Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:59,026 --> 00:06:03,197
Der geniale deutsche Filmemacher
Friedrich Wilhelm Murnau erhält
2
00:06:03,238 --> 00:06:08,994
von den Erben Bram Stokers keine
Erlaubnis zur Verfilmung von DRACULA.
3
00:06:10,037 --> 00:06:14,208
Murnau ändert einfach den Namen,
nennt seinen Vampir "Graf Orlok"
4
00:06:14,249 --> 00:06:17,377
und seinen Film NOSFERATU.
5
00:06:19,922 --> 00:06:24,092
Dann erschafft F. W. Murnau den
realistischsten Vampirfilm,
6
00:06:24,134 --> 00:06:27,262
der je gedreht wurde
und etabliert sich
7
00:06:27,304 --> 00:06:31,391
unter den größten Regisseuren
aller Zeiten.
8
00:06:37,940 --> 00:06:42,194
Kamera ab! Und... bitte!
9
00:06:46,240 --> 00:06:49,368
Braves Kätzchen.
10
00:06:50,577 --> 00:06:53,247
Braves Kätzchen.
11
00:06:53,288 --> 00:06:55,374
Miau!
12
00:06:56,500 --> 00:07:00,671
Du bist sehr zufrieden, ja, Ellen?
Du wohnst in einem schönen Haus,
13
00:07:00,712 --> 00:07:05,175
trägst hübsche Kleider und du bist
mit einem reizenden Mann verheiratet,
14
00:07:05,217 --> 00:07:09,012
der versprochen hat,
dich ewig zu lieben.
15
00:07:09,972 --> 00:07:14,643
Du hast nicht die leiseste Ahnung,
was auf dem Boden des Blumenkastens lebt.
16
00:07:14,685 --> 00:07:17,813
Kein Gefühl von Sehnsucht.
17
00:07:17,855 --> 00:07:22,526
Kein Gedanke, nicht einmal der Tod
kommt dir in den Sinn.
18
00:07:27,364 --> 00:07:29,449
Und...
19
00:07:30,075 --> 00:07:34,621
Schnitt! Die wird kopiert. Nun, Wolf,
haben wir Pathos hergestellt?
20
00:07:34,663 --> 00:07:38,834
Zweifellos, Herr Doktor. Auf Anhieb!
-Kann ich das Kätzchen haben?
21
00:07:38,876 --> 00:07:42,963
Sie war ja so lieb!
-Gibst du ihr was zu fressen?
22
00:07:43,088 --> 00:07:47,259
Habt ihr für mich was zu trinken?
-Bringt das sofort ins Kopierwerk.
23
00:07:47,301 --> 00:07:51,513
Ich möchte morgen die 1. Muster sehen,
bevor der Zug abfährt. Albin?
24
00:07:51,555 --> 00:07:55,684
Lassen Sie die Deko abbauen und
erinnern Sie mich, dass jeder Drehtag
25
00:07:55,726 --> 00:08:00,689
unsere Finanziers ein Vermögen kostet.
-Die Außenaufnahmen werden noch teurer.
26
00:08:00,731 --> 00:08:05,402
Aber das ist der Preis für Genialität.
Diese künstliche Atmosphäre hat ein Ende!
27
00:08:05,444 --> 00:08:08,572
Gott sei Dank!
28
00:08:13,702 --> 00:08:18,415
Gut gemacht, Greta. Du entwickelst dich
ganz reizend, in vielerlei Hinsicht.
29
00:08:18,457 --> 00:08:23,086
Ich dachte sogar, eine Vorahnung des
Bösen sei über dein Gesicht gehuscht.
30
00:08:23,128 --> 00:08:27,299
Das würde mich nicht wundern
bei deinen dauernden Gruselgeschichten.
31
00:08:27,341 --> 00:08:31,512
Es muss eben realistisch wirken!
-Aber warum verlassen wir Berlin jetzt,
32
00:08:31,553 --> 00:08:36,141
zu Beginn der Theatersaison!
-Albin, hat Ihr Büro die Wagen bestellt?
33
00:08:36,183 --> 00:08:39,811
Ja, 2.
-Weißt du, welche Rollen und Gagen
34
00:08:39,853 --> 00:08:44,024
man mir endlich angeboten hat?
-Werden wir damit hinkommen?
35
00:08:44,066 --> 00:08:48,237
Nun, ich hoffe es. Es sind die
einzigen Wagen, die es gab.
36
00:08:48,278 --> 00:08:52,449
Du ignorierst mich! Es gab Zeiten,
da hast du mich nicht ignoriert.
37
00:08:52,491 --> 00:08:56,954
Warum willst du Theater spielen,
wenn du in einem Film mitmachen kannst?
38
00:08:56,995 --> 00:09:01,625
Die Zuschauer im Theater geben mir Leben,
wohingegen diese Kiste dort
39
00:09:01,667 --> 00:09:05,546
es lediglich von mir nimmt!
-Greta.
40
00:09:06,421 --> 00:09:11,176
Ellen ist eine Frau, der es gelingt,
das höchste Gefühl der Liebe zu entdecken
41
00:09:11,218 --> 00:09:16,390
und zwar im köstlichsten Schmerz,
den man sich vorstellen kann.
42
00:09:17,599 --> 00:09:20,978
Kommt dir das nicht bekannt vor?
43
00:09:21,436 --> 00:09:24,773
Es ist eine sehr anspruchsvolle Rolle.
44
00:09:24,815 --> 00:09:28,986
Es ist die Rolle, die eine große
Schauspielerin aus dir machen wird.
45
00:09:29,027 --> 00:09:32,906
Betrachte es als ein Opfer
für deine Kunst.
46
00:09:35,075 --> 00:09:39,746
Ein bisschen Beeilung, Herrschaften,
wir müssen unseren Zug kriegen. Hans!
47
00:09:39,788 --> 00:09:43,917
Albin, was haben Sie der Katze gegeben?
-Laudanum ! Bei so viel Licht
48
00:09:43,959 --> 00:09:48,589
ist es schwer, das Vieh ruhig zu halten.
Warum, hat man's gesehen?
49
00:09:48,630 --> 00:09:53,302
Sie sah ein bisschen beduselt aus.
-Nicht so sehr wie Greta.
50
00:09:53,343 --> 00:09:57,598
Es scheint ja alles nach Plan zu laufen.
-Friedrich?
51
00:09:57,681 --> 00:10:01,852
Friedrich! Wir müssen doch noch
über den Vampir reden!
52
00:10:01,894 --> 00:10:06,273
Jetzt nicht. Es wird gleich dunkel.
Lassen Sie alles hier abbauen
53
00:10:06,315 --> 00:10:10,485
und sorgen Sie dafür, dass der törichte
Gustav den Zug nicht verpasst.
54
00:10:10,527 --> 00:10:14,698
Wir sehen uns dann alle morgen früh.
-Welches Kostüm braucht er denn?
55
00:10:14,740 --> 00:10:17,868
Welche Schminke? Wie groß ist er?
56
00:10:17,910 --> 00:10:22,080
Weiß irgendjemand, wo er jetzt hinrennt?
-Vielleicht zu 'ner Frau?
57
00:10:22,122 --> 00:10:24,750
Oder einem Mann.
58
00:11:01,286 --> 00:11:05,749
Wir passieren hier die Grenze zur CSSR.
Dann sind es nur noch ein paar Stunden.
59
00:11:05,791 --> 00:11:09,962
Ich weiß. Der Doktor hat dort bereits
einen Teil der Außenaufnahmen gedreht.
60
00:11:10,003 --> 00:11:13,257
Tatsächlich?
-Das wissen Sie gar nicht?
61
00:11:13,298 --> 00:11:17,636
Interessant. Wir können davon ausgehen,
alle Szenen mit Hutter dort zu drehen.
62
00:11:17,678 --> 00:11:22,057
Die Szenen mit ihm und dem Vampir.
-Dracula lebt doch in Transsylvanien!
63
00:11:22,099 --> 00:11:26,270
Genau genommen ist das nicht Dracula.
Die Witwe des Autors wollte uns
64
00:11:26,311 --> 00:11:30,941
die Filmrechte nicht verkaufen.
-Und wer spielt nun Dracula... Orlok?
65
00:11:30,983 --> 00:11:34,111
Sein Name ist Schreck.
66
00:11:34,319 --> 00:11:37,447
Max Schreck.
67
00:11:38,657 --> 00:11:43,328
Er war offenbar im Reinhardt-Ensemble,
als Murnau dort Regie führte.
68
00:11:43,370 --> 00:11:47,541
Haben Sie den Namen richtig verstanden?
-Er ist ein Charakterdarsteller.
69
00:11:47,583 --> 00:11:51,712
Wer sagte, dass er den Vampir spielt?
-Der Doktor persönlich.
70
00:11:51,753 --> 00:11:55,883
Ich kenne keinen Schreck bei Reinhardt.
-Der Doktor hat mir gesagt,
71
00:11:55,924 --> 00:12:00,095
er war bei Stanislawski in Moskau.
-Ach herrje, russische Schule!
72
00:12:00,137 --> 00:12:04,808
Es gehört wohl zu seiner Vorbereitung,
sich vollkommen in die Persönlichkeit
73
00:12:04,850 --> 00:12:09,021
seiner Rolle zu versetzen.
Deshalb reist er auch nicht mit uns.
74
00:12:09,062 --> 00:12:13,233
Der Doktor sagte, er ist schon
seit Wochen in der Tschechoslowakei.
75
00:12:13,275 --> 00:12:17,446
Um die Atmosphäre dort aufzunehmen.
Außerdem hat mir der Doktor erzählt,
76
00:12:17,487 --> 00:12:22,117
wenn wir da sind und anfangen zu drehen,
werden wir Max Schreck nur geschminkt
77
00:12:22,159 --> 00:12:26,496
und kostümiert zu Gesicht bekommen.
Als "der Vampir"!
78
00:12:26,622 --> 00:12:30,417
Und außerdem drehen wir mit ihm nur...
79
00:12:30,459 --> 00:12:32,544
nachts!
80
00:12:32,586 --> 00:12:36,757
Warum erfahre ich das erst jetzt?
Ich bin der Produzent!
81
00:12:36,798 --> 00:12:39,927
Tja, mir hat er's erzählt.
82
00:12:52,814 --> 00:12:56,985
Sie werden doch trotz Ihres hübschen
Aussehens für mich arbeiten!
83
00:12:57,027 --> 00:13:00,155
Aber natürlich!
-Ich liebe den Film!
84
00:13:00,197 --> 00:13:05,369
Mir wurde heute Morgen gerade klar,
dass unsere Finanziers gar nicht wissen,
85
00:13:05,410 --> 00:13:09,581
was für einen Film Sie machen.
Der Stab weiß es nicht,
86
00:13:09,623 --> 00:13:13,752
die Schauspieler wissen es nicht.
Und jetzt weiß ich es auch nicht!
87
00:13:13,794 --> 00:13:18,715
Sind Sie jetzt zufrieden? Ja, ich weiß,
ich soll Ihnen nichts sagen.
88
00:13:18,757 --> 00:13:23,011
Herr Murnau! Können Sie uns etwas
zu Ihrer neuesten Produktion sagen?
89
00:13:23,053 --> 00:13:28,058
Ich bin Albin Grau, der Produzent.
Ich mache die Bauten zu diesem Film.
90
00:13:28,100 --> 00:13:31,270
Verfilmt Murnau Stokers Dracula?
91
00:13:31,311 --> 00:13:35,482
Friedrich Wilhelm Murnau ist wohl
Deutschlands größter Filmregisseur.
92
00:13:35,524 --> 00:13:39,820
Er steht auf der gleichen Stufe mit
Meistern wie Griffith und Eisenstein.
