All language subtitles for hulk.S03E16.DVDrip.1080p.720p-dimension

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,868 We're going to rip Mrs. Taylor off this afternoon. 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,233 Go ahead, let them crack the safe. 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,363 (SQUEAKING) 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,998 Hey, there's rats in here! 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,074 (GROWLING) 6 00:00:13,646 --> 00:00:15,614 We were worried about you, David. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,616 I guess we owe you a cut. 8 00:00:18,451 --> 00:00:19,850 We're gonna make a fortune. 9 00:00:19,919 --> 00:00:22,888 I don't want you interfering with them. Is that clear? 10 00:00:23,656 --> 00:00:25,021 (ROARS) 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,727 (ROARS) 12 00:00:36,236 --> 00:00:39,137 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 13 00:00:39,205 --> 00:00:43,164 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 14 00:00:43,243 --> 00:00:47,737 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 15 00:00:48,248 --> 00:00:51,115 And now, when David Banner grows angry or outraged, 16 00:00:51,184 --> 00:00:53,652 a startling metamorphosis occurs. 17 00:01:00,326 --> 00:01:01,918 (ROARS) 18 00:01:03,696 --> 00:01:05,527 The creature is driven by rage 19 00:01:05,598 --> 00:01:08,089 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:08,168 --> 00:01:10,500 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:10,970 --> 00:01:12,494 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,850 --> 00:01:26,978 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 23 00:01:27,420 --> 00:01:29,980 David Banner is believed to be dead. 24 00:01:30,056 --> 00:01:32,524 And he must let the world think that he is dead 25 00:01:32,592 --> 00:01:36,892 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:01:37,030 --> 00:01:39,794 (ROARS) 27 00:02:19,706 --> 00:02:21,105 (EXCLAIMING) 28 00:02:22,008 --> 00:02:23,600 Hey, man, you all right? 29 00:02:24,911 --> 00:02:26,276 Yeah. I think so. 30 00:02:26,346 --> 00:02:27,711 Jody, come on! 31 00:02:27,780 --> 00:02:29,907 I'm sorry. I'm really sorry, mister. 32 00:02:35,855 --> 00:02:36,913 Hey! 33 00:02:43,863 --> 00:02:44,852 Hey! 34 00:02:47,433 --> 00:02:49,196 You dropped your locket! 35 00:03:16,930 --> 00:03:18,488 Man, Jody was a chicken. 36 00:03:18,565 --> 00:03:19,827 I was not. 37 00:03:19,899 --> 00:03:21,992 Oh, yeah? Then why were you shaking? 38 00:03:22,068 --> 00:03:24,263 I wasn't. You were, too. 39 00:03:24,337 --> 00:03:25,804 You know you shouldn't be doing things like that. 40 00:03:25,872 --> 00:03:27,100 DAVID: Excuse me. 41 00:03:27,307 --> 00:03:28,706 Excuse me. 42 00:03:29,609 --> 00:03:30,940 Pardon me. 43 00:03:31,477 --> 00:03:33,468 I believe this belongs to one of the girls. 44 00:03:33,546 --> 00:03:35,480 We sort of bumped into one another. 45 00:03:38,484 --> 00:03:40,076 Jodie, what do you say? 46 00:03:40,153 --> 00:03:41,415 Thanks. 47 00:03:42,689 --> 00:03:44,714 Her mother gave it to her. 48 00:03:44,791 --> 00:03:46,452 I'd like to thank you, too. 49 00:03:46,526 --> 00:03:47,823 Rita Montoya. 50 00:03:48,194 --> 00:03:49,627 David Bannister. 51 00:03:50,296 --> 00:03:53,959 These are some of my kids. Mickey, Jody. 52 00:03:55,568 --> 00:03:58,093 This is the black sheep of the family. 53 00:03:58,171 --> 00:04:00,662 Hot water hasn't worked right since we moved in. 54 00:04:01,341 --> 00:04:02,899 Do you know anything about this stuff? 55 00:04:02,976 --> 00:04:05,069 Well, no, actually I know very little. 56 00:04:05,144 --> 00:04:07,908 Why don't you take a look? You gotta know more than me. 57 00:04:07,981 --> 00:04:09,972 I'll give it a shot, okay? 58 00:04:14,387 --> 00:04:15,376 PETER: Rita! 59 00:04:15,989 --> 00:04:18,514 Oh, boy, here comes the old suit and tie. 60 00:04:18,591 --> 00:04:20,559 The exterminators said they can't finish the out building 61 00:04:20,627 --> 00:04:21,559 for a couple of days, 62 00:04:21,628 --> 00:04:23,687 so just have the girls stay away from it. 63 00:04:23,763 --> 00:04:24,991 Okay. Oh, also, 64 00:04:25,064 --> 00:04:27,794 Mrs. Taylor called about the auction fund-raiser. 65 00:04:27,867 --> 00:04:29,892 The morning press conference is set. 66 00:04:30,303 --> 00:04:31,361 Does she know I'm bringing the girls? 67 00:04:31,437 --> 00:04:32,995 Yeah, I told her, and there's no problem. 68 00:04:33,072 --> 00:04:35,632 Just have a good show. The local news'll be there. 69 00:04:35,708 --> 00:04:37,903 I'm not sure, but I think you have a stuck thermostat. 70 00:04:37,977 --> 00:04:41,276 Rita, you finally hired a handyman. It's about time. 71 00:04:41,714 --> 00:04:43,545 Peter, this is... I'm Peter Grant. 