Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,100 --> 00:02:58,590
- I can't believe this.
- Why not?
2
00:02:58,651 --> 00:03:01,724
Because I love you, Fabio, like a son.
3
00:03:01,725 --> 00:03:05,284
And I love you, Don Luis, like a father.
4
00:03:07,224 --> 00:03:09,610
I'm going to miss you.
5
00:03:10,427 --> 00:03:13,101
And I'm going to miss you.
6
00:03:14,202 --> 00:03:15,302
Okay,
7
00:03:15,303 --> 00:03:17,269
enough of this sentimental bullshit.
8
00:03:17,270 --> 00:03:21,976
One last drink?
Next, we'll be crying like two old women!
9
00:03:21,977 --> 00:03:23,783
Come on.
10
00:03:24,364 --> 00:03:26,682
To the future.
11
00:03:27,931 --> 00:03:30,472
Good health and life!
12
00:03:36,889 --> 00:03:39,270
So, business is all clear?
13
00:03:42,689 --> 00:03:45,024
It's all here.
14
00:03:46,763 --> 00:03:50,976
- No other copies?
- You have to ask? -Hey!
15
00:03:51,078 --> 00:03:53,783
Come on.
16
00:03:59,372 --> 00:04:01,806
I'm going to miss you.
17
00:04:01,874 --> 00:04:04,192
Bye, Marco.
18
00:04:13,540 --> 00:04:15,436
Kill this motherfucker.
19
00:04:22,887 --> 00:04:26,317
I cannot believe this.
20
00:04:27,806 --> 00:04:29,697
Not okay, boss?
21
00:04:29,698 --> 00:04:32,912
The bastard thinks I'm an idiot,
playing it all mellow and shit.
22
00:04:32,913 --> 00:04:35,488
If he would have yelled and screamed
and threatened to kill my whole family...
23
00:04:35,489 --> 00:04:37,188
it would've been better.
24
00:04:37,658 --> 00:04:40,788
We have about an hour to get
outta here at the most! Let's go!
25
00:05:16,049 --> 00:05:18,272
We've got ten minutes.
26
00:05:18,753 --> 00:05:22,897
- Cataleya, go pack.
- I'm packed Mamma.
27
00:05:34,015 --> 00:05:36,076
Cataleya.
28
00:05:37,167 --> 00:05:40,823
Listen to me.
In case anything happens...
29
00:05:40,824 --> 00:05:44,416
this is your passport.
30
00:05:44,417 --> 00:05:48,511
If you find yourself alone,
you go to this address on this card.
31
00:05:48,512 --> 00:05:51,495
Show it to the man at the gate.
32
00:05:52,395 --> 00:05:56,512
- I don't understand, Papa.
- You don't have to understand.
33
00:05:56,513 --> 00:06:00,477
You just have to listen
and remember.
34
00:06:01,850 --> 00:06:07,254
Take the bus and go here.
35
00:06:11,817 --> 00:06:16,271
And this... this will keep you safe.
36
00:06:17,263 --> 00:06:21,009
The cataleya orchid.
My mother, your grandmother...
37
00:06:21,010 --> 00:06:27,740
used to grow them. Every morning I'd wake
up to the sight of them. The smell of them.
38
00:06:28,451 --> 00:06:32,154
That's why I named you 'Cataleya'.
39
00:06:32,541 --> 00:06:35,323
Never forget where you came from.
40
00:06:51,683 --> 00:06:54,215
Hi. We want to see Don Fabio.
41
00:06:54,216 --> 00:06:56,388
He's not home.
42
00:06:58,212 --> 00:07:01,860
- I'm ready.
- It's time! Come! Come!
43
00:07:01,861 --> 00:07:05,083
- Let's go!
- Come on.
44
00:07:12,260 --> 00:07:14,232
Back, back, back.
45
00:07:20,044 --> 00:07:22,363
They say he is not home yet.
46
00:07:22,364 --> 00:07:24,049
Wait a minute.
47
00:07:24,802 --> 00:07:28,359
It's too late.
Get ready.
48
00:07:34,673 --> 00:07:38,276
I love you very much.
49
00:07:39,919 --> 00:07:42,526
I love you too, Papa.
50
00:07:46,618 --> 00:07:48,955
Do it now.
51
00:07:49,380 --> 00:07:51,830
Change of plans.
52
00:09:31,839 --> 00:09:35,625
Do you remember me, Cataleya?
53
00:09:36,597 --> 00:09:39,320
I was at your confirmation.
54
00:09:39,321 --> 00:09:43,433
My name is Marco
and I was a very good friend of your father.
