lage war. 477 00:52:16,512 --> 00:52:20,807 Wie sind Sie denn ein Vampir geworden? -Es war eine Frau. 478 00:52:20,849 --> 00:52:24,436 Ah, jetzt kommen wir der Sache näher. 479 00:52:35,822 --> 00:52:40,410 Schreck, Sie werden an den deutschen Theatern gebraucht. 480 00:52:43,622 --> 00:52:47,793 Wir waren zusammen in jener Nacht, dann verließ sie mich. 481 00:52:47,835 --> 00:52:51,964 Zuerst hatte ich ein Bild von ihr, auf Holz gemalt. 482 00:52:52,005 --> 00:52:55,676 Dann hatte ich ein Relief von ihr, in Marmor. 483 00:52:56,176 --> 00:53:01,014 Und dann hatte ich eine Vorstellung von ihr in meinem Kopf. 484 00:53:01,431 --> 00:53:04,852 Doch jetzt habe ich nicht einmal mehr das. 485 00:53:08,355 --> 00:53:10,440 Was habe ich gesagt? 486 00:53:16,446 --> 00:53:19,449 Dieser Schnaps, den man hier brennt, 487 00:53:22,661 --> 00:53:25,998 den hab ich nicht mehr getrunken seit... 488 00:53:29,251 --> 00:53:32,171 Vorsicht mit dem Zeug, alter Knabe. 489 00:53:45,017 --> 00:53:47,102 Henrik? 490 00:53:47,436 --> 00:53:50,898 Was für ein Schauspieler! -Ja. 491 00:53:52,441 --> 00:53:54,776 Hingabe! 492 00:54:01,325 --> 00:54:03,869 Herr Schreck! 493 00:54:25,807 --> 00:54:30,437 Der neue Kameramann Fritz Arno Wagner trifft am Drehort ein, 494 00:54:30,479 --> 00:54:35,192 während Murnau in Berlin bleibt, um die Finanziers zu beruhigen. 495 00:54:49,915 --> 00:54:52,918 Herr Doktor? 496 00:54:52,960 --> 00:54:55,003 Herr Doktor! 497 00:54:55,045 --> 00:54:59,216 Sie wollen Realität? Hier ist sie! -Ich bin kein Doktor. 498 00:54:59,258 --> 00:55:04,346 Ich hab mich für Pharmazie interessiert. -Sie sind der neue Kameramann, ja? 499 00:55:04,388 --> 00:55:09,017 Paul richtet gerade die Szene ein. Die Kunst ist langsamer als das Leben. 500 00:55:09,059 --> 00:55:13,230 Nein, ist sie nicht. Was für eine Optik? -35 mm, mein Herr. 501 00:55:13,272 --> 00:55:17,901 Nicht gerade meine Lieblingswaffe, aber es wird gehen. Schon eingelegt? 502 00:55:17,943 --> 00:55:22,239 Natürlich, mein Herr. -Gut. Stellen Sie sie 10 cm nach rechts. 503 00:55:22,281 --> 00:55:27,870 Dann drehen wir 'ne schöne Totale, aber warten Sie auf mein Zeichen! 504 00:55:30,539 --> 00:55:34,459 Der Verräter will uns hintergehen! -Alles drauf? 505 00:55:34,710 --> 00:55:38,881 Das Bildfenster ist sauber? -Jawohl, ich hab alles kontrolliert. 506 00:55:38,922 --> 00:55:43,093 Dafür wirst du bezahlen! -Leider konnte ich nichts vorbereiten. 507 00:55:43,135 --> 00:55:47,306 Das wäre nämlich was für eine Zeitlupe gewesen, verstehen Sie? 508 00:55:47,347 --> 00:55:51,518 Das kommt unglaublich gut rüber! -Was ist denn bitte eine Zeitlupe? 509 00:55:51,560 --> 00:55:55,731 Ich lasse einfach den Film schneller durch die Kamera laufen. 510 00:55:55,772 --> 00:56:00,986 Bei Projektion in Normalgeschwindigkeit erscheint dann alles unnatürlich langsam. 511 00:56:01,028 --> 00:56:05,699 Das gibt der Sache eine Art Resonanz. -Leider haben Sie keine Gelegenheit, 512 00:56:05,741 --> 00:56:10,037 Ihre mehr esoterischen Fähigkeiten in meiner Produktion zu zeigen. 513 00:56:10,078 --> 00:56:13,165 Ich bin Albin Grau, der Produzent. 514 00:56:13,248 --> 00:56:18,712 Und bei Sonnenaufgang versuchte Hutter, das Grauen seiner Nächte zu verstehen. 