All language subtitles for lincoln.rhyme.hunt.for.the.bone.collector.s01e07.internal.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:06,460 Previously on "Lincoln Rhyme"... 2 00:00:08,590 --> 00:00:11,810 Nobody starts killing three people in a day. 3 00:00:11,850 --> 00:00:13,860 So we find his first kill or he made a mistake. 4 00:00:13,900 --> 00:00:17,080 30 years ago, Barry Rothko goes jogging. 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,950 - Never comes home. - I have a condition. 6 00:00:18,990 --> 00:00:20,730 - Agoraphobia? - I wanna get out. 7 00:00:20,780 --> 00:00:24,000 - I just can't. - You're a gift, Danielle. 8 00:00:25,260 --> 00:00:27,520 What have I done to deserve you? 9 00:00:29,090 --> 00:00:31,660 - I found these today. - Jane. 10 00:00:33,090 --> 00:00:35,880 - Come with me. - It'll all be okay. 11 00:00:50,110 --> 00:00:52,330 You're the Bone Collector? 12 00:00:56,250 --> 00:00:58,510 I am. 13 00:01:00,640 --> 00:01:03,600 I tried to shield that from you. 14 00:01:05,390 --> 00:01:07,910 You're insane. 15 00:01:12,220 --> 00:01:14,530 The first Bone Collector killings... 16 00:01:14,570 --> 00:01:17,270 we were together. Do you remember? 17 00:01:19,440 --> 00:01:24,800 You were horrified, but you... understood. 18 00:01:24,840 --> 00:01:27,230 Some people are built differently than others. 19 00:01:27,280 --> 00:01:30,110 You said that. Not insane. 20 00:01:30,150 --> 00:01:33,330 Built differently. 21 00:01:33,370 --> 00:01:35,760 Do you believe that now? 22 00:01:37,980 --> 00:01:40,200 I don't know. 23 00:01:46,770 --> 00:01:49,950 I am the man you know. 24 00:01:50,000 --> 00:01:51,910 But... 25 00:01:54,960 --> 00:01:57,660 There are parts that... 26 00:02:01,790 --> 00:02:03,140 That I've hidden. 27 00:02:13,450 --> 00:02:16,800 It's... 28 00:02:16,850 --> 00:02:18,720 just something I do. 29 00:02:18,760 --> 00:02:22,380 It soothes me. 30 00:02:22,420 --> 00:02:24,990 But you're not soothed. 31 00:02:25,030 --> 00:02:27,640 You're agitated. 32 00:02:27,690 --> 00:02:29,510 I can see it. 33 00:02:33,600 --> 00:02:36,040 But... 34 00:02:36,080 --> 00:02:38,870 you're gonna kill me, aren't you? 35 00:02:46,230 --> 00:02:47,530 I found him. 36 00:02:47,570 --> 00:02:50,840 It's him. 37 00:02:50,880 --> 00:02:54,320 - It's the Bone Collector. - What did you find? 38 00:02:56,370 --> 00:02:59,330 It's an anonymous card written to Barry Rothko's mother 39 00:02:59,370 --> 00:03:03,020 a week after he disappeared. 40 00:03:03,070 --> 00:03:04,720 It's written in Latin. 41 00:03:04,770 --> 00:03:09,600 "Requiem requiem Ultima Ratio Regum." 42 00:03:09,640 --> 00:03:12,860 Claire, the note from the Bone Collector. 43 00:03:12,900 --> 00:03:14,560 What does it mean? 44 00:03:14,600 --> 00:03:18,740 - "Rest, rest. - The Last Argument of Kings." 45 00:03:23,040 --> 00:03:25,180 The handwriting is the same. 46 00:03:25,220 --> 00:03:27,350 It's him. 47 00:03:27,400 --> 00:03:29,310 - We found him. - Yes. 48 00:03:29,360 --> 00:03:32,530 He left them a clue and they didn't even realize. 49 00:03:32,580 --> 00:03:35,540 "Ultima Ratio Regum." 50 00:03:35,580 --> 00:03:38,360 "The Last Argument of Kings" 51 00:03:38,410 --> 00:03:40,280 was engraved on all cannons produced in France 52 00:03:40,320 --> 00:03:43,670 under the reign of Louis XIV. 53 00:03:43,720 --> 00:03:46,720 'Course. He's telling me where to find the body. 54 00:03:46,760 --> 00:03:48,770 How does that help us find the body? 55 00:03:48,810 --> 00:03:51,600 This case is Westchester County. 56 00:03:51,640 --> 00:03:54,340 If I recall, Dobbs Ferry was a strategic encampment 57 00:03:54,380 --> 00:03:55,730 for Washington's troops. 58 00:03:55,770 --> 00:03:57,096 At the start of the Revolutionary War, 59 00:03:57,120 --> 00:04:00,130 France gave the Continental Army supplies, 60 00:04:00,170 --> 00:04:03,300 including cannons. 61 00:04:03,350 --> 00:04:05,830 - Check this out. - There's a monument 62 00:04:05,870 --> 00:04:09,090 to that battle in a field on the edge of town. 63 00:04:09,130 --> 00:04:10,790 So if we're right, 64 00:04:10,830 --> 00:04:14,440 Barry Rothko was buried somewhere in that field. 65 00:04:14,490 --> 00:04:17,140 And his body could be a clue to his killer. 66 00:04:17,190 --> 00:04:21,410 Find that body, we find a link to the Bone Collector. 67 00:04:26,460 --> 00:04:28,110 - Let's go. Now. - Good boy. 68 00:04:28,150 --> 00:04:29,526 You really think we're gonna find something 69 00:04:29,550 --> 00:04:32,980 after all this time? 70 00:04:33,030 --> 00:04:35,510 Okay. We're coming up on the monument. 71 00:04:37,470 --> 00:04:39,470 Are you seeing this, Lincoln? 72 00:04:39,510 --> 00:04:41,040 I see it. 73 00:04:42,250 --> 00:04:45,000 It's here. 74 00:04:45,040 --> 00:04:46,950 This has to be it. 75 00:04:48,610 --> 00:04:50,830 Hey, I found something! 76 00:05:04,060 --> 00:05:05,320 The body's gone. 77 00:05:05,360 --> 00:05:07,320 Yeah, this hole's been dug up recently. 78 00:05:07,370 --> 00:05:09,670 A day ago. Maybe two. 79 00:05:09,720 --> 00:05:12,020 - Can't get ahead of this guy. - How the hell does he know 80 00:05:12,070 --> 00:05:14,370 what we're doing? 81 00:05:16,290 --> 00:05:17,420 For those who crave living 82 00:05:17,460 --> 00:05:19,120 in a totally managed environment. 83 00:05:19,160 --> 00:05:21,770 Even in the construction phase, every Vaughn property 84 00:05:21,820 --> 00:05:25,910 is exclusive, private, and secure. 85 00:05:25,950 --> 00:05:28,650 Retrofitted with ultramodern luxury, 86 00:05:28,690 --> 00:05:30,820 and an address that's so desirable, 87 00:05:30,870 --> 00:05:33,220 my family will be the first residents. 88 00:05:33,260 --> 00:05:36,660 Ah, speaking of which... 89 00:05:36,700 --> 00:05:39,090 You'll know my wife Linda, of course. 90 00:05:39,140 --> 00:05:40,790 And this is Simon. 91 00:05:40,830 --> 00:05:43,490 They're here just about every day, checking on the progress 92 00:05:43,530 --> 00:05:46,800 - of the penthouse. - Hey, Dad? 93 00:05:46,840 --> 00:05:48,670 - If you'll excuse me. - I promised my son 94 00:05:48,710 --> 00:05:50,816 a little ice cream, but please, feel free to look around, 95 00:05:50,840 --> 00:05:53,020 and security will let you out downstairs. 96 00:05:53,060 --> 00:05:56,110 All right. What flavor do you want, pal? 97 00:06:00,250 --> 00:06:01,860 Mr. Vaughn. 