All language subtitles for dcs-legends-of-tomorrow-s05e04-720p-hdtv-x264-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,647 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,649 --> 00:00:04,245 Some of the most evil souls in all of history 3 00:00:04,247 --> 00:00:06,956 - have been raised from hell. - Nate, Zari. Zari, Nate. 4 00:00:06,958 --> 00:00:08,554 Your sister is the secret woman 5 00:00:08,556 --> 00:00:09,595 from the hologram message. 6 00:00:09,597 --> 00:00:11,741 I know Behrad's been lying to my parents. 7 00:00:11,743 --> 00:00:13,150 I know who you are. 8 00:00:13,152 --> 00:00:14,712 It's time they finally heard the truth. 9 00:00:16,531 --> 00:00:19,532 Guys, meet Zari. She's my sister. 10 00:00:19,534 --> 00:00:20,926 Help! 11 00:00:24,181 --> 00:00:27,498 _ 12 00:00:27,500 --> 00:00:29,092 Freddy Meyers, 13 00:00:29,094 --> 00:00:31,186 you stand convicted of seven counts of murder, 14 00:00:31,188 --> 00:00:34,380 all occurring on June 2, 1989. 15 00:00:34,382 --> 00:00:37,216 You have been sentenced to death by a jury of your peers. 16 00:00:37,218 --> 00:00:39,727 The state will now proceed with your sentence. 17 00:00:39,729 --> 00:00:40,835 Do you have anything to say 18 00:00:40,837 --> 00:00:44,390 before your sentence is carried out? 19 00:00:44,392 --> 00:00:46,109 Only... 20 00:00:49,397 --> 00:00:51,897 That I love my mother. 21 00:01:07,132 --> 00:01:12,168 Freddy, Freddy! 22 00:01:12,170 --> 00:01:14,420 They took my Freddy! 23 00:01:14,422 --> 00:01:17,923 ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 24 00:01:17,925 --> 00:01:21,811 ♪ Mmm, heaven is a place on earth ♪ 25 00:01:21,813 --> 00:01:25,556 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 26 00:01:25,558 --> 00:01:29,411 ♪ Who made heaven a place on earth? ♪ 27 00:01:31,415 --> 00:01:33,323 The hell was that? 28 00:01:37,637 --> 00:01:38,736 What the... 29 00:01:42,000 --> 00:01:43,741 Oh! Ah! 30 00:02:08,476 --> 00:02:10,768 Who's there? 31 00:02:46,826 --> 00:02:49,826 - Synced and corrected by Firefly - 32 00:02:58,526 --> 00:03:00,025 Going somewhere? 33 00:03:00,027 --> 00:03:02,578 Spare me the sendoff, Lance. 34 00:03:02,580 --> 00:03:04,864 I'm leaving before you and your band of botherers 35 00:03:04,866 --> 00:03:07,867 can suck me into another world-saving sing-along. 36 00:03:07,869 --> 00:03:09,419 Actually, I was just gonna say 37 00:03:09,421 --> 00:03:11,087 we're still waiting for you to move out. 38 00:03:11,089 --> 00:03:13,164 There's a box in the library labeled "arcana" 39 00:03:13,166 --> 00:03:14,665 that's been sitting there for months. 40 00:03:14,667 --> 00:03:16,208 I'd avoid touching that if I was you. 41 00:03:16,210 --> 00:03:17,852 Yeah, Behrad already tried to move it 42 00:03:17,854 --> 00:03:19,929 and now he thinks he's being haunted by a forlorn mariner. 43 00:03:19,931 --> 00:03:22,192 And he's right, but I can't stick around to help the bloke. 44 00:03:22,194 --> 00:03:23,283 I'm off to research 45 00:03:23,285 --> 00:03:25,350 a more lasting solution to your encore problem. 46 00:03:25,352 --> 00:03:28,154 Did someone say encore? 47 00:03:28,156 --> 00:03:30,514 I also said no musical numbers, 48 00:03:30,516 --> 00:03:32,942 so please don't start. 49 00:03:32,944 --> 00:03:34,727 Listen, I might have a solution to your problem. 50 00:03:34,729 --> 00:03:37,113 I can't take you with me on this one, squire. 51 00:03:37,115 --> 00:03:40,524 Where I'm going, I need to walk alone. 52 00:03:40,526 --> 00:03:42,034 With Gary. 53 00:03:42,036 --> 00:03:43,903 Okay, but look... we're on a timeship. 54 00:03:43,905 --> 00:03:46,572 And let's be honest, we're a little past the whole 55 00:03:46,574 --> 00:03:48,458 "should we change history" debate, right? 56 00:03:48,460 --> 00:03:50,409 So what if we go back 57 00:03:50,411 --> 00:03:51,869 to when the encores were kids 58 00:03:51,871 --> 00:03:54,861 and reform them before they break bad? 59 00:03:54,863 --> 00:03:56,707 Ray, we're dealing with the villains of history 60 00:03:56,709 --> 00:03:58,083 fresh out of hell. 61 00:03:58,085 --> 00:03:59,799 They can't just be reformed like you're... 62 00:03:59,801 --> 00:04:01,045 Ray, where are you? 63 00:04:01,047 --> 00:04:04,048 Like your fairy god-girlfriend. 64 00:04:04,050 --> 00:04:05,567 Speaking of which, I think that your 65 00:04:05,569 --> 00:04:07,569 services are required, squire. 66 00:04:09,906 --> 00:04:11,981 Well, look who's finally off the clock. 67 00:04:11,983 --> 00:04:13,891 Oh, no, not again. 68 00:04:13,893 --> 00:04:15,059 Oh, yes, oh, yes. 69 00:04:15,061 --> 00:04:16,700 It's the same thing every time. 70 00:04:16,702 --> 00:04:18,746 Kid gets a fairy godmother, what do they wish for? 71 00:04:20,200 --> 00:04:22,066 You get a pony and you get a pony. 72 00:04:22,068 --> 00:04:24,827 Everyone gets a damn pony. 73 00:04:24,829 --> 00:04:27,947 Well, maybe next time, you should say, "neigh". 74 00:04:27,949 --> 00:04:29,757 Ugh. 75 00:04:29,759 --> 00:04:34,596 Well, right now it's all about what you want. 76 00:04:36,099 --> 00:04:39,750 What I want is to be done with this gig. 77 00:04:40,845 --> 00:04:42,461 I know, but look... 78 00:04:42,463 --> 00:04:43,959 at least with this job, 79 00:04:43,961 --> 00:04:46,340 you have the opportunity to make people's lives better. 80 00:04:46,342 --> 00:04:48,109 How am I supposed to help kids in need 81 00:04:48,111 --> 00:04:50,686 when these kids don't even know what they need? 82 00:04:50,688 --> 00:04:51,769 Because trust me... 83 00:04:51,771 --> 00:04:54,431 no one has ever become a better person with a pony. 84 00:04:54,433 --> 00:04:55,766 Probably true. 85 00:04:55,768 --> 00:04:58,352 But look, I'm setting the mood. 86 00:04:58,354 --> 00:05:01,772 Gideon, dim the lights, and play 87 00:05:01,774 --> 00:05:05,943 "You're the Inspiration" by Chicago. 88 00:05:05,945 --> 00:05:09,631 And now, it's whatever you wish, Nora... 89 00:05:12,827 --> 00:05:15,327 Gideon, don't play Chicago. 90 00:05:15,329 --> 00:05:18,181 I wasn't going to, Dr. Palmer. 91 00:05:21,478 --> 00:05:23,478 Oh. 92 00:05:23,480 --> 00:05:24,763 You sure being here 93 00:05:24,765 --> 00:05:27,464 doesn't bring back some fond memories? 