515 00:56:18,754 --> 00:56:21,423 Ausgezeichnet. Fritz, Kamera ab! 516 00:56:26,678 --> 00:56:28,764 Läuft! 517 00:56:29,264 --> 00:56:31,350 Lochblende! 518 00:56:33,435 --> 00:56:35,521 Und bitte! 519 00:57:01,046 --> 00:57:04,174 Und Schnitt! Ausgezeichnet, Gustav. 520 00:57:04,424 --> 00:57:09,346 Außergewöhnliche Tapferkeit im Angesicht des Feindes. Fritz? 521 00:57:09,513 --> 00:57:14,142 Nun ja, das ist nun mal sein Stil. So, ich hätte gern noch einen 522 00:57:14,184 --> 00:57:19,481 anderen Winkel auf die Krypta. Umbau! -Markieren Sie die Position mit Kreide. 523 00:57:19,523 --> 00:57:24,903 Ich bin müde. Und Hunger habe ich auch. -Sie kriegen eine schöne warme Mahlzeit 524 00:57:24,945 --> 00:57:29,157 in Wismar, sobald wir mit dem Schiff fertig sind. Fritz, was fehlt noch? 525 00:57:29,199 --> 00:57:32,327 Die Särge im Hof! 526 00:57:34,830 --> 00:57:38,083 Friedrich? Das müssen Sie sich ansehen! 527 00:57:39,293 --> 00:57:43,797 Das ist vielleicht interessant für Hutters Perspektive. 528 00:57:43,922 --> 00:57:48,093 Im Krieg hab ich Männer gesehen, die waren 2 Wochen tot 529 00:57:48,135 --> 00:57:52,306 und sahen lebendiger aus als er. -Das ist lediglich ein Beweis 530 00:57:52,347 --> 00:57:56,435 für Max' künstlerische Virtuosität, eine Illusion. 531 00:58:04,818 --> 00:58:07,237 Hallo, mein Freund. 532 00:58:07,279 --> 00:58:10,866 Ich bin Fritz Wagner, der neue Kameramann. 533 00:58:10,908 --> 00:58:16,538 Friedrich hat mir gesagt, Sie sind ein richtiger Mann der Renaissance. 534 00:58:16,580 --> 00:58:21,585 Ich denke, Sie haben Plato gelesen. -Gelesen? Ich kannte Plato! 535 00:58:21,627 --> 00:58:26,632 Und stimmen Sie zu, dass die Illusion ein Schatten an der Wand ist? 536 00:58:26,673 --> 00:58:30,219 Die Realität ist es zunächst einmal, 537 00:58:31,845 --> 00:58:34,973 die den Schatten wirft. 538 00:58:35,015 --> 00:58:38,101 Ja, sicher... Aber in diesem Fall, 539 00:58:38,310 --> 00:58:44,274 mit etwas Schminke und einer guten Portion Leichbestatter-Wachs ist es... 540 00:58:44,316 --> 00:58:48,820 unglaublich überzeugend. Wir können alles bewerkstelligen. 541 00:58:48,862 --> 00:58:52,324 Ich meine, das ist die einzige Realität. 542 00:58:52,366 --> 00:58:55,744 Ich habe Ihren Sophismus satt! 543 00:58:55,827 --> 00:58:58,372 Machen wir endlich weiter! 544 00:58:58,997 --> 00:59:02,251 Es ist gleich 4! Beeilung, Herrschaften! 545 00:59:02,292 --> 00:59:04,378 4? 546 00:59:34,700 --> 00:59:36,994 Und Schnitt! 547 00:59:43,208 --> 00:59:46,336 Darf ich mal? 548 00:59:53,760 --> 00:59:56,889 Der Scheinwerfer. 549 01:00:39,431 --> 01:00:43,644 Und noch 2 Bier, bitte. Haben Sie mal ans Schauspielern gedacht? 550 01:00:43,685 --> 01:00:47,856 Sie haben ein interessantes Gesicht. -Sind Sie Produzent? 551 01:00:47,898 --> 01:00:52,319 Warum dreht der Doktor nicht im Studio, wie jeder andere auch? Henrik? 552 01:00:52,361 --> 01:00:56,281 Würden Sie bitte meinen Hund nehmen? Choo-Choo! 553 01:00:56,323 --> 01:00:59,159 Vielen Dank. Fru-Fru. Reizend. -Ja. 554 01:01:00,410 --> 01:01:05,582 Wismar. Gibt es hier irgendetwas, das vielleicht einem Kabarett ähnelt? 