Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,806 --> 00:00:08,808
GOOD NIGHT.
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,211
SEE YOU LATER.
3
00:00:36,436 --> 00:00:39,239
NO! PLEASE...
4
00:00:40,440 --> 00:00:42,442
WE'LL GO UP TO YOUR PLACE
AND SEE WHAT WE CAN FIND.
5
00:00:42,442 --> 00:00:43,243
MAYBE HAVE A PARTY, HUH?
6
00:00:43,643 --> 00:00:44,844
PLEASE! NO!
7
00:00:44,844 --> 00:00:46,446
LOOK YOU CAN MAKE IT
EASY OR YOU CAN MAKE IT HARD.
8
00:00:46,446 --> 00:00:48,048
YOU STOLE MY LINE.
9
00:00:48,448 --> 00:00:50,850
UGH...!
10
00:00:50,850 --> 00:00:53,253
STILL WANT TO GET LUCKY?
11
00:01:01,661 --> 00:01:04,064
HEY, HEY. IT'S OKAY. IT'S OKAY.
12
00:01:04,064 --> 00:01:08,068
WELL, WHAT DID
YOU EXPECT? A THANK YOU?
13
00:01:08,468 --> 00:01:10,070
WHAT ARE YOU DOING?
14
00:01:10,070 --> 00:01:11,671
I WAS SAVING SOMEONE.
15
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
I THOUGHT THAT'S
WHAT WE WERE ABOUT.
16
00:01:14,074 --> 00:01:15,275
YOU KNOW EXACTLY WHAT I MEAN.
17
00:01:15,675 --> 00:01:17,677
YOU'RE RUNNING AROUND
ALONE, SHOWING OFF YOUR POWERS.
18
00:01:18,078 --> 00:01:20,480
I FEEL DIFFERENT NOW. OKAY?
19
00:01:20,480 --> 00:01:22,082
THERE'S STUFF I NEED TO DO.
20
00:01:22,082 --> 00:01:25,285
I NEED TO BE OUT IN THE
NIGHT. I NEED TO HUNT. ALONE.
21
00:01:25,285 --> 00:01:26,886
WHERE'S THIS GOING, SHAL?
22
00:01:26,886 --> 00:01:28,888
I DON'T KNOW, BRENNAN.
23
00:01:28,888 --> 00:01:32,892
ALL I KNOW IS THAT WHATEVER'S
HAPPENING TO ME ISN'T
24
00:01:32,892 --> 00:01:37,297
SOMETHING THAT I CAN
JUST TURN OFF OR IGNORE.
25
00:02:14,134 --> 00:02:15,335
THERE HE IS.
26
00:02:15,335 --> 00:02:17,337
LET'S GET HIM.
27
00:02:18,538 --> 00:02:20,140
COME ON.
28
00:02:29,349 --> 00:02:31,351
NO... NO!
29
00:02:31,351 --> 00:02:32,952
PLEASE... PLEASE!
30
00:02:32,952 --> 00:02:35,355
JUST TAKE IT
EASY. YOU'LL BE OKAY.
31
00:02:38,158 --> 00:02:39,759
I AM ADAM KANE.
32
00:02:39,759 --> 00:02:42,562
I WAS A PIONEER
OF GENETIC RESEARCH,
33
00:02:42,562 --> 00:02:46,566
MANIPULATING DNA
TO SAVE HUMAN LIVES.
34
00:02:46,966 --> 00:02:50,170
BUT IN MANY THEIR
GENES UNEXPECTEDLY MUTATED.
35
00:02:50,170 --> 00:02:53,373
THEY DEVELOPED
SUPER-HUMAN ABILITIES.
36
00:03:21,000 --> 00:03:23,403
TOGETHER WITH FOUR OF THE
MOST POWERFUL I FIGHT TO PROTECT
37
00:03:23,803 --> 00:03:25,805
A WORLD THAT DOESN'T
EVEN KNOW WE EXIST.
38
00:03:29,809 --> 00:03:32,612
WE ARE... MUTANT X.
39
00:03:39,052 --> 00:03:41,454
HIS NAME IS DOMINIC RYDELL.
40
00:03:41,854 --> 00:03:44,257
HE'S A PHYSICIST WORKING
AT THE EXTREME CUTTING EDGE OF
41
00:03:44,657 --> 00:03:47,860
RESEARCH INTO QUANTUM POWER.
42
00:03:47,860 --> 00:03:51,864
NOW, THE RUMOUR IS THAT HE WAS
ON THE VERGE OF SPLITTING THE
43
00:03:51,864 --> 00:03:56,669
LIGHT PARTICLE, TO GIVE
US UNLIMITED FREE ENERGY.
44
00:03:57,070 --> 00:03:58,271
WELL, THAT'S NOT POSSIBLE.
45
00:03:58,271 --> 00:03:59,872
YOU CAN'T GET ANY
SMALLER THAN A QUANTUM.
46
00:03:59,872 --> 00:04:01,474
WELL, HE PROVED THAT YOU CAN.
47
00:04:01,474 --> 00:04:03,876
AND THE VALUE OF HIS
PROCESS - WHEW - LIMITLESS.
48
00:04:03,876 --> 00:04:05,078
WELL, A GUY WITH THAT
MUCH COOKING IN HIS HEAD,
49
00:04:05,478 --> 00:04:06,679
MAYBE HE JUST SNAPPED.
50
00:04:06,679 --> 00:04:08,281
YOU THINK SOMEONE WAS
TRYING TO STEAL HIS PROCESS?
51
00:04:08,281 --> 00:04:09,482
WELL, I DON'T KNOW.
52
00:04:09,482 --> 00:04:11,084
BUT I DO KNOW THAT I WANT
TO SPEND SOME TIME WITH HIM,
53
00:04:11,084 --> 00:04:12,685
TRYING TO FIND OUT.
54
00:04:12,685 --> 00:04:13,886
AND I WANT YOU TO COME WITH ME,
55
00:04:13,886 --> 00:04:15,488
SEE IF THERE'S SOMETHING
THAT YOU CAN PICK UP.
56
00:04:15,888 --> 00:04:17,490
JESSE, I WANT YOU TO STAY HERE.
57
00:04:17,490 --> 00:04:19,492
TRY TO RECREATE THE LAST
HOURS BEFORE HIS DISAPPEARANCE.
58
00:04:19,892 --> 00:04:21,894
SEE IF THERE'S A CLUE IN THERE
THAT'LL TELL US WHAT HAPPENED.
59
00:04:21,894 --> 00:04:24,697
I'M ON IT.
60
00:04:27,500 --> 00:04:30,303
YOU KNOW, I STILL
CAN'T BELIEVE WE GOT ACCESS
TO RYDELL THIS EASILY.
61
00:04:30,303 --> 00:04:32,305
WELL, I'D LIKE TO THINK
IT WAS THEIR KNOWLEDGE OF MY
62
00:04:32,305 --> 00:04:34,307
SPECIALTY IN DEALING
WITH EXOTIC MEDICAL PROBLEMS.
63
00:04:34,307 --> 00:04:35,908
BUT I THINK IT HAS MORE TO
DO WITH THE FACT THAT I FUNDED
64
00:04:36,309 --> 00:04:38,711
THE HOSPITAL'S NEW
MRI MACHINE LAST MONTH.
65
00:04:38,711 --> 00:04:39,912
NICE.
66
00:04:39,912 --> 00:04:42,315
AND HERE I WAS WORRIED
TO ASK FOR A RAISE.
67
00:04:42,315 --> 00:04:45,918
MR. KANE.
68
00:04:45,918 --> 00:04:47,120
POLLY MCWILLIAMS.
69
00:04:47,120 --> 00:04:50,323
HOW DO YOU DO?
THIS EMMA DELAURO.
70
00:04:50,323 --> 00:04:52,325
I DON'T USUALLY
LIKE ADMITTING FAILURE,
71
00:04:52,325 --> 00:04:54,727
BUT, WELL THIS
ONE'S GOT ME STUMPED.
72
00:05:00,333 --> 00:05:02,335
THE SUBJECT HAS
NO HISTORY OF MENTAL ILLNESS.
73
00:05:02,335 --> 00:05:04,737
WITHIN A FEW HOURS, HE'S
IN A FULLY DISSOCIATIVE STATE.
74
00:05:04,737 --> 00:05:06,339
LIKE SCHIZOPHRENIA?
75
00:05:06,739 --> 00:05:09,942
MORE INTENSE THAN I'VE SEEN.
