Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:06,460
Previously on "Lincoln Rhyme"...
2
00:00:08,590 --> 00:00:11,810
Nobody starts killing
three people in a day.
3
00:00:11,850 --> 00:00:13,860
So we find his first kill
or he made a mistake.
4
00:00:13,900 --> 00:00:17,080
30 years ago,
Barry Rothko goes jogging.
5
00:00:17,120 --> 00:00:18,950
- Never comes home.
- I have a condition.
6
00:00:18,990 --> 00:00:20,730
- Agoraphobia?
- I wanna get out.
7
00:00:20,780 --> 00:00:24,000
- I just can't.
- You're a gift, Danielle.
8
00:00:25,260 --> 00:00:27,520
What have I done to deserve you?
9
00:00:29,090 --> 00:00:31,660
- I found these today.
- Jane.
10
00:00:33,090 --> 00:00:35,880
- Come with me.
- It'll all be okay.
11
00:00:50,110 --> 00:00:52,330
You're the Bone Collector?
12
00:00:56,250 --> 00:00:58,510
I am.
13
00:01:00,640 --> 00:01:03,600
I tried to shield that from you.
14
00:01:05,390 --> 00:01:07,910
You're insane.
15
00:01:12,220 --> 00:01:14,530
The first Bone Collector
killings...
16
00:01:14,570 --> 00:01:17,270
we were together.
Do you remember?
17
00:01:19,440 --> 00:01:24,800
You were horrified,
but you... understood.
18
00:01:24,840 --> 00:01:27,230
Some people are built
differently than others.
19
00:01:27,280 --> 00:01:30,110
You said that.
Not insane.
20
00:01:30,150 --> 00:01:33,330
Built differently.
21
00:01:33,370 --> 00:01:35,760
Do you believe that now?
22
00:01:37,980 --> 00:01:40,200
I don't know.
23
00:01:46,770 --> 00:01:49,950
I am the man you know.
24
00:01:50,000 --> 00:01:51,910
But...
25
00:01:54,960 --> 00:01:57,660
There are parts that...
26
00:02:01,790 --> 00:02:03,140
That I've hidden.
27
00:02:13,450 --> 00:02:16,800
It's...
28
00:02:16,850 --> 00:02:18,720
just something I do.
29
00:02:18,760 --> 00:02:22,380
It soothes me.
30
00:02:22,420 --> 00:02:24,990
But you're not soothed.
31
00:02:25,030 --> 00:02:27,640
You're agitated.
32
00:02:27,690 --> 00:02:29,510
I can see it.
33
00:02:33,600 --> 00:02:36,040
But...
34
00:02:36,080 --> 00:02:38,870
you're gonna kill me,
aren't you?
35
00:02:46,230 --> 00:02:47,530
I found him.
36
00:02:47,570 --> 00:02:50,840
It's him.
37
00:02:50,880 --> 00:02:54,320
- It's the Bone Collector.
- What did you find?
38
00:02:56,370 --> 00:02:59,330
It's an anonymous card written
to Barry Rothko's mother
39
00:02:59,370 --> 00:03:03,020
a week after he disappeared.
40
00:03:03,070 --> 00:03:04,720
It's written in Latin.
41
00:03:04,770 --> 00:03:09,600
"Requiem requiem
Ultima Ratio Regum."
42
00:03:09,640 --> 00:03:12,860
Claire, the note
from the Bone Collector.
43
00:03:12,900 --> 00:03:14,560
What does it mean?
44
00:03:14,600 --> 00:03:18,740
- "Rest, rest.
- The Last Argument of Kings."
45
00:03:23,040 --> 00:03:25,180
The handwriting is the same.
46
00:03:25,220 --> 00:03:27,350
It's him.
47
00:03:27,400 --> 00:03:29,310
- We found him.
- Yes.
48
00:03:29,360 --> 00:03:32,530
He left them a clue and they
didn't even realize.
49
00:03:32,580 --> 00:03:35,540
"Ultima Ratio Regum."
50
00:03:35,580 --> 00:03:38,360
"The Last Argument of Kings"
51
00:03:38,410 --> 00:03:40,280
was engraved on all cannons
produced in France
52
00:03:40,320 --> 00:03:43,670
under the reign of Louis XIV.
53
00:03:43,720 --> 00:03:46,720
'Course. He's telling me
where to find the body.
54
00:03:46,760 --> 00:03:48,770
How does that help us
find the body?
55
00:03:48,810 --> 00:03:51,600
This case is Westchester County.
56
00:03:51,640 --> 00:03:54,340
If I recall, Dobbs Ferry
was a strategic encampment
57
00:03:54,380 --> 00:03:55,730
for Washington's troops.
58
00:03:55,770 --> 00:03:57,096
At the start of
the Revolutionary War,
59
00:03:57,120 --> 00:04:00,130
France gave
the Continental Army supplies,
60
00:04:00,170 --> 00:04:03,300
including cannons.
61
00:04:03,350 --> 00:04:05,830
- Check this out.
- There's a monument
62
00:04:05,870 --> 00:04:09,090
to that battle in a field
on the edge of town.
63
00:04:09,130 --> 00:04:10,790
So if we're right,
64
00:04:10,830 --> 00:04:14,440
Barry Rothko was buried
somewhere in that field.
65
00:04:14,490 --> 00:04:17,140
And his body could be a clue
to his killer.
66
00:04:17,190 --> 00:04:21,410
Find that body, we find
a link to the Bone Collector.
67
00:04:26,460 --> 00:04:28,110
- Let's go. Now.
- Good boy.
68
00:04:28,150 --> 00:04:29,526
You really think
we're gonna find something
69
00:04:29,550 --> 00:04:32,980
after all this time?
70
00:04:33,030 --> 00:04:35,510
Okay. We're coming up
on the monument.
71
00:04:37,470 --> 00:04:39,470
Are you seeing this, Lincoln?
72
00:04:39,510 --> 00:04:41,040
I see it.
73
00:04:42,250 --> 00:04:45,000
It's here.
74
00:04:45,040 --> 00:04:46,950
This has to be it.
75
00:04:48,610 --> 00:04:50,830
Hey, I found something!
76
00:05:04,060 --> 00:05:05,320
The body's gone.
77
00:05:05,360 --> 00:05:07,320
Yeah, this hole's been
dug up recently.
78
00:05:07,370 --> 00:05:09,670
A day ago.
Maybe two.
79
00:05:09,720 --> 00:05:12,020
- Can't get ahead of this guy.
- How the hell does he know
80
00:05:12,070 --> 00:05:14,370
what we're doing?
81
00:05:16,290 --> 00:05:17,420
For those who crave living
82
00:05:17,460 --> 00:05:19,120
in a totally managed
environment.
83
00:05:19,160 --> 00:05:21,770
Even in the construction phase,
every Vaughn property
84
00:05:21,820 --> 00:05:25,910
is exclusive, private,
and secure.
85
00:05:25,950 --> 00:05:28,650
Retrofitted
with ultramodern luxury,
86
00:05:28,690 --> 00:05:30,820
and an address
that's so desirable,
87
00:05:30,870 --> 00:05:33,220
my family will be
the first residents.
88
00:05:33,260 --> 00:05:36,660
Ah, speaking of which...
89
00:05:36,700 --> 00:05:39,090
You'll know my wife Linda,
of course.
90
00:05:39,140 --> 00:05:40,790
And this is Simon.
91
00:05:40,830 --> 00:05:43,490
They're here just about every
day, checking on the progress
92
00:05:43,530 --> 00:05:46,800
- of the penthouse.
- Hey, Dad?
93
00:05:46,840 --> 00:05:48,670
- If you'll excuse me.
- I promised my son
94
00:05:48,710 --> 00:05:50,816
a little ice cream, but please,
feel free to look around,
95
00:05:50,840 --> 00:05:53,020
and security will let
you out downstairs.
96
00:05:53,060 --> 00:05:56,110
All right.
What flavor do you want, pal?
97
00:06:00,250 --> 00:06:01,860
Mr. Vaughn.