555 01:01:05,624 --> 01:01:09,795 Ich meine, ich leide für meine Kunst! Glauben Sie mir das, Albin. 556 01:01:09,837 --> 01:01:15,050 Melodrama ! Was ist hier überhaupt los? Ich soll nachts meine Tür verriegeln! 557 01:01:15,092 --> 01:01:19,263 Gustav sagt, dass alle verschwinden. Sie können sich kaum vorstellen, 558 01:01:19,304 --> 01:01:22,975 wie in Berlin geklatscht wird. -Hallo, Greta. 559 01:01:24,351 --> 01:01:26,436 Hallo. 560 01:01:27,104 --> 01:01:31,316 Sie kommen mir irgendwie bekannt vor. Woher kennen wir uns? 561 01:01:31,358 --> 01:01:33,443 Marokko. 562 01:01:33,569 --> 01:01:38,073 Ah, ja! Natürlich! Sie haben mir immer die Leckereien gebracht. 563 01:01:38,115 --> 01:01:41,243 Ja. -Wie war noch mal Ihr Name? 564 01:01:41,285 --> 01:01:43,370 Ich... -Ts, ts! 565 01:01:43,745 --> 01:01:47,833 Sie heißen Fritzie! Ja, Fritzie! -Ja, ja, Fritzie! 566 01:01:48,959 --> 01:01:52,546 Fritzie! -Möchten Sie etwas mit uns trinken? 567 01:01:53,130 --> 01:01:57,676 Nein, nein. Wir müssen noch das Szenenbild ausleuchten, ja? 568 01:01:57,718 --> 01:02:01,930 Was? Welches Szenenbild? Sie müssen sich heute Abend 569 01:02:01,972 --> 01:02:08,562 mit uns die Dekoration ansehen, Fritzie. -Dann geben Sie mir meine Hunde wieder. 570 01:02:08,854 --> 01:02:12,900 Danke sehr. Danke. -Nichts zu danken. 571 01:02:13,025 --> 01:02:17,946 Alleingelassen wie immer. Komm her, Fru-Fru. Schnecke. 572 01:02:34,004 --> 01:02:37,132 Sie ist hier, nicht wahr? 573 01:02:37,174 --> 01:02:40,302 Das herrliche Kind. 574 01:02:42,888 --> 01:02:46,016 Nein. -Ich will sie jetzt sehen! 575 01:02:46,058 --> 01:02:48,560 Nein! -Ich spiele erst für Sie, 576 01:02:49,228 --> 01:02:53,398 wenn Sie sie hergebracht haben. -Sie machen wirklich alles kaputt! 577 01:02:53,440 --> 01:02:57,611 Meine Mitarbeiter müssen mir vertrauen, sonst kann ich Ihnen nicht geben, 578 01:02:57,653 --> 01:03:01,740 was Sie verlangen! -Sie und ich, wir gleichen uns. 579 01:03:04,034 --> 01:03:09,623 Greta ist in Ihrer letzten Szene und in diesem Augenblick können Sie sie haben! 580 01:03:09,665 --> 01:03:12,793 Nach meiner Sterbeszene? -Ja ! 581 01:03:12,835 --> 01:03:17,005 Erwarten Sie da keinen Realismus, Murnau? -Wie meinen Sie das? 582 01:03:17,047 --> 01:03:21,635 Betrüge mich nicht, Sterblicher! -Sie werden sich von ihr fern halten! 583 01:03:21,677 --> 01:03:27,516 Und von meinen Mitarbeitern auch! Ich werde meinen Film fertig stellen! 584 01:03:28,433 --> 01:03:31,979 Das ist doch kaum noch Ihr Film! -Sie! 585 01:04:09,975 --> 01:04:13,353 Sind Sie bereit? -Ja, Henrik. 586 01:04:14,521 --> 01:04:17,649 Na, da bin ich aber gespannt. 587 01:04:22,237 --> 01:04:25,824 Unglaublich! Einfach fantastisch! 588 01:04:25,949 --> 01:04:29,077 Was ist denn das für ein Gestank? 589 01:04:30,078 --> 01:04:33,457 Oh, stoß dir nicht den Kopf! 590 01:04:35,792 --> 01:04:39,338 Hier ist es. -Er ist da drin? 591 01:04:39,963 --> 01:04:43,091 Ja. -Sind Sie sicher? 592 01:04:52,309 --> 01:04:56,939 Tja, das beantwortet die Frage. Wie sind Sie denn hier runter gekommen? 593 01:04:56,980 --> 01:05:00,108 Ich bin Murnau hierher gefolgt. -Henrik, ich glaube, 594 01:05:00,150 --> 01:05:05,364 Sie sind im falschen Teil des Gebäudes. Vermutlich ist oben ein Sadistenbordell. 