76
00:05:09,942 --> 00:05:12,745
MAY WE?
77
00:05:17,550 --> 00:05:20,353
WHATEVER
HALLUCINATIONS HE'S DEALING
WITH ARE ALL-ENCOMPASSING.
78
00:05:20,353 --> 00:05:24,357
HE'S NOT DEALING
WITH REALITY AT ANY LEVEL.
79
00:05:24,757 --> 00:05:27,560
IT'S LIKE HE'S
TRAPPED IN ANOTHER WORLD.
80
00:05:27,960 --> 00:05:29,562
EXACTLY.
81
00:05:29,562 --> 00:05:31,964
HOW IS HE PHYSICALLY?
82
00:05:31,964 --> 00:05:34,367
WELL, ACTUALLY, THAT'S
MY PRIMARY CONCERN RIGHT NOW.
83
00:05:34,367 --> 00:05:37,570
WHATEVER'S GOING ON IN THIS
WORLD HE'S SEEING IS HAVING A
84
00:05:37,570 --> 00:05:41,174
DIRECT EFFECT ON
HIS REAL-WORLD PHYSIOLOGY.
85
00:05:41,174 --> 00:05:43,176
HIS BLOOD PRESSURE AND HEART
RATE ARE GOING THROUGH THE ROOF.
86
00:05:43,176 --> 00:05:45,178
HAVE YOU TRIED MEDICATION?
87
00:05:45,178 --> 00:05:49,182
WE'VE SEDATED HIM
TO THE MAXIMUM SAFE LEVELS.
88
00:05:49,182 --> 00:05:52,785
BUT, WHATEVER HAS A HOLD OF HIM
JUST BLASTS RIGHT THROUGH IT.
89
00:05:52,785 --> 00:05:55,988
I DON'T THINK HE'LL LAST
MORE THAN TWENTY-FOUR HOURS.
90
00:05:55,988 --> 00:05:57,990
ALL RIGHT. I
MIGHT BE ABLE TO HELP.
91
00:05:57,990 --> 00:06:00,393
BUT I'LL NEED HIM TRANSFERRED
TO MY OWN FACILITY,
92
00:06:00,793 --> 00:06:02,795
AND I'LL NEED
YOU TO ARRANGE THAT.
93
00:06:02,795 --> 00:06:04,397
I'LL ARRANGE THE
TRANSFER RIGHT AWAY.
94
00:06:04,797 --> 00:06:06,399
THANK YOU.
95
00:06:08,801 --> 00:06:11,604
SO, NO TRACE
OF PSYCHOACTIVE DRUGS.
96
00:06:11,604 --> 00:06:15,608
AND THEY THINK THAT THE DAMAGE
DONE TO HIS PSYCHE WAS WAY
97
00:06:15,608 --> 00:06:20,813
TOO FAST
FOR HYPNOSIS OR CLASSICAL
BRAINWASHING TECHNIQUES.
98
00:06:20,813 --> 00:06:24,817
SO MAYBE WHAT
WE'RE DEALING WITH IS SOME
SORT OF PSYCHIC MIND ATTACK.
99
00:06:24,817 --> 00:06:28,020
DO YOU THINK YOU'LL BE ABLE
TO CALM HIM TELEMPATHICALLY?
100
00:06:28,020 --> 00:06:30,022
NO!
101
00:06:31,624 --> 00:06:33,626
PLEASE... PLEASE...
102
00:06:33,626 --> 00:06:35,628
PLEASE... LET ME GO?
103
00:06:35,628 --> 00:06:40,433
DOMINIC, MY NAME IS
ADAM KANE. CAN YOU HEAR ME?
104
00:06:40,833 --> 00:06:43,236
LEAVE ME ALONE...
105
00:06:43,236 --> 00:06:49,242
DOMINIC. I'M REAL.
I'M HERE TO HELP YOU.
106
00:06:49,242 --> 00:06:52,445
LIAR!
107
00:06:56,048 --> 00:06:58,851
NO. NO MORE.
108
00:06:58,851 --> 00:07:02,054
YOU JUST LET ME GO.
109
00:07:05,258 --> 00:07:10,062
ARE YOU ALL RIGHT? WHAT IS IT?
110
00:07:10,062 --> 00:07:14,467
WHATEVER'S GOT
AHOLD OF HIM IS STRONG.
111
00:07:14,467 --> 00:07:17,670
AND THAT SCARES
THE HELL OUT OF ME.
112
00:07:23,276 --> 00:07:25,678
IT TURNS OUT OUR MAN, RYDELL,
HAD JUST FINISHED GIVING A
113
00:07:26,078 --> 00:07:28,080
LECTURE
TO A SCIENTIFIC CONFERENCE
AT BOWER UNIVERSITY THREE
114
00:07:28,080 --> 00:07:30,483
HOURS BEFORE HE DISAPPEARED.
115
00:07:30,483 --> 00:07:32,885
YOU'RE TELLING US HE
WAS ABDUCTED BY SCIENTISTS?
116
00:07:32,885 --> 00:07:35,288
WELL, UNFORTUNATELY, SCIENTISTS
WEREN'T THE ONLY ONES THERE.
117
00:07:35,688 --> 00:07:38,891
I MANAGED TO ID ALMOST EVERYBODY
IN THE AUDIENCE FROM THE
118
00:07:38,891 --> 00:07:40,893
UNIVERSITY DATABASE
AND THE SCIENTIFIC JOURNALS
119
00:07:40,893 --> 00:07:43,296
- EVERYBODY EXCEPT FOR THIS GUY.
120
00:07:43,296 --> 00:07:46,499
NOW, WHEN I PUT HIS
PHOTO THROUGH OUR DATABASE
121
00:07:46,499 --> 00:07:48,901
IT ID'D HIM AS JERZY NOVOTNY.
122
00:07:48,901 --> 00:07:52,104
NOW, JERZY IS CURRENTLY WORKING
AS THE TRADE COMMISSIONER AT
123
00:07:52,104 --> 00:07:53,706
THE BALKISTAN MISSION.
124
00:07:53,706 --> 00:07:56,909
HIS LAST GIG WAS AS
A TOP LEVEL KGB AGENT BEFORE
125
00:07:56,909 --> 00:07:59,312
THE FALL OF THE SOVIET UNION.
126
00:07:59,712 --> 00:08:02,515
YEAH, BUT IT STILL
DOESN'T EXPLAIN WHAT HE
WAS DOING AT THE CONFERENCE.
127
00:08:02,515 --> 00:08:04,917
WELL THAT'S WHAT YOU AND
SHALIMAR ARE GOING TO FIND OUT.
128
00:08:04,917 --> 00:08:06,519
WHAT'S THE SETUP?
129
00:08:06,519 --> 00:08:08,921
THERE'S A PARTY TONIGHT
AT THE BALKISTAN EMBASSY.
130
00:08:08,921 --> 00:08:11,324
TRADE COMMISSIONER NOVOTNY
HAS INVITED CERTAIN MEMBERS OF
131
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
THE BOWER UNIVERSITY CONFERENCE,
132
00:08:13,326 --> 00:08:15,728
AND YOU AND SHALIMAR
ARE GOING TO BE GUESTS.
133
00:08:15,728 --> 00:08:18,531
NICE. ALWAYS WANTED TO
GO TO A PARTY AT THE EMBASSY.
134
00:08:18,531 --> 00:08:22,134
WELL, LET'S
HOPE THEY REMEMBER TO COUNT
THE SILVERWARE AFTERWARDS.
135
00:08:22,134 --> 00:08:23,336
EASY.
136
00:08:23,336 --> 00:08:24,937
WELL, LET'S GO.
137
00:08:24,937 --> 00:08:26,939
WE GOT A LOT OF
WORK TO DO TO GET READY.
138
00:08:30,543 --> 00:08:35,748
LET ME OUT. LET ME OUT.
139
00:08:35,748 --> 00:08:44,557
IT'S OKAY. YOU'RE
NOT INSIDE ANYTHING.
140
00:08:44,957 --> 00:08:46,959
LOOK AROUND YOU.
141
00:08:46,959 --> 00:08:48,561
I'VE GOT EYES, DAMMIT.
142
00:08:48,561 --> 00:08:49,762
WHY ARE YOU DOING THIS TO ME?
143
00:08:50,162 --> 00:08:51,364
HUH?
144
00:08:51,364 --> 00:08:55,368
LEAVE ME ALONE.
JUST LEAVE ME ALONE!
