All language subtitles for e_Jumanji.The.Next.Level.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:32,520 --> 00:00:34,122
[ANIMALS CHITTERING]
3
00:00:34,255 --> 00:00:36,158
♪♪♪
4
00:00:58,479 --> 00:00:59,881
[SHUTTER CLICKS]
5
00:01:01,149 --> 00:01:02,383
[SIGHS]
6
00:01:04,686 --> 00:01:10,257
Leaving this to come see you.
7
00:01:10,391 --> 00:01:12,861
And I can't wait.
8
00:01:15,897 --> 00:01:17,966
[CELL PHONE BUZZES]
9
00:01:28,176 --> 00:01:30,244
[GRUNTING]
10
00:01:30,377 --> 00:01:32,613
[CHUCKLES]
11
00:01:32,748 --> 00:01:33,882
Whew.
12
00:01:34,015 --> 00:01:35,449
[PHONE BUZZES]
13
00:01:43,557 --> 00:01:45,060
MAN:
Taxi! Over here.
14
00:01:48,063 --> 00:01:49,430
[SIGHS]
15
00:01:52,901 --> 00:01:53,869
Taxi!
16
00:01:54,002 --> 00:01:56,938
Sorry. Sorry. I'm sorry.
17
00:01:57,072 --> 00:02:00,274
Excuse me. Excuse me.
18
00:02:00,407 --> 00:02:04,545
♪ ...happiest season of all ♪
19
00:02:04,679 --> 00:02:06,480
[PHONE VIBRATES]
20
00:02:06,614 --> 00:02:09,617
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
21
00:02:09,751 --> 00:02:12,788
♪ When friends come to call ♪
22
00:02:12,921 --> 00:02:18,492
♪ It's the hap-happiest season
Of all ♪
23
00:02:18,626 --> 00:02:20,262
[CLICKS]
24
00:02:20,394 --> 00:02:21,797
- Gilpin!
- Ahh!
25
00:02:21,930 --> 00:02:24,699
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
26
00:02:24,833 --> 00:02:27,568
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
27
00:02:27,702 --> 00:02:29,171
Does it look like
tonight to you?
28
00:02:29,303 --> 00:02:31,273
Because to me,
it looks like today.
29
00:02:31,405 --> 00:02:34,408
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
30
00:02:37,979 --> 00:02:39,647
[INHALING]
31
00:02:39,781 --> 00:02:42,516
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
32
00:02:42,651 --> 00:02:43,785
[INHALING RAPIDLY]
33
00:02:43,919 --> 00:02:46,353
[PANTING]
34
00:02:46,487 --> 00:02:49,323
♪ There'll be much mistletoeing
And hearts will be glowing ♪
35
00:02:49,456 --> 00:02:50,992
[RAINDROPS PATTERING]
36
00:02:51,126 --> 00:02:53,962
♪ When loved ones are near ♪
37
00:02:54,095 --> 00:02:58,834
♪ It's the most wonderful time
Yes, the most wonderful ♪
38
00:02:58,967 --> 00:03:00,367
[GROANS]
39
00:03:00,501 --> 00:03:04,840
♪ Time
Of the year ♪
40
00:03:04,973 --> 00:03:06,174
[GRUNTING]
41
00:03:16,651 --> 00:03:18,552
♪♪♪
42
00:03:44,713 --> 00:03:46,915
Dad, we're home!
43
00:03:47,048 --> 00:03:49,217
EDDIE:
I'm in the kitchen!
44
00:03:49,351 --> 00:03:51,385
Jan, Spencer!
45
00:03:51,518 --> 00:03:53,088
In the kitchen!
46
00:03:55,357 --> 00:03:57,692
Dad, are you on a ladder?
47
00:03:57,826 --> 00:03:59,060
- What are you doing?
- Grandpa.
48
00:03:59,194 --> 00:04:00,527
- What's it look like?
- Get down.
49
00:04:00,662 --> 00:04:02,030
I'm changing your light bulb.
50
00:04:02,163 --> 00:04:04,232
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
51
00:04:04,366 --> 00:04:06,067
Don't think
you should be doing that.
52
00:04:06,201 --> 00:04:07,936
You think I can't
change a light bulb?
53
00:04:08,069 --> 00:04:10,537
- Okay.
- There.
54
00:04:10,672 --> 00:04:12,674
Ugh! No, no, no.
55
00:04:12,807 --> 00:04:14,508
- I got it. I'm fine.
- Okay.
56
00:04:14,642 --> 00:04:16,543
Hey, kiddo!
57
00:04:16,678 --> 00:04:19,714
Hey, how's New York City?
58
00:04:19,848 --> 00:04:22,583
- It's great.
- How's school?
59
00:04:22,717 --> 00:04:24,753
It's okay. How you doing?
60
00:04:24,886 --> 00:04:27,389
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
61
00:04:27,521 --> 00:04:29,090
You're recovering
from hip surgery.
62
00:04:29,224 --> 00:04:31,592
Meh! I'll be out
of here in no time.
63
00:04:31,726 --> 00:04:32,761
It's not a prison.
64
00:04:32,894 --> 00:04:34,528
I wanna get back
to my apartment.
65
00:04:34,663 --> 00:04:37,699
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
66
00:04:37,832 --> 00:04:39,301
Is it really cold in here?
67
00:04:39,433 --> 00:04:41,269
The downstairs heater
isn't working.
68
00:04:41,403 --> 00:04:44,706
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
69
00:04:45,874 --> 00:04:47,108
Did you ever call Milo?
70
00:04:47,242 --> 00:04:48,542
What? No.
71
00:04:48,677 --> 00:04:51,112
Dad. He's called five times.
Just call him back.
72
00:04:51,246 --> 00:04:53,782
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
73
00:04:55,216 --> 00:04:57,919
Come on, I'll help you
with your bags.
74
00:04:58,053 --> 00:04:59,586
[SIGHS]
75
00:04:59,721 --> 00:05:01,656
Oh, you're staying in here.
76
00:05:01,790 --> 00:05:03,658
We're roommates.
77
00:05:03,792 --> 00:05:06,627
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
78
00:05:06,761 --> 00:05:08,830
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
79
00:05:08,964 --> 00:05:10,932
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
80
00:05:11,066 --> 00:05:13,168
Come on in.
Make yourself comfortable.
81
00:05:13,301 --> 00:05:16,171
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
82
00:05:16,304 --> 00:05:18,139
[GROANING]
83
00:05:18,273 --> 00:05:20,775
- You okay?
- Don't tell your mother!
84
00:05:21,977 --> 00:05:25,380
This goes there. There.
85
00:05:25,512 --> 00:05:28,049
That's in there.
86
00:05:28,183 --> 00:05:30,185
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
87
00:05:30,318 --> 00:05:32,454
All right, so there's that.
88
00:05:32,586 --> 00:05:34,322
There's this. There's this.
89
00:05:34,456 --> 00:05:37,759
The blue light, the red,
the green light.
90
00:05:39,661 --> 00:05:42,629
Oh, look at you two.
How sweet is this?
91
00:05:42,764 --> 00:05:46,001
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
92
00:05:46,134 --> 00:05:47,969
The heater guy's
coming in the morning.
93
00:05:48,103 --> 00:05:50,305
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
94
00:05:50,438 --> 00:05:52,140
That'll be nice.
Where are you going?
95
00:05:52,273 --> 00:05:55,977
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
96
00:05:56,111 --> 00:05:57,578
All the restaurants
in Brantford,
97
00:05:57,712 --> 00:05:59,681
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
98
00:05:59,814 --> 00:06:02,150
What difference does it make?
It's been years.
99
00:06:02,283 --> 00:06:04,252
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
100
00:06:04,386 --> 00:06:05,653
SPENCER:
Love you too, Mom.
101
00:06:08,490 --> 00:06:10,058
[SIGHS]
102
00:06:12,160 --> 00:06:16,197
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
103
00:06:16,331 --> 00:06:18,833
You still got
that little girlfriend?
104
00:06:18,967 --> 00:06:21,002
No.
105
00:06:21,136 --> 00:06:22,804
We're not together anymore.
106
00:06:22,937 --> 00:06:24,873
I don't think.
107
00:06:25,006 --> 00:06:26,875
Was it her or you?
108
00:06:27,008 --> 00:06:28,777
- It's complicated.
- Try me.
109
00:06:28,910 --> 00:06:31,780
We'll see
if I can understand.
110
00:06:31,913 --> 00:06:36,251
Well, when we
first got together,
111
00:06:36,384 --> 00:06:37,618
we were...
112
00:06:39,187 --> 00:06:42,924
sort of different people
than we are now.
113
00:06:44,292 --> 00:06:46,828
I mean, last year was...
114
00:06:46,961 --> 00:06:48,696
amazing.
115
00:06:48,830 --> 00:06:50,698
I was a senior in high school.
116
00:06:50,832 --> 00:06:52,901
I had a girlfriend.
117
00:06:53,034 --> 00:06:56,905
Like, I finally figured out
who I was or something.
118
00:06:57,038 --> 00:06:59,140
Mm.
119
00:06:59,274 --> 00:07:02,043
I wish I could just feel
like that again, I guess.
120
00:07:04,345 --> 00:07:05,213
[SIGHS]
121
00:07:05,346 --> 00:07:06,481
I don't know.
122
00:07:06,613 --> 00:07:08,615
Long-distance
relationships are hard.
123
00:07:08,750 --> 00:07:12,720
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
124
00:07:14,389 --> 00:07:17,025
Can I give you a little advice?
Listen to me.
125
00:07:17,158 --> 00:07:20,228
Every single day
on every single subway car,
126
00:07:20,361 --> 00:07:22,931
there's lots of ladies
in New York City.
127
00:07:23,064 --> 00:07:27,702
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
128
00:07:27,836 --> 00:07:30,637
This is the best time
of your life.
129
00:07:30,772 --> 00:07:32,941
- It is?
- Yes, it is.
130
00:07:33,074 --> 00:07:36,010
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
131
00:07:36,144 --> 00:07:38,947
It's all downhill from here.
132
00:07:41,449 --> 00:07:43,451
♪♪♪
133
00:07:43,585 --> 00:07:45,386
[SNORING]
134
00:07:45,520 --> 00:07:47,088
[MACHINE BUBBLING]
135
00:08:06,074 --> 00:08:08,176
[SHUDDERING]
136
00:08:28,863 --> 00:08:31,166
Bravestone.
137
00:08:31,299 --> 00:08:33,368
♪♪♪
138
00:09:13,508 --> 00:09:15,210
♪♪♪
139
00:09:24,385 --> 00:09:25,688
[DOOR BELLS JINGLING]
140
00:09:27,455 --> 00:09:28,356
BOTH:
Hi!
141
00:09:28,489 --> 00:09:29,724
Yay, yay, yay!
142
00:09:29,857 --> 00:09:31,292
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
143
00:09:31,426 --> 00:09:34,195
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
144
00:09:34,329 --> 00:09:35,730
Ho, ho, ho!
145
00:09:35,863 --> 00:09:37,532
- Fridge.
- Fridge!
146
00:09:37,666 --> 00:09:39,033
- Come here.
- Ooh!
147
00:09:39,167 --> 00:09:41,636
So we were building houses
for two months,
148
00:09:41,769 --> 00:09:44,205
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
149
00:09:44,339 --> 00:09:46,641
which was also amazing.
150
00:09:46,774 --> 00:09:49,043
That is so awesome.
I am so happy for you.
151
00:09:49,177 --> 00:09:50,745
That is so cool.
152
00:09:50,878 --> 00:09:53,881
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
153
00:09:54,015 --> 00:09:56,284
You don't have to.
It's just a nickname.
154
00:09:56,417 --> 00:09:58,453
One of my college friends
gave me that.
155
00:09:58,586 --> 00:10:00,388
You don't have to call me that.
156
00:10:00,521 --> 00:10:02,557
M. I love it. It's so hot.
157
00:10:02,691 --> 00:10:05,059
- Okay.
- But you and Spencer,
158
00:10:05,193 --> 00:10:08,896
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
159
00:10:09,030 --> 00:10:11,032
We're still,
like, taking a break.
160
00:10:12,333 --> 00:10:14,402
Where is he, by the way?
161
00:10:16,504 --> 00:10:17,872
[MACHINE BUBBLING]
162
00:10:18,006 --> 00:10:19,540
[DOORBELL RINGS]
163
00:10:19,675 --> 00:10:21,442
[EDDIE SNORING QUIETLY]
164
00:10:26,547 --> 00:10:29,083
[DOORBELL RINGS]
165
00:10:29,217 --> 00:10:30,318
[GROANS]
166
00:10:32,120 --> 00:10:33,254
♪♪♪
167
00:10:33,388 --> 00:10:35,290
Eh, Christ.
168
00:10:35,423 --> 00:10:37,693
What do you want, Milo?
169
00:10:37,825 --> 00:10:39,527
Nice to see you too.
170
00:10:41,664 --> 00:10:45,300
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
171
00:10:45,433 --> 00:10:46,868
Thanks for asking.
172
00:10:49,570 --> 00:10:52,307
♪♪♪
173
00:10:52,440 --> 00:10:54,142
You mind if I make some eggs?
174
00:10:54,275 --> 00:10:55,843
Do whatever you want.
I don't care.
175
00:10:55,977 --> 00:10:57,979
Just hurry up.
I don't have all day.
176
00:10:58,112 --> 00:10:59,514
You going somewhere?
177
00:11:02,850 --> 00:11:04,687
Have, um...?
178
00:11:04,819 --> 00:11:08,589
Have you been in touch
with Spencer much?
179
00:11:08,724 --> 00:11:09,957
Yeah...
180
00:11:11,727 --> 00:11:13,494
You know what?
181
00:11:13,628 --> 00:11:15,129
Not really, actually.
182
00:11:15,263 --> 00:11:18,533
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
183
00:11:18,667 --> 00:11:19,934
- I know.
- FRIDGE: It's just...
184
00:11:20,068 --> 00:11:21,602
I've been crazed lately
185
00:11:21,737 --> 00:11:23,938
with, you know,
classes and practices,
186
00:11:24,072 --> 00:11:25,640
and I got games
on the weekends.
187
00:11:25,774 --> 00:11:28,811
Yeah. Totally. Totally.
188
00:11:28,943 --> 00:11:32,715
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
189
00:11:35,784 --> 00:11:39,320
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
190
00:11:43,324 --> 00:11:44,760
Good?
191
00:11:44,892 --> 00:11:47,763
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
192
00:11:47,895 --> 00:11:50,331
Meh! What do you want already?
193
00:11:50,465 --> 00:11:51,933
You've been calling
and calling.
194
00:11:52,066 --> 00:11:54,502
You show up out of the blue
after 15 years.
195
00:11:54,635 --> 00:11:57,271
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
196
00:11:57,405 --> 00:11:59,340
[CHUCKLING]
197
00:12:01,876 --> 00:12:04,278
You remember
when we first opened,
198
00:12:04,412 --> 00:12:08,082
we had that
little dishwasher, Morris?
199
00:12:08,216 --> 00:12:09,984
Yeah, of course
I remember Morris.
200
00:12:10,118 --> 00:12:12,019
Worked the dinner shift.
201
00:12:12,153 --> 00:12:15,758
Six days a week,
2 in the morning most nights.
202
00:12:15,890 --> 00:12:19,927
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
203
00:12:20,061 --> 00:12:22,865
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
204
00:12:22,997 --> 00:12:26,501
with every single utensil
in the bin.
205
00:12:26,634 --> 00:12:28,035
[CHUCKLING]
206
00:12:28,169 --> 00:12:30,571
Yeah, the man knew his craft.
207
00:12:31,740 --> 00:12:33,207
Little Morris.
208
00:12:36,712 --> 00:12:38,312
Well, get... Wha...
209
00:12:38,446 --> 00:12:40,248
Just get to it, would you?
210
00:12:40,381 --> 00:12:42,885
I mean, it's always
the scenic route with you.
211
00:12:43,017 --> 00:12:45,721
I know what you want,
you want to apologize.
212
00:12:45,854 --> 00:12:47,823
And I hate to tell you,
I'm not interested.
213
00:12:47,955 --> 00:12:49,557
[DOORBELL RINGS]
214
00:12:49,691 --> 00:12:51,426
You think I'm supposed
to apologize?
215
00:12:51,559 --> 00:12:52,895
[KNOCKING AT DOOR]
216
00:12:53,027 --> 00:12:53,995
Oh, heater guy.
217
00:12:56,931 --> 00:12:59,066
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
218
00:12:59,200 --> 00:13:00,268
Yes, sir, it's me.
219
00:13:00,401 --> 00:13:02,136
Anthony!
220
00:13:02,270 --> 00:13:03,404
How are you?
221
00:13:03,538 --> 00:13:05,273
Come on in. Come on in.
222
00:13:08,276 --> 00:13:10,913
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
223
00:13:11,045 --> 00:13:12,915
Don't let anybody
tell you any different.
224
00:13:13,047 --> 00:13:15,884
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
225
00:13:16,017 --> 00:13:17,719
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
226
00:13:17,853 --> 00:13:20,388
Martha?
You're the little girlfriend.
227
00:13:20,521 --> 00:13:22,223
- Uh...
- Morning!
228
00:13:22,356 --> 00:13:24,592
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
229
00:13:24,726 --> 00:13:26,961
You're not barging.
He's barging.
230
00:13:27,094 --> 00:13:28,931
Milo Walker.
231
00:13:29,063 --> 00:13:32,266
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
232
00:13:32,400 --> 00:13:34,101
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
233
00:13:34,235 --> 00:13:35,771
you guys had
the best restaurant.
234
00:13:35,904 --> 00:13:38,506
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
235
00:13:38,639 --> 00:13:42,043
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
236
00:13:42,176 --> 00:13:43,946
It's more like
a breakfast place now.
237
00:13:45,948 --> 00:13:47,515
Were you with Spencer?
238
00:13:47,648 --> 00:13:50,284
No, we came here
looking for him, actually.
239
00:13:50,418 --> 00:13:52,520
You all hungry?
Eggs on the griddle.
240
00:13:52,654 --> 00:13:54,455
- Might have to take a look.
- Hey, man,
241
00:13:54,589 --> 00:13:56,357
you can do more
than take a look at it.
242
00:13:56,491 --> 00:13:58,292
FRIDGE:
All right, all right. My man.
243
00:14:00,628 --> 00:14:05,533
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
244
00:14:11,072 --> 00:14:12,473
BETHANY:
Martha?
245
00:14:16,244 --> 00:14:17,278
Hey.
246
00:14:19,146 --> 00:14:21,015
Where is he?
247
00:14:21,148 --> 00:14:23,986
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
248
00:14:30,792 --> 00:14:33,060
- Do you hear that?
- Yes.
249
00:14:33,194 --> 00:14:35,196
[RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES]
250
00:14:38,432 --> 00:14:40,368
You hear something?
251
00:14:40,501 --> 00:14:42,436
It's probably the heater.
It's broken.
252
00:14:42,570 --> 00:14:44,006
[DRUMBEAT STOPS]
253
00:14:47,308 --> 00:14:49,076
How did it
even get here?
254
00:14:49,210 --> 00:14:50,913
I don't know.
255
00:14:51,045 --> 00:14:52,948
Maybe he...
I don't know,
256
00:14:53,080 --> 00:14:55,349
maybe he went back for it
or something?
257
00:14:56,752 --> 00:14:59,186
Is he trying
to fix it?
258
00:14:59,320 --> 00:15:01,857
Why would anyone
try to fix that thing?
259
00:15:01,990 --> 00:15:03,591
I don't know.
260
00:15:03,725 --> 00:15:06,762
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
261
00:15:06,895 --> 00:15:08,764
Okay, look,
I'm calling him again.
262
00:15:08,897 --> 00:15:11,934
I'm sure everything's... fine.
263
00:15:14,368 --> 00:15:16,738
[PHONE BUZZING]
264
00:15:31,419 --> 00:15:33,287
Fourteen texts
and four missed calls.
265
00:15:36,925 --> 00:15:38,426
I don't think he went out.
266
00:15:40,194 --> 00:15:41,228
I think...
267
00:15:43,097 --> 00:15:44,666
I think he went back in.
268
00:15:44,800 --> 00:15:47,970
No, no, no.
No, no, no, no, no...
269
00:15:48,135 --> 00:15:49,170
- What? No. Why...?
- FRIDGE: Come on, man!
270
00:15:49,303 --> 00:15:50,471
BETHANY:
Why would he do that?
271
00:15:50,605 --> 00:15:52,239
FRIDGE:
Remember what it was like?
272
00:15:52,373 --> 00:15:54,910
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
273
00:15:55,043 --> 00:15:56,812
Guys, guys.
274
00:15:56,945 --> 00:15:59,614
How is he gonna get out?
275
00:15:59,748 --> 00:16:03,284
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
276
00:16:03,417 --> 00:16:05,787
And stick it back
in the statue thing.
277
00:16:05,921 --> 00:16:07,022
By himself?
278
00:16:08,623 --> 00:16:10,025
[SIGHS]
279
00:16:22,603 --> 00:16:23,739
We gotta go get him.
280
00:16:23,872 --> 00:16:25,272
Are you crazy?
