All language subtitles for nancy.drew.2019.s01e13.internal.1080p.web.h264-hillary

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,661 Mom? 2 00:00:05,663 --> 00:00:07,494 Good morning. 3 00:00:07,496 --> 00:00:08,879 There she is. 4 00:00:08,881 --> 00:00:10,401 Sweetie, you could have slept in. 5 00:00:10,403 --> 00:00:12,994 Yeah. Tell it to that guy. Hi. 6 00:00:12,996 --> 00:00:14,029 Guilty. 7 00:00:14,031 --> 00:00:16,932 We only get you for two days before you go back to school. 8 00:00:16,934 --> 00:00:19,601 Yeah, and then I am back for the holidays. 9 00:00:19,603 --> 00:00:22,337 Hey, uh, by the way, whatever happened to turning my bedroom 10 00:00:22,339 --> 00:00:23,872 into a yoga studio? 11 00:00:23,874 --> 00:00:27,209 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 12 00:00:27,211 --> 00:00:29,678 Dad's empty-nesting in more predictable ways. 13 00:00:29,680 --> 00:00:32,081 Mm, let me guess, 14 00:00:32,083 --> 00:00:34,349 extra caseload and excessive volunteering. 15 00:00:34,351 --> 00:00:35,684 Bingo. 16 00:00:35,686 --> 00:00:38,787 The Horseshoe Bay Historical Society sees him more than I do. 17 00:00:38,789 --> 00:00:40,689 Hey, speaking of my caseload... 18 00:00:40,691 --> 00:00:41,723 Hmm? 19 00:00:41,725 --> 00:00:43,592 ... how'd you like to earn an extra few bucks 20 00:00:43,594 --> 00:00:45,394 helping me out on one while you're home? 21 00:00:45,396 --> 00:00:47,196 Yeah, I'd be happy to. 22 00:00:47,198 --> 00:00:50,132 So, a wealthy client of mine just closed on a new house, 23 00:00:50,134 --> 00:00:52,468 but he says there are problems with the place. 24 00:00:52,470 --> 00:00:54,603 You can meet him this morning. Really nice guy. 25 00:00:54,605 --> 00:00:56,738 - Name's Ned Nickerson. - Cool. 26 00:00:56,740 --> 00:00:59,409 I'll meet him at my usual spot. 10:30? 27 00:01:03,547 --> 00:01:05,147 Nancy, hey. 28 00:01:05,149 --> 00:01:07,150 Hey. 29 00:01:13,791 --> 00:01:15,491 Hey. 30 00:01:15,493 --> 00:01:17,559 Uh, you must be Nancy. 31 00:01:17,561 --> 00:01:20,229 Yeah, you must be Ned. 32 00:01:20,231 --> 00:01:22,064 Please call me Nick. 33 00:01:22,066 --> 00:01:24,666 - Okay, can do. - Uh... 34 00:01:24,668 --> 00:01:26,735 Thanks for, thanks for offering to help. 35 00:01:26,737 --> 00:01:29,471 - Yeah. - Yeah. I got a bit of a real estate 36 00:01:29,473 --> 00:01:30,606 - situation. - Yeah... 37 00:01:30,608 --> 00:01:32,441 Yo, yo, Ivy League in the house. 38 00:01:32,443 --> 00:01:33,942 - Hey. - Bring it in, Drewdles. 39 00:01:33,944 --> 00:01:36,145 - Oh, I missed you. - I missed you, too. 40 00:01:36,147 --> 00:01:38,447 Nice to see you. Hey, guys, she's here. 41 00:01:38,449 --> 00:01:41,588 Damn, having coffee with Nickerson? 42 00:01:41,590 --> 00:01:43,490 I thought college was supposed to make you smarter. 43 00:01:43,492 --> 00:01:45,087 - Hmm... yeah. - Um... 44 00:01:45,089 --> 00:01:47,022 - So we have a history. - It was one date. 45 00:01:47,024 --> 00:01:50,093 Well, half a date. Total disaster. His fault. 46 00:01:51,328 --> 00:01:52,628 There she is. 47 00:01:52,630 --> 00:01:54,163 - How you doing, Ace? - How you doing? 48 00:01:54,165 --> 00:01:55,998 - Hey! - Hey. 49 00:01:56,000 --> 00:01:57,199 Can I? 50 00:01:57,201 --> 00:01:59,768 - Yeah, sure. - How is Columbia? 51 00:01:59,770 --> 00:02:00,859 It's great. 52 00:02:00,861 --> 00:02:03,672 How is, uh, #VanLifeinTheHB? 53 00:02:03,674 --> 00:02:05,603 Oh, Bess's Instagram's been blowing up. 54 00:02:05,605 --> 00:02:06,608 Hey. 55 00:02:06,610 --> 00:02:08,644 It's pretty nice. 56 00:02:08,646 --> 00:02:10,145 It's over six figures. 57 00:02:10,147 --> 00:02:11,480 Nice. 58 00:02:11,482 --> 00:02:13,282 Shoot. 59 00:02:13,284 --> 00:02:14,550 I keep telling them to wipe 60 00:02:14,552 --> 00:02:17,520 the grease off the grill. Guys. 61 00:02:22,893 --> 00:02:24,749 Come on. Are you serious? 62 00:02:24,751 --> 00:02:27,702 Ace, please do something. 63 00:02:27,704 --> 00:02:29,731 - Guys, turn it off! - I'm trying. 64 00:02:29,733 --> 00:02:32,137 Well, there's customers out there. Turn it off. 65 00:02:32,139 --> 00:02:34,336 U-Use that, do something. 66 00:02:34,338 --> 00:02:35,837 Hurry. 67 00:02:35,839 --> 00:02:38,241 There's no smoke. 68 00:02:46,417 --> 00:02:48,685 Where's my locket? 69 00:02:50,221 --> 00:02:52,554 I can't do it anymore. 70 00:02:52,556 --> 00:02:54,290 I didn't kill anyone! 71 00:03:01,832 --> 00:03:03,332 Nancy? 72 00:03:03,334 --> 00:03:04,600 Are you okay? 73 00:03:06,070 --> 00:03:08,070 None of this is real. 74 00:03:12,121 --> 00:03:15,121 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 75 00:03:19,771 --> 00:03:22,862 You know, uh, maybe it's stress. 76 00:03:22,864 --> 00:03:23,919 Or lack of sleep. 77 00:03:23,921 --> 00:03:26,121 Whatever it is, she's freaking out the patrons. 78 00:03:26,123 --> 00:03:28,331 But The-The Claw does not have patrons, and since when 79 00:03:28,333 --> 00:03:30,314 - do you and I hug? - Since ninth grade. 80 00:03:30,316 --> 00:03:32,427 Since when do you enjoy living in a van? 81 00:03:32,429 --> 00:03:34,763 And since when do you... ? 82 00:03:34,765 --> 00:03:36,798 You're the same... never mind. You and I... 83 00:03:36,800 --> 00:03:38,200 No, we have never met before. 84 00:03:38,202 --> 00:03:39,382 If we've never met, then how do I know 85 00:03:39,384 --> 00:03:40,769 about your football injury? 86 00:03:40,771 --> 00:03:42,404 Or your manslaughter conviction? 87 00:03:42,406 --> 00:03:44,439 Or the $5 million in bearer bonds 88 00:03:44,441 --> 00:03:47,309 that Tiffany Hudson gave you? How do I know about that little, 89 00:03:47,311 --> 00:03:49,244 - you know, bean-shaped scar that's under your... ? - Oh. 90 00:03:49,246 --> 00:03:51,280 What are you, what are y'all playing at here? 91 00:03:51,282 --> 00:03:53,215 Us? We have nothing to do with this. 92 00:03:53,217 --> 00:03:54,650 Nancy's cracked. 