94 00:05:27,466 --> 00:05:29,317 If I had fond memories of this place, 95 00:05:29,319 --> 00:05:31,736 I'd book a lobotomy. 96 00:05:31,738 --> 00:05:33,062 Okay, whatever you people do here, 97 00:05:33,064 --> 00:05:34,239 just show me the exit. 98 00:05:34,241 --> 00:05:35,889 I'm due for a content drop. 99 00:05:35,891 --> 00:05:37,850 Oh, and also to tell Mâmân and Bâbâ 100 00:05:37,852 --> 00:05:39,068 you're not really in business school. 101 00:05:39,070 --> 00:05:40,178 But before you do that, 102 00:05:40,180 --> 00:05:41,579 let's make sure you can't do that. 103 00:05:41,581 --> 00:05:43,712 - Look over here. - Ooh, is that a camera? 104 00:05:43,714 --> 00:05:45,077 Wait! 105 00:05:45,079 --> 00:05:47,394 Ugh, I don't want my picture with him. 106 00:05:47,396 --> 00:05:49,820 You can't wipe her memory, all right? 107 00:05:49,822 --> 00:05:52,156 There's a timeline where she was here, okay? 108 00:05:52,158 --> 00:05:53,297 So maybe her being here, 109 00:05:53,299 --> 00:05:55,418 she'll remember what we did and who she was. 110 00:05:55,420 --> 00:05:57,512 Look, I know Zari. 111 00:05:57,514 --> 00:06:00,348 And there's no way she was ever anyone but her. 112 00:06:00,350 --> 00:06:01,966 Hey, what's with the Wi-Fi? 113 00:06:01,968 --> 00:06:04,126 I need to clap back at Blue Ivy on CatChat. 114 00:06:06,606 --> 00:06:08,255 CatChat's the chat app that lets you clap back... 115 00:06:08,257 --> 00:06:09,478 I didn't say tell me. 116 00:06:09,480 --> 00:06:12,602 Mr. Tarazi and Mr. Heywood, you're needed on the bridge. 117 00:06:12,604 --> 00:06:15,271 Look, no one wants you out of here more than I do, 118 00:06:15,273 --> 00:06:18,783 but I need you to stay put until we finish this job. 119 00:06:21,371 --> 00:06:23,871 Wait. Wait, are you... 120 00:06:23,873 --> 00:06:25,356 are you taking me prisoner? 121 00:06:28,712 --> 00:06:30,486 I have a sneaker drop 122 00:06:30,488 --> 00:06:31,904 and I'm supposed to be releasing 123 00:06:31,906 --> 00:06:33,530 a new fragrance for Dragoness today. 124 00:06:33,532 --> 00:06:35,366 We have been working on this launch for months. 125 00:06:35,368 --> 00:06:37,910 This is high stakes! 126 00:06:37,912 --> 00:06:40,129 A serial killer has been freed from hell 127 00:06:40,131 --> 00:06:42,557 and is on the loose in 2004. 128 00:06:42,559 --> 00:06:44,559 And somehow, the scariest thing about this mission 129 00:06:44,561 --> 00:06:47,228 is going back to the early 2000s. 130 00:06:47,230 --> 00:06:48,382 A coroner was found dead 131 00:06:48,384 --> 00:06:50,565 while transporting the body of a famed serial killer. 132 00:06:50,567 --> 00:06:52,183 Oh, my God. 133 00:06:52,185 --> 00:06:54,551 It's Freddy Meyers, the Prom Night Slasher. 134 00:06:54,553 --> 00:06:55,626 Come on, guys. 135 00:06:55,628 --> 00:06:58,769 I ranked him #5 killer of all time on Stab Cast. 136 00:06:58,771 --> 00:07:01,317 My podcast about serial killers... babe? 137 00:07:01,319 --> 00:07:02,351 Oh. 138 00:07:02,353 --> 00:07:03,512 As I was going to say, 139 00:07:03,514 --> 00:07:05,270 Freddy killed seven of his peers before... 140 00:07:05,272 --> 00:07:06,914 At his high school prom in 1989. 141 00:07:06,916 --> 00:07:09,325 He used a kitchen knife and he wore a creepy mask. 142 00:07:09,327 --> 00:07:10,826 I actually did a whole series on it. 143 00:07:10,828 --> 00:07:12,945 So none of you open my emails, clearly? 144 00:07:12,947 --> 00:07:14,279 And following the murders... 145 00:07:14,281 --> 00:07:15,651 He spent 15 years on death row 146 00:07:15,653 --> 00:07:17,425 before he was executed in 2004. 147 00:07:17,427 --> 00:07:19,093 Which is when the timeline changed, 148 00:07:19,095 --> 00:07:20,762 starting with the death of the coroner 149 00:07:20,764 --> 00:07:22,505 and the disappearance of Freddy's body. 150 00:07:22,507 --> 00:07:23,594 I don't even want to think about 151 00:07:23,596 --> 00:07:25,933 what a serial killer would do with his second act. 152 00:07:25,935 --> 00:07:28,419 Tiffany! 153 00:07:28,421 --> 00:07:29,586 She was the final girl. 154 00:07:29,588 --> 00:07:30,938 The one target... 155 00:07:30,940 --> 00:07:33,608 That survived Freddy's attack! 156 00:07:33,610 --> 00:07:36,076 It's informative and entertaining. 157 00:07:36,078 --> 00:07:37,111 It's good. 158 00:07:37,113 --> 00:07:38,303 See? Thank you. 159 00:07:38,305 --> 00:07:39,680 Guys, check this out. 160 00:07:39,682 --> 00:07:41,524 "The Central City High class of '89 161 00:07:41,526 --> 00:07:44,101 "is planning to memorialize their fallen peers 162 00:07:44,103 --> 00:07:47,622 at their 15-year reunion this Friday night". 163 00:07:47,624 --> 00:07:49,137 We have to go. 164 00:07:49,139 --> 00:07:50,449 That's where Freddy will be to finish the job. 165 00:07:50,451 --> 00:07:52,151 Well then, babe, 166 00:07:52,153 --> 00:07:53,902 grab your autograph book, 167 00:07:53,904 --> 00:07:55,904 because we're gonna go catch a serial killer. 168 00:07:55,906 --> 00:07:58,049 Gideon, take us to 2004. 169 00:07:58,051 --> 00:07:59,875 And order one of these mattresses 170 00:07:59,877 --> 00:08:02,512 using promo code "LACERATION". 171 00:08:06,770 --> 00:08:08,393 _ 172 00:08:08,395 --> 00:08:09,442 We're heading in. 173 00:08:09,444 --> 00:08:11,808 You guys keep an eye out for a crazy masked killer. 174 00:08:11,810 --> 00:08:15,391 The only thing killing it out here is my wardrobe. 175 00:08:15,393 --> 00:08:17,226 I can't believe I'm here. 176 00:08:17,228 --> 00:08:19,987 Seriously... oh, my God, oh, my God. 177 00:08:19,989 --> 00:08:23,182 This is the lobby where he stalked his victims. 178 00:08:23,184 --> 00:08:24,683 You guys... 179 00:08:24,685 --> 00:08:27,069 he made his first kill in this cafeteria! 180 00:08:27,071 --> 00:08:28,979 Babe! 181 00:08:28,981 --> 00:08:30,665 - What, what? - Babe! 182 00:08:30,667 --> 00:08:32,389 That's the trophy that Tiffany fashioned 183 00:08:32,391 --> 00:08:33,876 into a makeshift weapon. 184 00:08:33,878 --> 00:08:36,067 Why didn't you tell me we were coming back to my old school? 185 00:08:36,069 --> 00:08:38,499 - You went to school here? - What? 186 00:08:38,501 --> 00:08:40,842 Mick, this is why you need to come to team meetings. 187 00:08:40,844 --> 00:08:42,701 Do you remember anything about Freddy? 