98 00:06:01,900 --> 00:06:03,810 This was just delivered here for you. 99 00:06:03,860 --> 00:06:05,290 Here? 100 00:06:05,340 --> 00:06:07,950 Strange, we're not forwarding the mail here yet. 101 00:06:13,560 --> 00:06:17,570 - Greg, what is this? - I don't know. 102 00:06:17,610 --> 00:06:20,050 Looks like a digital recorder. 103 00:06:20,090 --> 00:06:21,920 Hello, Greg. 104 00:06:21,960 --> 00:06:24,180 I have a small favor to ask. 105 00:06:24,230 --> 00:06:26,750 But first, let me get your attention. 106 00:06:49,900 --> 00:06:51,486 Search for the Bone Collector's on hold. 107 00:06:51,510 --> 00:06:52,470 Listen to this. 108 00:06:52,520 --> 00:06:54,210 Greg and Linda Vaughn. 109 00:06:54,260 --> 00:06:57,910 You must admit the full extent of your corruption and greed. 110 00:06:57,960 --> 00:07:01,220 At 6:00 p.m. today, you're to appear on live TV 111 00:07:01,260 --> 00:07:04,570 from Brooklyn Borough Hall. The very courthouse in which 112 00:07:04,610 --> 00:07:06,880 you lied and claimed no fault 113 00:07:06,920 --> 00:07:11,010 in the Richmond Hill apartment fire of 2015. 114 00:07:11,060 --> 00:07:13,800 Admit that the blood of the people who died there 115 00:07:13,840 --> 00:07:17,540 is on your hands. Obey my instructions, 116 00:07:17,580 --> 00:07:19,890 or another Vaughn property will burn. 117 00:07:19,930 --> 00:07:22,890 And more people will die. 118 00:07:24,720 --> 00:07:26,136 Four of the Vaughn's investors were killed 119 00:07:26,160 --> 00:07:27,510 in the blast today. 120 00:07:27,550 --> 00:07:29,330 But it could've been a lot worse. 121 00:07:29,380 --> 00:07:30,836 The next building will not be as empty. 122 00:07:30,860 --> 00:07:32,926 Well, maybe we start with figuring out how the hell 123 00:07:32,950 --> 00:07:34,860 the guy planted the bomb in the first place. 124 00:07:34,910 --> 00:07:36,520 The site's on complete lockdown. 125 00:07:36,560 --> 00:07:38,841 I mean, key fobs track down everyone entering and exiting. 126 00:07:38,870 --> 00:07:41,090 Cameras on the outside cover every possible entrance. 127 00:07:41,130 --> 00:07:43,016 Every employee's accounted for, and before the Vaughns 128 00:07:43,040 --> 00:07:45,920 and their investors arrived, the site was completely empty 129 00:07:45,960 --> 00:07:49,090 - for weeks. - A locked room mystery. 130 00:07:51,230 --> 00:07:53,970 Did you know the first modern detective story was about 131 00:07:54,010 --> 00:07:59,230 a murder in a locked room impossible to enter? 132 00:07:59,280 --> 00:08:02,720 - Predates Sherlock Holmes. - Edgar Allen Poe. 133 00:08:02,760 --> 00:08:04,980 That's right. 134 00:08:05,020 --> 00:08:06,566 The killer was a trained orangutan who climbed through 135 00:08:06,590 --> 00:08:08,200 a fourth-story window. 136 00:08:08,240 --> 00:08:10,510 So unless the Bronx Zoo is looking for a primate, 137 00:08:10,550 --> 00:08:12,770 we've got quite a puzzle to solve. 138 00:08:12,810 --> 00:08:15,730 Well, we can start with what he wants. 139 00:08:15,770 --> 00:08:18,300 His demands suggest a clear vendetta against the Vaughns. 140 00:08:18,340 --> 00:08:20,860 We go after whoever the evidence tells us to go after. 141 00:08:20,910 --> 00:08:23,610 Well, technically, the demands on the voice recording 142 00:08:23,650 --> 00:08:25,740 are evidence. 143 00:08:25,780 --> 00:08:28,350 Bomber mentioned the Richmond Hill apartment fire. 144 00:08:28,390 --> 00:08:31,090 Killed over 40 people... lotta families filed lawsuits. 145 00:08:31,140 --> 00:08:33,246 Yeah, but the Vaughns were cleared of any negligence. 146 00:08:33,270 --> 00:08:35,100 Fire was sufficiently ruled accidental. 147 00:08:35,140 --> 00:08:37,580 Well, our guy's not buying the official story. 148 00:08:37,620 --> 00:08:39,776 Which means we need to find every family member and person 149 00:08:39,800 --> 00:08:42,580 with a motive. But first... 150 00:08:42,630 --> 00:08:44,580 Crime scene. 151 00:08:44,630 --> 00:08:46,500 Okay, got it. 152 00:08:52,030 --> 00:08:55,250 Good. Walk the grid one step at a time 153 00:08:55,290 --> 00:08:56,730 using all your senses. 154 00:08:58,510 --> 00:08:59,770 Ughh. 155 00:08:59,820 --> 00:09:00,966 Glad I wore my street clothes for this. 156 00:09:00,990 --> 00:09:03,560 Necklace to the left. 157 00:09:11,090 --> 00:09:13,920 It's hard to tell what's evidence and what's not. 158 00:09:13,960 --> 00:09:16,830 Everything is burnt to a crisp. 159 00:09:16,880 --> 00:09:18,310 This building's current renovation 160 00:09:18,360 --> 00:09:20,310 works to our advantage. They've already removed 161 00:09:20,360 --> 00:09:23,190 the flooring and walls, which likely had decades 162 00:09:23,230 --> 00:09:24,800 of wear and tear and dust 163 00:09:24,840 --> 00:09:27,060 and the skin cells of thousands of people on them. 164 00:09:27,100 --> 00:09:29,540 What's a little fire compared to all that? 165 00:09:29,590 --> 00:09:31,850 Three cheers for gentrification. 166 00:09:31,890 --> 00:09:33,810 Head to the far corner behind you. 167 00:09:33,850 --> 00:09:35,550 If the debris landed there, we need to find 168 00:09:35,590 --> 00:09:37,200 where it came from. 169 00:09:37,240 --> 00:09:40,770 I'm no expert, but that looks like a point of origin to me. 170 00:09:40,810 --> 00:09:43,690 Well, I am an expert, and yes, it does. 171 00:09:46,080 --> 00:09:49,910 And that looks like pieces of bomb shrapnel. 172 00:09:49,950 --> 00:09:52,130 Move closer, please. 173 00:09:55,520 --> 00:09:56,660 Huh. 174 00:09:56,700 --> 00:09:58,400 This is odd. 175 00:09:58,440 --> 00:10:00,790 Show me the other side again. 176 00:10:06,100 --> 00:10:07,930 Our bomber left us something behind 177 00:10:07,970 --> 00:10:09,890 that might lead us to him. 178 00:10:09,930 --> 00:10:12,500 Look, I was testing the soil from the empty grave. 179 00:10:12,540 --> 00:10:14,850 The Bone Collector took the body, but he may have left us 180 00:10:14,890 --> 00:10:16,890 - his DNA. - First, go to the lab, 181 00:10:16,940 --> 00:10:18,566 run the trace Amelia found in the high-rise. 182 00:10:18,590 --> 00:10:22,810 Blood evidence, DNA, prints. Find a link to the bomber. 183 00:10:25,290 --> 00:10:26,690 Felix. 184 00:10:26,730 --> 00:10:28,600 Running all complaints against the Vaughns. 185 00:10:28,640 --> 00:10:30,470 It's a long list. 186 00:10:30,520 --> 00:10:32,576 Look, whether or not she finds the Bone Collector's DNA, 187 00:10:32,600 --> 00:10:33,610 it's him. 188 00:10:33,650 --> 00:10:35,430 - Has to be. - Agreed. 