72 00:04:43,616 --> 00:04:46,141 I'm the bureaucrat Rita has to answer to. 73 00:04:46,219 --> 00:04:48,687 I'm David Bannister. I'm just helping out. 74 00:04:48,755 --> 00:04:50,723 Well, if you can fix this, you're hired. 75 00:04:50,790 --> 00:04:53,418 I'm sure Mr. Bannister already has a job. 76 00:04:53,493 --> 00:04:54,926 Oh, is that right? 77 00:04:56,529 --> 00:04:58,963 Peter... Well, actually, I am looking for work. 78 00:04:59,032 --> 00:05:02,433 Well, terrific. I've been telling Rita to hire somebody for ages. 79 00:05:02,935 --> 00:05:05,403 I was just trying to save the state a little money. 80 00:05:05,471 --> 00:05:07,701 I know that sounds strange, coming from a civil servant. 81 00:05:07,774 --> 00:05:08,900 PETER: Oh, nonsense. 82 00:05:08,975 --> 00:05:10,602 With him around, you'll have more time 83 00:05:10,677 --> 00:05:12,508 for those teas where you so expertly 84 00:05:12,578 --> 00:05:15,138 shame the rich out of their money for the orphanage. 85 00:05:15,248 --> 00:05:16,738 He'll be a good investment. 86 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 Well, David? 87 00:05:18,651 --> 00:05:19,845 Take it. 88 00:05:22,355 --> 00:05:24,323 I mean, if you need the job. 89 00:05:24,390 --> 00:05:25,948 Oh, you don't have to sell me. 90 00:05:26,025 --> 00:05:28,550 What do you say, Rita? Even the girls like him. 91 00:05:30,396 --> 00:05:32,864 Of course. Sure. 92 00:05:33,933 --> 00:05:35,230 Glad to have you aboard. 93 00:05:35,301 --> 00:05:36,632 Thank you. 94 00:05:41,841 --> 00:05:43,399 DAVID: That's right, Mrs. Taylor. 95 00:05:43,476 --> 00:05:46,445 No, Rita said that the menu is just fine. 96 00:05:46,512 --> 00:05:48,776 But she would like you to make the wine selection, 97 00:05:48,848 --> 00:05:51,942 since she and the children will be having milk. 98 00:05:52,151 --> 00:05:53,140 Right. 99 00:05:54,020 --> 00:05:55,647 Fine. Thank you very much. 100 00:05:56,989 --> 00:05:58,820 They got you working hard. 101 00:05:58,891 --> 00:05:59,880 (SIGHING) 102 00:06:00,326 --> 00:06:01,588 I know they don't pay you much. 103 00:06:01,661 --> 00:06:03,856 You better learn to take it easy. 104 00:06:03,930 --> 00:06:06,023 I'll try and remember that. 105 00:06:08,801 --> 00:06:10,098 Where you from? 106 00:06:10,503 --> 00:06:12,061 Lots of places. 107 00:06:12,672 --> 00:06:14,071 Ain't got no home? 108 00:06:14,474 --> 00:06:16,203 Not right now I don't, no. 109 00:06:18,144 --> 00:06:20,078 You ain't got to jive me. 110 00:06:20,580 --> 00:06:22,241 Not me. 111 00:06:22,315 --> 00:06:24,078 I figured out right away. 112 00:06:24,150 --> 00:06:27,415 You on the streets, no home, no job. 113 00:06:27,987 --> 00:06:29,716 You're an orphan, too. 114 00:06:31,324 --> 00:06:32,689 Ain't you? 115 00:06:34,026 --> 00:06:35,323 Sort of, yes. 116 00:06:35,395 --> 00:06:37,659 Maybe you can come to the meat market. 117 00:06:37,730 --> 00:06:39,095 The what? 118 00:06:39,165 --> 00:06:42,862 Meat market. That's where they show us for adoption. 119 00:06:42,935 --> 00:06:45,028 There's one this afternoon. 120 00:06:45,271 --> 00:06:46,795 Maybe you can come. 121 00:06:47,640 --> 00:06:50,473 You're old, but at least you're white. 122 00:06:51,110 --> 00:06:52,475 Maybe you'll get lucky. 123 00:06:52,545 --> 00:06:54,638 Thanks. I don't think so. 124 00:06:54,714 --> 00:06:55,874 Gave up, huh? 125 00:06:55,948 --> 00:06:57,677 (CHUCKLING) 126 00:06:57,750 --> 00:07:00,878 You know, living in an orphanage 127 00:07:00,953 --> 00:07:02,978 is not the worst of all possible worlds. 128 00:07:03,055 --> 00:07:05,888 I mean, you have friends here, you have a home. 129 00:07:07,093 --> 00:07:09,584 That's a lot more than other children can say. 130 00:07:10,863 --> 00:07:13,354 You talk a awful lot like Rita. 131 00:07:14,767 --> 00:07:16,496 Did you know your folks? 132 00:07:16,903 --> 00:07:17,961 Yes. 133 00:07:19,605 --> 00:07:21,095 I didn't. 134 00:07:21,174 --> 00:07:23,836 I thought you said your mother gave you that locket. 135 00:07:23,943 --> 00:07:26,537 Oh, yeah. Well, I mean, you know, she left it for me. 136 00:07:26,612 --> 00:07:28,580 Oh, Jody, there you are. 137 00:07:28,648 --> 00:07:33,210 Uh, listen, dear, you don't have to bother today, going to the showing. 138 00:07:33,286 --> 00:07:35,345 Yeah, sure. I get it. 139 00:07:37,256 --> 00:07:40,020 Probably just wanted someone a little lighter. 140 00:07:43,029 --> 00:07:44,394 I'm sorry. 141 00:07:52,672 --> 00:07:54,230 You know, Jody, 142 00:07:58,945 --> 00:08:00,572 when I was a kid 143 00:08:02,148 --> 00:08:04,446 they were choosing up teams, 144 00:08:07,854 --> 00:08:09,947 I was always the last one they chose. 145 00:08:11,290 --> 00:08:13,019 But they chose you. 146 00:08:18,464 --> 00:08:20,762 David, did you tell Mrs. Taylor the men... 147 00:08:23,135 --> 00:08:24,534 What is it? 148 00:08:28,341 --> 00:08:29,706 Meat market? 