All language subtitles for merlin-season-3-episode-3-goblin-s-gold [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,363
Dragon's voice: In a land of myth and a time of magic,
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,398
the destiny of a great kingdom
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,068
rests on the shoulders of a young boy.
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,769
His name:
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,471
Merlin.
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,488
Yes?
7
00:00:29,555 --> 00:00:32,658
Gaius asked me to fetch a book.
8
00:00:32,725 --> 00:00:35,995
"the bestiary of gwilym of cambria."
9
00:00:36,061 --> 00:00:38,297
"the bestiary."
10
00:00:38,364 --> 00:00:40,966
I haven't seen that for many years.
11
00:00:41,033 --> 00:00:42,735
It'll be somewhere in the east wing.
12
00:00:42,801 --> 00:00:45,437
I have no idea where.
13
00:00:45,504 --> 00:00:47,539
East...
14
00:00:48,841 --> 00:00:50,476
is that way.
15
00:00:50,542 --> 00:00:53,645
Yeah.
16
00:01:21,707 --> 00:01:23,976
Great.
17
00:02:26,071 --> 00:02:28,774
( growling )
18
00:02:28,841 --> 00:02:31,944
- ( knocking ) - VOICE: Boy.
19
00:02:49,094 --> 00:02:51,563
( grunts )
20
00:02:51,630 --> 00:02:53,732
( panting )
21
00:03:02,908 --> 00:03:04,910
( incants )
22
00:03:18,957 --> 00:03:21,093
( gasps )
23
00:03:21,160 --> 00:03:23,329
BOO!
24
00:03:23,395 --> 00:03:26,398
( theme music playing )
25
00:03:54,426 --> 00:03:57,563
Are you gonna say something or shall I?
26
00:03:58,864 --> 00:04:01,400
You can speak.
27
00:04:01,467 --> 00:04:03,602
You're a sharp one. ( joints crack )
28
00:04:03,669 --> 00:04:05,838
I can't tell you how good it feels to do be able to do that.
29
00:04:05,904 --> 00:04:09,108
And that. And this!
30
00:04:09,174 --> 00:04:12,978
- Shh-Shh-Shh! - I have been squished and squashed inside that box
31
00:04:13,045 --> 00:04:15,414
for more than 50 years!
32
00:04:15,481 --> 00:04:17,683
Time to have some fun.
33
00:04:17,750 --> 00:04:19,752
Whoo-Hoo!
34
00:04:19,818 --> 00:04:22,921
- There you go. - Have fun quietly.
35
00:04:22,988 --> 00:04:25,858
Just very quietly.
36
00:04:25,924 --> 00:04:28,494
- Uh-Oh. - No.
37
00:04:28,560 --> 00:04:31,897
You are gonna get us both into serious trouble.
38
00:04:31,964 --> 00:04:33,632
Oh oh oh!
39
00:04:33,699 --> 00:04:35,968
Oh, dear, what a shame. Never mind.
40
00:04:36,035 --> 00:04:39,171
Right, that's it. You're going back in that box
41
00:04:39,238 --> 00:04:41,674
while I work out what to do with you.
42
00:04:41,740 --> 00:04:45,444
Oh, all right.
43
00:04:45,511 --> 00:04:48,514
If I really must.
44
00:04:48,580 --> 00:04:51,350
( whimpers )
45
00:04:53,385 --> 00:04:54,620
in.
46
00:04:58,157 --> 00:05:01,060
Ha ha! Fooled you!
47
00:05:01,126 --> 00:05:03,128
( laughing )
48
00:05:06,465 --> 00:05:07,966
Stop messing around!
49
00:05:09,468 --> 00:05:12,571
( metallic clinking )
50
00:05:12,638 --> 00:05:14,640
( laughing )
51
00:05:19,078 --> 00:05:22,214
Nah. Nah.
52
00:05:22,281 --> 00:05:25,217
Nah. Maybe.
53
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
Nah.
54
00:05:28,454 --> 00:05:31,056
Nah. Nah.
55
00:05:31,123 --> 00:05:33,125
- Nah. - got you.
56
00:05:33,192 --> 00:05:35,794
( grunting )
57
00:05:37,396 --> 00:05:39,465
( grunting stops )
58
00:05:42,768 --> 00:05:44,803
( taunting )
59
00:05:49,074 --> 00:05:50,709
No!
60
00:05:54,179 --> 00:05:55,481
( grunts )
61
00:05:55,547 --> 00:05:57,883
- Bulls eye! - Someone's going to see you.
62
00:05:57,950 --> 00:06:00,486
Really? I'm just having a little tidy-up.
63
00:06:00,552 --> 00:06:02,921
You wanna get rid of all of this.
64
00:06:02,988 --> 00:06:04,423
Nasty mess up here.
65
00:06:04,490 --> 00:06:06,859
Nobody's had a brush up here for years!
66
00:06:06,925 --> 00:06:08,927
Look at it-- It's all old.
67
00:06:08,994 --> 00:06:11,163
Right, that's enough. I'm off.
68
00:06:11,230 --> 00:06:13,232
( laughs maniacally )
69
00:06:19,038 --> 00:06:21,940
- found it. - Ah.
70
00:06:26,245 --> 00:06:28,681
( clattering )
71
00:06:28,747 --> 00:06:30,282
( creature grunting )
72
00:06:32,885 --> 00:06:36,155
- No! ( groans ) - No no no no.
73
00:06:37,890 --> 00:06:40,392
No!
74
00:06:40,459 --> 00:06:43,362
No! None of you.
75
00:06:43,429 --> 00:06:46,332
( growls )
76
00:06:51,303 --> 00:06:53,672
None under here either!
77
00:06:56,041 --> 00:06:59,445
Merlin, I really hope for your sake,
78
00:06:59,511 --> 00:07:02,414
you have a good explanation for this.
79
00:07:02,481 --> 00:07:06,051
I do have a good explanation.