281
00:16:25,406 --> 00:16:27,608
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
282
00:16:27,743 --> 00:16:30,444
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
283
00:16:30,578 --> 00:16:32,580
I gotta stop hanging out
with white people.
284
00:16:32,714 --> 00:16:33,915
I don't know what's
wrong with me.
285
00:16:34,049 --> 00:16:36,584
She's right. We played
before and we won.
286
00:16:36,718 --> 00:16:38,152
We barely survived!
287
00:16:38,285 --> 00:16:41,023
You know
he would do it for you.
288
00:16:41,155 --> 00:16:42,124
For any of us.
289
00:16:42,256 --> 00:16:44,158
♪♪♪
290
00:16:49,497 --> 00:16:52,134
Be careful.
It looks pretty busted.
291
00:16:54,102 --> 00:16:57,371
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [MARTHA & FRIDGE GASP]
292
00:16:57,505 --> 00:16:59,240
NIGEL [OVER TV]:
Welcome to Jumanji.
293
00:16:59,373 --> 00:17:03,544
What...? We haven't even
picked our guys yet!
294
00:17:03,679 --> 00:17:05,479
What?
295
00:17:05,613 --> 00:17:09,885
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
296
00:17:12,186 --> 00:17:14,522
This is not happening!
297
00:17:22,030 --> 00:17:23,799
You guys?
298
00:17:23,932 --> 00:17:25,466
♪♪♪
299
00:17:25,599 --> 00:17:27,535
[PANTING HEAVILY]
300
00:17:27,669 --> 00:17:28,870
No!
301
00:17:31,173 --> 00:17:32,573
[SCREAMS]
302
00:17:39,313 --> 00:17:41,348
[ANIMALS CHITTERING]
303
00:17:41,482 --> 00:17:43,384
[BREATHING HEAVILY]
304
00:17:47,656 --> 00:17:49,091
Am I...?
305
00:17:49,223 --> 00:17:51,225
Is it...? I can't believe...
306
00:17:52,359 --> 00:17:54,029
Oh!
307
00:17:54,162 --> 00:17:55,362
[GASPS]
308
00:17:57,032 --> 00:17:58,532
Oh, it's her.
309
00:17:58,667 --> 00:17:59,567
I'm her.
310
00:18:02,369 --> 00:18:04,238
♪♪♪
311
00:18:07,075 --> 00:18:08,242
Spencer.
312
00:18:09,343 --> 00:18:10,578
Spencer?
313
00:18:13,347 --> 00:18:14,816
[GRUNTS]
314
00:18:14,950 --> 00:18:17,719
What in tarnation?
315
00:18:17,853 --> 00:18:19,788
Where am I?
316
00:18:19,921 --> 00:18:22,423
What the hell is this?
317
00:18:22,556 --> 00:18:25,426
Oh, my God.
318
00:18:25,559 --> 00:18:26,594
Eddie?
319
00:18:28,529 --> 00:18:32,100
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
320
00:18:32,234 --> 00:18:34,236
Milo?
321
00:18:34,368 --> 00:18:35,737
What on earth? What...?
322
00:18:35,871 --> 00:18:36,738
[GASPS]
323
00:18:36,872 --> 00:18:37,906
- What the...?
- Oh, my.
324
00:18:38,039 --> 00:18:39,107
Wait a minute.
325
00:18:39,241 --> 00:18:40,709
Oh, Lord.
326
00:18:40,842 --> 00:18:43,111
- This isn't happening.
- Pardon me?
327
00:18:43,245 --> 00:18:46,313
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
328
00:18:46,447 --> 00:18:49,583
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
329
00:18:49,718 --> 00:18:51,086
I certainly am.
330
00:18:51,219 --> 00:18:53,354
I'm Martha, Spencer's...
331
00:18:53,487 --> 00:18:55,489
- You're the little girlfriend?
- [RUSTLING]
332
00:18:55,623 --> 00:18:57,125
- Look out!
- What?
333
00:18:57,259 --> 00:18:58,492
- [YELLING]
- [GRUNTS]
334
00:18:58,626 --> 00:19:01,495
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
335
00:19:01,629 --> 00:19:04,498
That hurt like a goddamn...
336
00:19:04,632 --> 00:19:08,302
- Bethany?
- What? I'm not...
337
00:19:08,435 --> 00:19:10,304
No.
338
00:19:10,437 --> 00:19:13,975
No, no, no,
no, no, no, no...
339
00:19:14,109 --> 00:19:15,210
Yo!
340
00:19:15,342 --> 00:19:20,182
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
341
00:19:20,314 --> 00:19:21,216
Fridge?
342
00:19:21,348 --> 00:19:23,350
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
343
00:19:23,484 --> 00:19:25,452
The hell, man?
344
00:19:25,586 --> 00:19:28,824
Okay.
Okay, something went wrong.
345
00:19:28,957 --> 00:19:29,925
You think?
346
00:19:33,161 --> 00:19:35,263
Holy...
347
00:19:35,396 --> 00:19:37,431
Wait. If I'm...
348
00:19:37,565 --> 00:19:39,633
Then you...? Spencer?
349
00:19:39,768 --> 00:19:42,003
Why does everybody
keep calling me Spencer?
350
00:19:42,137 --> 00:19:46,675
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
351
00:19:46,808 --> 00:19:48,210
Pleased to meet you.
352
00:19:48,342 --> 00:19:49,845
What?
353
00:19:49,978 --> 00:19:51,947
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
354
00:19:52,080 --> 00:19:53,647
I don't know! Okay?
355
00:19:53,782 --> 00:19:56,051
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
356
00:19:56,184 --> 00:19:58,019
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
357
00:19:58,153 --> 00:19:59,486
Are we dead?
358
00:19:59,620 --> 00:20:02,257
You know, I was just
wondering the same thing.
359
00:20:02,389 --> 00:20:04,226
Did I die and turn into
360
00:20:04,358 --> 00:20:07,696
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
361
00:20:07,829 --> 00:20:10,832
- We're not dead.
- So then what's going on here?
362
00:20:10,966 --> 00:20:13,101
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
363
00:20:13,235 --> 00:20:16,204
but we are in
a video game called Jumanji,
364
00:20:16,338 --> 00:20:20,842
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
365
00:20:20,976 --> 00:20:22,844
And we've been here before,
Fridge and I.
366
00:20:22,978 --> 00:20:24,679
- Last time, I was you.
- Mm.
367
00:20:24,813 --> 00:20:27,414
- Huh?
- We're in a game!
368
00:20:27,548 --> 00:20:29,684
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
369
00:20:29,818 --> 00:20:31,887
- Spencer?
- Yes.
370
00:20:32,020 --> 00:20:33,755
- He's here?
- Yes.
371
00:20:33,889 --> 00:20:35,489
Spencer, Eddie's grandson?
372
00:20:35,623 --> 00:20:37,391
Yes. Spencer.
373
00:20:37,524 --> 00:20:39,761
- He's here too?
- MARTHA & FRIDGE: Yes!
374
00:20:39,895 --> 00:20:41,395
He's here,
and we gotta find him.
375
00:20:41,528 --> 00:20:43,899
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
376
00:20:44,966 --> 00:20:46,500
I'm not "it."
377
00:20:46,634 --> 00:20:47,869
Hm...
378
00:20:51,172 --> 00:20:52,941
My hip feels
pretty good now.
379
00:20:55,944 --> 00:20:58,246
Oh, my joints
feel like butter.
380
00:20:59,413 --> 00:21:01,950
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
381
00:21:02,083 --> 00:21:05,220
Look at these.
Look at what I got.
382
00:21:05,353 --> 00:21:08,723
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
383
00:21:08,857 --> 00:21:10,491
I'm the old fat dude.
384
00:21:10,624 --> 00:21:12,761
I came back, and things
actually got worse.
385
00:21:12,894 --> 00:21:14,729
At least last time
I was still black.
386
00:21:17,766 --> 00:21:20,835
Well, look at
this little fella.
387
00:21:20,969 --> 00:21:22,503
Hello there. Heh.
388
00:21:22,636 --> 00:21:24,806
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
389
00:21:24,940 --> 00:21:27,809
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
390
00:21:27,943 --> 00:21:29,811
[ROARING]
391
00:21:29,945 --> 00:21:32,113
[GASPS]
392
00:21:32,247 --> 00:21:33,949
Hey! Ahh!
393
00:21:36,017 --> 00:21:37,285
Get on out of here!
394
00:21:37,419 --> 00:21:38,820
[GRUNTING]
395
00:21:38,954 --> 00:21:40,155
MOUSE:
What just happened?
396
00:21:40,288 --> 00:21:41,656
What the hell
was that thing?
397
00:21:44,893 --> 00:21:51,465
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
398
00:21:51,598 --> 00:21:53,401
And they are awfully fast.
399
00:21:53,534 --> 00:21:56,271
Faster than a horse,
if you can believe that.
400
00:21:56,404 --> 00:21:59,841
And they've got
an awful ferocious bite.
401
00:21:59,975 --> 00:22:02,609
How about that?
You know, the funny thing is,
402
00:22:02,744 --> 00:22:04,879
I don't remember...
403
00:22:05,013 --> 00:22:08,482
knowing much about hippos
until right now.
404
00:22:08,615 --> 00:22:10,018
You're a zoologist.
405
00:22:10,151 --> 00:22:13,822
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
406
00:22:13,955 --> 00:22:17,692
Just listen.
This is a dangerous place.
407
00:22:17,826 --> 00:22:19,060
Crazy dangerous.
408
00:22:19,194 --> 00:22:21,162
But Martha and I,
we've been here before.
409
00:22:21,296 --> 00:22:25,532
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
410
00:22:25,667 --> 00:22:29,671
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
411
00:22:29,804 --> 00:22:32,207
You got to have eyes
in the back of your...
412
00:22:32,340 --> 00:22:33,441
- [SCREAMS]
- [GASPS]
413
00:22:33,574 --> 00:22:34,709
[MUFFLED GRUNTING]
414
00:22:36,811 --> 00:22:38,645
Oh, God.
415
00:22:38,780 --> 00:22:42,350
What in the Sam Hill
just happened to him?
416
00:22:42,484 --> 00:22:44,486
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
417
00:22:44,618 --> 00:22:46,821
[OBERON YELLING]
418
00:22:46,955 --> 00:22:47,989
[GROANS]
419
00:22:48,123 --> 00:22:50,325
Shut the front door.
420
00:22:50,458 --> 00:22:51,826
What the hell
happened to you?
421
00:22:53,995 --> 00:22:55,063
Damn!
422
00:22:58,166 --> 00:22:59,167
A plane?
423
00:23:00,201 --> 00:23:03,371
What? Come on! Follow me!
424
00:23:03,505 --> 00:23:05,407
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
425
00:23:05,539 --> 00:23:07,175
[PLANE ENGINE ROARING]
426
00:23:07,308 --> 00:23:09,210
♪♪♪
427
00:23:13,748 --> 00:23:15,549
Welcome to Jumanji.
428
00:23:15,683 --> 00:23:17,786
- Why is he in a plane?
- I don't know.
429
00:23:17,919 --> 00:23:19,954
Well, don't just stand there.
Hop in!
430
00:23:24,591 --> 00:23:26,961
NIGEL: Strap in.
There's no time to spare.
431
00:23:30,899 --> 00:23:33,334
Dr. Bravestone,
famed archeologist
432
00:23:33,468 --> 00:23:35,236
and international explorer,
433
00:23:35,370 --> 00:23:37,038
I'm so glad you've returned.
434
00:23:37,172 --> 00:23:39,841
I've been so anxious
for your arrival.
435
00:23:39,974 --> 00:23:41,342
- You talking to me?
- Yes.
436
00:23:41,476 --> 00:23:43,610
Once again, Jumanji
is in great peril,
437
00:23:43,745 --> 00:23:44,946
and only you can help.
438
00:23:45,080 --> 00:23:46,748
Nigel, we're looking
for our friend.
439
00:23:46,881 --> 00:23:49,951
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
440
00:23:50,085 --> 00:23:51,886
welcome to Jumanji.
441
00:23:52,020 --> 00:23:55,622
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
442
00:23:55,757 --> 00:23:57,392
I'm so glad you've returned.
443
00:23:57,525 --> 00:23:59,626
I've been so anxious
for your arrival.
444
00:23:59,761 --> 00:24:02,230
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
445
00:24:02,363 --> 00:24:03,665
surely you remember me.
446
00:24:03,798 --> 00:24:05,467
Nigel Billingsly
at your service.
447
00:24:05,599 --> 00:24:08,570
Hey. Nigel,
I thought that was you.
448
00:24:08,703 --> 00:24:10,772
He's a... Uh, what is it called?
449
00:24:10,905 --> 00:24:14,109
- NPC, a non-player character.
- OBERON: He's not a real person.
450
00:24:14,242 --> 00:24:16,845
He only has a limited
number of things he can say.
451
00:24:16,978 --> 00:24:19,481
Mm, my friend Carl
is just like that.
452
00:24:19,613 --> 00:24:21,116
Nigel, we're looking
for someone.
453
00:24:21,249 --> 00:24:22,684
Has anyone arrived
in Jumanji...?
454
00:24:22,817 --> 00:24:24,452
Jumanji is in great peril.
455
00:24:24,586 --> 00:24:27,355
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
456
00:24:27,489 --> 00:24:29,757
Perhaps you should
read it aloud.
457
00:24:29,891 --> 00:24:31,359
Grandpa Eddie.
458
00:24:31,493 --> 00:24:33,761
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
459
00:24:33,895 --> 00:24:36,264
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
460
00:24:36,397 --> 00:24:37,832
Nigel here
wrote you a letter.
461
00:24:37,966 --> 00:24:39,601
I didn't get a letter
from this guy.
462
00:24:39,734 --> 00:24:41,503
But we are
in a video game, and...
463
00:24:41,635 --> 00:24:43,505
We're in a video game?
464
00:24:43,637 --> 00:24:44,672
We're gonna die.
465
00:24:44,806 --> 00:24:46,741
- We did die.
- Are we in hell?
466
00:24:46,875 --> 00:24:48,243
- I knew it.
- Oh, my God.
467
00:24:48,376 --> 00:24:50,145
It's detailed
in the letter I sent you,
468
00:24:50,278 --> 00:24:52,180
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
469
00:24:52,313 --> 00:24:55,183
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
470
00:24:55,316 --> 00:24:57,752
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
471
00:24:59,387 --> 00:25:00,855
Where did this come from?
472
00:25:00,989 --> 00:25:04,092
You got to pay attention
to what's in your hand.
473
00:25:04,225 --> 00:25:06,561
Perhaps you should
read it aloud.
474
00:25:07,762 --> 00:25:09,030
[CLEARS THROAT]
475
00:25:09,164 --> 00:25:12,000
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
476
00:25:12,133 --> 00:25:15,203
that this letter finds you,
for again..."
477
00:25:15,336 --> 00:25:18,973
NIGEL: Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
478
00:25:19,107 --> 00:25:20,909
BRAVESTONE:
Whoa, what's going on here?
479
00:25:21,042 --> 00:25:23,211
RUBY: It's a cutscene.
It's how we find...
480
00:25:23,344 --> 00:25:24,579
I'll explain afterwards.
481
00:25:24,712 --> 00:25:26,414
NIGEL:
You see, our worst nightmare
482
00:25:26,548 --> 00:25:27,916
has come to pass,
483
00:25:28,049 --> 00:25:31,052
for Jurgen the Brutal
has returned.
484
00:25:31,186 --> 00:25:34,389
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
485
00:25:34,522 --> 00:25:35,423
[CROWD CHEERING]
486
00:25:35,557 --> 00:25:36,724
And he's brought with him
487
00:25:36,858 --> 00:25:38,661
his savage horde.
488
00:25:38,793 --> 00:25:42,530
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
489
00:25:42,665 --> 00:25:46,669
and made their way south
to the Avian Province,
490
00:25:46,801 --> 00:25:49,404
home of the sacred
Falcon Jewel,
491
00:25:49,537 --> 00:25:51,806
worn around the neck
of the village elder.
492
00:25:51,940 --> 00:25:54,209
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
493
00:25:54,342 --> 00:25:56,077
and it has been guarded
by the people
494
00:25:56,211 --> 00:25:59,013
of the Avian Province
for hundreds of years.
495
00:25:59,147 --> 00:26:01,316
So long as the jewel
can see the sun,
496
00:26:01,449 --> 00:26:05,019
the waters will flow
and the land will flourish.
497
00:26:05,153 --> 00:26:07,522
[VILLAGERS SCREAMING]
498
00:26:09,724 --> 00:26:11,593
- [YELLING]
- [GROANS]
499
00:26:11,726 --> 00:26:13,061
Yeah!
500
00:26:13,194 --> 00:26:15,096
♪♪♪
501
00:26:21,704 --> 00:26:24,539
NIGEL:
Many brave souls died that day,
502
00:26:24,673 --> 00:26:27,141
but Jurgen got
what he came for.
503
00:26:27,275 --> 00:26:29,577
He stowed the jewel
in darkness,
504
00:26:29,712 --> 00:26:31,379
hidden from the sun.
505
00:26:34,616 --> 00:26:36,050
[WHISTLES]
506
00:26:36,184 --> 00:26:38,253
[GROWLING]
507
00:26:43,324 --> 00:26:44,926
A drought befell the land.
508
00:26:45,059 --> 00:26:47,128
The crops dried out and died.
509
00:26:47,262 --> 00:26:49,397
And if the jewel
is not returned soon,
510
00:26:49,530 --> 00:26:51,266
it may be too late.
511
00:26:51,399 --> 00:26:52,867
Which is why we called for you
512
00:26:53,001 --> 00:26:54,869
and your brilliant associates.
513
00:26:55,003 --> 00:26:56,604
I understand
the enormous weight
514
00:26:56,739 --> 00:26:58,973
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
515
00:26:59,107 --> 00:27:01,776
how this adventure
is like no other,
516
00:27:01,909 --> 00:27:04,379
since it was Jurgen the Brutal
517
00:27:04,512 --> 00:27:06,715
who killed your parents.
518
00:27:09,851 --> 00:27:11,352
No, no, no, no!
519
00:27:13,955 --> 00:27:15,423
- Huh?
- He killed
520
00:27:15,556 --> 00:27:17,458
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
521
00:27:17,592 --> 00:27:20,928
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
522
00:27:21,062 --> 00:27:23,965
I can't say this enough:
We're in a video game.
523
00:27:24,098 --> 00:27:26,669
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
524
00:27:26,801 --> 00:27:28,269
and show it to the sun.
525
00:27:28,403 --> 00:27:31,139
He's making his way north
across the desert now.
526
00:27:31,272 --> 00:27:34,108
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
527
00:27:34,242 --> 00:27:36,477
And remember, the goal
is to recover the loot.
528
00:27:36,611 --> 00:27:38,479
To wrest it from
the hands of the brute.
529
00:27:38,613 --> 00:27:40,148
And if you wish
to leave the game,
530
00:27:40,281 --> 00:27:42,583
you must save Jumanji
and call out its name.
531
00:27:42,718 --> 00:27:46,087
Excuse me. Who is Jumanji?
532
00:27:46,220 --> 00:27:49,624
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
533
00:27:49,758 --> 00:27:51,159
Here's your map.
534
00:27:52,894 --> 00:27:55,630
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
535
00:27:55,764 --> 00:27:57,598
- Huh?
- I can't land here,
536
00:27:57,733 --> 00:27:59,300
so you're going
to have to drop in.
537
00:27:59,434 --> 00:28:00,835
- What?
- No, no. Nigel...
538
00:28:00,968 --> 00:28:02,537
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
539
00:28:02,671 --> 00:28:04,005
- Get ready.
- What do you mean?
540
00:28:04,138 --> 00:28:05,006
We don't have parachutes.
541
00:28:05,139 --> 00:28:06,441
Shouldn't we have...? Ahh!
542
00:28:06,574 --> 00:28:08,343
- MOUSE: What the hell?
- NIGEL: Good luck.
543
00:28:08,476 --> 00:28:10,311
The future of Jumanji
is in your hands.
544
00:28:10,445 --> 00:28:12,313
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
545
00:28:12,447 --> 00:28:13,514
And go!
546
00:28:13,648 --> 00:28:15,149
[SCREAMING]
547
00:28:15,283 --> 00:28:16,652
[ALL GRUNTING]
548
00:28:16,785 --> 00:28:18,319
[SCREAMING]
549
00:28:19,887 --> 00:28:21,522
[GRUNTING]
550
00:28:27,528 --> 00:28:29,997
[GROANING]
551
00:28:33,000 --> 00:28:34,936
♪♪♪
552
00:28:35,069 --> 00:28:36,337
[GASPING]
553
00:28:41,309 --> 00:28:43,411
The hell, man?
554
00:28:54,656 --> 00:28:55,724
Where are we?
555
00:28:55,858 --> 00:28:57,492
Where's the jungle?
556
00:28:57,625 --> 00:28:59,394
What are we doing here?
557
00:28:59,527 --> 00:29:01,396
We've got to keep it
together, okay?
558
00:29:01,529 --> 00:29:02,865
- "Keep it together"?
- Yes.
559
00:29:02,997 --> 00:29:04,399
This is
a whole new thing.
