All language subtitles for nancy.drew.2019.s01e13.internal.1080p.web.h264-hillary
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,661
Mom?
2
00:00:05,663 --> 00:00:07,494
Good morning.
3
00:00:07,496 --> 00:00:08,879
There she is.
4
00:00:08,881 --> 00:00:10,401
Sweetie, you could have slept in.
5
00:00:10,403 --> 00:00:12,994
Yeah. Tell it to that guy. Hi.
6
00:00:12,996 --> 00:00:14,029
Guilty.
7
00:00:14,031 --> 00:00:16,932
We only get you for two days
before you go back to school.
8
00:00:16,934 --> 00:00:19,601
Yeah, and then I am
back for the holidays.
9
00:00:19,603 --> 00:00:22,337
Hey, uh, by the way, whatever
happened to turning my bedroom
10
00:00:22,339 --> 00:00:23,872
into a yoga studio?
11
00:00:23,874 --> 00:00:27,209
It is exactly the same down to
the glow stars on the ceiling.
12
00:00:27,211 --> 00:00:29,678
Dad's empty-nesting in
more predictable ways.
13
00:00:29,680 --> 00:00:32,081
Mm, let me guess,
14
00:00:32,083 --> 00:00:34,349
extra caseload and
excessive volunteering.
15
00:00:34,351 --> 00:00:35,684
Bingo.
16
00:00:35,686 --> 00:00:38,787
The Horseshoe Bay Historical
Society sees him more than I do.
17
00:00:38,789 --> 00:00:40,689
Hey, speaking of my caseload...
18
00:00:40,691 --> 00:00:41,723
Hmm?
19
00:00:41,725 --> 00:00:43,592
... how'd you like to
earn an extra few bucks
20
00:00:43,594 --> 00:00:45,394
helping me out on one while you're home?
21
00:00:45,396 --> 00:00:47,196
Yeah, I'd be happy to.
22
00:00:47,198 --> 00:00:50,132
So, a wealthy client of mine
just closed on a new house,
23
00:00:50,134 --> 00:00:52,468
but he says there are
problems with the place.
24
00:00:52,470 --> 00:00:54,603
You can meet him this
morning. Really nice guy.
25
00:00:54,605 --> 00:00:56,738
- Name's Ned Nickerson.
- Cool.
26
00:00:56,740 --> 00:00:59,409
I'll meet him at my usual spot. 10:30?
27
00:01:03,547 --> 00:01:05,147
Nancy, hey.
28
00:01:05,149 --> 00:01:07,150
Hey.
29
00:01:13,791 --> 00:01:15,491
Hey.
30
00:01:15,493 --> 00:01:17,559
Uh, you must be Nancy.
31
00:01:17,561 --> 00:01:20,229
Yeah, you must be Ned.
32
00:01:20,231 --> 00:01:22,064
Please call me Nick.
33
00:01:22,066 --> 00:01:24,666
- Okay, can do.
- Uh...
34
00:01:24,668 --> 00:01:26,735
Thanks for,
thanks for offering to help.
35
00:01:26,737 --> 00:01:29,471
- Yeah.
- Yeah. I got a bit of a real estate
36
00:01:29,473 --> 00:01:30,606
- situation.
- Yeah...
37
00:01:30,608 --> 00:01:32,441
Yo, yo, Ivy League in the house.
38
00:01:32,443 --> 00:01:33,942
- Hey.
- Bring it in, Drewdles.
39
00:01:33,944 --> 00:01:36,145
- Oh, I missed you.
- I missed you, too.
40
00:01:36,147 --> 00:01:38,447
Nice to see you. Hey, guys, she's here.
41
00:01:38,449 --> 00:01:41,588
Damn, having coffee with Nickerson?
42
00:01:41,590 --> 00:01:43,490
I thought college was
supposed to make you smarter.
43
00:01:43,492 --> 00:01:45,087
- Hmm... yeah.
- Um...
44
00:01:45,089 --> 00:01:47,022
- So we have a history.
- It was one date.
45
00:01:47,024 --> 00:01:50,093
Well, half a date. Total
disaster. His fault.
46
00:01:51,328 --> 00:01:52,628
There she is.
47
00:01:52,630 --> 00:01:54,163
- How you doing, Ace?
- How you doing?
48
00:01:54,165 --> 00:01:55,998
- Hey!
- Hey.
49
00:01:56,000 --> 00:01:57,199
Can I?
50
00:01:57,201 --> 00:01:59,768
- Yeah, sure.
- How is Columbia?
51
00:01:59,770 --> 00:02:00,859
It's great.
52
00:02:00,861 --> 00:02:03,672
How is, uh, #VanLifeinTheHB?
53
00:02:03,674 --> 00:02:05,603
Oh, Bess's Instagram's been blowing up.
54
00:02:05,605 --> 00:02:06,608
Hey.
55
00:02:06,610 --> 00:02:08,644
It's pretty nice.
56
00:02:08,646 --> 00:02:10,145
It's over six figures.
57
00:02:10,147 --> 00:02:11,480
Nice.
58
00:02:11,482 --> 00:02:13,282
Shoot.
59
00:02:13,284 --> 00:02:14,550
I keep telling them to wipe
60
00:02:14,552 --> 00:02:17,520
the grease off the grill. Guys.
61
00:02:22,893 --> 00:02:24,749
Come on. Are you serious?
62
00:02:24,751 --> 00:02:27,702
Ace, please do something.
63
00:02:27,704 --> 00:02:29,731
- Guys, turn it off!
- I'm trying.
64
00:02:29,733 --> 00:02:32,137
Well, there's customers
out there. Turn it off.
65
00:02:32,139 --> 00:02:34,336
U-Use that, do something.
66
00:02:34,338 --> 00:02:35,837
Hurry.
67
00:02:35,839 --> 00:02:38,241
There's no smoke.
68
00:02:46,417 --> 00:02:48,685
Where's my locket?
69
00:02:50,221 --> 00:02:52,554
I can't do it anymore.
70
00:02:52,556 --> 00:02:54,290
I didn't kill anyone!
71
00:03:01,832 --> 00:03:03,332
Nancy?
72
00:03:03,334 --> 00:03:04,600
Are you okay?
73
00:03:06,070 --> 00:03:08,070
None of this is real.
74
00:03:12,121 --> 00:03:15,121
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
75
00:03:19,771 --> 00:03:22,862
You know, uh, maybe it's stress.
76
00:03:22,864 --> 00:03:23,919
Or lack of sleep.
77
00:03:23,921 --> 00:03:26,121
Whatever it is, she's
freaking out the patrons.
78
00:03:26,123 --> 00:03:28,331
But The-The Claw does not
have patrons, and since when
79
00:03:28,333 --> 00:03:30,314
- do you and I hug?
- Since ninth grade.
80
00:03:30,316 --> 00:03:32,427
Since when do you enjoy living in a van?
81
00:03:32,429 --> 00:03:34,763
And since when do you... ?
82
00:03:34,765 --> 00:03:36,798
You're the same...
never mind. You and I...
83
00:03:36,800 --> 00:03:38,200
No, we have never met before.
84
00:03:38,202 --> 00:03:39,382
If we've never met, then how do I know
85
00:03:39,384 --> 00:03:40,769
about your football injury?
86
00:03:40,771 --> 00:03:42,404
Or your manslaughter conviction?
87
00:03:42,406 --> 00:03:44,439
Or the $5 million in bearer bonds
88
00:03:44,441 --> 00:03:47,309
that Tiffany Hudson gave you?