595 01:05:05,405 --> 01:05:10,077 Unser Regisseur hat eine große Begabung im Aufspüren gefährlicher Orte. 596 01:05:10,118 --> 01:05:13,539 Die Welt ist voll von gefährlichen Orten. 597 01:05:13,747 --> 01:05:18,418 Ich verstehe Sie nicht, Galeen. Und wenn Schreck hier schläft, na und? 598 01:05:18,460 --> 01:05:22,297 Vielleicht gehört das zur Stanislawski-Methode. 599 01:05:22,756 --> 01:05:26,510 Das ist die Erde, in der man ihn begraben hat. 600 01:05:27,010 --> 01:05:30,138 Das ist sein damaliger Sarg. 601 01:05:30,180 --> 01:05:34,142 Er braucht diese Dinge, und zwar zum Überleben! 602 01:05:36,603 --> 01:05:40,774 Schreck ist kein Schauspieler, der in seiner Rolle aufgeht! 603 01:05:40,816 --> 01:05:44,945 Er hat das niemals erlernt. Er ist ein echter Vampir! 604 01:05:44,987 --> 01:05:49,157 Ich bin der Produzent. Wenn er ein echter Vampir wäre, 605 01:05:49,199 --> 01:05:53,370 glauben Sie nicht, ich wüsste das? -Es gibt keine echten Vampire. 606 01:05:53,412 --> 01:05:58,125 Albin! Er hat die Fledermaus gegessen! -Er war betrunken! Ich war betrunken, 607 01:05:58,166 --> 01:06:01,336 Sie waren betrunken! Herrgott, Henrik! 608 01:06:01,378 --> 01:06:05,549 Sie verstehen das nicht. Friedrich würde alles tun, 609 01:06:05,591 --> 01:06:09,761 um den Film noch authentischer zu machen! Denken Sie an die Karpaten! Was nimmt er? 610 01:06:09,803 --> 01:06:15,017 Die Karpaten! Für eine Schlossruine eine Schlossruine, für Bauern Bauern! 611 01:06:15,058 --> 01:06:19,646 Und für einen Vampir nimmt er natürlich einen echten Vampir! 612 01:06:19,688 --> 01:06:24,276 Weil es nichts gibt, was er nicht täte. -Es gibt keinen Vampir! 613 01:06:24,318 --> 01:06:27,738 Komm, wir haben was Besseres vor, Schatz. 614 01:06:32,117 --> 01:06:34,620 Gute Nacht. -Gute Nacht. 615 01:06:34,661 --> 01:06:39,583 Ich verstehe, wie Ihnen zumute ist. Wir alle vermissen Wolf. 616 01:06:39,917 --> 01:06:44,087 Aber das? -Lassen Sie. Sie verstehen gar nichts. 617 01:07:40,435 --> 01:07:44,898 Was ist denn? -Schon gut. Ihr geht wieder ins Bett. 618 01:07:45,858 --> 01:07:48,652 Greta ! Greta! Was ist denn? 619 01:07:49,570 --> 01:07:52,698 Greta ! Was haben Sie? Ich bitte Sie! 620 01:07:55,158 --> 01:07:58,328 Was ist passiert, Greta? Bitte! 621 01:07:58,370 --> 01:08:01,582 Es ist Morphium. -Morphium? 622 01:08:03,750 --> 01:08:08,463 Kamera und Pharmazeutika von Fritzie. Das hat mir gerade noch gefehlt. 623 01:08:08,505 --> 01:08:12,634 Friedrich ist über alles informiert. -Was soll das heißen? 624 01:08:12,676 --> 01:08:18,849 Er weiß Bescheid. Ihr fehlt nichts. Sie können jetzt wieder schlafen gehen. 625 01:09:16,698 --> 01:09:20,327 Ist alles in Ordnung mit Ihnen? 626 01:09:38,595 --> 01:09:41,098 Helgoland. 627 01:09:52,818 --> 01:09:55,946 Die Dekoration ist noch nicht fertig. 628 01:09:55,988 --> 01:09:59,074 Kriegen wir gar kein Tageslicht rein? 629 01:09:59,157 --> 01:10:04,872 Fritz, die Deko ist noch nicht fertig und Sie reden von Tageslicht! Bitte! 630 01:10:04,913 --> 01:10:10,460 Was ist denn los mit Ihnen, Albin? Sie sind sehr nervös in letzter Zeit. 631 01:10:10,502 --> 01:10:15,174 Sie verstehen es nicht. Ich bin ruiniert! Ich werde nie wieder einen Film machen! 