188 00:08:42,703 --> 00:08:44,328 Yeah. He was a loser. 189 00:08:44,330 --> 00:08:45,404 Oh, come on. 190 00:08:45,406 --> 00:08:48,048 Frickin' Mick Rory. 191 00:08:48,050 --> 00:08:50,342 Allie, remember? 192 00:08:50,344 --> 00:08:51,460 Is that you, or... 193 00:08:51,462 --> 00:08:52,669 No. 194 00:08:52,671 --> 00:08:56,482 Are you sure? 'Cause you look, like, exactly like Mick. 195 00:08:56,484 --> 00:08:57,591 Mick Rory. 196 00:08:57,593 --> 00:08:59,343 No. My name's... 197 00:08:59,345 --> 00:09:01,386 Dick. 198 00:09:01,388 --> 00:09:04,681 Tellin' ya, Dick. Team meetings work wonders. 199 00:09:04,683 --> 00:09:07,893 It's her! 200 00:09:07,895 --> 00:09:09,520 It's Tiffany. 201 00:09:12,149 --> 00:09:15,025 Tiffany Harper. It's really you. 202 00:09:15,027 --> 00:09:17,402 Who are you? 203 00:09:17,404 --> 00:09:19,622 I'm Lisa and this is Kelly 204 00:09:19,624 --> 00:09:22,508 and you wouldn't remember us 'cause we were losers. 205 00:09:22,510 --> 00:09:24,117 Total zeroes. 206 00:09:24,119 --> 00:09:26,745 I don't. Isn't time weird? 207 00:09:26,747 --> 00:09:28,097 So weird. 208 00:09:28,099 --> 00:09:30,391 - Well, see you inside. - Thank you. 209 00:09:30,393 --> 00:09:32,292 And go Cavaliers! 210 00:09:33,772 --> 00:09:36,138 - Oh, my God! - Okay, go, keep going. 211 00:09:36,140 --> 00:09:38,918 Hope you're enjoying your reunion out there. 212 00:09:38,920 --> 00:09:41,936 Keep on dancing, class of '89. 213 00:09:41,938 --> 00:09:44,221 No sign of Freddy. 214 00:09:44,223 --> 00:09:46,682 But I got eyes on crudités. 215 00:09:46,684 --> 00:09:48,792 Ooh, save me some raw broccoli. 216 00:09:58,445 --> 00:09:59,535 I never thought I'd say this, 217 00:09:59,537 --> 00:10:01,923 but I think I've lost my appetite for broccoli. 218 00:10:01,925 --> 00:10:04,783 - Whoa. - Guys, Freddy's on the scene. 219 00:10:04,785 --> 00:10:06,928 He's got his first victim. 220 00:10:06,930 --> 00:10:08,137 We're ready for him. 221 00:10:08,139 --> 00:10:10,339 Uh, hello! Hello, everyone. 222 00:10:10,341 --> 00:10:11,924 Welcome back. 223 00:10:11,926 --> 00:10:15,344 It means so much to see all of you here tonight. 224 00:10:15,346 --> 00:10:19,506 And here to unveil our memorial to our fallen peers 225 00:10:19,508 --> 00:10:22,777 is our very own survivor, Tiffany Harper. 226 00:10:28,434 --> 00:10:29,784 Has anyone seen Tiffany? 227 00:10:29,786 --> 00:10:31,202 Something's wrong. 228 00:10:40,129 --> 00:10:43,205 Of course she makes a dramatic entrance. 229 00:10:44,783 --> 00:10:47,659 We didn't cover this in rehearsal, Tiffany. 230 00:10:49,622 --> 00:10:52,348 All right, that's it. I'm unveiling it myself. 231 00:10:57,171 --> 00:11:00,314 All right, everybody! Just stay calm. 232 00:11:00,316 --> 00:11:02,466 Okay, he's here. We need backup. 233 00:11:02,468 --> 00:11:04,226 It's him. 234 00:11:20,785 --> 00:11:22,599 Guys, watch out. 235 00:11:22,601 --> 00:11:24,863 You're stuck in the school with the Prom Night Slasher. 236 00:11:28,845 --> 00:11:31,178 _ 237 00:11:39,284 --> 00:11:42,135 Master, I'm sorry I'm so late. 238 00:11:42,137 --> 00:11:44,804 I tried a teleportation spell to get here ASAP 239 00:11:44,806 --> 00:11:46,806 and now I'm stuck walking backwards. 240 00:11:49,166 --> 00:11:50,308 Damn it, Gary. 241 00:11:50,310 --> 00:11:51,685 Pull yourself together, will you? 242 00:11:51,687 --> 00:11:53,302 We've got work to do. 243 00:11:53,304 --> 00:11:55,721 And the answers we need lie behind this door. 244 00:11:55,723 --> 00:11:57,112 What is this place? 245 00:11:57,114 --> 00:11:59,261 I can't say I've ever had anything as comfy as a home, 246 00:11:59,263 --> 00:12:00,610 but I lived here once. 247 00:12:00,612 --> 00:12:03,562 And not a soul has stepped foot inside since I left. 248 00:12:09,311 --> 00:12:13,155 What the bloody hell? 249 00:12:13,157 --> 00:12:16,667 Oi, what are you doing in my house? 250 00:12:16,669 --> 00:12:17,985 Hey, go on! 251 00:12:17,987 --> 00:12:20,988 Get off my stairs. 252 00:12:20,990 --> 00:12:22,840 All right, who's responsible for this? 253 00:12:22,842 --> 00:12:26,469 And lo, and I thought I was the one with the magic touch. 254 00:12:29,015 --> 00:12:31,707 All right, everybody out. 255 00:12:31,709 --> 00:12:34,426 Any of you wanna party you do it somewhere else, all right? 256 00:12:37,348 --> 00:12:39,982 How did you even find this place, Charlie? 257 00:12:43,015 --> 00:12:45,182 You told me about it when you were wasted once. 258 00:12:47,057 --> 00:12:51,727 You found your way here, you can find your way out. 259 00:12:51,729 --> 00:12:54,113 What is with him, huh? 260 00:12:54,115 --> 00:12:55,414 What are you doing here? 261 00:12:55,416 --> 00:12:56,916 Do the Constantine trick again. 262 00:12:56,917 --> 00:12:58,450 _ 263 00:12:58,452 --> 00:12:59,860 - All right, everyone. - Stay sharp. 264 00:12:59,862 --> 00:13:01,403 The killer could be anywhere. 265 00:13:01,405 --> 00:13:04,698 We gotta get everyone out of here. 266 00:13:06,577 --> 00:13:08,008 Thanks for the heart attack! 267 00:13:08,010 --> 00:13:10,289 Sorry, Swiss Army Knife usually solves a jam in a jiff, 268 00:13:10,291 --> 00:13:11,847 but these doors are telekinetically sealed. 269 00:13:11,849 --> 00:13:13,373 No way in or out. 270 00:13:13,375 --> 00:13:14,892 This place always felt like a prison. 271 00:13:14,894 --> 00:13:16,710 Telekinesis, it makes perfect sense. 272 00:13:16,712 --> 00:13:18,562 Killers often act out of feeling powerless 273 00:13:18,564 --> 00:13:20,472 and now he has the ultimate power. 274 00:13:20,474 --> 00:13:21,882 I need to adjust my rankings. 275 00:13:21,884 --> 00:13:23,230 Yeah, and we need to save Allie. 276 00:13:23,232 --> 00:13:24,886 I mean, the class of '89. 277 00:13:24,888 --> 00:13:28,430 All right, immortal killer... how do we stop it? 278 00:13:28,432 --> 00:13:31,224 We can't from in here but maybe you guys can. 279 00:13:31,226 --> 00:13:33,819 Look, Ray, it's time to put your crazy plan to the test. 280 00:13:33,821 --> 00:13:35,788 We gotta go back and fix Freddy. 281 00:13:37,788 --> 00:13:39,788 _ 282 00:13:42,905 --> 00:13:43,996 All right. 283 00:13:43,998 --> 00:13:47,032 Let's find our future encore. 284 00:13:47,034 --> 00:13:48,283 Freddy! 