How do I know about that little,
89
00:03:47,311 --> 00:03:49,244
- you know, bean-shaped scar that's under your... ?
- Oh.
90
00:03:49,246 --> 00:03:51,280
What are you, what
are y'all playing at here?
91
00:03:51,282 --> 00:03:53,215
Us? We have nothing to do with this.
92
00:03:53,217 --> 00:03:54,650
Nancy's cracked.
93
00:03:54,652 --> 00:03:58,987
Everyone here's... is perfect and happy,
94
00:03:58,989 --> 00:04:01,923
and there's no murder and no ghosts
95
00:04:01,925 --> 00:04:04,427
and my mom is still
alive and you all like me.
96
00:04:06,004 --> 00:04:08,761
Wait, Nancy, you're
going to scare everyone.
97
00:04:08,763 --> 00:04:10,832
Nancy, are you okay?
98
00:04:10,834 --> 00:04:14,303
I am dreaming. I am stuck in
a dream of my perfect life,
99
00:04:14,305 --> 00:04:15,804
and I need to find a way
100
00:04:15,806 --> 00:04:17,773
to wake up and get out of Larkspur Lane.
101
00:04:17,775 --> 00:04:19,308
Wait, what's Larkspur Lane?
102
00:04:19,310 --> 00:04:20,942
It's the psychiatric hospital.
103
00:04:20,944 --> 00:04:23,536
There is no psychiatric
hospital in Horseshoe Bay.
104
00:04:23,538 --> 00:04:25,414
Of course there's not, because
everything is perfect here.
105
00:04:25,416 --> 00:04:27,683
Oh, my God, if I... if
Larkspur Lane does not exist,
106
00:04:27,685 --> 00:04:29,351
then how am I supposed to get back?
107
00:04:29,353 --> 00:04:32,120
Okay. Hey.
108
00:04:32,122 --> 00:04:33,755
Hey.
109
00:04:33,757 --> 00:04:38,694
In your head, in your world,
110
00:04:38,696 --> 00:04:41,763
where is Larkspur Lane?
111
00:04:41,765 --> 00:04:44,333
Mayfield Avenue. 1800.
112
00:04:44,335 --> 00:04:47,502
Eight...
113
00:04:47,504 --> 00:04:51,107
Nancy, that's the house I just bought.
114
00:05:03,387 --> 00:05:04,786
Nancy said ten minutes.
115
00:05:04,788 --> 00:05:06,154
All she had to do was get the key
116
00:05:06,156 --> 00:05:08,890
that Patrice left in the Whisper Box.
117
00:05:08,892 --> 00:05:10,949
Come on.
118
00:05:10,951 --> 00:05:13,528
Thank you. As safely and
cautiously as possible, please.
119
00:05:13,530 --> 00:05:14,963
Right down the stairs.
120
00:05:14,965 --> 00:05:16,465
No one goes in until we're cleared.
121
00:05:16,467 --> 00:05:17,956
We got to go back in. Our friend...
122
00:05:17,958 --> 00:05:20,001
The fire marshal found some
kind of structural problem...
123
00:05:20,003 --> 00:05:22,671
cracks in the foundation...
no one's allowed in.
124
00:05:22,673 --> 00:05:24,506
Hey, I got a job to do, man.
125
00:05:24,508 --> 00:05:26,141
All right.
126
00:05:26,143 --> 00:05:28,310
Please, right down the stairs.
127
00:05:45,096 --> 00:05:47,863
Here we are, 1800 Mayfield.
128
00:05:47,865 --> 00:05:49,866
Home, sweet home.
129
00:05:52,370 --> 00:05:54,837
And before I could even move in,
130
00:05:54,839 --> 00:05:57,606
you know, some weird
things started happening.
131
00:05:57,608 --> 00:06:00,410
Weird stuff like what?
132
00:06:26,704 --> 00:06:29,138
Your 75-year-old boiler
133
00:06:29,140 --> 00:06:31,140
and 100-year-old pipes.
134
00:06:31,142 --> 00:06:34,076
They make those sounds
when they deteriorate.
135
00:06:34,078 --> 00:06:38,147
It's calcium deposits.
136
00:06:39,584 --> 00:06:41,584
Boo.
137
00:06:41,586 --> 00:06:42,885
Not a ghost.
138
00:06:42,887 --> 00:06:45,287
This place feels so familiar,
139
00:06:45,289 --> 00:06:48,657
like a déjà vu or something.
140
00:06:48,659 --> 00:06:50,292
Tell me,
141
00:06:50,294 --> 00:06:54,396
in this other reality of yours,
142
00:06:54,398 --> 00:06:56,565
w-we seem like pretty good friends.
143
00:06:56,567 --> 00:06:58,500
I mean, you've seen my...
144
00:06:58,502 --> 00:07:00,569
you've seen my scar.
145
00:07:00,571 --> 00:07:02,806
Yes.
146
00:07:03,975 --> 00:07:07,576
Yeah, it's, uh, it's a long story.
147
00:07:07,578 --> 00:07:11,181
Oh, so more than friends?
148
00:07:13,951 --> 00:07:16,020
Yeah, we were.
149
00:07:17,288 --> 00:07:18,922
So, what happened?
150
00:07:21,292 --> 00:07:22,969
What's up there?
151
00:07:24,128 --> 00:07:27,964
Uh, don't know, haven't checked.
152
00:07:44,382 --> 00:07:46,548
Nick, that's the door.
153
00:07:46,550 --> 00:07:49,003
This has to be the Whisper Box.
154
00:07:49,005 --> 00:07:51,602
If-if I can get through here,
then-then maybe I can wake up.
155
00:07:51,604 --> 00:07:52,632
Do you have the key?
156
00:07:52,634 --> 00:07:55,268
Not to, not to this door, but...
157
00:07:55,270 --> 00:07:56,470
I can try.
158
00:08:22,630 --> 00:08:25,097
What is that?
159
00:08:25,099 --> 00:08:29,268
That's the last thing I
saw before I woke up here.
160
00:08:29,270 --> 00:08:32,419
Everyone, please
move away from the building.
161
00:08:32,421 --> 00:08:35,341
Is your friend okay? She's
stuck inside, thanks to you.
162
00:08:35,343 --> 00:08:37,076
Hey, Sal, for your own protection,
163
00:08:37,078 --> 00:08:38,978
you may want to keep your
distance from us right now.
164
00:08:38,980 --> 00:08:40,313
You lied about being an orderly,
165
00:08:40,315 --> 00:08:42,201
you sent Nancy to the
Whisper Box, and then you pull
166
00:08:42,203 --> 00:08:44,059
- a fire alarm?
- To cover for you.
167
00:08:44,061 --> 00:08:47,520
- And I tried to warn Nancy. Let me help.
- No, thanks.
168
00:08:47,522 --> 00:08:48,754
We'll get her out ourselves.
169
00:08:48,756 --> 00:08:50,450
You won't. It's the Whisper Box.
170
00:08:50,452 --> 00:08:51,685
You'll die in there, too.
171
00:08:53,795 --> 00:08:55,428
And how do you know that?
172
00:08:55,430 --> 00:08:57,763
I've been in and out
of this place for years,
173
00:08:57,765 --> 00:09:00,299
enough to hear its secrets.
174
00:09:00,301 --> 00:09:03,035
The haunting that killed
the Roepers is active again,
175
00:09:03,037 --> 00:09:05,328
and you'll need to
protect yourselves from it
176
00:09:05,330 --> 00:09:07,931
if you're gonna save Nancy.