93
00:13:39,862 --> 00:13:44,116
Ich kann Ihnen nur so viel sagen:
Er kümmert sich um jedes kleinste Detail
94
00:13:44,157 --> 00:13:48,328
unserer einzigartigen Außenaufnahmen.
-Wer spielt die Hauptrolle?
95
00:13:48,370 --> 00:13:51,623
Danke für Ihr Interesse.
96
00:14:15,564 --> 00:14:18,150
Paul!
97
00:14:34,541 --> 00:14:39,505
Unsere Schlacht, unser Kampf
besteht darin, Kunst zu erschaffen.
98
00:14:39,546 --> 00:14:43,091
Unsere Waffe ist das bewegte Bild.
99
00:14:43,926 --> 00:14:48,055
Und da uns der Film zur Verfügung steht,
werden unsere Gemälde
100
00:14:48,096 --> 00:14:52,267
anwachsen und sich reduzieren.
Unsere Poesie wird wie Schatten sein,
101
00:14:52,309 --> 00:14:55,437
die länger werden und umhüllen.
102
00:14:55,479 --> 00:14:59,483
Unser Licht
wird auf lebenden Gesichtern spielen,
103
00:14:59,650 --> 00:15:03,820
die lachen oder schmerzverzerrt sind.
Und unsere Musik wird verweilen
104
00:15:03,862 --> 00:15:08,033
und schließlich überwältigen,
denn sie wird einen Zusammenhang haben,
105
00:15:08,075 --> 00:15:11,203
so gewiss wie das Grab.
106
00:15:14,289 --> 00:15:20,420
Wir sind Wissenschaftler und befassen uns
mit der Erschaffung von Erinnerungen!
107
00:15:20,462 --> 00:15:25,300
Aber unsere Erinnerungen werden
weder verschwimmen noch vergehen.
108
00:15:37,396 --> 00:15:40,524
Was ist das?
109
00:15:40,732 --> 00:15:43,861
Es sieht aus wie Blut.
110
00:16:15,642 --> 00:16:18,061
Guten Abend!
111
00:16:18,687 --> 00:16:23,942
Herr Doktor, wir haben Sie erwartet.
-Kümmern Sie sich um das Gepäck.
112
00:16:24,401 --> 00:16:28,572
Das Gespann ist angekommen.
Und da kommt unser Leitmaultier.
113
00:16:28,614 --> 00:16:32,784
Das war ja eine furchtbare Reise!
Wie lange sind Sie schon hier?
114
00:16:32,826 --> 00:16:36,955
Noch nicht lange.
-Haben wir morgen ein großes Pensum?
115
00:16:36,997 --> 00:16:41,168
Nur ein paar Außenaufnahmen vom Gasthof,
ein paar Aufnahmen hier drinnen,
116
00:16:41,210 --> 00:16:45,464
die Vorfahrt von Hutters Kutsche...
-Willkommen. Friedrich?
117
00:16:45,506 --> 00:16:49,676
Ich möchte die Nachtszenen vorbereiten.
Wann stehen sie auf dem Drehplan?
118
00:16:49,718 --> 00:16:55,015
Ich würde sagen, in Bälde. Ich denke,
Sie brauchen nicht viel Vorbereitung.
119
00:16:55,057 --> 00:17:00,229
Aber Hilfskräfte für die Beleuchtung.
Ich muss den Termin schon genau wissen.
120
00:17:00,270 --> 00:17:04,441
Herr Doktor, wo sind denn die Statisten?
-Die sitzen dort drüben.
121
00:17:04,483 --> 00:17:08,695
Das sind doch keine Schauspieler!
-Sie brauchen nicht zu spielen, Gustav.
122
00:17:08,737 --> 00:17:11,865
Sie müssen nur da sein.
123
00:17:18,413 --> 00:17:21,542
Wolf?
124
00:17:26,004 --> 00:17:29,216
Herr Müller?
125
00:17:34,221 --> 00:17:38,392
Ich wollte nur...
Entschuldigen Sie, Wolf.
126
00:19:28,252 --> 00:19:32,422
Es war eine unruhige Nacht,
aber Sie erwachen ausgeruht.
127
00:19:32,464 --> 00:19:37,219
Sie sind erpicht darauf, Ihre Reise zum
Schloss des Edelmannes fortzusetzen,
128
00:19:37,261 --> 00:19:41,139
der Ihnen zu einem Vermögen
verhelfen könnte.
129
00:19:42,224 --> 00:19:46,061
Warten Sie, Gustav.
Was ist das da neben Ihnen?
130
00:19:46,436 --> 00:19:51,358
Ja, nehmen Sie's in die Hand.
Es ist ein Buch. Über Vampire.
131
00:19:53,944 --> 00:19:58,115
Ah, jetzt erinnern Sie sich wieder!
Es wurde gestern Abend
132
00:19:58,156 --> 00:20:02,703
von den abergläubischen Bauern dort
hingelegt, die Sie gewarnt haben,
133
00:20:02,744 --> 00:20:06,915
Orloks Schloss nicht zu betreten.
Die Ihnen nahe gelegt haben,
134
00:20:06,957 --> 00:20:10,586
nicht einmal seinen Namen auszusprechen!
135
00:20:11,670 --> 00:20:13,755
Nosferatu!
136
00:20:14,423 --> 00:20:17,551
Der Unreine, der Untote!
137
00:20:17,593 --> 00:20:21,263
Damit Sie die Kreatur
nicht heraufbeschwören!
138
00:20:21,972 --> 00:20:24,808
Ausgezeichnet, Gustav.
139
00:20:24,850 --> 00:20:27,978
Herr Doktor! Entschuldigen Sie, ich...
-Albin!
140
00:20:28,020 --> 00:20:31,148
Ja, Friedrich.
-Albin! Schnitt!
141
00:20:31,190 --> 00:20:35,277
Diese Eingeborene
hat sich in meine Szene verirrt!
142
00:20:35,402 --> 00:20:38,530
Kommen Sie bitte, Sie hören's ja.
143
00:20:38,572 --> 00:20:42,743
Was ist denn passiert?
-Ich weiß nicht, aber sie weint.
144
00:20:42,784 --> 00:20:47,289
Wolf! Ich frag mich,
was ist denn bloß in Sie gefahren?
145
00:20:48,165 --> 00:20:52,836
Sie will uns nur weiterarbeiten lassen,
wenn wir die Kreuze wieder hinhängen.
146
00:20:52,878 --> 00:20:57,591
Man belästigt mich mit solchen Lappalien!
-Herr Doktor, ich habe Sie gewarnt.
147
00:20:57,633 --> 00:21:01,803
Sie sollten sich über solche Dinge
mehr Gedanken machen.
148
00:21:01,845 --> 00:21:05,349
Die Kreuze sind wirklich keine Dekoration.
149
00:21:05,390 --> 00:21:10,646
Wir werden sie wieder aufhängen.
Sie überladen nur die Bildkomposition.
150
00:21:15,025 --> 00:21:19,196
Albin, die Kamera! Beeilung!
Der Scheinwerfer müsste reichen.
151
00:21:19,238 --> 00:21:22,658
Henrik, welche Klappen-Nr.? Beeilung!
-23.
152
00:21:24,034 --> 00:21:28,205
Ja. Albin? Sehr gut, er macht das schon.
Gehen Sie rein, Henrik.
153
00:21:28,247 --> 00:21:32,543
Wenn ich Ihnen nachher das Zeichen gebe,
machen Sie beide Torflügel auf.
154
00:21:32,584 --> 00:21:35,963
Fertig? Sind wir soweit?
Und Kamera ab!
155
00:21:37,047 --> 00:21:39,591
Lochblende!
156
00:21:39,633 --> 00:21:41,718
Und...
157
00:21:42,386 --> 00:21:46,348
bitte!
Gustav, Sie gehen langsam ins Bild.
158
00:21:46,890 --> 00:21:49,685
Ganz langsam. Ja.
159
00:21:49,977 --> 00:21:55,357
Betasten Sie Ihre Tasche. Vergewissern
Sie sich, dass Sie Ihre Verträge haben.
160
00:21:55,399 --> 00:22:00,404
Sie haben Angst. Wer war der Mensch,
der Sie hergebracht hat?
161
00:22:01,572 --> 00:22:06,076
Sie müssen jetzt in das Schloss gehen.
Das Schloss ruft Sie!
162
00:22:06,118 --> 00:22:09,371
Auf einmal geht das Tor auf!
163
00:22:10,789 --> 00:22:13,542
Sie müssen hineingehen!
164
00:22:13,917 --> 00:22:17,212
Fabelhaft, Gustav! Gehen Sie weiter!
165
00:22:19,381 --> 00:22:22,509
Rein mit Ihnen!
166
00:22:23,051 --> 00:22:24,469
Und...
167
00:22:24,511 --> 00:22:28,056
Schnitt! Wolf?
-Ja, es ist gut.
168
00:22:28,265 --> 00:22:32,436
Ich bin verantwortlich für die Bauten!
Wir haben einen Vertrag!
169
00:22:32,477 --> 00:22:37,107
Ich habe heute Morgen ein paar Handwerker
vorausgeschickt. Es tut mir Leid, Albin.
170
00:22:37,149 --> 00:22:41,320
Ich hab es Ihnen nicht gesagt, schön.
Da steht ein Generator im Hof.
171
00:22:41,361 --> 00:22:45,532
Hinter dem Baum rechts im Hintergrund.
Werfen Sie ihn an. Henrik, die Kamera.
172
00:22:45,574 --> 00:22:49,661
Wir haben eine Abmachung!
-Ja, einen Moment. Wolf!
173
00:22:49,786 --> 00:22:55,209
Bauen Sie Ihre Kamera hier auf.
Schnell, ich möchte gleich drehen.
174
00:22:57,836 --> 00:23:00,464
Kamera ab!
175
00:23:07,262 --> 00:23:11,350
Gustav, Sie gehen jetzt langsam los.
Ganz langsam.
176
00:23:11,850 --> 00:23:16,813
Immer mit Blick auf den schwarzen Tunnel.
Das ist fantastisch!
177
00:23:16,855 --> 00:23:21,109
Nur ein dunkles Loch,
das unerforscht geblieben ist.
178
00:23:21,735 --> 00:23:25,030
Unberührt, seit Ewigkeiten.
179
00:23:28,867 --> 00:23:31,995
Und dann, eines Nachts,
180
00:23:33,539 --> 00:23:36,917
kommt etwas heraus gekrochen.
181
00:23:41,880 --> 00:23:44,258
Hutter?
182
00:23:44,591 --> 00:23:47,719
Sie begegnen Graf Orlok!
183
00:24:35,475 --> 00:24:39,897
Gustav, Sie werden ihm
in den schwarzen Tunnel folgen.
184
00:24:46,111 --> 00:24:49,239
Ja, gehen Sie rein!
185
00:24:49,323 --> 00:24:52,451
Immer weiter!
186
00:24:53,994 --> 00:24:56,079
Und...
187
00:24:56,580 --> 00:24:58,665
Schnitt!
188
00:25:07,925 --> 00:25:10,010
Wolf?
189
00:25:13,138 --> 00:25:15,224
Mein Gott!
-Wolf!
190
00:25:17,184 --> 00:25:20,187
Ja, alles gut.
191
00:25:20,312 --> 00:25:24,900
Bemerkenswert. Die Ouvertüre
zu unserer Sinfonie des Grauens!
192
00:25:24,942 --> 00:25:28,070
Genial, Hutter. Genial.
193
00:25:31,031 --> 00:25:34,284
Er ist nicht vom Reinhardt-Ensemble.