632 01:10:15,215 --> 01:10:19,845 Mein guter Ruf ist dahin! Und Sie wollen Tageslicht! Ich bitte Sie! 633 01:10:19,887 --> 01:10:24,558 So läuft das doch bei jeder Produktion. -Nicht in meiner Produktion! 634 01:11:04,806 --> 01:11:07,935 Friedrich! Machen Sie auf! 635 01:11:10,562 --> 01:11:13,690 Ich bin's, Albin! 636 01:11:15,192 --> 01:11:18,820 Friedrich, lassen Sie uns rein! 637 01:11:24,076 --> 01:11:27,204 Großer Gott! 638 01:11:33,460 --> 01:11:37,047 Was ist es? -Es ist Laudanum, nichts weiter. 639 01:11:37,631 --> 01:11:40,926 Es gibt keinen Max Schreck. 640 01:11:45,013 --> 01:11:48,475 Wenn er nicht Max Schreck ist, 641 01:11:48,851 --> 01:11:52,479 wer ist er dann? -Ich weiß es nicht. 642 01:11:53,689 --> 01:11:56,817 Und wo haben Sie ihn gefunden? 643 01:11:56,859 --> 01:12:01,029 In einem Buch, zu meiner Studentenzeit. 644 01:12:02,322 --> 01:12:07,661 Eine Reihe von Gemälden von einem Geschlecht despotischer Könige, 645 01:12:08,579 --> 01:12:14,668 die angeblich Vampire waren und seit Jahrhunderten in der Slowakei lebten. 646 01:12:15,377 --> 01:12:20,465 Ich hatte das ganz vergessen, bis man mir das andere Buch gab. 647 01:12:20,716 --> 01:12:24,845 Welches andere Buch, Friedrich? -Dracula. 648 01:12:24,887 --> 01:12:28,015 Dann ging ich auf Motivsuche... 649 01:12:28,765 --> 01:12:32,603 und da war er. Er lebte in einem alten Kloster. 650 01:12:33,770 --> 01:12:38,192 Was für eine Übereinkunft haben Sie mit ihm getroffen? 651 01:12:38,358 --> 01:12:43,780 Einen Schauspieler zu spielen, der die Rolle eines Vampirs spielt. 652 01:12:44,698 --> 01:12:46,783 Warum? 653 01:12:47,242 --> 01:12:50,454 Was haben Sie ihm dafür angeboten? 654 01:12:51,371 --> 01:12:53,999 Ewiges Leben. 655 01:12:56,126 --> 01:12:58,337 Und Greta. 656 01:12:59,254 --> 01:13:02,674 Greta? Wie konnten Sie das tun, Friedrich? 657 01:13:04,343 --> 01:13:07,012 Ich tat es für die Wissenschaft. 658 01:13:08,388 --> 01:13:11,058 Um ihn der Nachwelt zu erhalten. 659 01:13:13,477 --> 01:13:16,605 Friedrich! Friedrich! 660 01:13:19,191 --> 01:13:22,319 Er ist weg. Kommen Sie! 661 01:13:24,363 --> 01:13:28,200 Was sollen wir jetzt tun? -Um 2 ist Drehbeginn. 662 01:13:51,348 --> 01:13:54,476 Albin, hören Sie zu. 663 01:13:55,727 --> 01:14:00,065 Wir kommen nicht von der Insel runter. -Was ist mit dem Flugzeug? 664 01:14:00,107 --> 01:14:04,278 Das könnten wir doch... -Nein, ich hab schon nachgesehen. 665 01:14:04,319 --> 01:14:07,990 Die Treibstofftanks sind leer. -Oh Gott! 666 01:14:08,031 --> 01:14:10,117 Nein. 667 01:14:10,325 --> 01:14:14,496 Wir werden Schrecks Szene heute Nacht drehen müssen. 668 01:14:20,627 --> 01:14:24,798 Ich mag diese späten Drehs nicht. Das weißt du genau, Friedrich. 669 01:14:24,840 --> 01:14:29,011 Wo ist denn das Team? Warum hab ich keine Assistentin? 670 01:14:29,052 --> 01:14:33,473 Greta, haben Sie die Schminke etwa mit einem Besen aufgetragen? 671 01:14:33,515 --> 01:14:37,686 Lassen Sie das Getue, Albin. -Sie sehen bezaubernd aus. 672 01:14:37,728 --> 01:14:41,190 Kann ich 'ne Zigarette haben? -Sicher. 673 01:14:41,231 --> 01:14:45,402 Wo bleibt denn mein Text? Henrik? -Er ist indisponiert. 