55
00:09:44,069 --> 00:09:48,918
You know who Don Luis is, right?
56
00:09:48,922 --> 00:09:52,247
He was like a father to your father.
57
00:09:52,263 --> 00:09:55,239
That makes you family too.
58
00:09:56,563 --> 00:10:04,477
But... when... someone...
is good to you...
59
00:10:04,578 --> 00:10:08,567
and you're not good to them back,
then bad things happen.
60
00:10:10,408 --> 00:10:12,270
You do very well in school,
61
00:10:12,271 --> 00:10:15,967
so I know this is not too complicated
for you to understand. Am I Right?
62
00:10:17,100 --> 00:10:18,773
Excellent.
63
00:10:18,774 --> 00:10:25,791
Now, your father had something that belonged
to Don Luis. It's a small thing.
64
00:10:25,792 --> 00:10:27,904
Not bigger than this.
65
00:10:28,029 --> 00:10:30,378
Do you know where it is?
66
00:10:32,107 --> 00:10:33,306
Well,
67
00:10:33,607 --> 00:10:39,791
if you give it to me, Don Luis will be
very happy and very grateful.
68
00:10:40,421 --> 00:10:46,929
So... why don't you just give me that
little thing, which belongs to him.
69
00:10:47,909 --> 00:10:49,682
Would you do that?
70
00:10:49,683 --> 00:10:52,132
You're a smart girl.
71
00:10:52,133 --> 00:10:58,570
And in this life smart girls
always get what they want.
72
00:10:59,823 --> 00:11:03,814
Just tell me, sweetheart...
73
00:11:03,845 --> 00:11:05,971
What do you want?
74
00:11:08,436 --> 00:11:11,252
To kill Don Luis!
75
00:11:18,005 --> 00:11:20,633
Grab that little bitch.
76
00:11:27,804 --> 00:11:29,980
We need her alive.
77
00:11:44,316 --> 00:11:47,278
Find her! Find the little bitch.
78
00:13:43,846 --> 00:13:46,296
Do not stop.
79
00:13:49,498 --> 00:13:51,527
Got you.
80
00:14:50,593 --> 00:14:52,541
Excuse me.
81
00:15:03,617 --> 00:15:07,745
And you said you...
you have something for us, sweetie?
82
00:15:10,345 --> 00:15:12,697
Well, may I see it?
83
00:15:56,748 --> 00:15:59,256
Okay, everybody,
take a five-minute coffee break.
84
00:16:00,613 --> 00:16:03,245
Jim, we're gonna have to record this.
85
00:16:06,646 --> 00:16:10,229
- Where did you get this?
- My Papa.
86
00:16:10,370 --> 00:16:12,334
where is your Papa?
87
00:16:12,376 --> 00:16:14,456
Dead.
88
00:16:15,287 --> 00:16:17,056
Do you know what this is?
89
00:16:17,057 --> 00:16:18,923
Yes.
90
00:16:18,924 --> 00:16:21,651
My passport.
91
00:16:27,749 --> 00:16:30,427
We're about to arrive in Miami.
92
00:16:31,586 --> 00:16:33,491
I'll buckle you up.
93
00:16:48,954 --> 00:16:51,068
Welcome to America.
94
00:16:59,587 --> 00:17:01,971
Go ahead, I'll wait right here.
95
00:17:32,314 --> 00:17:36,065
Hello, young lady, where are we wanting
to go today?
96
00:17:38,869 --> 00:17:42,359
Chicago? That's not just down the street,
you know?
97
00:17:43,197 --> 00:17:45,220
How much?
98
00:18:39,421 --> 00:18:43,102
Hey, kid, what are you doing here?
99
00:19:06,209 --> 00:19:09,034
Emilio.
100
00:19:15,106 --> 00:19:17,322
There's a girl looking for you.
101
00:19:19,026 --> 00:19:22,574
It does not matter.
102
00:19:26,212 --> 00:19:28,670
Her name is Cataleya.
103
00:19:54,551 --> 00:19:58,826
- Cataleya...
- Tio?
104
00:20:30,721 --> 00:20:33,057
I thought you were dead.
105
00:20:38,199 --> 00:20:40,291
You're safe.
106
00:20:42,829 --> 00:20:46,166
It's okay.
You're safe now.
107
00:20:46,691 --> 00:20:48,602
You're safe.
108
00:21:29,482 --> 00:21:36,222
You have your mother's beautiful eyes.
109
00:21:37,503 --> 00:21:39,868
Don't be afraid.
110
00:21:40,424 --> 00:21:43,100
This is your home.
111
00:21:49,446 --> 00:21:52,249
How long has it been since you sleep?