194
00:25:37,621 --> 00:25:40,749
Ich gratuliere, Gustav.
195
00:25:42,584 --> 00:25:44,169
Ja.
196
00:25:44,211 --> 00:25:49,800
Ich war gut, nicht wahr? Ich habe
sein Gesicht gesehen! Unglaublich.
197
00:25:50,133 --> 00:25:54,680
Woher haben Sie ihn denn nun wirklich?
-Aus diesem Loch.
198
00:25:54,721 --> 00:25:58,809
Gustav? Das war Ihr bester Auftritt!
-Gut, Gustav!
199
00:25:58,892 --> 00:26:03,438
Herrschaften, wir packen zusammen.
Die Dreharbeiten sind für heute beendet!
200
00:26:03,480 --> 00:26:08,610
Schon? Der ganze Aufwand für eine Szene?
-Um Gustavs Gesichtsausdruck einzufangen,
201
00:26:08,652 --> 00:26:12,823
hätte ich alles Erdenkliche ertragen.
-Ich möchte gern Herrn Schreck
202
00:26:12,865 --> 00:26:17,035
zu seinem großen Auftritt gratulieren.
-Bis zum Schluss der Dreharbeiten
203
00:26:17,077 --> 00:26:22,583
ist er für alle Graf Orlok.
Er geht vollkommen in seiner Rolle auf.
204
00:26:22,875 --> 00:26:28,130
Fragen oder Lob interessieren ihn nicht.
Er jagt unerreichbaren Zielen nach.
205
00:26:31,300 --> 00:26:35,262
Friedrich, kommen Sie schnell!
Es geht um Wolf!
206
00:26:43,103 --> 00:26:46,231
Kann ich Ihnen helfen?
207
00:26:49,109 --> 00:26:52,237
Schnell!
-Soll ich mit anfassen?
208
00:26:52,279 --> 00:26:55,407
Nein, es geht schon.
209
00:26:56,825 --> 00:27:01,246
Albin, bringen Sie
die Kameras in Sicherheit.
210
00:27:01,580 --> 00:27:04,708
Kommen Sie, schnell!
211
00:27:16,720 --> 00:27:20,182
Ist mein Zimmer fertig?
-Ja.
212
00:27:29,024 --> 00:27:31,860
Nosferatu!
-Ah, das ist mir zuviel.
213
00:27:33,237 --> 00:27:37,407
Ist das irgendein Trick, Doktor?
Um uns Angst zu machen?
214
00:27:37,449 --> 00:27:42,079
Seien Sie bitte nicht so theatralisch.
Sie wecken noch das ganze Haus auf.
215
00:27:42,120 --> 00:27:47,167
Trinken Sie einen Weinbrand, Wolf.
Morgen früh geht's Ihnen besser.
216
00:27:47,209 --> 00:27:51,380
Was ist passiert?
-Er ist krank, das sieht man doch!
217
00:27:51,421 --> 00:27:56,176
Bringen Sie ihn hoch. Dann helfen Sie
Herrn Grau bei Kameras und Material.
218
00:27:56,218 --> 00:28:02,224
Bringen Sie die Kameras auf mein Zimmer.
Ich muss sie noch für morgen vorbereiten.
219
00:28:16,530 --> 00:28:20,909
Der Tisch muss abgeräumt werden, Albin.
Dann brauchen wir das Tintenfass,
220
00:28:20,951 --> 00:28:25,455
die Feder und die Verträge.
-Kinder, kommt mal hier weg.
221
00:28:25,497 --> 00:28:30,544
Ja, ich möchte es noch dunkler haben!
Und rauchiger, staubiger!
222
00:28:30,586 --> 00:28:35,465
Ja, ja. Hier ist die Kiste, Paul.
-Zieht den Scheinwerfer aus dem Bild.
223
00:28:35,507 --> 00:28:39,428
Und auf die Ecke
können wir etwas Staub streuen.
224
00:28:56,278 --> 00:28:58,363
Ah!
225
00:28:59,406 --> 00:29:02,534
Da sind Sie ja!
226
00:29:03,452 --> 00:29:08,457
Das ist unglaublich, nicht? Ich wünschte,
Sie könnten jetzt Ihre Gesichter sehen.
227
00:29:08,498 --> 00:29:13,420
Das ist Max Schreck, der unseren
Vampir Graf Orlok darstellen wird.
228
00:29:13,462 --> 00:29:19,051
Wie Sie zweifellos gehört haben, sind
Max' Methoden ein wenig unkonventionell.
229
00:29:19,092 --> 00:29:23,430
Aber ich bin sicher,
Sie werden großen Respekt
230
00:29:23,472 --> 00:29:27,726
vor seinen darstellerischen
Fähigkeiten haben. Also!
231
00:29:27,851 --> 00:29:32,773
Jeder geht bitte auf seine Position.
Ich brauche meinen Stuhl. Bitte schnell!
232
00:29:32,814 --> 00:29:37,736
Graf Orlok, Sie sitzen hier oben
am Kopf des Tisches. Bitte.
233
00:29:37,861 --> 00:29:42,533
Sehr gut. In dieser Einstellung jetzt
studiert der Graf die Verträge,
234
00:29:42,574 --> 00:29:46,745
die Sie ihm mitgebracht haben.
Und Sie bekommen bald
235
00:29:46,787 --> 00:29:49,915
eine beträchtliche Summe Geld dafür.
236
00:29:49,957 --> 00:29:53,877
Nein! Mein Gott, bloß keine Schminke!
-Keine Schminke.
237
00:29:53,919 --> 00:29:58,090
Verzeihen Sie bitte, Herr Doktor.
-Albin, raus aus der Dekoration!
238
00:29:58,131 --> 00:30:01,260
Macht das Bild frei! Elke!
239
00:30:05,430 --> 00:30:09,434
Herr Graf, Sie lesen die Dokumente.
Ja, sehr gut.
240
00:30:10,561 --> 00:30:15,399
Es ist nicht richtig!
-Dann versuchen Sie's zu überspielen.
241
00:30:15,691 --> 00:30:19,945
Was soll denn hier drinstehen?
-Das ist ein ganz normaler Vertrag.
242
00:30:19,987 --> 00:30:23,323
Über den Erwerb einer Liegenschaft.
243
00:30:23,532 --> 00:30:27,703
Ich möchte etwas Schminke.
-Sie bekommen aber keine.
244
00:30:27,744 --> 00:30:32,749
So, sind wir alle auf Ausgangsposition?
Elke, der Phonograph!
245
00:30:39,715 --> 00:30:42,092
Ruhe bitte.
246
00:30:42,134 --> 00:30:44,469
Lochblende.
247
00:30:45,012 --> 00:30:47,181
Und...
248
00:30:47,222 --> 00:30:49,683
Konzentration.
249
00:30:49,975 --> 00:30:51,768
Bitte!
250
00:30:51,810 --> 00:30:55,063
Sehr gut, Orlok, Sie lesen den Vertrag.
251
00:30:55,856 --> 00:30:58,609
Gründlich und genau.
252
00:30:58,734 --> 00:31:03,030
Schließlich bekommen Sie nicht allzu
häufig Korrespondenz von den Lebenden.
253
00:31:03,071 --> 00:31:07,242
Nein, nicht aufschauen!
Konzentrieren Sie sich auf den Vertrag.
254
00:31:07,284 --> 00:31:11,997
Nicht, dass Sie sich wirklich für
die Details des Vertrags interessieren.
255
00:31:12,039 --> 00:31:18,128
Für Sie sind nur die ergiebigen Hälse,
die in Deutschland warten, wichtig!
256
00:31:20,464 --> 00:31:25,469
Ja ! Und jetzt, Hutter, auch wenn es
Sie abstoßen mag, näher ran, näher ran!
257
00:31:25,511 --> 00:31:30,474
Sie müssen erwartungsvoll aussehen!
Es ist der größte Abschluss Ihres Lebens!
258
00:31:30,516 --> 00:31:34,686
Weisen Sie auf ein paar Einzelheiten
des Vertrages hin. Ja!
259
00:31:34,728 --> 00:31:38,899
Sagen Sie ihm, dieser Absatz wäre
besonders vorteilhaft für ihn.
260
00:31:38,941 --> 00:31:43,111
Greifen Sie in Ihre Tasche. Sie wollen
das Geschäft besiegeln... ach, herrje!
261
00:31:43,153 --> 00:31:48,283
Da fällt etwas heraus! Herr Graf, was?
Links von Ihnen auf dem Tisch ist es.
262
00:31:48,325 --> 00:31:51,453
Es ist ein Medaillon.
263
00:31:56,041 --> 00:32:00,212
Das ist Greta Schröder!
-Nein, Sie kennen sie nicht!
264
00:32:00,254 --> 00:32:03,799
Er sollte fragen, wer das ist.
265
00:32:13,517 --> 00:32:16,645
Nein. Schnitt!
266
00:32:17,396 --> 00:32:21,024
Herrgott, Max!
-Henrik, können Sie...
267
00:32:21,066 --> 00:32:25,696
ihm seine Motivation erklären?
-Ja, natürlich. Herr Graf!
268
00:32:25,737 --> 00:32:28,448
denken Sie an...
269
00:32:28,991 --> 00:32:32,119
Was erweckt eine...
270
00:32:32,160 --> 00:32:35,289
unglaubliche Sehnsucht in Ihnen?
271
00:32:35,330 --> 00:32:39,168
Was ist begehrenswert
und doch unerreichbar?
272
00:32:40,002 --> 00:32:43,130
Das Licht der Sonne!
273
00:32:44,256 --> 00:32:47,843
Das sind richtige Emotionen.
Zeigen Sie sie.
274
00:32:48,677 --> 00:32:52,347
Nosferatu, Sie lesen den Vertrag.
Ruhe bitte.
275
00:33:00,939 --> 00:33:05,319
Wer ist diese Frau?
-Ellen! Mit ihr bin ich verheiratet.
276
00:33:05,360 --> 00:33:08,488
Sie hat einen wundervollen Busen!
277
00:33:08,614 --> 00:33:12,701
Großer Gott!
-Gustav! Nehmen Sie's ihm wieder weg!
278
00:33:12,784 --> 00:33:17,414
Gut. Vampir, Sie unterschreiben jetzt
die Papiere. Nehmen Sie Ihre Feder
279
00:33:17,456 --> 00:33:21,210
und signieren Sie den Vertrag.
Ja ! Und weiter!
280
00:33:24,505 --> 00:33:29,927
Ich gehe davon aus,
dass wir in Zukunft Nachbarn sind.
281
00:33:36,767 --> 00:33:41,188
Sehr schöner Zusatz, Herr Graf.
Ja. Hutter, was halten Sie davon?
282
00:33:41,230 --> 00:33:47,319
Ja. Nehmen Sie sich den Vertrag.
Sind Sie glücklich, sein Nachbar zu sein?
283
00:33:48,904 --> 00:33:50,864
Lochblende!
284
00:33:50,906 --> 00:33:52,991
Und...
285
00:33:53,075 --> 00:33:55,035
Schnitt!
286
00:33:55,077 --> 00:33:58,288
Exzellent! Ganz exzellent!
287
00:33:59,831 --> 00:34:04,419
Da werden sich die "Lippenleser" freuen.
Wolf, ist alles drauf?
288
00:34:04,461 --> 00:34:07,464
Ja, alles.
-Wolf, ob alles drauf ist!
289
00:34:07,631 --> 00:34:12,302
Ja, ich sagte, es ist alles drauf!
-Na, großartig! Danke!
290
00:34:22,521 --> 00:34:27,442
Glauben Sie, dass es Schreck gut geht?
Wir haben ihn im Schloss allein gelassen.
291
00:34:27,484 --> 00:34:31,655
Er ist nicht in Gefahr.