674 01:14:45,444 --> 01:14:49,573 Was ist los mit ihm? -Fragen Sie bitte nicht so viel. 675 01:14:49,615 --> 01:14:52,743 Wir haben zu tun. 676 01:14:53,535 --> 01:14:56,663 Danke, Schätzchen. 677 01:14:57,539 --> 01:15:01,293 Wieso sehen bitteschön alle so deprimiert aus? 678 01:15:01,877 --> 01:15:04,421 Hey! Ist jemand gestorben? 679 01:15:44,211 --> 01:15:47,923 Großer Gott, Sie sehen vielleicht aus! 680 01:15:51,927 --> 01:15:54,012 Friedrich? 681 01:15:54,721 --> 01:15:58,225 Herr Doktor! -Was ist denn, Greta? 682 01:15:58,308 --> 01:16:03,397 Was ist denn? Was für eine Szene ist das? Was machen wir hier? 683 01:16:06,942 --> 01:16:10,070 Könntest du dich bitte hinstellen? 684 01:16:10,612 --> 01:16:13,866 Na, hinreißend! Ja, das gefällt mir gut. 685 01:16:15,117 --> 01:16:19,621 Jetzt sollten wir den Morgenrock ablegen. Albin? Bitte. 686 01:16:21,957 --> 01:16:25,210 Dann braucht sie noch ihren Holzpflock. 687 01:16:26,295 --> 01:16:29,548 So. Greta, du liegst hier. Auf dem Bett. 688 01:16:32,467 --> 01:16:35,596 Gut. -So. 689 01:16:36,221 --> 01:16:38,390 Na schön. 690 01:16:38,432 --> 01:16:41,101 Das Kissen... 691 01:16:42,936 --> 01:16:46,398 Noch etwas höher, ja. Hör zu. 692 01:16:46,773 --> 01:16:52,279 In dieser Szene bringst du das allergrößte Opfer für die Liebe, ja? 693 01:16:52,863 --> 01:16:54,656 Ja. 694 01:16:54,698 --> 01:16:57,701 Du wirst den Grafen verführen und... 695 01:16:59,453 --> 01:17:03,123 mit deinem Holzpflock, kurz bevor du stirbst, 696 01:17:03,707 --> 01:17:07,836 wirst du ihn erledigen. Klar? Danke, ausgezeichnet. 697 01:17:07,878 --> 01:17:11,006 Also, mit anderen Worten: 698 01:17:11,215 --> 01:17:15,344 Du musst dich nur, wie man so schön sagt, entspannen 699 01:17:15,385 --> 01:17:20,557 und der Vampir macht die ganze Arbeit. -Du hast mich aus Berlin weggeholt, 700 01:17:20,599 --> 01:17:25,354 von den Proben, nur dafür? Hey, Finger weg... du Hübscher! 701 01:17:25,479 --> 01:17:28,607 Das ist 52, die Erste. 702 01:17:32,110 --> 01:17:36,365 Beugen Sie sich bitte vor, Herr Schreck. Danke sehr. 703 01:17:40,494 --> 01:17:43,872 Und, Albin, ihre Schuhe bitte. Gut. 704 01:17:43,914 --> 01:17:47,042 Nun mach. -Wir wollen das jetzt drehen. 705 01:17:47,084 --> 01:17:49,545 Friedrich? -Ja? 706 01:17:49,586 --> 01:17:53,715 Ich möchte Ihre Autorität nicht anzweifeln, aber... 707 01:17:53,757 --> 01:17:58,846 Wissen Sie wirklich, was Sie tun? -Ja, hundertprozentig. Kamera bitte ab! 708 01:17:58,887 --> 01:18:02,015 Hast du sie, Fritz? -Albin! 709 01:18:02,057 --> 01:18:04,935 Ist ja gut! 710 01:18:04,977 --> 01:18:08,188 Und Lochblende! 711 01:18:09,982 --> 01:18:14,152 Schnitt! Was ist passiert, Greta? -Das ist ja furchtbar! 712 01:18:14,194 --> 01:18:18,198 Können Sie sich nicht beherrschen? Beruhige dich! 713 01:18:18,407 --> 01:18:22,619 Nein! Er hat kein Spiegelbild! Ich sehe ihn! Nein, sehen Sie mal! 714 01:18:22,661 --> 01:18:27,332 Das ist der Beweis! Hilf mir, Friedrich! -Ich geb dir was zu Beruhigung. 715 01:18:27,374 --> 01:18:31,378 Nein, tu das nicht! -Nur damit du dich beruhigst! 716 01:18:31,587 --> 01:18:36,341 Albin, sehen Sie ihn doch an, ich bitte Sie! Bitte! Bitte! 