189 00:10:35,480 --> 00:10:37,830 Killed Barry Rothko and left him there 30 years. 190 00:10:37,870 --> 00:10:39,960 Until we sent for the case files from Westchester. 191 00:10:40,000 --> 00:10:42,700 - Yes, someone tipped him. - Someone on the inside. 192 00:10:42,750 --> 00:10:44,440 - Who? - I don't know. 193 00:10:44,490 --> 00:10:46,100 I have Internal Affairs on it. 194 00:10:46,140 --> 00:10:47,946 Well, they should be able to identify a data breach. 195 00:10:47,970 --> 00:10:49,930 - Who would do that? - Someone trading information 196 00:10:49,970 --> 00:10:51,970 for cash. Someone with a vulnerability. 197 00:10:54,190 --> 00:10:56,450 Or maybe... 198 00:10:56,500 --> 00:10:58,330 the Bone Collector is another cop. 199 00:10:59,760 --> 00:11:02,370 He's meticulous, knowledgeable about forensics... 200 00:11:02,420 --> 00:11:04,640 Knowledgeable about you. 201 00:11:04,680 --> 00:11:07,940 I know this may come as a surprise, but you have ruffled 202 00:11:07,990 --> 00:11:09,510 a few feathers over the years, Lincoln. 203 00:11:09,550 --> 00:11:11,276 I've been over that list of names in my head 204 00:11:11,300 --> 00:11:13,730 a thousand times. I can practically recite 205 00:11:13,780 --> 00:11:16,870 the NYPD active roster by heart. 206 00:11:16,910 --> 00:11:20,700 But right now, there's nothing we can do about that. 207 00:11:22,260 --> 00:11:24,960 A bomber's threatening our city. 208 00:11:25,000 --> 00:11:26,790 And there's a very literal ticking clock. 209 00:11:26,830 --> 00:11:28,270 Bone Collector takes a back seat. 210 00:11:28,310 --> 00:11:32,190 - Not necessarily. - Insight often arises 211 00:11:32,230 --> 00:11:35,230 when the mind is at rest. You know how Einstein 212 00:11:35,280 --> 00:11:38,540 struck upon the theory of relativity? 213 00:11:38,580 --> 00:11:40,540 Staring out a window. 214 00:11:40,590 --> 00:11:42,500 You want us to stare out a window? 215 00:11:42,540 --> 00:11:47,240 My point is, answers will come when they're ready. 216 00:11:47,290 --> 00:11:48,990 In the meantime, 217 00:11:49,030 --> 00:11:52,770 let's find what the Vaughns have to tell us. 218 00:11:52,820 --> 00:11:55,990 So nobody's made any explicit threats against you recently? 219 00:11:56,040 --> 00:11:59,080 No. Nothing out of the ordinary. 220 00:11:59,130 --> 00:12:01,520 But we get threats all the time. 221 00:12:01,560 --> 00:12:03,000 Because of the Richmond Hill fire 222 00:12:03,040 --> 00:12:04,780 like the bomber mentioned on the tape? 223 00:12:04,830 --> 00:12:07,870 We weren't responsible for the Richmond Hill fire any more 224 00:12:07,920 --> 00:12:10,220 than we were responsible for the one this morning. 225 00:12:10,270 --> 00:12:13,660 And our buildings that this madman is threatening to bomb... 226 00:12:13,710 --> 00:12:17,270 three of them have free rec centers for children, 227 00:12:17,320 --> 00:12:20,190 charter schools, a free private library. 228 00:12:20,230 --> 00:12:23,500 We're not corporate monsters, all right? We... 229 00:12:26,200 --> 00:12:28,760 - We run a family business. - Please. 230 00:12:28,810 --> 00:12:31,980 - What can we do to help? - Well... 231 00:12:32,030 --> 00:12:33,510 if it comes down to it, 232 00:12:33,550 --> 00:12:35,860 would you be willing to do what he's asking for? 233 00:12:35,900 --> 00:12:37,470 Go on television? 234 00:12:37,510 --> 00:12:39,560 And publicly take responsibility for something 235 00:12:39,600 --> 00:12:42,130 we tried ye... for years to clear our name of? 236 00:12:42,170 --> 00:12:44,130 Come on, guys. Thought there was a rule 237 00:12:44,170 --> 00:12:45,740 against negotiating with terrorists. 238 00:12:45,780 --> 00:12:47,676 Well, it's kind of a unique situation, don't you think? 239 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 I mean, we have half the city hostage 240 00:12:49,740 --> 00:12:51,660 and no hostage taker to negotiate with. 241 00:12:51,700 --> 00:12:54,830 - Greg, maybe we need to... - We have every faith 242 00:12:54,880 --> 00:12:56,790 that you'll find him. 243 00:13:04,100 --> 00:13:06,800 Hey. 244 00:13:06,850 --> 00:13:10,280 Simon, right? I'm Officer Sachs. 245 00:13:10,330 --> 00:13:12,590 Sorry, he's not himself today. 246 00:13:12,630 --> 00:13:15,680 Please, do not apologize. 247 00:13:15,720 --> 00:13:18,860 You've both been through a lot. 248 00:13:21,290 --> 00:13:26,560 Look, I know what happened today was a very big deal. 249 00:13:26,600 --> 00:13:31,650 And people are asking you a lot of scary questions. 250 00:13:31,700 --> 00:13:34,390 But it isn't your fault. 251 00:13:34,440 --> 00:13:39,570 Trust me, I've been in your situation before. 252 00:13:39,620 --> 00:13:41,840 I heard the recordings. 253 00:13:41,880 --> 00:13:44,880 He said he's gonna do this again, 254 00:13:44,930 --> 00:13:47,280 and he's coming for us next time. 255 00:13:47,320 --> 00:13:52,540 Well, what I think is that he's trying to scare you. 256 00:13:52,590 --> 00:13:56,070 But what I know is that we're gonna catch him 257 00:13:56,110 --> 00:13:58,900 before he hurts you or anyone else. 258 00:13:58,940 --> 00:14:02,680 I promise. 259 00:14:02,730 --> 00:14:04,600 Simon, sweetie. 260 00:14:09,170 --> 00:14:13,130 Can you really make that promise? 261 00:14:13,170 --> 00:14:17,480 It's important children have reassurance in times of trauma. 262 00:14:17,520 --> 00:14:19,920 What about the rest of us? 263 00:14:25,010 --> 00:14:27,060 I guarantee you'll be caught. 264 00:14:29,360 --> 00:14:32,320 Well, you'd say anything to get out of this. 265 00:14:32,370 --> 00:14:34,240 Ever since we moved back to New York, 266 00:14:34,280 --> 00:14:37,150 you've been off your game. 267 00:14:37,200 --> 00:14:41,810 You made the one mistake you could never afford to make. 268 00:14:41,850 --> 00:14:44,290 You let me find those photos. 269 00:14:44,330 --> 00:14:47,030 I didn't let you find anything. 270 00:14:48,510 --> 00:14:51,170 Any psychologist would say that that was a sublimated 271 00:14:51,210 --> 00:14:54,950 desire to be caught. So that I would stop you. 272 00:14:55,000 --> 00:14:56,960 It was a fluke. 273 00:14:57,000 --> 00:14:58,740 But it's done, and now I'm gonna fix it. 274 00:14:58,780 --> 00:15:00,456 And if you could, you would've done it already, 275 00:15:00,480 --> 00:15:02,920 but you can't. 276 00:15:02,960 --> 00:15:05,700 'Cause you know that if you kill me, it'll torture you. 277 00:15:05,750 --> 00:15:08,530 You'll spiral. 