-Er ist ein hervorragender Schauspieler,
292
00:34:31,697 --> 00:34:35,951
aber seine Vorbereitung ist sehr seltsam.
-Halten Sie es für möglich,
293
00:34:35,993 --> 00:34:40,414
dass er so tief in seine Rolle eintaucht,
dass er seine eigene Person vergisst?
294
00:34:40,455 --> 00:34:44,626
Möglich. Ich hab's jedenfalls vergessen.
-Seine Ausdrucksform ist
295
00:34:44,668 --> 00:34:48,839
wie gewisse Varianten der Liebe.
Man glaubt daran, wenn sie passieren,
296
00:34:48,881 --> 00:34:53,051
aber die Spiele gehen nie so weit,
dass jemand ernsthaft verletzt wird.
297
00:35:15,073 --> 00:35:18,202
Die Wälder werden...
298
00:35:18,327 --> 00:35:21,830
Die Wälder werden morsch und fallen.
299
00:35:23,540 --> 00:35:26,543
Die Nebel weinen ihre Last zu Boden.
300
00:35:29,463 --> 00:35:32,257
Abendessen?
301
00:35:32,591 --> 00:35:35,844
Sie decken einen sehr armseligen Tisch.
302
00:35:38,722 --> 00:35:41,850
Keine Ratten?
303
00:35:45,938 --> 00:35:49,024
Es gab eine Zeit,
304
00:35:49,066 --> 00:35:52,152
da trank ich aus...
305
00:35:52,444 --> 00:35:55,572
goldenen Kelchen.
306
00:35:56,281 --> 00:35:58,408
Aber jetzt...
307
00:35:58,492 --> 00:36:01,954
Schauen Sie mich nicht so an!
308
00:36:02,496 --> 00:36:05,749
In meinem hohen Alter ernähre ich mich,
309
00:36:06,875 --> 00:36:10,087
so wie alte Männer pissen.
310
00:36:11,755 --> 00:36:14,967
Manchmal alles auf einmal,
311
00:36:16,176 --> 00:36:18,262
manchmal...
312
00:36:18,303 --> 00:36:21,431
nur Tropfen für Tropfen.
313
00:36:22,933 --> 00:36:26,270
Ich sagte Ihnen doch,
ich ernähre mich...
314
00:36:26,854 --> 00:36:29,690
unregelmäßig.
315
00:36:30,774 --> 00:36:35,362
Oft in großen Mengen.
316
00:36:41,118 --> 00:36:45,330
Gut. Max, könnten Sie Elke
das Medaillon geben? Gustav?
317
00:36:45,372 --> 00:36:50,586
Das ist die Fortsetzung der Geschichte.
Sie haben Ihren Gastgeber kennen gelernt,
318
00:36:50,627 --> 00:36:54,798
er hat Sie in sein Schloss eingeladen
und lässt das Essen servieren.
319
00:36:54,840 --> 00:36:59,011
Bedienen Sie sich ruhig. Essen Sie bitte.
Ausgezeichnet. Und Sie, Orlok,
320
00:36:59,052 --> 00:37:03,807
kümmern sich nur um die Verträge
und nehmen von Ihrem Gast nicht Notiz.
321
00:37:03,849 --> 00:37:06,185
Gut. Wolf?
322
00:37:06,226 --> 00:37:08,312
Kamera ab.
323
00:37:08,437 --> 00:37:10,522
Und...
324
00:37:10,814 --> 00:37:12,900
bitte!
325
00:37:14,109 --> 00:37:16,195
Ja.
326
00:37:17,613 --> 00:37:21,825
Jetzt ist Ihnen ein Gedanke gekommen.
Sie schauen Ihren Gastgeber an.
327
00:37:21,867 --> 00:37:25,996
Sehr gut, Gustav.
Wäre es möglich,
328
00:37:26,038 --> 00:37:31,001
dass er der Fremde gewesen ist,
der Sie zum Schloss gefahren hat?
329
00:37:31,043 --> 00:37:35,130
Sie sind argwöhnisch.
Ist er überhaupt ein Mensch?
330
00:37:35,214 --> 00:37:39,551
Was ist das für ein Gefühl,
neben ihm zu sitzen und zu essen?
331
00:37:39,593 --> 00:37:44,264
Zu wissen, dass man die Nacht
im Schloss verbringen wird?
332
00:37:44,431 --> 00:37:47,559
Allein mit ihm.
333
00:37:47,684 --> 00:37:51,855
Sie beobachten ihn.
Orlok, legen Sie die Papiere weg.
334
00:37:51,897 --> 00:37:56,235
Schauen Sie Gustav an. Gustav,
lassen Sie nicht die Augen von ihm.
335
00:37:56,276 --> 00:38:01,949
Jetzt nehmen Sie mit der rechten Hand
das Brotmesser, beobachten ihn,
336
00:38:02,115 --> 00:38:04,576
atmen durch.
337
00:38:04,993 --> 00:38:08,121
Was wird geschehen?
338
00:38:08,580 --> 00:38:14,336
Jetzt nehmen Sie sich den Brotlaib
und schneiden sich eine Scheibe ab.
339
00:38:16,505 --> 00:38:19,633
Ja. Schneiden, schneiden.
340
00:38:19,758 --> 00:38:23,345
Weiter schneiden. Und weiter.
Und weiter.
341
00:38:24,054 --> 00:38:26,890
Sie beobachten ihn. Und schneiden!
342
00:38:27,599 --> 00:38:29,977
Aufpassen! Schneiden.
343
00:38:30,018 --> 00:38:33,230
Vorsicht, Ihr Finger!
-Verdammt!
344
00:38:35,107 --> 00:38:38,902
Sehen Sie, Nosferatu! Blut! Blut!
345
00:38:39,069 --> 00:38:43,240
Ich habe mich wirklich geschnitten!
-Sehen Sie nach dem Generator, Paul.
346
00:38:43,282 --> 00:38:47,452
Das haben Sie mit Absicht gemacht.
-Beruhigen Sie sich! Weiter!
347
00:38:47,494 --> 00:38:51,832
Ich sehe mal nach dem Licht.
-Bleiben Sie in Ihrer Rolle, Gustav!
348
00:38:51,874 --> 00:38:56,378
Schafft mir diesen Mistkerl vom Hals!
Herrgott nochmal!
349
00:38:59,965 --> 00:39:02,050
Schreck!
350
00:39:02,926 --> 00:39:07,097
Was ist denn bloß los mit Ihnen?
-Er ist ein Stanislavski-Irrer!
351
00:39:07,139 --> 00:39:11,310
Ich habe Sie insgeheim
und mit hohen Kosten engagiert!
352
00:39:11,351 --> 00:39:17,357
Sie machen meine Produktion nicht kaputt!
Wolf, wann funktioniert Ihre Ausrüstung?
353
00:39:17,399 --> 00:39:21,111
Ich bin Ihren Mangel an Enthusiasmus leid!
354
00:39:21,153 --> 00:39:24,531
Ich habe es gesehen!
-Gustav!
355
00:39:24,907 --> 00:39:29,745
Bringen Sie die Mädchen zum Wagen!
-Ich bin in keiner Weise zufrieden.
356
00:39:29,786 --> 00:39:34,249
Er atmet kaum noch, Herr Doktor!
-Sie sollen den Generator reparieren!
357
00:39:34,291 --> 00:39:38,462
Lassen Sie die Ausrüstung hier,
nehmen Sie nur die Kamera mit!
358
00:39:38,504 --> 00:39:42,508
Für heute ist Schluss! Alle zum Wagen!
-Albin!
359
00:39:43,175 --> 00:39:47,679
Herr Doktor, wir fahren! Schreck?
-Nein! Er geht nicht!
360
00:41:25,068 --> 00:41:27,154
Albin?
361
00:41:39,416 --> 00:41:43,420
Ja, Friedrich?
-Glauben Sie, dass Wolfs Assistent
362
00:41:43,587 --> 00:41:48,467
für unsere Aufnahmen einspringen kann?
-Paul? Nein. Ihm fehlt die Erfahrung.
363
00:41:48,509 --> 00:41:53,055
Was ist mit Ihnen?
-Sie haben doch Erfahrung mit der Kamera.
364
00:41:53,096 --> 00:41:57,267
Was? Wir drehen doch nicht etwa weiter!
-Doch, Henrik!
365
00:41:57,309 --> 00:42:01,480
Es wird auf jeden Fall weiter gedreht.
-Dieser Film, unser Werk,
366
00:42:01,522 --> 00:42:06,151
würde keine Unterbrechung überleben.
Die Finanziers würden uns kontrollieren.
367
00:42:06,193 --> 00:42:10,948
Die hassen bekanntlich Ihr Drehbuch.
Es könnte jedoch von Vorteil sein.
368
00:42:10,989 --> 00:42:15,160
Die Besetzung wird nervös. Das mag ich.
-Wissen Sie, was Sie da sagen?
369
00:42:15,202 --> 00:42:19,373
Ich könnte Wolf ins Krankenhaus bringen.
-Sie sind irre, Sie Fanatiker!
370
00:42:19,414 --> 00:42:24,670
Halt! Ich bitte Sie, Henrik!
-Ich besorge einen neuen Kameramann
371
00:42:24,962 --> 00:42:29,842
und fliege ihn innerhalb 1 Woche ein.
Henrik? Als Sie dieses Buch schrieben,
372
00:42:29,883 --> 00:42:34,054
mussten Sie Ihre eigenen Dämonen
verarbeiten, hab ich Recht?
373
00:42:34,096 --> 00:42:37,224
Jetzt bin ich am Zug.
374
00:42:37,558 --> 00:42:40,060
Albin. Sie sind der Produzent.
375
00:42:41,270 --> 00:42:44,898
Halten Sie diese Truppe zusammen.
376
00:43:03,250 --> 00:43:08,130
Wie können Sie es wagen, meinen Kamera-
mann in dieser Form anzugreifen?
377
00:43:08,172 --> 00:43:12,426
Sie Idiot!
-Hab ich einen Ihrer Mitarbeiter getötet?
378
00:43:13,552 --> 00:43:16,722
Ich kann mich nicht erinnern.
379
00:43:16,763 --> 00:43:19,892
Wir haben eine Abmachung!
380
00:43:19,933 --> 00:43:25,606
Tun Sie nicht so, als würden Sie trauern,
Herr Doktor. Ich kenne Sie!
381
00:43:28,525 --> 00:43:32,362
Wieso nehmen Sie den Kameramann,
Sie Ungeheuer?
382
00:43:32,696 --> 00:43:35,365
Wieso nicht die Maskenbildnerin?
383
00:43:36,116 --> 00:43:39,453
Die Maskenbildnerin.
Die esse ich später.
384
00:43:40,370 --> 00:43:44,541
Das gehört nicht zu unserer Abmachung!
Sie hatten zugesagt,
385
00:43:44,583 --> 00:43:47,753
meine Mitarbeiter nicht zu belästigen!
386
00:43:48,128 --> 00:43:53,509
Die Situation ist folgendermaßen:
Ich reise unverzüglich nach Berlin zurück,
387
00:43:53,550 --> 00:43:57,721
finde einen neuen Kameramann
und fliege ihn hierher!
388
00:43:57,763 --> 00:44:02,351
Und Sie werden sich zusammenreißen,
während ich weg bin!
389
00:44:03,602 --> 00:44:07,856
Ich denke, wir...
Wir brauchen den Autor nicht mehr.
390
00:44:10,609 --> 00:44:15,822
Ich erwarte nicht von Ihnen, dass Sie das
verstehen und ich gebe es nur ungern zu,
391
00:44:15,864 --> 00:44:21,078
weil ich selbst meine Vorbehalte habe,
aber der Autor ist unbedingt notwendig!