80
00:07:08,287 --> 00:07:10,322
I'm spring cleaning.
81
00:07:10,389 --> 00:07:11,990
It isn't spring
82
00:07:12,057 --> 00:07:14,560
and it certainly isn't clean.
83
00:07:14,626 --> 00:07:17,930
That's because I've only just started.
84
00:07:17,997 --> 00:07:20,532
- ( footsteps ) - Yeah, you wait until I finish.
85
00:07:20,599 --> 00:07:23,936
You'll be able to eat your dinner off the floor.
86
00:07:24,003 --> 00:07:25,571
Not that you want to.
87
00:07:25,637 --> 00:07:26,939
( clattering )
88
00:07:27,006 --> 00:07:30,309
- What was that? - Why don't I go and see
89
00:07:30,376 --> 00:07:32,644
and you can make yourself comfortable?
90
00:07:34,913 --> 00:07:36,815
Creature: Nearly nearly.
91
00:07:36,882 --> 00:07:38,317
Nearly nearly!
92
00:07:38,384 --> 00:07:41,987
Nearly nearly nearly.
93
00:07:42,054 --> 00:07:43,756
Hmm... ( sniffs )
94
00:07:43,822 --> 00:07:44,857
- Oh! - No!
95
00:07:44,923 --> 00:07:47,693
Oh!
96
00:07:47,760 --> 00:07:49,595
( howls )
97
00:08:02,480 --> 00:08:03,982
( clears throat )
98
00:08:06,651 --> 00:08:09,220
I'm really not sure it suits you, Merlin.
99
00:08:14,058 --> 00:08:16,227
That's it.
100
00:08:18,229 --> 00:08:20,598
Seems you've unleashed a goblin.
101
00:08:20,665 --> 00:08:23,668
I know that face. That's not good, is it?
102
00:08:23,735 --> 00:08:25,670
Goblins are the most mischievous of creatures.
103
00:08:25,737 --> 00:08:28,907
- Mischievous and dangerous. - Didn't seem dangerous.
104
00:08:28,973 --> 00:08:31,309
Believe me, Merlin. Goblins will stop at nothing
105
00:08:31,376 --> 00:08:34,279
to get their hands on the one thing they value above all others--
106
00:08:34,345 --> 00:08:37,615
gold.
107
00:08:37,682 --> 00:08:40,985
You're needed, gaius, for a matter of great urgency and extreme delicacy.
108
00:08:41,052 --> 00:08:44,022
- What is it? - It's my father.
109
00:08:45,790 --> 00:08:48,526
I should warn you: If you value your lives,
110
00:08:48,593 --> 00:08:51,663
do not even think about laughing.
111
00:09:02,907 --> 00:09:05,343
Father?
112
00:09:05,410 --> 00:09:08,046
Uther: I'm behind the screen.
113
00:09:27,899 --> 00:09:31,703
Only an enchantment could cause uther to lose his hair like that.
114
00:09:31,769 --> 00:09:34,472
I've no doubt the goblin is to blame.
115
00:09:34,539 --> 00:09:37,308
We must catch it before it does any real damage.
116
00:09:37,375 --> 00:09:39,511
( laughing )
117
00:09:39,577 --> 00:09:41,546
Did you see uther's face?
118
00:09:41,613 --> 00:09:45,016
Merlin, what do you think uther would do to the person responsible
119
00:09:45,083 --> 00:09:46,684
for releasing the goblin?
120
00:09:46,751 --> 00:09:48,753
We need to catch it, how do we do that?
121
00:09:48,820 --> 00:09:50,455
We need to set a trap.
122
00:09:50,522 --> 00:09:54,325
For that, we need gold and plenty of it.
123
00:10:07,438 --> 00:10:10,141
( groans )
124
00:10:16,247 --> 00:10:18,683
( clatters loudly )
125
00:10:20,185 --> 00:10:22,620
Who's there?
126
00:10:30,662 --> 00:10:32,831
( whispers incantation )
127
00:10:34,365 --> 00:10:36,801
( grunting )
128
00:10:38,803 --> 00:10:40,371
- ( sword clangs ) - ( Arthur grunts )
129
00:10:42,507 --> 00:10:46,077
( grunting )
130
00:10:50,081 --> 00:10:52,183
guards!
131
00:11:04,095 --> 00:11:06,431
Oh!
132
00:11:06,498 --> 00:11:09,868
Oh, lovely gold.
133
00:11:13,738 --> 00:11:16,908
Oh oh oh!
134
00:11:16,975 --> 00:11:18,476
Ah!
135
00:11:18,543 --> 00:11:20,912
Oh.
136
00:11:20,979 --> 00:11:23,248
Oh.
137
00:11:23,314 --> 00:11:25,283
Ohhh.
138
00:11:25,350 --> 00:11:28,853
( laughs ) Oh!
139
00:11:28,920 --> 00:11:31,389
( growling )
140
00:11:45,436 --> 00:11:47,038
( squelching sound )
141
00:11:49,140 --> 00:11:52,377
- ( gasps ) - ( gags ) Oh!
142
00:11:55,480 --> 00:11:58,683
Gaius, did you see where it went?
143
00:11:58,750 --> 00:12:01,419
You let it escape, you stupid boy.
144
00:12:01,486 --> 00:12:04,255
Now you just stand there like a Sack of potatoes.
145
00:12:04,322 --> 00:12:05,723
Go after it.
146
00:12:05,790 --> 00:12:08,893
Go. Shoo! Shoo!
147
00:12:22,340 --> 00:12:24,108
( sighs )
148
00:12:30,315 --> 00:12:33,384
I've searched the entire palace. There's no sign of the goblin any--
149
00:12:33,451 --> 00:12:36,321
- What happened? - It's that pesky goblin.
150
00:12:36,387 --> 00:12:39,290
You let it escape and it's ransacked my premises.