98
00:06:01,900 --> 00:06:03,810
This was just delivered
here for you.
99
00:06:03,860 --> 00:06:05,290
Here?
100
00:06:05,340 --> 00:06:07,950
Strange, we're not forwarding
the mail here yet.
101
00:06:13,560 --> 00:06:17,570
- Greg, what is this?
- I don't know.
102
00:06:17,610 --> 00:06:20,050
Looks like a digital recorder.
103
00:06:20,090 --> 00:06:21,920
Hello, Greg.
104
00:06:21,960 --> 00:06:24,180
I have a small favor to ask.
105
00:06:24,230 --> 00:06:26,750
But first, let me get
your attention.
106
00:06:49,900 --> 00:06:51,486
Search for the
Bone Collector's on hold.
107
00:06:51,510 --> 00:06:52,470
Listen to this.
108
00:06:52,520 --> 00:06:54,210
Greg and Linda Vaughn.
109
00:06:54,260 --> 00:06:57,910
You must admit the full extent
of your corruption and greed.
110
00:06:57,960 --> 00:07:01,220
At 6:00 p.m. today,
you're to appear on live TV
111
00:07:01,260 --> 00:07:04,570
from Brooklyn Borough Hall.
The very courthouse in which
112
00:07:04,610 --> 00:07:06,880
you lied and claimed no fault
113
00:07:06,920 --> 00:07:11,010
in the Richmond Hill
apartment fire of 2015.
114
00:07:11,060 --> 00:07:13,800
Admit that the blood of
the people who died there
115
00:07:13,840 --> 00:07:17,540
is on your hands.
Obey my instructions,
116
00:07:17,580 --> 00:07:19,890
or another Vaughn property
will burn.
117
00:07:19,930 --> 00:07:22,890
And more people will die.
118
00:07:24,720 --> 00:07:26,136
Four of the Vaughn's
investors were killed
119
00:07:26,160 --> 00:07:27,510
in the blast today.
120
00:07:27,550 --> 00:07:29,330
But it could've been
a lot worse.
121
00:07:29,380 --> 00:07:30,836
The next building
will not be as empty.
122
00:07:30,860 --> 00:07:32,926
Well, maybe we start with
figuring out how the hell
123
00:07:32,950 --> 00:07:34,860
the guy planted the bomb
in the first place.
124
00:07:34,910 --> 00:07:36,520
The site's on complete lockdown.
125
00:07:36,560 --> 00:07:38,841
I mean, key fobs track down
everyone entering and exiting.
126
00:07:38,870 --> 00:07:41,090
Cameras on the outside cover
every possible entrance.
127
00:07:41,130 --> 00:07:43,016
Every employee's accounted
for, and before the Vaughns
128
00:07:43,040 --> 00:07:45,920
and their investors arrived,
the site was completely empty
129
00:07:45,960 --> 00:07:49,090
- for weeks.
- A locked room mystery.
130
00:07:51,230 --> 00:07:53,970
Did you know the first modern
detective story was about
131
00:07:54,010 --> 00:07:59,230
a murder in a locked room
impossible to enter?
132
00:07:59,280 --> 00:08:02,720
- Predates Sherlock Holmes.
- Edgar Allen Poe.
133
00:08:02,760 --> 00:08:04,980
That's right.
134
00:08:05,020 --> 00:08:06,566
The killer was a trained
orangutan who climbed through
135
00:08:06,590 --> 00:08:08,200
a fourth-story window.
136
00:08:08,240 --> 00:08:10,510
So unless the Bronx Zoo
is looking for a primate,
137
00:08:10,550 --> 00:08:12,770
we've got
quite a puzzle to solve.
138
00:08:12,810 --> 00:08:15,730
Well, we can start with
what he wants.
139
00:08:15,770 --> 00:08:18,300
His demands suggest a clear
vendetta against the Vaughns.
140
00:08:18,340 --> 00:08:20,860
We go after whoever the
evidence tells us to go after.
141
00:08:20,910 --> 00:08:23,610
Well, technically, the
demands on the voice recording
142
00:08:23,650 --> 00:08:25,740
are evidence.
143
00:08:25,780 --> 00:08:28,350
Bomber mentioned the
Richmond Hill apartment fire.
144
00:08:28,390 --> 00:08:31,090
Killed over 40 people...
lotta families filed lawsuits.
145
00:08:31,140 --> 00:08:33,246
Yeah, but the Vaughns were
cleared of any negligence.
146
00:08:33,270 --> 00:08:35,100
Fire was sufficiently
ruled accidental.
147
00:08:35,140 --> 00:08:37,580
Well, our guy's not buying
the official story.
148
00:08:37,620 --> 00:08:39,776
Which means we need to find
every family member and person
149
00:08:39,800 --> 00:08:42,580
with a motive.
But first...
150
00:08:42,630 --> 00:08:44,580
Crime scene.
151
00:08:44,630 --> 00:08:46,500
Okay, got it.
152
00:08:52,030 --> 00:08:55,250
Good. Walk the grid
one step at a time
153
00:08:55,290 --> 00:08:56,730
using all your senses.
154
00:08:58,510 --> 00:08:59,770
Ughh.
155
00:08:59,820 --> 00:09:00,966
Glad I wore my street clothes
for this.
156
00:09:00,990 --> 00:09:03,560
Necklace to the left.
157
00:09:11,090 --> 00:09:13,920
It's hard to tell what's
evidence and what's not.
158
00:09:13,960 --> 00:09:16,830
Everything is burnt to a crisp.
159
00:09:16,880 --> 00:09:18,310
This building's current
renovation
160
00:09:18,360 --> 00:09:20,310
works to our advantage.
They've already removed
161
00:09:20,360 --> 00:09:23,190
the flooring and walls,
which likely had decades
162
00:09:23,230 --> 00:09:24,800
of wear and tear and dust
163
00:09:24,840 --> 00:09:27,060
and the skin cells of thousands
of people on them.
164
00:09:27,100 --> 00:09:29,540
What's a little fire
compared to all that?
165
00:09:29,590 --> 00:09:31,850
Three cheers for gentrification.
166
00:09:31,890 --> 00:09:33,810
Head to the far corner
behind you.
167
00:09:33,850 --> 00:09:35,550
If the debris landed there,
we need to find
168
00:09:35,590 --> 00:09:37,200
where it came from.
169
00:09:37,240 --> 00:09:40,770
I'm no expert, but that looks
like a point of origin to me.
170
00:09:40,810 --> 00:09:43,690
Well, I am an expert,
and yes, it does.
171
00:09:46,080 --> 00:09:49,910
And that looks like pieces
of bomb shrapnel.
172
00:09:49,950 --> 00:09:52,130
Move closer, please.
173
00:09:55,520 --> 00:09:56,660
Huh.
174
00:09:56,700 --> 00:09:58,400
This is odd.
175
00:09:58,440 --> 00:10:00,790
Show me the other side again.
176
00:10:06,100 --> 00:10:07,930
Our bomber left us
something behind
177
00:10:07,970 --> 00:10:09,890
that might lead us to him.
178
00:10:09,930 --> 00:10:12,500
Look, I was testing the soil
from the empty grave.
179
00:10:12,540 --> 00:10:14,850
The Bone Collector took the
body, but he may have left us
180
00:10:14,890 --> 00:10:16,890
- his DNA.
- First, go to the lab,
181
00:10:16,940 --> 00:10:18,566
run the trace Amelia
found in the high-rise.
182
00:10:18,590 --> 00:10:22,810
Blood evidence, DNA, prints.
Find a link to the bomber.
183
00:10:25,290 --> 00:10:26,690
Felix.
184
00:10:26,730 --> 00:10:28,600
Running all complaints
against the Vaughns.
185
00:10:28,640 --> 00:10:30,470
It's a long list.
186
00:10:30,520 --> 00:10:32,576
Look, whether or not she finds
the Bone Collector's DNA,
187
00:10:32,600 --> 00:10:33,610
it's him.
188
00:10:33,650 --> 00:10:35,430
- Has to be.
- Agreed.