145
00:09:03,376 --> 00:09:04,577
ARE YOU TRYING
TO CONNECT WITH HIM--?
146
00:09:04,977 --> 00:09:07,380
NO.
147
00:09:07,380 --> 00:09:09,782
LOOK, I CAN'T STAND TO SEE
HIM IN THIS KIND OF PAIN, ADAM.
148
00:09:09,782 --> 00:09:14,186
I'M AFRAID THAT IF...
149
00:09:14,186 --> 00:09:17,790
IF I OPEN MYSELF UP I WON'T
BE ABLE TO PROTECT MYSELF FROM
150
00:09:17,790 --> 00:09:21,394
WHATEVER'S ATTACKING HIS MIND.
151
00:09:21,394 --> 00:09:23,396
BUT WE BOTH KNOW THAT YOUR
POWERS HAVE GROWN STRONGER OVER
152
00:09:23,396 --> 00:09:24,997
THE LAST COUPLE OF WEEKS.
153
00:09:25,398 --> 00:09:26,999
YEAH BUT WE DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON INSIDE THERE.
154
00:09:27,400 --> 00:09:31,404
IF I... IF I CONNECT WITH
HIM IT MIGHT EVEN ACCELERATE
155
00:09:31,404 --> 00:09:33,005
WHATEVER'S KILLING HIM.
156
00:09:33,406 --> 00:09:35,808
WHAT HAPPENS IF WE DON'T
TRY TO CONNECT WITH HIM?
157
00:09:35,808 --> 00:09:37,810
HUH?
158
00:09:37,810 --> 00:09:40,212
I MEAN, HIS VITAL SIGNS
KEEP SPINNING OUT OF CONTROL
159
00:09:40,212 --> 00:09:43,416
'TIL HE HAS A HEART
ATTACK OR A STROKE?
160
00:09:43,816 --> 00:09:51,824
EMMA. I KNOW YOU'RE AFRAID.
161
00:09:51,824 --> 00:09:58,631
BUT YOU MIGHT BE SURPRISED
AT WHAT YOU CAN DO.
162
00:09:58,631 --> 00:10:02,635
LOOK AT ME.
163
00:10:02,635 --> 00:10:05,838
THINK ABOUT IT.
164
00:10:33,065 --> 00:10:34,667
ALL RIGHT, KEEP YOUR EYE
OUT FOR THE TRADE COMMISSIONER.
165
00:10:35,067 --> 00:10:37,870
ACCORDING TO ADAM, HE'S GOT
A SERIOUS EYE FOR THE LADIES.
166
00:10:37,870 --> 00:10:40,272
WELL, I ASSUMED THAT'S WHY I
WAS THE ONE WEARING THIS DRESS.
167
00:10:40,673 --> 00:10:44,677
TRUST ME, YOU IN THAT
DRESS IS ALWAYS A GOOD IDEA.
168
00:10:53,085 --> 00:10:55,488
HEY, BREN.
169
00:10:55,488 --> 00:10:59,091
NOVOTNY. TWO O'CLOCK.
170
00:10:59,091 --> 00:11:02,294
READY FOR ACTION?
171
00:11:02,695 --> 00:11:04,697
JUST REMEMBER,
IF YOU DO GET HIM ALONE,
172
00:11:05,097 --> 00:11:08,300
DON'T GET TOO
FAR OUT OF MY SIGHT.
173
00:11:08,701 --> 00:11:10,703
YOU HAD TO SAY THAT, DIDN'T YOU?
174
00:11:10,703 --> 00:11:13,105
AND WE WERE DOING SO WELL HERE.
175
00:11:13,105 --> 00:11:14,707
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
176
00:11:15,107 --> 00:11:16,709
I COULD TAKE OUT THE SECURITY
OF THIS ENTIRE EMBASSY.
177
00:11:16,709 --> 00:11:19,111
I DON'T NEED YOU TO PLAY DADDY.
178
00:11:19,111 --> 00:11:22,314
SHALIMAR,
THIS IS NOT A ONE-WOMAN SHOW.
179
00:11:22,314 --> 00:11:24,717
THERE'S A REASON WE MAKE PLANS.
180
00:11:25,117 --> 00:11:26,719
JUST RELAX.
181
00:11:26,719 --> 00:11:28,721
I'M GOING TO GET HIM
TO TELL ME EVERYTHING HE KNOWS.
182
00:11:28,721 --> 00:11:30,723
SO WHY DON'T
YOU JUST DO YOUR PART?
183
00:11:30,723 --> 00:11:32,725
ENJOY YOURSELF.
184
00:11:32,725 --> 00:11:34,727
I'LL BE BACK WITH THE GOODIES.
185
00:11:38,330 --> 00:11:40,733
JESSE, YOU COPY THAT?
186
00:11:40,733 --> 00:11:41,934
LOUD AND CLEAR.
187
00:11:42,334 --> 00:11:43,936
I THOUGHT YOU WOULD'VE
LEARNED BY NOW NOT TO TRY TO WIN
188
00:11:43,936 --> 00:11:45,938
ARGUMENTS WITH WOMEN,
ESPECIALLY NOT SHALIMAR.
189
00:11:45,938 --> 00:11:47,540
THIS ISN'T ABOUT AN ARGUMENT.
190
00:11:47,940 --> 00:11:49,942
THIS IS ABOUT SHALIMAR
PLAYING AS PART OF THE TEAM.
191
00:11:49,942 --> 00:11:51,143
REALLY?
192
00:11:51,143 --> 00:11:53,145
SOME CONVERSATION
I'VE BEEN MISSING HERE?
193
00:11:53,145 --> 00:11:55,548
JUST MONITOR HER CHANNEL, OKAY?
194
00:11:55,948 --> 00:11:57,950
I'M CARRYING ON WITH THE PLAN.
195
00:11:57,950 --> 00:11:59,552
LET ME IF ANYTHING
GOES SIDEWAYS.
196
00:11:59,952 --> 00:12:01,954
AYE AYE.
197
00:12:03,556 --> 00:12:05,558
OOH...
198
00:12:05,558 --> 00:12:06,759
OH, I'M SORRY.
199
00:12:07,159 --> 00:12:08,360
OH, NO.
200
00:12:08,360 --> 00:12:10,763
I'LL BE BACK.
201
00:12:10,763 --> 00:12:14,366
I'M SORRY. I DIDN'T
MEAN TO INTERRUPT ANYTHING.
202
00:12:14,366 --> 00:12:18,771
I'VE BEEN TRYING TO GET
OUT OF THAT CONVERSATION
FOR TEN MINUTES.
203
00:12:18,771 --> 00:12:22,374
I WISH I HAD THOUGHT
OF SPILLING A DRINK.
204
00:12:22,374 --> 00:12:25,578
SO YOU'RE WITH
THE BALKISTAN MISSION?
205
00:12:25,978 --> 00:12:27,980
JERZY NOVOTNY.
206
00:12:28,380 --> 00:12:29,982
TRADE COMMISSIONER.
207
00:12:30,382 --> 00:12:31,984
AND YOU ARE...?
208
00:12:32,384 --> 00:12:36,388
SHARON CARVER.
209
00:12:36,388 --> 00:12:41,193
I'M HERE WITH MY HUSBAND.
210
00:12:41,594 --> 00:12:43,996
OH.
211
00:12:43,996 --> 00:12:46,398
WELL, YOUR HUSBAND'S A FOOL...
212
00:12:46,398 --> 00:12:50,002
TO LET A WOMAN AS
BEAUTIFUL AS YOU ARE ALONE.
213
00:12:50,402 --> 00:12:53,606
WHY? IS IT DANGEROUS IN HERE?
214
00:12:53,606 --> 00:12:57,610
IT COULD BE AS DANGEROUS
AS YOU WANT IT TO BE.
215
00:13:01,213 --> 00:13:03,616
WHY DON'T YOU,
UH, SHOW ME AROUND?
216
00:13:04,016 --> 00:13:08,420
I FEEL SAFE WITH SOMEONE
LIKE YOU HERE TO PROTECT ME.
217
00:13:16,428 --> 00:13:18,030
THIS IS QUITE A BUILDING.
218
00:13:18,030 --> 00:13:20,032
YEAH.
219
00:13:20,032 --> 00:13:22,034
A HOLDOVER FROM THE DAYS WHEN
MY GOVERNMENT ACTUALLY HAD A
220
00:13:22,034 --> 00:13:24,036
BUDGET FOR THINGS
LIKE EMBASSIES.