392
00:44:21,119 --> 00:44:26,208
Der gesamte Stab ist notwendig!
Hab ich mich klar ausgedrückt?
393
00:44:27,793 --> 00:44:31,713
Ich glaube,
dass das Schiff nicht notwendig ist.
394
00:44:34,258 --> 00:44:37,386
Was?
-Das Schiff!
395
00:44:40,097 --> 00:44:43,767
Das Schiff?
Mein Gott, was reden Sie da bloß?
396
00:44:45,435 --> 00:44:48,939
Ich habe ein Dutzend Szenen
auf dem Schiff!
397
00:44:49,815 --> 00:44:53,277
Aber ich betrete kein Schiff.
398
00:44:53,360 --> 00:44:57,531
Dann werd ich Sie einfach ersetzen
und nehme ein Double!
399
00:44:57,573 --> 00:45:02,786
Ich drehe Ihre Szenen mit einem Double!
Sie kriegen keine einzige Nahaufnahmen!
400
00:45:02,828 --> 00:45:09,168
Wie reden Sie denn mit mir? Empörend!
Ich muss drehen! Ich bin der Regisseur!
401
00:45:11,295 --> 00:45:15,132
Warum haben Sie das nicht vorher gesagt?
402
00:45:18,385 --> 00:45:22,556
Sie wollen den Autor verspeisen?
Bedienen Sie sich!
403
00:45:22,598 --> 00:45:26,768
Dann müssen Sie aber auch
eine plausible Erklärung dafür finden,
404
00:45:26,810 --> 00:45:30,606
wie Ihre Figur nach Bremen kommt!
405
00:45:32,691 --> 00:45:34,234
Ja.
406
00:45:34,276 --> 00:45:38,447
Ich werde in den Szenen auf See
auf Sie verzichten.
407
00:45:39,239 --> 00:45:43,410
Aber trotzdem müssen Sie mit dem Schiff
nach Helgoland fahren,
408
00:45:43,452 --> 00:45:46,580
zu Ihrer Sterbeszene.
409
00:45:46,830 --> 00:45:50,459
Oder sonst was?
-Oder sonst was?
410
00:45:51,502 --> 00:45:54,630
Oder Sie kriegen keine Greta.
411
00:45:54,671 --> 00:45:57,674
Wir drehen nämlich Ihre Szenen dort.
412
00:46:04,389 --> 00:46:07,518
Ich fahre nach Helgoland.
413
00:46:07,559 --> 00:46:10,771
Aber nicht mit dem Schiff!
414
00:46:11,021 --> 00:46:14,149
Helgoland ist eine Insel.
-Und?
415
00:46:14,191 --> 00:46:18,195
Und sie kann nur
über das Wasser erreicht werden.
416
00:46:19,112 --> 00:46:22,241
Oder durch die Luft.
417
00:46:30,874 --> 00:46:35,045
Gesetzt den Fall, ich wäre einverstanden,
Sie dort hinzufliegen...
418
00:46:35,087 --> 00:46:39,258
Lassen Sie dann meine Mitarbeiter in Ruhe?
-Oder sonst was?
419
00:46:39,299 --> 00:46:43,470
Denken Sie ja nicht,
ich könnte Sie nicht verletzen.
420
00:46:43,512 --> 00:46:48,016
Wie wollen Sie mich verletzen,
wenn nicht mal ich weiß,
421
00:46:48,183 --> 00:46:51,520
wie ich mir selbst etwas zufügen könnte.
422
00:47:24,178 --> 00:47:28,765
Aber deine starken Stunden
entrüsteten sich und energisch
423
00:47:28,807 --> 00:47:34,229
haben sie mich zu Boden geschlagen,
verdarben und verzehrten mich.
424
00:47:35,230 --> 00:47:39,067
Doch da sie...
da sie mich nicht töten konnten,
425
00:47:40,068 --> 00:47:43,197
ließen sie mich gelähmt verweilen
426
00:47:43,238 --> 00:47:46,283
im Angesicht ewiger Jugend.
427
00:47:48,410 --> 00:47:52,247
Unsterbliches Alter
neben unsterblicher Jugend.
428
00:47:56,251 --> 00:47:59,379
Und ich wurde zu Asche.
429
00:48:21,902 --> 00:48:25,489
Um seinen schwierigen Star
entgegenzukommen,
430
00:48:26,114 --> 00:48:32,621
ließ Murnau ein Duplikat des Schiffes
auf dem Gelände von Orloks Schloss bauen.
431
00:48:42,589 --> 00:48:44,800
Albin!
-Ja?
432
00:48:44,842 --> 00:48:49,012
Was ist das Wundersamste,
das Sie je gesehen haben?
433
00:48:49,555 --> 00:48:53,058
Ich habe... mal Ektoplasma gesehen.
434
00:48:53,517 --> 00:48:58,355
Ektoplasma? Was ist Ektoplasma?
-Die mystische Materie von Geistern.
435
00:48:58,397 --> 00:49:03,110
Ich habe gesehen, wie ein Spiritist
es sich aus dem Mund gezogen hat,
436
00:49:03,151 --> 00:49:06,280
in Italien.
-Und wie sah das aus?
437
00:49:06,321 --> 00:49:10,325
Wie Seegras.
-Sehen wir so aus, wenn wir sterben?
438
00:49:10,534 --> 00:49:13,328
Ich hoffe nicht.
439
00:49:13,370 --> 00:49:18,542
Und was war für Sie das Wundersamste,
was Sie je gesehen haben?
440
00:49:19,835 --> 00:49:23,755
Ich hab mal Greta Schröder nackt gesehen.
-Nein!
441
00:49:24,131 --> 00:49:26,550
Doch!
-Das schlägt Ektoplasma.
442
00:49:27,634 --> 00:49:31,638
Herrgott, Max!
Sie haben mich zu Tode erschreckt!
443
00:49:31,930 --> 00:49:37,895
Wie lange haben Sie denn schon zugehört?
-Wir haben überall Ihren Sarg gesucht.
444
00:49:37,936 --> 00:49:42,107
Vielleicht ist es nicht seine Ruhestätte,
wer weiß?
445
00:49:44,568 --> 00:49:46,486
Wir wollten ihm doch was sagen, stimmt's?
446
00:49:46,528 --> 00:49:51,533
Max? Der große Friedrich Wilhelm Murnau
ist nach Berlin gefahren,
447
00:49:51,575 --> 00:49:55,913
um einen neuen Kameramann zu besorgen.
-Ja. Wolf ist vermutlich tot.
448
00:49:55,954 --> 00:49:59,708
Sie können also
Ihre komischen Ohren abnehmen.
449
00:50:00,167 --> 00:50:05,589
Albin, bitte. Der Mann ist ein Künstler!
Stellen Sie ihm 'n paar Vampir-Fragen.
450
00:50:05,631 --> 00:50:10,093
Wann wurden Sie Vampir?
-Ich erinnere mich nicht.
451
00:50:10,135 --> 00:50:14,306
Wann wurden Sie geboren?
Wurden Sie überhaupt geboren?
452
00:50:14,348 --> 00:50:17,684
Auch daran erinnere ich mich nicht mehr.
453
00:50:17,976 --> 00:50:22,606
Also, das ist nicht mehr komisch.
-Kommen Sie! Dracula würde nicht sagen:
454
00:50:22,648 --> 00:50:28,070
Ich kann mich nicht mehr erinnern.
-Ich kenne das Buch. Murnau gab es mir.
455
00:50:29,071 --> 00:50:33,742
Das ist eine fabelhafte Gelegenheit.
Ich frage Sie: Was halten Sie als Vampir
456
00:50:33,784 --> 00:50:37,454
von der fachlichen Aussagekraft
des Buches?
457
00:50:37,579 --> 00:50:41,250
Es stimmt mich traurig.
Warum traurig?
458
00:50:42,668 --> 00:50:46,380
Weil Dracula keine Dienstboten hatte.
459
00:50:46,421 --> 00:50:50,592
Ich glaube, Sie haben die Aussage
des Buches nicht verstanden, Graf Orlok.
460
00:50:50,634 --> 00:50:55,138
Dracula hat seit 400 Jahren
keine Dienstboten mehr gehabt.
461
00:50:55,180 --> 00:51:00,352
Und dieser Mann kommt zu seinem Stammsitz
und er muss ihn davon überzeugen,
462
00:51:00,394 --> 00:51:05,399
dass er so ist wie dieser Mensch!
Er muss ihm zu essen geben,
463
00:51:05,524 --> 00:51:10,529
obwohl er selbst seit Jahrhunderten
nichts mehr gegessen hat.
464
00:51:10,821 --> 00:51:15,033
Kann er überhaupt noch wissen,
wie man ein Brot kauft?
465
00:51:15,075 --> 00:51:20,038
Wie man Käse aussucht und Wein?
Und dann kommt die Erinnerung wieder.
466
00:51:20,080 --> 00:51:24,251
Ihm fällt alles wieder ein:
wie man eine Mahlzeit zubereitet,
467
00:51:24,293 --> 00:51:27,421
wie man das Bett macht.
468
00:51:27,462 --> 00:51:31,383
Der Ruhm der Vergangenheit
fällt ihm wieder ein,
469
00:51:31,675 --> 00:51:36,263
seine Armeen, seine Lehnsleute
und wie er heute dasteht.
470
00:51:38,974 --> 00:51:41,977
Die einsamste Stelle des Buches ist,
471
00:51:42,561 --> 00:51:47,649
wo der Mann zufällig sieht,
472
00:51:48,025 --> 00:51:52,529
wie Dracula
den Tisch deckt und serviert.
473
00:51:57,826 --> 00:52:03,498
Aber wenn Sie so einsam sind,
warum machen Sie nicht weitere Vampire?
474
00:52:04,124 --> 00:52:07,753
Ich kann nicht. Ich bin zu alt.
475
00:52:09,546 --> 00:52:11,632
Jedoch...
476
00:52:11,882 --> 00:52:16,470
Ich erinnere mich,
dass ich dazu niemals in der Lage war.
477
00:52:16,512 --> 00:52:20,807
Wie sind Sie denn ein Vampir geworden?
-Es war eine Frau.
478
00:52:20,849 --> 00:52:24,436
Ah, jetzt kommen wir der Sache näher.
479
00:52:35,822 --> 00:52:40,410
Schreck, Sie werden an den
deutschen Theatern gebraucht.
480
00:52:43,622 --> 00:52:47,793
Wir waren zusammen in jener Nacht,
dann verließ sie mich.
481
00:52:47,835 --> 00:52:51,964
Zuerst hatte ich ein Bild von ihr,
auf Holz gemalt.
482
00:52:52,005 --> 00:52:55,676
Dann hatte ich ein Relief von ihr,
in Marmor.
483
00:52:56,176 --> 00:53:01,014
Und dann hatte ich
eine Vorstellung von ihr in meinem Kopf.
484
00:53:01,431 --> 00:53:04,852
Doch jetzt
habe ich nicht einmal mehr das.
485
00:53:08,355 --> 00:53:10,440
Was habe ich gesagt?
486
00:53:16,446 --> 00:53:19,449
Dieser Schnaps, den man hier brennt,
487
00:53:22,661 --> 00:53:25,998
den hab ich nicht mehr getrunken seit...
488
00:53:29,251 --> 00:53:32,171
Vorsicht mit dem Zeug, alter Knabe.
489
00:53:45,017 --> 00:53:47,102
Henrik?
490
00:53:47,436 --> 00:53:50,898
Was für ein Schauspieler!
-Ja.
491
00:53:52,441 --> 00:53:54,776
Hingabe!