149 00:08:36,115 --> 00:08:37,605 I know, baby. 150 00:08:37,683 --> 00:08:40,117 It doesn't get any easier, does it? 151 00:08:43,556 --> 00:08:46,684 I may not be much of a consolation prize, but... 152 00:08:48,227 --> 00:08:50,024 You've always got me. 153 00:08:53,266 --> 00:08:54,494 Come on, 154 00:08:54,967 --> 00:08:57,527 light up the room with that pretty smile of yours. 155 00:08:59,939 --> 00:09:01,372 That's better. 156 00:09:01,874 --> 00:09:04,570 Come on, we've got a lesson. 157 00:09:10,883 --> 00:09:12,111 (SIGHING) 158 00:09:19,559 --> 00:09:20,890 Mickey? 159 00:09:24,730 --> 00:09:25,992 Don. 160 00:09:28,000 --> 00:09:29,524 Don, the girls. 161 00:09:30,069 --> 00:09:33,664 Oh, I forgot. You have to set a good example, don't you? 162 00:09:34,407 --> 00:09:38,036 I thought we agreed you weren't going to come around here. 163 00:09:55,728 --> 00:09:59,494 I just want to make sure that everybody's ready for Mrs. Taylor. 164 00:09:59,999 --> 00:10:01,660 Everybody's ready. 165 00:10:02,335 --> 00:10:05,463 All right. Let's see. 166 00:10:09,375 --> 00:10:12,208 Girls, aren't you forgetting something? 167 00:10:22,788 --> 00:10:23,777 Go. 168 00:11:16,475 --> 00:11:17,464 (SAFE BEEPS) 169 00:11:26,118 --> 00:11:27,380 Very good. 170 00:11:28,220 --> 00:11:29,687 Very good. 171 00:11:31,857 --> 00:11:33,654 You taught them well, Rita. 172 00:11:33,726 --> 00:11:36,024 You always were a real pro. 173 00:11:45,004 --> 00:11:46,369 (CHILDREN CHATTERING) 174 00:11:47,807 --> 00:11:50,901 Don't worry about the paperwork. Peter will handle it. 175 00:11:58,484 --> 00:12:01,612 I'm gonna miss you, Lisa. Don't forget to write. 176 00:12:16,535 --> 00:12:17,968 (CAR DOOR SHUTS) 177 00:12:22,808 --> 00:12:24,901 (CAR STARTING) 178 00:12:38,157 --> 00:12:39,146 Hi. 179 00:12:44,830 --> 00:12:47,025 Want to help me fix the water heater? 180 00:12:47,867 --> 00:12:49,334 Lots of fun there. 181 00:12:54,206 --> 00:12:57,539 Hey, come on. 182 00:13:07,920 --> 00:13:10,980 You know, Jody, it's okay that you wanted to go. 183 00:13:11,123 --> 00:13:13,284 I mean, you don't have to feel embarrassed. 184 00:13:13,359 --> 00:13:14,792 I ain't embarrassed. 185 00:13:14,860 --> 00:13:16,691 They were real weird. 186 00:13:17,897 --> 00:13:19,057 Okay. 187 00:13:23,002 --> 00:13:25,334 David, you're all alone, aren't you? 188 00:13:25,404 --> 00:13:26,393 Yeah. 189 00:13:26,906 --> 00:13:28,533 Don't you get tired of that? 190 00:13:28,607 --> 00:13:32,304 I mean, don't you want to have someone around sometimes? 191 00:13:32,378 --> 00:13:34,573 You mean, like a 15-year-old daughter? 192 00:13:35,114 --> 00:13:36,376 Maybe. 193 00:13:36,448 --> 00:13:38,040 Jody, that's not possible. 194 00:13:39,585 --> 00:13:40,517 Yeah. 195 00:13:40,586 --> 00:13:43,680 I guess you would want someone who looks a little more like you. 196 00:13:43,756 --> 00:13:48,853 Hey, if I were going to have a 15-year-old daughter, you'd be perfect. 197 00:13:49,595 --> 00:13:51,927 Believe me, you're better off right here. 198 00:13:51,997 --> 00:13:53,089 (SIGHING) 199 00:13:53,165 --> 00:13:54,530 I don't know. 200 00:13:55,167 --> 00:13:59,331 I'm doing these things... Well, they just ain't cool. 201 00:13:59,405 --> 00:14:00,531 What kind of things? 202 00:14:00,606 --> 00:14:02,198 Like talking to you. 203 00:14:03,509 --> 00:14:08,344 Can't you tell, Jody? He's just like those chumps that were here today. 204 00:14:08,414 --> 00:14:11,315 Those chumps that wanted some cuddly, little white baby. 205 00:14:11,383 --> 00:14:12,941 Uh, that's not the reason. 206 00:14:13,018 --> 00:14:15,179 You just heard it for yourself. 207 00:14:15,254 --> 00:14:17,085 Jody, he doesn't want you. 208 00:14:17,156 --> 00:14:19,021 Jody, it's not a case of wanting you or not. 209 00:14:19,091 --> 00:14:21,992 Man, all we got is ourselves and Rita. 210 00:14:22,061 --> 00:14:23,756 That's it! 211 00:14:23,829 --> 00:14:26,229 Don't go counting on no one else. 212 00:14:29,668 --> 00:14:31,898 Come on, let's go mess around. 213 00:14:32,671 --> 00:14:34,229 Come on, Jody. 214 00:14:41,146 --> 00:14:42,340 Don, I... 215 00:14:42,414 --> 00:14:43,642 (SIGHING) 216 00:14:43,716 --> 00:14:45,877 I really better get back to work. 217 00:14:48,854 --> 00:14:52,221 What's the matter, Rita? You've had an awful lot of headaches lately. 218 00:14:53,125 --> 00:14:54,854 I don't know, I... 219 00:14:55,394 --> 00:14:57,259 Guess I'm just not sure about things. 220 00:14:57,329 --> 00:14:58,523 Things? 221 00:15:00,633 --> 00:15:02,624 You mean us or the girls? 222 00:15:06,338 --> 00:15:07,327 Both. 223 00:15:08,274 --> 00:15:10,071 Let's start with the girls. 224 00:15:10,309 --> 00:15:12,106 I wish we'd never started this. 225 00:15:12,678 --> 00:15:16,170 Rita, are you crazy? We are gonna make a fortune. 226 00:15:17,016 --> 00:15:18,415 And the girls? 227 00:15:19,151 --> 00:15:21,244 They should have something better. 