717 01:18:37,676 --> 01:18:40,971 Nein! Nein! Ich verstehe... 718 01:18:41,305 --> 01:18:44,391 Ich verstehe immer noch nicht, was... 719 01:18:44,558 --> 01:18:46,643 Nein! 720 01:18:52,900 --> 01:18:54,735 Bitte! 721 01:18:54,776 --> 01:19:00,365 Es ist die Rolle, die eine große Schauspielerin aus dir machen wird. 722 01:19:04,203 --> 01:19:07,706 Betrachte es als ein Opfer für deine Kunst. 723 01:19:14,505 --> 01:19:18,759 So ist es besser. Jetzt können wir in Ruhe arbeiten. 724 01:19:31,688 --> 01:19:34,816 Ich will sie jetzt haben! -Nein! 725 01:19:34,858 --> 01:19:39,029 Ich brauche erst eine Aufnahme von Ihnen, wie Sie sich ans Herz greifen! 726 01:19:39,071 --> 01:19:42,991 Meine Sterbeszene? -Ja. Sie müssen sie für mich spielen. 727 01:19:43,033 --> 01:19:46,036 Gut! Wenn Sie drauf bestehen! 728 01:19:46,453 --> 01:19:47,996 Ja. 729 01:19:48,038 --> 01:19:51,166 Kamera ab! Und bitte! 730 01:19:52,000 --> 01:19:55,128 Ja. Herr Graf, Sie knien sich hin 731 01:19:55,170 --> 01:20:01,260 und legen Ihren Kopf auf ihre Schulter. Aber Sie trinken nicht, Herr Graf. 732 01:20:02,886 --> 01:20:08,100 Sie verzichten auf ihr Blut, weil Sie die ganze Nacht ihr Blut getrunken haben. 733 01:20:08,141 --> 01:20:12,396 Um genau zu sein: Sie können sich kaum noch bewegen. 734 01:20:15,899 --> 01:20:20,779 Sie sind sozusagen berauscht vom Blut und von der Sehnsucht. 735 01:20:20,821 --> 01:20:23,490 Greta, kannst du mich hören? -Hm. 736 01:20:23,991 --> 01:20:27,286 Ja? Zwinkere mit den Augen. 737 01:20:29,162 --> 01:20:32,291 So. Und jetzt, Greta, 738 01:20:32,332 --> 01:20:36,086 wachst du langsam auf, findest deinen Pflock. 739 01:20:37,337 --> 01:20:40,507 Na, wo ist er? Nimm deinen Pflock! 740 01:20:41,049 --> 01:20:45,637 Herr Graf, wenn sie den Pflock hochnimmt, was sehen Sie? 741 01:20:45,888 --> 01:20:50,142 Ja! Ja ! Einen Holzpflock, genau! Sie schauen sie an! 742 01:20:51,059 --> 01:20:55,898 Sie wurden verraten! Ja! Sie drehen sich um und erheben sich. 743 01:20:55,939 --> 01:21:01,445 Sie schauen sich um. Die Sonne geht auf! Sie greifen sich ans Herz. 744 01:21:01,528 --> 01:21:05,782 Sie erleiden Qualen! Sie ringen mit dem Tod! Jawohl! 745 01:21:06,158 --> 01:21:10,329 Sie beginnen zu sterben, allein! Qualvoll! Sterben Sie! 746 01:21:10,370 --> 01:21:15,375 Sie verdammter, verfluchter Mistkerl! Sie Vampirschwein! Sie Arschloch! 747 01:21:15,417 --> 01:21:20,589 In dieser Stunde sind Sie allein! Die Last der Jahrhunderte verbrennt Sie! 748 01:21:20,631 --> 01:21:22,674 Und... 749 01:21:22,716 --> 01:21:24,801 Schnitt! 750 01:21:27,387 --> 01:21:30,015 Fritz? -Ja! 751 01:21:30,641 --> 01:21:34,811 Das reicht jetzt, Murnau! -Jetzt müssen wir ihn dazu bringen, 752 01:21:34,853 --> 01:21:39,149 dass er über Greta herfällt. Wir lassen die Kamera einfach laufen. 753 01:21:39,191 --> 01:21:42,444 Ich will sie jetzt haben! -Herr Schreck! 754 01:21:43,779 --> 01:21:46,907 Bitte! -Zum Teufel mit dir, Murnau! 755 01:21:47,824 --> 01:21:50,035 Kamera ab! 756 01:21:55,165 --> 01:21:58,210 Schnell! Dreh das! 757 01:22:17,646 --> 01:22:22,234 Fantastisch. Und jetzt hier rüber, die Kamera umstellen. 