93 00:03:54,652 --> 00:03:58,987 Everyone here's... is perfect and happy, 94 00:03:58,989 --> 00:04:01,923 and there's no murder and no ghosts 95 00:04:01,925 --> 00:04:04,427 and my mom is still alive and you all like me. 96 00:04:06,004 --> 00:04:08,761 Wait, Nancy, you're going to scare everyone. 97 00:04:08,763 --> 00:04:10,832 Nancy, are you okay? 98 00:04:10,834 --> 00:04:14,303 I am dreaming. I am stuck in a dream of my perfect life, 99 00:04:14,305 --> 00:04:15,804 and I need to find a way 100 00:04:15,806 --> 00:04:17,773 to wake up and get out of Larkspur Lane. 101 00:04:17,775 --> 00:04:19,308 Wait, what's Larkspur Lane? 102 00:04:19,310 --> 00:04:20,942 It's the psychiatric hospital. 103 00:04:20,944 --> 00:04:23,536 There is no psychiatric hospital in Horseshoe Bay. 104 00:04:23,538 --> 00:04:25,414 Of course there's not, because everything is perfect here. 105 00:04:25,416 --> 00:04:27,683 Oh, my God, if I... if Larkspur Lane does not exist, 106 00:04:27,685 --> 00:04:29,351 then how am I supposed to get back? 107 00:04:29,353 --> 00:04:32,120 Okay. Hey. 108 00:04:32,122 --> 00:04:33,755 Hey. 109 00:04:33,757 --> 00:04:38,694 In your head, in your world, 110 00:04:38,696 --> 00:04:41,763 where is Larkspur Lane? 111 00:04:41,765 --> 00:04:44,333 Mayfield Avenue. 1800. 112 00:04:44,335 --> 00:04:47,502 Eight... 113 00:04:47,504 --> 00:04:51,107 Nancy, that's the house I just bought. 114 00:05:03,387 --> 00:05:04,786 Nancy said ten minutes. 115 00:05:04,788 --> 00:05:06,154 All she had to do was get the key 116 00:05:06,156 --> 00:05:08,890 that Patrice left in the Whisper Box. 117 00:05:08,892 --> 00:05:10,949 Come on. 118 00:05:10,951 --> 00:05:13,528 Thank you. As safely and cautiously as possible, please. 119 00:05:13,530 --> 00:05:14,963 Right down the stairs. 120 00:05:14,965 --> 00:05:16,465 No one goes in until we're cleared. 121 00:05:16,467 --> 00:05:17,956 We got to go back in. Our friend... 122 00:05:17,958 --> 00:05:20,001 The fire marshal found some kind of structural problem... 123 00:05:20,003 --> 00:05:22,671 cracks in the foundation... no one's allowed in. 124 00:05:22,673 --> 00:05:24,506 Hey, I got a job to do, man. 125 00:05:24,508 --> 00:05:26,141 All right. 126 00:05:26,143 --> 00:05:28,310 Please, right down the stairs. 127 00:05:45,096 --> 00:05:47,863 Here we are, 1800 Mayfield. 128 00:05:47,865 --> 00:05:49,866 Home, sweet home. 129 00:05:52,370 --> 00:05:54,837 And before I could even move in, 130 00:05:54,839 --> 00:05:57,606 you know, some weird things started happening. 131 00:05:57,608 --> 00:06:00,410 Weird stuff like what? 132 00:06:26,704 --> 00:06:29,138 Your 75-year-old boiler 133 00:06:29,140 --> 00:06:31,140 and 100-year-old pipes. 134 00:06:31,142 --> 00:06:34,076 They make those sounds when they deteriorate. 135 00:06:34,078 --> 00:06:38,147 It's calcium deposits. 136 00:06:39,584 --> 00:06:41,584 Boo. 137 00:06:41,586 --> 00:06:42,885 Not a ghost. 138 00:06:42,887 --> 00:06:45,287 This place feels so familiar, 139 00:06:45,289 --> 00:06:48,657 like a déjà vu or something. 140 00:06:48,659 --> 00:06:50,292 Tell me, 141 00:06:50,294 --> 00:06:54,396 in this other reality of yours, 142 00:06:54,398 --> 00:06:56,565 w-we seem like pretty good friends. 143 00:06:56,567 --> 00:06:58,500 I mean, you've seen my... 144 00:06:58,502 --> 00:07:00,569 you've seen my scar. 145 00:07:00,571 --> 00:07:02,806 Yes. 146 00:07:03,975 --> 00:07:07,576 Yeah, it's, uh, it's a long story. 147 00:07:07,578 --> 00:07:11,181 Oh, so more than friends? 148 00:07:13,951 --> 00:07:16,020 Yeah, we were. 149 00:07:17,288 --> 00:07:18,922 So, what happened? 150 00:07:21,292 --> 00:07:22,969 What's up there? 151 00:07:24,128 --> 00:07:27,964 Uh, don't know, haven't checked. 152 00:07:44,382 --> 00:07:46,548 Nick, that's the door. 153 00:07:46,550 --> 00:07:49,003 This has to be the Whisper Box. 154 00:07:49,005 --> 00:07:51,602 If-if I can get through here, then-then maybe I can wake up. 155 00:07:51,604 --> 00:07:52,632 Do you have the key? 156 00:07:52,634 --> 00:07:55,268 Not to, not to this door, but... 157 00:07:55,270 --> 00:07:56,470 I can try. 158 00:08:22,630 --> 00:08:25,097 What is that? 159 00:08:25,099 --> 00:08:29,268 That's the last thing I saw before I woke up here. 160 00:08:29,270 --> 00:08:32,419 Everyone, please move away from the building. 161 00:08:32,421 --> 00:08:35,341 Is your friend okay? She's stuck inside, thanks to you. 162 00:08:35,343 --> 00:08:37,076 Hey, Sal, for your own protection, 163 00:08:37,078 --> 00:08:38,978 you may want to keep your distance from us right now. 164 00:08:38,980 --> 00:08:40,313 You lied about being an orderly, 165 00:08:40,315 --> 00:08:42,201 you sent Nancy to the Whisper Box, and then you pull 166 00:08:42,203 --> 00:08:44,059 - a fire alarm? - To cover for you. 167 00:08:44,061 --> 00:08:47,520 - And I tried to warn Nancy. Let me help. - No, thanks. 168 00:08:47,522 --> 00:08:48,754 We'll get her out ourselves. 169 00:08:48,756 --> 00:08:50,450 You won't. It's the Whisper Box. 170 00:08:50,452 --> 00:08:51,685 You'll die in there, too. 171 00:08:53,795 --> 00:08:55,428 And how do you know that? 172 00:08:55,430 --> 00:08:57,763 I've been in and out of this place for years, 173 00:08:57,765 --> 00:09:00,299 enough to hear its secrets. 174 00:09:00,301 --> 00:09:03,035 The haunting that killed the Roepers is active again, 175 00:09:03,037 --> 00:09:05,328 and you'll need to protect yourselves from it 176 00:09:05,330 --> 00:09:07,931 if you're gonna save Nancy. 