151
00:12:39,357 --> 00:12:42,026
You've got some cleaning up to do.
152
00:12:44,362 --> 00:12:46,798
Clean. Clean!
153
00:12:48,466 --> 00:12:50,134
- Where are you going? - I'm going to the tavern.
154
00:12:50,201 --> 00:12:52,003
You never go to the tavern.
155
00:12:53,304 --> 00:12:55,273
Then I shall see what I've been missing.
156
00:12:55,340 --> 00:12:58,843
( door opens, closes )
157
00:12:58,910 --> 00:13:00,678
( men chanting )
158
00:13:06,618 --> 00:13:08,987
( cheering )
159
00:13:16,895 --> 00:13:19,631
Shall we arm wrestle or do you require a moment
160
00:13:19,697 --> 00:13:21,900
to recover what little strength you have?
161
00:13:26,938 --> 00:13:28,940
( chanting )
162
00:13:36,581 --> 00:13:39,117
( grunting )
163
00:13:43,488 --> 00:13:45,824
- Ahh! - ( groans )
164
00:13:57,869 --> 00:13:59,971
( belches )
165
00:14:03,608 --> 00:14:06,644
Ooh! You look terrible.
166
00:14:06,711 --> 00:14:08,146
How much did you drink last night?
167
00:14:08,213 --> 00:14:10,248
You don't look so good yourself. What's your excuse?
168
00:14:10,315 --> 00:14:12,884
- What? - Shh!
169
00:14:12,951 --> 00:14:14,919
Too much talking.
170
00:14:14,986 --> 00:14:18,223
I have a head like the inside of a drum
171
00:14:18,289 --> 00:14:20,992
and a mouth like a Badger's armpit.
172
00:14:21,059 --> 00:14:22,727
Ugh. Badger's armpit.
173
00:14:22,794 --> 00:14:25,363
Make yourself useful.
174
00:14:25,430 --> 00:14:28,199
Go to the market and fetch my breakfast.
175
00:14:28,266 --> 00:14:31,636
Away! Go!
176
00:14:38,810 --> 00:14:40,845
( belches )
177
00:14:52,323 --> 00:14:54,492
mmmm!
178
00:14:56,127 --> 00:14:59,330
- Gaius? - Yes yes, what is it?
179
00:14:59,397 --> 00:15:02,267
I couldn't sleep last night.
180
00:15:02,333 --> 00:15:04,135
My healing bracelet's been stolen.
181
00:15:04,202 --> 00:15:07,705
Ooh. Tragedy. Travesty.
182
00:15:07,772 --> 00:15:10,975
Whoever stole it, should be hanged, flogged and hanged again.
183
00:15:12,644 --> 00:15:15,079
I was hoping you could give me a sleeping draught.
184
00:15:15,146 --> 00:15:18,583
A sleeping draught? Can't you count sheep like everyone else?
185
00:15:18,650 --> 00:15:20,919
Why are you bothering me with such things?
186
00:15:20,985 --> 00:15:22,320
Shoo!
187
00:15:22,387 --> 00:15:24,522
I don't know why you're being like this, gaius.
188
00:15:24,589 --> 00:15:27,325
I'm the king's ward and you shall do as I ask.
189
00:15:27,392 --> 00:15:29,394
Ooh!
190
00:15:30,395 --> 00:15:33,698
Shall I now?
191
00:15:35,834 --> 00:15:38,536
I can see deep into your heart
192
00:15:40,071 --> 00:15:43,208
and it's cold-- Cold as stone.
193
00:15:43,274 --> 00:15:46,311
You play at being uther's Loving ward.
194
00:15:46,377 --> 00:15:49,614
You play it so well. You fool him, but you don't fool me.
195
00:15:51,049 --> 00:15:53,251
You would see uther dead
196
00:15:53,318 --> 00:15:56,154
and camelot destroyed.
197
00:15:56,221 --> 00:15:57,689
Why would you say such a thing?
198
00:15:57,755 --> 00:16:00,158
Because it's the truth.
199
00:16:00,225 --> 00:16:02,760
There is evil in your heart.
200
00:16:02,827 --> 00:16:06,364
I don't know what's come over you.
201
00:16:06,431 --> 00:16:08,500
You were always such a good friend to me.
202
00:16:09,968 --> 00:16:12,203
I see the truth frightens you.
203
00:16:12,270 --> 00:16:14,405
It's you that frightens me.
204
00:16:14,472 --> 00:16:18,476
Do you not want your sleeping draught after all, lady morgana?
205
00:16:19,611 --> 00:16:22,280
One moment.
206
00:16:36,027 --> 00:16:37,862
Sweet dreams.
207
00:16:40,431 --> 00:16:42,634
Do come back and see me anytime.
208
00:16:51,520 --> 00:16:54,857
Say ah-Ooh ah-Ooh ah-Ooooh!
209
00:16:54,924 --> 00:16:58,494
Ah-Ooh ah-Ooh ah-Ooooh!
210
00:16:58,561 --> 00:17:00,329
He's certain to die.
211
00:17:00,396 --> 00:17:03,199
- oh! - I don't feel like I'm dying.
212
00:17:03,266 --> 00:17:07,069
If you value your life, you won't say another word.
213
00:17:07,136 --> 00:17:09,772
It could kill you instantly. Shh!
214
00:17:11,507 --> 00:17:12,775
I believed he had a broken rib.
215
00:17:12,842 --> 00:17:14,777
A broken rib that's become infected
216
00:17:14,844 --> 00:17:18,347
with a most severe and terrifying infection that can only be treated
217
00:17:18,414 --> 00:17:20,549
- By this remedy. - Ah!
218
00:17:20,616 --> 00:17:23,486
Alas, it's very expensive.
219
00:17:23,553 --> 00:17:25,521
We do not have any money to spare.
220
00:17:25,588 --> 00:17:27,657
In that case, your husband will die.