228 00:15:21,320 --> 00:15:23,117 At least better than what I've had. 229 00:15:23,188 --> 00:15:24,587 What is with you? 230 00:15:24,657 --> 00:15:26,420 You didn't talk like this in the slam 231 00:15:26,492 --> 00:15:28,119 when you and me worked out this plan. 232 00:15:28,193 --> 00:15:30,889 We're gonna stick it to the system, remember? 233 00:15:32,131 --> 00:15:33,689 Now, look, 234 00:15:34,033 --> 00:15:36,627 we teach a couple of the older girls, 235 00:15:36,702 --> 00:15:38,033 if they work out... 236 00:15:38,103 --> 00:15:40,503 Don, I didn't know the girls then. 237 00:15:43,676 --> 00:15:45,940 You really care about them, don't you? 238 00:15:48,814 --> 00:15:50,042 And us? 239 00:15:55,721 --> 00:15:57,951 Sometimes it just isn't there. 240 00:15:59,892 --> 00:16:01,154 Like now. 241 00:16:08,100 --> 00:16:11,001 If you want us to break up, that's okay. 242 00:16:14,373 --> 00:16:16,102 But business is business. 243 00:16:16,842 --> 00:16:18,833 And you're not backing out of the scam. 244 00:16:19,712 --> 00:16:21,145 If you try to, 245 00:16:22,114 --> 00:16:25,550 I'll just write a couple of letters to the right people. 246 00:16:27,319 --> 00:16:29,480 Let them know your real name, 247 00:16:29,555 --> 00:16:31,682 the fact you've done time. 248 00:16:33,292 --> 00:16:36,455 Let's see how long they let you keep your girls. 249 00:18:11,690 --> 00:18:13,681 Why don't you kids watch where you're going? 250 00:18:13,759 --> 00:18:15,522 Why don't you watch where you're standing? 251 00:18:15,594 --> 00:18:17,926 Why, you punk... Hey, what's this? 252 00:18:17,996 --> 00:18:19,020 Give me that. 253 00:18:19,098 --> 00:18:20,531 Not so fast. 254 00:18:22,835 --> 00:18:24,666 Hey, maybe it's his. 255 00:18:24,736 --> 00:18:26,226 Would you let me go, stupid? 256 00:18:26,305 --> 00:18:27,670 We'll just straighten this out. 257 00:18:27,739 --> 00:18:29,536 MICKEY: We didn't do nothing, man. 258 00:18:29,608 --> 00:18:31,872 Hey, I bet these kids are from the orphanage. 259 00:18:31,944 --> 00:18:34,378 Put them in a good neighborhood and look what happens. 260 00:18:35,047 --> 00:18:36,674 Hey, mister, we got your wallet. 261 00:18:36,748 --> 00:18:39,308 Yeah, we figured something was wrong when we saw you chasing these... 262 00:18:39,384 --> 00:18:40,351 Thanks a lot. 263 00:18:40,419 --> 00:18:42,182 Yeah, you go call a cop, we'll hold the girls. 264 00:18:42,254 --> 00:18:44,848 Well, look, I know them and it won't happen again, okay? 265 00:18:44,923 --> 00:18:46,720 All right. Huh? 266 00:18:46,859 --> 00:18:48,258 You sure this is yours? What's your name? 267 00:18:48,327 --> 00:18:50,318 Look here, it's not mine. I was just about to return it. 268 00:18:50,429 --> 00:18:52,897 Oh, sure you were. I'll bet you this guy's in with them. 269 00:18:52,965 --> 00:18:54,159 That's ridiculous. 270 00:18:54,233 --> 00:18:56,497 Then you won't mind sticking around till the cops come, huh? 271 00:18:56,568 --> 00:18:57,933 Hold her. I'll go call. 272 00:18:58,003 --> 00:18:59,493 Look, there's no need to do that. 273 00:18:59,571 --> 00:19:01,402 If you don't believe me, go ahead, return the wallet yourself. 274 00:19:01,473 --> 00:19:03,771 The cops can do that after they bust you! 275 00:19:04,109 --> 00:19:05,940 (SCREAMING) 276 00:19:06,178 --> 00:19:07,440 (GROANING) 277 00:19:08,547 --> 00:19:10,777 Leave the girls! Get him! 278 00:19:17,389 --> 00:19:19,186 (GASPING) 279 00:19:19,258 --> 00:19:21,055 Don't give us any trouble, huh? 280 00:19:21,126 --> 00:19:22,218 I'll go call the cops. 281 00:19:22,294 --> 00:19:23,784 Hey, I don't know if I can hold him. 282 00:19:23,862 --> 00:19:26,262 Well, let's put him in that bin. 283 00:19:43,615 --> 00:19:45,480 I'll go call the cop. 284 00:19:51,590 --> 00:19:52,579 Hey! 285 00:19:58,897 --> 00:20:00,626 (SQUEAKING) 286 00:20:04,836 --> 00:20:05,928 Hey! 287 00:20:06,572 --> 00:20:08,665 Hey, there's rats in here! 288 00:20:09,074 --> 00:20:12,134 You can't fool me, buddy. Just shut your trap. 289 00:20:13,378 --> 00:20:14,367 Hey! 290 00:20:17,115 --> 00:20:19,140 (LOUD BANGING) 291 00:20:20,152 --> 00:20:22,746 You hear me? I said there's rats in here! 292 00:20:26,558 --> 00:20:28,025 (GROANING) 293 00:20:30,696 --> 00:20:34,063 Hey, look, buddy, you're just wasting your energy, huh? 294 00:20:40,739 --> 00:20:42,832 (CLANGING) 295 00:20:46,178 --> 00:20:47,770 (ROARS) 296 00:20:50,616 --> 00:20:51,947 (ROARS) 297 00:20:54,319 --> 00:20:55,752 (ROARS) 298 00:21:21,079 --> 00:21:22,603 (GROWLING) 299 00:21:25,784 --> 00:21:27,217 (GRUNTING) 300 00:21:31,523 --> 00:21:33,115 (SCREAMING) 301 00:21:37,863 --> 00:21:39,296 (ROARS) 302 00:21:49,508 --> 00:21:51,135 (HULK ROARING) 303 00:22:21,340 --> 00:22:24,275 DO T: You worm, George, sneaking out like that. 304 00:22:24,343 --> 00:22:28,006 If you don't come back, my lawyer will leave you without a pair of socks. 305 00:22:28,080 --> 00:22:30,412 Dot, it was the only way. 306 00:22:30,482 --> 00:22:34,680 I knew if I saw you, I'd change my mind. Like always. 