189
00:10:35,480 --> 00:10:37,830
Killed Barry Rothko and
left him there 30 years.
190
00:10:37,870 --> 00:10:39,960
Until we sent for the case
files from Westchester.
191
00:10:40,000 --> 00:10:42,700
- Yes, someone tipped him.
- Someone on the inside.
192
00:10:42,750 --> 00:10:44,440
- Who?
- I don't know.
193
00:10:44,490 --> 00:10:46,100
I have Internal Affairs on it.
194
00:10:46,140 --> 00:10:47,946
Well, they should be able
to identify a data breach.
195
00:10:47,970 --> 00:10:49,930
- Who would do that?
- Someone trading information
196
00:10:49,970 --> 00:10:51,970
for cash.
Someone with a vulnerability.
197
00:10:54,190 --> 00:10:56,450
Or maybe...
198
00:10:56,500 --> 00:10:58,330
the Bone Collector
is another cop.
199
00:10:59,760 --> 00:11:02,370
He's meticulous, knowledgeable
about forensics...
200
00:11:02,420 --> 00:11:04,640
Knowledgeable about you.
201
00:11:04,680 --> 00:11:07,940
I know this may come as a
surprise, but you have ruffled
202
00:11:07,990 --> 00:11:09,510
a few feathers
over the years, Lincoln.
203
00:11:09,550 --> 00:11:11,276
I've been over that list
of names in my head
204
00:11:11,300 --> 00:11:13,730
a thousand times.
I can practically recite
205
00:11:13,780 --> 00:11:16,870
the NYPD active roster by heart.
206
00:11:16,910 --> 00:11:20,700
But right now, there's nothing
we can do about that.
207
00:11:22,260 --> 00:11:24,960
A bomber's threatening our city.
208
00:11:25,000 --> 00:11:26,790
And there's a very literal
ticking clock.
209
00:11:26,830 --> 00:11:28,270
Bone Collector
takes a back seat.
210
00:11:28,310 --> 00:11:32,190
- Not necessarily.
- Insight often arises
211
00:11:32,230 --> 00:11:35,230
when the mind is at rest.
You know how Einstein
212
00:11:35,280 --> 00:11:38,540
struck upon
the theory of relativity?
213
00:11:38,580 --> 00:11:40,540
Staring out a window.
214
00:11:40,590 --> 00:11:42,500
You want us to stare
out a window?
215
00:11:42,540 --> 00:11:47,240
My point is, answers will
come when they're ready.
216
00:11:47,290 --> 00:11:48,990
In the meantime,
217
00:11:49,030 --> 00:11:52,770
let's find what the Vaughns
have to tell us.
218
00:11:52,820 --> 00:11:55,990
So nobody's made any explicit
threats against you recently?
219
00:11:56,040 --> 00:11:59,080
No. Nothing out
of the ordinary.
220
00:11:59,130 --> 00:12:01,520
But we get threats all the time.
221
00:12:01,560 --> 00:12:03,000
Because of
the Richmond Hill fire
222
00:12:03,040 --> 00:12:04,780
like the bomber mentioned
on the tape?
223
00:12:04,830 --> 00:12:07,870
We weren't responsible for
the Richmond Hill fire any more
224
00:12:07,920 --> 00:12:10,220
than we were responsible
for the one this morning.
225
00:12:10,270 --> 00:12:13,660
And our buildings that this
madman is threatening to bomb...
226
00:12:13,710 --> 00:12:17,270
three of them have
free rec centers for children,
227
00:12:17,320 --> 00:12:20,190
charter schools,
a free private library.
228
00:12:20,230 --> 00:12:23,500
We're not corporate monsters,
all right? We...
229
00:12:26,200 --> 00:12:28,760
- We run a family business.
- Please.
230
00:12:28,810 --> 00:12:31,980
- What can we do to help?
- Well...
231
00:12:32,030 --> 00:12:33,510
if it comes down to it,
232
00:12:33,550 --> 00:12:35,860
would you be willing to do
what he's asking for?
233
00:12:35,900 --> 00:12:37,470
Go on television?
234
00:12:37,510 --> 00:12:39,560
And publicly take
responsibility for something
235
00:12:39,600 --> 00:12:42,130
we tried ye... for years
to clear our name of?
236
00:12:42,170 --> 00:12:44,130
Come on, guys.
Thought there was a rule
237
00:12:44,170 --> 00:12:45,740
against negotiating
with terrorists.
238
00:12:45,780 --> 00:12:47,676
Well, it's kind of a unique
situation, don't you think?
239
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
I mean, we have half
the city hostage
240
00:12:49,740 --> 00:12:51,660
and no hostage taker
to negotiate with.
241
00:12:51,700 --> 00:12:54,830
- Greg, maybe we need to...
- We have every faith
242
00:12:54,880 --> 00:12:56,790
that you'll find him.
243
00:13:04,100 --> 00:13:06,800
Hey.
244
00:13:06,850 --> 00:13:10,280
Simon, right?
I'm Officer Sachs.
245
00:13:10,330 --> 00:13:12,590
Sorry, he's not himself today.
246
00:13:12,630 --> 00:13:15,680
Please, do not apologize.
247
00:13:15,720 --> 00:13:18,860
You've both been through a lot.
248
00:13:21,290 --> 00:13:26,560
Look, I know what happened
today was a very big deal.
249
00:13:26,600 --> 00:13:31,650
And people are asking you
a lot of scary questions.
250
00:13:31,700 --> 00:13:34,390
But it isn't your fault.
251
00:13:34,440 --> 00:13:39,570
Trust me, I've been
in your situation before.
252
00:13:39,620 --> 00:13:41,840
I heard the recordings.
253
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
He said he's gonna
do this again,
254
00:13:44,930 --> 00:13:47,280
and he's coming for us
next time.
255
00:13:47,320 --> 00:13:52,540
Well, what I think is that
he's trying to scare you.
256
00:13:52,590 --> 00:13:56,070
But what I know is that
we're gonna catch him
257
00:13:56,110 --> 00:13:58,900
before he hurts you
or anyone else.
258
00:13:58,940 --> 00:14:02,680
I promise.
259
00:14:02,730 --> 00:14:04,600
Simon, sweetie.
260
00:14:09,170 --> 00:14:13,130
Can you really
make that promise?
261
00:14:13,170 --> 00:14:17,480
It's important children have
reassurance in times of trauma.
262
00:14:17,520 --> 00:14:19,920
What about the rest of us?
263
00:14:25,010 --> 00:14:27,060
I guarantee you'll be caught.
264
00:14:29,360 --> 00:14:32,320
Well, you'd say anything
to get out of this.
265
00:14:32,370 --> 00:14:34,240
Ever since we moved
back to New York,
266
00:14:34,280 --> 00:14:37,150
you've been off your game.
267
00:14:37,200 --> 00:14:41,810
You made the one mistake you
could never afford to make.
268
00:14:41,850 --> 00:14:44,290
You let me find those photos.
269
00:14:44,330 --> 00:14:47,030
I didn't let you find anything.
270
00:14:48,510 --> 00:14:51,170
Any psychologist would say
that that was a sublimated
271
00:14:51,210 --> 00:14:54,950
desire to be caught.
So that I would stop you.
272
00:14:55,000 --> 00:14:56,960
It was a fluke.
273
00:14:57,000 --> 00:14:58,740
But it's done,
and now I'm gonna fix it.
274
00:14:58,780 --> 00:15:00,456
And if you could,
you would've done it already,
275
00:15:00,480 --> 00:15:02,920
but you can't.
276
00:15:02,960 --> 00:15:05,700
'Cause you know that if you
kill me, it'll torture you.
277
00:15:05,750 --> 00:15:08,530
You'll spiral.
278
00:15:08,580 --> 00:15:10,750
Whatever you are,
279
00:15:10,800 --> 00:15:14,060
what we had was real.
280
00:15:15,280 --> 00:15:17,580
You love me.
281
00:15:20,540 --> 00:15:24,720
You let me live,
and you disappear.