221
00:17:27,723 --> 00:17:29,859
And you'll spend the rest of your life in poverty and misery
222
00:17:29,926 --> 00:17:32,828
before dying a lonely cold death,
223
00:17:32,895 --> 00:17:35,364
which is no less than you deserve.
224
00:17:35,431 --> 00:17:37,934
( man grunts )
225
00:17:55,384 --> 00:17:56,953
what can I do for you?
226
00:17:57,019 --> 00:17:59,755
It's more a question of what I can do for you.
227
00:17:59,822 --> 00:18:02,892
Seems you're developing the symptoms already.
228
00:18:02,959 --> 00:18:04,894
Symptoms for what?
229
00:18:04,961 --> 00:18:07,129
For a most severe and terrifying infection
230
00:18:07,196 --> 00:18:10,032
that is sweeping through camelot like a plague.
231
00:18:10,099 --> 00:18:13,035
I haven't heard anything about an infection.
232
00:18:13,102 --> 00:18:16,172
That's because those who catch it are immediately struck dumb.
233
00:18:16,239 --> 00:18:20,142
Fortunately, I have developed a very effective cure.
234
00:18:22,178 --> 00:18:25,748
It is yours in exchange for a gold coin.
235
00:18:25,815 --> 00:18:28,017
Very funny.
236
00:18:28,084 --> 00:18:31,520
Is it? I don't hear anyone laughing.
237
00:18:31,587 --> 00:18:34,590
You never charged me for remedies before.
238
00:18:34,657 --> 00:18:36,559
Then I've clearly been a fool.
239
00:18:36,626 --> 00:18:40,029
Do you wish for a cure or do you wish to walk around with a face
240
00:18:40,096 --> 00:18:43,132
covered in boils and your nose dripping with snot.
241
00:18:43,199 --> 00:18:45,134
Boils?
242
00:18:45,201 --> 00:18:48,037
Big pussy boils,
243
00:18:48,104 --> 00:18:50,606
bigger than you've ever seen.
244
00:18:52,441 --> 00:18:53,943
I'll fetch a coin.
245
00:18:57,914 --> 00:18:59,815
Come on, come on, I haven't got all day.
246
00:19:07,657 --> 00:19:10,359
A most wise decision.
247
00:19:11,994 --> 00:19:13,930
Are you sure this treatment will work, gaius?
248
00:19:13,996 --> 00:19:16,265
I'm quite certain of it, my lord.
249
00:19:33,749 --> 00:19:36,118
Is it really necessary to slap my head like that?
250
00:19:36,185 --> 00:19:39,055
Completely and utterly necessary.
251
00:19:39,121 --> 00:19:40,923
We must restore the circulation to the scalp.
252
00:19:40,990 --> 00:19:43,159
You wish your hair to grow back, my lord?
253
00:19:44,160 --> 00:19:45,595
Get on with it then.
254
00:19:53,269 --> 00:19:55,538
( lips smacking ) MMMM! Mmmm!
255
00:20:05,314 --> 00:20:08,451
- You're the goblin! - Have you lost your mind?
256
00:20:08,517 --> 00:20:10,920
No, but you have, or at least it's been taken over.
257
00:20:10,987 --> 00:20:12,555
Don't be ridiculous.
258
00:20:12,622 --> 00:20:15,157
I know gaius as well as I know myself and you're not him.
259
00:20:15,224 --> 00:20:17,827
Ah, you've got me.
260
00:20:17,894 --> 00:20:20,396
How do you like my new Body? It's a bit old and creaky,
261
00:20:20,463 --> 00:20:22,231
but it's ever so much fun.
262
00:20:22,298 --> 00:20:24,267
It's not your body. It's gaius's. What have you done with him?
263
00:20:24,333 --> 00:20:25,468
He's still in here somewhere.
264
00:20:25,534 --> 00:20:28,638
Gaius has done you no harm.
265
00:20:28,704 --> 00:20:30,740
Leave him.
266
00:20:30,806 --> 00:20:34,677
All right. You've convinced me.
267
00:20:34,744 --> 00:20:37,713
On second thought, I think I'll stay where I am.
268
00:20:37,780 --> 00:20:39,916
I like it in here.
269
00:20:39,982 --> 00:20:42,418
The freedom, the gold, the beer.
270
00:20:42,485 --> 00:20:43,920
Did I mention the gold?
271
00:20:43,986 --> 00:20:46,389
If you hurt gaius,
272
00:20:46,455 --> 00:20:48,691
I will kill you.
273
00:20:48,758 --> 00:20:51,093
You'd be killing him. You see the problem?
274
00:20:51,160 --> 00:20:52,495
I'm him. He's me.
275
00:20:52,562 --> 00:20:55,298
We're all jumbled up in here.
276
00:20:59,001 --> 00:21:02,772
There have been instances of vandalism around the palace as well as a number of thefts.
277
00:21:02,838 --> 00:21:05,474
I myself was a victim.
278
00:21:05,541 --> 00:21:09,245
Unfortunately, the thief managed to elude me.
279
00:21:09,312 --> 00:21:11,080
( farts )
280
00:21:11,147 --> 00:21:12,615
( gasps )
281
00:21:19,088 --> 00:21:21,791
( farts loudly )
282
00:21:21,857 --> 00:21:24,360
Double the guard.
283
00:21:24,427 --> 00:21:26,629
I want the perpetrator found. ( farts )
284
00:21:33,302 --> 00:21:34,303
Yes, my lord.
285
00:21:40,343 --> 00:21:41,911
( farting )
286
00:21:45,982 --> 00:21:48,551
the council is dismissed.
287
00:21:48,618 --> 00:21:50,353
( farting )
288
00:21:50,419 --> 00:21:52,421
now!
289
00:21:53,990 --> 00:21:56,158
( farts )
290
00:22:02,665 --> 00:22:06,135
Gaius, is there anything you can do to treat this?