177 00:09:07,933 --> 00:09:11,103 Okay, if the haunting started three weeks ago, 178 00:09:11,105 --> 00:09:13,303 why didn't it spread to the rest of the hospital till today? 179 00:09:13,305 --> 00:09:16,106 The priest. You said something about a priest 180 00:09:16,108 --> 00:09:18,542 - visiting Larkspur Lane. - Right, uh, Father... 181 00:09:18,544 --> 00:09:20,510 Sh-Shane. 182 00:09:20,512 --> 00:09:23,113 He sealed the doors of the East Wing, 183 00:09:23,115 --> 00:09:24,815 which someone opened. 184 00:09:24,817 --> 00:09:27,117 What exactly did Father Shane do? 185 00:09:27,119 --> 00:09:29,486 There was odd, mumbly praying, 186 00:09:29,488 --> 00:09:31,455 and-and he was big on the holy water. 187 00:09:31,457 --> 00:09:33,858 He spritzed everywhere. 188 00:09:42,034 --> 00:09:43,467 Bayside Claw. 189 00:09:43,469 --> 00:09:45,778 Ace, I need you to track down a Father Shane 190 00:09:45,780 --> 00:09:48,472 and get a vial of holy water he used to seal the haunted wing 191 00:09:48,474 --> 00:09:49,706 at Larkspur Lane. 192 00:10:03,489 --> 00:10:08,158 So we just sit here and wait? 193 00:10:08,160 --> 00:10:11,194 Is that... ? 194 00:10:11,196 --> 00:10:12,596 Do not... 195 00:10:12,598 --> 00:10:16,166 ... turn around. Straight ahead. 196 00:10:17,569 --> 00:10:19,436 Did you bring what was requested? 197 00:10:23,075 --> 00:10:26,109 - Ace... - Listen closely. 198 00:10:26,111 --> 00:10:28,712 There is an evil that comes from Larkspur Lane. 199 00:10:28,714 --> 00:10:30,881 I can't risk going back there. 200 00:10:30,883 --> 00:10:34,085 The-the Church won't condone this, but... 201 00:10:35,120 --> 00:10:37,220 Be careful. 202 00:10:39,291 --> 00:10:41,525 Use the water sparingly. 203 00:10:41,527 --> 00:10:45,563 And whatever you do, do not run out of it. 204 00:10:46,598 --> 00:10:47,965 Okay. 205 00:10:49,968 --> 00:10:51,434 What? 206 00:10:53,272 --> 00:10:55,973 Ace, go-go-go-go-go-go-go! 207 00:10:59,111 --> 00:11:00,810 Hey, what took you so long? 208 00:11:00,812 --> 00:11:02,779 There's no directory for mysterious priests 209 00:11:02,781 --> 00:11:04,748 in Horseshoe Bay. We had to sneak past 210 00:11:04,750 --> 00:11:06,583 - the fire marshal. - Is that the holy water? 211 00:11:06,585 --> 00:11:08,752 That's Sal, a Larkspur Lane success story. 212 00:11:08,754 --> 00:11:10,587 We've got maybe ten minutes 213 00:11:10,589 --> 00:11:13,323 before Conrad realizes his keys are gone. 214 00:11:13,325 --> 00:11:14,558 Yippee-ki-yay... 215 00:11:14,560 --> 00:11:15,826 - Hey, come on. - Oh, I'm sorry. 216 00:11:18,897 --> 00:11:20,897 It's growing. 217 00:11:22,067 --> 00:11:23,166 Straight ahead. 218 00:11:30,008 --> 00:11:31,442 Okay. 219 00:11:35,247 --> 00:11:37,113 She's in there. 220 00:11:37,115 --> 00:11:38,249 She moving? 221 00:11:39,918 --> 00:11:42,619 Let's see the juice. 222 00:11:42,621 --> 00:11:44,020 What? 223 00:11:44,022 --> 00:11:46,023 Okay. 224 00:11:48,493 --> 00:11:50,494 This is how Father Shane used it. 225 00:11:56,445 --> 00:11:58,646 That is top-of-the-line holy water. 226 00:12:04,710 --> 00:12:05,775 Nancy? 227 00:12:05,777 --> 00:12:07,978 Oh, my God, Nancy? 228 00:12:07,980 --> 00:12:09,179 Check her airway. 229 00:12:09,181 --> 00:12:11,014 - She's breathing. - Nancy? 230 00:12:11,016 --> 00:12:13,049 Can you hear us? 231 00:12:13,051 --> 00:12:14,285 Nancy? 232 00:12:17,222 --> 00:12:18,855 Here. 233 00:12:18,857 --> 00:12:21,524 Nancy! Guys, we got to get her out of here. 234 00:12:21,526 --> 00:12:23,293 - Come on. Okay... - Help me get her up. 235 00:12:23,295 --> 00:12:25,295 Okay. Here we go. 236 00:12:25,297 --> 00:12:28,832 Okay. On three. One, two, three. 237 00:12:30,636 --> 00:12:32,035 Oh! 238 00:12:32,037 --> 00:12:33,670 Oh, my God! 239 00:12:33,672 --> 00:12:35,576 I don't think the Whisper Box wants her to leave. 240 00:12:35,578 --> 00:12:37,407 Put her back down! Put her back down! 241 00:12:37,409 --> 00:12:38,708 Okay, Bess, okay. 242 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 Okay. 243 00:12:45,150 --> 00:12:48,084 Okay. This is ridiculous. 244 00:12:48,086 --> 00:12:49,653 - You know what we need? - The key? 245 00:12:49,655 --> 00:12:51,488 Yeah. 246 00:12:51,490 --> 00:12:53,490 Who sold you this shoddy house 247 00:12:53,492 --> 00:12:55,554 with one completely impregnable door? 248 00:12:55,556 --> 00:12:58,261 Oh. Ryan Hudson. Terrific guy. 249 00:12:59,498 --> 00:13:02,165 Of course. 250 00:13:02,167 --> 00:13:05,036 Yeah, okay, let's go meet fake Ryan Hudson. 251 00:13:08,874 --> 00:13:10,373 Nancy! 252 00:13:15,447 --> 00:13:17,181 Now what? 253 00:13:27,041 --> 00:13:29,441 Pulse is steady but it's really weak. 254 00:13:29,443 --> 00:13:30,894 It's the room. It's killing her. 255 00:13:30,894 --> 00:13:32,994 - Well, that's why I wanted to get her out! - Okay, Nick! 256 00:13:32,996 --> 00:13:34,773 You can't, okay? You saw what happened. 257 00:13:34,773 --> 00:13:36,439 So if she stays here, she dies. 258 00:13:36,441 --> 00:13:38,341 We try to take her out, she dies faster? 259 00:13:38,343 --> 00:13:39,675 - What are we supposed to do? - I don't know! 260 00:13:39,677 --> 00:13:40,777 - Nick, hey! - What are we supposed to do? 261 00:13:40,779 --> 00:13:42,011 - Huh? - Hey! 262 00:13:42,013 --> 00:13:44,213 Hey! This is up to Nancy! 263 00:13:44,215 --> 00:13:47,417 She's got to find her way out. 264 00:13:55,293 --> 00:13:57,922 Thinking we'll put a swing set right-right here. 265 00:13:57,924 --> 00:13:59,862 - Kids love swing sets. - Okay. 266 00:13:59,864 --> 00:14:02,265 Nancy, did you move off to NYC 267 00:14:02,267 --> 00:14:05,367 and forget about how important your hometown still is? 268 00:14:05,369 --> 00:14:06,469 Hey. 269 00:14:06,471 --> 00:14:08,203 Can you give us a second, please? 