282
00:15:24,770 --> 00:15:26,200
I don't want to disappear.
283
00:15:26,250 --> 00:15:28,510
Your life is over
even if I'm dead.
284
00:15:28,550 --> 00:15:30,030
People know us.
285
00:15:30,080 --> 00:15:32,250
You'll have to concoct
some story.
286
00:15:32,300 --> 00:15:35,470
Well, you decided to spend
some time in Brussels
287
00:15:35,520 --> 00:15:37,870
where you did
your graduate work.
288
00:15:37,910 --> 00:15:39,690
We've been having issues...
289
00:15:39,740 --> 00:15:43,570
You can't lie with this
eating at your core.
290
00:15:48,530 --> 00:15:52,710
Find a calm place,
like Colorado.
291
00:15:52,750 --> 00:15:54,750
You were happy in Colorado.
292
00:15:54,800 --> 00:15:58,890
I was happy in Colorado.
293
00:15:58,930 --> 00:16:01,980
We were happy.
294
00:16:05,720 --> 00:16:07,680
Peter...
I... I...
295
00:16:07,720 --> 00:16:11,120
If you kill me, your life
is over, but if you run,
296
00:16:11,160 --> 00:16:17,380
then... the Bone Collector
can live in infamous shadow.
297
00:16:17,430 --> 00:16:18,950
Hidden.
298
00:16:18,990 --> 00:16:21,690
You live your life
and I live mine.
299
00:16:23,090 --> 00:16:26,960
Trust me.
Peter, I can help you.
300
00:16:27,000 --> 00:16:29,350
Even now, I can help
you get away.
301
00:16:35,360 --> 00:16:37,270
Give me something,
give me something...
302
00:16:37,320 --> 00:16:39,190
Lincoln, time for your PT.
303
00:16:42,670 --> 00:16:44,580
You're not making
it any easier to focus
304
00:16:44,630 --> 00:16:46,670
on catching a bomber.
I have to figure out
305
00:16:46,720 --> 00:16:48,656
- how he got past security.
- You were up all night
306
00:16:48,680 --> 00:16:50,240
working on it, Lincoln.
You don't think
307
00:16:50,290 --> 00:16:52,070
- there's a price to be paid?
- I'm fine.
308
00:16:52,110 --> 00:16:55,250
You're fine because
I make sure you're fine.
309
00:16:55,290 --> 00:16:57,680
Because I endure you going
through the motions
310
00:16:57,730 --> 00:17:00,120
of protesting, when all along,
you know what's best.
311
00:17:00,170 --> 00:17:02,300
Now you're a profiler
like Amelia?
312
00:17:02,340 --> 00:17:04,470
Profiling? Please.
313
00:17:04,520 --> 00:17:06,740
I know you better
than you know yourself.
314
00:17:06,780 --> 00:17:09,040
You know it's true.
315
00:17:10,650 --> 00:17:14,350
You're right.
316
00:17:14,400 --> 00:17:18,840
So... how are you?
317
00:17:18,880 --> 00:17:23,360
Yes. I asked
how you are doing.
318
00:17:23,410 --> 00:17:26,150
How's your treatment coming?
319
00:17:26,190 --> 00:17:28,670
I listen to my tapes,
320
00:17:28,720 --> 00:17:31,330
do relaxation exercises,
321
00:17:31,370 --> 00:17:35,680
and then when I even think
about stepping outside,
322
00:17:35,720 --> 00:17:39,120
the agoraphobia takes over.
323
00:17:39,160 --> 00:17:40,510
Give it time.
324
00:17:40,550 --> 00:17:43,030
I know.
325
00:17:43,080 --> 00:17:45,730
I forget about it
when I'm focused on you.
326
00:17:45,780 --> 00:17:47,520
Which is why I let you
distract me
327
00:17:47,560 --> 00:17:50,960
- from the urgent task at hand.
- You have a team, Lincoln.
328
00:17:51,000 --> 00:17:53,310
Even when you're doing this,
your team is working.
329
00:17:53,350 --> 00:17:56,180
Eureka!
330
00:17:56,220 --> 00:17:57,880
Saved by the bell.
331
00:17:57,920 --> 00:17:59,620
Did she really just say,
"Eureka"?
332
00:17:59,660 --> 00:18:02,360
You were right about
the blue material.
333
00:18:02,400 --> 00:18:05,010
Definitely a part of a canvas
bag, and the purple and yellow
334
00:18:05,060 --> 00:18:08,020
powder are tiny pieces
of spray-painted cement.
335
00:18:08,060 --> 00:18:09,890
- Like from graffiti?
- Exactly.
336
00:18:09,930 --> 00:18:12,370
Store bought spray paint
sold everywhere.
337
00:18:12,410 --> 00:18:14,540
Hard to track,
but that's not the cool part.
338
00:18:14,590 --> 00:18:17,370
The cool part is that the pores
are full of bacteria.
339
00:18:17,420 --> 00:18:19,110
Bacteria?
340
00:18:19,160 --> 00:18:22,200
You mean, like, he put the bag
down in the men's room, or...
341
00:18:22,250 --> 00:18:24,900
You were about to tell us what
special kind of bacteria.
342
00:18:24,950 --> 00:18:27,340
- I'm sorry, go ahead.
- Bacillus subtilis.
343
00:18:27,380 --> 00:18:30,210
- Bacillus subtilis.
- Isn't that...
344
00:18:30,260 --> 00:18:31,870
In your notebooks, yes.
345
00:18:31,910 --> 00:18:35,000
Yeah, that's what I thought.
346
00:18:35,040 --> 00:18:37,870
Years ago, the military
dispersed bacillus subtilis
347
00:18:37,920 --> 00:18:40,700
through various tunnels under
New York to test how disease
348
00:18:40,740 --> 00:18:43,180
spreads underground.
349
00:18:43,230 --> 00:18:45,530
And one of those tunnels
just happens to be
350
00:18:45,580 --> 00:18:47,580
a mecca for graffiti artists.
351
00:18:47,620 --> 00:18:48,986
You're thinking
of Freedom Tunnel.
352
00:18:49,010 --> 00:18:52,630
Yeah, the spray paint,
the bacteria.
353
00:18:52,670 --> 00:18:55,020
Those bombs were in the
Freedom Tunnel before they were
354
00:18:55,060 --> 00:18:57,410
- stuck onto the building.
- Okay.
355
00:18:57,460 --> 00:18:59,240
So what are we looking
for when we get there?
356
00:18:59,280 --> 00:19:02,720
If I had to guess...
more bombs.
357
00:19:05,550 --> 00:19:07,250
Years ago, I made
my own detailed maps
358
00:19:07,290 --> 00:19:08,250
of these tunnels.
359
00:19:08,290 --> 00:19:10,470
And... why?
360
00:19:10,510 --> 00:19:11,926
'Cause you never know
what you're going to need
361
00:19:11,950 --> 00:19:14,780
until the moment
you need it most.
362
00:19:14,820 --> 00:19:16,820
Hmm. Duck.
363
00:19:18,350 --> 00:19:20,310
Show-off.
364
00:19:22,090 --> 00:19:24,350
All right, veer left.
365
00:19:24,400 --> 00:19:28,180
Okay, keep walking...
366
00:19:28,230 --> 00:19:29,790
Wait, stop.
367
00:19:29,840 --> 00:19:32,620
That mural to your right.
368
00:19:32,670 --> 00:19:34,150
That's not street art.
369
00:19:34,190 --> 00:19:35,890
That's kind of a matter
of opinion.
370
00:19:35,930 --> 00:19:38,800
No, it's a sloppy attempt by
an amateur to hide something.
371
00:19:38,850 --> 00:19:40,930
It's a door.
372
00:19:42,720 --> 00:19:45,550
- Watch out... fingerprints.
- Use a cloth.
373
00:19:45,590 --> 00:19:47,590
Ready?
374
00:19:50,250 --> 00:19:51,860
Is this on your map, Lincoln?
375
00:19:51,900 --> 00:19:53,860
Okay, wait.