291
00:22:06,202 --> 00:22:08,437
( farts echoing )
292
00:22:11,641 --> 00:22:14,477
( laughing )
293
00:22:16,779 --> 00:22:18,915
Tell me you didn't think that was funny.
294
00:22:20,516 --> 00:22:22,184
Not even a little bit?
295
00:22:23,786 --> 00:22:25,588
Just a teeny weeny bit?
296
00:22:25,655 --> 00:22:27,490
If you carry on like this, you're going to get gaius killed.
297
00:22:27,557 --> 00:22:29,759
Merlin, you underestimate me.
298
00:22:29,825 --> 00:22:32,595
I have cured uther of his farting and baldness.
299
00:22:32,662 --> 00:22:36,065
He is, he tells me, forever in my debt. I am a genius.
300
00:22:36,132 --> 00:22:39,068
- This has to stop. - I see no reason why.
301
00:22:39,135 --> 00:22:40,603
Now if you're quite finished,
302
00:22:40,670 --> 00:22:42,872
I'm going to the tavern.
303
00:22:44,240 --> 00:22:45,775
( incants )
304
00:22:48,945 --> 00:22:52,048
Well well well.
305
00:22:53,182 --> 00:22:56,886
So you have a secret of your own, Merlin.
306
00:22:56,953 --> 00:22:59,689
Leave his body
307
00:22:59,755 --> 00:23:01,390
or you will regret it.
308
00:23:01,457 --> 00:23:03,593
Your magic may be powerful,
309
00:23:03,659 --> 00:23:05,394
but I have an advantage.
310
00:23:05,461 --> 00:23:06,996
What's that?
311
00:23:07,063 --> 00:23:09,098
I can hurt you...
312
00:23:11,267 --> 00:23:13,302
( incants )
313
00:23:18,174 --> 00:23:21,344
...whereas you cannot hurt me
314
00:23:21,410 --> 00:23:23,079
without hurting gaius.
315
00:23:31,220 --> 00:23:34,156
I won't rest till I've found a way
316
00:23:34,223 --> 00:23:36,392
to force you out of gaius's body.
317
00:23:44,867 --> 00:23:48,771
Ah, gaius, I've been meaning to come and see you.
318
00:23:48,838 --> 00:23:50,873
I got this terrible pain in my leg.
319
00:23:50,940 --> 00:23:52,708
It's hardly surprising
320
00:23:52,775 --> 00:23:55,878
when it has to support that enormous gut.
321
00:23:55,945 --> 00:23:58,180
Lose some weight, fatty.
322
00:24:28,640 --> 00:24:30,541
Arthur.
323
00:24:39,017 --> 00:24:41,619
Arthur, I have to talk to you.
324
00:24:44,522 --> 00:24:46,824
- Arrest him. - What?
325
00:24:49,294 --> 00:24:51,296
Arthur, what are you doing?
326
00:24:57,602 --> 00:24:59,537
Is it True?
327
00:24:59,604 --> 00:25:03,374
You are responsible for the afflictions
328
00:25:03,441 --> 00:25:05,810
that I and other members of the court have suffered?
329
00:25:05,877 --> 00:25:08,313
What?
330
00:25:09,681 --> 00:25:11,182
No.
331
00:25:11,249 --> 00:25:13,451
- Gaius. - I found this in your room.
332
00:25:13,518 --> 00:25:16,454
It's a book of spells and enchantments.
333
00:25:16,521 --> 00:25:18,523
He's lying.
334
00:25:21,426 --> 00:25:22,994
That's not gaius.
335
00:25:26,731 --> 00:25:29,867
- What are you talking about? - He's been possessed by a goblin.
336
00:25:29,934 --> 00:25:33,738
The boy is reduced to making the most desperate and ridiculous accusations.
337
00:25:33,805 --> 00:25:37,575
You seriously expect me to believe that gaius is a goblin?
338
00:25:37,642 --> 00:25:39,844
It's controlling him.
339
00:25:41,279 --> 00:25:42,880
Gaius is still in there...
340
00:25:43,982 --> 00:25:45,450
somewhere.
341
00:25:45,516 --> 00:25:47,552
Do you have any proof of these accusations?
342
00:25:49,053 --> 00:25:52,123
- No. - ( council murmuring )
343
00:25:52,190 --> 00:25:54,792
I fear that magic has corrupted you.
344
00:25:54,859 --> 00:25:57,595
It pains me more than I can tell you.
345
00:25:57,662 --> 00:25:59,297
I really doubt that.
346
00:25:59,364 --> 00:26:01,833
Gaius: My lord, I have been harboring a sorcerer.
347
00:26:01,899 --> 00:26:03,968
For that, I offer the most sincere apology.
348
00:26:04,035 --> 00:26:06,204
You were not to know, gaius.
349
00:26:06,271 --> 00:26:09,674
- He's fooled us all. - It's not me that's fooling you.
350
00:26:09,741 --> 00:26:12,010
Silence!
351
00:26:12,076 --> 00:26:14,545
You've been found guilty of using magic and enchantments.
352
00:26:14,612 --> 00:26:17,115
In accordance with our laws, you will pay with your life.
353
00:26:17,181 --> 00:26:18,816
Take him away!
354
00:26:33,464 --> 00:26:35,867
Clumsy oaf!
355
00:26:35,934 --> 00:26:39,037
Gaius, I'll pretend that I didn't hear that.
356
00:26:39,103 --> 00:26:41,072
Are you deaf as well as stupid?
357
00:26:41,139 --> 00:26:44,542
I'm a Knight of camelot and you will show me some respect.
358
00:26:44,609 --> 00:26:47,445
Fool, then I'll show you none.
359
00:26:47,512 --> 00:26:51,115
You will learn Some manners or I will teach you some.
360
00:26:57,121 --> 00:27:00,058
You may be old, but I cannot let this pass.