285 00:13:48,285 --> 00:13:49,668 Hey, Freddy! 286 00:13:49,670 --> 00:13:51,745 Heard you couldn't find a prom date. 287 00:13:51,747 --> 00:13:53,955 Guess your mom turned you down. 288 00:13:55,676 --> 00:13:57,977 Loser. 289 00:14:01,131 --> 00:14:02,589 Nice one, Brad! 290 00:14:02,591 --> 00:14:06,173 - Losers. - Brad's such a jerk. 291 00:14:06,175 --> 00:14:08,112 Oh, it's okay. You don't have to do it, it's all right. 292 00:14:08,114 --> 00:14:09,361 I got it, thank you. 293 00:14:09,363 --> 00:14:11,357 Actually, I wanted to ask you something. 294 00:14:11,359 --> 00:14:13,308 Turns out I don't have a date to prom tonight 295 00:14:13,310 --> 00:14:15,310 and I was thinking... 296 00:14:15,312 --> 00:14:16,787 would you go with me? 297 00:14:18,023 --> 00:14:19,698 Me go with you to prom? 298 00:14:19,700 --> 00:14:21,792 Exactly. Meet me in front of the school at 8:00. 299 00:14:21,794 --> 00:14:22,893 Don't be late. 300 00:14:26,466 --> 00:14:28,281 Oy vey, this is bad. 301 00:14:28,283 --> 00:14:31,785 Why would the most popular girl need a last-minute date, 302 00:14:31,787 --> 00:14:33,304 let alone ask him? 303 00:14:33,306 --> 00:14:35,163 She's working with those boys. 304 00:14:35,165 --> 00:14:37,791 This could be what sets him off. 305 00:14:37,793 --> 00:14:41,128 Okay, we gotta talk this kid out of his dream date. 306 00:14:44,100 --> 00:14:45,391 Let's rap, Freddy. 307 00:14:45,393 --> 00:14:47,134 Who are... who are you guys? 308 00:14:47,136 --> 00:14:49,516 New teachers. Cool new teachers. 309 00:14:49,518 --> 00:14:53,014 And, uh, judging by your test scores here, 310 00:14:53,016 --> 00:14:55,142 maybe you should skip the prom and hit the books. 311 00:14:55,144 --> 00:14:57,144 Turn this A into an A+. 312 00:14:57,146 --> 00:14:58,311 Or maybe go to the movies. 313 00:14:58,313 --> 00:15:00,369 1989's a great movie summer. 314 00:15:00,371 --> 00:15:01,901 "Last Crusade", "Ghostbusters II"... 315 00:15:01,903 --> 00:15:03,704 Yeah, I gotta go, so... 316 00:15:06,580 --> 00:15:08,414 Hey, no running in the hallway. 317 00:15:08,416 --> 00:15:11,199 We're not just your teachers, we're your pals! 318 00:15:11,201 --> 00:15:13,994 _ 319 00:15:18,926 --> 00:15:20,500 Picture a dark hallway. 320 00:15:20,502 --> 00:15:22,520 It feels like the killer's there with you. 321 00:15:22,522 --> 00:15:26,506 Shafts of moonlight claw at the floor. 322 00:15:26,508 --> 00:15:29,050 Glowing exit sign you may never reach. 323 00:15:31,346 --> 00:15:33,572 Come out here, Freddy! We know you're there. 324 00:15:33,574 --> 00:15:35,107 Yeah, come on out! 325 00:15:35,109 --> 00:15:37,090 There are gaps in your psychological profile 326 00:15:37,092 --> 00:15:38,229 that you need to answer for. 327 00:15:38,231 --> 00:15:39,370 Babe. 328 00:15:39,372 --> 00:15:41,372 And we're gonna send you back to hell. 329 00:15:41,374 --> 00:15:43,115 Yeah! 330 00:15:47,863 --> 00:15:49,455 Did you find a way out? 331 00:15:49,457 --> 00:15:51,382 Are you trying to get yourself killed? 332 00:15:51,384 --> 00:15:52,908 Get back in the gym. 333 00:15:57,122 --> 00:15:58,389 There! 334 00:16:01,418 --> 00:16:02,468 Whoa. 335 00:16:20,079 --> 00:16:23,522 - Freddy ran off on us. - We need his address. 336 00:16:23,524 --> 00:16:25,157 I got you. 337 00:16:29,088 --> 00:16:31,571 Nora? 338 00:16:34,251 --> 00:16:35,784 Nora, what's wrong? 339 00:16:35,786 --> 00:16:38,662 I can hear them, their... their voices. 340 00:16:38,664 --> 00:16:40,222 Fairy godmothers have sort of 341 00:16:40,224 --> 00:16:42,582 a special radar that tunes into kids' wishes, 342 00:16:42,584 --> 00:16:46,086 and prom night is a minefield of teenage need, 343 00:16:46,088 --> 00:16:49,181 so when it locks onto the kid with the deepest need 344 00:16:49,183 --> 00:16:52,309 I just go straight to... 345 00:16:52,311 --> 00:16:54,851 oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, it's happening. 346 00:17:00,966 --> 00:17:03,028 Where the hell did you come from, huh? 347 00:17:03,030 --> 00:17:05,340 Oh, Freddy. Uh... 348 00:17:05,342 --> 00:17:10,536 - Huh? - I am your fairy godmother. 349 00:17:10,538 --> 00:17:12,338 So... 350 00:17:14,616 --> 00:17:16,425 Please don't kill me? 351 00:17:18,696 --> 00:17:22,490 You're a fairy godmother? My fairy godmother? 352 00:17:22,492 --> 00:17:23,974 - Uh-huh. - Prove it. 353 00:17:23,976 --> 00:17:26,296 You think I'd be wearing this if I really had the choice? 354 00:17:27,392 --> 00:17:28,822 Huh? 355 00:17:28,824 --> 00:17:31,811 So anything I ask for you have to do it. 356 00:17:31,813 --> 00:17:34,147 So you should really think about what you want, 357 00:17:34,149 --> 00:17:37,007 especially the consequences. 358 00:17:37,009 --> 00:17:39,551 I already know what I want. 359 00:17:39,553 --> 00:17:40,803 Prom's tonight and... 360 00:17:40,805 --> 00:17:43,180 Freddy, honey! 361 00:17:43,182 --> 00:17:44,657 Hide... no! 362 00:17:47,162 --> 00:17:49,385 Hey, Freddy. Ready, Freddy, for movie night? 363 00:17:49,387 --> 00:17:51,429 - I got the Jiffy Pop going. - Uh, actually, Mom... 364 00:17:51,431 --> 00:17:52,755 Ray, I'm with Freddy. 365 00:17:52,757 --> 00:17:54,399 Nora! Good, that's great. 366 00:17:54,401 --> 00:17:55,499 How is that great? 367 00:17:55,501 --> 00:17:57,098 I'm a serial killer's fairy godmother. 368 00:17:57,100 --> 00:18:00,013 This is perfect. Old Freddy didn't have a fairy godmother. 369 00:18:00,015 --> 00:18:03,534 So if you give him the prom every kid dreams of 370 00:18:03,536 --> 00:18:04,943 maybe he won't hurt anyone. 371 00:18:04,945 --> 00:18:07,442 Except this kid's dream is for everyone to be dead. 372 00:18:08,377 --> 00:18:09,482 Oh! 373 00:18:09,484 --> 00:18:12,342 - Mm, prom? - Mm-hmm. 374 00:18:12,344 --> 00:18:14,569 Wow, Freddy. 