307 00:22:34,753 --> 00:22:37,347 OPERATOR: Three minutes. Signal when through. 308 00:22:41,860 --> 00:22:43,919 I'm sorry, Dot, I don't have any more change. 309 00:22:43,995 --> 00:22:46,293 You just stay there, I'll call you. 310 00:22:46,365 --> 00:22:47,263 What's your number? 311 00:22:47,332 --> 00:22:48,492 Dot, please... 312 00:22:48,633 --> 00:22:51,101 George! Your number! 313 00:22:54,039 --> 00:22:55,700 555 314 00:22:56,775 --> 00:22:58,265 8799. 315 00:23:07,018 --> 00:23:08,645 (SCREAMING) 316 00:23:13,725 --> 00:23:15,124 (TELEPHONE RINGING) 317 00:23:25,470 --> 00:23:27,700 (RINGING CONTINUES) 318 00:23:34,045 --> 00:23:36,309 DO T: How dare you keep me waiting! 319 00:23:36,381 --> 00:23:37,712 I'm warning you, George! 320 00:23:37,783 --> 00:23:39,410 If you're not back here in 20 minutes 321 00:23:39,484 --> 00:23:40,974 with an appropriate gift of apology, 322 00:23:41,052 --> 00:23:42,917 I'm calling my lawyer! 323 00:23:43,688 --> 00:23:45,349 (ROARING) 324 00:23:57,702 --> 00:23:59,294 (ROARS) 325 00:23:59,371 --> 00:24:01,339 (CRASHING) 326 00:24:14,219 --> 00:24:15,914 (KNOCKING AT DOOR) 327 00:24:16,421 --> 00:24:17,649 Come in. 328 00:24:22,861 --> 00:24:24,795 We were worried about you, David. 329 00:24:24,863 --> 00:24:27,696 Yeah. Man, you really stood up for us. 330 00:24:28,400 --> 00:24:29,560 I was wrong. 331 00:24:30,735 --> 00:24:32,760 I guess we owe you a cut. 332 00:24:33,638 --> 00:24:35,230 I don't want a cut. 333 00:24:35,474 --> 00:24:36,907 I told you. 334 00:24:37,509 --> 00:24:40,034 You don't gotta be nice to us. You earned this. 335 00:24:40,312 --> 00:24:44,214 What I want is for you two to return that wallet with everything in it. 336 00:24:44,883 --> 00:24:45,941 See? 337 00:24:47,052 --> 00:24:48,178 Why? 338 00:24:49,387 --> 00:24:51,651 You know what you did was wrong. 339 00:24:52,491 --> 00:24:55,085 And if you choose this kind of a life, 340 00:24:55,160 --> 00:24:56,752 you'll end up going to prison. 341 00:24:57,529 --> 00:25:00,828 Believe me, you don't want to go to prison. 342 00:25:00,899 --> 00:25:02,196 Well, we didn't get caught. 343 00:25:02,267 --> 00:25:05,395 You will. You almost got caught this afternoon. 344 00:25:07,405 --> 00:25:09,396 Almost got caught at what? 345 00:25:09,641 --> 00:25:11,108 Lifting a wallet. 346 00:25:11,176 --> 00:25:13,906 Yeah, and David wants us to give it back. 347 00:25:17,816 --> 00:25:20,307 You girls run along. I'll take care of this. 348 00:25:32,497 --> 00:25:35,227 David, I'll handle the disciplinary problems here. 349 00:25:35,300 --> 00:25:36,460 It's my job. 350 00:25:36,535 --> 00:25:37,900 I wasn't disciplining them. 351 00:25:37,969 --> 00:25:40,028 They're my responsibility. 352 00:25:40,338 --> 00:25:42,636 I don't want you interfering with them. 353 00:25:42,707 --> 00:25:43,799 Is that clear? 354 00:25:43,875 --> 00:25:45,399 Perfectly clear. 355 00:26:05,697 --> 00:26:07,324 (KNOCKING AT DOOR) 356 00:26:09,200 --> 00:26:11,691 I was afraid I might cause something like this. 357 00:26:14,205 --> 00:26:15,604 David, I... 358 00:26:16,508 --> 00:26:18,135 I want to apologize. 359 00:26:18,243 --> 00:26:21,235 Sometimes I'm overly protective of the girls. 360 00:26:21,313 --> 00:26:23,611 I'll see that the wallet is returned. 361 00:26:26,418 --> 00:26:28,545 Maybe you could stick around. 362 00:26:29,354 --> 00:26:32,846 Uh, I'm sorry, I can't. Personal reasons. 363 00:26:33,458 --> 00:26:35,016 Is there anything I can do? 364 00:26:36,194 --> 00:26:37,183 No. 365 00:26:37,429 --> 00:26:39,522 Could you at least stay through today? 366 00:26:39,598 --> 00:26:43,295 I do need you to pick up some of the things for the auction at Mrs. Taylor's. 367 00:26:44,402 --> 00:26:45,630 I really should leave. 368 00:26:45,704 --> 00:26:47,797 David, it's just for a few hours. 369 00:26:47,872 --> 00:26:50,466 I don't know where I'll find someone else I can trust. 370 00:26:50,542 --> 00:26:52,271 Peter's out of town. 371 00:26:53,311 --> 00:26:54,300 Please? 372 00:26:57,716 --> 00:26:58,876 Okay. 373 00:27:00,952 --> 00:27:02,214 Thanks. 374 00:27:11,062 --> 00:27:12,825 So then there was a man here first? 375 00:27:12,897 --> 00:27:16,594 Yeah. We put him in the bin to hold him until the cops got here. 376 00:27:16,735 --> 00:27:18,498 The next thing I know, this Hulk thing, 377 00:27:18,570 --> 00:27:20,765 he opened that bin like it was a TV dinner. 378 00:27:20,839 --> 00:27:22,170 I need a 5l8. 379 00:27:22,540 --> 00:27:24,474 Could you describe him? 380 00:27:24,542 --> 00:27:27,943 Normal-looking guy. Average height, brown hair. 381 00:27:28,013 --> 00:27:29,878 You ever see him around this neighborhood before? 382 00:27:29,948 --> 00:27:31,279 No. 383 00:27:32,117 --> 00:27:33,106 Nah. 384 00:27:33,618 --> 00:27:35,347 But he said he knew those girls. 