560
00:29:04,532 --> 00:29:06,668
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
561
00:29:06,802 --> 00:29:09,570
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
562
00:29:19,113 --> 00:29:20,314
[GROANS]
563
00:29:26,722 --> 00:29:28,222
[WIND WHISTLING]
564
00:29:30,057 --> 00:29:32,593
MOUSE: So, what part of New
Hampshire is this exactly?
565
00:29:32,728 --> 00:29:34,763
BRAVESTONE: We're not
in New Hampshire, Milo.
566
00:29:34,897 --> 00:29:36,799
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
567
00:29:36,931 --> 00:29:38,801
- You're starting to get it now?
- Nope.
568
00:29:38,933 --> 00:29:41,402
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
569
00:29:41,536 --> 00:29:43,571
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
570
00:29:43,705 --> 00:29:45,339
which is the name
of my orthopedist.
571
00:29:45,473 --> 00:29:47,743
I'm thinking I just had
another hip surgery
572
00:29:47,876 --> 00:29:49,410
and now I'm coming out of it.
573
00:29:49,544 --> 00:29:52,480
Hey! Check this out!
574
00:29:52,613 --> 00:29:54,582
♪♪♪
575
00:29:57,952 --> 00:30:00,656
Okay.
We have to find Spencer.
576
00:30:00,789 --> 00:30:03,458
To do that, I think we have
to start playing the game.
577
00:30:03,591 --> 00:30:06,227
I'm sure that's what he did.
We find him,
578
00:30:06,360 --> 00:30:09,063
finish the game,
and we go home.
579
00:30:09,197 --> 00:30:11,599
Ed, you okay?
580
00:30:11,733 --> 00:30:14,502
Would you look at me?
581
00:30:14,635 --> 00:30:16,504
I'm back.
582
00:30:16,637 --> 00:30:18,506
I haven't looked
like this since...
583
00:30:18,639 --> 00:30:19,942
Never.
584
00:30:20,074 --> 00:30:22,143
You looked like this never.
585
00:30:22,276 --> 00:30:24,512
What? When I was younger,
I was in great shape.
586
00:30:24,645 --> 00:30:26,481
I remember you
when you were younger,
587
00:30:26,614 --> 00:30:29,818
and... this is not
what you looked like.
588
00:30:29,952 --> 00:30:31,986
I think my eyes
are a different color.
589
00:30:32,119 --> 00:30:34,355
All of you
is a different color.
590
00:30:34,489 --> 00:30:38,292
It's a good look on me,
huh? Huh?
591
00:30:38,426 --> 00:30:40,696
Okay.
They're headed north.
592
00:30:40,829 --> 00:30:43,064
- Which way is north?
- I have no idea.
593
00:30:43,197 --> 00:30:46,835
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
594
00:30:46,969 --> 00:30:50,939
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
595
00:30:51,072 --> 00:30:53,809
Follow the flame
to the desert fruit.
596
00:30:53,942 --> 00:30:55,443
You know there's
nothing on that?
597
00:30:55,576 --> 00:30:56,778
He can see it,
you can't.
598
00:30:56,912 --> 00:30:58,881
Each place on the map
is a different level,
599
00:30:59,013 --> 00:31:01,349
and the levels
get harder as we go.
600
00:31:01,482 --> 00:31:03,384
This one is called...
601
00:31:03,518 --> 00:31:05,553
"Dunes."
602
00:31:05,687 --> 00:31:07,321
No shit.
603
00:31:09,691 --> 00:31:11,860
BRAVESTONE:
Who the hell is that?
604
00:31:16,597 --> 00:31:18,967
Oh, that's an ostrich.
605
00:31:19,100 --> 00:31:22,905
- Oh, no.
- Yes, indeed.
606
00:31:23,037 --> 00:31:26,675
That is an ostrich.
607
00:31:26,808 --> 00:31:29,745
The ostrich
is a flightless bird,
608
00:31:29,878 --> 00:31:32,113
one of 60 species.
609
00:31:32,246 --> 00:31:36,183
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
610
00:31:36,317 --> 00:31:39,220
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
611
00:31:39,353 --> 00:31:40,889
OBERON & RUBY:
You're a zoologist.
612
00:31:41,023 --> 00:31:43,057
I was a zoologist last time.
It's important.
613
00:31:43,190 --> 00:31:45,359
Maybe if we could get through
this quicker.
614
00:31:45,493 --> 00:31:50,398
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
615
00:31:50,531 --> 00:31:54,168
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
616
00:31:54,302 --> 00:31:56,905
Did you know that?
Fascinating.
617
00:31:58,740 --> 00:32:02,276
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
618
00:32:02,410 --> 00:32:03,511
[SQUAWKS]
619
00:32:03,644 --> 00:32:05,546
What else do you know?
620
00:32:05,681 --> 00:32:07,248
Here's another
interesting fact.
621
00:32:07,381 --> 00:32:08,616
[SQUAWKS]
622
00:32:08,750 --> 00:32:11,252
They have three stomachs.
How about that?
623
00:32:11,385 --> 00:32:12,420
[SQUAWKS]
624
00:32:12,553 --> 00:32:15,791
Ah! Come on.
Beat it!
625
00:32:15,924 --> 00:32:17,558
Don't get so close.
626
00:32:17,693 --> 00:32:20,963
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
627
00:32:21,095 --> 00:32:23,397
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
628
00:32:23,531 --> 00:32:25,801
Another interesting thing
about the ostrich...
629
00:32:25,934 --> 00:32:27,903
I said scram,
you stupid bird!
630
00:32:28,036 --> 00:32:30,072
- ...is when threatened...
- Get out of here!
631
00:32:30,237 --> 00:32:31,673
...they attack.
632
00:32:31,807 --> 00:32:34,141
[ALL GASPING]
633
00:32:34,275 --> 00:32:36,078
MOUSE:
Oh, my!
634
00:32:36,210 --> 00:32:37,946
[SQUAWKS]
635
00:32:38,080 --> 00:32:39,781
- Eddie! Eddie!
- Oh!
636
00:32:39,915 --> 00:32:42,416
Where's Eddie? Is he dead?
637
00:32:42,550 --> 00:32:44,086
- Yes.
- No. Yes, he died,
638
00:32:44,218 --> 00:32:45,954
but he's fine.
639
00:32:46,088 --> 00:32:48,991
Did I just kill Eddie...
640
00:32:49,123 --> 00:32:50,993
by talking too slow...
641
00:32:52,560 --> 00:32:54,062
like he always said
I would?
642
00:32:54,195 --> 00:32:56,430
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
643
00:32:56,564 --> 00:32:58,399
[RUMBLING]
644
00:33:02,303 --> 00:33:03,471
[GRUNTS]
645
00:33:05,306 --> 00:33:09,176
Why does everybody keep
dropping from the sky?
646
00:33:09,310 --> 00:33:13,614
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
647
00:33:13,749 --> 00:33:16,084
I'm not your nurse.
Okay, listen.
648
00:33:16,217 --> 00:33:20,421
These tattoos on our arms,
that is your life count.
649
00:33:20,554 --> 00:33:21,857
We each have three lives.
650
00:33:21,990 --> 00:33:24,458
You and Fridge
each have two left.
651
00:33:24,592 --> 00:33:26,128
If you lose all three,
652
00:33:26,260 --> 00:33:28,897
listen to me,
it is game over.
653
00:33:29,031 --> 00:33:33,135
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
654
00:33:33,267 --> 00:33:34,568
Yes.
655
00:33:34,703 --> 00:33:35,871
Kaputski.
656
00:33:36,004 --> 00:33:38,006
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
657
00:33:41,143 --> 00:33:42,243
What the hell is that?
658
00:33:42,376 --> 00:33:44,079
- That's not good.
- Look.
659
00:33:50,284 --> 00:33:52,688
[RUMBLING]
660
00:33:52,821 --> 00:33:56,124
Oh, there's one more thing
about ostriches.
661
00:33:56,257 --> 00:33:57,191
Oh, no.
662
00:33:57,324 --> 00:33:58,392
Say it!
663
00:33:58,526 --> 00:34:00,829
They travel in herds.
664
00:34:00,962 --> 00:34:03,732
[SQUAWKING]
665
00:34:05,867 --> 00:34:07,468
We gotta get out of here!
666
00:34:07,601 --> 00:34:10,138
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
667
00:34:10,271 --> 00:34:11,773
- BRAVESTONE: Hey, wait.
- MOUSE: Why am I so slow?
668
00:34:11,907 --> 00:34:13,374
OBERON:
Haul ass, girl. Let's go!
669
00:34:13,507 --> 00:34:15,143
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
670
00:34:15,276 --> 00:34:16,978
- Go.
- Do you see the key anywhere?
671
00:34:17,112 --> 00:34:19,748
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
672
00:34:19,881 --> 00:34:21,717
[SQUAWKING]
673
00:34:23,952 --> 00:34:25,519
Maybe under the dash.
674
00:34:26,855 --> 00:34:28,857
- Green button!
- Green button. Go.
675
00:34:28,990 --> 00:34:29,858
Go, go, go!
676
00:34:29,991 --> 00:34:31,126
[ENGINE REVS]
677
00:34:32,694 --> 00:34:33,627
Go, go.
678
00:34:35,229 --> 00:34:37,132
♪♪♪
679
00:34:43,071 --> 00:34:44,139
Oh, my God!
680
00:34:44,305 --> 00:34:45,606
[SCREAMS]
681
00:34:48,043 --> 00:34:49,745
[SCREAMS, GROANS]
682
00:34:52,446 --> 00:34:53,749
[GRUNTING]
683
00:34:56,918 --> 00:34:58,019
MOUSE:
Go.
684
00:34:58,153 --> 00:35:01,056
You are
a terrible driver.
685
00:35:01,189 --> 00:35:02,958
What are you talking about?
We're fine.
686
00:35:03,091 --> 00:35:05,292
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
687
00:35:06,594 --> 00:35:08,697
Oh, no! Ahh, ahh!
688
00:35:08,830 --> 00:35:11,066
Oh, help! Oh, oh!
689
00:35:11,199 --> 00:35:13,101
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
690
00:35:13,235 --> 00:35:16,104
Ahh! Oh! Oh, wow!
691
00:35:16,238 --> 00:35:17,739
Oh, help. Ahh!
692
00:35:22,210 --> 00:35:23,945
[YELLS]
693
00:35:24,079 --> 00:35:26,915
Help. Eddie. Oh!
694
00:35:27,048 --> 00:35:30,152
[GROANS, GRUNTS]
695
00:35:30,284 --> 00:35:32,254
Beat it!
696
00:35:32,386 --> 00:35:33,521
Get out of here!
697
00:35:37,926 --> 00:35:38,860
I think we lost them.
698
00:35:38,994 --> 00:35:39,995
- Yeah?
- Yeah.
699
00:35:42,130 --> 00:35:44,032
[BOTH SCREAM]
700
00:35:44,166 --> 00:35:45,967
[BOTH GRUNTING]
701
00:35:54,308 --> 00:35:56,044
[BOTH PANTING]
702
00:35:56,178 --> 00:35:58,046
- Are you okay?
- Yeah.
703
00:35:58,180 --> 00:35:59,681
[RUMBLING]
704
00:36:00,782 --> 00:36:02,017
Oh, no.
705
00:36:04,886 --> 00:36:07,289
[OSTRICHES SQUAWKING]
706
00:36:07,421 --> 00:36:08,322
- Ahh!
- What do we do?
707
00:36:08,455 --> 00:36:10,158
I don't know!
708
00:36:10,292 --> 00:36:11,827
♪♪♪
709
00:36:13,895 --> 00:36:15,664
Get in! Hurry!
710
00:36:21,468 --> 00:36:22,938
[ALL GROAN]
711
00:36:26,640 --> 00:36:28,176
Ha! Suckers!
712
00:36:35,516 --> 00:36:36,918
- Eddie...
- Uh-oh.
713
00:36:38,887 --> 00:36:42,324
- RUBY: Oh, my...
- OBERON: Whoa, whoa!
714
00:36:42,456 --> 00:36:45,327
- Oh, dude!
- MOUSE: Oh, dear.
715
00:36:45,459 --> 00:36:46,427
[PANTING]
716
00:36:47,696 --> 00:36:49,898
RUBY:
What do we do?
717
00:36:50,031 --> 00:36:51,032
What do we do?
718
00:36:51,166 --> 00:36:52,433
[ENGINE REVS]
719
00:36:55,469 --> 00:36:56,604
What are you doing?
720
00:36:56,738 --> 00:37:00,008
- OBERON: Birds, birds, birds!
- Birds!
721
00:37:07,481 --> 00:37:10,551
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
722
00:37:10,685 --> 00:37:14,055
This is a flightless
dune buggy!
723
00:37:14,189 --> 00:37:16,892
- OBERON: Oh!
- Oh, no!
724
00:37:17,025 --> 00:37:18,927
[ALL YELLING]
725
00:37:19,060 --> 00:37:20,662
OBERON:
No, no, no!
726
00:37:20,795 --> 00:37:23,031
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
727
00:37:23,164 --> 00:37:25,233
- RUBY: No, we're not!
- We're not gonna make it.
728
00:37:25,367 --> 00:37:26,533
We're gonna make it.
729
00:37:32,807 --> 00:37:34,441
We're not gonna make it.
730
00:37:34,575 --> 00:37:36,945
[ALL YELL]
731
00:37:45,086 --> 00:37:48,723
That was fantastic. Heh.
732
00:37:48,857 --> 00:37:50,424
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
733
00:37:50,557 --> 00:37:52,327
[GROANS]
734
00:37:52,459 --> 00:37:55,730
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
735
00:37:55,864 --> 00:37:57,132
Right there!
736
00:37:57,265 --> 00:37:58,300
[SQUAWKS]
737
00:37:58,432 --> 00:38:01,303
[OSTRICHES SCREECHING]
738
00:38:01,435 --> 00:38:03,004
Did you see me?
739
00:38:03,138 --> 00:38:04,773
I was incredible.
740
00:38:04,906 --> 00:38:07,142
I mean, I saved you,
I saved you,
741
00:38:07,275 --> 00:38:11,713
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
742
00:38:11,846 --> 00:38:14,816
I was a machine.
I was relentless.
743
00:38:14,950 --> 00:38:18,053
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
744
00:38:18,186 --> 00:38:21,289
That's Bravestone.
Okay, check this out.
745
00:38:21,423 --> 00:38:23,291
[ELECTRONIC BEEP]
746
00:38:23,425 --> 00:38:24,793
Oh, goodness.
747
00:38:26,460 --> 00:38:27,594
What the hell?
748
00:38:27,729 --> 00:38:29,297
It's your strengths
and weaknesses.
749
00:38:29,431 --> 00:38:30,732
I... I mean your avatar,
750
00:38:30,865 --> 00:38:33,768
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
751
00:38:33,902 --> 00:38:35,636
"Fearless," check.
752
00:38:35,770 --> 00:38:38,173
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
753
00:38:39,441 --> 00:38:41,142
"Smoldering intensity"?
754
00:38:41,276 --> 00:38:44,012
- It's this stupid face you make.
- Huh?
755
00:38:44,145 --> 00:38:45,947
[SMOLDERING]
756
00:38:47,614 --> 00:38:48,717
There it is.
757
00:38:50,085 --> 00:38:52,887
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
758
00:38:53,021 --> 00:38:55,991
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
759
00:38:56,124 --> 00:38:58,893
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
760
00:38:59,027 --> 00:39:01,628
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
761
00:39:03,131 --> 00:39:05,166
"Weakness: switchblade."
762
00:39:05,300 --> 00:39:07,669
Switchblade? Hey, that's new.
763
00:39:07,802 --> 00:39:09,838
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
764
00:39:09,971 --> 00:39:11,706
Yeah,
bugged the hell out of me.
765
00:39:11,840 --> 00:39:13,375
I wonder if...
766
00:39:13,507 --> 00:39:15,176
[ELECTRONIC BEEP]
767
00:39:18,179 --> 00:39:21,783
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
768
00:39:21,916 --> 00:39:24,853
Milo, push on your left,
like, chest area.
769
00:39:24,986 --> 00:39:27,722
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
770
00:39:27,856 --> 00:39:29,290
Hey!
771
00:39:29,424 --> 00:39:31,493
Oh, I got one too. What...?
772
00:39:31,625 --> 00:39:36,031
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
773
00:39:36,164 --> 00:39:37,332
- Yes. Exactly.
- Yes.
774
00:39:37,465 --> 00:39:39,067
Your avatar is a zoologist.
775
00:39:39,200 --> 00:39:43,004
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
776
00:39:43,138 --> 00:39:45,273
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
777
00:39:45,407 --> 00:39:48,076
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
778
00:39:48,209 --> 00:39:50,678
Makes sense.
He studies the entire language
779
00:39:50,812 --> 00:39:52,280
on his way to the point.
780
00:39:52,414 --> 00:39:55,549
Anyway, he's 32. Or is he 35?
781
00:39:55,683 --> 00:39:56,851
- Time does fly.
- [SIGHS]
782
00:39:56,985 --> 00:39:58,552
Okay, let's get it over with.
783
00:39:58,686 --> 00:40:00,188
[ELECTRONIC BEEP]
784
00:40:03,024 --> 00:40:04,558
You gotta be kidding me.
785
00:40:04,692 --> 00:40:07,028
Well, geometry is...
786
00:40:07,162 --> 00:40:08,562
- Is new.
- Yeah.
787
00:40:08,696 --> 00:40:10,765
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
788
00:40:10,899 --> 00:40:13,168
And for weaknesses,
"Endurance."
789
00:40:13,301 --> 00:40:17,105
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
790
00:40:19,974 --> 00:40:21,776
Shouldn't be a problem.
It's not like
791
00:40:21,910 --> 00:40:25,046
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
792
00:40:25,180 --> 00:40:27,749
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
793
00:40:27,882 --> 00:40:29,084
He can read the map.
794
00:40:29,217 --> 00:40:31,119
Easy for you to say,
you got nunchucks!
795
00:40:31,252 --> 00:40:34,456
I've been training four hours
a day for six months.
796
00:40:34,588 --> 00:40:36,357
Now look at me!
797
00:40:36,491 --> 00:40:38,960
Man, it is hot out here!
798
00:40:39,094 --> 00:40:43,832
How is this guy a character
in an adventure game?
799
00:40:43,965 --> 00:40:45,567
Okay, okay, okay.
800
00:40:45,700 --> 00:40:48,602
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
801
00:40:48,736 --> 00:40:49,838
I know how to do that.
802
00:40:49,971 --> 00:40:51,573
Burpees.
Five burpees, right now.
803
00:40:51,739 --> 00:40:52,974
Get it going!
804
00:40:53,108 --> 00:40:55,844
[GRUNTING]
805
00:40:55,977 --> 00:40:57,812
- MOUSE: That's one.
- One!
806
00:40:57,946 --> 00:40:59,646
[GRUNTING]
807
00:40:59,781 --> 00:41:01,850
[WHEEZING, GRUNTING]
808
00:41:03,651 --> 00:41:05,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
809
00:41:06,054 --> 00:41:08,089
[GROANS]
810
00:41:08,223 --> 00:41:10,592
North is that way!
811
00:41:12,360 --> 00:41:14,262
♪♪♪
812
00:41:23,605 --> 00:41:24,939
MOUSE:
You know, it's, uh...
813
00:41:25,073 --> 00:41:27,075
It's really good
to see you, Ed.
814
00:41:27,208 --> 00:41:28,610
I don't wanna hear it.
815
00:41:28,743 --> 00:41:30,945
You don't wanna hear
that it's good to see you?
816
00:41:31,079 --> 00:41:34,648
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
817
00:41:34,782 --> 00:41:36,851
We sold our business.
It was time.
818
00:41:36,985 --> 00:41:39,854
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
819
00:41:39,988 --> 00:41:41,789
Okay? Standing on my feet,
820
00:41:41,923 --> 00:41:44,292
serving a hundred plates
a night for 35 years?
821
00:41:44,425 --> 00:41:46,227
I was done.
822
00:41:46,361 --> 00:41:48,196
I was ready, man.
823
00:41:48,329 --> 00:41:50,031
I was ready to retire.
824
00:41:50,165 --> 00:41:51,399
I'm done talking!
825
00:41:53,535 --> 00:41:55,470
♪♪♪
826
00:42:06,514 --> 00:42:07,982
OBERON:
"The Oasis."
827
00:42:10,552 --> 00:42:12,387
I guess
that's the next level.
828
00:42:14,622 --> 00:42:15,823
Huh?
829
00:42:15,957 --> 00:42:16,891
[SIGHS]
830
00:42:17,025 --> 00:42:19,127
The next level
of the game.
831
00:42:19,260 --> 00:42:20,495
We're in
a game?
832
00:42:20,628 --> 00:42:22,730
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
833
00:42:22,864 --> 00:42:24,132
You can't be
serious.
834
00:42:24,265 --> 00:42:25,633
Did you know
about this?
835
00:42:25,767 --> 00:42:27,702
I thought
you were done talking.
836
00:42:32,340 --> 00:42:33,908
[DOORBELL RINGS]
837
00:42:39,847 --> 00:42:41,749
- Bethany?
- Yep.
838
00:42:43,051 --> 00:42:45,386
- My name's Bethany too.
- Really?