492
00:54:01,325 --> 00:54:03,869
Herr Schreck!
493
00:54:25,807 --> 00:54:30,437
Der neue Kameramann Fritz Arno Wagner
trifft am Drehort ein,
494
00:54:30,479 --> 00:54:35,192
während Murnau in Berlin bleibt,
um die Finanziers zu beruhigen.
495
00:54:49,915 --> 00:54:52,918
Herr Doktor?
496
00:54:52,960 --> 00:54:55,003
Herr Doktor!
497
00:54:55,045 --> 00:54:59,216
Sie wollen Realität? Hier ist sie!
-Ich bin kein Doktor.
498
00:54:59,258 --> 00:55:04,346
Ich hab mich für Pharmazie interessiert.
-Sie sind der neue Kameramann, ja?
499
00:55:04,388 --> 00:55:09,017
Paul richtet gerade die Szene ein.
Die Kunst ist langsamer als das Leben.
500
00:55:09,059 --> 00:55:13,230
Nein, ist sie nicht. Was für eine Optik?
-35 mm, mein Herr.
501
00:55:13,272 --> 00:55:17,901
Nicht gerade meine Lieblingswaffe,
aber es wird gehen. Schon eingelegt?
502
00:55:17,943 --> 00:55:22,239
Natürlich, mein Herr.
-Gut. Stellen Sie sie 10 cm nach rechts.
503
00:55:22,281 --> 00:55:27,870
Dann drehen wir 'ne schöne Totale,
aber warten Sie auf mein Zeichen!
504
00:55:30,539 --> 00:55:34,459
Der Verräter will uns hintergehen!
-Alles drauf?
505
00:55:34,710 --> 00:55:38,881
Das Bildfenster ist sauber?
-Jawohl, ich hab alles kontrolliert.
506
00:55:38,922 --> 00:55:43,093
Dafür wirst du bezahlen!
-Leider konnte ich nichts vorbereiten.
507
00:55:43,135 --> 00:55:47,306
Das wäre nämlich was für eine
Zeitlupe gewesen, verstehen Sie?
508
00:55:47,347 --> 00:55:51,518
Das kommt unglaublich gut rüber!
-Was ist denn bitte eine Zeitlupe?
509
00:55:51,560 --> 00:55:55,731
Ich lasse einfach den Film schneller
durch die Kamera laufen.
510
00:55:55,772 --> 00:56:00,986
Bei Projektion in Normalgeschwindigkeit
erscheint dann alles unnatürlich langsam.
511
00:56:01,028 --> 00:56:05,699
Das gibt der Sache eine Art Resonanz.
-Leider haben Sie keine Gelegenheit,
512
00:56:05,741 --> 00:56:10,037
Ihre mehr esoterischen Fähigkeiten
in meiner Produktion zu zeigen.
513
00:56:10,078 --> 00:56:13,165
Ich bin Albin Grau, der Produzent.
514
00:56:13,248 --> 00:56:18,712
Und bei Sonnenaufgang versuchte Hutter,
das Grauen seiner Nächte zu verstehen.
515
00:56:18,754 --> 00:56:21,423
Ausgezeichnet. Fritz, Kamera ab!
516
00:56:26,678 --> 00:56:28,764
Läuft!
517
00:56:29,264 --> 00:56:31,350
Lochblende!
518
00:56:33,435 --> 00:56:35,521
Und bitte!
519
00:57:01,046 --> 00:57:04,174
Und Schnitt! Ausgezeichnet, Gustav.
520
00:57:04,424 --> 00:57:09,346
Außergewöhnliche Tapferkeit
im Angesicht des Feindes. Fritz?
521
00:57:09,513 --> 00:57:14,142
Nun ja, das ist nun mal sein Stil.
So, ich hätte gern noch einen
522
00:57:14,184 --> 00:57:19,481
anderen Winkel auf die Krypta. Umbau!
-Markieren Sie die Position mit Kreide.
523
00:57:19,523 --> 00:57:24,903
Ich bin müde. Und Hunger habe ich auch.
-Sie kriegen eine schöne warme Mahlzeit
524
00:57:24,945 --> 00:57:29,157
in Wismar, sobald wir mit dem Schiff
fertig sind. Fritz, was fehlt noch?
525
00:57:29,199 --> 00:57:32,327
Die Särge im Hof!
526
00:57:34,830 --> 00:57:38,083
Friedrich? Das müssen Sie sich ansehen!
527
00:57:39,293 --> 00:57:43,797
Das ist vielleicht interessant
für Hutters Perspektive.
528
00:57:43,922 --> 00:57:48,093
Im Krieg hab ich Männer gesehen,
die waren 2 Wochen tot
529
00:57:48,135 --> 00:57:52,306
und sahen lebendiger aus als er.
-Das ist lediglich ein Beweis
530
00:57:52,347 --> 00:57:56,435
für Max' künstlerische Virtuosität,
eine Illusion.
531
00:58:04,818 --> 00:58:07,237
Hallo, mein Freund.
532
00:58:07,279 --> 00:58:10,866
Ich bin Fritz Wagner,
der neue Kameramann.
533
00:58:10,908 --> 00:58:16,538
Friedrich hat mir gesagt, Sie sind
ein richtiger Mann der Renaissance.
534
00:58:16,580 --> 00:58:21,585
Ich denke, Sie haben Plato gelesen.
-Gelesen? Ich kannte Plato!
535
00:58:21,627 --> 00:58:26,632
Und stimmen Sie zu, dass die Illusion
ein Schatten an der Wand ist?
536
00:58:26,673 --> 00:58:30,219
Die Realität ist es zunächst einmal,
537
00:58:31,845 --> 00:58:34,973
die den Schatten wirft.
538
00:58:35,015 --> 00:58:38,101
Ja, sicher... Aber in diesem Fall,
539
00:58:38,310 --> 00:58:44,274
mit etwas Schminke und einer guten
Portion Leichbestatter-Wachs ist es...
540
00:58:44,316 --> 00:58:48,820
unglaublich überzeugend.
Wir können alles bewerkstelligen.
541
00:58:48,862 --> 00:58:52,324
Ich meine, das ist die einzige Realität.
542
00:58:52,366 --> 00:58:55,744
Ich habe Ihren Sophismus satt!
543
00:58:55,827 --> 00:58:58,372
Machen wir endlich weiter!
544
00:58:58,997 --> 00:59:02,251
Es ist gleich 4! Beeilung, Herrschaften!
545
00:59:02,292 --> 00:59:04,378
4?
546
00:59:34,700 --> 00:59:36,994
Und Schnitt!
547
00:59:43,208 --> 00:59:46,336
Darf ich mal?
548
00:59:53,760 --> 00:59:56,889
Der Scheinwerfer.
549
01:00:39,431 --> 01:00:43,644
Und noch 2 Bier, bitte.
Haben Sie mal ans Schauspielern gedacht?
550
01:00:43,685 --> 01:00:47,856
Sie haben ein interessantes Gesicht.
-Sind Sie Produzent?
551
01:00:47,898 --> 01:00:52,319
Warum dreht der Doktor nicht im Studio,
wie jeder andere auch? Henrik?
552
01:00:52,361 --> 01:00:56,281
Würden Sie bitte meinen Hund nehmen?
Choo-Choo!
553
01:00:56,323 --> 01:00:59,159
Vielen Dank. Fru-Fru. Reizend.
-Ja.
554
01:01:00,410 --> 01:01:05,582
Wismar. Gibt es hier irgendetwas,
das vielleicht einem Kabarett ähnelt?
555
01:01:05,624 --> 01:01:09,795
Ich meine, ich leide für meine Kunst!
Glauben Sie mir das, Albin.
556
01:01:09,837 --> 01:01:15,050
Melodrama ! Was ist hier überhaupt los?
Ich soll nachts meine Tür verriegeln!
557
01:01:15,092 --> 01:01:19,263
Gustav sagt, dass alle verschwinden.
Sie können sich kaum vorstellen,
558
01:01:19,304 --> 01:01:22,975
wie in Berlin geklatscht wird.
-Hallo, Greta.
559
01:01:24,351 --> 01:01:26,436
Hallo.
560
01:01:27,104 --> 01:01:31,316
Sie kommen mir irgendwie bekannt vor.
Woher kennen wir uns?
561
01:01:31,358 --> 01:01:33,443
Marokko.
562
01:01:33,569 --> 01:01:38,073
Ah, ja! Natürlich! Sie haben mir
immer die Leckereien gebracht.
563
01:01:38,115 --> 01:01:41,243
Ja.
-Wie war noch mal Ihr Name?
564
01:01:41,285 --> 01:01:43,370
Ich...
-Ts, ts!
565
01:01:43,745 --> 01:01:47,833
Sie heißen Fritzie! Ja, Fritzie!
-Ja, ja, Fritzie!
566
01:01:48,959 --> 01:01:52,546
Fritzie!
-Möchten Sie etwas mit uns trinken?
567
01:01:53,130 --> 01:01:57,676
Nein, nein. Wir müssen noch
das Szenenbild ausleuchten, ja?
568
01:01:57,718 --> 01:02:01,930
Was? Welches Szenenbild?
Sie müssen sich heute Abend
569
01:02:01,972 --> 01:02:08,562
mit uns die Dekoration ansehen, Fritzie.
-Dann geben Sie mir meine Hunde wieder.
570
01:02:08,854 --> 01:02:12,900
Danke sehr. Danke.
-Nichts zu danken.
571
01:02:13,025 --> 01:02:17,946
Alleingelassen wie immer.
Komm her, Fru-Fru. Schnecke.
572
01:02:34,004 --> 01:02:37,132
Sie ist hier, nicht wahr?
573
01:02:37,174 --> 01:02:40,302
Das herrliche Kind.
574
01:02:42,888 --> 01:02:46,016
Nein.
-Ich will sie jetzt sehen!
575
01:02:46,058 --> 01:02:48,560
Nein!
-Ich spiele erst für Sie,
576
01:02:49,228 --> 01:02:53,398
wenn Sie sie hergebracht haben.
-Sie machen wirklich alles kaputt!
577
01:02:53,440 --> 01:02:57,611
Meine Mitarbeiter müssen mir vertrauen,
sonst kann ich Ihnen nicht geben,
578
01:02:57,653 --> 01:03:01,740
was Sie verlangen!
-Sie und ich, wir gleichen uns.
579
01:03:04,034 --> 01:03:09,623
Greta ist in Ihrer letzten Szene und in
diesem Augenblick können Sie sie haben!
580
01:03:09,665 --> 01:03:12,793
Nach meiner Sterbeszene?
-Ja !
581
01:03:12,835 --> 01:03:17,005
Erwarten Sie da keinen Realismus, Murnau?
-Wie meinen Sie das?
582
01:03:17,047 --> 01:03:21,635
Betrüge mich nicht, Sterblicher!
-Sie werden sich von ihr fern halten!
583
01:03:21,677 --> 01:03:27,516
Und von meinen Mitarbeitern auch!
Ich werde meinen Film fertig stellen!
584
01:03:28,433 --> 01:03:31,979
Das ist doch kaum noch Ihr Film!
-Sie!
585
01:04:09,975 --> 01:04:13,353
Sind Sie bereit?
-Ja, Henrik.
586
01:04:14,521 --> 01:04:17,649
Na, da bin ich aber gespannt.
587
01:04:22,237 --> 01:04:25,824
Unglaublich!
Einfach fantastisch!
588
01:04:25,949 --> 01:04:29,077
Was ist denn das für ein Gestank?
589
01:04:30,078 --> 01:04:33,457
Oh, stoß dir nicht den Kopf!
590
01:04:35,792 --> 01:04:39,338
Hier ist es.
-Er ist da drin?