375 00:18:14,571 --> 00:18:16,613 Uh, do you need a ride, or... 376 00:18:16,615 --> 00:18:18,281 I could help you with your tie. 377 00:18:18,283 --> 00:18:20,241 Oh... you know, I got it. But, um, I love you, okay? 378 00:18:20,243 --> 00:18:21,265 I just gotta go. 379 00:18:21,267 --> 00:18:22,267 - Oh. - Okay. 380 00:18:23,747 --> 00:18:27,099 Now, back to my wish. 381 00:18:30,345 --> 00:18:33,296 I'm gonna make it so those kids never make fun of me again, 382 00:18:33,298 --> 00:18:35,807 because I wish for... 383 00:18:35,809 --> 00:18:37,609 a suit. 384 00:18:37,611 --> 00:18:39,302 A suit? 385 00:18:39,304 --> 00:18:40,637 Yeah, if I'm gonna take Tiffany 386 00:18:40,639 --> 00:18:42,522 I gotta look good, so I want a cool suit. 387 00:18:42,524 --> 00:18:44,015 Can you do that? 388 00:18:44,017 --> 00:18:46,142 - Yeah, I can do that. - Okay. 389 00:18:46,144 --> 00:18:48,019 - Ready? - Yeah. 390 00:18:53,526 --> 00:18:55,627 Check it out. 391 00:18:55,629 --> 00:18:59,113 Oh, my... okay, okay. 392 00:18:59,115 --> 00:19:01,699 Now I gotta show up in style. 393 00:19:01,701 --> 00:19:02,843 I want a pony. 394 00:19:02,845 --> 00:19:04,118 Seriously, kid? 395 00:19:16,841 --> 00:19:19,434 ♪ I've fallen in love ♪ 396 00:19:19,436 --> 00:19:23,947 ♪ And there's no turning back ♪ 397 00:19:23,949 --> 00:19:24,990 Hey. Ready? 398 00:19:24,992 --> 00:19:26,307 Hey, Tiffany. 399 00:19:26,309 --> 00:19:27,859 Wow. Cool suit. 400 00:19:27,861 --> 00:19:29,069 Thanks. 401 00:19:29,071 --> 00:19:30,495 Here. 402 00:19:30,497 --> 00:19:32,397 ♪ You're like a heart attack ♪ 403 00:19:32,399 --> 00:19:33,856 - Thank you. - Should we, uh... 404 00:19:33,858 --> 00:19:35,542 - Yes. - Okay. 405 00:19:37,654 --> 00:19:40,363 ♪ You open my eyes ♪ 406 00:19:40,365 --> 00:19:42,490 Looks like your plan just might work. 407 00:19:42,492 --> 00:19:44,534 Well, only thanks to you. 408 00:19:44,536 --> 00:19:46,845 Hey, Palmer. 409 00:19:46,847 --> 00:19:48,371 Will you go to prom with me? 410 00:19:48,373 --> 00:19:50,039 Aw, shucks. 411 00:19:52,761 --> 00:19:54,353 All right. 412 00:19:54,355 --> 00:19:57,606 ♪ The way you make me feel inside ♪ 413 00:20:06,200 --> 00:20:08,725 Whoa, whoa, hey. Cool it. 414 00:20:09,778 --> 00:20:11,861 I knew it. 415 00:20:11,863 --> 00:20:13,997 You stole our family's totem. 416 00:20:13,999 --> 00:20:16,949 It's not like that, I... I needed to take it. 417 00:20:16,951 --> 00:20:18,401 I mean, you could've just asked for it. 418 00:20:18,403 --> 00:20:19,851 Mâmân and Bâbâ would've given it to you. 419 00:20:19,853 --> 00:20:22,381 - What's that supposed to mean? - Oh, you really don't know? 420 00:20:23,500 --> 00:20:25,825 You're never around, you don't do any work, 421 00:20:25,827 --> 00:20:28,578 and they still treat you like you're some kind of hero. 422 00:20:28,580 --> 00:20:30,705 If you only knew what I've done, 423 00:20:30,707 --> 00:20:33,508 what I've survived, without getting any credit. 424 00:20:33,510 --> 00:20:34,876 Not that you'd understand, 425 00:20:34,878 --> 00:20:35,918 'cause you only care about yourself. 426 00:20:35,920 --> 00:20:37,137 Whatever, don't tell me. 427 00:20:37,139 --> 00:20:38,956 But wait till they see you've turned it into a stupid 428 00:20:38,958 --> 00:20:40,423 stoner bracelet... hey! 429 00:20:40,425 --> 00:20:41,924 What up, Z-listers? 430 00:20:41,926 --> 00:20:43,735 Turns out even a sacred totem 431 00:20:43,737 --> 00:20:46,387 couldn't reverse the sucking void that is my soul. 432 00:20:46,389 --> 00:20:49,390 Hey, screw you. I'm not a void. 433 00:20:49,392 --> 00:20:51,535 I'm a business. 434 00:20:53,322 --> 00:20:54,913 Not like it works here anyway. 435 00:21:02,923 --> 00:21:06,449 _ 436 00:21:06,451 --> 00:21:07,926 Everybody, stay calm. 437 00:21:07,928 --> 00:21:10,095 Once the power's back we'll get help. 438 00:21:21,633 --> 00:21:23,608 Where do you think you're going? 439 00:21:23,610 --> 00:21:25,760 I'm gonna find a way out of this school. 440 00:21:25,762 --> 00:21:28,355 Look at them, just waiting to be picked off. 441 00:21:28,357 --> 00:21:29,806 Never fit in with them when I went here 442 00:21:29,808 --> 00:21:31,474 and I'm sure as hell not gonna die with them. 443 00:21:31,476 --> 00:21:34,619 Hmm. I like the way you think. 444 00:21:34,621 --> 00:21:37,289 There's an old vent in the wood shop I used to sneak out of. 445 00:21:37,291 --> 00:21:40,459 I knew it. Mick frickin' Rory. 446 00:21:42,028 --> 00:21:44,004 Come on, let's get the hell out of this school. 447 00:21:45,824 --> 00:21:48,991 You have a husband? Boyfriend? 448 00:21:48,993 --> 00:21:50,377 Girlfriend? 449 00:21:50,379 --> 00:21:51,661 Eh. 450 00:21:51,663 --> 00:21:53,546 No one's waiting at home for me. 451 00:21:53,548 --> 00:21:55,615 Still haven't quite gotten that together. 452 00:21:55,617 --> 00:21:56,716 Hmm. 453 00:21:56,718 --> 00:21:59,001 And you? 454 00:21:59,003 --> 00:22:02,505 Um, it's behind here. 455 00:22:02,507 --> 00:22:05,341 Hey. 456 00:22:05,343 --> 00:22:08,636 Do you ever wonder where we'd be if, you know, 457 00:22:08,638 --> 00:22:10,489 that prom had gone differently, like if... 458 00:22:10,491 --> 00:22:11,531 we'd... 459 00:22:22,169 --> 00:22:25,695 You'd better be fixing this in '89. 460 00:22:44,358 --> 00:22:47,150 So this is prom. 461 00:22:48,770 --> 00:22:50,887 - I know it's lame, but... - No, no, no, no. 462 00:22:50,889 --> 00:22:54,056 Actually I think I kinda get the whole nostalgia thing 463 00:22:54,058 --> 00:22:55,222 for once. 464 00:22:55,224 --> 00:22:57,197 And we're gonna slow it down for the next one. 465 00:22:57,199 --> 00:23:02,565 So everyone, grab your sweeties and get on the dance floor. 466 00:23:08,114 --> 00:23:12,867 ♪ Down this lonely road, you walk away ♪ 467 00:23:12,869 --> 00:23:14,627 Oh, I love this song. 468 00:23:14,629 --> 00:23:16,537 Yeah, me too. 469 00:23:16,539 --> 00:23:19,683 You know, you're a really good dancer. 470 00:23:19,685 --> 00:23:21,059 Thanks, I... 471 00:23:21,061 --> 00:23:22,227 I watch a lot of music videos. 472 00:23:22,229 --> 00:23:23,353 Oh. 473 00:23:23,355 --> 00:23:25,564 Aww, they look so happy. 474 00:23:25,566 --> 00:23:27,974 Yeah, but they don't. 475 00:23:31,262 --> 00:23:32,537 So that's the prank. 476 00:23:32,539 --> 00:23:34,388 She leads him to the center of the dance floor 477 00:23:34,390 --> 00:23:36,158 and they drop trash on his head. 478 00:23:36,160 --> 00:23:37,725 Classic "Carrie". 479 00:23:37,727 --> 00:23:40,102 Bet these bullies don't know how that ended. 480 00:23:40,104 --> 00:23:42,259 Well, we gotta keep them from walking in the drop zone. 481 00:23:42,261 --> 00:23:45,638 I think it's gonna be okay. 482 00:23:47,070 --> 00:23:51,831 ♪ And I'll wait ♪ 483 00:23:51,833 --> 00:23:54,116 It's a little crowded over there. 