177
00:09:07,933 --> 00:09:11,103
Okay, if the haunting
started three weeks ago,
178
00:09:11,105 --> 00:09:13,303
why didn't it spread to the
rest of the hospital till today?
179
00:09:13,305 --> 00:09:16,106
The priest. You said
something about a priest
180
00:09:16,108 --> 00:09:18,542
- visiting Larkspur Lane.
- Right, uh, Father...
181
00:09:18,544 --> 00:09:20,510
Sh-Shane.
182
00:09:20,512 --> 00:09:23,113
He sealed the doors of the East Wing,
183
00:09:23,115 --> 00:09:24,815
which someone opened.
184
00:09:24,817 --> 00:09:27,117
What exactly did Father Shane do?
185
00:09:27,119 --> 00:09:29,486
There was odd, mumbly praying,
186
00:09:29,488 --> 00:09:31,455
and-and he was big on the holy water.
187
00:09:31,457 --> 00:09:33,858
He spritzed everywhere.
188
00:09:42,034 --> 00:09:43,467
Bayside Claw.
189
00:09:43,469 --> 00:09:45,778
Ace, I need you to
track down a Father Shane
190
00:09:45,780 --> 00:09:48,472
and get a vial of holy water
he used to seal the haunted wing
191
00:09:48,474 --> 00:09:49,706
at Larkspur Lane.
192
00:10:03,489 --> 00:10:08,158
So we just sit here and wait?
193
00:10:08,160 --> 00:10:11,194
Is that... ?
194
00:10:11,196 --> 00:10:12,596
Do not...
195
00:10:12,598 --> 00:10:16,166
... turn around. Straight ahead.
196
00:10:17,569 --> 00:10:19,436
Did you bring what was requested?
197
00:10:23,075 --> 00:10:26,109
- Ace...
- Listen closely.
198
00:10:26,111 --> 00:10:28,712
There is an evil that
comes from Larkspur Lane.
199
00:10:28,714 --> 00:10:30,881
I can't risk going back there.
200
00:10:30,883 --> 00:10:34,085
The-the Church won't
condone this, but...
201
00:10:35,120 --> 00:10:37,220
Be careful.
202
00:10:39,291 --> 00:10:41,525
Use the water sparingly.
203
00:10:41,527 --> 00:10:45,563
And whatever you do,
do not run out of it.
204
00:10:46,598 --> 00:10:47,965
Okay.
205
00:10:49,968 --> 00:10:51,434
What?
206
00:10:53,272 --> 00:10:55,973
Ace, go-go-go-go-go-go-go!
207
00:10:59,111 --> 00:11:00,810
Hey, what took you so long?
208
00:11:00,812 --> 00:11:02,779
There's no directory
for mysterious priests
209
00:11:02,781 --> 00:11:04,748
in Horseshoe Bay. We had to sneak past
210
00:11:04,750 --> 00:11:06,583
- the fire marshal.
- Is that the holy water?
211
00:11:06,585 --> 00:11:08,752
That's Sal, a Larkspur
Lane success story.
212
00:11:08,754 --> 00:11:10,587
We've got maybe ten minutes
213
00:11:10,589 --> 00:11:13,323
before Conrad realizes
his keys are gone.
214
00:11:13,325 --> 00:11:14,558
Yippee-ki-yay...
215
00:11:14,560 --> 00:11:15,826
- Hey, come on.
- Oh, I'm sorry.
216
00:11:18,897 --> 00:11:20,897
It's growing.
217
00:11:22,067 --> 00:11:23,166
Straight ahead.
218
00:11:30,008 --> 00:11:31,442
Okay.
219
00:11:35,247 --> 00:11:37,113
She's in there.
220
00:11:37,115 --> 00:11:38,249
She moving?
221
00:11:39,918 --> 00:11:42,619
Let's see the juice.
222
00:11:42,621 --> 00:11:44,020
What?
223
00:11:44,022 --> 00:11:46,023
Okay.
224
00:11:48,493 --> 00:11:50,494
This is how Father Shane used it.
225
00:11:56,445 --> 00:11:58,646
That is top-of-the-line holy water.
226
00:12:04,710 --> 00:12:05,775
Nancy?
227
00:12:05,777 --> 00:12:07,978
Oh, my God, Nancy?
228
00:12:07,980 --> 00:12:09,179
Check her airway.
229
00:12:09,181 --> 00:12:11,014
- She's breathing.
- Nancy?
230
00:12:11,016 --> 00:12:13,049
Can you hear us?
231
00:12:13,051 --> 00:12:14,285
Nancy?
232
00:12:17,222 --> 00:12:18,855
Here.
233
00:12:18,857 --> 00:12:21,524
Nancy! Guys, we got
to get her out of here.
234
00:12:21,526 --> 00:12:23,293
- Come on. Okay...
- Help me get her up.
235
00:12:23,295 --> 00:12:25,295
Okay. Here we go.
236
00:12:25,297 --> 00:12:28,832
Okay. On three. One, two, three.
237
00:12:30,636 --> 00:12:32,035
Oh!
238
00:12:32,037 --> 00:12:33,670
Oh, my God!
239
00:12:33,672 --> 00:12:35,576
I don't think the Whisper
Box wants her to leave.
240
00:12:35,578 --> 00:12:37,407
Put her back down! Put her back down!
241
00:12:37,409 --> 00:12:38,708
Okay, Bess, okay.
242
00:12:38,710 --> 00:12:39,710
Okay.
243
00:12:45,150 --> 00:12:48,084
Okay. This is ridiculous.
244
00:12:48,086 --> 00:12:49,653
- You know what we need?
- The key?
245
00:12:49,655 --> 00:12:51,488
Yeah.
246
00:12:51,490 --> 00:12:53,490
Who sold you this shoddy house
247
00:12:53,492 --> 00:12:55,554
with one completely impregnable door?
248
00:12:55,556 --> 00:12:58,261
Oh. Ryan Hudson. Terrific guy.
249
00:12:59,498 --> 00:13:02,165
Of course.
250
00:13:02,167 --> 00:13:05,036
Yeah, okay, let's go
meet fake Ryan Hudson.
251
00:13:08,874 --> 00:13:10,373
Nancy!
252
00:13:15,447 --> 00:13:17,181
Now what?
253
00:13:27,041 --> 00:13:29,441
Pulse is steady but it's really weak.
254
00:13:29,443 --> 00:13:30,894
It's the room. It's killing her.
255
00:13:30,894 --> 00:13:32,994
- Well, that's why I wanted to get her out!
- Okay, Nick!
256
00:13:32,996 --> 00:13:34,773
You can't, okay? You saw what happened.
257
00:13:34,773 --> 00:13:36,439
So if she stays here, she dies.
258
00:13:36,441 --> 00:13:38,341
We try to take her out, she dies faster?
259
00:13:38,343 --> 00:13:39,675
- What are we supposed to do?
- I don't know!
260
00:13:39,677 --> 00:13:40,777
- Nick, hey!
- What are we supposed to do?
261
00:13:40,779 --> 00:13:42,011
- Huh?
- Hey!
262
00:13:42,013 --> 00:13:44,213
Hey! This is up to Nancy!
263
00:13:44,215 --> 00:13:47,417
She's got to find her way out.
264
00:13:55,293 --> 00:13:57,922
Thinking we'll put a
swing set right-right here.
265
00:13:57,924 --> 00:13:59,862
- Kids love swing sets.
- Okay.
266
00:13:59,864 --> 00:14:02,265
Nancy, did you move off to NYC
267
00:14:02,267 --> 00:14:05,367
and forget about how important
your hometown still is?