839
00:42:45,520 --> 00:42:47,622
Daddy, her name's Bethany too.
840
00:42:52,594 --> 00:42:54,562
Sure is, sweetie.
841
00:42:54,697 --> 00:42:56,798
Can I talk to you
for a minute?
842
00:43:00,101 --> 00:43:01,704
Sure, yeah. Uh, come in.
843
00:43:02,937 --> 00:43:03,972
I'm sorry, I just...
844
00:43:04,105 --> 00:43:05,540
I didn't know
where else to go.
845
00:43:05,674 --> 00:43:07,375
No, no, no, it's okay.
846
00:43:07,508 --> 00:43:09,077
I'm glad you came.
847
00:43:09,210 --> 00:43:12,413
Do you think you can help me
get the machine to start?
848
00:43:14,849 --> 00:43:15,817
[SIGHS]
849
00:43:15,950 --> 00:43:17,385
That is so dangerous.
850
00:43:17,518 --> 00:43:18,620
I know.
851
00:43:20,588 --> 00:43:22,123
But I have to try.
852
00:43:24,425 --> 00:43:25,728
They're my team.
853
00:43:32,367 --> 00:43:34,269
♪♪♪
854
00:43:39,107 --> 00:43:41,376
MOUSE: So, what exactly
are we looking for again?
855
00:43:41,509 --> 00:43:43,378
BRAVESTONE: We're looking
for my grandson, genius.
856
00:43:43,511 --> 00:43:46,781
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
857
00:43:49,718 --> 00:43:50,818
Look.
858
00:43:50,952 --> 00:43:52,487
[SNARLING, GROWLING]
859
00:43:52,620 --> 00:43:53,788
They're here.
860
00:43:53,921 --> 00:43:55,490
Hyenas.
861
00:43:55,623 --> 00:43:58,293
Unusual for
their bone-crushing teeth.
862
00:43:58,426 --> 00:44:00,763
[NEON BUZZING]
863
00:44:02,230 --> 00:44:04,098
OBERON:
Smoke Stack.
864
00:44:04,232 --> 00:44:05,867
Where's there's smoke...
865
00:44:06,000 --> 00:44:08,102
There's fire.
866
00:44:08,236 --> 00:44:09,971
- Come on.
- Mm.
867
00:44:10,104 --> 00:44:12,640
- MAN 1: Boom!
- MAN 2: You call that a roll?
868
00:44:12,775 --> 00:44:14,042
MAN 3:
Not bad at all.
869
00:44:14,175 --> 00:44:15,510
MAN 2:
I'll bet you two more!
870
00:44:15,643 --> 00:44:18,279
Drinks! Drinks over here!
871
00:44:18,413 --> 00:44:19,447
Another round here!
872
00:44:19,580 --> 00:44:21,149
- Yeah!
- Yeah!
873
00:44:21,282 --> 00:44:23,284
[ALL CHEERING]
874
00:44:26,888 --> 00:44:29,357
[CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME"
PLAYS ON JUKEBOX]
875
00:44:36,431 --> 00:44:38,299
♪ The world was on fire ♪
876
00:44:38,433 --> 00:44:41,369
♪ And no one could save me
But you ♪
877
00:44:41,502 --> 00:44:43,204
I thought
you'd never come back.
878
00:44:44,472 --> 00:44:45,873
♪ Strange what desire... ♪
879
00:44:46,007 --> 00:44:47,642
I need to talk to you.
880
00:44:50,044 --> 00:44:51,379
Absolutely.
881
00:44:52,513 --> 00:44:55,016
Not here, not now.
882
00:44:55,149 --> 00:44:56,752
Not around them.
883
00:45:00,488 --> 00:45:01,389
[BOTH GASP]
884
00:45:01,522 --> 00:45:02,725
- [GRUNTS]
- [GASPS]
885
00:45:02,857 --> 00:45:04,192
Leave me alone!
886
00:45:09,030 --> 00:45:10,064
Wow.
887
00:45:11,700 --> 00:45:12,900
Fiery.
888
00:45:13,034 --> 00:45:15,002
OBERON:
Not a real person.
889
00:45:15,136 --> 00:45:17,205
- What'd she say?
- Well, she said she thought
890
00:45:17,338 --> 00:45:20,208
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
891
00:45:20,341 --> 00:45:22,910
- and we all know what that means.
- Hiyo!
892
00:45:23,044 --> 00:45:25,012
It means that she's got
a clue for you.
893
00:45:25,146 --> 00:45:27,482
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
894
00:45:27,615 --> 00:45:29,217
- You got a clue for her.
- RUBY: Wait.
895
00:45:29,350 --> 00:45:32,253
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
896
00:45:32,387 --> 00:45:34,155
- "Follow the flame."
- What?
897
00:45:36,023 --> 00:45:37,592
[INDISTINCT CHATTERING]
898
00:45:37,726 --> 00:45:39,394
[MEN CHEERING]
899
00:45:45,566 --> 00:45:47,435
The jewel, it's here.
900
00:45:47,568 --> 00:45:49,671
♪♪♪
901
00:45:49,805 --> 00:45:51,874
[CROWD QUIETS]
902
00:45:56,845 --> 00:45:57,979
[HYENAS YIPPING]
903
00:45:59,882 --> 00:46:01,549
[GROWLING, YELPING]
904
00:46:03,551 --> 00:46:05,486
Is that the guy
that killed my parents?
905
00:46:05,620 --> 00:46:08,055
No. Well, yeah. Kind of.
906
00:46:10,625 --> 00:46:12,895
We lost a good man today.
907
00:46:14,395 --> 00:46:15,731
The very best of us.
908
00:46:17,632 --> 00:46:19,600
For Dagfinn...
909
00:46:19,735 --> 00:46:21,936
wasn't just my hyena master.
910
00:46:23,271 --> 00:46:24,873
He was my friend.
911
00:46:25,006 --> 00:46:27,375
I loved him like a brother.
912
00:46:28,576 --> 00:46:31,612
And now he's gone.
913
00:46:31,747 --> 00:46:34,415
And his beloved hyenas
are left...
914
00:46:34,549 --> 00:46:36,083
without their master.
915
00:46:36,217 --> 00:46:38,286
[YIPPING, GROWLING]
916
00:46:40,354 --> 00:46:41,723
Long live Dagfinn.
917
00:46:41,857 --> 00:46:44,726
ALL:
Long live Dagfinn!
918
00:46:44,860 --> 00:46:47,128
Why did he have to die?
919
00:46:49,630 --> 00:46:51,834
He died because...
920
00:46:51,966 --> 00:46:54,068
he made a mistake.
921
00:46:54,202 --> 00:46:57,605
He tried to steal something
quite precious from me.
922
00:46:59,173 --> 00:47:01,442
He left me no choice.
923
00:47:01,576 --> 00:47:03,478
And now...
924
00:47:03,611 --> 00:47:07,648
I feed him
to his beloved hyenas.
925
00:47:07,783 --> 00:47:10,184
[HORDE GROANING]
926
00:47:11,619 --> 00:47:13,354
- That's messed up.
- Oh!
927
00:47:13,488 --> 00:47:15,556
I loved Dagfinn!
928
00:47:17,358 --> 00:47:19,695
There's none among you
I love as much.
929
00:47:20,963 --> 00:47:22,396
And so...
930
00:47:22,530 --> 00:47:24,532
[HORDE GASPING, CLAMORING]
931
00:47:27,468 --> 00:47:29,036
The key!
932
00:47:30,104 --> 00:47:31,874
It's gone.
933
00:47:32,941 --> 00:47:35,109
Thief!
934
00:47:35,243 --> 00:47:37,779
I got her. I got the thief.
935
00:47:37,913 --> 00:47:39,547
Wait.
936
00:47:39,681 --> 00:47:42,016
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
937
00:47:42,149 --> 00:47:44,653
- MAN 1: Catch her!
- MAN 2: Don't let her get away.
938
00:47:47,990 --> 00:47:50,458
Trying to steal
the key to my chest?
939
00:47:51,760 --> 00:47:53,528
Nope.
940
00:47:53,662 --> 00:47:54,696
Shake her down.
941
00:47:57,699 --> 00:47:59,400
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
942
00:47:59,534 --> 00:48:01,068
I, uh...
943
00:48:02,503 --> 00:48:05,072
I just... I don't...
944
00:48:05,206 --> 00:48:08,242
I don't know what I was...
Oy vey.
945
00:48:08,376 --> 00:48:12,781
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
946
00:48:12,915 --> 00:48:15,116
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
947
00:48:15,249 --> 00:48:16,952
Or a brown paper bag?
948
00:48:17,084 --> 00:48:18,020
Spencer?
949
00:48:18,152 --> 00:48:19,520
Is it really hot in here?
950
00:48:19,655 --> 00:48:21,088
You mean...?
951
00:48:21,222 --> 00:48:23,591
- That's him. Right there.
- What?
952
00:48:23,725 --> 00:48:26,762
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
953
00:48:26,895 --> 00:48:27,996
My grandson's a guy.
954
00:48:29,530 --> 00:48:31,033
Did he change his hair?
955
00:48:32,199 --> 00:48:34,168
- Cut off her head.
- MAN 1: Yeah!
956
00:48:34,302 --> 00:48:36,237
- MAN 2: Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
957
00:48:36,370 --> 00:48:39,607
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
958
00:48:39,741 --> 00:48:40,608
- Oh!
- Spencer!
959
00:48:40,742 --> 00:48:42,044
- Oh, my.
- Did he just...?
960
00:48:42,176 --> 00:48:43,110
Oh, Lord.
961
00:48:43,244 --> 00:48:45,047
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
962
00:48:45,179 --> 00:48:46,414
That's my Life Alert.
963
00:48:46,547 --> 00:48:48,016
I gotta take my pill.
964
00:48:50,819 --> 00:48:52,721
♪♪♪
965
00:48:54,823 --> 00:48:56,123
RUBY:
Come on!
966
00:48:57,993 --> 00:48:58,961
Spencer!
967
00:48:59,093 --> 00:49:00,829
Oh, my God, you're alive.
968
00:49:00,963 --> 00:49:02,831
What are you guys doing here?
969
00:49:02,965 --> 00:49:05,667
What are we doing here?
We came to get you, fool!
970
00:49:05,801 --> 00:49:08,804
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
971
00:49:08,937 --> 00:49:10,504
What? So, um...
972
00:49:10,638 --> 00:49:12,975
Milo Walker, darling.
973
00:49:15,043 --> 00:49:16,477
Milo?
974
00:49:18,714 --> 00:49:21,282
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
975
00:49:21,415 --> 00:49:23,685
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
976
00:49:23,819 --> 00:49:26,153
What are you stealing for?
977
00:49:26,287 --> 00:49:28,924
- I'm still me.
- Oh.
978
00:49:29,057 --> 00:49:29,992
Hey.
979
00:49:30,124 --> 00:49:32,828
- Hey.
- Hey.
980
00:49:34,029 --> 00:49:35,664
[HYENAS YIPPING]
981
00:49:37,365 --> 00:49:38,332
Come on.
982
00:49:38,466 --> 00:49:40,267
[INDISTINCT CHATTERING]
983
00:49:42,637 --> 00:49:44,305
Let's go.
984
00:49:44,438 --> 00:49:46,340
♪♪♪
985
00:49:54,049 --> 00:49:56,818
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
986
00:49:56,952 --> 00:49:59,153
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
987
00:49:59,286 --> 00:50:00,922
so I grabbed you.
What do you want?
988
00:50:01,056 --> 00:50:03,391
You shouldn't have come.
I had it under control.
989
00:50:03,524 --> 00:50:05,961
Did you? It looked like
you just got murdered.
990
00:50:06,094 --> 00:50:08,730
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
991
00:50:08,864 --> 00:50:10,331
RUBY:
Why did you have the game?
992
00:50:10,464 --> 00:50:13,802
We destroyed it
so that this would never happen!
993
00:50:13,935 --> 00:50:15,671
I went back and got it, okay?
994
00:50:15,804 --> 00:50:19,007
I don't know
why I did it, but I did.
995
00:50:19,141 --> 00:50:21,810
And then last night...
996
00:50:21,943 --> 00:50:23,511
I've been in kind
of a weird place,
997
00:50:23,644 --> 00:50:25,479
and something
came over me, okay?
998
00:50:25,613 --> 00:50:27,816
And now we're all
stuck here again!
999
00:50:27,949 --> 00:50:32,620
I thought that I would be him.
Bravestone!
1000
00:50:32,754 --> 00:50:34,856
I wanted to feel
like that again.
1001
00:50:36,925 --> 00:50:39,828
Like... I could do anything.
1002
00:50:42,296 --> 00:50:44,733
But instead, I'm, um...
1003
00:50:44,866 --> 00:50:46,702
Ming Fleetfoot.
1004
00:50:46,835 --> 00:50:48,536
[ELECTRONIC BEEP]
1005
00:50:48,670 --> 00:50:51,238
RUBY: "Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
1006
00:50:51,372 --> 00:50:53,041
Another better character.
1007
00:50:53,175 --> 00:50:55,409
- RUBY: "Weakness: pollen."
- Yeah.
1008
00:50:55,543 --> 00:50:57,746
She's small and crafty
and has allergies.
1009
00:50:57,879 --> 00:50:58,980
She's basically me.
1010
00:50:59,114 --> 00:51:00,048
[SIGHS]
1011
00:51:00,182 --> 00:51:02,150
I swear, man, if we survive,
1012
00:51:02,283 --> 00:51:04,452
I am gonna kill you.
1013
00:51:04,585 --> 00:51:07,288
I just can't believe
you came back here on purpose.
1014
00:51:07,421 --> 00:51:09,356
I'm sorry. Okay?
1015
00:51:11,592 --> 00:51:13,128
I'm sorry.
1016
00:51:14,428 --> 00:51:15,629
Wait!
1017
00:51:15,764 --> 00:51:17,199
BRAVESTONE:
Oh, there she is.
1018
00:51:17,331 --> 00:51:19,701
- Who?
- My ex.
1019
00:51:19,835 --> 00:51:21,302
Okay.
1020
00:51:21,435 --> 00:51:22,704
Hi.
1021
00:51:24,106 --> 00:51:26,942
If my husband knew
I was talking to you,
1022
00:51:27,075 --> 00:51:29,211
you'd be dead by morning.
1023
00:51:29,343 --> 00:51:31,913
Uh, don't tell him?
1024
00:51:32,047 --> 00:51:34,381
Listen to me,
Jurgen and his army
1025
00:51:34,515 --> 00:51:36,383
are returning to his fortress.
1026
00:51:36,517 --> 00:51:39,721
There, they will meet
the Brothers Kababik.
1027
00:51:39,855 --> 00:51:43,290
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
1028
00:51:43,424 --> 00:51:46,928
You must get the jewel
before that happens.
1029
00:51:47,062 --> 00:51:48,529
You're our only hope,
1030
00:51:48,663 --> 00:51:50,699
so you must hurry.
1031
00:51:52,768 --> 00:51:53,935
Oh, my.
1032
00:51:54,069 --> 00:51:55,436
[MOANS]
1033
00:51:56,772 --> 00:51:58,372
- Now you must go.
- Gotta go.
1034
00:51:58,506 --> 00:51:59,908
They're gonna meet
the Brothers who?
1035
00:52:00,041 --> 00:52:01,408
The Brothers Kababik.
1036
00:52:01,542 --> 00:52:03,477
- The Brothers Bababik.
- Shh!
1037
00:52:03,611 --> 00:52:05,914
- Kababik?
- You must get the jewel
1038
00:52:06,047 --> 00:52:07,314
before that happens.
1039
00:52:07,448 --> 00:52:10,852
You are our only hope,
so you must hurry.
1040
00:52:10,986 --> 00:52:13,121
♪♪♪
1041
00:52:14,823 --> 00:52:16,191
[CHUCKLING]
1042
00:52:18,727 --> 00:52:21,196
I think you should explain it
to us one more time.
1043
00:52:21,328 --> 00:52:22,864
- Wait a second.
- Oh!
1044
00:52:22,998 --> 00:52:24,331
What about the desert fruit?
1045
00:52:24,465 --> 00:52:25,667
Aren't you gonna
lead us to that?
1046
00:52:25,801 --> 00:52:27,669
Now I must go...
1047
00:52:27,803 --> 00:52:29,971
before Switchblade
realizes I'm gone.
1048
00:52:31,673 --> 00:52:33,742
What? Switchblade?
1049
00:52:33,875 --> 00:52:34,843
That's his weakness.
1050
00:52:36,343 --> 00:52:38,814
I love you, Dr. Bravestone.
1051
00:52:40,081 --> 00:52:42,184
And I always will.
1052
00:52:42,316 --> 00:52:44,119
That...
1053
00:52:44,252 --> 00:52:46,320
is my curse.
1054
00:52:46,453 --> 00:52:47,823
[GASPS]
1055
00:52:49,891 --> 00:52:51,259
I love you too!
1056
00:52:52,994 --> 00:52:55,130
Well, she seems
like a nice girl.
1057
00:52:55,263 --> 00:52:57,531
- [SIGHS]
- [CAMEL BELLOWING]
1058
00:52:59,801 --> 00:53:01,837
We need camels.
1059
00:53:01,970 --> 00:53:05,372
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
1060
00:53:05,506 --> 00:53:08,710
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
1061
00:53:08,844 --> 00:53:11,313
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
1062
00:53:11,445 --> 00:53:13,982
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
1063
00:53:14,115 --> 00:53:16,017
♪♪♪
1064
00:53:33,802 --> 00:53:35,036
Whoa.
1065
00:53:41,508 --> 00:53:43,078
[FLAMES WHOOSHING]
1066
00:53:52,453 --> 00:53:54,421
[ELECTRIC CRACKLING]
1067
00:53:57,359 --> 00:53:59,361
[WATER BUBBLING]
1068
00:54:01,663 --> 00:54:03,430
"Jumanji Berry Tree."
1069
00:54:03,564 --> 00:54:05,432
Jumanji berry?
1070
00:54:05,566 --> 00:54:08,003
That's a desert fruit?
1071
00:54:08,136 --> 00:54:10,205
I guess.
1072
00:54:10,338 --> 00:54:14,309
"In the moment of need,
remember the seed."
1073
00:54:14,441 --> 00:54:16,378
A little bit
of Jumanji wisdom there.
1074
00:54:22,017 --> 00:54:23,151
There it is.
1075
00:54:24,753 --> 00:54:26,388
[LATCH CLICKS]
1076
00:54:28,023 --> 00:54:30,225
Milo and I will break in
and get the camels.
1077
00:54:30,358 --> 00:54:33,061
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
1078
00:54:33,194 --> 00:54:35,462
Got it? Low profile.
1079
00:54:35,596 --> 00:54:37,431
If anyone tries
to enter the livery,
1080
00:54:37,564 --> 00:54:40,101
just, I don't know,
whistle or something.
1081
00:54:40,235 --> 00:54:41,602
Sure thing.
1082
00:54:41,736 --> 00:54:43,637
[SMOLDERS]
1083
00:54:45,907 --> 00:54:47,342
That's not when you smolder.
1084
00:54:47,474 --> 00:54:49,911
It's not the moment for it.
Forget it.
1085
00:54:50,045 --> 00:54:51,612
I did it.
I don't know what it was.
1086
00:54:51,746 --> 00:54:53,882
Look like your stomach
is upset.
1087
00:54:54,015 --> 00:54:55,649
Like you ate something bad.
1088
00:54:55,784 --> 00:54:58,119
♪♪♪
1089
00:54:58,253 --> 00:54:59,620
Oh, man.
1090
00:54:59,754 --> 00:55:02,257
I'm sweating. I'm sweating.
1091
00:55:02,390 --> 00:55:04,092
Stealing makes me
very uncomfortable,
1092
00:55:04,225 --> 00:55:07,429
which is not ideal
for a burglar.
1093
00:55:15,103 --> 00:55:16,838
[DOOR SHUTS]
1094
00:55:29,483 --> 00:55:31,853
So the fruit
is in the tree.
1095
00:55:31,987 --> 00:55:33,188
But you can't get to it
1096
00:55:33,321 --> 00:55:34,789
without going through
the water
1097
00:55:34,923 --> 00:55:36,391
or whatever that is.
1098
00:55:36,523 --> 00:55:39,361
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
1099
00:55:43,198 --> 00:55:44,631
"Follow the flame."
1100
00:55:46,134 --> 00:55:48,370
I think that's how we get there.
1101
00:55:48,502 --> 00:55:51,638
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
1102
00:55:51,773 --> 00:55:54,209
I mean, it's doable...
1103
00:55:54,342 --> 00:55:56,711
but I don't have
my usual explosiveness.
1104
00:55:57,779 --> 00:56:00,614
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
1105
00:56:00,749 --> 00:56:02,951
Ho, ho, ho! Wow!
1106
00:56:03,084 --> 00:56:04,518
[GRUNTS]
1107
00:56:04,652 --> 00:56:06,688
[OBERON CHUCKLES]
1108
00:56:06,821 --> 00:56:08,456
[GRUNTING]
1109
00:56:11,926 --> 00:56:12,827
Yes!
1110
00:56:14,496 --> 00:56:16,164
[SCREAMS]
1111
00:56:16,297 --> 00:56:18,565
Martha! Ho!