376
00:19:53,900 --> 00:19:56,120
Just Amelia... can't risk
corrupting the scene.
377
00:19:59,820 --> 00:20:03,220
That explains the dust
on the bag fragments.
378
00:20:07,270 --> 00:20:09,490
Careful, Amelia.
379
00:20:20,890 --> 00:20:23,020
- Guys?
- Hey, what did you do?
380
00:20:23,060 --> 00:20:24,540
I don't know,
we... we didn't do it!
381
00:20:24,590 --> 00:20:25,940
It slammed on its own.
382
00:20:25,980 --> 00:20:28,110
I'm locked in.
383
00:20:29,370 --> 00:20:31,900
Hang on, hang on.
384
00:20:34,210 --> 00:20:35,950
Oh, he must've rigged it.
385
00:20:37,900 --> 00:20:40,780
- It's a bomb.
- It's armed.
386
00:20:40,820 --> 00:20:43,740
Uh, any ideas here, guys?
387
00:20:43,780 --> 00:20:45,196
Gotta find a way
to get this door open.
388
00:20:45,220 --> 00:20:47,350
- No, no, no!
- I might trigger the bomb.
389
00:20:47,390 --> 00:20:49,326
Lincoln, come on, you gotta
think of something else.
390
00:20:49,350 --> 00:20:52,270
Get the bomb squad
down here now.
391
00:20:57,750 --> 00:20:59,450
Okay, okay.
392
00:20:59,490 --> 00:21:00,930
Amelia, talk to me.
393
00:21:00,970 --> 00:21:04,190
- I got this.
- I got this.
394
00:21:04,240 --> 00:21:07,240
I'm not this mind.
I'm not this body.
395
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
- Amelia, I can't hear you.
- What are you saying?
396
00:21:09,280 --> 00:21:12,550
A mantra. A coping
mechanism for her PTSD.
397
00:21:12,590 --> 00:21:13,980
Okay.
398
00:21:14,030 --> 00:21:17,680
Amelia, I'm with you.
399
00:21:17,730 --> 00:21:19,290
Lincoln.
400
00:21:19,340 --> 00:21:21,380
Please tell me you can
get me out of here.
401
00:21:21,430 --> 00:21:24,390
- Lincoln, wait.
- You've defused a bomb before...
402
00:21:24,430 --> 00:21:26,210
the day you got hurt
at the power plant.
403
00:21:26,260 --> 00:21:27,716
But I had the
Bone Collector's riddles
404
00:21:27,740 --> 00:21:29,350
to guide me.
I don't actually know
405
00:21:29,390 --> 00:21:31,480
the first thing about
how to defuse a bomb.
406
00:21:31,520 --> 00:21:33,310
Okay, 1:18 left.
407
00:21:33,350 --> 00:21:35,350
Mike, bomb squad's
talking to me.
408
00:21:35,400 --> 00:21:37,360
Come on, Lincoln.
409
00:21:37,400 --> 00:21:38,920
But I do know how to make one.
410
00:21:38,970 --> 00:21:42,930
On the table to your left,
there's a jar of red powder.
411
00:21:45,490 --> 00:21:47,280
- Got it.
- Okay, then take the
412
00:21:47,320 --> 00:21:48,996
aluminum foil that's covering
the paint can, and lay it flat.
413
00:21:49,020 --> 00:21:51,940
- Got it.
- Shiny side down.
414
00:21:53,420 --> 00:21:55,810
- Okay.
- Grab the magnesium.
415
00:21:55,850 --> 00:21:57,420
The what?
416
00:21:57,460 --> 00:21:59,600
The coiled-up metal.
You see it, don't you?
417
00:21:59,640 --> 00:22:02,990
Great, I'm supposed to make
a bomb out of this?
418
00:22:03,030 --> 00:22:06,300
Put the ribbon
on the foil, lay it flat.
419
00:22:06,340 --> 00:22:08,390
All right, good.
420
00:22:08,430 --> 00:22:09,780
Uh...
421
00:22:09,820 --> 00:22:12,040
Now spread the red powder
as evenly as you can
422
00:22:12,090 --> 00:22:14,740
across the foil.
423
00:22:14,780 --> 00:22:16,390
- Okay.
- Roll up the foil
424
00:22:16,440 --> 00:22:18,270
with the powder inside
and the ribbon inside.
425
00:22:18,310 --> 00:22:20,140
Running out of time.
426
00:22:21,010 --> 00:22:23,490
28 seconds.
427
00:22:23,530 --> 00:22:25,296
Leave some of the ribbon
sticking out like a fuse.
428
00:22:25,320 --> 00:22:27,270
You've just made
a thermite charge.
429
00:22:27,320 --> 00:22:30,800
Wrap it around the door handle,
light the fuse, and step back.
430
00:22:30,840 --> 00:22:33,150
Move away from the door!
431
00:22:41,550 --> 00:22:42,900
Let's go, let's go!
432
00:22:42,940 --> 00:22:44,770
- Gotta get out of here!
- Let's go, now!
433
00:22:44,810 --> 00:22:46,340
- We gotta go!
- Wait! The evidence!
434
00:22:46,380 --> 00:22:48,470
- Amelia!
- Come on, come on, come on!
435
00:22:48,510 --> 00:22:49,860
Coming...
436
00:22:53,690 --> 00:22:56,170
Amelia!
437
00:23:01,700 --> 00:23:03,440
Amelia!
438
00:23:06,140 --> 00:23:08,450
- Lincoln, I'm here.
- I'm good.
439
00:23:08,490 --> 00:23:11,970
You got me out of there.
440
00:23:13,500 --> 00:23:15,410
And I got you evidence.
441
00:23:17,240 --> 00:23:18,940
Good job.
442
00:23:22,900 --> 00:23:24,510
Thanks.
443
00:23:25,510 --> 00:23:26,600
- Amelia.
- Yeah?
444
00:23:26,640 --> 00:23:29,380
- Can I see you a minute?
- Yeah.
445
00:23:32,560 --> 00:23:36,820
- Everything okay?
- No, no, it's not okay.
446
00:23:36,870 --> 00:23:39,520
Running back in there
like that...
447
00:23:39,560 --> 00:23:42,130
that was crazy.
448
00:23:42,180 --> 00:23:43,480
- Crazy?
- I mean, seriously,
449
00:23:43,530 --> 00:23:45,790
- what were you thinking?
- I was thinking
450
00:23:45,830 --> 00:23:47,350
what we're all thinking
every day...
451
00:23:47,400 --> 00:23:49,100
get Lincoln the evidence
he needs.
452
00:23:49,140 --> 00:23:52,360
And it was your job,
your job alone,
453
00:23:52,400 --> 00:23:54,930
to be the hero?
454
00:23:54,970 --> 00:23:58,890
No, it's all of our jobs
to do what we can
455
00:23:58,930 --> 00:24:01,720
to find this bomber and stop
any more bombs from detonating
456
00:24:01,760 --> 00:24:03,370
before we lose anyone else.
457
00:24:03,410 --> 00:24:05,630
I get it, but you weren't
brought on to this team
458
00:24:05,680 --> 00:24:08,070
to be as reckless
and impulsive as Lincoln.
459
00:24:08,110 --> 00:24:10,510
You don't help anyone
if you get hurt.
460
00:24:10,550 --> 00:24:12,680
That's not fair.
461
00:24:12,730 --> 00:24:17,210
Me losing a second partner...
that wouldn't be fair.
462
00:24:17,250 --> 00:24:20,130
Okay? So congratulations
on saving the evidence.
463
00:24:20,170 --> 00:24:22,130
Maybe next time,
take a minute and think
464
00:24:22,170 --> 00:24:24,650
before risking everything.
465
00:24:27,830 --> 00:24:30,220
The wire from the bomb room
is likely traceable.
466
00:24:30,270 --> 00:24:32,596
Here's a serial number... I don't
know if we have time, though.
467
00:24:32,620 --> 00:24:34,230
Well, give it to Felix,
just in case.
468
00:24:34,270 --> 00:24:36,400
Kinda busy with
the sound file right now.