278 00:15:08,580 --> 00:15:10,750 Whatever you are, 279 00:15:10,800 --> 00:15:14,060 what we had was real. 280 00:15:15,280 --> 00:15:17,580 You love me. 281 00:15:20,540 --> 00:15:24,720 You let me live, and you disappear. 282 00:15:24,770 --> 00:15:26,200 I don't want to disappear. 283 00:15:26,250 --> 00:15:28,510 Your life is over even if I'm dead. 284 00:15:28,550 --> 00:15:30,030 People know us. 285 00:15:30,080 --> 00:15:32,250 You'll have to concoct some story. 286 00:15:32,300 --> 00:15:35,470 Well, you decided to spend some time in Brussels 287 00:15:35,520 --> 00:15:37,870 where you did your graduate work. 288 00:15:37,910 --> 00:15:39,690 We've been having issues... 289 00:15:39,740 --> 00:15:43,570 You can't lie with this eating at your core. 290 00:15:48,530 --> 00:15:52,710 Find a calm place, like Colorado. 291 00:15:52,750 --> 00:15:54,750 You were happy in Colorado. 292 00:15:54,800 --> 00:15:58,890 I was happy in Colorado. 293 00:15:58,930 --> 00:16:01,980 We were happy. 294 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 Peter... I... I... 295 00:16:07,720 --> 00:16:11,120 If you kill me, your life is over, but if you run, 296 00:16:11,160 --> 00:16:17,380 then... the Bone Collector can live in infamous shadow. 297 00:16:17,430 --> 00:16:18,950 Hidden. 298 00:16:18,990 --> 00:16:21,690 You live your life and I live mine. 299 00:16:23,090 --> 00:16:26,960 Trust me. Peter, I can help you. 300 00:16:27,000 --> 00:16:29,350 Even now, I can help you get away. 301 00:16:35,360 --> 00:16:37,270 Give me something, give me something... 302 00:16:37,320 --> 00:16:39,190 Lincoln, time for your PT. 303 00:16:42,670 --> 00:16:44,580 You're not making it any easier to focus 304 00:16:44,630 --> 00:16:46,670 on catching a bomber. I have to figure out 305 00:16:46,720 --> 00:16:48,656 - how he got past security. - You were up all night 306 00:16:48,680 --> 00:16:50,240 working on it, Lincoln. You don't think 307 00:16:50,290 --> 00:16:52,070 - there's a price to be paid? - I'm fine. 308 00:16:52,110 --> 00:16:55,250 You're fine because I make sure you're fine. 309 00:16:55,290 --> 00:16:57,680 Because I endure you going through the motions 310 00:16:57,730 --> 00:17:00,120 of protesting, when all along, you know what's best. 311 00:17:00,170 --> 00:17:02,300 Now you're a profiler like Amelia? 312 00:17:02,340 --> 00:17:04,470 Profiling? Please. 313 00:17:04,520 --> 00:17:06,740 I know you better than you know yourself. 314 00:17:06,780 --> 00:17:09,040 You know it's true. 315 00:17:10,650 --> 00:17:14,350 You're right. 316 00:17:14,400 --> 00:17:18,840 So... how are you? 317 00:17:18,880 --> 00:17:23,360 Yes. I asked how you are doing. 318 00:17:23,410 --> 00:17:26,150 How's your treatment coming? 319 00:17:26,190 --> 00:17:28,670 I listen to my tapes, 320 00:17:28,720 --> 00:17:31,330 do relaxation exercises, 321 00:17:31,370 --> 00:17:35,680 and then when I even think about stepping outside, 322 00:17:35,720 --> 00:17:39,120 the agoraphobia takes over. 323 00:17:39,160 --> 00:17:40,510 Give it time. 324 00:17:40,550 --> 00:17:43,030 I know. 325 00:17:43,080 --> 00:17:45,730 I forget about it when I'm focused on you. 326 00:17:45,780 --> 00:17:47,520 Which is why I let you distract me 327 00:17:47,560 --> 00:17:50,960 - from the urgent task at hand. - You have a team, Lincoln. 328 00:17:51,000 --> 00:17:53,310 Even when you're doing this, your team is working. 329 00:17:53,350 --> 00:17:56,180 Eureka! 330 00:17:56,220 --> 00:17:57,880 Saved by the bell. 331 00:17:57,920 --> 00:17:59,620 Did she really just say, "Eureka"? 332 00:17:59,660 --> 00:18:02,360 You were right about the blue material. 333 00:18:02,400 --> 00:18:05,010 Definitely a part of a canvas bag, and the purple and yellow 334 00:18:05,060 --> 00:18:08,020 powder are tiny pieces of spray-painted cement. 335 00:18:08,060 --> 00:18:09,890 - Like from graffiti? - Exactly. 336 00:18:09,930 --> 00:18:12,370 Store bought spray paint sold everywhere. 337 00:18:12,410 --> 00:18:14,540 Hard to track, but that's not the cool part. 338 00:18:14,590 --> 00:18:17,370 The cool part is that the pores are full of bacteria. 339 00:18:17,420 --> 00:18:19,110 Bacteria? 340 00:18:19,160 --> 00:18:22,200 You mean, like, he put the bag down in the men's room, or... 341 00:18:22,250 --> 00:18:24,900 You were about to tell us what special kind of bacteria. 342 00:18:24,950 --> 00:18:27,340 - I'm sorry, go ahead. - Bacillus subtilis. 343 00:18:27,380 --> 00:18:30,210 - Bacillus subtilis. - Isn't that... 344 00:18:30,260 --> 00:18:31,870 In your notebooks, yes. 345 00:18:31,910 --> 00:18:35,000 Yeah, that's what I thought. 346 00:18:35,040 --> 00:18:37,870 Years ago, the military dispersed bacillus subtilis 347 00:18:37,920 --> 00:18:40,700 through various tunnels under New York to test how disease 348 00:18:40,740 --> 00:18:43,180 spreads underground. 349 00:18:43,230 --> 00:18:45,530 And one of those tunnels just happens to be 350 00:18:45,580 --> 00:18:47,580 a mecca for graffiti artists. 351 00:18:47,620 --> 00:18:48,986 You're thinking of Freedom Tunnel. 352 00:18:49,010 --> 00:18:52,630 Yeah, the spray paint, the bacteria. 353 00:18:52,670 --> 00:18:55,020 Those bombs were in the Freedom Tunnel before they were 354 00:18:55,060 --> 00:18:57,410 - stuck onto the building. - Okay. 355 00:18:57,460 --> 00:18:59,240 So what are we looking for when we get there? 356 00:18:59,280 --> 00:19:02,720 If I had to guess... more bombs. 357 00:19:05,550 --> 00:19:07,250 Years ago, I made my own detailed maps 358 00:19:07,290 --> 00:19:08,250 of these tunnels. 359 00:19:08,290 --> 00:19:10,470 And... why? 360 00:19:10,510 --> 00:19:11,926 'Cause you never know what you're going to need 361 00:19:11,950 --> 00:19:14,780 until the moment you need it most. 362 00:19:14,820 --> 00:19:16,820 Hmm. Duck. 363 00:19:18,350 --> 00:19:20,310 Show-off. 364 00:19:22,090 --> 00:19:24,350 All right, veer left. 365 00:19:24,400 --> 00:19:28,180 Okay, keep walking... 366 00:19:28,230 --> 00:19:29,790 Wait, stop. 367 00:19:29,840 --> 00:19:32,620 That mural to your right. 368 00:19:32,670 --> 00:19:34,150 That's not street art. 369 00:19:34,190 --> 00:19:35,890 That's kind of a matter of opinion. 370 00:19:35,930 --> 00:19:38,800 No, it's a sloppy attempt by an amateur to hide something. 371 00:19:38,850 --> 00:19:40,930 It's a door. 372 00:19:42,720 --> 00:19:45,550 - Watch out... fingerprints. - Use a cloth. 