385 00:27:35,420 --> 00:27:37,251 And I'll bet you they're from the orphanage. 386 00:27:37,322 --> 00:27:38,380 What orphanage? 387 00:27:38,456 --> 00:27:40,720 Chesley Heights. Just a few blocks from here. 388 00:27:40,792 --> 00:27:42,851 Okay, thanks. Thanks a lot. 389 00:28:44,389 --> 00:28:46,414 Nobody's here. Try back later. 390 00:28:47,158 --> 00:28:48,648 Thanks. You're welcome. 391 00:28:58,436 --> 00:29:00,996 Don't forget to fetch those boxes, now. 392 00:29:01,106 --> 00:29:02,300 No mistakes. 393 00:29:02,373 --> 00:29:05,831 Darlings... Oh, I'm so sorry, ladies and gentlemen, for being late. 394 00:29:05,910 --> 00:29:07,502 All these details, you know. 395 00:29:07,579 --> 00:29:09,206 Rita, dear, are we ready? 396 00:29:09,280 --> 00:29:11,111 Oh, yes, Mrs. Taylor. 397 00:29:11,182 --> 00:29:12,740 MRS. TAYLOR: Am I standing in the right place? 398 00:29:12,817 --> 00:29:14,944 RITA: I believe we're in the right place to start. 399 00:29:15,019 --> 00:29:18,386 MRS. TAYLOR: Oh! This is going to be so wonderful for our girls. 400 00:29:18,823 --> 00:29:20,950 Maybe they should just interview you, Mrs. Taylor. 401 00:29:21,025 --> 00:29:22,754 You're much more glamorous than I am. 402 00:29:22,827 --> 00:29:24,260 Nonsense! 403 00:29:24,696 --> 00:29:26,254 But thank you. 404 00:29:27,866 --> 00:29:31,927 Rita, dear, why don't you tell them first about the auction? 405 00:29:32,537 --> 00:29:38,134 Well, naturally, it's to help support the Chesley Heights home. 406 00:29:38,576 --> 00:29:40,806 We do get some aid from the state, 407 00:29:40,879 --> 00:29:43,575 but not nearly enough to support our needs. 408 00:29:44,082 --> 00:29:48,610 We are lucky, really lucky to have friends like Mrs. Taylor. 409 00:29:49,220 --> 00:29:52,053 Because of her, the girls have doors opened for them 410 00:29:52,123 --> 00:29:54,216 that normally would have been closed. 411 00:29:56,127 --> 00:29:58,322 They're exposed to the social graces, 412 00:29:58,396 --> 00:30:01,729 and to the many opportunities that our society offers. 413 00:30:03,268 --> 00:30:07,102 We want the girls to know and see things 414 00:30:07,172 --> 00:30:09,231 that otherwise would go unnoticed. 415 00:30:09,307 --> 00:30:13,471 We also want to open up the world to them and this is no easy task. 416 00:30:13,545 --> 00:30:15,911 Especially when you consider the narrow, depressed world 417 00:30:15,980 --> 00:30:18,005 from which so many of the girls come. 418 00:30:18,082 --> 00:30:20,642 We must socialize the girls, resocialize them. 419 00:30:20,718 --> 00:30:24,210 In ways that are diametrically opposed to those in their background. 420 00:30:25,223 --> 00:30:29,216 By creating a loving and positive environment, 421 00:30:29,928 --> 00:30:32,396 we hope to give the girls the confidence they need 422 00:30:32,463 --> 00:30:36,229 to cut through the things in life which stand in their way. 423 00:30:36,534 --> 00:30:40,436 We also want to create a learning environment, 424 00:30:40,505 --> 00:30:42,996 where the girls will obtain skills. 425 00:30:43,074 --> 00:30:46,703 Practical skills that'll help them get those things in life 426 00:30:46,778 --> 00:30:49,303 which have a real and lasting value. 427 00:30:49,480 --> 00:30:54,008 It is only through the generosity of caring people like Mrs. Taylor, 428 00:30:54,085 --> 00:30:58,988 unflinching generosity, that this important work is made possible. 429 00:31:14,205 --> 00:31:15,467 We couldn't do it. 430 00:31:15,540 --> 00:31:16,529 There was nothing wrong with the plan, 431 00:31:16,608 --> 00:31:17,632 and the girls knew what they were doing. 432 00:31:17,709 --> 00:31:19,199 Don, I... Rita, if you did this on purpose, 433 00:31:19,277 --> 00:31:20,505 you're gonna regret it. 434 00:31:20,578 --> 00:31:21,738 Look, I... 435 00:31:24,682 --> 00:31:26,616 The girls were found out. 436 00:31:27,619 --> 00:31:31,020 That guy, David, who Peter hired. He caught them in the act. 437 00:31:31,089 --> 00:31:32,556 What'd he do? 438 00:31:33,024 --> 00:31:35,288 He made them put everything back. 439 00:31:36,294 --> 00:31:37,318 (SIGHING) 440 00:31:37,395 --> 00:31:39,090 Did he tell anyone? 441 00:31:39,330 --> 00:31:40,456 No. 442 00:31:40,698 --> 00:31:41,790 Well, 443 00:31:42,567 --> 00:31:45,502 then the way I see it, there really isn't a problem. 444 00:31:45,570 --> 00:31:47,538 This was just a dress rehearsal. 445 00:31:47,605 --> 00:31:49,903 There's a performance tonight at the auction. 446 00:31:50,975 --> 00:31:52,909 No. I want out. 447 00:31:52,977 --> 00:31:54,911 Besides, it's too risky. 448 00:31:55,780 --> 00:31:58,943 David knows... You want me to start writing those letters? 449 00:31:59,083 --> 00:32:00,880 (CHILDREN CHATTERING) 450 00:32:01,586 --> 00:32:02,917 All right. 451 00:32:04,622 --> 00:32:06,681 I'll make a deal with you. 452 00:32:07,592 --> 00:32:08,957 We pull this off. 453 00:32:11,029 --> 00:32:11,961 Then we're through. 