1112
00:56:18,700 --> 00:56:20,035
[ELECTRICAL CRACKLING]
1113
00:56:20,168 --> 00:56:21,503
[WATER BUBBLING]
1114
00:56:21,635 --> 00:56:23,505
Martha!
1115
00:56:23,637 --> 00:56:24,839
Oh...
1116
00:56:27,409 --> 00:56:28,510
[GASPS, COUGHING]
1117
00:56:28,642 --> 00:56:31,179
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
1118
00:56:32,514 --> 00:56:35,250
Ugh! You okay?
Give me your hand.
1119
00:56:35,383 --> 00:56:36,550
There you go.
1120
00:56:37,852 --> 00:56:39,888
[ELECTRICAL CRACKLING]
1121
00:56:40,021 --> 00:56:42,190
- [SCREAMS]
- [GROANS]
1122
00:56:42,323 --> 00:56:44,526
[BOTH GROAN]
1123
00:56:44,659 --> 00:56:46,593
Ow. Oh...
1124
00:56:46,728 --> 00:56:49,531
[GRUNTS, PANTING]
1125
00:56:49,664 --> 00:56:51,266
Wait a second.
1126
00:56:51,399 --> 00:56:53,435
- What...?
- The hell, man?
1127
00:56:53,567 --> 00:56:55,403
Oh, my God!
1128
00:56:55,537 --> 00:56:57,539
- The hell, man?
- Oh, my God.
1129
00:57:00,241 --> 00:57:02,277
- Fridge?
- Yeah.
1130
00:57:02,410 --> 00:57:04,179
Martha?
1131
00:57:04,312 --> 00:57:05,612
Yeah.
1132
00:57:07,982 --> 00:57:10,118
[INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHING]
1133
00:57:11,719 --> 00:57:14,756
Hey, move along.
Nothing to see here.
1134
00:57:14,889 --> 00:57:15,957
What'd you say?
1135
00:57:16,091 --> 00:57:17,591
I said, keep walking, pal.
1136
00:57:17,725 --> 00:57:20,295
Nothing to see here. Beat it.
1137
00:57:20,428 --> 00:57:24,566
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
1138
00:57:24,699 --> 00:57:25,967
What'd you say?
1139
00:57:27,569 --> 00:57:28,635
[GROANS]
1140
00:57:34,409 --> 00:57:35,609
[YELLS]
1141
00:57:36,945 --> 00:57:38,079
I said, scram!
1142
00:57:38,213 --> 00:57:40,115
♪♪♪
1143
00:57:43,751 --> 00:57:45,920
[INDISTINCT CHATTERING]
1144
00:57:46,054 --> 00:57:50,125
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
1145
00:57:50,258 --> 00:57:52,560
What do you got?
What do you got? Come on!
1146
00:57:52,694 --> 00:57:53,661
- [LAUGHS]
- [ALL YELLING]
1147
00:57:53,795 --> 00:57:55,930
Come and get it. Yeah!
1148
00:57:56,965 --> 00:57:59,300
- [ALL YELL]
- [YELLS]
1149
00:57:59,434 --> 00:58:01,402
Come on, you bastards!
1150
00:58:02,470 --> 00:58:05,240
Ha, wow! Ha, ha!
1151
00:58:05,373 --> 00:58:07,175
Here, camel, camel.
1152
00:58:08,309 --> 00:58:09,677
Come on, let's go.
1153
00:58:09,811 --> 00:58:11,279
[SIGHS]
1154
00:58:11,412 --> 00:58:14,449
They are proud and majestic
animals, aren't they?
1155
00:58:14,582 --> 00:58:18,419
[CAMEL BURPS, BELLOWS]
1156
00:58:18,553 --> 00:58:20,855
Oh, you're welcome. Heh.
1157
00:58:22,957 --> 00:58:26,961
Did you...? Were you
just talking to them?
1158
00:58:27,095 --> 00:58:29,731
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
1159
00:58:29,864 --> 00:58:32,300
[ELECTRONIC BEEP]
1160
00:58:32,433 --> 00:58:33,801
"Linguistics."
1161
00:58:33,935 --> 00:58:35,570
You can talk to animals.
1162
00:58:35,703 --> 00:58:36,704
Yes.
1163
00:58:36,838 --> 00:58:39,240
It appears that I speak camel.
1164
00:58:39,374 --> 00:58:41,009
Can you ask them to
come with us and...?
1165
00:58:41,142 --> 00:58:42,310
[CAMEL BELLOWING]
1166
00:58:42,443 --> 00:58:43,745
Excuse me.
1167
00:58:45,480 --> 00:58:46,981
They're willing to talk.
1168
00:58:47,115 --> 00:58:49,017
Uh, they wanna know
what's in it for them
1169
00:58:49,150 --> 00:58:51,486
and how much luggage we have.
1170
00:58:51,619 --> 00:58:55,023
Will you look at me? Oh!
1171
00:58:55,156 --> 00:58:57,660
I mean, what am I supposed
to do with this?
1172
00:58:57,792 --> 00:58:59,227
You read the map.
1173
00:58:59,360 --> 00:59:01,729
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
1174
00:59:01,863 --> 00:59:04,799
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
1175
00:59:04,933 --> 00:59:09,237
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
1176
00:59:09,370 --> 00:59:10,972
Wait a second.
1177
00:59:13,007 --> 00:59:14,976
[YELLS]
1178
00:59:15,109 --> 00:59:16,144
[GRUNTS]
1179
00:59:16,277 --> 00:59:20,248
- Oh, this is amazing!
- Careful.
1180
00:59:20,381 --> 00:59:21,549
Fridge...
1181
00:59:24,352 --> 00:59:27,288
Yo, this thing is insane!
1182
00:59:27,422 --> 00:59:29,123
Be careful.
That body is not a toy.
1183
00:59:29,257 --> 00:59:30,858
No, it's a machine.
1184
00:59:30,992 --> 00:59:33,394
And on top of that...
1185
00:59:33,528 --> 00:59:35,063
boobs.
1186
00:59:35,196 --> 00:59:37,065
Touch my boobs,
and I will murder you.
1187
00:59:37,198 --> 00:59:39,534
Too late. It was literally
the first thing I did.
1188
00:59:39,668 --> 00:59:40,935
Ew!
1189
00:59:41,069 --> 00:59:42,637
[GRUNTING]
1190
00:59:42,770 --> 00:59:45,373
Hey, hey, don't do that.
1191
00:59:45,506 --> 00:59:47,275
Let's take this berry
and go meet them.
1192
00:59:47,408 --> 00:59:48,943
Relax, girl.
1193
00:59:49,077 --> 00:59:51,212
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1194
00:59:51,346 --> 00:59:52,914
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
1195
00:59:53,047 --> 00:59:54,582
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
1196
00:59:54,717 --> 00:59:56,284
- Hut, hut, hike!
- Wait.
1197
00:59:56,417 --> 00:59:58,786
[YELLS]
1198
00:59:58,920 --> 01:00:01,789
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1199
01:00:01,923 --> 01:00:03,291
You don't know
what it's capable of.
1200
01:00:03,424 --> 01:00:04,459
This is amazing!
1201
01:00:04,592 --> 01:00:06,294
That body's a loaded gun!
1202
01:00:06,427 --> 01:00:09,430
Yeah! And this gun's
about to go off!
1203
01:00:09,564 --> 01:00:11,299
Whoo... Oh!
1204
01:00:11,432 --> 01:00:13,201
Oh, my God!
1205
01:00:13,334 --> 01:00:14,969
Fridge!
1206
01:00:15,103 --> 01:00:16,471
- Come here.
- Ugh!
1207
01:00:16,604 --> 01:00:19,307
Oh, my God.
Goddamn it!
1208
01:00:19,440 --> 01:00:21,710
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1209
01:00:22,777 --> 01:00:23,778
[ELECTRICAL CRACKLING]
1210
01:00:23,911 --> 01:00:25,847
[BOTH GRUNT]
1211
01:00:25,980 --> 01:00:27,515
[GROANS]
1212
01:00:27,649 --> 01:00:29,752
[PANTING]
1213
01:00:29,884 --> 01:00:32,120
[GROANING]
1214
01:00:33,321 --> 01:00:36,157
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1215
01:00:36,291 --> 01:00:38,359
Oh, my God, that was awful.
1216
01:00:38,493 --> 01:00:40,428
I hate being the map guy!
1217
01:00:43,631 --> 01:00:45,099
Let's get out of here.
1218
01:00:45,233 --> 01:00:46,601
[GRUNTS]
1219
01:00:48,336 --> 01:00:50,838
[MEN YELLING]
1220
01:00:50,972 --> 01:00:53,107
Switchblade! There he is.
1221
01:00:54,542 --> 01:00:55,843
SWITCHBLADE:
Bravestone!
1222
01:00:55,977 --> 01:00:58,346
I told you to stay
the hell away from my wife!
1223
01:01:02,383 --> 01:01:05,654
- We got company.
- What did you do?
1224
01:01:05,788 --> 01:01:08,323
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1225
01:01:08,456 --> 01:01:11,694
[BELLOWING]
1226
01:01:11,826 --> 01:01:15,997
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1227
01:01:16,130 --> 01:01:18,933
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1228
01:01:19,067 --> 01:01:20,803
That's Lucille and Hank.
1229
01:01:20,935 --> 01:01:22,603
And Jeffrey's in the back.
1230
01:01:23,905 --> 01:01:25,808
♪♪♪
1231
01:01:30,311 --> 01:01:31,913
- Hey!
- Hey.
1232
01:01:34,482 --> 01:01:36,250
- We should get going.
- What happened?
1233
01:01:36,384 --> 01:01:38,052
My grandpa beat up
45 strangers.
1234
01:01:38,186 --> 01:01:40,188
That woman's husband
is trying to kill him.
1235
01:01:40,321 --> 01:01:41,657
Mm.
1236
01:01:41,790 --> 01:01:43,191
Is that the desert fruit?
1237
01:01:43,324 --> 01:01:44,827
Yeah. It's a Jumanji berry,
1238
01:01:44,959 --> 01:01:47,161
and it weighs like 100 pounds.
1239
01:01:47,295 --> 01:01:48,396
My grandpa will carry it.
1240
01:01:48,529 --> 01:01:50,431
[MEN YELLING]
1241
01:01:51,734 --> 01:01:52,934
We should get out of here.
1242
01:01:53,067 --> 01:01:54,902
Come on, Grandpa.
Let's go.
1243
01:01:55,036 --> 01:01:56,739
- I could take them.
- RUBY: What?
1244
01:01:56,871 --> 01:01:58,072
What? We escaped.
1245
01:01:58,206 --> 01:02:00,508
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1246
01:02:00,641 --> 01:02:02,643
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1247
01:02:02,778 --> 01:02:04,847
I'm telling you,
there's a time when you run.
1248
01:02:04,979 --> 01:02:07,248
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1249
01:02:07,382 --> 01:02:08,717
[MISSILE WHISTLING]
1250
01:02:13,054 --> 01:02:15,691
Yeah! Yeah!
1251
01:02:15,824 --> 01:02:17,091
ALL [CHANTING]:
Switchblade! Switchblade!
1252
01:02:17,225 --> 01:02:18,893
Nice shot, Switchblade!
1253
01:02:21,896 --> 01:02:23,898
[ELECTRONIC CHIMES ECHO]
1254
01:02:24,031 --> 01:02:27,034
[ALL GRUNTING]
1255
01:02:27,168 --> 01:02:28,236
- OBERON: Oh!
- Phew.
1256
01:02:30,271 --> 01:02:31,973
[PANTING]
1257
01:02:33,107 --> 01:02:34,041
[SIGHS]
1258
01:02:36,010 --> 01:02:36,944
What?
1259
01:02:37,078 --> 01:02:38,913
♪♪♪
1260
01:02:39,046 --> 01:02:40,948
[BIRD SCREECHING]
1261
01:02:45,286 --> 01:02:47,054
[CAMELS BELLOWING]
1262
01:02:50,124 --> 01:02:52,661
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1263
01:02:55,096 --> 01:02:58,933
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1264
01:02:59,066 --> 01:03:01,402
We went on a ceramics tour
1265
01:03:01,536 --> 01:03:03,037
through the Southwest.
1266
01:03:03,171 --> 01:03:05,640
I lost my restaurant
so you could drive around
1267
01:03:05,774 --> 01:03:07,876
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1268
01:03:08,042 --> 01:03:10,411
That's what you do
when you retire.
1269
01:03:10,545 --> 01:03:12,781
You explore your interests.
1270
01:03:12,915 --> 01:03:14,549
I don't have interests.
1271
01:03:14,683 --> 01:03:17,318
Guys like me, we don't retire!
1272
01:03:17,452 --> 01:03:19,454
We work,
and then we keep working,
1273
01:03:19,587 --> 01:03:21,289
and then, eventually, we die.
1274
01:03:21,422 --> 01:03:24,292
But you retired me.
You retired me.
1275
01:03:24,425 --> 01:03:26,829
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1276
01:03:26,961 --> 01:03:29,063
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1277
01:03:29,197 --> 01:03:31,299
You don't abandon
your best friend, Milo.
1278
01:03:31,432 --> 01:03:34,870
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1279
01:03:35,002 --> 01:03:36,037
You...?
1280
01:03:36,170 --> 01:03:37,104
[CAMEL BELLOWS]
1281
01:03:37,238 --> 01:03:39,106
Yes. Yes, I know he is.
1282
01:03:39,240 --> 01:03:42,343
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1283
01:03:42,477 --> 01:03:45,948
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1284
01:03:46,080 --> 01:03:48,382
My camel's taking your side?
1285
01:03:48,516 --> 01:03:49,785
[BELLOWS]
1286
01:03:49,918 --> 01:03:51,954
And he's not your camel.
1287
01:03:52,086 --> 01:03:54,021
He's just giving you a ride.
1288
01:03:54,155 --> 01:03:58,125
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1289
01:03:58,259 --> 01:04:00,328
- What did you just say?
- Guys!
1290
01:04:00,461 --> 01:04:03,765
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1291
01:04:03,899 --> 01:04:05,199
[MURMURS]
1292
01:04:05,333 --> 01:04:07,001
- I'll show you.
- What are you doing?
1293
01:04:07,134 --> 01:04:10,037
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1294
01:04:10,171 --> 01:04:12,774
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1295
01:04:16,979 --> 01:04:20,448
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1296
01:04:20,581 --> 01:04:23,117
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1297
01:04:23,251 --> 01:04:25,620
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1298
01:04:25,754 --> 01:04:27,789
'Cause I do want a piece.
1299
01:04:27,923 --> 01:04:29,992
I want a big piece.
1300
01:04:30,124 --> 01:04:35,162
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1301
01:04:35,296 --> 01:04:37,598
I've been studying tai chi.
1302
01:04:37,733 --> 01:04:39,100
And right now,
1303
01:04:39,233 --> 01:04:41,502
I am harnessing my chi.
1304
01:04:41,636 --> 01:04:44,706
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1305
01:04:44,840 --> 01:04:47,843
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1306
01:04:47,976 --> 01:04:50,211
- [YELLS]
- [GROANS]
1307
01:04:50,344 --> 01:04:52,014
[BRAVESTONE YELLS, GRUNTS]
1308
01:04:52,146 --> 01:04:53,581
No!
1309
01:04:53,715 --> 01:04:54,950
- [GROANING]
- [GROANS]
1310
01:04:59,554 --> 01:05:02,089
Oh, dude!
1311
01:05:02,223 --> 01:05:04,392
You gotta stop
killing everybody.
1312
01:05:04,525 --> 01:05:06,093
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1313
01:05:07,796 --> 01:05:09,698
[GRUNTING]
1314
01:05:12,466 --> 01:05:14,036
All right, then.
1315
01:05:14,168 --> 01:05:16,905
Well, I guess that's settled.
1316
01:05:17,039 --> 01:05:18,941
♪♪♪
1317
01:05:29,483 --> 01:05:31,352
The camels just stopped.
1318
01:05:31,485 --> 01:05:33,789
[BELLOWING]
1319
01:05:35,189 --> 01:05:37,224
This is as far as they go.
1320
01:05:37,358 --> 01:05:39,661
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1321
01:05:39,795 --> 01:05:42,263
head down this path here
and make a right.
1322
01:05:42,396 --> 01:05:43,899
Then we're in his territory.
1323
01:05:44,032 --> 01:05:45,399
And they don't wanna
go there
1324
01:05:45,533 --> 01:05:48,469
because they
don't want to die.
1325
01:05:48,603 --> 01:05:50,672
We don't wanna die either.
1326
01:05:50,806 --> 01:05:52,941
[SMOLDERS]
1327
01:05:55,543 --> 01:05:58,013
He's the worst Bravestone
of all time.
1328
01:05:58,145 --> 01:06:00,015
[CRICKETS CHIRPING]
1329
01:06:12,126 --> 01:06:13,996
[ROPES CREAKING]
1330
01:06:14,128 --> 01:06:16,064
♪♪♪
1331
01:06:32,781 --> 01:06:35,449
So we have to get
across... this.
1332
01:06:37,551 --> 01:06:38,887
[SIGHS]
1333
01:06:39,021 --> 01:06:41,723
Okay, we can do this.
We can do this.
1334
01:06:41,857 --> 01:06:44,191
We have to take our time,
make careful decisions.
1335
01:06:44,325 --> 01:06:46,193
What are you talking about?
It's obvious.
1336
01:06:46,327 --> 01:06:47,696
We start on that bridge there,
1337
01:06:47,829 --> 01:06:50,032
then jump to that one
that heads to the right,
1338
01:06:50,164 --> 01:06:52,668
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1339
01:06:52,801 --> 01:06:53,902
[GASPS]
1340
01:06:54,036 --> 01:06:57,471
Geometry.
That's what it's for!
1341
01:06:57,605 --> 01:06:59,808
Maybe this character's
not totally worthless.
1342
01:06:59,941 --> 01:07:01,009
[SIGHS]
1343
01:07:01,143 --> 01:07:02,911
- I'll go first.
- Really?
1344
01:07:03,045 --> 01:07:04,412
[ROPES CREAKING]
1345
01:07:08,016 --> 01:07:09,785
You see? It's no big deal.
1346
01:07:09,918 --> 01:07:11,687
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
1347
01:07:11,820 --> 01:07:12,988
Oh.
What's going on?
1348
01:07:13,121 --> 01:07:15,023
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1349
01:07:15,157 --> 01:07:17,525
[WOOD CREAKING]
1350
01:07:17,659 --> 01:07:18,860
- RUBY: No.
- Grandpa!
1351
01:07:22,530 --> 01:07:23,965
Ah, crap.
1352
01:07:25,366 --> 01:07:26,500
Ah, geez.
1353
01:07:28,136 --> 01:07:29,637
What the hell?
1354
01:07:33,041 --> 01:07:35,077
- MING: It's okay. We can do this.
- RUBY: Yeah?
1355
01:07:35,242 --> 01:07:36,912
It's about finding
the right timing.
1356
01:07:37,045 --> 01:07:38,814
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1357
01:07:38,947 --> 01:07:40,716
♪♪♪
1358
01:07:42,516 --> 01:07:43,852
[GRUNTS]
1359
01:07:43,985 --> 01:07:45,721
Come on!
1360
01:07:45,854 --> 01:07:47,555
BRAVESTONE:
Come on, Milo, come on!
1361
01:07:49,691 --> 01:07:52,794
Ah! Whoa! Whoa!
1362
01:07:52,928 --> 01:07:54,963
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1363
01:07:55,097 --> 01:07:56,597
Oh, okay.
1364
01:08:02,369 --> 01:08:03,604
Hey, you guys.
1365
01:08:03,739 --> 01:08:05,774
Is that rock... moving?
1366
01:08:05,907 --> 01:08:07,976
- [RUMBLING]
- [WIND WHISTLING]
1367
01:08:11,179 --> 01:08:13,347
- Oh, no.
- What?
1368
01:08:13,481 --> 01:08:15,684
Well, now, this is a problem.
1369
01:08:15,817 --> 01:08:17,953
- OBERON: Come on, what is it?
- MOUSE: Oh, my.
1370
01:08:18,086 --> 01:08:20,122
- BRAVESTONE: Spit it out!
- OBERON: What is it?
1371
01:08:20,254 --> 01:08:23,257
- RUBY: Tell us!
- MING: Tell us! Milo!
1372
01:08:23,390 --> 01:08:25,559
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
1373
01:08:25,694 --> 01:08:27,561
[GROWLS, ROARING]
1374
01:08:27,696 --> 01:08:29,363
Those are mandrills.
1375
01:08:29,497 --> 01:08:31,632
- We should go. Go, go!
- Go!
1376
01:08:31,767 --> 01:08:35,603
[MANDRILLS ROARING, SCREECHING]
1377
01:08:35,737 --> 01:08:37,773
That one! Obtuse angle!
1378
01:08:39,875 --> 01:08:41,943
Note the distinctive
and colorful pigment
1379
01:08:42,077 --> 01:08:44,079
around their face and buttocks.
1380
01:08:47,816 --> 01:08:50,484
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1381
01:08:50,618 --> 01:08:54,990
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1382
01:08:57,659 --> 01:08:59,460
OBERON:
And now head for the rhombus!