361
00:27:00,124 --> 00:27:03,094
Arm yourself.
362
00:27:03,161 --> 00:27:06,397
( chuckles ) I'm just a foolish old man
363
00:27:06,464 --> 00:27:07,899
Who's had far too much to drink.
364
00:27:07,966 --> 00:27:10,168
Please accept my apologies.
365
00:27:10,234 --> 00:27:13,338
A flagon of beer for my friends.
366
00:27:18,176 --> 00:27:20,578
Then I accept your apology.
367
00:27:30,788 --> 00:27:33,791
- Gaius. - My apologies again.
368
00:27:33,858 --> 00:27:36,327
I don't know what came over me.
369
00:27:36,394 --> 00:27:37,795
It is forgotten.
370
00:27:41,132 --> 00:27:43,368
( chuckles softly )
371
00:27:46,037 --> 00:27:48,473
( Wolf howls )
372
00:27:50,141 --> 00:27:53,411
( incants )
373
00:27:58,750 --> 00:28:00,818
- ( clangs loudly ) - ( gasps )
374
00:28:19,404 --> 00:28:21,472
( bell tolling )
375
00:28:26,344 --> 00:28:29,480
- ( tolling continues ) - ( door creaks )
376
00:28:43,294 --> 00:28:45,163
- ( gasps ) - Shh!
377
00:28:47,765 --> 00:28:50,335
( guard shouts )
378
00:28:54,739 --> 00:28:57,976
Merlin has escaped. It seems he somehow managed to obtain a set of keys.
379
00:28:58,042 --> 00:29:00,979
Escaped? How is this allowed to happen?
380
00:29:01,045 --> 00:29:03,381
Incompetence.
381
00:29:05,950 --> 00:29:07,885
I didn't mean to speak out of turn, my lord.
382
00:29:07,952 --> 00:29:11,089
Gaius is right.
383
00:29:11,155 --> 00:29:13,091
This is unacceptable.
384
00:29:13,157 --> 00:29:15,360
Guards should be punished.
385
00:29:15,426 --> 00:29:17,061
I'll see to it personally.
386
00:29:17,128 --> 00:29:19,831
Search the town. I want Merlin found.
387
00:29:19,897 --> 00:29:22,033
Yes, sire.
388
00:29:27,205 --> 00:29:29,674
We need to force the goblin out of gaius.
389
00:29:29,741 --> 00:29:32,577
And how do we do that?
390
00:29:32,644 --> 00:29:35,146
I don't know.
391
00:29:35,213 --> 00:29:36,981
I'll try to sneak back to gaius's Chambers.
392
00:29:37,048 --> 00:29:39,250
- Maybe I can find something in one of his books. - What can I do?
393
00:29:39,317 --> 00:29:41,486
We need to convince Arthur.
394
00:29:41,552 --> 00:29:44,022
Maybe if you speak to him, he might listen to you.
395
00:29:45,556 --> 00:29:48,393
- No, I can't. - Why?
396
00:29:48,459 --> 00:29:50,595
After what happened yesterday, I'll never be able
397
00:29:50,662 --> 00:29:53,097
- To look Arthur in the face again. - I know it's embarrassing.
398
00:29:53,164 --> 00:29:55,833
It's more than embarrassing, Merlin.
399
00:29:55,900 --> 00:29:57,302
I cannot face him ever.
400
00:29:57,368 --> 00:29:58,836
Come on, Gwen. It's not that bad.
401
00:29:58,903 --> 00:30:00,338
All girls do it, don't they?
402
00:30:00,405 --> 00:30:01,940
Not in public and certainly
403
00:30:02,006 --> 00:30:03,841
not in front of the man they have feelings for.
404
00:30:05,576 --> 00:30:07,845
You still have feelings for Arthur.
405
00:30:07,912 --> 00:30:11,416
Not that it matters now, because he will never be able to look at me
406
00:30:11,482 --> 00:30:15,219
- in the same way again. - Gwen, if Arthur likes you,
407
00:30:15,286 --> 00:30:17,689
he likes you--
408
00:30:17,755 --> 00:30:19,357
Warts and farts and all.
409
00:30:19,424 --> 00:30:22,160
Merlin, I haven't got any warts.
410
00:30:22,226 --> 00:30:24,462
Then you'll talk to him?
411
00:30:27,966 --> 00:30:30,568
( sighs )
412
00:30:30,635 --> 00:30:32,937
( knocks on door )
413
00:30:35,974 --> 00:30:37,742
Gaius, come in.
414
00:30:37,809 --> 00:30:39,477
I believe you wanted to see me.
415
00:30:39,544 --> 00:30:41,446
I wanted to thank you in person.
416
00:30:41,512 --> 00:30:44,148
It couldn't have been easy for you, exposing Merlin like that.
417
00:30:44,215 --> 00:30:47,852
My loyalty to camelot and your father comes first.
418
00:30:47,919 --> 00:30:49,587
This is much appreciated.
419
00:30:49,654 --> 00:30:51,589
I should also thank you for ridding me
420
00:30:51,656 --> 00:30:53,858
of the most incompetent, rude and lazy servant
421
00:30:53,925 --> 00:30:55,793
- Camelot has ever known. - I'm just sorry
422
00:30:55,860 --> 00:30:57,795
you had to suffer his ineptitude for so long.
423
00:30:57,862 --> 00:31:00,331
When we catch him, you'll see him hang.
424
00:31:00,398 --> 00:31:03,568
Ah. I shall look forward to that.
425
00:31:05,036 --> 00:31:07,405
Is something wrong?
426
00:31:12,443 --> 00:31:14,112
The gaius I know would never look forward
427
00:31:14,178 --> 00:31:15,880
to seeing Merlin hang no matter what he'd done.
428
00:31:18,283 --> 00:31:20,084
Merlin was telling the truth.