270 00:14:08,205 --> 00:14:09,305 - Sure. - Thank you. 271 00:14:09,307 --> 00:14:12,803 So, Tiffany and I are breaking ground on a new center 272 00:14:12,805 --> 00:14:14,243 for at-risk youth. 273 00:14:14,245 --> 00:14:15,745 - Congrats. - Thanks. 274 00:14:15,747 --> 00:14:17,380 Uh, so, Ryan, 275 00:14:17,382 --> 00:14:19,382 well, w-we wanted to ask you about, 276 00:14:19,384 --> 00:14:20,950 uh, the house you sold me. 277 00:14:20,952 --> 00:14:23,109 Oh, right, yeah, the money pit, and I say that 278 00:14:23,111 --> 00:14:25,320 - as a term of affection. - You know that door upstairs? 279 00:14:25,322 --> 00:14:26,756 The one with the unopenable lock? 280 00:14:26,758 --> 00:14:28,229 It's really important that... 281 00:14:28,231 --> 00:14:30,599 Oh, that I open it. 282 00:14:31,596 --> 00:14:33,596 So, do you have the key? 283 00:14:33,598 --> 00:14:36,599 Okay, is this a test? 284 00:14:36,601 --> 00:14:39,335 You don't remember? 285 00:14:39,337 --> 00:14:41,362 The only one that has the key, 286 00:14:41,364 --> 00:14:42,772 Nancy, is you. 287 00:14:42,774 --> 00:14:44,640 You don't say. 288 00:14:44,642 --> 00:14:47,406 I do. Remember, you solved the mystery 289 00:14:47,408 --> 00:14:49,608 of my grandparents' fake will when you were 14? 290 00:14:49,610 --> 00:14:51,310 You found the real will in that room, 291 00:14:51,312 --> 00:14:54,480 next to the bootlegger's stash of dangerous chemicals. 292 00:14:54,482 --> 00:14:57,616 So Nancy hid the key? 293 00:14:57,618 --> 00:14:59,518 - Why? - Because I told her to. 294 00:14:59,520 --> 00:15:01,020 Yeah, that room was just... 295 00:15:01,022 --> 00:15:03,412 it was a shrine to-to a criminal empire 296 00:15:03,414 --> 00:15:05,791 that my family used to run, and I... 297 00:15:05,793 --> 00:15:07,626 I didn't want to see it again. 298 00:15:07,628 --> 00:15:09,862 But you did leave me with a set of clues. 299 00:15:09,864 --> 00:15:12,698 Like a "break glass in case of emergency". 300 00:15:12,700 --> 00:15:14,533 Yeah, I did. 301 00:15:14,535 --> 00:15:17,336 Ryan, break the glass. 302 00:15:17,338 --> 00:15:20,339 "12 steps from the sweet angel, 303 00:15:20,341 --> 00:15:23,175 take a right at the farmer's wife. 304 00:15:23,177 --> 00:15:26,310 Under the shadow of both devoted grandparents, 305 00:15:26,312 --> 00:15:28,480 find the belly 306 00:15:28,482 --> 00:15:31,016 of the hollow oak". 307 00:15:31,018 --> 00:15:33,018 You don't know what any of that means. 308 00:15:33,020 --> 00:15:34,353 Not yet. 309 00:15:34,355 --> 00:15:36,522 - Hey, Ned. - Hey. 310 00:16:08,856 --> 00:16:11,523 Hey, what's-what's wrong? What's wrong? 311 00:16:13,095 --> 00:16:14,828 You okay? 312 00:16:14,830 --> 00:16:16,431 - Yeah. - Yeah. 313 00:16:20,703 --> 00:16:22,270 There's that symbol again. 314 00:16:23,305 --> 00:16:25,606 What does it mean? 315 00:16:25,608 --> 00:16:27,808 I don't know. 316 00:16:27,810 --> 00:16:30,310 Okay, here's the deal. 317 00:16:30,312 --> 00:16:32,046 None of you exist, but I still need your help. 318 00:16:32,048 --> 00:16:33,280 So if anybody has a problem with that, 319 00:16:33,282 --> 00:16:34,314 - that's totally cool. - Oh. 320 00:16:34,316 --> 00:16:35,649 Ace. 321 00:16:35,651 --> 00:16:37,351 Are you gonna want to order anything? 322 00:16:37,353 --> 00:16:38,685 Might I suggest dessert? 323 00:16:38,687 --> 00:16:40,213 Okay, yeah, sure. 324 00:16:40,215 --> 00:16:41,388 Since none of this is real anyway, 325 00:16:41,390 --> 00:16:42,623 yes, let's order dessert. 326 00:16:42,625 --> 00:16:44,958 On it. 327 00:16:44,960 --> 00:16:46,627 We are looking for the key 328 00:16:46,629 --> 00:16:48,362 to the mystery door in Nick's house. 329 00:16:48,364 --> 00:16:50,364 Uh, Ryan Hudson left us three clues. 330 00:16:50,366 --> 00:16:54,802 A sweet angel, farmer's wife, and devoted grandparents. 331 00:16:54,804 --> 00:16:57,371 - eBay usernames. - Country music lyrics. 332 00:16:57,373 --> 00:16:58,705 - Rejected names of drinks. - Wrestling moves. 333 00:16:58,707 --> 00:17:00,340 Strippers. 334 00:17:01,544 --> 00:17:03,243 Yes. 335 00:17:03,245 --> 00:17:05,079 Here you go. 336 00:17:05,081 --> 00:17:07,587 Death by dessert. Next stop, cemetery. 337 00:17:07,589 --> 00:17:09,600 Oh, my God, that's it. 338 00:17:09,602 --> 00:17:11,791 You said you wanted dessert. 339 00:17:11,793 --> 00:17:14,088 No, no, no, no, no, no. Cemetery. 340 00:17:14,090 --> 00:17:15,923 Right. Right, right, right, right. 341 00:17:15,925 --> 00:17:18,668 U-Uh, sweet angel, farmer's wife, devoted grandparents. 342 00:17:18,670 --> 00:17:21,195 Phrases found on gravestones. 343 00:17:21,197 --> 00:17:23,598 I hid the key in the cemetery. 344 00:17:24,733 --> 00:17:27,435 Hey, has anyone seen my beanie? 345 00:17:33,909 --> 00:17:35,709 Are you okay? 346 00:17:35,711 --> 00:17:38,445 My doctor, uh... 347 00:17:38,447 --> 00:17:41,215 I just got a message from him. 348 00:17:41,217 --> 00:17:43,618 And he wants me to call back. 349 00:17:45,921 --> 00:17:47,522 Why? 350 00:17:49,125 --> 00:17:53,060 Um, last month, during my physical, 351 00:17:53,062 --> 00:17:55,557 they found something suspicious. 352 00:17:55,559 --> 00:17:56,730 So I went, 353 00:17:56,732 --> 00:17:58,822 I went back for a series of blood tests 354 00:17:58,824 --> 00:18:01,235 and now the results are in. 355 00:18:01,237 --> 00:18:04,205 Do you want me to sit with you while you call? 356 00:18:12,615 --> 00:18:15,883 Hi. It's Kate Drew. 357 00:18:15,885 --> 00:18:17,718 I got your message. 358 00:18:17,720 --> 00:18:21,622 Um, you have the results? 359 00:18:21,624 --> 00:18:23,624 Uh-huh. Okay. 360 00:18:23,626 --> 00:18:24,825 Thank you. 361 00:18:30,966 --> 00:18:31,999 Negative. 362 00:18:33,769 --> 00:18:36,770 I'm-I'm perfectly fine. 363 00:18:36,772 --> 00:18:39,573 Oh, sweetie, I was so scared. 