373 00:19:45,590 --> 00:19:47,590 Ready? 374 00:19:50,250 --> 00:19:51,860 Is this on your map, Lincoln? 375 00:19:51,900 --> 00:19:53,860 Okay, wait. 376 00:19:53,900 --> 00:19:56,120 Just Amelia... can't risk corrupting the scene. 377 00:19:59,820 --> 00:20:03,220 That explains the dust on the bag fragments. 378 00:20:07,270 --> 00:20:09,490 Careful, Amelia. 379 00:20:20,890 --> 00:20:23,020 - Guys? - Hey, what did you do? 380 00:20:23,060 --> 00:20:24,540 I don't know, we... we didn't do it! 381 00:20:24,590 --> 00:20:25,940 It slammed on its own. 382 00:20:25,980 --> 00:20:28,110 I'm locked in. 383 00:20:29,370 --> 00:20:31,900 Hang on, hang on. 384 00:20:34,210 --> 00:20:35,950 Oh, he must've rigged it. 385 00:20:37,900 --> 00:20:40,780 - It's a bomb. - It's armed. 386 00:20:40,820 --> 00:20:43,740 Uh, any ideas here, guys? 387 00:20:43,780 --> 00:20:45,196 Gotta find a way to get this door open. 388 00:20:45,220 --> 00:20:47,350 - No, no, no! - I might trigger the bomb. 389 00:20:47,390 --> 00:20:49,326 Lincoln, come on, you gotta think of something else. 390 00:20:49,350 --> 00:20:52,270 Get the bomb squad down here now. 391 00:20:57,750 --> 00:20:59,450 Okay, okay. 392 00:20:59,490 --> 00:21:00,930 Amelia, talk to me. 393 00:21:00,970 --> 00:21:04,190 - I got this. - I got this. 394 00:21:04,240 --> 00:21:07,240 I'm not this mind. I'm not this body. 395 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 - Amelia, I can't hear you. - What are you saying? 396 00:21:09,280 --> 00:21:12,550 A mantra. A coping mechanism for her PTSD. 397 00:21:12,590 --> 00:21:13,980 Okay. 398 00:21:14,030 --> 00:21:17,680 Amelia, I'm with you. 399 00:21:17,730 --> 00:21:19,290 Lincoln. 400 00:21:19,340 --> 00:21:21,380 Please tell me you can get me out of here. 401 00:21:21,430 --> 00:21:24,390 - Lincoln, wait. - You've defused a bomb before... 402 00:21:24,430 --> 00:21:26,210 the day you got hurt at the power plant. 403 00:21:26,260 --> 00:21:27,716 But I had the Bone Collector's riddles 404 00:21:27,740 --> 00:21:29,350 to guide me. I don't actually know 405 00:21:29,390 --> 00:21:31,480 the first thing about how to defuse a bomb. 406 00:21:31,520 --> 00:21:33,310 Okay, 1:18 left. 407 00:21:33,350 --> 00:21:35,350 Mike, bomb squad's talking to me. 408 00:21:35,400 --> 00:21:37,360 Come on, Lincoln. 409 00:21:37,400 --> 00:21:38,920 But I do know how to make one. 410 00:21:38,970 --> 00:21:42,930 On the table to your left, there's a jar of red powder. 411 00:21:45,490 --> 00:21:47,280 - Got it. - Okay, then take the 412 00:21:47,320 --> 00:21:48,996 aluminum foil that's covering the paint can, and lay it flat. 413 00:21:49,020 --> 00:21:51,940 - Got it. - Shiny side down. 414 00:21:53,420 --> 00:21:55,810 - Okay. - Grab the magnesium. 415 00:21:55,850 --> 00:21:57,420 The what? 416 00:21:57,460 --> 00:21:59,600 The coiled-up metal. You see it, don't you? 417 00:21:59,640 --> 00:22:02,990 Great, I'm supposed to make a bomb out of this? 418 00:22:03,030 --> 00:22:06,300 Put the ribbon on the foil, lay it flat. 419 00:22:06,340 --> 00:22:08,390 All right, good. 420 00:22:08,430 --> 00:22:09,780 Uh... 421 00:22:09,820 --> 00:22:12,040 Now spread the red powder as evenly as you can 422 00:22:12,090 --> 00:22:14,740 across the foil. 423 00:22:14,780 --> 00:22:16,390 - Okay. - Roll up the foil 424 00:22:16,440 --> 00:22:18,270 with the powder inside and the ribbon inside. 425 00:22:18,310 --> 00:22:20,140 Running out of time. 426 00:22:21,010 --> 00:22:23,490 28 seconds. 427 00:22:23,530 --> 00:22:25,296 Leave some of the ribbon sticking out like a fuse. 428 00:22:25,320 --> 00:22:27,270 You've just made a thermite charge. 429 00:22:27,320 --> 00:22:30,800 Wrap it around the door handle, light the fuse, and step back. 430 00:22:30,840 --> 00:22:33,150 Move away from the door! 431 00:22:41,550 --> 00:22:42,900 Let's go, let's go! 432 00:22:42,940 --> 00:22:44,770 - Gotta get out of here! - Let's go, now! 433 00:22:44,810 --> 00:22:46,340 - We gotta go! - Wait! The evidence! 434 00:22:46,380 --> 00:22:48,470 - Amelia! - Come on, come on, come on! 435 00:22:48,510 --> 00:22:49,860 Coming... 436 00:22:53,690 --> 00:22:56,170 Amelia! 437 00:23:01,700 --> 00:23:03,440 Amelia! 438 00:23:06,140 --> 00:23:08,450 - Lincoln, I'm here. - I'm good. 439 00:23:08,490 --> 00:23:11,970 You got me out of there. 440 00:23:13,500 --> 00:23:15,410 And I got you evidence. 441 00:23:17,240 --> 00:23:18,940 Good job. 442 00:23:22,900 --> 00:23:24,510 Thanks. 443 00:23:25,510 --> 00:23:26,600 - Amelia. - Yeah? 444 00:23:26,640 --> 00:23:29,380 - Can I see you a minute? - Yeah. 445 00:23:32,560 --> 00:23:36,820 - Everything okay? - No, no, it's not okay. 446 00:23:36,870 --> 00:23:39,520 Running back in there like that... 447 00:23:39,560 --> 00:23:42,130 that was crazy. 448 00:23:42,180 --> 00:23:43,480 - Crazy? - I mean, seriously, 449 00:23:43,530 --> 00:23:45,790 - what were you thinking? - I was thinking 450 00:23:45,830 --> 00:23:47,350 what we're all thinking every day... 451 00:23:47,400 --> 00:23:49,100 get Lincoln the evidence he needs. 452 00:23:49,140 --> 00:23:52,360 And it was your job, your job alone, 453 00:23:52,400 --> 00:23:54,930 to be the hero? 454 00:23:54,970 --> 00:23:58,890 No, it's all of our jobs to do what we can 455 00:23:58,930 --> 00:24:01,720 to find this bomber and stop any more bombs from detonating 456 00:24:01,760 --> 00:24:03,370 before we lose anyone else. 457 00:24:03,410 --> 00:24:05,630 I get it, but you weren't brought on to this team 458 00:24:05,680 --> 00:24:08,070 to be as reckless and impulsive as Lincoln. 459 00:24:08,110 --> 00:24:10,510 You don't help anyone if you get hurt. 460 00:24:10,550 --> 00:24:12,680 That's not fair. 461 00:24:12,730 --> 00:24:17,210 Me losing a second partner... that wouldn't be fair. 462 00:24:17,250 --> 00:24:20,130 Okay? So congratulations on saving the evidence. 463 00:24:20,170 --> 00:24:22,130 Maybe next time, take a minute and think 464 00:24:22,170 --> 00:24:24,650 before risking everything. 465 00:24:27,830 --> 00:24:30,220 The wire from the bomb room is likely traceable. 466 00:24:30,270 --> 00:24:32,596 Here's a serial number... I don't know if we have time, though. 467 00:24:32,620 --> 00:24:34,230 Well, give it to Felix, just in case. 468 00:24:34,270 --> 00:24:36,400 Kinda busy with the sound file right now. 469 00:24:36,450 --> 00:24:40,190 - Oh? What sound file? - The bomber's voice recording. 