268
00:14:05,369 --> 00:14:06,469
Hey.
269
00:14:06,471 --> 00:14:08,203
Can you give us a second, please?
270
00:14:08,205 --> 00:14:09,305
- Sure.
- Thank you.
271
00:14:09,307 --> 00:14:12,803
So, Tiffany and I are
breaking ground on a new center
272
00:14:12,805 --> 00:14:14,243
for at-risk youth.
273
00:14:14,245 --> 00:14:15,745
- Congrats.
- Thanks.
274
00:14:15,747 --> 00:14:17,380
Uh, so, Ryan,
275
00:14:17,382 --> 00:14:19,382
well, w-we wanted to ask you about,
276
00:14:19,384 --> 00:14:20,950
uh, the house you sold me.
277
00:14:20,952 --> 00:14:23,109
Oh, right, yeah, the
money pit, and I say that
278
00:14:23,111 --> 00:14:25,320
- as a term of affection.
- You know that door upstairs?
279
00:14:25,322 --> 00:14:26,756
The one with the unopenable lock?
280
00:14:26,758 --> 00:14:28,229
It's really important that...
281
00:14:28,231 --> 00:14:30,599
Oh, that I open it.
282
00:14:31,596 --> 00:14:33,596
So, do you have the key?
283
00:14:33,598 --> 00:14:36,599
Okay, is this a test?
284
00:14:36,601 --> 00:14:39,335
You don't remember?
285
00:14:39,337 --> 00:14:41,362
The only one that has the key,
286
00:14:41,364 --> 00:14:42,772
Nancy, is you.
287
00:14:42,774 --> 00:14:44,640
You don't say.
288
00:14:44,642 --> 00:14:47,406
I do. Remember, you solved the mystery
289
00:14:47,408 --> 00:14:49,608
of my grandparents' fake
will when you were 14?
290
00:14:49,610 --> 00:14:51,310
You found the real will in that room,
291
00:14:51,312 --> 00:14:54,480
next to the bootlegger's
stash of dangerous chemicals.
292
00:14:54,482 --> 00:14:57,616
So Nancy hid the key?
293
00:14:57,618 --> 00:14:59,518
- Why?
- Because I told her to.
294
00:14:59,520 --> 00:15:01,020
Yeah, that room was just...
295
00:15:01,022 --> 00:15:03,412
it was a shrine to-to a criminal empire
296
00:15:03,414 --> 00:15:05,791
that my family used to run, and I...
297
00:15:05,793 --> 00:15:07,626
I didn't want to see it again.
298
00:15:07,628 --> 00:15:09,862
But you did leave me
with a set of clues.
299
00:15:09,864 --> 00:15:12,698
Like a "break glass
in case of emergency".
300
00:15:12,700 --> 00:15:14,533
Yeah, I did.
301
00:15:14,535 --> 00:15:17,336
Ryan, break the glass.
302
00:15:17,338 --> 00:15:20,339
"12 steps from the sweet angel,
303
00:15:20,341 --> 00:15:23,175
take a right at the farmer's wife.
304
00:15:23,177 --> 00:15:26,310
Under the shadow of
both devoted grandparents,
305
00:15:26,312 --> 00:15:28,480
find the belly
306
00:15:28,482 --> 00:15:31,016
of the hollow oak".
307
00:15:31,018 --> 00:15:33,018
You don't know
what any of that means.
308
00:15:33,020 --> 00:15:34,353
Not yet.
309
00:15:34,355 --> 00:15:36,522
- Hey, Ned.
- Hey.
310
00:16:08,856 --> 00:16:11,523
Hey, what's-what's wrong? What's wrong?
311
00:16:13,095 --> 00:16:14,828
You okay?
312
00:16:14,830 --> 00:16:16,431
- Yeah.
- Yeah.
313
00:16:20,703 --> 00:16:22,270
There's that symbol again.
314
00:16:23,305 --> 00:16:25,606
What does it mean?
315
00:16:25,608 --> 00:16:27,808
I don't know.
316
00:16:27,810 --> 00:16:30,310
Okay, here's the deal.
317
00:16:30,312 --> 00:16:32,046
None of you exist, but
I still need your help.
318
00:16:32,048 --> 00:16:33,280
So if anybody has a problem with that,
319
00:16:33,282 --> 00:16:34,314
- that's totally cool.
- Oh.
320
00:16:34,316 --> 00:16:35,649
Ace.
321
00:16:35,651 --> 00:16:37,351
Are you gonna want to order anything?
322
00:16:37,353 --> 00:16:38,685
Might I suggest dessert?
323
00:16:38,687 --> 00:16:40,213
Okay, yeah, sure.
324
00:16:40,215 --> 00:16:41,388
Since none of this is real anyway,
325
00:16:41,390 --> 00:16:42,623
yes, let's order dessert.
326
00:16:42,625 --> 00:16:44,958
On it.
327
00:16:44,960 --> 00:16:46,627
We are looking for the key
328
00:16:46,629 --> 00:16:48,362
to the mystery door in Nick's house.
329
00:16:48,364 --> 00:16:50,364
Uh, Ryan Hudson left us three clues.
330
00:16:50,366 --> 00:16:54,802
A sweet angel, farmer's wife,
and devoted grandparents.
331
00:16:54,804 --> 00:16:57,371
- eBay usernames.
- Country music lyrics.
332
00:16:57,373 --> 00:16:58,705
- Rejected names of drinks.
- Wrestling moves.
333
00:16:58,707 --> 00:17:00,340
Strippers.
334
00:17:01,544 --> 00:17:03,243
Yes.
335
00:17:03,245 --> 00:17:05,079
Here you go.
336
00:17:05,081 --> 00:17:07,587
Death by dessert. Next stop, cemetery.
337
00:17:07,589 --> 00:17:09,600
Oh, my God, that's it.
338
00:17:09,602 --> 00:17:11,791
You said you wanted dessert.
339
00:17:11,793 --> 00:17:14,088
No, no, no, no, no, no. Cemetery.
340
00:17:14,090 --> 00:17:15,923
Right. Right, right, right, right.
341
00:17:15,925 --> 00:17:18,668
U-Uh, sweet angel, farmer's
wife, devoted grandparents.
342
00:17:18,670 --> 00:17:21,195
Phrases found on gravestones.
343
00:17:21,197 --> 00:17:23,598
I hid the key in the cemetery.
344
00:17:24,733 --> 00:17:27,435
Hey, has anyone seen my beanie?
345
00:17:33,909 --> 00:17:35,709
Are you okay?
346
00:17:35,711 --> 00:17:38,445
My doctor, uh...
347
00:17:38,447 --> 00:17:41,215
I just got a message from him.
348
00:17:41,217 --> 00:17:43,618
And he wants me to call back.
349
00:17:45,921 --> 00:17:47,522
Why?
350
00:17:49,125 --> 00:17:53,060
Um, last month, during my physical,
351
00:17:53,062 --> 00:17:55,557
they found something suspicious.
352
00:17:55,559 --> 00:17:56,730
So I went,
353
00:17:56,732 --> 00:17:58,822
I went back for a series of blood tests
354
00:17:58,824 --> 00:18:01,235
and now the results are in.
355
00:18:01,237 --> 00:18:04,205
Do you want me to sit
with you while you call?
356
00:18:12,615 --> 00:18:15,883
Hi. It's Kate Drew.
357
00:18:15,885 --> 00:18:17,718
I got your message.