364 00:18:41,777 --> 00:18:44,244 Yeah, yeah. 365 00:18:44,246 --> 00:18:45,913 Yeah, me, too. 366 00:18:47,917 --> 00:18:49,583 Oh... 367 00:18:49,585 --> 00:18:52,754 All right, honey. We got to get a move on. 368 00:18:54,757 --> 00:18:56,523 Oh, no. 369 00:18:56,525 --> 00:18:58,959 What am I missing? 370 00:18:58,961 --> 00:19:01,495 Nothing at all. 371 00:19:01,497 --> 00:19:03,053 Take me to dinner. 372 00:19:03,055 --> 00:19:05,689 - I will tell you all about it on the way. - All righty. 373 00:19:08,771 --> 00:19:10,637 Ned. 374 00:19:10,639 --> 00:19:14,007 Oh, hi. Uh, Mr. Drew, Mrs. Drew. 375 00:19:14,009 --> 00:19:16,376 Are we expecting a power outage? 376 00:19:16,378 --> 00:19:19,646 Nick and I are-are working on his case. 377 00:19:19,648 --> 00:19:22,816 - Oh. - Well, come on, Counselor. 378 00:19:22,818 --> 00:19:24,818 The Historical Society's not gonna honor itself. 379 00:19:24,820 --> 00:19:27,654 Your beanie is in the living room. 380 00:19:36,065 --> 00:19:38,298 It's really pouring out. 381 00:19:38,300 --> 00:19:40,301 So? We get a little wet. 382 00:19:42,538 --> 00:19:45,739 Oh. Or, uh, or a lot of wet. Wow. 383 00:19:45,741 --> 00:19:48,575 So, here's a thought. 384 00:19:48,577 --> 00:19:50,210 We wait out the storm. 385 00:19:50,212 --> 00:19:52,212 A radical idea, I know. 386 00:19:52,214 --> 00:19:54,147 But pouring rain, 387 00:19:54,149 --> 00:19:57,819 muddy cemetery versus warm living room. 388 00:20:00,356 --> 00:20:02,806 The key is out there, and the quicker that I find it... 389 00:20:02,808 --> 00:20:04,992 The quicker you go home, I know. 390 00:20:04,994 --> 00:20:06,728 As soon as it stops, we'll go. 391 00:20:14,670 --> 00:20:17,070 You think I'm crazy, don't you? 392 00:20:17,072 --> 00:20:19,707 You don't believe any of this. 393 00:20:23,476 --> 00:20:27,079 I believe that you believe it. 394 00:20:28,517 --> 00:20:30,918 And that's good enough for me. 395 00:20:35,314 --> 00:20:37,382 I've missed you. 396 00:20:43,966 --> 00:20:46,400 What happened with us? 397 00:20:46,402 --> 00:20:49,070 In your reality? 398 00:20:51,401 --> 00:20:53,301 Uh, you broke up with me. 399 00:20:53,475 --> 00:20:55,442 - Nah. - Mm-hmm. 400 00:20:55,444 --> 00:20:58,446 Nah, I don't believe any version of me would do that. 401 00:21:01,150 --> 00:21:03,885 Did you tell me I was making the biggest mistake of my life? 402 00:21:05,822 --> 00:21:07,924 I wish I had. 403 00:21:10,326 --> 00:21:12,760 And were you wearing this... 404 00:21:14,013 --> 00:21:15,594 ... wonderful beanie 405 00:21:15,619 --> 00:21:17,771 when we first met? 406 00:21:18,000 --> 00:21:20,001 No. 407 00:21:21,136 --> 00:21:23,003 But it was raining. 408 00:21:23,005 --> 00:21:27,908 We ran all the way back to your... place above the garage. 409 00:21:27,910 --> 00:21:31,500 - I live above a garage? - Yeah. 410 00:21:31,500 --> 00:21:33,967 - It's nice. - Oh. 411 00:21:33,969 --> 00:21:35,295 So, I'm, I'm... 412 00:21:35,295 --> 00:21:37,898 guessing... no fireplace? 413 00:21:37,923 --> 00:21:40,925 No. No. No fireplace. 414 00:21:41,960 --> 00:21:43,660 Then, this is better. 415 00:21:59,444 --> 00:22:01,544 We need to find a crash cart. 416 00:22:01,546 --> 00:22:04,547 Is there a defibrillator, epinephrine, oxygen around here? 417 00:22:04,549 --> 00:22:06,116 Crash cart's in the dispensary. 418 00:22:06,118 --> 00:22:07,183 Okay. Give me the water! 419 00:22:07,185 --> 00:22:08,885 Sal? You show me. 420 00:22:08,887 --> 00:22:10,687 - Okay? - Yes, yes, yeah. 421 00:22:10,689 --> 00:22:11,788 Here. 422 00:22:11,790 --> 00:22:12,889 - Come on. - I'll help. 423 00:22:12,891 --> 00:22:14,557 Come on! Let's go! 424 00:22:14,559 --> 00:22:16,965 Ace, that is not the answer. 425 00:22:16,967 --> 00:22:19,462 Okay, there must be something else we can do. 426 00:22:19,464 --> 00:22:21,164 We can talk to her. 427 00:22:21,166 --> 00:22:23,700 Like you guys did with me when I was in the coma 428 00:22:23,702 --> 00:22:24,734 after the car accident. 429 00:22:24,736 --> 00:22:27,570 - You heard that? - Yeah. 430 00:22:27,572 --> 00:22:30,673 Yeah, I remember you had new pants. 431 00:22:30,675 --> 00:22:32,308 They were very special pants. 432 00:22:32,310 --> 00:22:34,377 I remember they were, like, magic pants. 433 00:22:34,379 --> 00:22:36,513 Come on. 434 00:22:36,515 --> 00:22:38,348 Come over here. You talk to her. 435 00:22:45,657 --> 00:22:47,524 Nancy, it's Bess. 436 00:22:47,526 --> 00:22:50,094 Please wake up. 437 00:22:51,363 --> 00:22:53,998 You're running out of time. 438 00:23:36,356 --> 00:23:39,257 Um... 439 00:23:39,259 --> 00:23:41,213 uh, wh-where did these come from? 440 00:23:41,215 --> 00:23:45,884 Bess, Ace. God, that one sounds like George. 441 00:23:45,886 --> 00:23:48,420 You. You got through to me. 442 00:23:48,422 --> 00:23:50,088 Wh... uh, I'm running out of time. 443 00:23:50,090 --> 00:23:52,274 We have to go to that cemetery and find the key. 444 00:23:52,276 --> 00:23:53,300 Come on. 445 00:23:55,037 --> 00:23:58,240 Come back to us, Nancy, please. 446 00:24:04,943 --> 00:24:06,843 - Did you see that? - I think she heard you. 447 00:24:06,845 --> 00:24:08,346 Yeah, she did. 448 00:24:14,119 --> 00:24:16,119 Thanks for showing up. 449 00:24:16,121 --> 00:24:19,184 You guys are really nice figments of my imagination. 450 00:24:19,209 --> 00:24:21,670 As long as we eventually get to sample whatever 451 00:24:21,670 --> 00:24:23,637 you've been on this whole time, I'm in. 452 00:24:23,639 --> 00:24:25,806 - Yeah, so what's the plan? - Ryan's clues 453 00:24:25,808 --> 00:24:27,708 should act like a map to lead us to the hollow oak, 454 00:24:27,710 --> 00:24:30,367 where we'll find the key to the locked door in Nick's place. 