758 01:22:53,765 --> 01:22:59,354 Friedrich! Jetzt schläft er! Ich bin dafür, dass wir Schluss machen. 759 01:23:20,083 --> 01:23:23,587 Er hat die Kette gekappt, Friedrich! 760 01:23:24,254 --> 01:23:27,382 Wir sitzen in der Falle. 761 01:23:32,346 --> 01:23:35,682 Sie wollen also unseren Vertrag brechen. 762 01:23:38,227 --> 01:23:43,982 Ihr glaubt wohl, ihr wisst so viel! Aber ich kann euch trotzdem töten. 763 01:23:45,859 --> 01:23:48,820 Ja, ich breche euch die Hälse! 764 01:23:49,363 --> 01:23:52,783 Ich trinke euer Blut! Und ich könnte... 765 01:23:55,202 --> 01:23:57,704 Ihr versucht mich reinzulegen! 766 01:24:01,250 --> 01:24:04,461 Der Tag bricht an! So ist es doch! 767 01:24:06,588 --> 01:24:09,842 Ich brauche nur im Dunkeln zu schlafen. 768 01:24:10,133 --> 01:24:13,387 Ich bleibe hier bis zur Abenddämmerung. 769 01:24:15,848 --> 01:24:18,183 Und dann... 770 01:24:18,350 --> 01:24:21,520 werde nur ich hier lebend herausgehen. 771 01:24:27,860 --> 01:24:29,945 Idiot! 772 01:24:55,721 --> 01:25:01,310 Offen gesagt, Herr Graf, ich halte diese Komposition für nicht durchführbar. 773 01:25:01,351 --> 01:25:06,023 Könnten Sie bitte auf Ihre Ausgangsposition zurückkehren? 774 01:25:20,579 --> 01:25:25,083 Wenn es nicht auf Film gebannt ist, existiert es nicht. 775 01:27:01,638 --> 01:27:05,809 Und dann müssen Sie sich umdrehen, um der Sonne zu begegnen. 776 01:27:05,851 --> 01:27:08,854 Der Tod der Jahrhunderte. Mondjäger. 777 01:27:09,771 --> 01:27:12,232 Gotteslästerer! Affe! 778 01:27:12,941 --> 01:27:16,069 Prähistorische Vase! 779 01:27:16,195 --> 01:27:19,865 Endlich am Boden angelangt und damit geboren! 780 01:27:20,574 --> 01:27:22,659 Ja. Ja! 781 01:27:24,036 --> 01:27:25,913 Ja! 782 01:27:25,954 --> 01:27:29,082 Sie nehmen die Sonne auf! 783 01:27:29,124 --> 01:27:34,338 Albin? Holen Sie schnell den Holzpflock und bringen Sie ihn an seinen Platz! 784 01:27:34,379 --> 01:27:39,051 Er ist nötig für die letzte Einstellung, um uns an die Unzulänglichkeit 785 01:27:39,092 --> 01:27:43,263 unserer Pläne zu erinnern, an unsere Zufälligkeiten, 786 01:27:43,305 --> 01:27:47,476 an jeden verpassten Zug, an die missglückten Picknicks, 787 01:27:47,518 --> 01:27:50,646 an die belogenen Kinder! 788 01:28:15,254 --> 01:28:18,090 Leise bitte! Bitte! 789 01:28:18,131 --> 01:28:22,803 Unsere Arbeit ist fast vollendet. Unser ureigenes Gemälde 790 01:28:23,011 --> 01:28:25,764 auf unserer ureigenen Höhlenwand. 791 01:28:26,849 --> 01:28:31,562 Die Zeit wird nicht länger ein dunkler Fleck auf der Lunge sein. 792 01:28:31,603 --> 01:28:37,150 Und man wird nicht mehr sagen können: "Sie hätten dabei sein müssen." 793 01:28:37,192 --> 01:28:40,863 Denn Tatsache ist, Albin, wir waren dabei. 794 01:28:44,116 --> 01:28:49,621 Ist jemand unter Ihnen, der den Kittel des Kameraassistenten trägt? 795 01:28:54,543 --> 01:28:59,339 Könnte ich Ihnen vielleicht zumuten, die Tafel zu meinen Füßen aufzuheben 796 01:28:59,381 --> 01:29:02,634 und mir eine Schlussklappe zu gewähren? 797 01:29:09,141 --> 01:29:11,226 Umdrehen. 798 01:29:28,952 --> 01:29:31,038 Danke. 799 01:29:32,581 --> 01:29:35,792 Ich denke, der Film ist im Kasten. 70055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.