469
00:24:36,450 --> 00:24:40,190
- Oh? What sound file?
- The bomber's voice recording.
470
00:24:40,230 --> 00:24:42,580
Digital recordings
don't necessarily record
471
00:24:42,630 --> 00:24:44,590
over old information.
472
00:24:44,630 --> 00:24:46,890
It's there, if you know
how to get it.
473
00:24:46,940 --> 00:24:48,850
- How long will that take?
- Because we are
474
00:24:48,890 --> 00:24:50,720
42 minutes away
from the bomber's deadline.
475
00:24:50,770 --> 00:24:53,030
So either the Vaughns
grow a heart of gold,
476
00:24:53,070 --> 00:24:55,810
or we need to find something
very, very quickly.
477
00:24:57,770 --> 00:24:59,860
I'm gonna be straight
with you... if you can't buy us
478
00:24:59,910 --> 00:25:01,560
the time we need,
people are gonna die.
479
00:25:01,600 --> 00:25:02,950
Now, you're here already,
480
00:25:03,000 --> 00:25:04,520
please just do
what the guy wants.
481
00:25:04,560 --> 00:25:07,090
So that's why you brought
us here, huh?
482
00:25:07,130 --> 00:25:09,050
- Mrs. Vaughn, we...
- No, no, we... we're united
483
00:25:09,090 --> 00:25:10,920
on this, Detective, okay?
484
00:25:10,960 --> 00:25:13,570
I'm not going out on camera
and putting everything
485
00:25:13,620 --> 00:25:15,400
- I built at risk.
- Enough!
486
00:25:15,440 --> 00:25:17,360
Greg.
487
00:25:17,400 --> 00:25:19,930
You know very well why you
don't want to say those things.
488
00:25:19,970 --> 00:25:23,190
- Careful, Linda.
- Because they're true!
489
00:25:24,970 --> 00:25:27,410
Because we made
terrible mistakes
490
00:25:27,450 --> 00:25:30,460
and we covered them up, and we
pretended they didn't happen.
491
00:25:30,500 --> 00:25:33,590
But we made those choices.
492
00:25:36,990 --> 00:25:39,080
We'll do it.
493
00:25:39,120 --> 00:25:41,990
But not until Simon is far away.
494
00:25:42,030 --> 00:25:43,690
For all we know,
this person's entire plan
495
00:25:43,730 --> 00:25:45,300
is to bomb the press conference.
496
00:25:45,340 --> 00:25:47,470
We can take him somewhere
safe immediately.
497
00:25:47,520 --> 00:25:49,350
We have a place
for times like this.
498
00:25:49,390 --> 00:25:54,000
U-Unlisted address, extra
security, not in our name.
499
00:25:54,050 --> 00:25:56,140
I'll have our people
take him there.
500
00:25:56,180 --> 00:25:58,050
Thank you.
501
00:26:01,180 --> 00:26:04,010
Remember the first time
I saw you?
502
00:26:05,670 --> 00:26:08,630
- In that bar? O'Bryant's?
- Yeah.
503
00:26:08,670 --> 00:26:12,020
That guy was such a jerk.
504
00:26:12,060 --> 00:26:15,240
By all accounts, you should've
decked him.
505
00:26:15,290 --> 00:26:18,070
That's why I sat down.
506
00:26:18,110 --> 00:26:20,900
- You thought I needed saving?
- No.
507
00:26:20,940 --> 00:26:24,640
I admired your restraint.
508
00:26:24,690 --> 00:26:27,650
- What all men wanna hear.
- No, I...
509
00:26:27,690 --> 00:26:32,480
I said what I first thought,
before I sat down.
510
00:26:32,520 --> 00:26:35,910
I wanted to punch
that guy myself.
511
00:26:35,960 --> 00:26:37,830
But...
512
00:26:37,870 --> 00:26:41,180
Then when he left,
and we were talking,
513
00:26:41,220 --> 00:26:46,530
and I sensed that
there was something more.
514
00:26:46,580 --> 00:26:51,540
You, uh, had this...
515
00:26:51,580 --> 00:26:55,760
just this basic goodness.
516
00:26:59,070 --> 00:27:01,770
So...
517
00:27:01,810 --> 00:27:05,680
I've disillusioned you?
518
00:27:05,730 --> 00:27:09,990
No, I... I think you
are the man that I know.
519
00:27:10,040 --> 00:27:12,730
Partly.
520
00:27:12,780 --> 00:27:15,820
- Yeah.
- Partly.
521
00:27:21,790 --> 00:27:24,700
You know what I was thinking
about before you sat down?
522
00:27:26,970 --> 00:27:29,400
I was thinking about
which bone I could remove
523
00:27:29,450 --> 00:27:32,930
to hurt the most.
524
00:27:34,410 --> 00:27:38,020
The jerk.
The guy at the bar.
525
00:27:38,060 --> 00:27:43,630
But I forgot about him
as soon as you sat down.
526
00:27:46,810 --> 00:27:49,680
You do soothe me.
527
00:27:52,340 --> 00:27:55,080
You always have.
528
00:28:00,300 --> 00:28:02,700
Whatever happens,
529
00:28:02,740 --> 00:28:05,260
I hope you don't lose
the good parts.
530
00:28:09,140 --> 00:28:11,100
I'd be scared to think
what would happen
531
00:28:11,140 --> 00:28:15,670
if the Bone Collector's
all you become.
532
00:28:20,370 --> 00:28:23,150
You shouldn't have found
the photographs.
533
00:29:14,860 --> 00:29:16,340
I got something.
534
00:29:16,380 --> 00:29:19,250
The bomber bought the wires
at Joe Brothers' Hardware
535
00:29:19,300 --> 00:29:20,780
in Brooklyn.
Here's the catalogue.
536
00:29:20,820 --> 00:29:22,690
- Good job.
- I got something better.
537
00:29:22,730 --> 00:29:24,470
Ooh.
538
00:29:24,520 --> 00:29:25,846
There's another recording
underneath the bomber's
539
00:29:25,870 --> 00:29:27,480
original message.
540
00:29:27,520 --> 00:29:29,830
It's only eight seconds long,
but...
541
00:29:29,870 --> 00:29:31,830
let's see.
542
00:29:31,870 --> 00:29:33,960
Testing, testing,
one, two, three.
543
00:29:34,010 --> 00:29:35,350
Hey, you on break?
544
00:29:35,400 --> 00:29:38,580
I'll meet you on site
in ten minutes.
545
00:29:38,620 --> 00:29:41,490
A construction site.
546
00:29:41,530 --> 00:29:43,970
I'll see if I can isolate
the noise in the background.
547
00:29:44,020 --> 00:29:45,970
Okay.
548
00:29:49,800 --> 00:29:52,420
- What... what do you think?
- I know that sound.
549
00:29:54,370 --> 00:29:56,940
- You said Brooklyn, right?
- Yeah.
550
00:30:10,390 --> 00:30:13,090
Parrots.
In 1967, a single shipment
551
00:30:13,130 --> 00:30:14,366
of Quaker parrots from Argentina
552
00:30:14,390 --> 00:30:16,530
escaped from JFK Airport.
553
00:30:16,570 --> 00:30:18,180
Now there's an entire
colony of them,
554
00:30:18,220 --> 00:30:21,710
primarily in the area
surrounding Brooklyn College.
555
00:30:21,750 --> 00:30:23,530
Felix, I need an employee list
556
00:30:23,580 --> 00:30:25,230
of any active construction
sites.
557
00:30:25,270 --> 00:30:27,800
- Yeah, Brooklyn College, yup.
- And cross reference the names
558
00:30:27,840 --> 00:30:29,516
with the victims of
the Richmond Hill fire.
559
00:30:29,540 --> 00:30:32,060
We're looking for demolition
experts or...
560
00:30:32,110 --> 00:30:35,330
- Safety inspector.
- Arnold Massey.
561
00:30:35,370 --> 00:30:38,550
He filed an affidavit against
the Vaughns five years ago.
562
00:30:38,590 --> 00:30:40,550
Accused them of covering up
safety violations.