484 00:23:55,061 --> 00:23:56,709 - Is this good? - Yeah. 485 00:23:56,711 --> 00:24:01,249 ♪ There's just one thing I know ♪ 486 00:24:01,251 --> 00:24:03,584 ♪ I'll never let go ♪ 487 00:24:03,586 --> 00:24:04,769 Hey, Freddy. 488 00:24:07,015 --> 00:24:08,464 Nice suit. 489 00:24:08,466 --> 00:24:10,925 It would suck if it got ruined. 490 00:24:10,927 --> 00:24:12,777 - Brad, wait. - Come on, Tiff! 491 00:24:12,779 --> 00:24:15,930 This is how the prank was supposed to go, right? 492 00:24:15,932 --> 00:24:18,474 Prank? What are you talking about? 493 00:24:18,476 --> 00:24:20,693 He still doesn't get it. 494 00:24:20,695 --> 00:24:24,480 You think she actually wanted to go out with you? 495 00:24:24,482 --> 00:24:27,125 It was a setup, butt lump. 496 00:24:30,872 --> 00:24:32,280 Tiffany, is that true? 497 00:24:32,282 --> 00:24:35,741 No... I mean not anymore, Freddy. 498 00:24:38,830 --> 00:24:41,163 No, Freddy. 499 00:24:41,165 --> 00:24:43,049 Freddy, it's gonna be okay. 500 00:24:52,653 --> 00:24:55,744 We just went from John Hughes to John Carpenter. 501 00:24:55,746 --> 00:24:56,860 I take it back. 502 00:24:56,862 --> 00:24:58,498 High school sucks. 503 00:24:59,339 --> 00:25:01,868 - Come out here and face me, you bastard. - _ 504 00:25:01,870 --> 00:25:03,644 Rory, are you trying to get yourself killed? 505 00:25:03,646 --> 00:25:05,193 He killed Allie. He's gonna pay! 506 00:25:05,195 --> 00:25:06,719 She wasn't just some girl, was she? 507 00:25:09,057 --> 00:25:10,482 She was my prom date. 508 00:25:10,484 --> 00:25:12,515 We went to the same school together 509 00:25:12,517 --> 00:25:14,936 and we kind of had a thing. 510 00:25:14,938 --> 00:25:16,496 Then I went to juvie 511 00:25:16,498 --> 00:25:18,940 but we still wrote letters to one another. 512 00:25:18,942 --> 00:25:20,441 I was gonna break out 513 00:25:20,443 --> 00:25:22,660 and take her to the stupid dance, 514 00:25:22,662 --> 00:25:23,945 but then I blew her off. 515 00:25:23,947 --> 00:25:25,780 - Rory. - What? 516 00:25:25,782 --> 00:25:27,665 I was young, stupid. 517 00:25:27,667 --> 00:25:29,617 Mick, look, I'm sorry, okay? 518 00:25:29,619 --> 00:25:32,762 But if this plan works then Freddy never becomes an encore. 519 00:25:32,764 --> 00:25:35,432 Maybe everything that happened can be undone. 520 00:25:35,434 --> 00:25:39,177 Maybe we can still save Allie. 521 00:25:40,922 --> 00:25:42,981 - Freddy, wait. - Leave me alone. 522 00:25:44,259 --> 00:25:45,609 What? 523 00:25:45,611 --> 00:25:46,869 You don't want to be alone right now. 524 00:25:46,871 --> 00:25:49,262 How would you know that? How would you know what I want? 525 00:25:49,264 --> 00:25:52,309 I spent years wanting these kids to be my friend 526 00:25:52,311 --> 00:25:54,642 and I couldn't even make it happen with a fairy godmother! 527 00:25:54,644 --> 00:25:57,158 I cannot wait to be done with this stupid place 528 00:25:57,160 --> 00:25:58,824 and I hope they all get what they deserve. 529 00:25:58,826 --> 00:25:59,939 No, you don't mean that. 530 00:25:59,941 --> 00:26:02,042 - Yeah, I do. - No, you don't. 531 00:26:02,044 --> 00:26:04,957 Look, I get it. I have given in to my demons. 532 00:26:04,959 --> 00:26:07,203 I know what it's like to want to make the world feel your pain, 533 00:26:07,205 --> 00:26:09,949 but that is not who you are. 534 00:26:09,951 --> 00:26:11,635 I see so much more in you. 535 00:26:13,878 --> 00:26:14,954 Listen. 536 00:26:16,916 --> 00:26:18,975 God, being yourself... 537 00:26:21,129 --> 00:26:23,939 That is a magic stronger than any wish. 538 00:26:26,134 --> 00:26:30,386 Being truly okay with myself, scars and all, 539 00:26:30,388 --> 00:26:32,906 is how the right people truly found me. 540 00:26:35,902 --> 00:26:39,329 Now, if you had one more wish... 541 00:26:41,166 --> 00:26:43,833 To show all of them who you really are, 542 00:26:43,835 --> 00:26:45,335 what'll it be? 543 00:26:49,749 --> 00:26:52,083 Uh, how concerned should we be? 544 00:26:52,085 --> 00:26:56,421 I say medium. Medium concerned. 545 00:26:56,423 --> 00:26:59,015 ♪ We're J.J. Fad and we're here to rock ♪ 546 00:26:59,017 --> 00:27:01,566 ♪ Rhymes like ours could never be stopped ♪ 547 00:27:01,568 --> 00:27:02,593 Hit it! 548 00:27:05,048 --> 00:27:06,413 ♪ Supersonic ♪ 549 00:27:09,093 --> 00:27:12,733 ♪ Supersonic motivating rhymes are creating ♪ 550 00:27:12,735 --> 00:27:16,466 ♪ We know you like us girls so you better get stirl' ♪ 551 00:27:16,468 --> 00:27:18,163 ♪ 'Cause we are the home chicks ♪ 552 00:27:18,165 --> 00:27:20,186 ♪ That are rockin' your world ♪ 553 00:27:23,733 --> 00:27:27,243 ♪ Supersonic is a word when people start to listen ♪ 554 00:27:27,245 --> 00:27:30,821 ♪ Especially bigger people, they pay close attention ♪ 555 00:27:30,823 --> 00:27:34,459 ♪ You might not believe it, you might not even buy it ♪ 556 00:27:34,461 --> 00:27:36,286 ♪ But when it comes to our lady ♪ 557 00:27:36,288 --> 00:27:38,257 ♪ Beatbox! You might even try it ♪ 558 00:27:38,259 --> 00:27:39,372 ♪ Supersonic ♪ 559 00:27:45,397 --> 00:27:47,129 What the... 560 00:27:51,761 --> 00:27:56,147 ♪ S-s-so you better listen good to what we have to say ♪ 561 00:27:56,149 --> 00:27:58,196 ♪ 'Cause when it comes to J.J. Fad ♪ 562 00:27:58,198 --> 00:27:59,725 ♪ You can't get no play ♪ 563 00:27:59,727 --> 00:28:00,893 ♪ Supersonic ♪ 564 00:28:05,659 --> 00:28:07,334 Computer, just tell me h... 565 00:28:09,612 --> 00:28:11,605 How many CatChat followers have I lost 566 00:28:11,607 --> 00:28:13,331 since I've been stuck in this dump? 567 00:28:13,333 --> 00:28:16,593 I can't do that, Miss Tarazi. 568 00:28:16,595 --> 00:28:18,386 It's probably best I don't know. 569 00:28:20,289 --> 00:28:22,674 Wait, does this computer get internet? 570 00:28:28,932 --> 00:28:32,258 It's a computer program I designed to hack it. 571 00:28:39,201 --> 00:28:42,468 How did you bypass my encrypted security protocol? 572 00:28:42,470 --> 00:28:45,156 Oh, just by being a businesswoman, makeup guru, 573 00:28:45,158 --> 00:28:47,106 bad bitch, and overall genius. 574 00:28:47,108 --> 00:28:49,775 Now call me a ride, computer. 