221
00:13:24,036 --> 00:13:26,438
WELL, YOU DON'T LOOK LIKE A
MAN WHO WORKS WELL ON A BUDGET.
222
00:13:26,438 --> 00:13:28,440
OH, I SEE WHAT I NEED...
223
00:13:28,841 --> 00:13:30,442
AND I TAKE IT.
224
00:13:30,843 --> 00:13:33,245
AND WHAT DO YOU HAVE
YOUR SIGHTS SET ON NOW?
225
00:13:33,646 --> 00:13:38,450
SOMETHING WELL WITHIN MY GRASP.
226
00:13:38,450 --> 00:13:42,454
IS... IS THERE MAYBE SOMEPLACE
A LITTLE MORE PRIVATE?
227
00:13:42,454 --> 00:13:46,859
WHAT'S DOWN THAT WAY?
228
00:13:46,859 --> 00:13:50,062
THAT'S WHERE
WE KEEP THE SECRETS.
229
00:13:50,062 --> 00:13:54,066
CAN YOU KEEP A SECRET?
230
00:13:54,466 --> 00:13:56,468
NOT REALLY.
231
00:13:56,468 --> 00:13:58,871
232
00:14:06,879 --> 00:14:09,682
GET HER TO THE CAR, QUICKLY.
233
00:14:41,347 --> 00:14:48,153
BRENNAN? WHAT DO
YOU THINK YOU'RE DOING?
234
00:14:48,153 --> 00:14:52,157
HEY. I DIDN'T THINK
YOU'D EVER WAKE UP.
235
00:14:52,157 --> 00:14:55,361
OH.
236
00:14:55,361 --> 00:14:58,163
WHAT'S GOING ON?
237
00:14:58,163 --> 00:15:00,966
WHERE IS THIS PLACE?
238
00:15:00,966 --> 00:15:05,371
WHAT ARE WE DOING IN BED?
239
00:15:05,371 --> 00:15:09,775
IT'S NOT THAT ODD
FOR A HUSBAND AND WIFE TO
BE SHARING A BED TOGETHER.
240
00:15:09,775 --> 00:15:12,978
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
241
00:15:12,978 --> 00:15:14,980
WE'RE COMING UP
ON OUR SECOND ANNIVERSARY.
242
00:15:14,980 --> 00:15:20,185
IT'S TOO LATE TO BACK OUT NOW.
243
00:15:25,391 --> 00:15:27,393
I DON'T LIKE THIS JOKE, BRENNAN.
244
00:15:27,793 --> 00:15:29,795
OOOH, SOMEBODY'S TELLING A JOKE,
I WISH THEY'D SHARE IT WITH
245
00:15:29,795 --> 00:15:32,998
ME, BECAUSE I COULD
USE A GOOD LAUGH RIGHT NOW.
246
00:15:39,004 --> 00:15:42,207
WHAT HAPPENED AT THE EMBASSY?
247
00:15:42,608 --> 00:15:45,010
THERE WAS A
GUY THERE. HE SHOT ME.
248
00:15:45,010 --> 00:15:47,413
DON'T YOU REMEMBER?
249
00:15:47,413 --> 00:15:49,415
WE HAD DINNER HERE.
250
00:15:49,415 --> 00:15:52,618
AT HOME TONIGHT.
251
00:15:52,618 --> 00:15:59,425
AND THEN WE WENT OUTSIDE, SAT
DOWN AND LOOKED UP AT THE STARS.
252
00:15:59,425 --> 00:16:02,628
DON'T YOU REMEMBER?
253
00:16:02,628 --> 00:16:05,030
WHY ARE YOU DOING THIS?
254
00:16:05,030 --> 00:16:06,231
OKAY, WHERE THE HELL ARE WE?
255
00:16:06,231 --> 00:16:07,833
WHAT'S GOING ON?
256
00:16:07,833 --> 00:16:09,835
AND... AHEM.
257
00:16:09,835 --> 00:16:13,839
WHILE WE'RE AT IT, WOULD
YOU MIND PUTTING SOME PANTS ON,
PLEASE?
258
00:16:14,239 --> 00:16:21,046
HUH...
IF YOU THINK THERE'S SOMETHING
WRONG WITH THE WAY THINGS
259
00:16:21,046 --> 00:16:24,650
ARE, THEN WHY
DON'T YOU TELL ME THE WAY
THINGS ARE SUPPOSED TO BE?
260
00:16:24,650 --> 00:16:26,251
WHAT?
261
00:16:26,251 --> 00:16:28,253
WELL, YOU SAID
WE WERE AT AN EMBASSY?
262
00:16:28,654 --> 00:16:30,656
WELL, WHAT WERE WE DOING THERE?
263
00:16:30,656 --> 00:16:32,257
YOU KNOW.
264
00:16:32,658 --> 00:16:37,062
TRYING TO FIND THE PEOPLE THAT
TOOK OUR SCIENTIST - RYDELL.
265
00:16:37,062 --> 00:16:40,265
GOD, BRENNAN, THIS
JUST HAPPENED YESTERDAY.
266
00:16:40,666 --> 00:16:44,670
WHO
DO YOU THINK WE ARE?
267
00:16:44,670 --> 00:16:47,473
AND WHY WOULD BE
INTERESTED IN A SCIENTIST?
268
00:16:47,473 --> 00:16:50,676
WHY ARE YOU ASKING
ME THESE QUESTIONS?
269
00:16:50,676 --> 00:16:55,080
BECAUSE I'M TRYING TO HELP
YOU FIGURE OUT WHAT'S GOING ON.
270
00:16:55,080 --> 00:16:57,082
WHO DO YOU THINK WE ARE?
271
00:16:57,483 --> 00:17:01,887
WHO DO WE WORK FOR?
272
00:17:01,887 --> 00:17:04,289
BECAUSE THERE'S
SOMETHING WRONG WITH YOU.
273
00:17:04,289 --> 00:17:07,893
AND UNLESS YOU SORT
IT OUT, YOU COULD GO CRAZY.
274
00:17:07,893 --> 00:17:11,096
SHAL, WHERE'RE YOU GOING?
275
00:17:11,096 --> 00:17:13,899
TO GET OUT OF THIS NIGHTMARE.
276
00:17:26,712 --> 00:17:27,913
WHAT?
277
00:17:36,722 --> 00:17:39,124
NO... NO.
278
00:17:39,124 --> 00:17:45,531
NOT THERE, NO...
279
00:18:07,953 --> 00:18:10,756
WHAT ARE YOU DOING HERE?
280
00:18:11,156 --> 00:18:13,559
I CAME TO HELP YOU.
281
00:18:13,559 --> 00:18:18,764
YOU CAN'T HELP ME. NOBODY CAN.
282
00:18:18,764 --> 00:18:20,766
I KNOW WHAT'S GOING ON.
283
00:18:20,766 --> 00:18:22,367
NO YOU DON'T.
284
00:18:22,367 --> 00:18:25,170
THIS ISN'T REAL.
285
00:18:25,170 --> 00:18:29,575
ARE YOU TELL ME
THAT THIS IS NOT REAL?
286
00:18:29,575 --> 00:18:31,977
SOMEBODY DID
SOMETHING TO YOUR MIND.
287
00:18:32,377 --> 00:18:35,581
I THINK THEY WANTED
INFORMATION ABOUT YOUR WORK.
288
00:18:35,581 --> 00:18:40,385
I TOLD HIM EVERYTHING
HE WANTED TO KNOW.
289
00:18:40,385 --> 00:18:44,389
BUT HE KEPT ASKING
ME MORE QUESTIONS.
290
00:18:44,389 --> 00:18:47,192
KEPT MAKING ME RUN THE MAZE.
291
00:18:47,593 --> 00:18:50,395
YOU'RE SAFE.
292
00:18:50,395 --> 00:18:52,798
THERE'S NOTHING
HERE THAT CAN HURT YOU.
293
00:18:52,798 --> 00:18:55,601
YOU DON'T UNDERSTAND.
294
00:18:56,001 --> 00:18:59,204
I KNOW THIS MAZE.
295
00:18:59,204 --> 00:19:02,007
I DON'T KNOW
HOW HE KNEW ABOUT IT.
296
00:19:02,007 --> 00:19:05,210
IT WAS MY FIRST YEAR IN COLLEGE.
297
00:19:05,210 --> 00:19:08,013
A BIOLOGY PROJECT ONE
OF THE PROFESSORS SHOWED ME.
298
00:19:08,013 --> 00:19:10,415
HE BUILT A MAZE...