429
00:31:25,723 --> 00:31:28,726
( sword clatters )
430
00:31:55,000 --> 00:31:57,002
Oh!
431
00:32:01,039 --> 00:32:03,041
( sighs )
432
00:32:04,977 --> 00:32:06,778
( loud Bray )
433
00:32:06,845 --> 00:32:08,347
Arthur?
434
00:32:10,182 --> 00:32:12,217
Arthur, it's gwenhwyfer.
435
00:32:12,284 --> 00:32:15,721
- can I come in? - ( loud Bray )
436
00:32:18,156 --> 00:32:20,158
Arthur?
437
00:32:28,400 --> 00:32:31,136
Arthur?
438
00:32:33,705 --> 00:32:35,173
( gasps )
439
00:32:37,609 --> 00:32:39,177
What's happened to you?
440
00:32:39,244 --> 00:32:41,246
( braying )
441
00:32:51,523 --> 00:32:53,692
Did gaius do this to you?
442
00:32:53,759 --> 00:32:56,728
- ( brays ) - He's a goblin.
443
00:32:56,795 --> 00:32:58,463
( brays )
444
00:33:03,435 --> 00:33:05,204
You poor thing.
445
00:33:06,405 --> 00:33:08,540
( sighs )
446
00:33:09,975 --> 00:33:12,311
( brays )
447
00:33:12,377 --> 00:33:14,379
Sorry.
448
00:33:17,516 --> 00:33:18,817
Merlin's working on a plan.
449
00:33:18,884 --> 00:33:21,787
We'll figure out what to do.
450
00:33:22,821 --> 00:33:25,123
- Stay here. - ( brays )
451
00:33:34,700 --> 00:33:36,335
Arthur's a donkey.
452
00:33:36,401 --> 00:33:38,871
He has the ears of a donkey...
453
00:33:38,937 --> 00:33:41,306
And the voice.
454
00:33:41,373 --> 00:33:43,141
He's braying.
455
00:33:43,208 --> 00:33:45,544
He's braying.
456
00:33:45,611 --> 00:33:48,280
Wow.
457
00:33:50,082 --> 00:33:53,518
- ( laughing ) - It's not funny, Merlin.
458
00:33:53,585 --> 00:33:56,255
No no, of course not. Arthur with the ears of a donkey.
459
00:33:56,321 --> 00:33:57,756
What's funny about that?
460
00:33:59,324 --> 00:34:01,393
He just looked so pitiful.
461
00:34:01,460 --> 00:34:04,796
I've never Seen Arthur look like that.
462
00:34:04,863 --> 00:34:06,798
Did you find anything?
463
00:34:06,865 --> 00:34:10,035
I think so.
464
00:34:11,570 --> 00:34:14,206
If the host body dies,
465
00:34:14,273 --> 00:34:15,874
the goblin dies with it.
466
00:34:15,941 --> 00:34:18,911
So if gaius is dying,
467
00:34:18,977 --> 00:34:20,779
the goblin will be forced to leave him.
468
00:34:20,846 --> 00:34:23,782
You want to kill gaius?
469
00:34:23,849 --> 00:34:26,385
Just briefly.
470
00:34:26,451 --> 00:34:28,153
Once the goblin's out of gaius,
471
00:34:28,220 --> 00:34:30,122
we have to trap it in a box lined with lead.
472
00:34:30,188 --> 00:34:32,257
That's the only container that will hold it.
473
00:34:32,324 --> 00:34:34,092
Where do we get a box lined with lead?
474
00:34:34,159 --> 00:34:36,395
Leave that to me.
475
00:34:38,330 --> 00:34:40,566
( blows )
476
00:34:46,805 --> 00:34:49,141
( whispers incantation )
477
00:34:51,176 --> 00:34:52,945
( gasps )
478
00:34:53,011 --> 00:34:55,480
OUCH!
479
00:35:06,625 --> 00:35:09,361
It was the same for all of us who were in the tavern last night.
480
00:35:09,428 --> 00:35:11,830
That is most unfortunate.
481
00:35:11,897 --> 00:35:14,867
Please, can you treat it?
482
00:35:14,933 --> 00:35:17,169
The infection has no cure.
483
00:35:18,270 --> 00:35:21,173
The itching will become almost unbearable.
484
00:35:21,240 --> 00:35:22,441
Itching?
485
00:35:22,507 --> 00:35:24,209
There is no itching.
486
00:35:24,276 --> 00:35:26,478
There will be soon enough--
487
00:35:26,545 --> 00:35:30,015
Itching so severe it has been known to drive men to madness.
488
00:35:30,082 --> 00:35:32,451
Gaius, please, there must be some remedy.
489
00:35:34,620 --> 00:35:36,622
We will pay whatever it takes.
490
00:35:43,695 --> 00:35:45,230
- Hurry up. - I'm doing my best.
491
00:35:45,297 --> 00:35:47,900
Gaius normally deals with anything to do with poisons.
492
00:35:58,243 --> 00:36:00,212
As soon as the goblin's out of gaius,
493
00:36:00,279 --> 00:36:03,015
you must give him the antidote. We only have a few seconds
494
00:36:03,081 --> 00:36:05,817
or gaius will, you know, die.
495
00:36:07,286 --> 00:36:08,287
He's coming!
496
00:36:36,815 --> 00:36:38,817
( coins clinking )
497
00:36:40,986 --> 00:36:43,689
mmmm!
498
00:36:46,091 --> 00:36:48,093
Oh, that's disgusting.
499
00:37:06,812 --> 00:37:08,447
You've poisoned me.
500
00:37:09,781 --> 00:37:11,650
You've poisoned gaius.
501
00:37:11,717 --> 00:37:13,619
Leave his body while you still can.
502
00:37:14,920 --> 00:37:16,622
( groans )
503
00:37:16,688 --> 00:37:18,290
( growling )
504
00:37:21,827 --> 00:37:23,295
Give him the antidote!