1383
01:08:59,593 --> 01:09:01,529
Come on. Hurry up.
1384
01:09:01,663 --> 01:09:02,931
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1385
01:09:03,064 --> 01:09:05,366
♪♪♪
1386
01:09:12,240 --> 01:09:13,775
OBERON:
No, Martha!
1387
01:09:13,909 --> 01:09:15,911
- You're on the wrong bridge!
- What?
1388
01:09:16,044 --> 01:09:17,478
The perpendicular one!
1389
01:09:24,753 --> 01:09:25,921
Martha!
1390
01:09:27,122 --> 01:09:28,990
[GROWLING, ROARS]
1391
01:09:29,124 --> 01:09:30,192
[SCREAMING]
1392
01:09:32,294 --> 01:09:33,261
Martha!
1393
01:09:36,463 --> 01:09:38,200
No!
1394
01:09:38,332 --> 01:09:41,303
No!
1395
01:09:41,435 --> 01:09:43,805
OBERON:
Spencer, behind you!
1396
01:09:43,939 --> 01:09:46,007
[HOOTING, SCREECHING]
1397
01:09:46,141 --> 01:09:47,809
BRAVESTONE:
Jump!
1398
01:09:47,943 --> 01:09:50,245
Come on, I got you!
1399
01:09:50,377 --> 01:09:51,579
[YELLING]
1400
01:09:51,713 --> 01:09:53,882
Spencer!
1401
01:09:54,015 --> 01:09:55,583
[GRUNTING]
1402
01:09:55,717 --> 01:09:57,551
[ROARING]
1403
01:09:57,686 --> 01:09:59,888
- [MANDRILL SCREECHES]
- [MING YELLS]
1404
01:10:00,021 --> 01:10:01,422
- [GRUNTING]
- [MANDRILL HOOTING]
1405
01:10:01,555 --> 01:10:02,891
Oh, no! Ow! Ow!
1406
01:10:03,024 --> 01:10:04,558
[GRUNTING]
1407
01:10:04,693 --> 01:10:05,894
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1408
01:10:10,832 --> 01:10:13,001
[GRUNTS, SCREAMING]
1409
01:10:13,134 --> 01:10:15,436
Oh, no! No! Ow! Ow!
1410
01:10:15,569 --> 01:10:16,604
Get off!
1411
01:10:16,738 --> 01:10:18,139
[GRUNTING]
1412
01:10:18,273 --> 01:10:20,041
[GROWLING, ROARING]
1413
01:10:23,377 --> 01:10:25,146
Come on.
1414
01:10:25,280 --> 01:10:26,915
[MANDRILLS SCREECHING]
1415
01:10:30,151 --> 01:10:31,887
All right, bring it on.
1416
01:10:32,020 --> 01:10:33,922
♪♪♪
1417
01:10:34,055 --> 01:10:36,992
Come on, come here. Ha, ha!
1418
01:10:39,027 --> 01:10:40,494
- Grandpa!
- Ow!
1419
01:10:40,628 --> 01:10:42,664
Grandpa! Enough!
1420
01:10:42,797 --> 01:10:44,199
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1421
01:10:44,332 --> 01:10:45,200
They're gone!
1422
01:10:45,333 --> 01:10:47,501
- [YELLS]
- [LAUGHING]
1423
01:10:47,635 --> 01:10:49,204
- Whoa!
- Yeah!
1424
01:10:50,705 --> 01:10:52,207
[PANTING]
1425
01:10:54,776 --> 01:10:56,644
[MANDRILLS SCREECHING, HOOTING]
1426
01:10:56,778 --> 01:10:58,146
Come on!
1427
01:11:04,052 --> 01:11:05,220
Give me your hand!
1428
01:11:05,353 --> 01:11:06,755
- What?
- Trust me!
1429
01:11:06,888 --> 01:11:07,956
[GRUNTS]
1430
01:11:08,089 --> 01:11:09,824
♪♪♪
1431
01:11:19,935 --> 01:11:22,070
[GRUNTS, PANTING]
1432
01:11:22,203 --> 01:11:24,072
♪♪♪
1433
01:11:27,909 --> 01:11:29,311
Oh! Go.
1434
01:11:30,946 --> 01:11:33,782
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1435
01:11:35,717 --> 01:11:36,751
- [ANKLE SNAPS]
- [GROANS]
1436
01:11:36,885 --> 01:11:40,055
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1437
01:11:41,790 --> 01:11:43,425
Ow!
1438
01:11:43,557 --> 01:11:45,626
[YELLS]
1439
01:11:45,760 --> 01:11:48,396
Oh! Oh! Oh!
1440
01:11:48,529 --> 01:11:50,665
- Eddie?
- Milo!
1441
01:11:50,799 --> 01:11:53,368
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1442
01:11:54,501 --> 01:11:56,004
I need your help, Eddie.
1443
01:11:56,137 --> 01:11:58,306
[SCREECHING, ROARS]
1444
01:11:58,440 --> 01:11:59,606
Eddie!
1445
01:12:00,675 --> 01:12:01,676
[BOTH YELLING]
1446
01:12:01,810 --> 01:12:02,777
Oh!
1447
01:12:02,911 --> 01:12:05,280
[MANDRILLS SCREECHING]
1448
01:12:05,413 --> 01:12:09,818
- Oh!
- Ugh.
1449
01:12:09,951 --> 01:12:12,220
[BOTH YELL, GROAN]
1450
01:12:12,354 --> 01:12:14,389
Eddie! Milo!
1451
01:12:19,027 --> 01:12:20,362
[GROANS]
1452
01:12:21,763 --> 01:12:23,131
Oh!
1453
01:12:23,264 --> 01:12:26,134
[BRAVESTONE GRUNTING]
1454
01:12:28,837 --> 01:12:31,172
[MANDRILLS HOOTING, SCREECHING]
1455
01:12:34,409 --> 01:12:35,677
[ROARING]
1456
01:12:35,810 --> 01:12:37,846
- OBERON: Seriously?
- Later.
1457
01:12:39,247 --> 01:12:40,614
- Run!
- Run!
1458
01:12:42,851 --> 01:12:44,551
[SCREAMS]
1459
01:12:44,686 --> 01:12:46,154
[ALL GASPING]
1460
01:12:47,455 --> 01:12:49,523
- [ROARS]
- [YELLS]
1461
01:12:49,657 --> 01:12:52,727
[HORSE WHINNYING]
1462
01:12:52,861 --> 01:12:54,595
♪♪♪
1463
01:12:54,729 --> 01:12:56,331
[MANDRILLS SCREECHING]
1464
01:12:58,632 --> 01:12:59,868
MAN:
Hyah!
1465
01:13:04,739 --> 01:13:06,573
[HORSE NEIGHS]
1466
01:13:14,716 --> 01:13:16,384
Hey, guys.
1467
01:13:16,518 --> 01:13:17,752
Who the hell's this?
1468
01:13:17,886 --> 01:13:20,188
RUBY:
Alex, what are you doing here?
1469
01:13:20,321 --> 01:13:22,390
Bethany thought
you might need some help.
1470
01:13:22,524 --> 01:13:24,993
- Where is Bethany?
- She's right here.
1471
01:13:26,027 --> 01:13:27,162
You mean...?
1472
01:13:27,295 --> 01:13:29,497
[NEIGHS, WHINNYING]
1473
01:13:33,401 --> 01:13:35,602
"Oh, my God, right?
1474
01:13:35,737 --> 01:13:38,073
Like, I'm a total horse.
1475
01:13:38,206 --> 01:13:41,042
I can't believe
that we found you guys.
1476
01:13:41,176 --> 01:13:42,877
[SINGSONG VOICE]
Hi."
1477
01:13:43,011 --> 01:13:45,847
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1478
01:13:45,980 --> 01:13:47,048
Hey.
1479
01:13:47,182 --> 01:13:49,017
Oh, we brought you
some clothes.
1480
01:13:49,150 --> 01:13:50,418
You must be freezing.
1481
01:13:50,552 --> 01:13:52,454
♪♪♪
1482
01:13:55,790 --> 01:13:59,294
So, uh, this horse
is a character in the game?
1483
01:13:59,427 --> 01:14:01,329
Yeah. Cyclone's his name.
1484
01:14:01,463 --> 01:14:03,765
[WHINNIES]
1485
01:14:03,898 --> 01:14:05,433
- How's that feel?
- I don't know.
1486
01:14:05,567 --> 01:14:07,435
I sprained it pretty good.
1487
01:14:07,569 --> 01:14:08,970
Where'd you get these clothes?
1488
01:14:09,104 --> 01:14:11,172
When I realized how far
north we were going,
1489
01:14:11,306 --> 01:14:12,941
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1490
01:14:13,074 --> 01:14:15,110
You can shop here?
How did you know that?
1491
01:14:15,243 --> 01:14:17,445
I was here for 20 years, kiddo.
1492
01:14:17,579 --> 01:14:19,514
At least I got rid
of that stupid hat.
1493
01:14:19,646 --> 01:14:21,416
Now I got this stupid hat.
1494
01:14:21,549 --> 01:14:23,151
[BIRDS CHIRPING]
1495
01:14:37,699 --> 01:14:39,300
It's something,
isn't it?
1496
01:14:40,768 --> 01:14:42,403
Yeah,
it's something.
1497
01:14:45,240 --> 01:14:47,475
You know, Eddie...
1498
01:14:47,609 --> 01:14:52,313
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1499
01:14:52,447 --> 01:14:54,249
You still got a lot, man.
1500
01:14:56,417 --> 01:14:57,685
[SIGHS]
1501
01:14:58,953 --> 01:15:00,221
I lost my friend.
1502
01:15:03,324 --> 01:15:04,559
So did I.
1503
01:15:04,692 --> 01:15:06,661
♪♪♪
1504
01:15:18,640 --> 01:15:20,008
I'm sorry, Milo.
1505
01:15:27,215 --> 01:15:30,051
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1506
01:15:30,185 --> 01:15:32,655
I should have tracked you down
a long time ago.
1507
01:15:34,923 --> 01:15:37,458
I'm glad you came over
for coffee.
1508
01:15:37,592 --> 01:15:39,194
[CHUCKLES]
1509
01:15:40,828 --> 01:15:42,697
What made you do it, huh?
1510
01:15:44,465 --> 01:15:46,034
I mean, why now?
1511
01:15:49,204 --> 01:15:50,505
Milo, what's going on?
1512
01:15:50,638 --> 01:15:52,540
♪♪♪
1513
01:15:56,544 --> 01:15:57,680
You're sick.
1514
01:16:02,016 --> 01:16:03,017
How bad?
1515
01:16:04,919 --> 01:16:06,854
I don't have much time left.
1516
01:16:10,024 --> 01:16:12,227
Son of a bitch.
1517
01:16:12,360 --> 01:16:14,929
But I count myself lucky,
Eddie.
1518
01:16:15,063 --> 01:16:18,032
I was married
to a wonderful woman.
1519
01:16:18,166 --> 01:16:20,868
I got to live a wonderful life.
1520
01:16:21,002 --> 01:16:23,538
And not everybody
can say that.
1521
01:16:23,672 --> 01:16:26,908
That's why I wanted
to make things better with you.
1522
01:16:27,041 --> 01:16:29,377
And now that they are...
1523
01:16:29,510 --> 01:16:31,546
well, I'm...
1524
01:16:31,680 --> 01:16:33,348
I'm happy about that too.
1525
01:16:47,362 --> 01:16:50,898
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1526
01:16:58,006 --> 01:16:59,374
OBERON:
"The Fortress."
1527
01:16:59,507 --> 01:17:01,609
Looks like
the last level.
1528
01:17:01,744 --> 01:17:04,078
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1529
01:17:04,212 --> 01:17:05,513
and then we sneak in somehow.
1530
01:17:05,647 --> 01:17:07,148
MING: Yeah,
and then we steal the jewel
1531
01:17:07,282 --> 01:17:09,017
before the Brothers Kababik
get there.
1532
01:17:09,150 --> 01:17:11,853
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1533
01:17:11,986 --> 01:17:13,588
What?
1534
01:17:13,722 --> 01:17:17,025
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1535
01:17:17,158 --> 01:17:20,361
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1536
01:17:20,495 --> 01:17:22,765
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1537
01:17:22,897 --> 01:17:25,768
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1538
01:17:25,900 --> 01:17:27,368
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1539
01:17:27,502 --> 01:17:29,170
You are gonna beat up
the wrong guy!
1540
01:17:29,304 --> 01:17:30,972
You're not a good Bravestone!
1541
01:17:31,105 --> 01:17:32,675
You're too stubborn
and pissed off.
1542
01:17:32,807 --> 01:17:34,175
You keep getting us killed.
1543
01:17:34,309 --> 01:17:35,877
What the hell
you talking about?
1544
01:17:36,010 --> 01:17:37,512
And Milo...
1545
01:17:37,645 --> 01:17:39,614
And I say this
with all due respect, sir.
1546
01:17:39,748 --> 01:17:42,016
...is not a good person
to be the zoologist.
1547
01:17:42,150 --> 01:17:44,218
He talks too slow,
and by the time
1548
01:17:44,352 --> 01:17:45,987
he gets to the point,
you're dead!
1549
01:17:46,120 --> 01:17:47,455
Once again, no offense.
1550
01:17:47,588 --> 01:17:48,456
None taken.
1551
01:17:48,589 --> 01:17:50,158
And let me tell you why.
1552
01:17:50,291 --> 01:17:53,027
- Because my friend Bernard...
- You see?
1553
01:17:53,161 --> 01:17:55,229
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1554
01:17:55,363 --> 01:17:57,031
Bethany's a horse...
1555
01:17:57,165 --> 01:17:58,633
[WHINNIES, SNORTS]
1556
01:17:58,767 --> 01:18:01,035
All I know is,
we are stuck here again,
1557
01:18:01,169 --> 01:18:05,273
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1558
01:18:05,406 --> 01:18:07,275
- Oh, my God!
- Fridge!
1559
01:18:07,408 --> 01:18:09,644
Fridge! Are you okay?
1560
01:18:10,945 --> 01:18:13,314
OBERON:
Yo, you guys gotta see this!
1561
01:18:13,448 --> 01:18:15,516
♪♪♪
1562
01:18:23,692 --> 01:18:26,394
["WELCOME TO THE JUNGLE"
BY GUNS N' ROSES PLAYING]
1563
01:18:26,527 --> 01:18:29,464
That's what the water
looked like at the tree.
1564
01:18:29,597 --> 01:18:30,865
When we...
1565
01:18:30,998 --> 01:18:32,967
BOTH:
Switched bodies.
1566
01:18:33,101 --> 01:18:34,535
[NICKERING]
1567
01:18:40,341 --> 01:18:42,543
["WELCOME TO THE JUNGLE"
CONTINUES PLAYING]
1568
01:18:45,480 --> 01:18:47,148
[CYCLONE WHINNIES]
1569
01:19:01,195 --> 01:19:05,199
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1570
01:19:05,333 --> 01:19:08,636
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1571
01:19:08,771 --> 01:19:10,706
♪ We are the people
That you find ♪
1572
01:19:10,839 --> 01:19:12,940
♪ Whatever you may need... ♪
1573
01:19:13,074 --> 01:19:14,475
[ALL SHUDDERING]
1574
01:19:14,609 --> 01:19:16,812
- Goddamn, that is cold!
- MING: Oh!
1575
01:19:16,944 --> 01:19:20,883
Oh! Oh, man! It's freezing!
1576
01:19:21,015 --> 01:19:22,150
What the hell, man?
1577
01:19:24,085 --> 01:19:25,453
Yes!
1578
01:19:25,586 --> 01:19:26,822
I missed you so much.
1579
01:19:26,954 --> 01:19:28,824
Oh, my God, you guys, hi.
1580
01:19:28,956 --> 01:19:31,660
Ahem, Spencer?
1581
01:19:31,794 --> 01:19:32,828
[CHUCKLES]
1582
01:19:32,960 --> 01:19:35,096
- Hey.
- Hey.
1583
01:19:38,966 --> 01:19:41,269
- Grandpa?
- Yeah, what?
1584
01:19:41,402 --> 01:19:42,437
[NEIGHS]
1585
01:19:43,705 --> 01:19:44,572
Milo?
1586
01:19:44,706 --> 01:19:45,940
[WHINNIES]
1587
01:19:47,542 --> 01:19:49,010
You should see
the size of your...
1588
01:19:49,143 --> 01:19:52,280
Phew. Damn.
1589
01:19:52,413 --> 01:19:54,449
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1590
01:19:54,582 --> 01:19:55,483
[BOTH CHUCKLE]
1591
01:19:55,616 --> 01:19:56,819
I have never seen anything
1592
01:19:56,951 --> 01:19:58,019
quite like that before.
1593
01:19:58,152 --> 01:19:59,487
Oh, my God, it's so good
1594
01:19:59,620 --> 01:20:01,824
to be able to talk again
with words.
1595
01:20:01,956 --> 01:20:04,625
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1596
01:20:04,760 --> 01:20:06,294
We have so much
catching up to do.
1597
01:20:06,427 --> 01:20:07,796
I wanna hear about New York.
1598
01:20:07,930 --> 01:20:10,899
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1599
01:20:11,032 --> 01:20:13,067
Right. Like, later.
1600
01:20:13,201 --> 01:20:14,335
Later.
1601
01:20:15,970 --> 01:20:18,774
- Better?
- Yeah.
1602
01:20:18,907 --> 01:20:20,441
Much.
1603
01:20:24,579 --> 01:20:26,748
I got hair! Heh, heh!
1604
01:20:26,882 --> 01:20:29,651
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1605
01:20:29,785 --> 01:20:31,820
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1606
01:20:31,954 --> 01:20:33,321
- How's your ankle?
- Hm?
1607
01:20:33,454 --> 01:20:35,356
- Your ankle.
- It's a little sore.
1608
01:20:35,490 --> 01:20:37,425
Not as bad
as you were making it seem.
1609
01:20:37,558 --> 01:20:39,293
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1610
01:20:39,427 --> 01:20:42,163
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1611
01:20:44,499 --> 01:20:46,601
[MEN CHATTERING]
1612
01:20:46,735 --> 01:20:47,970
[WHINNYING]
1613
01:20:48,102 --> 01:20:50,004
Hey! Get the hell away
from that horse!
1614
01:20:50,137 --> 01:20:51,639
Freeze!
1615
01:20:51,773 --> 01:20:53,307
MING:
Milo! Hey!
1616
01:20:53,441 --> 01:20:54,943
OBERON:
Wait, which ankle was it?
1617
01:20:55,076 --> 01:20:56,244
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1618
01:20:56,377 --> 01:20:57,846
Get your hands off of me!
1619
01:20:57,980 --> 01:21:00,147
Hey! I'm with you, Milo.
1620
01:21:00,281 --> 01:21:01,482
I'm right here.
1621
01:21:01,616 --> 01:21:03,050
[WHINNIES]
1622
01:21:05,419 --> 01:21:06,889
Guys, guys.
1623
01:21:07,956 --> 01:21:09,457
Eddie and Milo.
1624
01:21:09,590 --> 01:21:10,525
They got them.
1625
01:21:10,659 --> 01:21:12,560
♪♪♪
1626
01:21:17,966 --> 01:21:19,534
MOUSE:
There's ice everywhere,
1627
01:21:19,668 --> 01:21:21,904
and there's only one road in.
1628
01:21:22,036 --> 01:21:25,506
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1629
01:21:25,640 --> 01:21:27,508
OBERON:
Hm. Whoa!
1630
01:21:27,642 --> 01:21:30,278
Oh, okay. I see a dungeon
1631
01:21:30,411 --> 01:21:31,747
at the top of this ice wall.
1632
01:21:31,880 --> 01:21:34,115
That must be where
they're keeping your grandpa.
1633
01:21:34,248 --> 01:21:36,718
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1634
01:21:36,852 --> 01:21:38,854
all the way
on the other side of the place.
1635
01:21:38,987 --> 01:21:41,088
Okay. We gotta split up.
1636
01:21:41,222 --> 01:21:43,792
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1637
01:21:43,926 --> 01:21:45,861
But how do we get in?
1638
01:21:45,994 --> 01:21:47,361
Fridge, do you have
1639
01:21:47,495 --> 01:21:50,032
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1640
01:21:52,099 --> 01:21:54,068
You mean something like this?
1641
01:21:54,201 --> 01:21:56,738
- BRAVESTONE: Just like that.
- See?
1642
01:21:56,872 --> 01:21:58,941
That's why
I'm the backpack guy.
1643
01:21:59,073 --> 01:22:00,909
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1644
01:22:01,043 --> 01:22:02,577
Yeah, I know.
1645
01:22:02,711 --> 01:22:05,413
Martha,
will you come with me?
1646
01:22:05,546 --> 01:22:07,248
Of course.
1647
01:22:11,787 --> 01:22:13,487
♪♪♪
1648
01:22:17,391 --> 01:22:20,294
I forgot
what this part feels like.
1649
01:22:20,428 --> 01:22:22,129
It's scary.
1650
01:22:23,331 --> 01:22:25,566
- Yeah.
- Hey.
1651
01:22:25,701 --> 01:22:28,536
We can do it.
This team can do anything.