455 00:24:30,369 --> 00:24:31,742 The door that'll lead me home. 456 00:24:31,744 --> 00:24:33,644 All right. Sweet angel. 457 00:24:33,646 --> 00:24:35,546 Farmer's wife. Devoted grandparents. 458 00:24:35,548 --> 00:24:36,648 Let's go. 459 00:24:43,989 --> 00:24:45,990 I got a "sweet angel"! 460 00:24:50,496 --> 00:24:52,563 Nice. 461 00:24:52,565 --> 00:24:55,900 Okay. Now 12 steps. 462 00:25:04,877 --> 00:25:08,012 Here, here! Farmer's wife! 463 00:25:10,015 --> 00:25:11,882 Okay, from here we turn right. 464 00:25:15,187 --> 00:25:17,222 What was that? 465 00:25:19,388 --> 00:25:20,955 Come on. 466 00:25:40,379 --> 00:25:43,281 "In the shadow of both devoted grandparents". 467 00:25:44,817 --> 00:25:46,383 Hey, do you mind putting down 468 00:25:46,385 --> 00:25:48,419 your flashlights for a second, guys? 469 00:25:52,158 --> 00:25:54,892 Bingo. 470 00:25:54,894 --> 00:25:57,595 The hollow oak. 471 00:26:20,541 --> 00:26:21,652 Got it. 472 00:26:25,691 --> 00:26:27,357 My God! 473 00:26:27,359 --> 00:26:28,458 My God, Nancy! 474 00:26:28,460 --> 00:26:29,960 Let go of the key, Nancy! 475 00:26:29,962 --> 00:26:31,462 No! 476 00:26:40,773 --> 00:26:43,140 Are you serious? 477 00:26:43,142 --> 00:26:45,607 At first, Nancy says she's in an alternate reality, 478 00:26:45,609 --> 00:26:47,209 and now, all of a sudden, there's ghosts? 479 00:26:54,954 --> 00:26:56,853 I really hope this works. 480 00:26:56,855 --> 00:26:59,657 I have to get back and save my dad. 481 00:27:01,160 --> 00:27:02,659 Hey. 482 00:27:02,661 --> 00:27:05,629 Are you sure that you want to do this? 483 00:27:05,631 --> 00:27:07,498 Which one of us you gonna miss the most? 484 00:27:12,048 --> 00:27:14,949 Just know that this isn't easy for me, because 485 00:27:14,974 --> 00:27:18,876 in my reality you guys aren't happy like you are here. 486 00:27:19,912 --> 00:27:21,645 We don't always get along, 487 00:27:21,647 --> 00:27:25,182 and we hurt each other sometimes. 488 00:27:25,184 --> 00:27:27,751 And our lives are pretty messy. 489 00:27:27,753 --> 00:27:29,654 Especially mine. 490 00:27:37,300 --> 00:27:40,565 I really wish I'd had the courage to fight for us. 491 00:28:10,229 --> 00:28:12,230 No. No. 492 00:28:13,899 --> 00:28:15,899 No, no. 493 00:28:15,901 --> 00:28:18,201 No-no-no, no-no. This can't be it. 494 00:28:18,203 --> 00:28:19,903 Hey... 495 00:28:19,905 --> 00:28:21,972 on the bright side, it means you can stay here. 496 00:28:21,974 --> 00:28:24,574 - With us. - No. No, no-no-no. 497 00:28:24,576 --> 00:28:26,076 No, I have to go home. 498 00:28:26,078 --> 00:28:27,577 Nancy? 499 00:28:27,579 --> 00:28:29,247 Nancy? 500 00:28:39,594 --> 00:28:41,346 Alphabetical order? 501 00:28:41,346 --> 00:28:43,860 No sense stacking them willy-nilly, right? 502 00:28:43,862 --> 00:28:46,478 I'm trying to find an organizing principle. 503 00:28:46,851 --> 00:28:49,812 A reason why these keep showing up in this world. 504 00:28:49,812 --> 00:28:51,645 Maybe it's to help me find my way back. 505 00:28:51,647 --> 00:28:55,816 And maybe there is no way back, so... 506 00:28:55,818 --> 00:28:57,751 Let's just say there isn't. 507 00:28:57,753 --> 00:29:00,588 What's the worst thing that could happen? 508 00:29:01,260 --> 00:29:02,527 Hey. 509 00:29:07,096 --> 00:29:11,465 If some part of your mind has been afraid of losing me, 510 00:29:11,467 --> 00:29:13,467 it's just an outgrowth of the anxiety 511 00:29:13,469 --> 00:29:15,270 you had as a little kid. 512 00:29:17,306 --> 00:29:19,908 But there's nothing to worry about now. 513 00:29:22,444 --> 00:29:25,579 - I was pretty anxious as a kid. - Oh, yeah. 514 00:29:25,581 --> 00:29:27,816 We used to have long, existential conversations 515 00:29:27,818 --> 00:29:29,016 right here at this table. 516 00:29:29,018 --> 00:29:32,185 - We talked about death and mortality... - And heaven. 517 00:29:32,187 --> 00:29:35,689 And how I would find you there if you died. 518 00:29:35,691 --> 00:29:38,592 You asked her if she could draw you a map, 519 00:29:38,594 --> 00:29:40,460 so you could find her when you got there. 520 00:29:40,462 --> 00:29:42,362 You drew me a map of heaven, 521 00:29:42,364 --> 00:29:44,364 and you wrote me a letter, which you put 522 00:29:44,366 --> 00:29:47,467 in a blue envelope, which I kept in my room. 523 00:29:47,469 --> 00:29:50,104 The holy water's wearing off! 524 00:29:51,707 --> 00:29:53,206 - Oh, God. - Guys. 525 00:29:53,208 --> 00:29:54,641 - We found epinephrine. - What?! 526 00:29:54,643 --> 00:29:56,009 No, that's not gonna fix this! 527 00:29:56,011 --> 00:29:57,623 Yeah, well, we can't just stand around and watch her die! 528 00:29:57,625 --> 00:29:59,112 - Nick, use it! - No! 529 00:29:59,114 --> 00:30:01,177 You cannot beat supernatural with science. 530 00:30:01,179 --> 00:30:03,818 You have no idea what that could do to her. 531 00:30:14,797 --> 00:30:16,730 Nancy is in there. 532 00:30:16,732 --> 00:30:17,898 She squeezed Bess's hand 533 00:30:17,900 --> 00:30:20,467 while you were gone. It's just a matter of time 534 00:30:20,469 --> 00:30:21,705 until she figures her way out. 535 00:30:21,707 --> 00:30:22,802 All right, so what's it gonna be? 536 00:30:22,804 --> 00:30:23,904 The medicine or the metaphysics? 537 00:30:23,906 --> 00:30:25,672 Okay, okay, okay. 538 00:30:25,674 --> 00:30:27,574 We, we, we rationed the holy water 539 00:30:27,576 --> 00:30:29,242 so we could all resist the effects long enough 540 00:30:29,244 --> 00:30:32,546 to get out, right? So what if... ? 541 00:30:32,548 --> 00:30:35,516 Okay. 542 00:30:52,401 --> 00:30:54,369 Yes. 543 00:30:56,372 --> 00:30:58,372 Cygnus. 544 00:30:58,374 --> 00:31:00,741 The swan constellation. 