299
00:19:10,415 --> 00:19:13,218
THIS MAZE...
300
00:19:13,218 --> 00:19:16,822
HE RAN THE MICE THROUGH IT.
301
00:19:17,222 --> 00:19:20,826
AT THE END HE...
302
00:19:20,826 --> 00:19:26,031
HE'D
CUT THEIR BRAINS OPEN TO SEE
WHAT CHEMICALS WERE RELEASED.
303
00:19:26,431 --> 00:19:29,234
I WAS HORRIFIED.
304
00:19:29,234 --> 00:19:33,238
IT'S WHAT MADE ME GO INTO
PHYSICS IN THE FIRST PLACE.
305
00:19:33,639 --> 00:19:36,041
SOMEHOW...
306
00:19:36,041 --> 00:19:41,246
WHOEVER'S DOING THIS
KNEW ABOUT THAT EXPERIMENT.
307
00:19:41,246 --> 00:19:45,651
THEY BUILT THIS
SO THEY CAN TORTURE ME.
308
00:19:45,651 --> 00:19:49,254
I GET TO THE END OF THIS MAZE...
309
00:19:49,254 --> 00:19:54,860
AND I'M A DEAD MAN.
310
00:19:54,860 --> 00:19:57,262
YOU HAVE TO LISTEN
TO ME CAREFULLY.
311
00:19:57,663 --> 00:19:59,665
THIS ISN'T REAL.
312
00:20:00,065 --> 00:20:03,669
IT'S ALL AN ILLUSION.
313
00:20:03,669 --> 00:20:05,671
I ASSUME THAT INCLUDES YOU.
314
00:20:05,671 --> 00:20:09,274
JUST TELL ME WHO'S
DOING THIS TO YOU.
315
00:20:09,274 --> 00:20:15,280
WHO'S ASKING YOU THE QUESTIONS?
316
00:20:15,280 --> 00:20:17,683
HIM.
317
00:20:26,892 --> 00:20:28,493
OH...
318
00:20:28,493 --> 00:20:32,097
319
00:20:34,499 --> 00:20:38,103
HEY, JESSE,
I'M GETTING WORRIED.
320
00:20:38,103 --> 00:20:39,705
ANYTHING FROM SHALIMAR?
321
00:20:39,705 --> 00:20:41,306
NO, NOTHING.
322
00:20:41,306 --> 00:20:42,908
BUT HER COMLINK IS STILL ACTIVE.
323
00:20:42,908 --> 00:20:44,910
I'M STILL RECEIVING
HER LOCATOR SIGNAL.
324
00:20:44,910 --> 00:20:46,111
WHERE IS SHE?
325
00:20:46,111 --> 00:20:48,113
LET ME RUN A SEARCH.
326
00:20:48,113 --> 00:20:49,715
SHE'D BE DOWN
THE HALL TO YOUR RIGHT.
327
00:20:49,715 --> 00:20:52,117
GET READY TO TAKE OFF IN CASE
WE HAVE TO MAKE A FAST EXIT.
328
00:20:52,117 --> 00:20:54,920
OKAY.
329
00:21:08,533 --> 00:21:11,737
JESS, THEY GOT SHAL. TELL ADAM.
330
00:21:16,141 --> 00:21:18,143
HOW DID I GET HERE?
331
00:21:18,143 --> 00:21:20,946
ARE YOU SURE YOU
DON'T NEED SOME HELP?
332
00:21:21,346 --> 00:21:23,749
I'M GOING TO FIND OUT WHAT
THEY DID TO ME AT THE EMBASSY.
333
00:21:24,149 --> 00:21:28,954
IT'S NOT
SAFE FOR YOU TO LEAVE IN THIS
CONFUSED STATE, SHALIMAR.
334
00:21:28,954 --> 00:21:30,155
I'M NOT CONFUSED, OKAY?
335
00:21:30,155 --> 00:21:31,356
I KNOW WHAT'S WHAT.
336
00:21:31,757 --> 00:21:33,358
COME ON, SHALIMAR.
337
00:21:33,358 --> 00:21:36,962
TELL ME. TALK TO US.
338
00:21:37,362 --> 00:21:41,366
TALK TO ALL OF US.
339
00:21:41,366 --> 00:21:43,368
SOUNDS LIKE YOU DON'T
EVEN KNOW WHO WE ARE.
340
00:21:43,769 --> 00:21:46,171
YEAH, WELL, I KNEW
WHO YOU WERE YESTERDAY.
341
00:21:46,171 --> 00:21:50,575
YOU WERE MY
PARTNERS IN MUTANT X.
342
00:21:52,978 --> 00:21:58,984
MUTANT X. OOOH, WHAT A PRIZE.
343
00:22:00,585 --> 00:22:04,589
YOU'RE GOING TO
DELIVER ME ADAM KANE.
344
00:22:09,394 --> 00:22:10,996
WHAT ARE YOU DOING?
345
00:22:10,996 --> 00:22:13,398
I WENT INTO RYDELL'S MIND.
346
00:22:13,398 --> 00:22:15,801
AND?
347
00:22:15,801 --> 00:22:19,004
I SAW THE GUY THAT'S
DOING THIS TO HIM.
348
00:22:27,813 --> 00:22:33,018
THERE. THAT'S HIM.
349
00:22:37,823 --> 00:22:40,225
LEVAK IVANOV.
350
00:22:40,625 --> 00:22:42,627
ALL RIGHT. NOW THIS IS
STARTING TO MAKE SOME SENSE.
351
00:22:42,627 --> 00:22:45,030
IVANOV'S A PRODUCT
OF THE TRETIAKOVA INSTITUTE.
352
00:22:45,030 --> 00:22:46,631
WHICH IS?
353
00:22:46,631 --> 00:22:49,434
WHICH IS THE SOVIET VERSION
OF GENOMEX DURING THE COLD WAR.
354
00:22:49,434 --> 00:22:51,837
EXCEPT THE RUSSIANS GOT SMART
ABOUT GENETIC RESEARCH AROUND
355
00:22:51,837 --> 00:22:53,438
THE SAME TIME I DID.
356
00:22:53,438 --> 00:22:55,841
THEY CLAMPED DOWN ON CONTROLS.
357
00:22:55,841 --> 00:22:57,442
SO, WHAT ARE YOU SAYING?
358
00:22:57,442 --> 00:22:59,044
THAT HE'S A MUTANT?
359
00:22:59,444 --> 00:23:01,847
WELL, MIGHT BE.
360
00:23:02,247 --> 00:23:04,649
YES, LOOK.
361
00:23:04,649 --> 00:23:08,653
HIS KGB PROFILE SAYS
HE'S A MASTER OF INTERROGATION.
362
00:23:08,653 --> 00:23:13,058
SOMETHING UNNATURAL WAS DONE
TO RYDELL'S MIND TO MAKE HIM
363
00:23:13,058 --> 00:23:15,060
BREAK THAT QUICKLY.
364
00:23:15,060 --> 00:23:22,667
AND THESE ARE THE
GUYS THAT HAVE SHALIMAR.
365
00:23:25,871 --> 00:23:27,873
WHATEVER THEY DID WITH HER THEY
GOT A TWENTY-MINUTE HEAD START.
366
00:23:27,873 --> 00:23:29,474
THEY COULD BE ANYWHERE BY NOW.
367
00:23:29,474 --> 00:23:31,076
THANKS FOR THE
COMFORTING THOUGHT.
368
00:23:31,076 --> 00:23:32,677
LISTEN, SCAN THE SATELLITE
CACHE RECORDS ANYWAY.
369
00:23:33,078 --> 00:23:33,879
YOU MIGHT GET LUCKY, HUH?
370
00:23:34,279 --> 00:23:38,283
READY?
-UH HUH.
371
00:23:43,488 --> 00:23:45,090
THINK, SHALIMAR.
372
00:23:45,090 --> 00:23:48,293
EVERYTHING YOU EVER
THOUGHT WAS REAL IS A LIE.
373
00:23:48,293 --> 00:23:53,498
WHERE IS ADAM KANE, SHALIMAR?
374
00:23:53,498 --> 00:23:57,102
NO...
TELL ME.
375
00:23:57,102 --> 00:24:01,106
OR I'LL TAKE EVERYTHING
AWAY FROM YOU.
376
00:24:01,106 --> 00:24:04,709
JUST TELL US WHERE
YOU THINK YOU ARE.
377
00:24:04,709 --> 00:24:12,317
WHERE DO YOU THINK ADAM IS?