470 00:24:40,230 --> 00:24:42,580 Digital recordings don't necessarily record 471 00:24:42,630 --> 00:24:44,590 over old information. 472 00:24:44,630 --> 00:24:46,890 It's there, if you know how to get it. 473 00:24:46,940 --> 00:24:48,850 - How long will that take? - Because we are 474 00:24:48,890 --> 00:24:50,720 42 minutes away from the bomber's deadline. 475 00:24:50,770 --> 00:24:53,030 So either the Vaughns grow a heart of gold, 476 00:24:53,070 --> 00:24:55,810 or we need to find something very, very quickly. 477 00:24:57,770 --> 00:24:59,860 I'm gonna be straight with you... if you can't buy us 478 00:24:59,910 --> 00:25:01,560 the time we need, people are gonna die. 479 00:25:01,600 --> 00:25:02,950 Now, you're here already, 480 00:25:03,000 --> 00:25:04,520 please just do what the guy wants. 481 00:25:04,560 --> 00:25:07,090 So that's why you brought us here, huh? 482 00:25:07,130 --> 00:25:09,050 - Mrs. Vaughn, we... - No, no, we... we're united 483 00:25:09,090 --> 00:25:10,920 on this, Detective, okay? 484 00:25:10,960 --> 00:25:13,570 I'm not going out on camera and putting everything 485 00:25:13,620 --> 00:25:15,400 - I built at risk. - Enough! 486 00:25:15,440 --> 00:25:17,360 Greg. 487 00:25:17,400 --> 00:25:19,930 You know very well why you don't want to say those things. 488 00:25:19,970 --> 00:25:23,190 - Careful, Linda. - Because they're true! 489 00:25:24,970 --> 00:25:27,410 Because we made terrible mistakes 490 00:25:27,450 --> 00:25:30,460 and we covered them up, and we pretended they didn't happen. 491 00:25:30,500 --> 00:25:33,590 But we made those choices. 492 00:25:36,990 --> 00:25:39,080 We'll do it. 493 00:25:39,120 --> 00:25:41,990 But not until Simon is far away. 494 00:25:42,030 --> 00:25:43,690 For all we know, this person's entire plan 495 00:25:43,730 --> 00:25:45,300 is to bomb the press conference. 496 00:25:45,340 --> 00:25:47,470 We can take him somewhere safe immediately. 497 00:25:47,520 --> 00:25:49,350 We have a place for times like this. 498 00:25:49,390 --> 00:25:54,000 U-Unlisted address, extra security, not in our name. 499 00:25:54,050 --> 00:25:56,140 I'll have our people take him there. 500 00:25:56,180 --> 00:25:58,050 Thank you. 501 00:26:01,180 --> 00:26:04,010 Remember the first time I saw you? 502 00:26:05,670 --> 00:26:08,630 - In that bar? O'Bryant's? - Yeah. 503 00:26:08,670 --> 00:26:12,020 That guy was such a jerk. 504 00:26:12,060 --> 00:26:15,240 By all accounts, you should've decked him. 505 00:26:15,290 --> 00:26:18,070 That's why I sat down. 506 00:26:18,110 --> 00:26:20,900 - You thought I needed saving? - No. 507 00:26:20,940 --> 00:26:24,640 I admired your restraint. 508 00:26:24,690 --> 00:26:27,650 - What all men wanna hear. - No, I... 509 00:26:27,690 --> 00:26:32,480 I said what I first thought, before I sat down. 510 00:26:32,520 --> 00:26:35,910 I wanted to punch that guy myself. 511 00:26:35,960 --> 00:26:37,830 But... 512 00:26:37,870 --> 00:26:41,180 Then when he left, and we were talking, 513 00:26:41,220 --> 00:26:46,530 and I sensed that there was something more. 514 00:26:46,580 --> 00:26:51,540 You, uh, had this... 515 00:26:51,580 --> 00:26:55,760 just this basic goodness. 516 00:26:59,070 --> 00:27:01,770 So... 517 00:27:01,810 --> 00:27:05,680 I've disillusioned you? 518 00:27:05,730 --> 00:27:09,990 No, I... I think you are the man that I know. 519 00:27:10,040 --> 00:27:12,730 Partly. 520 00:27:12,780 --> 00:27:15,820 - Yeah. - Partly. 521 00:27:21,790 --> 00:27:24,700 You know what I was thinking about before you sat down? 522 00:27:26,970 --> 00:27:29,400 I was thinking about which bone I could remove 523 00:27:29,450 --> 00:27:32,930 to hurt the most. 524 00:27:34,410 --> 00:27:38,020 The jerk. The guy at the bar. 525 00:27:38,060 --> 00:27:43,630 But I forgot about him as soon as you sat down. 526 00:27:46,810 --> 00:27:49,680 You do soothe me. 527 00:27:52,340 --> 00:27:55,080 You always have. 528 00:28:00,300 --> 00:28:02,700 Whatever happens, 529 00:28:02,740 --> 00:28:05,260 I hope you don't lose the good parts. 530 00:28:09,140 --> 00:28:11,100 I'd be scared to think what would happen 531 00:28:11,140 --> 00:28:15,670 if the Bone Collector's all you become. 532 00:28:20,370 --> 00:28:23,150 You shouldn't have found the photographs. 533 00:29:14,860 --> 00:29:16,340 I got something. 534 00:29:16,380 --> 00:29:19,250 The bomber bought the wires at Joe Brothers' Hardware 535 00:29:19,300 --> 00:29:20,780 in Brooklyn. Here's the catalogue. 536 00:29:20,820 --> 00:29:22,690 - Good job. - I got something better. 537 00:29:22,730 --> 00:29:24,470 Ooh. 538 00:29:24,520 --> 00:29:25,846 There's another recording underneath the bomber's 539 00:29:25,870 --> 00:29:27,480 original message. 540 00:29:27,520 --> 00:29:29,830 It's only eight seconds long, but... 541 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 let's see. 542 00:29:31,870 --> 00:29:33,960 Testing, testing, one, two, three. 543 00:29:34,010 --> 00:29:35,350 Hey, you on break? 544 00:29:35,400 --> 00:29:38,580 I'll meet you on site in ten minutes. 545 00:29:38,620 --> 00:29:41,490 A construction site. 546 00:29:41,530 --> 00:29:43,970 I'll see if I can isolate the noise in the background. 547 00:29:44,020 --> 00:29:45,970 Okay. 548 00:29:49,800 --> 00:29:52,420 - What... what do you think? - I know that sound. 549 00:29:54,370 --> 00:29:56,940 - You said Brooklyn, right? - Yeah. 550 00:30:10,390 --> 00:30:13,090 Parrots. In 1967, a single shipment 551 00:30:13,130 --> 00:30:14,366 of Quaker parrots from Argentina 552 00:30:14,390 --> 00:30:16,530 escaped from JFK Airport. 553 00:30:16,570 --> 00:30:18,180 Now there's an entire colony of them, 554 00:30:18,220 --> 00:30:21,710 primarily in the area surrounding Brooklyn College. 555 00:30:21,750 --> 00:30:23,530 Felix, I need an employee list 556 00:30:23,580 --> 00:30:25,230 of any active construction sites. 557 00:30:25,270 --> 00:30:27,800 - Yeah, Brooklyn College, yup. - And cross reference the names 558 00:30:27,840 --> 00:30:29,516 with the victims of the Richmond Hill fire. 559 00:30:29,540 --> 00:30:32,060 We're looking for demolition experts or... 560 00:30:32,110 --> 00:30:35,330 - Safety inspector. - Arnold Massey. 561 00:30:35,370 --> 00:30:38,550 He filed an affidavit against the Vaughns five years ago. 562 00:30:38,590 --> 00:30:40,550 Accused them of covering up safety violations. 