358
00:18:17,720 --> 00:18:21,622
Um, you have the results?
359
00:18:21,624 --> 00:18:23,624
Uh-huh. Okay.
360
00:18:23,626 --> 00:18:24,825
Thank you.
361
00:18:30,966 --> 00:18:31,999
Negative.
362
00:18:33,769 --> 00:18:36,770
I'm-I'm perfectly fine.
363
00:18:36,772 --> 00:18:39,573
Oh, sweetie, I was so scared.
364
00:18:41,777 --> 00:18:44,244
Yeah, yeah.
365
00:18:44,246 --> 00:18:45,913
Yeah, me, too.
366
00:18:47,917 --> 00:18:49,583
Oh...
367
00:18:49,585 --> 00:18:52,754
All right, honey.
We got to get a move on.
368
00:18:54,757 --> 00:18:56,523
Oh, no.
369
00:18:56,525 --> 00:18:58,959
What am I missing?
370
00:18:58,961 --> 00:19:01,495
Nothing at all.
371
00:19:01,497 --> 00:19:03,053
Take me to dinner.
372
00:19:03,055 --> 00:19:05,689
- I will tell you all about it on the way.
- All righty.
373
00:19:08,771 --> 00:19:10,637
Ned.
374
00:19:10,639 --> 00:19:14,007
Oh, hi. Uh, Mr. Drew, Mrs. Drew.
375
00:19:14,009 --> 00:19:16,376
Are we expecting a power outage?
376
00:19:16,378 --> 00:19:19,646
Nick and I are-are working on his case.
377
00:19:19,648 --> 00:19:22,816
- Oh.
- Well, come on, Counselor.
378
00:19:22,818 --> 00:19:24,818
The Historical Society's
not gonna honor itself.
379
00:19:24,820 --> 00:19:27,654
Your beanie is in the living room.
380
00:19:36,065 --> 00:19:38,298
It's really pouring out.
381
00:19:38,300 --> 00:19:40,301
So? We get a little wet.
382
00:19:42,538 --> 00:19:45,739
Oh. Or, uh, or a lot of wet. Wow.
383
00:19:45,741 --> 00:19:48,575
So, here's a thought.
384
00:19:48,577 --> 00:19:50,210
We wait out the storm.
385
00:19:50,212 --> 00:19:52,212
A radical idea, I know.
386
00:19:52,214 --> 00:19:54,147
But pouring rain,
387
00:19:54,149 --> 00:19:57,819
muddy cemetery versus warm living room.
388
00:20:00,356 --> 00:20:02,806
The key is out there, and
the quicker that I find it...
389
00:20:02,808 --> 00:20:04,992
The quicker you go home, I know.
390
00:20:04,994 --> 00:20:06,728
As soon as it stops, we'll go.
391
00:20:14,670 --> 00:20:17,070
You think I'm crazy, don't you?
392
00:20:17,072 --> 00:20:19,707
You don't believe any of this.
393
00:20:23,476 --> 00:20:27,079
I believe that you believe it.
394
00:20:28,517 --> 00:20:30,918
And that's good enough for me.
395
00:20:35,314 --> 00:20:37,382
I've missed you.
396
00:20:43,966 --> 00:20:46,400
What happened with us?
397
00:20:46,402 --> 00:20:49,070
In your reality?
398
00:20:51,401 --> 00:20:53,301
Uh, you broke up with me.
399
00:20:53,475 --> 00:20:55,442
- Nah.
- Mm-hmm.
400
00:20:55,444 --> 00:20:58,446
Nah, I don't believe any
version of me would do that.
401
00:21:01,150 --> 00:21:03,885
Did you tell me I was making
the biggest mistake of my life?
402
00:21:05,822 --> 00:21:07,924
I wish I had.
403
00:21:10,326 --> 00:21:12,760
And were you wearing this...
404
00:21:14,013 --> 00:21:15,594
... wonderful beanie
405
00:21:15,619 --> 00:21:17,771
when we first met?
406
00:21:18,000 --> 00:21:20,001
No.
407
00:21:21,136 --> 00:21:23,003
But it was raining.
408
00:21:23,005 --> 00:21:27,908
We ran all the way back to
your... place above the garage.
409
00:21:27,910 --> 00:21:31,500
- I live above a garage?
- Yeah.
410
00:21:31,500 --> 00:21:33,967
- It's nice.
- Oh.
411
00:21:33,969 --> 00:21:35,295
So, I'm, I'm...
412
00:21:35,295 --> 00:21:37,898
guessing... no fireplace?
413
00:21:37,923 --> 00:21:40,925
No. No. No fireplace.
414
00:21:41,960 --> 00:21:43,660
Then, this is better.
415
00:21:59,444 --> 00:22:01,544
We need to find a crash cart.
416
00:22:01,546 --> 00:22:04,547
Is there a defibrillator,
epinephrine, oxygen around here?
417
00:22:04,549 --> 00:22:06,116
Crash cart's in the dispensary.
418
00:22:06,118 --> 00:22:07,183
Okay. Give me the water!
419
00:22:07,185 --> 00:22:08,885
Sal? You show me.
420
00:22:08,887 --> 00:22:10,687
- Okay?
- Yes, yes, yeah.
421
00:22:10,689 --> 00:22:11,788
Here.
422
00:22:11,790 --> 00:22:12,889
- Come on.
- I'll help.
423
00:22:12,891 --> 00:22:14,557
Come on! Let's go!
424
00:22:14,559 --> 00:22:16,965
Ace, that is not the answer.
425
00:22:16,967 --> 00:22:19,462
Okay, there must be
something else we can do.
426
00:22:19,464 --> 00:22:21,164
We can talk to her.
427
00:22:21,166 --> 00:22:23,700
Like you guys did with
me when I was in the coma
428
00:22:23,702 --> 00:22:24,734
after the car accident.
429
00:22:24,736 --> 00:22:27,570
- You heard that?
- Yeah.
430
00:22:27,572 --> 00:22:30,673
Yeah, I remember you had new pants.
431
00:22:30,675 --> 00:22:32,308
They were very special pants.
432
00:22:32,310 --> 00:22:34,377
I remember they were, like, magic pants.
433
00:22:34,379 --> 00:22:36,513
Come on.
434
00:22:36,515 --> 00:22:38,348
Come over here. You talk to her.
435
00:22:45,657 --> 00:22:47,524
Nancy, it's Bess.
436
00:22:47,526 --> 00:22:50,094
Please wake up.
437
00:22:51,363 --> 00:22:53,998
You're running out of time.
438
00:23:36,356 --> 00:23:39,257
Um...
439
00:23:39,259 --> 00:23:41,213
uh, wh-where did these come from?
440
00:23:41,215 --> 00:23:45,884
Bess, Ace. God, that
one sounds like George.
441
00:23:45,886 --> 00:23:48,420
You. You got through to me.
442
00:23:48,422 --> 00:23:50,088
Wh... uh, I'm running out of time.
443
00:23:50,090 --> 00:23:52,274
We have to go to that
cemetery and find the key.
444
00:23:52,276 --> 00:23:53,300
Come on.
445
00:23:55,037 --> 00:23:58,240
Come back to us, Nancy, please.
446
00:24:04,943 --> 00:24:06,843
- Did you see that?
- I think she heard you.
447
00:24:06,845 --> 00:24:08,346
Yeah, she did.
448
00:24:14,119 --> 00:24:16,119
Thanks for showing up.
449
00:24:16,121 --> 00:24:19,184
You guys are really nice
figments of my imagination.