378
00:24:12,717 --> 00:24:17,122
THIS IS A TRICK.
379
00:24:17,522 --> 00:24:20,325
YOU DON'T KNOW.
380
00:24:20,325 --> 00:24:22,327
THIS IS SOME KIND OF ILLUSION.
381
00:24:22,327 --> 00:24:24,329
NOW, SEE THAT'S
WHERE YOU'RE WRONG.
382
00:24:24,329 --> 00:24:26,731
BECAUSE FOR YOU THIS IS
GOING TO BE REALITY FROM NOW ON.
383
00:24:26,731 --> 00:24:28,733
UNLESS YOU TELL US.
384
00:24:28,733 --> 00:24:29,935
C'MON, SHALIMAR. WHERE IS HE?
385
00:24:29,935 --> 00:24:31,937
TELL US, SHALIMAR.
386
00:24:31,937 --> 00:24:33,939
SHALIMAR, WHERE
IS HE? C'MON, SHALIMAR.
387
00:24:33,939 --> 00:24:35,941
SHALIMAR, TELL US.
388
00:24:35,941 --> 00:24:39,945
SHALIMAR.
389
00:24:41,146 --> 00:24:42,747
ADAM.
390
00:24:42,747 --> 00:24:43,949
ADAM! THANK GOD!
391
00:24:43,949 --> 00:24:45,951
SOMETHING'S WRONG. THEY
DID SOMETHING TO MY MIND.
392
00:24:45,951 --> 00:24:47,552
NOT AT ALL, SHALIMAR.
393
00:24:47,552 --> 00:24:49,955
EVERYTHING'S EXACTLY
AS IT SHOULD BE.
394
00:24:56,895 --> 00:24:58,497
SHALIMAR, FOLLOW ME.
395
00:24:58,897 --> 00:25:00,098
QUICKLY.
396
00:25:05,704 --> 00:25:07,305
SHALIMAR, I KNOW NONE
OF THIS MAKES SENSE TO YOU,
397
00:25:07,305 --> 00:25:08,907
BUT YOU HAVE TO BELIEVE ME
- I'M TRYING TO HELP YOU.
398
00:25:09,307 --> 00:25:13,311
YOU DON'T WANT TO HELP US.
399
00:25:13,712 --> 00:25:17,716
YOU'VE BEEN TRYING TO CAPTURE US
400
00:25:17,716 --> 00:25:20,919
-- ALL MUTANTS
AND PUT US INTO PODS.
401
00:25:20,919 --> 00:25:22,921
THAT'S WHAT ADAM HAD YOU THINK.
402
00:25:22,921 --> 00:25:26,124
BUT ALL THIS TIME IT
WAS ME TRYING TO HELP YOU.
403
00:25:26,124 --> 00:25:28,927
HE'S
THE ONE WHO'S BEEN MANIPULATING
YOU ALL FROM THE START.
404
00:25:28,927 --> 00:25:31,329
NO. YOU'RE LYING.
405
00:25:31,730 --> 00:25:34,933
ALL THIS TIME HE'S BEEN
USING YOU ALL TO SERVICE HIS OWN
406
00:25:34,933 --> 00:25:39,738
SELFISH NEEDS, TO
CREATE THE PERFECT MUTANT.
407
00:25:39,738 --> 00:25:42,941
WHY DO YOU THINK ALL OF YOUR
POWERS ARE CONTINUING TO MUTATE?
408
00:25:42,941 --> 00:25:46,945
EACH DAY, BRINGING YOU CLOSER
AND CLOSER TO YOUR OWN DEMISE?
409
00:25:46,945 --> 00:25:48,547
NO. HE'S COMING
UP WITH A CURE FOR THAT.
410
00:25:48,547 --> 00:25:50,949
ADAM'S THE ONE CAUSING IT.
411
00:25:50,949 --> 00:25:54,553
NO. THAT CAN'T BE.
412
00:25:54,553 --> 00:25:58,557
SHALIMAR. YOU KNOW IT'S TRUE.
413
00:25:58,557 --> 00:26:03,361
WHY DO YOU THINK THEY'VE
ALL TURNED AGAINST YOU?
414
00:26:03,361 --> 00:26:07,365
IT'S WHY I'M
TRYING TO PROTECT YOU.
415
00:26:07,365 --> 00:26:10,969
BUT YOU HAVE TO HELP ME.
416
00:26:11,369 --> 00:26:14,973
WE CAN'T LET ADAM WIN.
417
00:26:14,973 --> 00:26:21,379
NOT NOW. NOT EVER.
418
00:26:26,184 --> 00:26:28,987
TELL ME WHERE WE ARE SHALIMAR.
419
00:26:28,987 --> 00:26:36,194
I'LL HAVE OUR REAL FRIENDS AT
THE GSA SWOOP IN AND RESCUE US.
420
00:26:36,194 --> 00:26:39,397
I CAN'T.
421
00:26:39,798 --> 00:26:42,601
YOU CAN, SHALIMAR.
422
00:26:43,001 --> 00:26:45,804
IF YOU DON'T TELL
ME, WE'LL BOTH DIE.
423
00:26:45,804 --> 00:26:49,407
IS THAT WHAT YOU WANT?
424
00:26:58,216 --> 00:27:00,218
ANY CHANGE?
425
00:27:00,218 --> 00:27:03,822
HE'S BEEN OUT
OF IT FOR THE PAST HOUR.
426
00:27:03,822 --> 00:27:09,027
-HE'S SLIPPING AWAY, ISN'T HE?
427
00:27:09,027 --> 00:27:14,232
RIGHT NOW, HE'S THE
ONLY LEAD WE HAVE TO IVANOV.
428
00:27:14,633 --> 00:27:17,836
I CAN BRING HIM BACK.
429
00:27:17,836 --> 00:27:19,838
OH, EMMA.
430
00:27:20,238 --> 00:27:21,840
LOOK, I KNOW I ASKED YOU TO
GO IN THERE IN THE FIRST PLACE,
431
00:27:21,840 --> 00:27:24,242
BUT YOU ALMOST
DIDN'T MAKE IT OUT.
432
00:27:24,242 --> 00:27:25,844
I CANNOT ASK
YOU TO DO THAT AGAIN.
433
00:27:26,244 --> 00:27:28,246
ADAM, SHALIMAR'S
LIFE MAY DEPEND ON IT.
434
00:27:28,246 --> 00:27:29,848
AND IF WE CAN BREAK HIM
FREE, HE MAY BE ABLE TO TELL US
435
00:27:30,248 --> 00:27:32,250
WHERE THEY HAD HIM.
436
00:27:32,250 --> 00:27:37,055
-I'M NOT GOING TO SIT HERE
AND WATCH HIM DIE.
437
00:27:37,055 --> 00:27:41,059
EMMA.
438
00:27:41,059 --> 00:27:44,663
EMMA, BY ENTERING HIS
MIND YOU PUT YOURSELF AT RISK.
439
00:27:44,663 --> 00:27:47,465
EMMA!
440
00:27:55,874 --> 00:27:57,475
WE HAVE TO GET
YOU OUT OF HERE NOW.
441
00:27:57,475 --> 00:27:59,077
NO, NO.
442
00:27:59,077 --> 00:28:00,278
WE GOTTA GET OUT OF HERE.
443
00:28:00,278 --> 00:28:01,880
THAT'S THE END
OF THE EXPERIMENT.
444
00:28:01,880 --> 00:28:03,481
PLEASE, YOU HAVE TO TRUST ME.
445
00:28:03,481 --> 00:28:07,485
WE'RE GONNA DIE.
446
00:28:07,485 --> 00:28:10,689
DOMINIC, WAIT!
447
00:28:10,689 --> 00:28:15,493
DOMINIC, I'M TRYING TO HELP YOU
BUT YOU HAVE TO LISTEN TO ME.
448
00:28:15,493 --> 00:28:19,497
THIS ISN'T REALITY. THINK.
449
00:28:19,497 --> 00:28:25,503
REMEMBER WHAT YOUR LIFE IS
REALLY LIKE. YOU'RE A SCIENTIST.
450
00:28:25,503 --> 00:28:30,709
IVANOV DID SOMETHING
TO YOUR MIND TO GET
INFORMATION ABOUT YOUR WORK.
451
00:28:30,709 --> 00:28:33,511
HE TRIED TO HURT YOU.
452
00:28:33,511 --> 00:28:37,115
NOW I'M TRYING TO HELP YOU.