563 00:30:40,590 --> 00:30:43,070 Well, that sounds like our guy so far. 564 00:30:43,120 --> 00:30:44,770 Ready for this? 565 00:30:44,820 --> 00:30:47,770 Massey's wife and son were killed in an apartment fire. 566 00:30:47,820 --> 00:30:50,730 - Richmond Hill? - Uh, no, no. 567 00:30:50,780 --> 00:30:52,976 But he said it's the reason why he became a safety inspector 568 00:30:53,000 --> 00:30:55,350 and why he "urges the Vaughns to avoid 569 00:30:55,390 --> 00:30:57,870 a preventable tragedy of Richmond Hill." 570 00:30:57,920 --> 00:30:59,766 - He tried to warn them. - He also tried to file 571 00:30:59,790 --> 00:31:02,530 a class action suit after the fact, but Vaughns 572 00:31:02,570 --> 00:31:04,970 paid off the families, sued Massey into submission. 573 00:31:05,010 --> 00:31:07,190 - Call Sellitto. - Tell him we found the bomber. 574 00:31:16,460 --> 00:31:18,890 - NYPD! - We're coming in! 575 00:31:21,290 --> 00:31:23,680 Arnold Massey! 576 00:31:25,860 --> 00:31:29,600 - Get down on the ground! - Let me see your hands! 577 00:31:29,640 --> 00:31:31,300 Where are the other bombs, Massey? 578 00:31:31,340 --> 00:31:34,040 Doesn't matter... it's too late to stop what's coming to them. 579 00:31:34,080 --> 00:31:37,780 - Good evening. - My name is Linda Vaughn, 580 00:31:37,820 --> 00:31:39,570 and I'd like to make a confession. 581 00:31:39,610 --> 00:31:42,790 - Get him up. - Get him up. 582 00:31:42,830 --> 00:31:45,790 There. You got what you wanted. Now you hold up your end 583 00:31:45,830 --> 00:31:49,750 of the bargain and tell us where those other bombs are. 584 00:31:52,930 --> 00:31:54,840 Lawyer. 585 00:31:54,890 --> 00:31:56,760 - Take him out. - Let's go. 586 00:31:56,800 --> 00:31:59,930 I hope you've got something, 'cause Massey's not talking. 587 00:31:59,980 --> 00:32:02,070 The bomb squad's swept every Vaughn property twice 588 00:32:02,110 --> 00:32:04,500 and found nothing. Courthouse secure as well. 589 00:32:04,550 --> 00:32:05,980 - Could he be bluffing? - Hmm. 590 00:32:06,030 --> 00:32:07,720 Maybe there aren't any more bombs. 591 00:32:07,770 --> 00:32:09,860 He just killed four innocent people just to prove 592 00:32:09,900 --> 00:32:12,210 to the Vaughns he could get to them anywhere. 593 00:32:12,250 --> 00:32:14,510 - I don't think he's bluffing. - But I just don't see how 594 00:32:14,560 --> 00:32:16,820 Massey got past security at the construction site. 595 00:32:16,860 --> 00:32:19,610 Here's the footage. He's not on it. 596 00:32:19,650 --> 00:32:21,090 No, he isn't. 597 00:32:21,130 --> 00:32:23,310 Then why wouldn't he say he's innocent? 598 00:32:23,350 --> 00:32:25,660 The locked room mystery. 599 00:32:27,570 --> 00:32:29,400 I can't believe I didn't realize it before, 600 00:32:29,440 --> 00:32:32,140 - it's so insultingly simple. - Lincoln? 601 00:32:32,180 --> 00:32:34,246 Massey didn't need to sneak his bomb into the building. 602 00:32:34,270 --> 00:32:35,670 Someone else did it for him. 603 00:32:35,710 --> 00:32:37,840 But how did they get past security? 604 00:32:37,880 --> 00:32:39,476 We're looking for someone who seems to have a reason 605 00:32:39,500 --> 00:32:41,500 to be there. Felix? 606 00:32:41,540 --> 00:32:43,800 Search Massey's file on the class action lawsuit 607 00:32:43,850 --> 00:32:45,696 - he tried to organize. - But we've already been 608 00:32:45,720 --> 00:32:47,346 through all the victims of the Richmond Hill fire. 609 00:32:47,370 --> 00:32:49,690 Maybe Massey reached out to families from other accidents 610 00:32:49,720 --> 00:32:51,120 on other Vaughn properties. 611 00:32:51,160 --> 00:32:53,120 You're looking for surviving a family member with 612 00:32:53,160 --> 00:32:55,640 just as much motive against the Vaughns as Massey has. 613 00:32:55,690 --> 00:32:57,860 - Someone who found a way inside. - What about someone 614 00:32:57,900 --> 00:32:59,820 who lost a child? 615 00:32:59,860 --> 00:33:02,650 - Alma Gutierrez. - Oh, my God... the nanny. 616 00:33:02,690 --> 00:33:04,610 Mother of 12-year-old Matthew. 617 00:33:04,650 --> 00:33:06,170 Her son died in a fire in an apartment 618 00:33:06,220 --> 00:33:07,740 owned by the Vaughns in Queens. 619 00:33:07,780 --> 00:33:09,440 She's with Simon night and day. 620 00:33:09,480 --> 00:33:12,480 She could've walked past any security at any property, 621 00:33:12,530 --> 00:33:14,490 and they'd wave her right through. 622 00:33:19,400 --> 00:33:20,930 I don't understand. 623 00:33:20,970 --> 00:33:23,320 Couldn't she have just killed the Vaughns at any time? 624 00:33:23,370 --> 00:33:25,500 That's not what she wants. 625 00:33:25,540 --> 00:33:28,330 She wants their son to die the same way. 626 00:33:28,370 --> 00:33:30,590 We gotta get to Simon. 627 00:33:30,630 --> 00:33:33,380 - Come on, mi niƱo. - Let's go. 628 00:33:35,770 --> 00:33:37,396 All clear... we'll be out here if you need us. 629 00:33:37,420 --> 00:33:41,080 I'm sure we'll be just fine. 630 00:33:46,780 --> 00:33:49,480 Simon. 631 00:34:22,420 --> 00:34:25,340 - Turn around, turn around. - Hands up. 632 00:34:31,910 --> 00:34:33,480 I've got eyes on the nanny. 633 00:34:44,660 --> 00:34:48,710 Hannah? Why don't you let Simon go? 634 00:34:48,750 --> 00:34:52,720 You. You're the one who makes stupid promises. 635 00:34:52,760 --> 00:34:55,460 I used to make promises like that to my son. 636 00:34:55,500 --> 00:34:58,550 He died, anyway. Just like we're about to! 637 00:34:58,590 --> 00:35:00,680 - Okay, we're leaving. - We're leaving. 638 00:35:02,680 --> 00:35:05,340 Okay, Hannah? Nobody has to die. 639 00:35:05,380 --> 00:35:09,510 Not you, not Simon. We can work this out. 640 00:35:13,690 --> 00:35:15,960 - No, I'm staying. - What? No, you're not. 641 00:35:16,000 --> 00:35:20,610 Yes. Look, she's a mother who lost a son... she's grieving. 642 00:35:20,660 --> 00:35:22,660 She doesn't want to do this. 643 00:35:22,700 --> 00:35:24,416 She just needs someone to talk her out of it. 644 00:35:24,440 --> 00:35:26,636 Here we are again, you putting yourself in harm's way. 645 00:35:26,660 --> 00:35:28,320 I'm trying to keep Simon alive. 646 00:35:28,360 --> 00:35:32,230 We talked about this, Amelia. 647 00:35:32,280 --> 00:35:34,580 - I made him a promise. - You made him a promise? 