450
00:24:19,209 --> 00:24:21,670
As long as we eventually
get to sample whatever
451
00:24:21,670 --> 00:24:23,637
you've been on this whole time, I'm in.
452
00:24:23,639 --> 00:24:25,806
- Yeah, so what's the plan?
- Ryan's clues
453
00:24:25,808 --> 00:24:27,708
should act like a map to
lead us to the hollow oak,
454
00:24:27,710 --> 00:24:30,367
where we'll find the key to the
locked door in Nick's place.
455
00:24:30,369 --> 00:24:31,742
The door that'll lead me home.
456
00:24:31,744 --> 00:24:33,644
All right. Sweet angel.
457
00:24:33,646 --> 00:24:35,546
Farmer's wife. Devoted grandparents.
458
00:24:35,548 --> 00:24:36,648
Let's go.
459
00:24:43,989 --> 00:24:45,990
I got a "sweet angel"!
460
00:24:50,496 --> 00:24:52,563
Nice.
461
00:24:52,565 --> 00:24:55,900
Okay. Now 12 steps.
462
00:25:04,877 --> 00:25:08,012
Here, here! Farmer's wife!
463
00:25:10,015 --> 00:25:11,882
Okay, from here we turn right.
464
00:25:15,187 --> 00:25:17,222
What was that?
465
00:25:19,388 --> 00:25:20,955
Come on.
466
00:25:40,379 --> 00:25:43,281
"In the shadow of
both devoted grandparents".
467
00:25:44,817 --> 00:25:46,383
Hey, do you mind putting down
468
00:25:46,385 --> 00:25:48,419
your flashlights for a second, guys?
469
00:25:52,158 --> 00:25:54,892
Bingo.
470
00:25:54,894 --> 00:25:57,595
The hollow oak.
471
00:26:20,541 --> 00:26:21,652
Got it.
472
00:26:25,691 --> 00:26:27,357
My God!
473
00:26:27,359 --> 00:26:28,458
My God, Nancy!
474
00:26:28,460 --> 00:26:29,960
Let go of the key, Nancy!
475
00:26:29,962 --> 00:26:31,462
No!
476
00:26:40,773 --> 00:26:43,140
Are you serious?
477
00:26:43,142 --> 00:26:45,607
At first, Nancy says she's
in an alternate reality,
478
00:26:45,609 --> 00:26:47,209
and now, all of a
sudden, there's ghosts?
479
00:26:54,954 --> 00:26:56,853
I really hope this works.
480
00:26:56,855 --> 00:26:59,657
I have to get back and save my dad.
481
00:27:01,160 --> 00:27:02,659
Hey.
482
00:27:02,661 --> 00:27:05,629
Are you sure that you want to do this?
483
00:27:05,631 --> 00:27:07,498
Which one of us you gonna miss the most?
484
00:27:12,048 --> 00:27:14,949
Just know that this
isn't easy for me, because
485
00:27:14,974 --> 00:27:18,876
in my reality you guys aren't
happy like you are here.
486
00:27:19,912 --> 00:27:21,645
We don't always get along,
487
00:27:21,647 --> 00:27:25,182
and we hurt each other sometimes.
488
00:27:25,184 --> 00:27:27,751
And our lives are pretty messy.
489
00:27:27,753 --> 00:27:29,654
Especially mine.
490
00:27:37,300 --> 00:27:40,565
I really wish I'd had the
courage to fight for us.
491
00:28:10,229 --> 00:28:12,230
No. No.
492
00:28:13,899 --> 00:28:15,899
No, no.
493
00:28:15,901 --> 00:28:18,201
No-no-no, no-no. This can't be it.
494
00:28:18,203 --> 00:28:19,903
Hey...
495
00:28:19,905 --> 00:28:21,972
on the bright side, it
means you can stay here.
496
00:28:21,974 --> 00:28:24,574
- With us.
- No. No, no-no-no.
497
00:28:24,576 --> 00:28:26,076
No, I have to go home.
498
00:28:26,078 --> 00:28:27,577
Nancy?
499
00:28:27,579 --> 00:28:29,247
Nancy?
500
00:28:39,594 --> 00:28:41,346
Alphabetical order?
501
00:28:41,346 --> 00:28:43,860
No sense stacking them
willy-nilly, right?
502
00:28:43,862 --> 00:28:46,478
I'm trying to find an
organizing principle.
503
00:28:46,851 --> 00:28:49,812
A reason why these keep
showing up in this world.
504
00:28:49,812 --> 00:28:51,645
Maybe it's to help me find my way back.
505
00:28:51,647 --> 00:28:55,816
And maybe there is no way back, so...
506
00:28:55,818 --> 00:28:57,751
Let's just say there isn't.
507
00:28:57,753 --> 00:29:00,588
What's the worst thing
that could happen?
508
00:29:01,260 --> 00:29:02,527
Hey.
509
00:29:07,096 --> 00:29:11,465
If some part of your mind
has been afraid of losing me,
510
00:29:11,467 --> 00:29:13,467
it's just an outgrowth of the anxiety
511
00:29:13,469 --> 00:29:15,270
you had as a little kid.
512
00:29:17,306 --> 00:29:19,908
But there's nothing to worry about now.
513
00:29:22,444 --> 00:29:25,579
- I was pretty anxious as a kid.
- Oh, yeah.
514
00:29:25,581 --> 00:29:27,816
We used to have long,
existential conversations
515
00:29:27,818 --> 00:29:29,016
right here at this table.
516
00:29:29,018 --> 00:29:32,185
- We talked about death and mortality...
- And heaven.
517
00:29:32,187 --> 00:29:35,689
And how I would find
you there if you died.
518
00:29:35,691 --> 00:29:38,592
You asked her if she
could draw you a map,
519
00:29:38,594 --> 00:29:40,460
so you could find her
when you got there.
520
00:29:40,462 --> 00:29:42,362
You drew me a map of heaven,
521
00:29:42,364 --> 00:29:44,364
and you wrote me a letter, which you put
522
00:29:44,366 --> 00:29:47,467
in a blue envelope,
which I kept in my room.
523
00:29:47,469 --> 00:29:50,104
The holy water's wearing off!
524
00:29:51,707 --> 00:29:53,206
- Oh, God.
- Guys.
525
00:29:53,208 --> 00:29:54,641
- We found epinephrine.
- What?!
526
00:29:54,643 --> 00:29:56,009
No, that's not gonna fix this!
527
00:29:56,011 --> 00:29:57,623
Yeah, well, we can't just
stand around and watch her die!
528
00:29:57,625 --> 00:29:59,112
- Nick, use it!
- No!
529
00:29:59,114 --> 00:30:01,177
You cannot beat
supernatural with science.
530
00:30:01,179 --> 00:30:03,818
You have no idea
what that could do to her.
531
00:30:14,797 --> 00:30:16,730
Nancy is in there.
532
00:30:16,732 --> 00:30:17,898
She squeezed Bess's hand
533
00:30:17,900 --> 00:30:20,467
while you were gone.
It's just a matter of time
534
00:30:20,469 --> 00:30:21,705
until she figures her way out.
535
00:30:21,707 --> 00:30:22,802
All right,
so what's it gonna be?
536
00:30:22,804 --> 00:30:23,904
The medicine or the metaphysics?
537
00:30:23,906 --> 00:30:25,672
Okay, okay, okay.
538
00:30:25,674 --> 00:30:27,574
We, we, we rationed the holy water
539
00:30:27,576 --> 00:30:29,242
so we could all resist
the effects long enough
540
00:30:29,244 --> 00:30:32,546
to get out, right? So what if... ?