591
01:04:39,963 --> 01:04:43,091
Ja.
-Sind Sie sicher?
592
01:04:52,309 --> 01:04:56,939
Tja, das beantwortet die Frage.
Wie sind Sie denn hier runter gekommen?
593
01:04:56,980 --> 01:05:00,108
Ich bin Murnau hierher gefolgt.
-Henrik, ich glaube,
594
01:05:00,150 --> 01:05:05,364
Sie sind im falschen Teil des Gebäudes.
Vermutlich ist oben ein Sadistenbordell.
595
01:05:05,405 --> 01:05:10,077
Unser Regisseur hat eine große Begabung
im Aufspüren gefährlicher Orte.
596
01:05:10,118 --> 01:05:13,539
Die Welt ist voll von gefährlichen Orten.
597
01:05:13,747 --> 01:05:18,418
Ich verstehe Sie nicht, Galeen.
Und wenn Schreck hier schläft, na und?
598
01:05:18,460 --> 01:05:22,297
Vielleicht gehört das
zur Stanislawski-Methode.
599
01:05:22,756 --> 01:05:26,510
Das ist die Erde,
in der man ihn begraben hat.
600
01:05:27,010 --> 01:05:30,138
Das ist sein damaliger Sarg.
601
01:05:30,180 --> 01:05:34,142
Er braucht diese Dinge,
und zwar zum Überleben!
602
01:05:36,603 --> 01:05:40,774
Schreck ist kein Schauspieler,
der in seiner Rolle aufgeht!
603
01:05:40,816 --> 01:05:44,945
Er hat das niemals erlernt.
Er ist ein echter Vampir!
604
01:05:44,987 --> 01:05:49,157
Ich bin der Produzent.
Wenn er ein echter Vampir wäre,
605
01:05:49,199 --> 01:05:53,370
glauben Sie nicht, ich wüsste das?
-Es gibt keine echten Vampire.
606
01:05:53,412 --> 01:05:58,125
Albin! Er hat die Fledermaus gegessen!
-Er war betrunken! Ich war betrunken,
607
01:05:58,166 --> 01:06:01,336
Sie waren betrunken! Herrgott, Henrik!
608
01:06:01,378 --> 01:06:05,549
Sie verstehen das nicht.
Friedrich würde alles tun,
609
01:06:05,591 --> 01:06:09,761
um den Film noch authentischer zu machen!
Denken Sie an die Karpaten! Was nimmt er?
610
01:06:09,803 --> 01:06:15,017
Die Karpaten! Für eine Schlossruine
eine Schlossruine, für Bauern Bauern!
611
01:06:15,058 --> 01:06:19,646
Und für einen Vampir
nimmt er natürlich einen echten Vampir!
612
01:06:19,688 --> 01:06:24,276
Weil es nichts gibt, was er nicht täte.
-Es gibt keinen Vampir!
613
01:06:24,318 --> 01:06:27,738
Komm, wir haben was Besseres vor, Schatz.
614
01:06:32,117 --> 01:06:34,620
Gute Nacht.
-Gute Nacht.
615
01:06:34,661 --> 01:06:39,583
Ich verstehe, wie Ihnen zumute ist.
Wir alle vermissen Wolf.
616
01:06:39,917 --> 01:06:44,087
Aber das?
-Lassen Sie. Sie verstehen gar nichts.
617
01:07:40,435 --> 01:07:44,898
Was ist denn?
-Schon gut. Ihr geht wieder ins Bett.
618
01:07:45,858 --> 01:07:48,652
Greta ! Greta! Was ist denn?
619
01:07:49,570 --> 01:07:52,698
Greta ! Was haben Sie? Ich bitte Sie!
620
01:07:55,158 --> 01:07:58,328
Was ist passiert, Greta? Bitte!
621
01:07:58,370 --> 01:08:01,582
Es ist Morphium.
-Morphium?
622
01:08:03,750 --> 01:08:08,463
Kamera und Pharmazeutika von Fritzie.
Das hat mir gerade noch gefehlt.
623
01:08:08,505 --> 01:08:12,634
Friedrich ist über alles informiert.
-Was soll das heißen?
624
01:08:12,676 --> 01:08:18,849
Er weiß Bescheid. Ihr fehlt nichts.
Sie können jetzt wieder schlafen gehen.
625
01:09:16,698 --> 01:09:20,327
Ist alles in Ordnung mit Ihnen?
626
01:09:38,595 --> 01:09:41,098
Helgoland.
627
01:09:52,818 --> 01:09:55,946
Die Dekoration ist noch nicht fertig.
628
01:09:55,988 --> 01:09:59,074
Kriegen wir gar kein Tageslicht rein?
629
01:09:59,157 --> 01:10:04,872
Fritz, die Deko ist noch nicht fertig
und Sie reden von Tageslicht! Bitte!
630
01:10:04,913 --> 01:10:10,460
Was ist denn los mit Ihnen, Albin?
Sie sind sehr nervös in letzter Zeit.
631
01:10:10,502 --> 01:10:15,174
Sie verstehen es nicht. Ich bin ruiniert!
Ich werde nie wieder einen Film machen!
632
01:10:15,215 --> 01:10:19,845
Mein guter Ruf ist dahin!
Und Sie wollen Tageslicht! Ich bitte Sie!
633
01:10:19,887 --> 01:10:24,558
So läuft das doch bei jeder Produktion.
-Nicht in meiner Produktion!
634
01:11:04,806 --> 01:11:07,935
Friedrich! Machen Sie auf!
635
01:11:10,562 --> 01:11:13,690
Ich bin's, Albin!
636
01:11:15,192 --> 01:11:18,820
Friedrich, lassen Sie uns rein!
637
01:11:24,076 --> 01:11:27,204
Großer Gott!
638
01:11:33,460 --> 01:11:37,047
Was ist es?
-Es ist Laudanum, nichts weiter.
639
01:11:37,631 --> 01:11:40,926
Es gibt keinen Max Schreck.
640
01:11:45,013 --> 01:11:48,475
Wenn er nicht Max Schreck ist,
641
01:11:48,851 --> 01:11:52,479
wer ist er dann?
-Ich weiß es nicht.
642
01:11:53,689 --> 01:11:56,817
Und wo haben Sie ihn gefunden?
643
01:11:56,859 --> 01:12:01,029
In einem Buch, zu meiner Studentenzeit.
644
01:12:02,322 --> 01:12:07,661
Eine Reihe von Gemälden von einem
Geschlecht despotischer Könige,
645
01:12:08,579 --> 01:12:14,668
die angeblich Vampire waren und seit
Jahrhunderten in der Slowakei lebten.
646
01:12:15,377 --> 01:12:20,465
Ich hatte das ganz vergessen,
bis man mir das andere Buch gab.
647
01:12:20,716 --> 01:12:24,845
Welches andere Buch, Friedrich?
-Dracula.
648
01:12:24,887 --> 01:12:28,015
Dann ging ich auf Motivsuche...
649
01:12:28,765 --> 01:12:32,603
und da war er.
Er lebte in einem alten Kloster.
650
01:12:33,770 --> 01:12:38,192
Was für eine Übereinkunft
haben Sie mit ihm getroffen?
651
01:12:38,358 --> 01:12:43,780
Einen Schauspieler zu spielen,
der die Rolle eines Vampirs spielt.
652
01:12:44,698 --> 01:12:46,783
Warum?
653
01:12:47,242 --> 01:12:50,454
Was haben Sie ihm dafür angeboten?
654
01:12:51,371 --> 01:12:53,999
Ewiges Leben.
655
01:12:56,126 --> 01:12:58,337
Und Greta.
656
01:12:59,254 --> 01:13:02,674
Greta?
Wie konnten Sie das tun, Friedrich?
657
01:13:04,343 --> 01:13:07,012
Ich tat es für die Wissenschaft.
658
01:13:08,388 --> 01:13:11,058
Um ihn der Nachwelt zu erhalten.
659
01:13:13,477 --> 01:13:16,605
Friedrich! Friedrich!
660
01:13:19,191 --> 01:13:22,319
Er ist weg. Kommen Sie!
661
01:13:24,363 --> 01:13:28,200
Was sollen wir jetzt tun?
-Um 2 ist Drehbeginn.
662
01:13:51,348 --> 01:13:54,476
Albin, hören Sie zu.
663
01:13:55,727 --> 01:14:00,065
Wir kommen nicht von der Insel runter.
-Was ist mit dem Flugzeug?
664
01:14:00,107 --> 01:14:04,278
Das könnten wir doch...
-Nein, ich hab schon nachgesehen.
665
01:14:04,319 --> 01:14:07,990
Die Treibstofftanks sind leer.
-Oh Gott!
666
01:14:08,031 --> 01:14:10,117
Nein.
667
01:14:10,325 --> 01:14:14,496
Wir werden Schrecks Szene
heute Nacht drehen müssen.
668
01:14:20,627 --> 01:14:24,798
Ich mag diese späten Drehs nicht.
Das weißt du genau, Friedrich.
669
01:14:24,840 --> 01:14:29,011
Wo ist denn das Team?
Warum hab ich keine Assistentin?
670
01:14:29,052 --> 01:14:33,473
Greta, haben Sie die Schminke
etwa mit einem Besen aufgetragen?
671
01:14:33,515 --> 01:14:37,686
Lassen Sie das Getue, Albin.
-Sie sehen bezaubernd aus.
672
01:14:37,728 --> 01:14:41,190
Kann ich 'ne Zigarette haben?
-Sicher.
673
01:14:41,231 --> 01:14:45,402
Wo bleibt denn mein Text? Henrik?
-Er ist indisponiert.
674
01:14:45,444 --> 01:14:49,573
Was ist los mit ihm?
-Fragen Sie bitte nicht so viel.
675
01:14:49,615 --> 01:14:52,743
Wir haben zu tun.
676
01:14:53,535 --> 01:14:56,663
Danke, Schätzchen.
677
01:14:57,539 --> 01:15:01,293
Wieso sehen bitteschön
alle so deprimiert aus?
678
01:15:01,877 --> 01:15:04,421
Hey! Ist jemand gestorben?
679
01:15:44,211 --> 01:15:47,923
Großer Gott, Sie sehen vielleicht aus!
680
01:15:51,927 --> 01:15:54,012
Friedrich?
681
01:15:54,721 --> 01:15:58,225
Herr Doktor!
-Was ist denn, Greta?
682
01:15:58,308 --> 01:16:03,397
Was ist denn? Was für eine Szene ist das?
Was machen wir hier?
683
01:16:06,942 --> 01:16:10,070
Könntest du dich bitte hinstellen?
684
01:16:10,612 --> 01:16:13,866
Na, hinreißend!
Ja, das gefällt mir gut.
685
01:16:15,117 --> 01:16:19,621
Jetzt sollten wir den Morgenrock ablegen.
Albin? Bitte.
686
01:16:21,957 --> 01:16:25,210
Dann braucht sie noch ihren Holzpflock.
687
01:16:26,295 --> 01:16:29,548
So. Greta, du liegst hier.
Auf dem Bett.
688
01:16:32,467 --> 01:16:35,596
Gut.
-So.
689
01:16:36,221 --> 01:16:38,390
Na schön.
690
01:16:38,432 --> 01:16:41,101
Das Kissen...
691
01:16:42,936 --> 01:16:46,398
Noch etwas höher, ja. Hör zu.
692
01:16:46,773 --> 01:16:52,279
In dieser Szene bringst du
das allergrößte Opfer für die Liebe, ja?
693
01:16:52,863 --> 01:16:54,656
Ja.
694
01:16:54,698 --> 01:16:57,701
Du wirst den Grafen verführen und...