453
00:28:37,515 --> 00:28:43,922
BUT I NEED YOU TO TAKE MY HAND.
454
00:28:44,322 --> 00:28:49,928
I CAN BRING YOU BACK.
455
00:29:11,950 --> 00:29:15,954
YOU HAVE TO.
456
00:29:15,954 --> 00:29:21,159
BECAUSE I'M NOT
LEAVING WITHOUT YOU.
457
00:29:45,183 --> 00:29:47,585
WE HAVE TO GO, NOW.
458
00:29:56,795 --> 00:29:58,396
-EMMA.
459
00:29:58,396 --> 00:30:00,398
YOU ALL RIGHT?
WHAT HAPPENED IN THERE?
460
00:30:00,398 --> 00:30:03,201
WHAT HAPPENED?
461
00:30:03,601 --> 00:30:07,205
WE WERE RIGHT. IT WASN'T REAL.
462
00:30:15,613 --> 00:30:18,016
WHERE AM I?
463
00:30:21,219 --> 00:30:26,825
SHALIMAR. SHALIMAR.
THEY'RE COMING FOR US.
464
00:30:27,225 --> 00:30:29,227
SHALIMAR, YOU
HAVE TO TRY TO THINK.
465
00:30:29,227 --> 00:30:30,829
HOLD ON TO REALITY.
466
00:30:30,829 --> 00:30:32,430
TELL ME WHAT YOU BELIEVE
TO BE TRUE AND TOGETHER
467
00:30:32,430 --> 00:30:34,032
WE CAN WORK OUT
WHAT'S REALLY GOING ON.
468
00:30:34,032 --> 00:30:35,633
THINK OF SPECIFICS.
469
00:30:35,633 --> 00:30:36,835
DO YOU REMEMBER
HOW WE GOT TO SANCTUARY?
470
00:30:37,235 --> 00:30:41,639
DO YOU REMEMBER
THE CODES TO GET IN?
471
00:30:43,241 --> 00:30:45,243
NO.
472
00:30:49,647 --> 00:30:50,849
I DON'T REMEMBER MUCH.
473
00:30:51,249 --> 00:30:53,251
DO YOU REMEMBER WHERE
YOU WERE WHEN YOU WOKE UP?
474
00:30:53,251 --> 00:30:55,253
DOMINIC, WE THINK THAT
THE GUY WHO TWISTED YOUR MIND IS
475
00:30:55,253 --> 00:30:57,255
DOING THE SAME
THING TO OUR FRIEND.
476
00:30:57,255 --> 00:30:59,657
LOOK, IS THERE ANYTHING AT
ALL THAT STICKS OUT IN YOUR MIND
477
00:30:59,657 --> 00:31:01,659
ABOUT WHERE THEY HELD YOU?
478
00:31:01,659 --> 00:31:05,263
LIKE A... A SMELL, OR A SOUND?
479
00:31:05,263 --> 00:31:10,869
I WAS RUNNING, AND SOMETIMES
I WAS SEEING FLASHES OF THINGS
480
00:31:11,269 --> 00:31:13,271
THAT WEREN'T THE MAZE,
481
00:31:13,271 --> 00:31:17,275
BUT I DIDN'T KNOW WHAT
WAS REAL OR WHAT WASN'T BY THEN.
482
00:31:17,275 --> 00:31:20,478
WHEN I GOT AWAY,
483
00:31:20,879 --> 00:31:23,281
I REMEMBER LOOKING UP AT THE
BUILDING AND SEEING SOMETHING.
484
00:31:23,681 --> 00:31:25,283
WELL, WHAT?
485
00:31:25,283 --> 00:31:26,885
WHAT... WHAT DID YOU SEE?
486
00:31:26,885 --> 00:31:28,887
WELL, THIS IS
GOING TO SOUND STRANGE,
487
00:31:28,887 --> 00:31:31,689
BUT I SAW A LIGHTNING BOLT.
488
00:31:31,689 --> 00:31:33,291
A LIGHTNING BOLT. ALL RIGHT.
489
00:31:33,291 --> 00:31:34,893
SO YOU ASK JESSE TO CHECK
THE AREA AROUND WHERE HE WAS
490
00:31:34,893 --> 00:31:36,494
PICKED UP, ALL RIGHT?
491
00:31:36,494 --> 00:31:38,496
BECAUSE WITH A DETAIL THAT
SPECIFIC I THINK THAT WE CAN
492
00:31:38,496 --> 00:31:40,498
RETRACE YOUR FOOTSTEPS.
493
00:31:40,899 --> 00:31:42,901
THANK YOU.
494
00:31:43,701 --> 00:31:46,104
SHALIMAR, CALM DOWN.
495
00:31:46,104 --> 00:31:49,707
TELL ME WHAT'S WRONG, SHALIMAR.
496
00:31:55,713 --> 00:31:58,116
I DON'T
NEED ELECTRICITY. I'LL JUST
KILL YOU WITH MY BARE HANDS.
497
00:31:58,116 --> 00:31:59,717
TAKE YOUR BEST SHOT.
498
00:32:15,333 --> 00:32:21,339
YOU KNOW, YOU CAN
BE A REAL PAIN IN THE NECK.
499
00:32:21,339 --> 00:32:24,542
NO.
500
00:32:24,542 --> 00:32:26,544
SHALIMAR!
501
00:32:44,629 --> 00:32:46,631
IT'S NOT REAL.
NONE OF THIS IS REAL.
502
00:32:57,842 --> 00:32:59,844
WHO ARE YOU GOING TO
PRETEND TO BE NEXT? MY MOTHER?
503
00:32:59,844 --> 00:33:02,647
MY FIRST GRADE TEACHER?
I HATED THAT BITCH.
504
00:33:02,647 --> 00:33:05,450
AGGH!
505
00:33:15,460 --> 00:33:18,262
THE BUILDING WE'RE
LOOKING FOR MUST BE WITHIN
THIS FOUR-BLOCK RADIUS.
506
00:33:18,262 --> 00:33:20,264
OH, CHECK IT OUT.
507
00:33:20,264 --> 00:33:22,667
UNLESS LIGHTNING STRIKES TWICE,
THIS COULD BE OUR PLACE, ADAM.
508
00:33:23,067 --> 00:33:25,470
GETTING ANY READING FROM INSIDE?
509
00:33:25,870 --> 00:33:27,472
YES.
510
00:33:27,472 --> 00:33:29,073
I'M GETTING READING ON
AT LEAST FIVE PEOPLE IN THERE.
511
00:33:29,474 --> 00:33:31,476
WELL, WHATEVER ELSE IS GOING ON,
512
00:33:31,476 --> 00:33:34,278
THIS PLACE IS DEFINITELY
NOT ABANDONED.
513
00:33:34,679 --> 00:33:36,280
WELL, WHADDYA SAY WE GO
DOWN THERE TO TAKE A LOOK WHAT
514
00:33:36,280 --> 00:33:37,882
THEY'VE DONE WITH THE PLACE.
515
00:33:38,282 --> 00:33:40,284
LET'S GO.
516
00:33:47,892 --> 00:33:51,095
UGH...
517
00:34:34,338 --> 00:34:38,743
ARE YOU PICKING UP ANYTHING?
518
00:34:39,143 --> 00:34:41,946
SHE'S CLOSE. BUT SHE'S SCARED.
519
00:34:41,946 --> 00:34:43,548
WELL, LET'S SPLIT
UP, SEE IF WE CAN FIND HER.
520
00:34:43,548 --> 00:34:46,751
YEAH, LET'S HOPE
WE'RE NOT TOO LATE.
521
00:35:17,181 --> 00:35:18,783
THAT'S WEIRD.
522
00:35:19,183 --> 00:35:20,384
GO DOWN THAT CORRIDOR.
I'LL CHECK DOWN HERE.
523
00:35:20,785 --> 00:35:22,787
ALL RIGHT.
524
00:35:27,191 --> 00:35:29,994
SHALIMAR, IT'S ME.
525
00:35:30,394 --> 00:35:36,000
WHAT ARE YOU DOING?
526
00:35:36,000 --> 00:35:38,803
HOW MANY TIMES DO I HAVE TO
KILL YOU FOR YOU TO STAY DEAD?
527
00:35:53,618 --> 00:35:56,420
WHAT ARE YOU DOING?
SHALIMAR, IT'S US.
528
00:35:56,420 --> 00:35:58,422
YOU'RE NOT REAL!
529
00:35:58,422 --> 00:36:00,424
YOU'RE NOT REAL!