505
00:37:24,463 --> 00:37:26,298
Whoo!
506
00:37:35,207 --> 00:37:38,110
( gagging )
507
00:37:38,176 --> 00:37:41,613
- ( spits ) - back in the box.
508
00:37:41,680 --> 00:37:44,483
You have to catch me first.
509
00:37:54,927 --> 00:37:56,628
( gags )
510
00:38:04,236 --> 00:38:06,605
( goblin shouting )
511
00:38:06,672 --> 00:38:09,241
Let me out. I promise I won't do it again.
512
00:38:09,308 --> 00:38:10,876
I don't know which one's the antidote.
513
00:38:10,943 --> 00:38:14,680
- Which one is it? - I don't know.
514
00:38:14,746 --> 00:38:16,081
He's dying!
515
00:38:23,455 --> 00:38:25,824
I think it's this one.
516
00:38:36,768 --> 00:38:39,271
Uh...
517
00:38:39,338 --> 00:38:41,540
this one!
518
00:38:56,889 --> 00:38:59,658
Are you sure that was the antidote?
519
00:39:00,993 --> 00:39:03,228
No.
520
00:39:03,295 --> 00:39:05,230
Gaius!
521
00:39:05,297 --> 00:39:07,399
Come on!
522
00:39:07,466 --> 00:39:09,968
Please, come on, you stubborn old goat!
523
00:39:16,441 --> 00:39:20,212
Who are you calling an old goat?
524
00:39:39,520 --> 00:39:42,623
You mean to tell me it was you who was responsible
525
00:39:42,689 --> 00:39:44,758
for the baldness, the flatulence, the boils,
526
00:39:44,825 --> 00:39:48,662
and Arthur's donkey ears?
527
00:39:49,863 --> 00:39:51,598
I fear I was, my lord,
528
00:39:51,665 --> 00:39:55,169
or at least the goblin was while I was possessed by it.
529
00:39:55,235 --> 00:39:57,204
Magic has the power
530
00:39:57,271 --> 00:39:59,373
to corrupt even the most honorable of men.
531
00:39:59,439 --> 00:40:02,276
Indeed. Though I must assure you
532
00:40:02,342 --> 00:40:05,746
that Merlin was entirely innocent.
533
00:40:07,514 --> 00:40:09,783
Then he is pardoned.
534
00:40:09,850 --> 00:40:12,119
( grunting, knocking )
535
00:40:14,621 --> 00:40:17,357
May I suggest it is kept where no one
536
00:40:17,424 --> 00:40:20,861
- Will ever open it? - See that it's placed in the vault.
537
00:40:24,498 --> 00:40:25,866
Gaius.
538
00:40:27,367 --> 00:40:30,871
Do you know who's responsible for releasing the goblin
539
00:40:30,938 --> 00:40:32,739
in the first place?
540
00:40:34,174 --> 00:40:36,176
I'm afraid I've no idea, my lord.
541
00:40:42,382 --> 00:40:44,685
( grunting )
542
00:40:46,119 --> 00:40:49,456
now. Secure it now.
543
00:40:57,297 --> 00:41:00,167
- my lord. - Gwenhwyfer.
544
00:41:03,437 --> 00:41:06,306
( sighs )
545
00:41:06,373 --> 00:41:08,775
the events
546
00:41:08,842 --> 00:41:10,677
of the last few days--
547
00:41:10,744 --> 00:41:12,679
I think it would be best
548
00:41:12,746 --> 00:41:16,016
if we never spoke of them.
549
00:41:16,083 --> 00:41:19,887
I don't even know what events you're referring to.
550
00:41:22,022 --> 00:41:23,624
Quite. It's--
551
00:41:23,690 --> 00:41:25,959
It's been entirely...
552
00:41:26,026 --> 00:41:27,528
uneventful.
553
00:41:36,737 --> 00:41:40,274
- I need to train my men. - I must see to these sheets.
554
00:41:40,340 --> 00:41:41,909
( sighs )
555
00:41:41,975 --> 00:41:43,610
( sighs )
556
00:41:43,677 --> 00:41:45,913
( swords clanking )
557
00:41:51,251 --> 00:41:54,555
I see you've been busy undoing the goblin's magic.
558
00:41:54,621 --> 00:41:57,324
As usual, I get no thanks for it whatsoever.
559
00:41:57,391 --> 00:42:00,594
Since releasing the goblin was entirely your fault, Merlin,
560
00:42:00,661 --> 00:42:03,096
I'm not sure you deserve any thanks.
561
00:42:03,163 --> 00:42:05,699
Arthur doesn't know that.
562
00:42:05,766 --> 00:42:09,036
For your sake, you better hope it stays that way.
563
00:42:11,738 --> 00:42:13,907
( grunting )
564
00:42:13,974 --> 00:42:16,877
( all laughing )
565
00:42:16,944 --> 00:42:20,147
( brays )
566
00:42:23,784 --> 00:42:26,019
Merlin.
567
00:42:26,086 --> 00:42:29,289
- Just one more day. - ( coughs )
568
00:42:29,356 --> 00:42:31,191
It's too good.
569
00:42:37,197 --> 00:42:38,999
Voice: Merlin.
570
00:42:39,066 --> 00:42:41,635
Arthur: The melee is the ultimate test
571
00:42:41,702 --> 00:42:43,303
of strength and courage.
572
00:42:43,370 --> 00:42:45,539
You sure we're talking about the same thing?
573
00:42:46,640 --> 00:42:49,510
- I'm gwaine. - ( men grunt )
574
00:42:49,576 --> 00:42:52,346
- the man saved my life, gaius. - that serving boy is onto us.
575
00:42:54,114 --> 00:42:55,883
Merlin should be back by now.
576
00:42:57,651 --> 00:43:00,320
I think they mean to kill Arthur in the melee.
577
00:43:01,321 --> 00:43:03,524
( theme music playing )
39077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.