695
01:16:59,453 --> 01:17:03,123
mit deinem Holzpflock,
kurz bevor du stirbst,
696
01:17:03,707 --> 01:17:07,836
wirst du ihn erledigen. Klar?
Danke, ausgezeichnet.
697
01:17:07,878 --> 01:17:11,006
Also, mit anderen Worten:
698
01:17:11,215 --> 01:17:15,344
Du musst dich nur, wie man so schön sagt,
entspannen
699
01:17:15,385 --> 01:17:20,557
und der Vampir macht die ganze Arbeit.
-Du hast mich aus Berlin weggeholt,
700
01:17:20,599 --> 01:17:25,354
von den Proben, nur dafür?
Hey, Finger weg... du Hübscher!
701
01:17:25,479 --> 01:17:28,607
Das ist 52, die Erste.
702
01:17:32,110 --> 01:17:36,365
Beugen Sie sich bitte vor, Herr Schreck.
Danke sehr.
703
01:17:40,494 --> 01:17:43,872
Und, Albin, ihre Schuhe bitte. Gut.
704
01:17:43,914 --> 01:17:47,042
Nun mach.
-Wir wollen das jetzt drehen.
705
01:17:47,084 --> 01:17:49,545
Friedrich?
-Ja?
706
01:17:49,586 --> 01:17:53,715
Ich möchte Ihre Autorität
nicht anzweifeln, aber...
707
01:17:53,757 --> 01:17:58,846
Wissen Sie wirklich, was Sie tun?
-Ja, hundertprozentig. Kamera bitte ab!
708
01:17:58,887 --> 01:18:02,015
Hast du sie, Fritz?
-Albin!
709
01:18:02,057 --> 01:18:04,935
Ist ja gut!
710
01:18:04,977 --> 01:18:08,188
Und Lochblende!
711
01:18:09,982 --> 01:18:14,152
Schnitt! Was ist passiert, Greta?
-Das ist ja furchtbar!
712
01:18:14,194 --> 01:18:18,198
Können Sie sich nicht beherrschen?
Beruhige dich!
713
01:18:18,407 --> 01:18:22,619
Nein! Er hat kein Spiegelbild!
Ich sehe ihn! Nein, sehen Sie mal!
714
01:18:22,661 --> 01:18:27,332
Das ist der Beweis! Hilf mir, Friedrich!
-Ich geb dir was zu Beruhigung.
715
01:18:27,374 --> 01:18:31,378
Nein, tu das nicht!
-Nur damit du dich beruhigst!
716
01:18:31,587 --> 01:18:36,341
Albin, sehen Sie ihn doch an,
ich bitte Sie! Bitte! Bitte!
717
01:18:37,676 --> 01:18:40,971
Nein! Nein! Ich verstehe...
718
01:18:41,305 --> 01:18:44,391
Ich verstehe immer noch nicht, was...
719
01:18:44,558 --> 01:18:46,643
Nein!
720
01:18:52,900 --> 01:18:54,735
Bitte!
721
01:18:54,776 --> 01:19:00,365
Es ist die Rolle, die eine große
Schauspielerin aus dir machen wird.
722
01:19:04,203 --> 01:19:07,706
Betrachte es als ein Opfer
für deine Kunst.
723
01:19:14,505 --> 01:19:18,759
So ist es besser.
Jetzt können wir in Ruhe arbeiten.
724
01:19:31,688 --> 01:19:34,816
Ich will sie jetzt haben!
-Nein!
725
01:19:34,858 --> 01:19:39,029
Ich brauche erst eine Aufnahme von Ihnen,
wie Sie sich ans Herz greifen!
726
01:19:39,071 --> 01:19:42,991
Meine Sterbeszene?
-Ja. Sie müssen sie für mich spielen.
727
01:19:43,033 --> 01:19:46,036
Gut! Wenn Sie drauf bestehen!
728
01:19:46,453 --> 01:19:47,996
Ja.
729
01:19:48,038 --> 01:19:51,166
Kamera ab! Und bitte!
730
01:19:52,000 --> 01:19:55,128
Ja. Herr Graf,
Sie knien sich hin
731
01:19:55,170 --> 01:20:01,260
und legen Ihren Kopf auf ihre Schulter.
Aber Sie trinken nicht, Herr Graf.
732
01:20:02,886 --> 01:20:08,100
Sie verzichten auf ihr Blut, weil Sie
die ganze Nacht ihr Blut getrunken haben.
733
01:20:08,141 --> 01:20:12,396
Um genau zu sein:
Sie können sich kaum noch bewegen.
734
01:20:15,899 --> 01:20:20,779
Sie sind sozusagen berauscht
vom Blut und von der Sehnsucht.
735
01:20:20,821 --> 01:20:23,490
Greta, kannst du mich hören?
-Hm.
736
01:20:23,991 --> 01:20:27,286
Ja? Zwinkere mit den Augen.
737
01:20:29,162 --> 01:20:32,291
So. Und jetzt, Greta,
738
01:20:32,332 --> 01:20:36,086
wachst du langsam auf,
findest deinen Pflock.
739
01:20:37,337 --> 01:20:40,507
Na, wo ist er? Nimm deinen Pflock!
740
01:20:41,049 --> 01:20:45,637
Herr Graf, wenn sie den Pflock hochnimmt,
was sehen Sie?
741
01:20:45,888 --> 01:20:50,142
Ja! Ja ! Einen Holzpflock, genau!
Sie schauen sie an!
742
01:20:51,059 --> 01:20:55,898
Sie wurden verraten! Ja!
Sie drehen sich um und erheben sich.
743
01:20:55,939 --> 01:21:01,445
Sie schauen sich um. Die Sonne geht auf!
Sie greifen sich ans Herz.
744
01:21:01,528 --> 01:21:05,782
Sie erleiden Qualen!
Sie ringen mit dem Tod! Jawohl!
745
01:21:06,158 --> 01:21:10,329
Sie beginnen zu sterben, allein!
Qualvoll! Sterben Sie!
746
01:21:10,370 --> 01:21:15,375
Sie verdammter, verfluchter Mistkerl!
Sie Vampirschwein! Sie Arschloch!
747
01:21:15,417 --> 01:21:20,589
In dieser Stunde sind Sie allein!
Die Last der Jahrhunderte verbrennt Sie!
748
01:21:20,631 --> 01:21:22,674
Und...
749
01:21:22,716 --> 01:21:24,801
Schnitt!
750
01:21:27,387 --> 01:21:30,015
Fritz?
-Ja!
751
01:21:30,641 --> 01:21:34,811
Das reicht jetzt, Murnau!
-Jetzt müssen wir ihn dazu bringen,
752
01:21:34,853 --> 01:21:39,149
dass er über Greta herfällt.
Wir lassen die Kamera einfach laufen.
753
01:21:39,191 --> 01:21:42,444
Ich will sie jetzt haben!
-Herr Schreck!
754
01:21:43,779 --> 01:21:46,907
Bitte!
-Zum Teufel mit dir, Murnau!
755
01:21:47,824 --> 01:21:50,035
Kamera ab!
756
01:21:55,165 --> 01:21:58,210
Schnell! Dreh das!
757
01:22:17,646 --> 01:22:22,234
Fantastisch. Und jetzt hier rüber,
die Kamera umstellen.
758
01:22:53,765 --> 01:22:59,354
Friedrich! Jetzt schläft er!
Ich bin dafür, dass wir Schluss machen.
759
01:23:20,083 --> 01:23:23,587
Er hat die Kette gekappt, Friedrich!
760
01:23:24,254 --> 01:23:27,382
Wir sitzen in der Falle.
761
01:23:32,346 --> 01:23:35,682
Sie wollen also unseren Vertrag brechen.
762
01:23:38,227 --> 01:23:43,982
Ihr glaubt wohl, ihr wisst so viel!
Aber ich kann euch trotzdem töten.
763
01:23:45,859 --> 01:23:48,820
Ja, ich breche euch die Hälse!
764
01:23:49,363 --> 01:23:52,783
Ich trinke euer Blut!
Und ich könnte...
765
01:23:55,202 --> 01:23:57,704
Ihr versucht mich reinzulegen!
766
01:24:01,250 --> 01:24:04,461
Der Tag bricht an! So ist es doch!
767
01:24:06,588 --> 01:24:09,842
Ich brauche nur im Dunkeln zu schlafen.
768
01:24:10,133 --> 01:24:13,387
Ich bleibe hier bis zur Abenddämmerung.
769
01:24:15,848 --> 01:24:18,183
Und dann...
770
01:24:18,350 --> 01:24:21,520
werde nur ich hier lebend herausgehen.
771
01:24:27,860 --> 01:24:29,945
Idiot!
772
01:24:55,721 --> 01:25:01,310
Offen gesagt, Herr Graf, ich halte
diese Komposition für nicht durchführbar.
773
01:25:01,351 --> 01:25:06,023
Könnten Sie bitte
auf Ihre Ausgangsposition zurückkehren?
774
01:25:20,579 --> 01:25:25,083
Wenn es nicht auf Film gebannt ist,
existiert es nicht.
775
01:27:01,638 --> 01:27:05,809
Und dann müssen Sie sich umdrehen,
um der Sonne zu begegnen.
776
01:27:05,851 --> 01:27:08,854
Der Tod der Jahrhunderte. Mondjäger.
777
01:27:09,771 --> 01:27:12,232
Gotteslästerer! Affe!
778
01:27:12,941 --> 01:27:16,069
Prähistorische Vase!
779
01:27:16,195 --> 01:27:19,865
Endlich am Boden angelangt
und damit geboren!
780
01:27:20,574 --> 01:27:22,659
Ja. Ja!
781
01:27:24,036 --> 01:27:25,913
Ja!
782
01:27:25,954 --> 01:27:29,082
Sie nehmen die Sonne auf!
783
01:27:29,124 --> 01:27:34,338
Albin? Holen Sie schnell den Holzpflock
und bringen Sie ihn an seinen Platz!
784
01:27:34,379 --> 01:27:39,051
Er ist nötig für die letzte Einstellung,
um uns an die Unzulänglichkeit
785
01:27:39,092 --> 01:27:43,263
unserer Pläne zu erinnern,
an unsere Zufälligkeiten,
786
01:27:43,305 --> 01:27:47,476
an jeden verpassten Zug,
an die missglückten Picknicks,
787
01:27:47,518 --> 01:27:50,646
an die belogenen Kinder!
788
01:28:15,254 --> 01:28:18,090
Leise bitte! Bitte!
789
01:28:18,131 --> 01:28:22,803
Unsere Arbeit ist fast vollendet.
Unser ureigenes Gemälde
790
01:28:23,011 --> 01:28:25,764
auf unserer ureigenen Höhlenwand.
791
01:28:26,849 --> 01:28:31,562
Die Zeit wird nicht länger
ein dunkler Fleck auf der Lunge sein.
792
01:28:31,603 --> 01:28:37,150
Und man wird nicht mehr sagen können:
"Sie hätten dabei sein müssen."
793
01:28:37,192 --> 01:28:40,863
Denn Tatsache ist, Albin,
wir waren dabei.
794
01:28:44,116 --> 01:28:49,621
Ist jemand unter Ihnen, der den
Kittel des Kameraassistenten trägt?
795
01:28:54,543 --> 01:28:59,339
Könnte ich Ihnen vielleicht zumuten,
die Tafel zu meinen Füßen aufzuheben
796
01:28:59,381 --> 01:29:02,634
und mir eine Schlussklappe zu gewähren?
797
01:29:09,141 --> 01:29:11,226
Umdrehen.
798
01:29:28,952 --> 01:29:31,038
Danke.
799
01:29:32,581 --> 01:29:35,792
Ich denke, der Film ist im Kasten.
70055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.