575 00:28:58,661 --> 00:29:01,287 Hey. You were really good out there, Freddy. 576 00:29:01,289 --> 00:29:02,547 Takes some real confidence 577 00:29:02,549 --> 00:29:04,173 to bust out backup dancers at prom. 578 00:29:04,175 --> 00:29:06,436 So this gets to be, like, your job, 579 00:29:06,438 --> 00:29:07,552 making things better for kids? 580 00:29:07,554 --> 00:29:11,222 Yeah. Yeah, it is. 581 00:29:11,224 --> 00:29:13,174 Look, there's gotta be a bunch of kids out there 582 00:29:13,176 --> 00:29:14,484 that could probably use your help, 583 00:29:14,486 --> 00:29:16,469 and I think I'm gonna be okay. 584 00:29:16,471 --> 00:29:18,637 Thank you, though. For everything. 585 00:29:29,909 --> 00:29:31,817 Oh, there's my ride. 586 00:29:31,819 --> 00:29:33,486 Ugh, vintage. 587 00:29:33,488 --> 00:29:34,752 Well, 588 00:29:34,754 --> 00:29:37,251 at least the computer knows I like to travel in style. 589 00:29:43,998 --> 00:29:45,590 That was fun. 590 00:29:45,592 --> 00:29:46,999 Yeah, and the night's just getting started. 591 00:29:47,001 --> 00:29:48,032 I know. 592 00:29:48,034 --> 00:29:50,349 Well, you can take my limo wherever we want to go. 593 00:29:50,351 --> 00:29:52,546 - After you. - Thank you. 594 00:29:56,862 --> 00:29:59,937 Ugh, she booked me a shared ride. 595 00:30:14,438 --> 00:30:15,992 Guys, they fixed it. 596 00:30:15,994 --> 00:30:17,844 Ray's plan actually worked? 597 00:30:17,846 --> 00:30:20,330 Apparently, Freddy's a really solid dancer. 598 00:30:20,332 --> 00:30:22,498 And he's not gonna go on a killing spree at prom. 599 00:30:25,619 --> 00:30:27,210 Then who is that? 600 00:30:28,798 --> 00:30:31,007 Die, you bastard! 601 00:30:39,776 --> 00:30:40,784 Mick! 602 00:30:42,128 --> 00:30:43,227 Hey. 603 00:30:43,229 --> 00:30:44,520 No, no. 604 00:30:48,952 --> 00:30:51,953 Sara, look. 605 00:30:57,294 --> 00:31:00,244 Kathy Meyers? 606 00:31:00,246 --> 00:31:01,871 She must be the encore. 607 00:31:01,873 --> 00:31:05,416 They wanted to take my Freddy away from me. 608 00:31:05,418 --> 00:31:08,637 But when that girl asked him to prom, 609 00:31:08,639 --> 00:31:11,881 I knew I had to kill her and all of his new friends. 610 00:31:11,883 --> 00:31:14,384 Now I get to finish what I started. 611 00:31:14,386 --> 00:31:18,229 Hey, are you guys getting any service? 612 00:31:18,231 --> 00:31:20,973 Oh, I know what you guys are thinking. 613 00:31:20,975 --> 00:31:25,162 Yes, it's me. The Dragon Girl. 614 00:31:25,164 --> 00:31:27,271 Wait, why aren't we moving? 615 00:31:27,273 --> 00:31:29,458 Driver, what's going on? 616 00:31:32,212 --> 00:31:34,445 Close it! Close the door, close it! 617 00:31:36,074 --> 00:31:38,783 You killed our friend. You killed those kids. 618 00:31:38,785 --> 00:31:40,576 But you're not gonna get away with it this time. 619 00:31:40,578 --> 00:31:43,930 I won't let anyone stand between me and my boy. 620 00:31:43,932 --> 00:31:45,599 And you're next. 621 00:31:52,132 --> 00:31:53,589 Sara! 622 00:31:53,591 --> 00:31:54,966 - Close the door! - Close the door! 623 00:32:10,024 --> 00:32:11,124 Wait, wait, wait, wait. 624 00:32:11,126 --> 00:32:12,483 Wait, wait, wait, wait, wait. 625 00:32:12,485 --> 00:32:14,318 Before you kill me, 626 00:32:14,320 --> 00:32:15,945 there's just something I don't understand, huh? 627 00:32:15,947 --> 00:32:17,155 How did you get here? 628 00:32:17,157 --> 00:32:19,165 Come on, every killer has a story. 629 00:32:19,167 --> 00:32:20,801 Why don't you tell me yours, yeah? 630 00:32:20,803 --> 00:32:23,712 After I killed those brats, 631 00:32:23,714 --> 00:32:26,640 my Freddy took the fall. 632 00:32:26,642 --> 00:32:29,101 He wanted to protect me, 633 00:32:29,103 --> 00:32:31,085 but I knew I couldn't live without him. 634 00:32:31,087 --> 00:32:33,463 And I was right, because he's not the only one who died 635 00:32:33,465 --> 00:32:35,232 the night of his execution. 636 00:32:39,896 --> 00:32:43,156 I had a heart attack right there in Iron Heights. 637 00:32:43,158 --> 00:32:46,017 I died with him! 638 00:32:46,019 --> 00:32:47,477 But then, 639 00:32:47,479 --> 00:32:49,788 I was sent back from hell. 640 00:32:52,000 --> 00:32:54,317 Given a second chance, 641 00:32:54,319 --> 00:32:57,153 a chance to bring Freddy home where he belongs. 642 00:32:57,155 --> 00:33:00,340 A chance to finish the job I started. 643 00:33:00,342 --> 00:33:04,419 And no one can ever take us away from each other. 644 00:33:13,263 --> 00:33:15,046 Babe, it's happening. 645 00:33:15,048 --> 00:33:16,506 We're final girls! 646 00:33:40,782 --> 00:33:41,838 That's right! 647 00:33:41,840 --> 00:33:44,564 Feel the burn of Dragoness, you psycho! 648 00:33:48,640 --> 00:33:49,914 Mom? 649 00:33:52,227 --> 00:33:55,253 What are you doing? 650 00:33:55,255 --> 00:33:57,898 Freddy, I'm doing this for you. 651 00:33:57,900 --> 00:34:00,174 For us. 652 00:34:00,176 --> 00:34:03,511 I can't lose you, Freddy. I can't live without you. 653 00:34:03,513 --> 00:34:04,813 Let me do this, Freddy. 654 00:34:07,242 --> 00:34:09,201 I can't move. 655 00:34:19,329 --> 00:34:22,780 You don't need them, you need me. 656 00:34:22,782 --> 00:34:24,949 We could get away with this together. 657 00:34:24,951 --> 00:34:27,335 No, no. 658 00:34:27,337 --> 00:34:30,722 I-I know who I am now and I'm not gonna lock myself away. 659 00:34:32,959 --> 00:34:34,476 Then this is for your own good. 660 00:34:47,376 --> 00:34:49,718 They did it! 661 00:34:52,145 --> 00:34:54,195 Behrad? 662 00:34:54,197 --> 00:34:55,646 It's all right. 663 00:34:55,648 --> 00:34:57,123 You okay? 664 00:34:57,125 --> 00:34:59,167 I totally get why you stole that. 665 00:34:59,169 --> 00:35:00,752 Fair enough. 666 00:35:02,447 --> 00:35:05,549 Wow, this is a lot. 667 00:35:30,233 --> 00:35:34,068 I know she needs help, but... 668 00:35:34,070 --> 00:35:35,811 she was all I had. 669 00:35:35,813 --> 00:35:38,406 And they took her away. 670 00:35:38,408 --> 00:35:40,357 Mm-hmm. 671 00:35:40,359 --> 00:35:42,985 So what do I do? 672 00:35:42,987 --> 00:35:45,028 Survive. 673 00:35:45,030 --> 00:35:50,367 Freddy, my upbringing was only dysfunction. 