541
00:30:32,548 --> 00:30:35,516
Okay.
542
00:30:52,401 --> 00:30:54,369
Yes.
543
00:30:56,372 --> 00:30:58,372
Cygnus.
544
00:30:58,374 --> 00:31:00,741
The swan constellation.
545
00:31:00,743 --> 00:31:02,744
Okay.
546
00:31:04,546 --> 00:31:06,346
No, no! I need a clear night.
547
00:31:06,348 --> 00:31:07,748
Where are the stars?
548
00:31:07,750 --> 00:31:09,616
I need stars...
549
00:31:09,618 --> 00:31:12,519
Whatever happened to turning
my bedroom into a yoga studio?
550
00:31:12,521 --> 00:31:15,723
It is exactly the same down to
the glow stars on the ceiling.
551
00:31:35,811 --> 00:31:38,145
You found your way home.
552
00:31:44,253 --> 00:31:47,221
It hasn't felt like home
since you died, Mom.
553
00:31:50,159 --> 00:31:52,593
I've missed you so much.
554
00:31:55,313 --> 00:31:57,436
And the way out was the one place
555
00:31:57,438 --> 00:31:59,505
it was too painful to look.
556
00:32:01,770 --> 00:32:04,772
I wrote you that letter because
you were scared of losing me.
557
00:32:05,974 --> 00:32:08,409
And then I did.
558
00:32:11,013 --> 00:32:14,681
The worst part is that I never
got the chance to say goodbye.
559
00:32:14,683 --> 00:32:18,086
You don't have to if you stay.
560
00:32:19,855 --> 00:32:22,856
You of all people know
that I can't do that.
561
00:32:22,858 --> 00:32:25,493
Because none of this is real.
562
00:32:27,763 --> 00:32:29,864
And it's what you taught me.
563
00:32:31,767 --> 00:32:34,101
To always seek out the truth...
564
00:32:34,103 --> 00:32:36,871
Even when it hurts.
565
00:32:38,474 --> 00:32:40,842
I am who I am because of you.
566
00:32:41,944 --> 00:32:44,178
Thank you.
567
00:32:49,885 --> 00:32:52,286
Goodbye, Mom.
568
00:33:31,827 --> 00:33:33,260
She's awake.
569
00:33:33,262 --> 00:33:34,361
You made it.
570
00:33:34,363 --> 00:33:36,030
Thank God.
571
00:33:41,870 --> 00:33:43,937
Are you guys real?
572
00:33:43,939 --> 00:33:46,540
What kind of dumbass question is that?
573
00:33:47,193 --> 00:33:48,609
Yeah, you're real.
574
00:33:49,845 --> 00:33:51,578
Yeah, come on, okay.
575
00:33:51,580 --> 00:33:54,014
Here you go, here you go.
576
00:34:07,029 --> 00:34:08,361
It's mad that you woke up.
577
00:34:08,363 --> 00:34:09,590
Let's go.
578
00:34:10,098 --> 00:34:12,132
Go! Go!
579
00:34:20,750 --> 00:34:23,280
"Firefighters responded to an explosion
580
00:34:23,282 --> 00:34:25,102
at the Larkspur Lane facility tonight,
581
00:34:25,104 --> 00:34:26,870
triggered by a gas leak.
582
00:34:26,872 --> 00:34:29,574
They said it's doubtful
the building can be saved".
583
00:34:29,576 --> 00:34:31,766
The firefighters said the
foundation was cracking.
584
00:34:31,768 --> 00:34:34,378
I mean, that haunting took the
whole building down with it.
585
00:34:34,380 --> 00:34:36,480
Wait, does that mean
the Whisper Box is gone?
586
00:34:36,482 --> 00:34:38,282
Can evil get blown up?
587
00:34:38,284 --> 00:34:39,837
I mean, without the building,
588
00:34:39,839 --> 00:34:41,819
it can't trap any more victims.
589
00:34:41,821 --> 00:34:43,221
You okay?
590
00:34:43,223 --> 00:34:44,388
Mm-hmm.
591
00:34:44,390 --> 00:34:46,591
Yeah, peachy.
592
00:34:46,593 --> 00:34:48,125
'Cause it was all worth it, right?
593
00:34:48,127 --> 00:34:50,228
Came away with this key
594
00:34:50,230 --> 00:34:53,231
to... I have no idea what.
595
00:34:53,233 --> 00:34:56,567
Was the reality in your
head as haunted as this one?
596
00:34:56,569 --> 00:34:58,903
Yeah, there was a force in there.
597
00:34:58,905 --> 00:35:02,340
Some kind of ghost in a sheet
that I didn't quite understand.
598
00:35:02,342 --> 00:35:05,610
Kept leaving this emblem everywhere.
599
00:35:05,612 --> 00:35:07,178
What were we like?
600
00:35:07,180 --> 00:35:09,180
What was I like?
601
00:35:09,182 --> 00:35:11,582
Um, Instagram influencer.
602
00:35:12,752 --> 00:35:14,363
And George was a big hugger.
603
00:35:14,365 --> 00:35:15,753
Incredibly nice to me.
604
00:35:15,755 --> 00:35:18,990
That's weird and gross.
605
00:35:18,992 --> 00:35:22,793
Ace was largely the same.
606
00:35:22,795 --> 00:35:24,262
As long as there's dirty dishes,
607
00:35:24,264 --> 00:35:26,497
I'll be there.
608
00:35:26,499 --> 00:35:28,199
And speaking of...
609
00:35:28,201 --> 00:35:30,602
Yeah, I'll come with you.
610
00:35:33,306 --> 00:35:35,307
Was I there?
611
00:35:36,676 --> 00:35:38,342
Yeah. Yeah, you were there.
612
00:35:40,046 --> 00:35:42,114
We, uh...
613
00:35:43,850 --> 00:35:46,285
We solved a mystery together.
614
00:35:48,154 --> 00:35:50,155
And that's it?
615
00:35:54,812 --> 00:35:56,435
There was more, Nick...
616
00:35:56,437 --> 00:35:58,829
Hey, beer supplier's
jacking up their rates!
617
00:35:58,831 --> 00:36:01,032
The restaurant inspector's
asking for the owners, co-owner.
618
00:36:01,034 --> 00:36:05,670
Who knew owning a restaurant
would require actual work?
619
00:36:07,173 --> 00:36:09,174
Uh-huh.
620
00:36:10,376 --> 00:36:12,811
I'm glad you're okay.
621
00:36:18,722 --> 00:36:20,445
Okay, so I can't deal with this.
622
00:36:20,447 --> 00:36:21,946
We've had the same
rates for the last, like,
623
00:36:21,948 --> 00:36:23,415
I don't even know how long.
624
00:36:23,417 --> 00:36:25,183
This guy doesn't want to
budge... can you just... ?
625
00:36:25,185 --> 00:36:27,686
Okay, let's talk to the
restaurant inspector first.
626
00:36:27,688 --> 00:36:29,554
Then we'll deal with the beer supplier.
627
00:36:29,556 --> 00:36:31,089
You mean you will.
628
00:36:31,091 --> 00:36:33,058
I can't stand that guy.
629
00:36:33,060 --> 00:36:35,560
Weird being back in Kansas again?
630
00:36:35,562 --> 00:36:38,797
Dorothy never had to deal with an ex.
631
00:36:38,799 --> 00:36:40,797
Doesn't "ex" mean, though,
632
00:36:40,799 --> 00:36:42,765
that you don't have to
worry about 'em anymore?