648 00:35:34,630 --> 00:35:37,060 Seriously? Lincoln, say something 649 00:35:37,110 --> 00:35:38,670 to talk her out of this. 650 00:35:38,720 --> 00:35:42,110 - Are you sure, Amelia? - She doesn't like you very much. 651 00:35:42,160 --> 00:35:44,330 I'm sure. 652 00:35:46,160 --> 00:35:49,690 Trust me, Sellitto. 653 00:35:54,560 --> 00:35:57,780 I'm coming in. I'm dropping my weapon. 654 00:36:02,390 --> 00:36:05,180 I'm not leaving without Simon. 655 00:36:05,220 --> 00:36:08,230 - No, they took my son away - I know. 656 00:36:08,270 --> 00:36:11,970 And now, they're gonna get what's coming to them. 657 00:36:12,010 --> 00:36:13,450 Doesn't sound like you talking. 658 00:36:13,490 --> 00:36:15,840 That sounds like Arnold Massey talking. 659 00:36:15,890 --> 00:36:19,580 Hmm? Am I right? 660 00:36:19,630 --> 00:36:21,850 Did he convince you to do this? 661 00:36:21,890 --> 00:36:24,890 He told me the truth. 662 00:36:24,940 --> 00:36:27,110 The Vaughns knew. 663 00:36:27,160 --> 00:36:29,380 They could've prevented my boy's death, 664 00:36:29,420 --> 00:36:31,680 and the law will never punish them! 665 00:36:31,730 --> 00:36:34,730 This is the only way to make them pay! 666 00:36:34,770 --> 00:36:37,910 The only way to make them listen! 667 00:36:37,950 --> 00:36:41,610 Don't come any closer, okay? 668 00:36:41,650 --> 00:36:43,870 - Okay. - Hannah, you're right. 669 00:36:43,910 --> 00:36:46,570 The Vaughns are to blame for this, and they should pay. 670 00:36:46,610 --> 00:36:49,440 They deserve to feel all of the pain 671 00:36:49,480 --> 00:36:52,530 that you felt to lose everything. 672 00:36:52,570 --> 00:36:55,750 But I want you to look at that boy in your arms, right now. 673 00:36:55,790 --> 00:36:59,280 - You take a good look at him. - He'll grow up 674 00:36:59,320 --> 00:37:00,930 to be just like them, 675 00:37:00,970 --> 00:37:05,760 thinking the world owes him everything. 676 00:37:05,800 --> 00:37:08,550 My Matthew... 677 00:37:08,590 --> 00:37:12,770 didn't deserve to die. 678 00:37:12,810 --> 00:37:16,160 Hannah, I'm sorry for whatever I did. 679 00:37:16,210 --> 00:37:18,770 - I'm sorry, really sorry. - Simon, it's okay. 680 00:37:18,820 --> 00:37:20,470 It's not your fault. 681 00:37:20,520 --> 00:37:24,910 Hannah, your Matthew... 682 00:37:24,950 --> 00:37:27,480 he sounds like a sweet boy. 683 00:37:27,520 --> 00:37:32,050 What if he was here, right now, watching you? 684 00:37:32,090 --> 00:37:34,270 You think he would want this? 685 00:37:41,280 --> 00:37:43,230 Please, Hannah. 686 00:37:43,280 --> 00:37:47,670 My baby... 687 00:37:52,680 --> 00:37:55,330 Matthew, Matthew, I'm so sorry. I'm sorry. 688 00:37:55,380 --> 00:37:57,160 - Down, get down! - Down on the ground! 689 00:37:57,200 --> 00:37:58,340 Right now! Down! 690 00:38:00,690 --> 00:38:03,170 - You're okay. - You're okay. 691 00:38:07,040 --> 00:38:08,820 Amelia. 692 00:38:08,870 --> 00:38:12,700 A little victory tradition I do with Sellitto. 693 00:38:12,740 --> 00:38:15,610 A drink after we close a case. 694 00:38:15,660 --> 00:38:18,790 Figured it's time to bring you into the fold. 695 00:38:18,830 --> 00:38:22,230 Is this an honor or am I about to get another lecture? 696 00:38:22,270 --> 00:38:24,190 - No lecture. - You get the job done. 697 00:38:24,230 --> 00:38:26,710 I can't argue with success. 698 00:38:27,840 --> 00:38:30,320 Huh. So does that mean you're not still... 699 00:38:30,370 --> 00:38:32,500 Take the win, Amelia. 700 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 Now, Lincoln and I, we like the single malt, 701 00:38:35,420 --> 00:38:39,330 but we didn't want to assume your poison. 702 00:38:39,380 --> 00:38:42,680 Well, after today, how about one of each? 703 00:38:42,730 --> 00:38:45,600 Ah, now you're talking Sellitto's language. 704 00:38:47,380 --> 00:38:49,600 There you go. 705 00:38:51,390 --> 00:38:54,480 Will you do the honors? 706 00:38:57,660 --> 00:39:00,700 - To success. - Success. 707 00:39:00,750 --> 00:39:02,360 - Salud. - Salud. 708 00:39:10,230 --> 00:39:14,150 So... tomorrow. 709 00:39:14,190 --> 00:39:18,420 - Back to the Bone Collector? - Why wait till tomorrow? 710 00:39:18,460 --> 00:39:20,266 You know what Einstein was doing when he came up 711 00:39:20,290 --> 00:39:24,070 - with the theory of relativity? - Looking out the window. 712 00:39:24,120 --> 00:39:26,550 You know, you told me that story a thousand times. 713 00:39:26,600 --> 00:39:28,730 Loves to compare himself to Einstein. 714 00:39:28,770 --> 00:39:31,560 I have better hair. 715 00:39:31,600 --> 00:39:33,300 While we caught a bomber today, 716 00:39:33,340 --> 00:39:34,870 a thought rose to the surface for me. 717 00:39:34,910 --> 00:39:36,960 We didn't find the Bone Collector's first kill, 718 00:39:37,000 --> 00:39:39,310 but we may have something equally useful. 719 00:39:39,350 --> 00:39:40,610 Which is what? 720 00:39:40,660 --> 00:39:42,440 I think we found his hometown. 721 00:39:42,480 --> 00:39:44,920 - And given his age... - Age of the victim. 722 00:39:44,960 --> 00:39:46,400 He was quick to unearth that crime, 723 00:39:46,440 --> 00:39:49,840 which suggests you're right. He made mistakes. 724 00:39:49,880 --> 00:39:51,116 And that means there's more mistakes, 725 00:39:51,140 --> 00:39:53,490 likely mistakes he hasn't even considered, 726 00:39:53,540 --> 00:39:55,450 waiting for us if we dig deep enough. 727 00:39:55,500 --> 00:39:58,190 I'm betting he knows it. 728 00:39:58,240 --> 00:40:00,500 He knows we're getting close. 729 00:40:00,540 --> 00:40:03,900 - We got him on the run. - Scour the area, 730 00:40:03,940 --> 00:40:08,470 talk to the people, look into the past. 731 00:40:08,510 --> 00:40:10,290 The answer is there. 732 00:40:10,340 --> 00:40:12,990 It's only a matter of time. 733 00:40:23,870 --> 00:40:27,050 - Shh, shh, shh. - It's not what you think. 734 00:40:29,310 --> 00:40:30,710 You're right. 735 00:40:30,750 --> 00:40:32,580 I have been... 736 00:40:32,620 --> 00:40:35,490 what's the word... agitated. 737 00:40:35,540 --> 00:40:39,150 You've been the one who's held me together. 738 00:40:41,460 --> 00:40:43,500 Still... 739 00:40:43,540 --> 00:40:48,940 I can't help feeling this might be the most foolish thing 740 00:40:48,980 --> 00:40:50,640 I've ever done. 741 00:40:53,210 --> 00:40:54,510 Freeing you. 742 00:41:07,390 --> 00:41:10,050 Peter. 743 00:41:28,680 --> 00:41:31,420 Requiem, requiem... 744 00:41:33,290 --> 00:41:35,900 Rest now. 55537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.