674 00:35:50,369 --> 00:35:54,755 But dysfunction doesn't get to choose who you are. 675 00:35:54,757 --> 00:35:58,059 You do. 676 00:35:58,061 --> 00:35:59,168 You hear me? 677 00:35:59,170 --> 00:36:01,336 Yeah, okay. 678 00:36:01,338 --> 00:36:04,265 We should, uh, head back and check on the team 679 00:36:04,267 --> 00:36:06,434 and make sure everything's back to normal. 680 00:36:09,450 --> 00:36:12,532 I know you're gonna be okay, kid. 681 00:36:29,241 --> 00:36:32,534 Dr. Gideon treating you right? 682 00:36:32,536 --> 00:36:34,295 Pretty cool, huh? 683 00:36:34,297 --> 00:36:36,038 So this is what you do? 684 00:36:36,040 --> 00:36:38,841 Travel around time and save people using wind? 685 00:36:38,843 --> 00:36:41,251 That's... 686 00:36:41,253 --> 00:36:44,472 I wouldn't say cool, exactly, but... 687 00:36:44,474 --> 00:36:46,765 no wonder you're the favorite. 688 00:36:46,767 --> 00:36:48,642 The favorite? 689 00:36:48,644 --> 00:36:50,594 Mâmân and Bâbâ only treat me how they do 690 00:36:50,596 --> 00:36:52,146 'cause they're worried about me. 691 00:36:52,148 --> 00:36:55,241 I mean, I've been in business school for five years. 692 00:36:55,243 --> 00:36:58,393 You were a self-made millionaire by the age of 19. 693 00:36:58,395 --> 00:37:00,580 You're right, I am very impressive. 694 00:37:00,582 --> 00:37:02,915 Like, how did you jailbreak your way out of here anyway? 695 00:37:02,917 --> 00:37:05,493 I was poking around your weird little screens 696 00:37:05,495 --> 00:37:08,737 and suddenly I knew how to hack my way out. 697 00:37:08,739 --> 00:37:10,331 Right. 698 00:37:10,333 --> 00:37:13,926 Yeah, time travel always has these weird side effects. 699 00:37:13,928 --> 00:37:16,003 Huh. 700 00:37:16,005 --> 00:37:17,763 Well, hopefully it wears off 701 00:37:17,765 --> 00:37:20,600 because I was thinking of sticking around for a while. 702 00:37:20,602 --> 00:37:23,585 Huh. I weirdly wouldn't hate that. 703 00:37:23,587 --> 00:37:25,846 Hey, guys. We're still in 2004. 704 00:37:25,848 --> 00:37:27,773 - Where the hell are you? - You coming? 705 00:37:33,856 --> 00:37:35,615 How about this for a reunion? 706 00:37:35,617 --> 00:37:39,193 Hey! 707 00:37:41,623 --> 00:37:44,940 And, uh, what's your sister doing here? 708 00:37:44,942 --> 00:37:46,441 Probably CatChatting. 709 00:37:46,443 --> 00:37:47,535 No judgment here. 710 00:37:47,537 --> 00:37:49,444 - Yes. - Wait. 711 00:37:49,446 --> 00:37:50,446 Where's Mick? 712 00:37:56,662 --> 00:37:58,095 Mick? 713 00:38:00,049 --> 00:38:01,957 Mick Rory? 714 00:38:03,669 --> 00:38:05,294 Allie. 715 00:38:05,296 --> 00:38:07,170 ♪ Heaven is a place on earth ♪ 716 00:38:07,172 --> 00:38:11,008 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 717 00:38:11,010 --> 00:38:12,080 Hey, Freddy. 718 00:38:12,082 --> 00:38:14,748 Hey, Tiffany. 719 00:38:14,750 --> 00:38:17,973 ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 720 00:38:17,975 --> 00:38:20,309 Nora, may I have this dance? 721 00:38:20,311 --> 00:38:23,186 Ah, but of course. 722 00:38:26,909 --> 00:38:28,834 I cannot believe I got to 723 00:38:28,836 --> 00:38:30,953 get an exclusive scoop for Stab Cast 724 00:38:30,955 --> 00:38:32,580 and I got to be the final girl. 725 00:38:32,582 --> 00:38:34,840 Well, technically, I never died, so. 726 00:38:34,842 --> 00:38:37,034 Technically, you've died more than three times, 727 00:38:37,036 --> 00:38:38,419 so just give me this one, babe. 728 00:38:40,014 --> 00:38:42,014 You are my final girl. 729 00:38:44,927 --> 00:38:46,258 Hey, guys. 730 00:38:46,260 --> 00:38:47,336 Photo booth. 731 00:38:48,416 --> 00:38:49,838 Whoo! 732 00:38:49,840 --> 00:38:50,939 Do we look okay? 733 00:38:52,676 --> 00:38:56,345 ♪ When you walk into the room ♪ 734 00:38:56,347 --> 00:38:59,514 ♪ You pull me close, now we start to move ♪ 735 00:38:59,516 --> 00:39:01,191 Wait! 736 00:39:01,193 --> 00:39:02,443 Where's Mick? 737 00:39:04,372 --> 00:39:07,540 ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 738 00:39:07,542 --> 00:39:11,452 ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 739 00:39:11,454 --> 00:39:15,122 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 740 00:39:16,533 --> 00:39:19,627 Wow, Mick. 741 00:39:19,629 --> 00:39:21,554 That's my gun. 742 00:39:21,556 --> 00:39:22,630 Oh. 743 00:39:34,131 --> 00:39:35,681 I thought I told you to piss off. 744 00:39:36,437 --> 00:39:38,929 Gary just filled me in on that business with Astra. 745 00:39:38,931 --> 00:39:40,222 So why are you drowning your sorrows 746 00:39:40,224 --> 00:39:42,775 instead of doing something about it? 747 00:39:42,777 --> 00:39:44,744 What happened here, John? 748 00:39:50,109 --> 00:39:52,567 I used to run with a bunch back in the day. 749 00:39:52,569 --> 00:39:54,495 Became known as the Newcastle Crew, 750 00:39:54,497 --> 00:39:56,922 spent most of our misbegotten youth in this place. 751 00:40:00,577 --> 00:40:03,245 One of them was a powerful witch. 752 00:40:03,247 --> 00:40:06,081 I'm back here to consult with her. 753 00:40:06,083 --> 00:40:07,516 She's through there. 754 00:40:12,131 --> 00:40:13,514 So what are you waiting for? 755 00:40:13,516 --> 00:40:15,257 Come on, get off your ass and go and do it. 756 00:40:15,259 --> 00:40:17,777 Because it's not that easy, all right, Charlie? 757 00:40:17,779 --> 00:40:20,854 That witch is Astra's dead mother. 758 00:40:20,856 --> 00:40:24,116 Her spirit is waiting on the other side of that door and... 759 00:40:24,118 --> 00:40:25,951 none too happy with me. 760 00:40:25,953 --> 00:40:31,123 There are things in my past that I haven't told anyone. 761 00:40:31,125 --> 00:40:34,609 So I get the whole wanting to do it on your own. 762 00:40:34,611 --> 00:40:36,704 But if there was some door that I could walk through 763 00:40:36,706 --> 00:40:39,948 to solve all my problems, 764 00:40:39,950 --> 00:40:42,301 I sure as hell would take that chance. 765 00:40:53,189 --> 00:40:55,130 I call upon Hecate, 766 00:40:55,132 --> 00:40:58,467 lady of keys and guardian of crossroads. 767 00:41:02,431 --> 00:41:04,231 Sever this seal. 768 00:41:08,353 --> 00:41:10,579 By my blood, be open. 769 00:41:22,918 --> 00:41:26,703 Don't look back, Johno. You got this. 770 00:41:26,705 --> 00:41:28,255 Let's hope you're right, love. 54203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.