1652
01:22:30,104 --> 01:22:31,606
Nobody knows that
better than me.
1653
01:22:31,740 --> 01:22:35,376
- Yeah.
- Come on, you guys.
1654
01:22:35,509 --> 01:22:36,712
Bring it in.
1655
01:22:40,581 --> 01:22:42,116
[CHANTING]
Be aggressive.
1656
01:22:42,249 --> 01:22:43,652
Be, be aggressive.
1657
01:22:43,785 --> 01:22:45,087
Be aggressive.
1658
01:22:45,219 --> 01:22:47,588
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1659
01:22:47,723 --> 01:22:49,557
That's not what
I thought this was. No.
1660
01:22:49,691 --> 01:22:50,625
We should just go.
1661
01:22:50,759 --> 01:22:53,160
Okay, just... Go, team.
1662
01:22:53,294 --> 01:22:55,229
♪♪♪
1663
01:22:59,968 --> 01:23:01,737
[VEHICLES RUMBLING]
1664
01:23:02,771 --> 01:23:04,673
[INDISTINCT CHATTERING]
1665
01:23:08,944 --> 01:23:09,978
SEAPLANE:
Okay.
1666
01:23:10,112 --> 01:23:11,847
I'm gonna try
to sneak in with them.
1667
01:23:11,980 --> 01:23:14,916
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1668
01:23:15,050 --> 01:23:16,718
What? No way.
1669
01:23:16,852 --> 01:23:18,219
Now's the moment. Stay here.
1670
01:23:18,352 --> 01:23:20,689
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1671
01:23:23,859 --> 01:23:25,159
Come on.
1672
01:23:25,292 --> 01:23:27,495
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1673
01:23:27,628 --> 01:23:28,797
Bethany!
1674
01:23:28,930 --> 01:23:30,564
♪♪♪
1675
01:23:32,266 --> 01:23:34,136
MAN:
Turn right.
1676
01:23:34,268 --> 01:23:36,071
[INDISTINCT CHATTERING]
1677
01:23:50,686 --> 01:23:53,187
You there. Stay where you are.
1678
01:23:53,320 --> 01:23:54,656
Who, us?
1679
01:23:54,790 --> 01:23:57,693
Are you the Brothers Kababik?
1680
01:23:57,826 --> 01:24:01,495
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1681
01:24:01,629 --> 01:24:03,230
Yes.
1682
01:24:03,364 --> 01:24:05,566
We are them. It is we. Us.
1683
01:24:05,701 --> 01:24:09,603
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1684
01:24:09,738 --> 01:24:11,572
He is one brother,
1685
01:24:11,707 --> 01:24:15,376
and I am the other brother.
1686
01:24:15,509 --> 01:24:18,446
We... We got different mothers.
1687
01:24:18,579 --> 01:24:22,884
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1688
01:24:25,352 --> 01:24:26,655
Brothers Kababik,
1689
01:24:26,788 --> 01:24:28,556
on behalf of Jurgen the Brutal,
1690
01:24:28,690 --> 01:24:30,992
welcome to Zhatmire Stronghold.
1691
01:24:31,126 --> 01:24:33,028
Ah, thank you.
1692
01:24:35,329 --> 01:24:36,998
♪♪♪
1693
01:24:37,132 --> 01:24:38,934
[WIND WHISTLING]
1694
01:24:48,844 --> 01:24:50,544
[BOTH GRUNTING]
1695
01:24:51,880 --> 01:24:54,883
There's something
I have to ask you.
1696
01:24:55,016 --> 01:24:56,383
Okay.
1697
01:24:56,517 --> 01:24:59,353
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1698
01:24:59,487 --> 01:25:01,189
You canceled the first time,
1699
01:25:01,322 --> 01:25:04,025
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1700
01:25:04,159 --> 01:25:05,727
Then the next time
I hear from you,
1701
01:25:05,861 --> 01:25:07,729
you tell me
we should take a break?
1702
01:25:07,863 --> 01:25:09,231
[SIGHS]
1703
01:25:11,066 --> 01:25:14,236
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1704
01:25:14,368 --> 01:25:17,271
and you looked like you
were having so much fun, and...
1705
01:25:17,404 --> 01:25:20,842
I just got really insecure
or something.
1706
01:25:20,976 --> 01:25:24,212
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1707
01:25:24,345 --> 01:25:26,982
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1708
01:25:27,115 --> 01:25:29,416
Which would be even worse.
1709
01:25:29,550 --> 01:25:32,754
Spencer,
do you think I'm not...
1710
01:25:32,888 --> 01:25:35,791
totally terrified
all the time?
1711
01:25:35,924 --> 01:25:37,793
I got to school,
and suddenly,
1712
01:25:37,926 --> 01:25:41,863
for the first time ever,
people really liked me.
1713
01:25:41,997 --> 01:25:43,965
But I'm always thinking that...
1714
01:25:44,099 --> 01:25:46,300
I don't know, like it's...
1715
01:25:46,433 --> 01:25:47,936
Like it's just a matter of time
1716
01:25:48,069 --> 01:25:51,139
before somebody figures out
who I really am.
1717
01:25:51,273 --> 01:25:52,506
But then I see you.
1718
01:25:54,575 --> 01:25:57,378
And you're the person
who makes me feel good...
1719
01:25:57,511 --> 01:25:58,980
about who I really am.
1720
01:26:00,347 --> 01:26:03,551
When you're, like,
scared and insecure,
1721
01:26:03,685 --> 01:26:06,520
that's when you need
your people the most.
1722
01:26:08,790 --> 01:26:09,891
[CHUCKLES]
1723
01:26:11,625 --> 01:26:13,028
[GRUNTS]
1724
01:26:17,598 --> 01:26:18,499
Hey, Mr. Walker.
1725
01:26:18,632 --> 01:26:20,202
[WHINNIES]
1726
01:26:20,334 --> 01:26:21,870
Why the long face?
1727
01:26:24,005 --> 01:26:26,607
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1728
01:26:26,741 --> 01:26:28,109
[SNORTS]
1729
01:26:28,243 --> 01:26:31,046
Let's get you out of here.
1730
01:26:31,179 --> 01:26:33,148
- [CLICKS]
- [GRUNTS]
1731
01:26:33,281 --> 01:26:34,615
[WHINNIES]
1732
01:26:34,749 --> 01:26:36,151
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1733
01:26:38,920 --> 01:26:40,822
♪♪♪
1734
01:26:45,459 --> 01:26:46,695
[SIGHS]
1735
01:26:48,830 --> 01:26:50,497
[SNORTING]
1736
01:26:59,373 --> 01:27:00,574
Okay.
1737
01:27:00,709 --> 01:27:03,044
It's just an obstacle course.
1738
01:27:03,178 --> 01:27:04,746
You were good at those.
1739
01:27:09,483 --> 01:27:10,986
[GRUNTS]
1740
01:27:11,119 --> 01:27:12,220
- [YELLS]
- [GASPS]
1741
01:27:12,354 --> 01:27:16,091
- [GRUNTING]
- [YELLS]
1742
01:27:16,224 --> 01:27:18,159
♪♪♪
1743
01:27:20,494 --> 01:27:22,998
MING: All right,
all right, get a room.
1744
01:27:23,131 --> 01:27:24,933
[LAUGHS]
1745
01:27:26,835 --> 01:27:29,570
Grandpa...
let's get you out of there.
1746
01:27:29,704 --> 01:27:31,740
Here.
1747
01:27:31,873 --> 01:27:34,709
- Unh!
- Whoa.
1748
01:27:34,843 --> 01:27:36,711
Let's blow this joint, huh?
1749
01:27:36,845 --> 01:27:38,612
We still have
to find the jewel.
1750
01:27:38,747 --> 01:27:41,216
It must be in a vault
or treasure room or something.
1751
01:27:41,349 --> 01:27:43,318
Yeah, that's how
it works in these games.
1752
01:27:43,450 --> 01:27:45,486
I passed a vault
on the way up to this dump.
1753
01:27:45,619 --> 01:27:47,923
Single access,
3-foot-thick steel door.
1754
01:27:48,056 --> 01:27:50,591
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1755
01:27:50,725 --> 01:27:52,626
♪♪♪
1756
01:27:56,131 --> 01:27:57,464
- [CLICKS]
- [GASPS]
1757
01:27:58,967 --> 01:28:02,436
Hoo... Oh. Huh.
1758
01:28:02,569 --> 01:28:04,272
I think I got it now.
1759
01:28:06,607 --> 01:28:09,443
Just stay on...
1760
01:28:09,576 --> 01:28:10,779
the raised ones.
1761
01:28:10,912 --> 01:28:12,948
- [CLICKS]
- [GASPS]
1762
01:28:14,215 --> 01:28:15,649
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1763
01:28:18,286 --> 01:28:20,188
♪♪♪
1764
01:28:28,897 --> 01:28:30,832
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
1765
01:28:33,902 --> 01:28:36,338
Jurgen the Brutal awaits.
1766
01:28:38,605 --> 01:28:42,643
So, tell me,
which brother is which?
1767
01:28:45,146 --> 01:28:47,115
Um, how do you mean?
1768
01:28:47,248 --> 01:28:50,118
Which brother is which?
1769
01:28:50,251 --> 01:28:53,487
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1770
01:28:54,990 --> 01:28:58,760
Um... I am Augustus.
1771
01:29:00,061 --> 01:29:02,030
And I'm Tomatolik.
1772
01:29:03,398 --> 01:29:06,167
Augustus Kababik.
1773
01:29:06,301 --> 01:29:08,502
The cleverest man
in all of Jumanji.
1774
01:29:10,071 --> 01:29:11,973
Yes, I'm totally that man.
1775
01:29:12,107 --> 01:29:14,843
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1776
01:29:14,976 --> 01:29:17,445
The bravest eunuch.
1777
01:29:17,611 --> 01:29:20,682
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1778
01:29:20,815 --> 01:29:23,485
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1779
01:29:23,617 --> 01:29:26,121
of your great
and generous sacrifice.
1780
01:29:26,254 --> 01:29:28,356
How you gave your testicles
1781
01:29:28,490 --> 01:29:31,326
in order to save the region
from the floods.
1782
01:29:31,459 --> 01:29:32,861
There might be
a little confusion.
1783
01:29:32,994 --> 01:29:34,595
Of course.
Everybody knows the story
1784
01:29:34,729 --> 01:29:38,166
about my little brother
and his famous testicles.
1785
01:29:38,299 --> 01:29:41,568
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1786
01:29:41,703 --> 01:29:44,272
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1787
01:29:44,406 --> 01:29:46,540
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1788
01:29:46,674 --> 01:29:48,710
I've always been
the super clever one,
1789
01:29:48,843 --> 01:29:50,945
and he's always been
super brave.
1790
01:29:51,079 --> 01:29:53,214
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1791
01:29:53,348 --> 01:29:55,717
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1792
01:29:55,850 --> 01:29:58,720
- Hey...
- They're here in spirit.
1793
01:29:59,921 --> 01:30:01,089
[WHISPERS]
Always.
1794
01:30:02,157 --> 01:30:03,091
[WHISPERS]
Of course.
1795
01:30:04,159 --> 01:30:05,126
Right, bro?
1796
01:30:10,398 --> 01:30:12,400
Right.
1797
01:30:12,534 --> 01:30:15,303
I got no balls.
1798
01:30:15,437 --> 01:30:17,372
♪♪♪
1799
01:30:21,009 --> 01:30:23,111
RUBY:
There's the chest.
1800
01:30:23,244 --> 01:30:25,180
Okay. You're up, Grandpa.
1801
01:30:25,313 --> 01:30:27,949
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1802
01:30:28,083 --> 01:30:30,318
- Huh?
- Your character, Ming.
1803
01:30:30,452 --> 01:30:32,153
- Ming?
- Yes, Ming.
1804
01:30:32,287 --> 01:30:33,688
Your avatar.
That's her name.
1805
01:30:33,822 --> 01:30:35,457
In your satchel,
you have lockpicks.
1806
01:30:35,589 --> 01:30:38,226
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1807
01:30:38,359 --> 01:30:40,627
Because Ming's the cat burglar.
1808
01:30:40,762 --> 01:30:42,730
Don't you think one
of you should do this?
1809
01:30:42,864 --> 01:30:45,100
- You have the skills.
- I have the skills?
1810
01:30:45,233 --> 01:30:47,802
Not you. Ming.
1811
01:30:47,936 --> 01:30:49,871
Right. Ming.
1812
01:30:51,539 --> 01:30:53,607
Please don't ask who Ming is.
1813
01:30:53,741 --> 01:30:55,944
♪♪♪
1814
01:31:02,616 --> 01:31:03,818
[NEIGHS]
1815
01:31:03,952 --> 01:31:05,453
Not bad, huh?
1816
01:31:07,288 --> 01:31:10,291
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1817
01:31:13,627 --> 01:31:16,131
[HINGES CREAKING]
1818
01:31:16,264 --> 01:31:18,433
[RUMBLING, CLANGS]
1819
01:31:21,102 --> 01:31:22,337
Shall we?
1820
01:31:22,470 --> 01:31:24,806
[ELECTRONIC BEEP]
1821
01:31:24,939 --> 01:31:26,474
Huh.
1822
01:31:26,608 --> 01:31:27,976
Now, that's cool.
1823
01:31:31,946 --> 01:31:35,617
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1824
01:31:36,684 --> 01:31:37,986
No! No!
1825
01:31:38,119 --> 01:31:39,621
No!
1826
01:31:39,754 --> 01:31:40,955
[PLATE SHATTERS]
1827
01:31:43,424 --> 01:31:44,792
No, thank you.
1828
01:31:44,926 --> 01:31:46,828
♪♪♪
1829
01:31:50,765 --> 01:31:52,700
[ROPE CREAKING]
1830
01:31:55,436 --> 01:31:56,738
Steady.
1831
01:32:02,877 --> 01:32:06,014
- [HYENA ROARING]
- [GROANS]
1832
01:32:06,147 --> 01:32:07,849
- [YELLS]
- [JAWS SNAPPING]
1833
01:32:10,118 --> 01:32:13,922
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1834
01:32:14,055 --> 01:32:16,324
[HYENA GROWLING, YIPPING]
1835
01:32:19,227 --> 01:32:21,029
We got an issue here.
1836
01:32:23,464 --> 01:32:25,233
OBERON:
Oh, thank you.
1837
01:32:25,366 --> 01:32:27,869
[INDISTINCT CHATTERING]
1838
01:32:28,002 --> 01:32:29,604
Thank you.
1839
01:32:33,041 --> 01:32:35,343
[CHATTER QUIETS]
1840
01:32:37,745 --> 01:32:41,316
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1841
01:32:41,449 --> 01:32:43,351
♪♪♪
1842
01:32:51,226 --> 01:32:52,594
At last,
1843
01:32:52,727 --> 01:32:56,197
we meet on this historic day.
1844
01:32:56,331 --> 01:33:00,501
Yes, it is so great
to meet you.
1845
01:33:00,635 --> 01:33:04,038
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1846
01:33:04,172 --> 01:33:08,209
upon your thick and meaty neck,
1847
01:33:08,343 --> 01:33:10,511
perhaps we should...
1848
01:33:10,645 --> 01:33:12,180
take it.
1849
01:33:12,313 --> 01:33:16,584
Today we forge
an unbreakable alliance.
1850
01:33:16,719 --> 01:33:19,187
Your family will join me,
1851
01:33:19,320 --> 01:33:23,958
and land by land,
we'll take the world.
1852
01:33:24,092 --> 01:33:27,462
So I ask, on this historic day,
1853
01:33:27,595 --> 01:33:29,130
where is she?
1854
01:33:30,699 --> 01:33:33,134
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1855
01:33:33,268 --> 01:33:35,069
Your sister.
1856
01:33:35,203 --> 01:33:36,871
Soon to be my bride.
1857
01:33:40,308 --> 01:33:45,179
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1858
01:33:45,313 --> 01:33:47,115
Where is your sister?
1859
01:33:50,084 --> 01:33:52,520
Which sister were
we talking about?
1860
01:33:52,655 --> 01:33:56,424
Debbie or... Brooke?
1861
01:33:56,557 --> 01:33:58,493
Or Sierra?
1862
01:33:58,626 --> 01:34:02,297
Where is your sister?
1863
01:34:04,399 --> 01:34:06,801
She's getting ready,
back at the hotel.
1864
01:34:06,934 --> 01:34:09,304
She's doing what brides do
on their wedding day.
1865
01:34:09,437 --> 01:34:13,341
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1866
01:34:15,910 --> 01:34:18,714
If you come here
without your sister...
1867
01:34:21,482 --> 01:34:23,551
I just might have
to cut off your heads.
1868
01:34:23,686 --> 01:34:25,853
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1869
01:34:25,987 --> 01:34:27,488
- God, no.
- Hey, get off!
1870
01:34:27,622 --> 01:34:31,159
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1871
01:34:31,292 --> 01:34:34,495
- OBERON: Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1872
01:34:34,629 --> 01:34:36,397
I'm right here.
1873
01:34:44,472 --> 01:34:47,642
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1874
01:34:47,776 --> 01:34:48,777
Is that you?
1875
01:34:48,910 --> 01:34:51,379
Um, yes.
1876
01:34:51,512 --> 01:34:52,647
That is me.
1877
01:34:53,915 --> 01:34:55,283
Now, please,
1878
01:34:55,416 --> 01:34:59,053
O Brutal One,
release my brothers.
1879
01:35:02,290 --> 01:35:04,559
CAVENDISH: And is it your
intention, on this day,
1880
01:35:04,693 --> 01:35:08,629
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1881
01:35:10,298 --> 01:35:12,467
Yep. That's my plan.
1882
01:35:12,600 --> 01:35:15,336
And is it your intention
to mother his children
1883
01:35:15,470 --> 01:35:18,473
and forge in blood
this union with your family?
1884
01:35:20,541 --> 01:35:21,576
Yes.
1885
01:35:21,710 --> 01:35:23,712
Gwendolyn Kababik...
1886
01:35:23,846 --> 01:35:25,714
known throughout the world
1887
01:35:25,848 --> 01:35:28,549
for your beauty and cunning.
1888
01:35:28,684 --> 01:35:32,186
And now you're mine.
1889
01:35:35,356 --> 01:35:39,762
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1890
01:35:41,229 --> 01:35:43,931
Of course, my bride.
1891
01:35:44,065 --> 01:35:45,734
Thank you.
1892
01:35:47,201 --> 01:35:48,136
[WHISPERS]
Get it.
1893
01:35:51,272 --> 01:35:53,040
Jurgen the Brutal!
1894
01:35:53,174 --> 01:35:57,713
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1895
01:35:57,846 --> 01:36:00,047
These are impostors!
1896
01:36:00,181 --> 01:36:01,884
- MAN: Impostors?
- Seize them!
1897
01:36:02,016 --> 01:36:03,819
[IN NORMAL VOICE] No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1898
01:36:03,951 --> 01:36:04,986
Oh, no, no, no.
1899
01:36:05,119 --> 01:36:07,088
I forgot to tell you one thing.
1900
01:36:09,257 --> 01:36:10,659
I have a boyfriend.
1901
01:36:10,793 --> 01:36:12,761
♪♪♪
1902
01:36:12,895 --> 01:36:14,162
[ALL GASPING]
1903
01:36:14,295 --> 01:36:15,630
[GRUNTS]
1904
01:36:16,865 --> 01:36:18,332
[GASPS]
1905
01:36:20,702 --> 01:36:22,805
[ALL GRUNTING]
1906
01:36:22,937 --> 01:36:24,405
Get back.
Stay back.
1907
01:36:24,539 --> 01:36:26,340
- Stay away.
- Get back!
1908
01:36:26,474 --> 01:36:28,443
MOUSE:
Get back!
1909
01:36:28,576 --> 01:36:30,077
[GRUNTS]
1910
01:36:33,047 --> 01:36:34,850
[GRUNTING]
1911
01:36:37,786 --> 01:36:39,353
[GROWLS]
1912
01:36:47,128 --> 01:36:50,965
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1913
01:36:51,098 --> 01:36:53,167
I will literally
burn your face.
1914
01:36:53,301 --> 01:36:55,970
[GROANING]
1915
01:36:57,806 --> 01:37:00,074
♪♪♪
1916
01:37:15,289 --> 01:37:17,492
I'll meet the brothers
in Gorek.
1917
01:37:17,625 --> 01:37:18,660
Kill them all!
1918
01:37:21,162 --> 01:37:22,597
MOUSE:
Go get him!
1919
01:37:22,731 --> 01:37:23,765
Go get the jewel!
1920
01:37:23,899 --> 01:37:25,968
Don't worry about us. Just go!
1921
01:37:28,135 --> 01:37:29,303
Backpack.
1922
01:37:32,106 --> 01:37:34,977
OBERON:
Get away! I know geometry.
1923
01:37:35,109 --> 01:37:38,212
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1924
01:37:38,346 --> 01:37:40,381
Fridge, we're gonna die!
1925
01:37:42,617 --> 01:37:45,787
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1926
01:37:45,921 --> 01:37:49,023
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1927
01:37:49,156 --> 01:37:51,392
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1928
01:37:51,526 --> 01:37:53,494
Anybody wanna dance
with the bride?