530
00:36:06,597 --> 00:36:08,599
EVER SINCE WE GOT HERE,
I'VE BEEN GETTING THESE STRONG
531
00:36:09,000 --> 00:36:12,603
FEELINGS OF CONFUSION
AND... AND ANGER.
532
00:36:12,603 --> 00:36:14,605
YEAH, SHALIMAR'S STRONG,
EVEN WITH IVANOV'S MIND CONTROL
533
00:36:14,605 --> 00:36:17,408
I DON'T THINK HE'D BE
ABLE TO BREAK HER COMPLETELY.
534
00:36:17,408 --> 00:36:22,613
THEN YOU UNDERESTIMATE
MY POWERS, MR.KANE.
535
00:36:23,014 --> 00:36:25,416
SHE'S GONE.
536
00:36:25,416 --> 00:36:29,420
BUT IT'S A SHAME, REALLY, ALL
THIS TIME I WAS TRYING TO GET
537
00:36:29,420 --> 00:36:34,225
HER TO LEAD ME
TO YOU, WHEN IT SEEMS I HAD
IT THE OTHER WAY AROUND.
538
00:36:34,225 --> 00:36:38,629
A MIND IS A TERRIBLE THING
TO WASTE, DON'T YOU THINK?
539
00:36:38,629 --> 00:36:41,032
YOU'RE SICK.
540
00:36:41,032 --> 00:36:44,635
OH, TO CRAWL INSIDE YOUR HEAD.
541
00:36:44,635 --> 00:36:50,241
YOUR SECRETS WILL BRING
IN A HEFTY PRICE, DR.KANE.
542
00:36:50,241 --> 00:36:53,044
YOU FIRST.
543
00:36:53,444 --> 00:36:55,446
EMMA, NO!
544
00:37:06,657 --> 00:37:10,261
WHO'S THERE?
545
00:37:17,068 --> 00:37:18,669
YOU'RE NOT REAL.
546
00:37:19,070 --> 00:37:23,074
NO? I'M AS REAL AS
ANYTHING ELSE IN YOUR MIND.
547
00:37:23,074 --> 00:37:27,078
AND I'M MUCH MORE DANGEROUS.
548
00:37:27,078 --> 00:37:30,681
YOU WERE STUPID TO
PIT YOUR MIND AGAINST MINE.
549
00:37:30,681 --> 00:37:36,687
ARE YOU SURE YOU DON'T
HAVE THAT THE OTHER WAY AROUND?
550
00:37:47,498 --> 00:37:50,701
YOU KNOW, YOU
SHOULD REALLY LEARN TO STAY
OUT OF OTHER PEOPLE'S MINDS.
551
00:37:50,701 --> 00:37:52,703
NICE TRICK.
552
00:37:52,703 --> 00:37:56,307
I'LL PRY IT OUT OF YOU
WITH THE REST OF YOUR SECRETS.
553
00:37:56,307 --> 00:38:02,713
THERE ARE THINGS I CAN DO THAT I
HAVEN'T EVEN SHOWN BY PARTNERS.
554
00:38:02,713 --> 00:38:05,916
AND IT REALLY DOESN'T
MATTER THAT YOU'RE GOING TO SEE,
555
00:38:05,916 --> 00:38:12,723
BECAUSE YOU'RE NEVER GOING
TO BE ABLE TO TELL ANYBODY.
556
00:38:12,723 --> 00:38:17,928
UGH!
557
00:38:17,928 --> 00:38:21,532
AGH!
558
00:38:25,936 --> 00:38:29,140
ALL RIGHT. LET'S
FIND THE OTHERS.
559
00:38:44,755 --> 00:38:46,357
DID YOU SEE HER?
560
00:38:46,357 --> 00:38:48,359
YEAH, SHE WAS RIGHT IN FRONT
OF US. SHE MUST BE DOWN HERE.
561
00:38:57,968 --> 00:39:01,172
SHE'S CLOSE.
562
00:39:01,972 --> 00:39:02,773
UGH!
563
00:39:03,174 --> 00:39:04,375
YOU SHOULD'VE MINDED
YOUR OWN BUSINESS.
564
00:39:04,375 --> 00:39:06,777
AGH!
565
00:39:06,777 --> 00:39:08,779
SHALIMAR... SHALIMAR--
566
00:39:15,186 --> 00:39:25,996
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
IT'S OVER. HE CAN'T HURT YOU.
567
00:39:29,600 --> 00:39:31,602
IT'S REALLY YOU?
568
00:39:31,602 --> 00:39:36,407
YEAH.
569
00:39:50,020 --> 00:39:51,222
WELL, THANKS TO YOU,
570
00:39:51,622 --> 00:39:53,224
IT LOOKS LIKE THE
NIGHTMARE'S FINALLY OVER.
571
00:39:53,624 --> 00:39:55,226
RYDELL'S GOING TO BE FINE.
572
00:39:55,626 --> 00:39:59,230
IVANOV'S BEEN LOCKED
UP IN A STATE MENTAL FACILITY.
573
00:39:59,230 --> 00:40:02,833
I DON'T THINK HE'LL
BE GETTING INTO ANYBODY
ELSE'S HEAD VERY SOON.
574
00:40:02,833 --> 00:40:04,835
YEAH, WELL, WITH THE BLAST
I SENT HIM HE'LL BE LUCKY IF HE
575
00:40:05,236 --> 00:40:07,638
CAN EVER REMEMBER HIS OWN NAME.
576
00:40:08,038 --> 00:40:09,640
YOU DON'T HAVE
TO ENJOY IT SO MUCH.
577
00:40:09,640 --> 00:40:11,642
LOOK, HE WAS THE PREDATOR
AND THEN HE WAS THE PREY.
578
00:40:11,642 --> 00:40:13,644
HE DOESN'T DESERVE ANY SYMPATHY.
579
00:40:14,044 --> 00:40:18,048
IF THAT MAKES
ME CRUEL, THEN SO BE IT.
580
00:40:18,048 --> 00:40:20,851
SO HOW'S SHALIMAR HOLDING UP?
581
00:40:20,851 --> 00:40:23,654
WELL, PHYSICALLY, SHE'S NORMAL.
582
00:40:24,054 --> 00:40:26,857
BUT, PSYCHOLOGICALLY,
YOU KNOW SHALIMAR.
583
00:40:27,258 --> 00:40:28,859
SHE SAYS SHE'S FINE.
584
00:40:28,859 --> 00:40:30,861
WELL, SHE'S NEVER BEEN
ONE TO LET HER GUARD DOWN,
585
00:40:30,861 --> 00:40:32,463
I'M SURE NOW MORE THAN EVER.
586
00:40:32,863 --> 00:40:34,865
YEAH, WELL, IT'S
GOING TO TAKE SOME TIME
FOR THESE SCARS TO HEAL.
587
00:40:34,865 --> 00:40:37,268
NO, THEY'RE NOT GOING TO HEAL.
588
00:40:37,268 --> 00:40:43,674
SHE'S JUST GOING
TO LEARN TO DEAL WITH IT.
589
00:41:04,094 --> 00:41:08,098
OFF ON ANOTHER SOLO
RENDEZVOUS INTO THE NIGHT?
590
00:41:13,304 --> 00:41:14,905
SOMETHING LIKE THAT.
591
00:41:14,905 --> 00:41:17,708
WELL,
I DON'T HAVE TO BE A TELEMPATH
TO GET INSIDE YOUR HEAD.
592
00:41:17,708 --> 00:41:19,710
REALLY?
593
00:41:19,710 --> 00:41:22,513
TELL ME.
594
00:41:22,913 --> 00:41:26,517
WELL, WE ALL KNOW
YOU GOT A WILD SIDE, RIGHT?
595
00:41:26,517 --> 00:41:28,519
I MEAN, THAT'S
WHAT WE LOVE ABOUT YOU.
596
00:41:28,519 --> 00:41:30,521
IT JUST SEEMS LIKE LATELY
IT'S GOTTEN A WHOLE LOT WILDER.
597
00:41:30,921 --> 00:41:34,124
I GUESS.
598
00:41:34,124 --> 00:41:38,529
CAN YOU DEAL WITH THAT?
599
00:41:38,929 --> 00:41:45,736
WELL, LIKE YOU SAID, I DON'T
HAVE MUCH OF A CHOICE, DO I?
600
00:41:46,136 --> 00:41:53,344
DON'T FORGET WHERE HOME IS.
601
00:41:53,344 --> 00:41:56,146
I WON'T FORGET.
43878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.