545 00:31:00,743 --> 00:31:02,744 Okay. 546 00:31:04,546 --> 00:31:06,346 No, no! I need a clear night. 547 00:31:06,348 --> 00:31:07,748 Where are the stars? 548 00:31:07,750 --> 00:31:09,616 I need stars... 549 00:31:09,618 --> 00:31:12,519 Whatever happened to turning my bedroom into a yoga studio? 550 00:31:12,521 --> 00:31:15,723 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 551 00:31:35,811 --> 00:31:38,145 You found your way home. 552 00:31:44,253 --> 00:31:47,221 It hasn't felt like home since you died, Mom. 553 00:31:50,159 --> 00:31:52,593 I've missed you so much. 554 00:31:55,313 --> 00:31:57,436 And the way out was the one place 555 00:31:57,438 --> 00:31:59,505 it was too painful to look. 556 00:32:01,770 --> 00:32:04,772 I wrote you that letter because you were scared of losing me. 557 00:32:05,974 --> 00:32:08,409 And then I did. 558 00:32:11,013 --> 00:32:14,681 The worst part is that I never got the chance to say goodbye. 559 00:32:14,683 --> 00:32:18,086 You don't have to if you stay. 560 00:32:19,855 --> 00:32:22,856 You of all people know that I can't do that. 561 00:32:22,858 --> 00:32:25,493 Because none of this is real. 562 00:32:27,763 --> 00:32:29,864 And it's what you taught me. 563 00:32:31,767 --> 00:32:34,101 To always seek out the truth... 564 00:32:34,103 --> 00:32:36,871 Even when it hurts. 565 00:32:38,474 --> 00:32:40,842 I am who I am because of you. 566 00:32:41,944 --> 00:32:44,178 Thank you. 567 00:32:49,885 --> 00:32:52,286 Goodbye, Mom. 568 00:33:31,827 --> 00:33:33,260 She's awake. 569 00:33:33,262 --> 00:33:34,361 You made it. 570 00:33:34,363 --> 00:33:36,030 Thank God. 571 00:33:41,870 --> 00:33:43,937 Are you guys real? 572 00:33:43,939 --> 00:33:46,540 What kind of dumbass question is that? 573 00:33:47,193 --> 00:33:48,609 Yeah, you're real. 574 00:33:49,845 --> 00:33:51,578 Yeah, come on, okay. 575 00:33:51,580 --> 00:33:54,014 Here you go, here you go. 576 00:34:07,029 --> 00:34:08,361 It's mad that you woke up. 577 00:34:08,363 --> 00:34:09,590 Let's go. 578 00:34:10,098 --> 00:34:12,132 Go! Go! 579 00:34:20,750 --> 00:34:23,280 "Firefighters responded to an explosion 580 00:34:23,282 --> 00:34:25,102 at the Larkspur Lane facility tonight, 581 00:34:25,104 --> 00:34:26,870 triggered by a gas leak. 582 00:34:26,872 --> 00:34:29,574 They said it's doubtful the building can be saved". 583 00:34:29,576 --> 00:34:31,766 The firefighters said the foundation was cracking. 584 00:34:31,768 --> 00:34:34,378 I mean, that haunting took the whole building down with it. 585 00:34:34,380 --> 00:34:36,480 Wait, does that mean the Whisper Box is gone? 586 00:34:36,482 --> 00:34:38,282 Can evil get blown up? 587 00:34:38,284 --> 00:34:39,837 I mean, without the building, 588 00:34:39,839 --> 00:34:41,819 it can't trap any more victims. 589 00:34:41,821 --> 00:34:43,221 You okay? 590 00:34:43,223 --> 00:34:44,388 Mm-hmm. 591 00:34:44,390 --> 00:34:46,591 Yeah, peachy. 592 00:34:46,593 --> 00:34:48,125 'Cause it was all worth it, right? 593 00:34:48,127 --> 00:34:50,228 Came away with this key 594 00:34:50,230 --> 00:34:53,231 to... I have no idea what. 595 00:34:53,233 --> 00:34:56,567 Was the reality in your head as haunted as this one? 596 00:34:56,569 --> 00:34:58,903 Yeah, there was a force in there. 597 00:34:58,905 --> 00:35:02,340 Some kind of ghost in a sheet that I didn't quite understand. 598 00:35:02,342 --> 00:35:05,610 Kept leaving this emblem everywhere. 599 00:35:05,612 --> 00:35:07,178 What were we like? 600 00:35:07,180 --> 00:35:09,180 What was I like? 601 00:35:09,182 --> 00:35:11,582 Um, Instagram influencer. 602 00:35:12,752 --> 00:35:14,363 And George was a big hugger. 603 00:35:14,365 --> 00:35:15,753 Incredibly nice to me. 604 00:35:15,755 --> 00:35:18,990 That's weird and gross. 605 00:35:18,992 --> 00:35:22,793 Ace was largely the same. 606 00:35:22,795 --> 00:35:24,262 As long as there's dirty dishes, 607 00:35:24,264 --> 00:35:26,497 I'll be there. 608 00:35:26,499 --> 00:35:28,199 And speaking of... 609 00:35:28,201 --> 00:35:30,602 Yeah, I'll come with you. 610 00:35:33,306 --> 00:35:35,307 Was I there? 611 00:35:36,676 --> 00:35:38,342 Yeah. Yeah, you were there. 612 00:35:40,046 --> 00:35:42,114 We, uh... 613 00:35:43,850 --> 00:35:46,285 We solved a mystery together. 614 00:35:48,154 --> 00:35:50,155 And that's it? 615 00:35:54,812 --> 00:35:56,435 There was more, Nick... 616 00:35:56,437 --> 00:35:58,829 Hey, beer supplier's jacking up their rates! 617 00:35:58,831 --> 00:36:01,032 The restaurant inspector's asking for the owners, co-owner. 618 00:36:01,034 --> 00:36:05,670 Who knew owning a restaurant would require actual work? 619 00:36:07,173 --> 00:36:09,174 Uh-huh. 620 00:36:10,376 --> 00:36:12,811 I'm glad you're okay. 621 00:36:18,722 --> 00:36:20,445 Okay, so I can't deal with this. 622 00:36:20,447 --> 00:36:21,946 We've had the same rates for the last, like, 623 00:36:21,948 --> 00:36:23,415 I don't even know how long. 624 00:36:23,417 --> 00:36:25,183 This guy doesn't want to budge... can you just... ? 625 00:36:25,185 --> 00:36:27,686 Okay, let's talk to the restaurant inspector first. 626 00:36:27,688 --> 00:36:29,554 Then we'll deal with the beer supplier. 627 00:36:29,556 --> 00:36:31,089 You mean you will. 628 00:36:31,091 --> 00:36:33,058 I can't stand that guy. 629 00:36:33,060 --> 00:36:35,560 Weird being back in Kansas again? 630 00:36:35,562 --> 00:36:38,797 Dorothy never had to deal with an ex. 631 00:36:38,799 --> 00:36:40,797 Doesn't "ex" mean, though, 632 00:36:40,799 --> 00:36:42,765 that you don't have to worry about 'em anymore? 