1929
01:37:53,628 --> 01:37:56,665
- [YELLS]
- [GRUNTING]
1930
01:37:56,798 --> 01:38:00,736
♪ Before my eyes ♪
1931
01:38:00,869 --> 01:38:04,505
♪ And they're moving ♪
1932
01:38:04,639 --> 01:38:07,174
♪ Across the page ♪
1933
01:38:07,308 --> 01:38:08,844
[YELLS]
1934
01:38:08,977 --> 01:38:12,580
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1935
01:38:12,714 --> 01:38:14,683
♪♪♪
1936
01:38:54,723 --> 01:38:58,125
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1937
01:38:58,259 --> 01:38:59,695
[YELLS]
1938
01:38:59,828 --> 01:39:02,898
You want a piece?
Come on!
1939
01:39:03,031 --> 01:39:04,365
[GRUNTING]
1940
01:39:06,668 --> 01:39:08,737
[SCREAMS]
1941
01:39:08,870 --> 01:39:10,204
Nunchucks.
1942
01:39:12,106 --> 01:39:14,642
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1943
01:39:14,776 --> 01:39:18,245
♪ Every, every day ♪
1944
01:39:18,379 --> 01:39:22,383
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1945
01:39:22,516 --> 01:39:24,218
[SINGSONGY]
Awesome
1946
01:39:24,352 --> 01:39:25,754
[GRUNTS]
1947
01:39:25,887 --> 01:39:27,889
♪ Want to be with you
Every day ♪
1948
01:39:28,023 --> 01:39:29,658
- [YELLS]
- [GRUNTS]
1949
01:39:29,791 --> 01:39:31,158
We did it.
1950
01:39:31,292 --> 01:39:32,728
[IN NORMAL VOICE]
Let's go!
1951
01:39:32,861 --> 01:39:35,463
♪♪♪
1952
01:39:35,596 --> 01:39:37,298
[GRUNTING]
1953
01:39:39,935 --> 01:39:41,937
[ROPE CREAKING]
1954
01:39:42,070 --> 01:39:43,805
- Come on, come on!
- OBERON: Hurry!
1955
01:39:53,815 --> 01:39:55,316
[METAL POPPING]
1956
01:39:56,985 --> 01:39:59,520
Whoa! Unh! Whoa!
1957
01:40:02,858 --> 01:40:03,892
[GASPS]
1958
01:40:05,493 --> 01:40:07,029
Look!
1959
01:40:08,362 --> 01:40:10,032
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1960
01:40:14,136 --> 01:40:16,337
[GRUNTING]
1961
01:40:19,507 --> 01:40:21,342
[RATTLING]
1962
01:40:31,452 --> 01:40:33,055
[HORSE WHINNIES]
1963
01:40:33,187 --> 01:40:35,389
[ENGINE SPUTTERING]
1964
01:40:41,663 --> 01:40:43,230
♪♪♪
1965
01:40:44,565 --> 01:40:46,168
[GRUNTING]
1966
01:40:48,469 --> 01:40:50,172
[GROANS]
1967
01:40:57,045 --> 01:40:59,047
[METALLIC SCRAPING]
1968
01:41:00,716 --> 01:41:02,216
No!
1969
01:41:07,956 --> 01:41:08,857
Spencer!
1970
01:41:08,990 --> 01:41:10,324
- Oh!
- Oh!
1971
01:41:17,733 --> 01:41:20,035
Who are you?
1972
01:41:22,003 --> 01:41:23,404
[YELLS]
1973
01:41:23,537 --> 01:41:25,606
[ELECTRONIC BEEP]
1974
01:41:25,741 --> 01:41:27,843
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1975
01:41:44,391 --> 01:41:45,861
[GRUNTS]
1976
01:41:53,201 --> 01:41:55,536
Spencer!
1977
01:41:55,670 --> 01:41:57,438
[NEIGHS]
1978
01:41:57,571 --> 01:41:59,941
- He says to get on his back.
- Who, me?
1979
01:42:00,075 --> 01:42:01,442
[NEIGHS]
1980
01:42:04,045 --> 01:42:05,247
[GRUNTS]
1981
01:42:09,217 --> 01:42:10,952
[ALL GASP]
1982
01:42:11,086 --> 01:42:12,988
♪♪♪
1983
01:42:20,996 --> 01:42:22,329
[YELLS]
1984
01:42:22,463 --> 01:42:23,865
[SIGHING]
1985
01:42:26,300 --> 01:42:28,270
[METALLIC CREAKING]
1986
01:42:30,005 --> 01:42:32,540
♪♪♪
1987
01:42:32,674 --> 01:42:34,642
Oh, no. Milo!
1988
01:42:34,776 --> 01:42:36,044
- Oh, my God.
- What's he doing?
1989
01:42:36,178 --> 01:42:37,212
Wait.
1990
01:42:38,479 --> 01:42:40,015
Milo!
1991
01:42:40,148 --> 01:42:42,050
- [NEIGHING]
- [MING SCREAMS]
1992
01:42:45,619 --> 01:42:46,888
[SNORTING]
1993
01:42:48,857 --> 01:42:50,292
Yeah, Milo!
1994
01:42:50,424 --> 01:42:51,793
[RUBY GASPS]
1995
01:42:51,927 --> 01:42:53,161
Go!
1996
01:42:55,831 --> 01:42:57,565
We're coming, Spencer!
1997
01:43:01,502 --> 01:43:03,337
"Show it to the sun."
1998
01:43:03,470 --> 01:43:04,773
Grandpa, the jewel!
1999
01:43:04,906 --> 01:43:07,943
You gotta show it
to the sun! Get ready!
2000
01:43:14,481 --> 01:43:16,718
Come on, Milo!
2001
01:43:16,852 --> 01:43:18,987
- SEAPLANE: Go!
- RUBY: Come on, come on!
2002
01:43:19,120 --> 01:43:21,488
♪♪♪
2003
01:43:33,301 --> 01:43:34,903
Yeah!
2004
01:43:45,313 --> 01:43:47,315
- Call out its name.
- Call out its name.
2005
01:43:47,448 --> 01:43:48,984
Call out its name!
2006
01:43:49,117 --> 01:43:51,820
ALL:
Jumanji!
2007
01:43:51,953 --> 01:43:55,056
Jumanji!
2008
01:43:55,190 --> 01:43:56,157
What'd they say?
2009
01:43:56,291 --> 01:43:58,326
[NEIGHS]
2010
01:43:58,459 --> 01:43:59,593
Jumanji?
2011
01:44:01,229 --> 01:44:02,197
[GROANS]
2012
01:44:04,733 --> 01:44:05,934
Oh!
2013
01:44:14,342 --> 01:44:16,378
[BREATHING HEAVILY]
2014
01:44:18,579 --> 01:44:20,648
♪♪♪
2015
01:44:24,119 --> 01:44:25,619
[LAUGHS]
2016
01:44:28,522 --> 01:44:31,558
- Oh!
- Yes!
2017
01:44:31,693 --> 01:44:33,494
Ha, ha, we won!
2018
01:44:33,627 --> 01:44:35,297
- We did it!
- Hey.
2019
01:44:35,429 --> 01:44:36,463
[LAUGHS]
2020
01:44:36,597 --> 01:44:38,667
Put me down.
2021
01:44:38,800 --> 01:44:40,467
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
2022
01:44:40,601 --> 01:44:43,271
Is this what you were
looking for? This little thing?
2023
01:44:43,405 --> 01:44:45,006
Grandpa, you guys
were incredible.
2024
01:44:45,140 --> 01:44:48,743
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
2025
01:44:48,877 --> 01:44:50,145
Milo and Eddie.
2026
01:44:51,780 --> 01:44:53,114
Milo and Eddie.
2027
01:44:55,750 --> 01:44:57,484
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
2028
01:44:59,754 --> 01:45:02,190
Uh, what are we doing
here now?
2029
01:45:02,324 --> 01:45:04,292
♪♪♪
2030
01:45:09,230 --> 01:45:10,732
Whoa!
2031
01:45:12,801 --> 01:45:14,669
Well done,
intrepid adventurers.
2032
01:45:14,803 --> 01:45:17,439
You have saved Jumanji.
Again.
2033
01:45:17,571 --> 01:45:18,639
[ALL CHUCKLE]
2034
01:45:18,773 --> 01:45:20,241
And now,
with your permission,
2035
01:45:20,375 --> 01:45:23,278
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
2036
01:45:23,411 --> 01:45:26,147
I will protect it with my life
and return it to the care
2037
01:45:26,281 --> 01:45:28,615
of the elder
at the Avian Province.
2038
01:45:28,750 --> 01:45:30,919
And so your work here is done.
2039
01:45:31,052 --> 01:45:34,856
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
2040
01:45:34,990 --> 01:45:36,490
I don't know
what's sad about it.
2041
01:45:36,623 --> 01:45:38,525
I'm ready to get
the hell out of here.
2042
01:45:38,660 --> 01:45:40,128
[HORSE NEIGHING]
2043
01:45:42,897 --> 01:45:43,932
What?
2044
01:45:44,065 --> 01:45:45,632
[NEIGHS]
2045
01:45:45,767 --> 01:45:47,435
Really?
2046
01:45:47,568 --> 01:45:49,503
[NEIGHS]
2047
01:45:49,636 --> 01:45:51,638
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
2048
01:45:51,773 --> 01:45:54,275
What'd he say?
2049
01:45:54,409 --> 01:45:56,643
- He says that he...
- He wants to stay.
2050
01:45:56,778 --> 01:45:58,446
[SNORTS, NEIGHS]
2051
01:45:58,579 --> 01:46:02,616
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
2052
01:46:02,751 --> 01:46:05,720
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
2053
01:46:05,854 --> 01:46:07,288
[NICKERS]
2054
01:46:09,024 --> 01:46:11,426
But he won't be able
to get out.
2055
01:46:12,794 --> 01:46:13,995
He knows.
2056
01:46:17,832 --> 01:46:19,667
Oh, Milo.
2057
01:46:23,071 --> 01:46:26,041
I feel like I, uh,
just got you back.
2058
01:46:26,174 --> 01:46:27,876
Now I'm losing you for good.
2059
01:46:28,009 --> 01:46:30,111
[SNORTS SOFTLY]
2060
01:46:30,245 --> 01:46:33,748
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
2061
01:46:40,255 --> 01:46:42,390
Being your partner...
2062
01:46:42,524 --> 01:46:46,127
is one of the best things
I ever got to be.
2063
01:46:46,261 --> 01:46:48,562
[SNORTS, NICKERS]
2064
01:46:48,696 --> 01:46:50,265
He says, "Thank you."
2065
01:46:50,398 --> 01:46:52,200
No, no.
2066
01:46:52,333 --> 01:46:54,235
Thank you, Milo.
2067
01:46:58,173 --> 01:46:59,606
[NICKERS SOFTLY]
2068
01:47:06,381 --> 01:47:08,249
[WHINNIES]
2069
01:47:12,087 --> 01:47:14,856
♪♪♪
2070
01:47:21,029 --> 01:47:22,464
[NEIGHS]
2071
01:47:22,596 --> 01:47:24,299
Yes!
2072
01:47:24,432 --> 01:47:26,234
- Take care, Milo!
- RUBY: Bye!
2073
01:47:26,367 --> 01:47:27,601
- SEAPLANE: Go, Milo!
- So long, Milo!
2074
01:47:27,735 --> 01:47:29,404
OBERON:
Bye-bye, Mr. Walker!
2075
01:47:32,740 --> 01:47:34,876
That's my partner right there.
2076
01:47:35,009 --> 01:47:36,778
[NEIGHS]
2077
01:47:40,782 --> 01:47:44,085
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
2078
01:47:59,968 --> 01:48:02,770
Come on, Grandpa. Let's go home.
2079
01:48:07,308 --> 01:48:08,576
Hey, guys.
2080
01:48:11,045 --> 01:48:13,114
Thanks for coming to get me.
2081
01:48:18,086 --> 01:48:20,855
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
2082
01:48:20,989 --> 01:48:22,323
'Cause I'm not coming back!
2083
01:48:22,457 --> 01:48:23,458
[CHUCKLES]
2084
01:48:30,698 --> 01:48:32,967
[ELECTRICAL CRACKLING]
2085
01:48:34,035 --> 01:48:35,303
[SIGHS]
2086
01:48:36,704 --> 01:48:38,907
[PANTING]
2087
01:48:45,380 --> 01:48:46,748
Everybody okay?
2088
01:48:48,349 --> 01:48:49,918
Yeah.
2089
01:48:50,051 --> 01:48:51,553
Grandpa,
you okay?
2090
01:48:53,188 --> 01:48:54,923
Yeah, I'm good.
2091
01:48:56,858 --> 01:48:58,927
Holy shit.
2092
01:49:00,862 --> 01:49:01,829
[CHUCKLES]
2093
01:49:01,963 --> 01:49:03,231
[CHUCKLES]
2094
01:49:07,502 --> 01:49:09,037
[BOTH LAUGH]
2095
01:49:12,675 --> 01:49:14,642
SPENCER: Strike. Square one.
Counterstrike.
2096
01:49:14,776 --> 01:49:16,244
EDDIE:
The fat one on the bottom?
2097
01:49:16,377 --> 01:49:18,646
SPENCER: The fat...
No, the fat one above the R.
2098
01:49:18,780 --> 01:49:19,948
- EDDIE: Okay.
- Atop number two.
2099
01:49:20,081 --> 01:49:22,517
- EDDIE: Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
2100
01:49:22,651 --> 01:49:24,719
- Yeah.
- Counterstrike.
2101
01:49:24,852 --> 01:49:27,522
Then kick me. O.
2102
01:49:29,490 --> 01:49:30,659
[CHUCKLES]
2103
01:49:31,726 --> 01:49:33,061
Let me tell you something.
2104
01:49:33,194 --> 01:49:36,397
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
2105
01:49:38,333 --> 01:49:39,734
Getting old...
2106
01:49:42,870 --> 01:49:44,272
...is a gift.
2107
01:49:46,709 --> 01:49:49,043
I forget that
sometimes.
2108
01:49:50,144 --> 01:49:51,579
But it is.
2109
01:49:55,883 --> 01:49:58,286
What more
could a guy possibly want?
2110
01:50:04,392 --> 01:50:06,294
Hey, guys.
2111
01:50:06,427 --> 01:50:08,296
How was your day?
2112
01:50:08,429 --> 01:50:10,798
It was really great.
2113
01:50:10,932 --> 01:50:12,600
Yeah.
2114
01:50:12,735 --> 01:50:15,704
Spencer taught me
how to play a video game.
2115
01:50:18,707 --> 01:50:20,975
♪ Just hear those sleigh bells
Jingling ♪
2116
01:50:21,109 --> 01:50:22,810
♪ Ring tingle tingling too... ♪
2117
01:50:22,944 --> 01:50:25,780
♪ Come on
It's lovely weather ♪
2118
01:50:25,913 --> 01:50:30,084
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
2119
01:50:30,218 --> 01:50:31,586
Oh, hell, no.
2120
01:50:31,720 --> 01:50:33,588
[DOOR BELLS JINGLE]
2121
01:50:33,722 --> 01:50:35,758
[EDDIE SIGHS, GROANS]
2122
01:50:43,298 --> 01:50:44,866
You okay, Grandpa?
2123
01:50:47,670 --> 01:50:48,936
Yeah.
2124
01:50:49,070 --> 01:50:51,172
A lot of good memories here.
2125
01:50:53,274 --> 01:50:55,176
♪♪♪
2126
01:50:58,446 --> 01:51:00,148
[SIGHS]
2127
01:51:02,785 --> 01:51:03,851
Eddie.
2128
01:51:03,985 --> 01:51:05,688
Eddie, is that you?
2129
01:51:05,820 --> 01:51:07,221
EDDIE:
Nora.
2130
01:51:07,355 --> 01:51:09,123
- Hey.
- Oh, hi.
2131
01:51:09,257 --> 01:51:10,124
Hey, guys.
2132
01:51:10,258 --> 01:51:11,459
- MARTHA: Hi.
- Hi.
2133
01:51:12,960 --> 01:51:14,362
What's up, bro?
2134
01:51:14,495 --> 01:51:17,065
So how's business?
2135
01:51:17,198 --> 01:51:18,667
Oh, you know how it is.
2136
01:51:18,801 --> 01:51:21,936
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
2137
01:51:22,070 --> 01:51:24,639
Place has been kind of
a mess ever since.
2138
01:51:24,773 --> 01:51:28,309
It's hard to find people
who really know how to do this.
2139
01:51:28,443 --> 01:51:30,611
Oh, well...
2140
01:51:30,746 --> 01:51:32,681
I don't have to tell you this.
2141
01:51:32,815 --> 01:51:34,683
Mm.
2142
01:51:36,184 --> 01:51:37,952
So you need some help
around here?
2143
01:51:39,520 --> 01:51:40,888
You mean it?
2144
01:51:41,022 --> 01:51:43,057
I mean, I...
2145
01:51:43,191 --> 01:51:44,625
I'd be honored.
2146
01:51:44,760 --> 01:51:46,160
Well...
2147
01:51:48,329 --> 01:51:50,164
It's really good
to see you, Eddie.
2148
01:51:51,432 --> 01:51:52,701
Likewise.
2149
01:51:52,835 --> 01:51:54,737
[SMOLDERS]
2150
01:51:57,372 --> 01:51:58,741
Um...
2151
01:52:02,977 --> 01:52:06,080
Um, I'm... I'm gonna take this
2152
01:52:06,214 --> 01:52:09,083
where I was going and...
2153
01:52:09,217 --> 01:52:11,352
I'll be right back.
2154
01:52:11,486 --> 01:52:13,921
You guys gotta come
to New York too.
2155
01:52:14,055 --> 01:52:16,491
Yeah, I can't wait.
2156
01:52:16,624 --> 01:52:19,160
This team, forever.
2157
01:52:19,293 --> 01:52:20,561
Forever.
2158
01:52:20,696 --> 01:52:22,463
Always.
2159
01:52:22,597 --> 01:52:25,099
Uh, always and forever?
2160
01:52:25,233 --> 01:52:26,601
[ALL LAUGHING]
2161
01:52:26,735 --> 01:52:29,604
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
2162
01:52:29,738 --> 01:52:31,239
One thing.
2163
01:52:31,372 --> 01:52:32,907
Can we all agree?
2164
01:52:33,040 --> 01:52:34,810
Let's never go back there.
2165
01:52:34,942 --> 01:52:36,911
- We already agreed on that.
- That's fine.
2166
01:52:37,044 --> 01:52:38,413
[LAUGHING]
2167
01:52:38,546 --> 01:52:40,915
♪♪♪
2168
01:53:01,936 --> 01:53:04,939
♪ Many a tear has to fall ♪
2169
01:53:05,072 --> 01:53:07,008
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
2170
01:53:07,141 --> 01:53:11,747
♪ But it's all in the game ♪
2171
01:53:11,880 --> 01:53:16,284
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
2172
01:53:16,417 --> 01:53:17,485
[DOOR OPENS]
2173
01:53:17,618 --> 01:53:19,020
REPAIRMAN:
Sorry it's so late.
2174
01:53:19,153 --> 01:53:20,588
Yeah, it's that time of year.
2175
01:53:20,722 --> 01:53:23,090
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
2176
01:53:23,224 --> 01:53:24,760
I'm just glad you made it.
2177
01:53:24,893 --> 01:53:26,662
The furnace
is right over here.
2178
01:53:26,795 --> 01:53:29,096
♪♪♪
2179
01:53:31,767 --> 01:53:34,168
Is that
an old video game console?
2180
01:53:34,302 --> 01:53:36,070
Hm?
2181
01:53:36,204 --> 01:53:38,139
Oh, yeah, probably.
2182
01:53:38,272 --> 01:53:40,475
It belongs to my son.
2183
01:53:40,608 --> 01:53:42,076
Hm.
2184
01:53:42,210 --> 01:53:44,680
Yeah, I'm a big gamer.
2185
01:53:44,813 --> 01:53:46,647
I've never seen
anything like it.
2186
01:53:51,820 --> 01:53:53,655
Well, it looks like
it's broken.
2187
01:53:55,056 --> 01:53:57,759
Maybe you shouldn't
touch it.
2188
01:53:57,893 --> 01:54:01,629
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
2189
01:54:01,763 --> 01:54:03,832
[DRUMBEATS STOP]
2190
01:54:03,966 --> 01:54:05,801
[SQUAWKS]
2191
01:54:05,934 --> 01:54:09,036
[RUMBLING]
2192
01:54:09,170 --> 01:54:11,272
[OSTRICHES SQUAWKING]
2193
01:54:15,576 --> 01:54:18,479
♪♪♪
2194
01:56:00,548 --> 01:56:02,416
♪♪♪
2195
01:57:56,832 --> 01:57:58,734
♪♪♪
2196
01:59:40,401 --> 01:59:42,304
♪♪♪
2197
02:00:52,274 --> 02:00:54,209
♪♪♪
2198
02:01:27,976 --> 02:01:29,911
♪♪♪
2199
02:02:52,694 --> 02:02:56,597
[RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING]
2200
02:03:00,534 --> 02:03:01,736
[OSTRICH SQUAWKS]
2201
02:03:01,738 --> 02:03:06,738
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
167582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.