633
00:36:42,767 --> 00:36:45,001
Yeah.
634
00:36:45,003 --> 00:36:48,271
Especially when they're
doing much better without you.
635
00:36:48,273 --> 00:36:50,773
Uh, hey, if you are going home,
636
00:36:50,775 --> 00:36:52,942
one other thing happened while you were
637
00:36:52,944 --> 00:36:54,845
on your head trip.
638
00:36:57,616 --> 00:36:59,750
Hey, you.
639
00:37:04,256 --> 00:37:05,622
House arrest, huh?
640
00:37:05,624 --> 00:37:07,156
Yeah.
641
00:37:07,158 --> 00:37:10,361
I have to wear it, but I
think I can pull it off.
642
00:37:17,636 --> 00:37:20,037
I really missed you.
643
00:37:21,306 --> 00:37:23,307
I missed you, too.
644
00:37:26,111 --> 00:37:28,011
Ace filled me in.
645
00:37:28,013 --> 00:37:30,313
Yeah.
646
00:37:30,315 --> 00:37:32,782
Not exactly how I would
have handled it, but...
647
00:37:32,784 --> 00:37:34,617
we survived.
648
00:37:34,619 --> 00:37:38,121
Pending trial, the state's
providing security, so...
649
00:37:38,123 --> 00:37:40,556
we've got the safest house on the block.
650
00:37:40,558 --> 00:37:43,670
I'm gonna solve Lucy's murder
651
00:37:43,672 --> 00:37:45,928
and clear your name, I promise.
652
00:37:45,930 --> 00:37:46,996
The real problem
653
00:37:46,998 --> 00:37:49,198
is gonna be filling my time.
654
00:37:49,200 --> 00:37:50,633
I can't just sit around
the house all day,
655
00:37:50,635 --> 00:37:52,969
working on my defense...
I'll go nuts, so...
656
00:37:52,971 --> 00:37:55,638
I was thinking about
maybe some volunteer work.
657
00:37:55,640 --> 00:37:57,284
The Horseshoe Bay Historical Society
658
00:37:57,286 --> 00:37:58,653
sees him more than I do.
659
00:38:00,378 --> 00:38:02,745
How about the Historical Society?
660
00:38:02,747 --> 00:38:04,881
I haven't thought about
that place in years.
661
00:38:04,883 --> 00:38:06,182
You used to love it.
662
00:38:06,184 --> 00:38:07,216
Yeah?
663
00:38:07,218 --> 00:38:08,418
Oh, yeah.
664
00:38:08,420 --> 00:38:11,556
Yeah, I had to do some research there
665
00:38:11,558 --> 00:38:13,323
for a couple probate cases,
666
00:38:13,325 --> 00:38:16,327
and you came with me every Saturday.
667
00:38:17,562 --> 00:38:20,196
You'd hide away in the library
668
00:38:20,198 --> 00:38:23,032
and play with the nice
woman who ran the place.
669
00:38:26,705 --> 00:38:30,574
An anchor, a square
and six horseshoes.
670
00:38:34,045 --> 00:38:36,580
That's it.
671
00:38:58,970 --> 00:39:00,636
- Can I help you, dear?
- Hi.
672
00:39:00,638 --> 00:39:03,129
I'm Nancy Drew. I used to...
673
00:39:03,131 --> 00:39:05,775
I used to come here when I
was a little kid with my dad.
674
00:39:05,777 --> 00:39:07,810
Nancy.
675
00:39:07,812 --> 00:39:10,146
You've grown up.
676
00:39:10,148 --> 00:39:12,143
You probably don't remember me.
677
00:39:12,145 --> 00:39:13,479
I'm Hannah Gruen.
678
00:39:15,648 --> 00:39:17,837
Oh, my hands.
679
00:39:17,839 --> 00:39:20,723
- I'm sorry, I usually warn people...
- No, no, no, no, no, no, um...
680
00:39:20,725 --> 00:39:23,126
I-I'm so sorry... that... it's not...
681
00:39:23,128 --> 00:39:24,627
It's not that.
682
00:39:24,629 --> 00:39:26,329
Would you believe me if I told you that
683
00:39:26,331 --> 00:39:27,997
I've had this whole experience before?
684
00:39:27,999 --> 00:39:30,633
Call it a... a dream.
685
00:39:30,635 --> 00:39:32,101
But you were there.
686
00:39:32,103 --> 00:39:33,469
Because the last thing
687
00:39:33,471 --> 00:39:36,239
that I saw before it
all started was this.
688
00:39:36,241 --> 00:39:38,408
Do you, do you recognize this?
689
00:39:38,410 --> 00:39:41,978
Parts of this symbol are hidden
in the Historical Society crest.
690
00:39:41,980 --> 00:39:44,313
Still a smart girl, I see.
691
00:39:44,315 --> 00:39:46,750
This is a key to one of our lockboxes.
692
00:39:48,453 --> 00:39:50,787
Patrice Dodd's?
693
00:39:50,789 --> 00:39:52,790
No.
694
00:39:54,611 --> 00:39:56,578
Tiffany Hudson's.
695
00:40:10,375 --> 00:40:12,008
Tiffany came to me for help
696
00:40:12,010 --> 00:40:13,509
before she died.
697
00:40:13,511 --> 00:40:15,445
She asked me to hold onto this.
698
00:40:15,447 --> 00:40:18,348
She hoped someone would
come for it someday.
699
00:40:19,651 --> 00:40:22,618
All those lockboxes... are those...
700
00:40:22,620 --> 00:40:25,621
are those all people that
have come to you for help?
701
00:40:25,623 --> 00:40:27,825
At various times, yes.
702
00:40:29,027 --> 00:40:30,993
What are you?
703
00:40:30,995 --> 00:40:34,197
A keeper, of sorts.
704
00:40:34,199 --> 00:40:35,832
I should warn you.
705
00:40:35,834 --> 00:40:38,235
This isn't easy to watch.
706
00:40:42,340 --> 00:40:46,742
I can feel something
watching me in the night.
707
00:40:46,744 --> 00:40:49,011
I went to a local medium.
708
00:40:49,013 --> 00:40:50,980
She gave me this.
709
00:40:50,982 --> 00:40:52,515
But...
710
00:40:52,517 --> 00:40:57,320
it-it's not enough to stop her.
711
00:41:06,164 --> 00:41:07,363
She's here.
712
00:41:07,365 --> 00:41:08,960
Is there a reason why
713
00:41:08,962 --> 00:41:11,734
this presence may be haunting you?
714
00:41:11,736 --> 00:41:15,339
She's haunting
me because of what I found.
715
00:41:22,881 --> 00:41:24,881
What did Tiffany find?
716
00:41:24,883 --> 00:41:27,450
She wouldn't tell me.
717
00:41:27,452 --> 00:41:30,143
She suspected someone
was coming after her
718
00:41:30,145 --> 00:41:32,054
and tracking her whereabouts.
719
00:41:32,056 --> 00:41:34,690
This was the last time I ever saw her.
720
00:41:34,692 --> 00:41:37,059
Yeah, she was poisoned three days later.
721
00:41:37,061 --> 00:41:39,896
I tried going to the police,
but by then it was too late.
722
00:41:39,898 --> 00:41:43,432
I believe Tiffany got
too close to the truth.
723
00:41:43,434 --> 00:41:45,568
The truth about what?
724
00:41:45,570 --> 00:41:48,938
Someone didn't want her to
solve Lucy Sable's murder.
49860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.