454 00:32:12,030 --> 00:32:14,828 No way. There are too many fat cats out there to skin. 455 00:32:14,899 --> 00:32:17,595 Either Mrs. Taylor is the last or there won't be any. 456 00:32:17,669 --> 00:32:19,933 You can start writing your letters. 457 00:32:20,838 --> 00:32:23,898 Well, put it like that, and you've got a deal. 458 00:32:25,109 --> 00:32:27,942 Just make sure my name's on the guest list today. 459 00:32:28,680 --> 00:32:31,148 I'll see that everything goes right. 460 00:32:33,818 --> 00:32:35,513 What about David? 461 00:32:36,754 --> 00:32:38,085 I'll worry about David. 462 00:32:44,862 --> 00:32:46,989 It's not all my fault, David. 463 00:32:48,566 --> 00:32:50,966 Well, Rita, you're really quite an actress. 464 00:32:51,469 --> 00:32:53,664 I thought you cared about the girls. 465 00:32:54,605 --> 00:32:56,163 You don't understand. 466 00:32:56,240 --> 00:32:59,835 I understand that you're guaranteeing them a miserable future. 467 00:32:59,978 --> 00:33:02,674 You really think they have a better future without me? 468 00:33:04,849 --> 00:33:08,307 Do you think the system cares any more about them than I do? 469 00:33:09,554 --> 00:33:13,149 They barely give me enough to feed and clothe the girls. 470 00:33:13,324 --> 00:33:14,951 Nothing more. Nothing! 471 00:33:15,026 --> 00:33:17,586 So you make up the difference by stealing? 472 00:33:19,263 --> 00:33:20,787 I want to stop. 473 00:33:22,233 --> 00:33:23,530 But I can't. 474 00:33:27,071 --> 00:33:29,596 I started this with that man who just left. 475 00:33:29,674 --> 00:33:30,971 Don. 476 00:33:32,577 --> 00:33:34,135 He won't let me back out. 477 00:33:34,212 --> 00:33:35,679 Then go to the police. 478 00:33:40,752 --> 00:33:41,912 David, 479 00:33:44,389 --> 00:33:46,949 my name's not really Rita Montoya. 480 00:33:47,025 --> 00:33:48,686 It's an alias. 481 00:33:50,261 --> 00:33:51,728 I've spent time in prison. 482 00:33:52,730 --> 00:33:54,891 If they find out, I'll lose the girls. 483 00:33:55,199 --> 00:33:56,894 I won't risk that. 484 00:33:59,771 --> 00:34:01,636 I made a deal with Don. 485 00:34:01,939 --> 00:34:03,201 One job. 486 00:34:04,442 --> 00:34:07,411 We're going to rip Mrs. Taylor off this afternoon and that's it. Quits. 487 00:34:07,478 --> 00:34:08,740 Mmm-hmm. 488 00:34:09,647 --> 00:34:15,643 Tell me, after you pull off this "one job," 489 00:34:17,288 --> 00:34:21,247 do you really think that Don is going to keep his end of the deal? 490 00:34:21,325 --> 00:34:22,587 (SIGHING) 491 00:34:23,361 --> 00:34:24,760 What can I do? 492 00:34:25,897 --> 00:34:28,661 He's gonna be there to make sure everything goes right. 493 00:34:29,100 --> 00:34:30,829 To make sure you don't interfere. 494 00:34:30,902 --> 00:34:32,062 All right. 495 00:34:34,172 --> 00:34:38,404 You've taught the girls how to take things from peoples' pockets. 496 00:34:39,677 --> 00:34:42,840 Can they also put things into peoples' pockets? 497 00:34:43,981 --> 00:34:47,075 What I mean is, go ahead, let them crack the safe. 498 00:34:48,052 --> 00:34:51,078 But then have them slip the jewels into Don's pocket. 499 00:34:51,155 --> 00:34:52,713 I'll stay here. I'll call the police, 500 00:34:52,790 --> 00:34:56,351 so they arrive at exactly the right time, after you call. 501 00:34:56,427 --> 00:34:57,917 I don't know. 502 00:34:59,363 --> 00:35:00,887 What about Don? 503 00:35:01,332 --> 00:35:03,129 I think once the police find the jewels on him, 504 00:35:03,201 --> 00:35:06,170 they're going to be less inclined to believe anything he has to say. 505 00:35:21,752 --> 00:35:23,447 Thank you for coming, dear. 506 00:35:23,521 --> 00:35:25,216 Such a very good cause. 507 00:35:25,289 --> 00:35:27,189 Nice to see you gentlemen. 508 00:35:27,325 --> 00:35:29,589 All for our girls at Chesley Heights. 509 00:35:30,695 --> 00:35:32,595 Very well, aren't you? 510 00:35:33,664 --> 00:35:36,861 Hello, dear, how nice to see you. 511 00:35:37,201 --> 00:35:38,896 Let me introduce some of my... 512 00:35:38,970 --> 00:35:39,959 Gertie! 513 00:35:42,874 --> 00:35:45,069 (PEOPLE CHATTERING) 514 00:36:24,215 --> 00:36:25,807 Got something on you? 515 00:36:25,883 --> 00:36:26,941 Yeah. Good. 516 00:36:27,018 --> 00:36:29,213 Don says he'll probably be upstairs. 517 00:36:49,807 --> 00:36:51,968 Oh, Mrs. Taylor always gives such... 518 00:37:00,518 --> 00:37:02,452 (BOTH CHATTERING) 519 00:37:02,520 --> 00:37:04,420 Cocktails? Oh... 520 00:37:04,889 --> 00:37:05,878 Oh! 521 00:37:05,957 --> 00:37:07,754 Oh! I'm sorry. Excuse me. 522 00:37:07,825 --> 00:37:09,793 I'm sorry. Here, let me help you. 523 00:37:09,860 --> 00:37:12,886 It's nothing, don't worry. Your dress. 524 00:37:12,964 --> 00:37:14,989 I'm sorry. ...something on this dress. 525 00:37:16,334 --> 00:37:18,666 (CHATTERING CONTINUES) 526 00:37:24,141 --> 00:37:25,768 (TELEPHONE RINGING) 527 00:37:37,888 --> 00:37:40,482 Excuse me, Mr. Bannister? Yes. 528 00:37:40,558 --> 00:37:42,423 We're the guys working on your out building. 