633 00:36:42,767 --> 00:36:45,001 Yeah. 634 00:36:45,003 --> 00:36:48,271 Especially when they're doing much better without you. 635 00:36:48,273 --> 00:36:50,773 Uh, hey, if you are going home, 636 00:36:50,775 --> 00:36:52,942 one other thing happened while you were 637 00:36:52,944 --> 00:36:54,845 on your head trip. 638 00:36:57,616 --> 00:36:59,750 Hey, you. 639 00:37:04,256 --> 00:37:05,622 House arrest, huh? 640 00:37:05,624 --> 00:37:07,156 Yeah. 641 00:37:07,158 --> 00:37:10,361 I have to wear it, but I think I can pull it off. 642 00:37:17,636 --> 00:37:20,037 I really missed you. 643 00:37:21,306 --> 00:37:23,307 I missed you, too. 644 00:37:26,111 --> 00:37:28,011 Ace filled me in. 645 00:37:28,013 --> 00:37:30,313 Yeah. 646 00:37:30,315 --> 00:37:32,782 Not exactly how I would have handled it, but... 647 00:37:32,784 --> 00:37:34,617 we survived. 648 00:37:34,619 --> 00:37:38,121 Pending trial, the state's providing security, so... 649 00:37:38,123 --> 00:37:40,556 we've got the safest house on the block. 650 00:37:40,558 --> 00:37:43,670 I'm gonna solve Lucy's murder 651 00:37:43,672 --> 00:37:45,928 and clear your name, I promise. 652 00:37:45,930 --> 00:37:46,996 The real problem 653 00:37:46,998 --> 00:37:49,198 is gonna be filling my time. 654 00:37:49,200 --> 00:37:50,633 I can't just sit around the house all day, 655 00:37:50,635 --> 00:37:52,969 working on my defense... I'll go nuts, so... 656 00:37:52,971 --> 00:37:55,638 I was thinking about maybe some volunteer work. 657 00:37:55,640 --> 00:37:57,284 The Horseshoe Bay Historical Society 658 00:37:57,286 --> 00:37:58,653 sees him more than I do. 659 00:38:00,378 --> 00:38:02,745 How about the Historical Society? 660 00:38:02,747 --> 00:38:04,881 I haven't thought about that place in years. 661 00:38:04,883 --> 00:38:06,182 You used to love it. 662 00:38:06,184 --> 00:38:07,216 Yeah? 663 00:38:07,218 --> 00:38:08,418 Oh, yeah. 664 00:38:08,420 --> 00:38:11,556 Yeah, I had to do some research there 665 00:38:11,558 --> 00:38:13,323 for a couple probate cases, 666 00:38:13,325 --> 00:38:16,327 and you came with me every Saturday. 667 00:38:17,562 --> 00:38:20,196 You'd hide away in the library 668 00:38:20,198 --> 00:38:23,032 and play with the nice woman who ran the place. 669 00:38:26,705 --> 00:38:30,574 An anchor, a square and six horseshoes. 670 00:38:34,045 --> 00:38:36,580 That's it. 671 00:38:58,970 --> 00:39:00,636 - Can I help you, dear? - Hi. 672 00:39:00,638 --> 00:39:03,129 I'm Nancy Drew. I used to... 673 00:39:03,131 --> 00:39:05,775 I used to come here when I was a little kid with my dad. 674 00:39:05,777 --> 00:39:07,810 Nancy. 675 00:39:07,812 --> 00:39:10,146 You've grown up. 676 00:39:10,148 --> 00:39:12,143 You probably don't remember me. 677 00:39:12,145 --> 00:39:13,479 I'm Hannah Gruen. 678 00:39:15,648 --> 00:39:17,837 Oh, my hands. 679 00:39:17,839 --> 00:39:20,723 - I'm sorry, I usually warn people... - No, no, no, no, no, no, um... 680 00:39:20,725 --> 00:39:23,126 I-I'm so sorry... that... it's not... 681 00:39:23,128 --> 00:39:24,627 It's not that. 682 00:39:24,629 --> 00:39:26,329 Would you believe me if I told you that 683 00:39:26,331 --> 00:39:27,997 I've had this whole experience before? 684 00:39:27,999 --> 00:39:30,633 Call it a... a dream. 685 00:39:30,635 --> 00:39:32,101 But you were there. 686 00:39:32,103 --> 00:39:33,469 Because the last thing 687 00:39:33,471 --> 00:39:36,239 that I saw before it all started was this. 688 00:39:36,241 --> 00:39:38,408 Do you, do you recognize this? 689 00:39:38,410 --> 00:39:41,978 Parts of this symbol are hidden in the Historical Society crest. 690 00:39:41,980 --> 00:39:44,313 Still a smart girl, I see. 691 00:39:44,315 --> 00:39:46,750 This is a key to one of our lockboxes. 692 00:39:48,453 --> 00:39:50,787 Patrice Dodd's? 693 00:39:50,789 --> 00:39:52,790 No. 694 00:39:54,611 --> 00:39:56,578 Tiffany Hudson's. 695 00:40:10,375 --> 00:40:12,008 Tiffany came to me for help 696 00:40:12,010 --> 00:40:13,509 before she died. 697 00:40:13,511 --> 00:40:15,445 She asked me to hold onto this. 698 00:40:15,447 --> 00:40:18,348 She hoped someone would come for it someday. 699 00:40:19,651 --> 00:40:22,618 All those lockboxes... are those... 700 00:40:22,620 --> 00:40:25,621 are those all people that have come to you for help? 701 00:40:25,623 --> 00:40:27,825 At various times, yes. 702 00:40:29,027 --> 00:40:30,993 What are you? 703 00:40:30,995 --> 00:40:34,197 A keeper, of sorts. 704 00:40:34,199 --> 00:40:35,832 I should warn you. 705 00:40:35,834 --> 00:40:38,235 This isn't easy to watch. 706 00:40:42,340 --> 00:40:46,742 I can feel something watching me in the night. 707 00:40:46,744 --> 00:40:49,011 I went to a local medium. 708 00:40:49,013 --> 00:40:50,980 She gave me this. 709 00:40:50,982 --> 00:40:52,515 But... 710 00:40:52,517 --> 00:40:57,320 it-it's not enough to stop her. 711 00:41:06,164 --> 00:41:07,363 She's here. 712 00:41:07,365 --> 00:41:08,960 Is there a reason why 713 00:41:08,962 --> 00:41:11,734 this presence may be haunting you? 714 00:41:11,736 --> 00:41:15,339 She's haunting me because of what I found. 715 00:41:22,881 --> 00:41:24,881 What did Tiffany find? 716 00:41:24,883 --> 00:41:27,450 She wouldn't tell me. 717 00:41:27,452 --> 00:41:30,143 She suspected someone was coming after her 718 00:41:30,145 --> 00:41:32,054 and tracking her whereabouts. 719 00:41:32,056 --> 00:41:34,690 This was the last time I ever saw her. 720 00:41:34,692 --> 00:41:37,059 Yeah, she was poisoned three days later. 721 00:41:37,061 --> 00:41:39,896 I tried going to the police, but by then it was too late. 722 00:41:39,898 --> 00:41:43,432 I believe Tiffany got too close to the truth. 723 00:41:43,434 --> 00:41:45,568 The truth about what? 724 00:41:45,570 --> 00:41:48,938 Someone didn't want her to solve Lucy Sable's murder. 49860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.