563
00:30:40,590 --> 00:30:43,070
Well, that sounds like
our guy so far.
564
00:30:43,120 --> 00:30:44,770
Ready for this?
565
00:30:44,820 --> 00:30:47,770
Massey's wife and son were
killed in an apartment fire.
566
00:30:47,820 --> 00:30:50,730
- Richmond Hill?
- Uh, no, no.
567
00:30:50,780 --> 00:30:52,976
But he said it's the reason why
he became a safety inspector
568
00:30:53,000 --> 00:30:55,350
and why he
"urges the Vaughns to avoid
569
00:30:55,390 --> 00:30:57,870
a preventable tragedy
of Richmond Hill."
570
00:30:57,920 --> 00:30:59,766
- He tried to warn them.
- He also tried to file
571
00:30:59,790 --> 00:31:02,530
a class action suit
after the fact, but Vaughns
572
00:31:02,570 --> 00:31:04,970
paid off the families,
sued Massey into submission.
573
00:31:05,010 --> 00:31:07,190
- Call Sellitto.
- Tell him we found the bomber.
574
00:31:16,460 --> 00:31:18,890
- NYPD!
- We're coming in!
575
00:31:21,290 --> 00:31:23,680
Arnold Massey!
576
00:31:25,860 --> 00:31:29,600
- Get down on the ground!
- Let me see your hands!
577
00:31:29,640 --> 00:31:31,300
Where are the other bombs,
Massey?
578
00:31:31,340 --> 00:31:34,040
Doesn't matter... it's too late
to stop what's coming to them.
579
00:31:34,080 --> 00:31:37,780
- Good evening.
- My name is Linda Vaughn,
580
00:31:37,820 --> 00:31:39,570
and I'd like to make
a confession.
581
00:31:39,610 --> 00:31:42,790
- Get him up.
- Get him up.
582
00:31:42,830 --> 00:31:45,790
There. You got what you wanted.
Now you hold up your end
583
00:31:45,830 --> 00:31:49,750
of the bargain and tell us
where those other bombs are.
584
00:31:52,930 --> 00:31:54,840
Lawyer.
585
00:31:54,890 --> 00:31:56,760
- Take him out.
- Let's go.
586
00:31:56,800 --> 00:31:59,930
I hope you've got something,
'cause Massey's not talking.
587
00:31:59,980 --> 00:32:02,070
The bomb squad's swept every
Vaughn property twice
588
00:32:02,110 --> 00:32:04,500
and found nothing.
Courthouse secure as well.
589
00:32:04,550 --> 00:32:05,980
- Could he be bluffing?
- Hmm.
590
00:32:06,030 --> 00:32:07,720
Maybe there aren't
any more bombs.
591
00:32:07,770 --> 00:32:09,860
He just killed four innocent
people just to prove
592
00:32:09,900 --> 00:32:12,210
to the Vaughns he could
get to them anywhere.
593
00:32:12,250 --> 00:32:14,510
- I don't think he's bluffing.
- But I just don't see how
594
00:32:14,560 --> 00:32:16,820
Massey got past security
at the construction site.
595
00:32:16,860 --> 00:32:19,610
Here's the footage.
He's not on it.
596
00:32:19,650 --> 00:32:21,090
No, he isn't.
597
00:32:21,130 --> 00:32:23,310
Then why wouldn't he say
he's innocent?
598
00:32:23,350 --> 00:32:25,660
The locked room mystery.
599
00:32:27,570 --> 00:32:29,400
I can't believe I didn't
realize it before,
600
00:32:29,440 --> 00:32:32,140
- it's so insultingly simple.
- Lincoln?
601
00:32:32,180 --> 00:32:34,246
Massey didn't need to sneak
his bomb into the building.
602
00:32:34,270 --> 00:32:35,670
Someone else did it for him.
603
00:32:35,710 --> 00:32:37,840
But how did they get
past security?
604
00:32:37,880 --> 00:32:39,476
We're looking for someone
who seems to have a reason
605
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
to be there.
Felix?
606
00:32:41,540 --> 00:32:43,800
Search Massey's file on
the class action lawsuit
607
00:32:43,850 --> 00:32:45,696
- he tried to organize.
- But we've already been
608
00:32:45,720 --> 00:32:47,346
through all the victims
of the Richmond Hill fire.
609
00:32:47,370 --> 00:32:49,690
Maybe Massey reached out to
families from other accidents
610
00:32:49,720 --> 00:32:51,120
on other Vaughn properties.
611
00:32:51,160 --> 00:32:53,120
You're looking for surviving
a family member with
612
00:32:53,160 --> 00:32:55,640
just as much motive against
the Vaughns as Massey has.
613
00:32:55,690 --> 00:32:57,860
- Someone who found a way inside.
- What about someone
614
00:32:57,900 --> 00:32:59,820
who lost a child?
615
00:32:59,860 --> 00:33:02,650
- Alma Gutierrez.
- Oh, my God... the nanny.
616
00:33:02,690 --> 00:33:04,610
Mother of 12-year-old Matthew.
617
00:33:04,650 --> 00:33:06,170
Her son died in a fire
in an apartment
618
00:33:06,220 --> 00:33:07,740
owned by the Vaughns in Queens.
619
00:33:07,780 --> 00:33:09,440
She's with Simon night and day.
620
00:33:09,480 --> 00:33:12,480
She could've walked past
any security at any property,
621
00:33:12,530 --> 00:33:14,490
and they'd wave her
right through.
622
00:33:19,400 --> 00:33:20,930
I don't understand.
623
00:33:20,970 --> 00:33:23,320
Couldn't she have just killed
the Vaughns at any time?
624
00:33:23,370 --> 00:33:25,500
That's not what she wants.
625
00:33:25,540 --> 00:33:28,330
She wants their son to die
the same way.
626
00:33:28,370 --> 00:33:30,590
We gotta get to Simon.
627
00:33:30,630 --> 00:33:33,380
- Come on, mi niƱo.
- Let's go.
628
00:33:35,770 --> 00:33:37,396
All clear... we'll be out here
if you need us.
629
00:33:37,420 --> 00:33:41,080
I'm sure we'll be just fine.
630
00:33:46,780 --> 00:33:49,480
Simon.
631
00:34:22,420 --> 00:34:25,340
- Turn around, turn around.
- Hands up.
632
00:34:31,910 --> 00:34:33,480
I've got eyes on the nanny.
633
00:34:44,660 --> 00:34:48,710
Hannah?
Why don't you let Simon go?
634
00:34:48,750 --> 00:34:52,720
You. You're the one
who makes stupid promises.
635
00:34:52,760 --> 00:34:55,460
I used to make promises
like that to my son.
636
00:34:55,500 --> 00:34:58,550
He died, anyway.
Just like we're about to!
637
00:34:58,590 --> 00:35:00,680
- Okay, we're leaving.
- We're leaving.
638
00:35:02,680 --> 00:35:05,340
Okay, Hannah?
Nobody has to die.
639
00:35:05,380 --> 00:35:09,510
Not you, not Simon.
We can work this out.
640
00:35:13,690 --> 00:35:15,960
- No, I'm staying.
- What? No, you're not.
641
00:35:16,000 --> 00:35:20,610
Yes. Look, she's a mother
who lost a son... she's grieving.
642
00:35:20,660 --> 00:35:22,660
She doesn't want to do this.
643
00:35:22,700 --> 00:35:24,416
She just needs someone
to talk her out of it.
644
00:35:24,440 --> 00:35:26,636
Here we are again, you
putting yourself in harm's way.
645
00:35:26,660 --> 00:35:28,320
I'm trying to keep Simon alive.
646
00:35:28,360 --> 00:35:32,230
We talked about this, Amelia.
647
00:35:32,280 --> 00:35:34,580
- I made him a promise.
- You made him a promise?
648
00:35:34,630 --> 00:35:37,060
Seriously?
Lincoln, say something
649
00:35:37,110 --> 00:35:38,670
to talk her out of this.