529 00:37:42,493 --> 00:37:44,120 Uh-huh. We got a small problem. 530 00:37:44,195 --> 00:37:45,321 Could you step outside for a minute? 531 00:37:45,396 --> 00:37:47,489 Uh, yeah, I can. Just as soon as I complete this call. 532 00:37:47,565 --> 00:37:49,192 Hello, police department? 533 00:37:49,267 --> 00:37:50,359 I'm sorry, it can't wait. 534 00:37:50,434 --> 00:37:51,924 Look, I'm calling from the... 535 00:37:52,003 --> 00:37:54,699 Police department, Lieutenant Bell. May I help you? 536 00:37:54,839 --> 00:37:56,033 Hello! 537 00:38:27,104 --> 00:38:29,766 (DOG BARKING) 538 00:38:47,758 --> 00:38:48,747 Hello? 539 00:38:51,228 --> 00:38:52,889 Anybody here? 540 00:39:26,764 --> 00:39:28,231 Anybody here? 541 00:39:47,651 --> 00:39:50,051 You look like you know this stuff. 542 00:39:50,521 --> 00:39:54,082 (CHUCKLING) We're probably doing the exterminators a favor. 543 00:39:54,158 --> 00:39:56,285 (MOTOR WHIRRING) 544 00:40:35,633 --> 00:40:39,364 Don't worry, girls. The police will be here any minute. 545 00:40:43,641 --> 00:40:44,903 (COUGHS) 546 00:40:52,716 --> 00:40:53,740 (GROANING) 547 00:40:58,789 --> 00:41:00,120 (COUGHING) 548 00:41:11,035 --> 00:41:12,468 (CONTINUES COUGHING) 549 00:41:19,310 --> 00:41:21,369 (GAGGING) 550 00:41:34,925 --> 00:41:36,517 (GROWLING) 551 00:41:39,063 --> 00:41:40,724 (ROARS) 552 00:41:47,404 --> 00:41:49,497 (ROARS) 553 00:42:17,001 --> 00:42:18,730 (GROWLING) 554 00:42:37,721 --> 00:42:39,780 (BOTH SCREAMING) 555 00:42:41,659 --> 00:42:43,684 (SCREAMING) 556 00:42:48,966 --> 00:42:50,661 (ROARS) 557 00:42:59,710 --> 00:43:02,873 It's a marvelous idea. There should be more things like this. 558 00:43:05,783 --> 00:43:07,444 You know what I'm thinking? 559 00:43:07,518 --> 00:43:09,816 What if he puts his hands in his pockets? 560 00:43:10,788 --> 00:43:12,346 Don't think. 561 00:43:39,249 --> 00:43:40,841 (ROARS) 562 00:43:43,053 --> 00:43:45,021 MAN 1: Oh my God! What is that? 563 00:44:08,579 --> 00:44:10,308 MRS. TAYLOR: Everyone keep calm. 564 00:44:10,381 --> 00:44:12,975 Don't move. Don't panic. 565 00:44:17,788 --> 00:44:19,881 Patty, run and call the police. 566 00:44:19,957 --> 00:44:22,391 Andrew, Kenneth. Do something. 567 00:44:22,459 --> 00:44:24,620 (STAMMERING) Well, do something. 568 00:44:24,795 --> 00:44:26,558 Oh, my dear, oh, my dear. 569 00:44:26,630 --> 00:44:28,188 Oh! Oh! 570 00:44:28,799 --> 00:44:30,596 (HULK GROWLING) 571 00:44:31,969 --> 00:44:33,596 WOMAN: It's green! 572 00:44:33,971 --> 00:44:35,233 MAN 2: And huge! 573 00:44:35,305 --> 00:44:36,966 WOMAN: Must be 7 feet! 574 00:44:37,808 --> 00:44:39,070 MAN 2: Have you ever seen... 575 00:44:43,947 --> 00:44:45,539 MAN 2: Why is he going after that guy? 576 00:44:46,784 --> 00:44:48,513 WOMAN: Who is that guy? 577 00:44:48,585 --> 00:44:51,053 MAN 2: I don't know, as long as he leaves me alone! 578 00:44:51,188 --> 00:44:52,348 (ROARS) 579 00:45:06,170 --> 00:45:07,933 My jewels! 580 00:45:08,005 --> 00:45:10,496 Why, that man is a thief! 581 00:45:11,341 --> 00:45:13,002 Andrew! Kenneth! 582 00:45:13,077 --> 00:45:16,444 Don't let that criminal out of here until the police come. 583 00:45:28,025 --> 00:45:29,424 No! Wait! 584 00:45:30,994 --> 00:45:32,894 (ROARS) 585 00:45:39,203 --> 00:45:42,172 At least he could have opened the doors. 586 00:45:56,386 --> 00:45:58,115 (SIGHING) 587 00:46:03,494 --> 00:46:05,860 I had to sneak past that dude McGee. 588 00:46:05,929 --> 00:46:07,658 He won't leave our doorstep. 589 00:46:08,599 --> 00:46:11,432 But don't worry. He ain't getting nothing out of us. 590 00:46:12,002 --> 00:46:13,367 Thank you. 591 00:46:13,437 --> 00:46:14,802 How's Rita? 592 00:46:14,872 --> 00:46:15,998 Fine. 593 00:46:16,073 --> 00:46:20,203 She didn't wait for Don. Told everybody herself about doing time. 594 00:46:20,344 --> 00:46:22,812 But it didn't make no difference. 595 00:46:25,783 --> 00:46:29,082 Say, David, wherever you're going, 596 00:46:30,654 --> 00:46:32,747 you might like somebody with you. 597 00:46:33,357 --> 00:46:35,655 I can't give you a home, Jody. 598 00:46:36,126 --> 00:46:39,391 Yeah, but, you know, if we both got to be orphans, 599 00:46:39,563 --> 00:46:41,497 hey, we might as well do it together. 600 00:46:41,565 --> 00:46:43,658 If I could give you a life better than the one you've got, 601 00:46:43,734 --> 00:46:46,225 believe me, I'd take you right now, but I can't. 602 00:46:46,904 --> 00:46:48,838 And everything's going to be fine now at Chesley Heights, 603 00:46:48,906 --> 00:46:50,430 so give it a try, won't you? 604 00:46:52,676 --> 00:46:54,667 Okay. Thank you for that. 605 00:46:59,716 --> 00:47:01,274 I love you, Jody. 606 00:47:12,062 --> 00:47:14,895 You gots to watch yourself, dude. Mmm-hmm. 42969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.