650
00:35:38,720 --> 00:35:42,110
- Are you sure, Amelia?
- She doesn't like you very much.
651
00:35:42,160 --> 00:35:44,330
I'm sure.
652
00:35:46,160 --> 00:35:49,690
Trust me, Sellitto.
653
00:35:54,560 --> 00:35:57,780
I'm coming in.
I'm dropping my weapon.
654
00:36:02,390 --> 00:36:05,180
I'm not leaving without Simon.
655
00:36:05,220 --> 00:36:08,230
- No, they took my son away
- I know.
656
00:36:08,270 --> 00:36:11,970
And now, they're gonna get
what's coming to them.
657
00:36:12,010 --> 00:36:13,450
Doesn't sound like you talking.
658
00:36:13,490 --> 00:36:15,840
That sounds like
Arnold Massey talking.
659
00:36:15,890 --> 00:36:19,580
Hmm? Am I right?
660
00:36:19,630 --> 00:36:21,850
Did he convince you to do this?
661
00:36:21,890 --> 00:36:24,890
He told me the truth.
662
00:36:24,940 --> 00:36:27,110
The Vaughns knew.
663
00:36:27,160 --> 00:36:29,380
They could've prevented
my boy's death,
664
00:36:29,420 --> 00:36:31,680
and the law
will never punish them!
665
00:36:31,730 --> 00:36:34,730
This is the only way
to make them pay!
666
00:36:34,770 --> 00:36:37,910
The only way
to make them listen!
667
00:36:37,950 --> 00:36:41,610
Don't come any closer, okay?
668
00:36:41,650 --> 00:36:43,870
- Okay.
- Hannah, you're right.
669
00:36:43,910 --> 00:36:46,570
The Vaughns are to blame
for this, and they should pay.
670
00:36:46,610 --> 00:36:49,440
They deserve to feel
all of the pain
671
00:36:49,480 --> 00:36:52,530
that you felt
to lose everything.
672
00:36:52,570 --> 00:36:55,750
But I want you to look at that
boy in your arms, right now.
673
00:36:55,790 --> 00:36:59,280
- You take a good look at him.
- He'll grow up
674
00:36:59,320 --> 00:37:00,930
to be just like them,
675
00:37:00,970 --> 00:37:05,760
thinking the world
owes him everything.
676
00:37:05,800 --> 00:37:08,550
My Matthew...
677
00:37:08,590 --> 00:37:12,770
didn't deserve to die.
678
00:37:12,810 --> 00:37:16,160
Hannah, I'm sorry
for whatever I did.
679
00:37:16,210 --> 00:37:18,770
- I'm sorry, really sorry.
- Simon, it's okay.
680
00:37:18,820 --> 00:37:20,470
It's not your fault.
681
00:37:20,520 --> 00:37:24,910
Hannah, your Matthew...
682
00:37:24,950 --> 00:37:27,480
he sounds like a sweet boy.
683
00:37:27,520 --> 00:37:32,050
What if he was here, right now,
watching you?
684
00:37:32,090 --> 00:37:34,270
You think he would want this?
685
00:37:41,280 --> 00:37:43,230
Please, Hannah.
686
00:37:43,280 --> 00:37:47,670
My baby...
687
00:37:52,680 --> 00:37:55,330
Matthew, Matthew, I'm so sorry.
I'm sorry.
688
00:37:55,380 --> 00:37:57,160
- Down, get down!
- Down on the ground!
689
00:37:57,200 --> 00:37:58,340
Right now! Down!
690
00:38:00,690 --> 00:38:03,170
- You're okay.
- You're okay.
691
00:38:07,040 --> 00:38:08,820
Amelia.
692
00:38:08,870 --> 00:38:12,700
A little victory tradition
I do with Sellitto.
693
00:38:12,740 --> 00:38:15,610
A drink after we close a case.
694
00:38:15,660 --> 00:38:18,790
Figured it's time to bring you
into the fold.
695
00:38:18,830 --> 00:38:22,230
Is this an honor or am I
about to get another lecture?
696
00:38:22,270 --> 00:38:24,190
- No lecture.
- You get the job done.
697
00:38:24,230 --> 00:38:26,710
I can't argue with success.
698
00:38:27,840 --> 00:38:30,320
Huh. So does that mean
you're not still...
699
00:38:30,370 --> 00:38:32,500
Take the win, Amelia.
700
00:38:32,540 --> 00:38:35,370
Now, Lincoln and I,
we like the single malt,
701
00:38:35,420 --> 00:38:39,330
but we didn't want
to assume your poison.
702
00:38:39,380 --> 00:38:42,680
Well, after today,
how about one of each?
703
00:38:42,730 --> 00:38:45,600
Ah, now you're talking
Sellitto's language.
704
00:38:47,380 --> 00:38:49,600
There you go.
705
00:38:51,390 --> 00:38:54,480
Will you do the honors?
706
00:38:57,660 --> 00:39:00,700
- To success.
- Success.
707
00:39:00,750 --> 00:39:02,360
- Salud.
- Salud.
708
00:39:10,230 --> 00:39:14,150
So... tomorrow.
709
00:39:14,190 --> 00:39:18,420
- Back to the Bone Collector?
- Why wait till tomorrow?
710
00:39:18,460 --> 00:39:20,266
You know what Einstein
was doing when he came up
711
00:39:20,290 --> 00:39:24,070
- with the theory of relativity?
- Looking out the window.
712
00:39:24,120 --> 00:39:26,550
You know, you told me that
story a thousand times.
713
00:39:26,600 --> 00:39:28,730
Loves to compare himself
to Einstein.
714
00:39:28,770 --> 00:39:31,560
I have better hair.
715
00:39:31,600 --> 00:39:33,300
While we caught a bomber today,
716
00:39:33,340 --> 00:39:34,870
a thought rose
to the surface for me.
717
00:39:34,910 --> 00:39:36,960
We didn't find the
Bone Collector's first kill,
718
00:39:37,000 --> 00:39:39,310
but we may have something
equally useful.
719
00:39:39,350 --> 00:39:40,610
Which is what?
720
00:39:40,660 --> 00:39:42,440
I think we found his hometown.
721
00:39:42,480 --> 00:39:44,920
- And given his age...
- Age of the victim.
722
00:39:44,960 --> 00:39:46,400
He was quick to unearth
that crime,
723
00:39:46,440 --> 00:39:49,840
which suggests you're right.
He made mistakes.
724
00:39:49,880 --> 00:39:51,116
And that means
there's more mistakes,
725
00:39:51,140 --> 00:39:53,490
likely mistakes
he hasn't even considered,
726
00:39:53,540 --> 00:39:55,450
waiting for us
if we dig deep enough.
727
00:39:55,500 --> 00:39:58,190
I'm betting he knows it.
728
00:39:58,240 --> 00:40:00,500
He knows we're getting close.
729
00:40:00,540 --> 00:40:03,900
- We got him on the run.
- Scour the area,
730
00:40:03,940 --> 00:40:08,470
talk to the people,
look into the past.
731
00:40:08,510 --> 00:40:10,290
The answer is there.
732
00:40:10,340 --> 00:40:12,990
It's only a matter of time.
733
00:40:23,870 --> 00:40:27,050
- Shh, shh, shh.
- It's not what you think.
734
00:40:29,310 --> 00:40:30,710
You're right.
735
00:40:30,750 --> 00:40:32,580
I have been...
736
00:40:32,620 --> 00:40:35,490
what's the word...
agitated.
737
00:40:35,540 --> 00:40:39,150
You've been the one
who's held me together.
738
00:40:41,460 --> 00:40:43,500
Still...
739
00:40:43,540 --> 00:40:48,940
I can't help feeling this
might be the most foolish thing
740
00:40:48,980 --> 00:40:50,640
I've ever done.
741
00:40:53,210 --> 00:40:54,510
Freeing you.
742
00:41:07,390 --> 00:41:10,050
Peter.
743
00:41:28,680 --> 00:41:31,420
Requiem, requiem...
744
00:41:33,290 --> 00:41:35,900
Rest now.
55537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.