112
00:21:52,250 --> 00:21:55,420
I don't know. A long time ago.
113
00:21:55,421 --> 00:21:58,506
Well, good.
A young body needs to sleep.
114
00:21:58,507 --> 00:22:02,199
When I was your age,
I would sleep half the day.
115
00:22:02,960 --> 00:22:04,651
I don't know if it helps
with your growing pattern,
116
00:22:04,652 --> 00:22:07,649
but I was always ready
for what came after.
117
00:22:11,061 --> 00:22:15,251
Whose room did I sleep in?
118
00:22:16,710 --> 00:22:18,925
My son.
119
00:22:18,926 --> 00:22:21,378
Your cousin.
120
00:22:21,637 --> 00:22:24,431
Where is he?
121
00:22:26,259 --> 00:22:28,967
He's dead.
122
00:22:30,512 --> 00:22:32,545
Killed?
123
00:22:35,020 --> 00:22:36,963
Yes.
124
00:22:37,563 --> 00:22:39,403
By whom?
125
00:22:40,025 --> 00:22:43,261
No one who is still alive.
126
00:22:46,863 --> 00:22:48,730
You are very talented.
127
00:22:48,731 --> 00:22:53,987
- Is this what you want to be, an artist?
- I used to want to be like Xena.
128
00:22:53,988 --> 00:22:56,725
A Warrior Princess.
129
00:22:57,058 --> 00:22:59,583
Not any more?
130
00:23:01,812 --> 00:23:04,236
No?
131
00:23:06,380 --> 00:23:08,778
I want to be a killer.
132
00:23:12,368 --> 00:23:14,421
Can you help?
133
00:23:16,391 --> 00:23:18,765
Sure.
134
00:23:35,239 --> 00:23:39,526
Normally we don't accept students
in the middle of the academic year.
135
00:23:39,530 --> 00:23:46,724
But under these circumstances,
losing her parents in a tragic car accident.
136
00:23:47,625 --> 00:23:50,820
Here you are. These are...
the school supplies you'll need.
137
00:23:50,821 --> 00:23:52,119
Sorry...
138
00:23:52,120 --> 00:23:54,160
She's a little traumatized.
139
00:23:54,160 --> 00:23:55,568
Of course.
140
00:23:55,569 --> 00:23:57,973
See you Monday, Cataleya.
141
00:23:58,601 --> 00:24:00,856
Such a pretty name.
142
00:24:03,265 --> 00:24:05,578
Thanks.
143
00:24:08,968 --> 00:24:11,700
After we get all this stuff,
we go over to Maxwell Street...
144
00:24:11,701 --> 00:24:14,699
to get hot dogs
from those Polish people here.
145
00:24:14,699 --> 00:24:16,098
You like hot dog?
146
00:24:20,437 --> 00:24:22,271
What is it now?
147
00:24:22,272 --> 00:24:25,076
That school has nothing to teach me.
148
00:24:25,077 --> 00:24:27,952
I told you what I want.
149
00:24:28,752 --> 00:24:31,824
You don't want to help me? Fine.
150
00:24:31,825 --> 00:24:34,431
I'll do it myself.
151
00:24:36,459 --> 00:24:39,032
Look.
152
00:24:51,609 --> 00:24:53,252
See that?
Is that what you want?
153
00:24:53,253 --> 00:24:57,649
You want me to teach you how to be
a killer? Sure, no problema, I'll teach you.
154
00:24:57,849 --> 00:25:01,090
But you'll be dead in five years.
155
00:25:03,918 --> 00:25:08,220
If you want to be a killer and survive,
you got to be a smart one.
156
00:25:08,941 --> 00:25:11,721
You have to know things besides
how to pull a trigger.
157
00:25:11,722 --> 00:25:13,950
You have to know how the world works,
how people think...
158
00:25:13,951 --> 00:25:16,133
You gotta learn how to stand,
how to be psychological.
159
00:25:16,134 --> 00:25:19,730
And I cannot teach you that
unless you learn the basics out of school.
160
00:25:19,731 --> 00:25:22,474
You got that? Hmm?
161
00:25:22,621 --> 00:25:25,821
Come on. What's it going to be?
Cataleya? You choose.
162
00:25:25,822 --> 00:25:27,916
Come on.
163
00:25:28,128 --> 00:25:30,954
Now. Choose.
164
00:25:30,954 --> 00:25:34,784
What you want? Choose.
165
00:25:43,245 --> 00:25:45,802
Better.
166
00:26:10,087 --> 00:26:12,832
Hey, buddy.
I got the good stuff.
167
00:26:12,833 --> 00:26:15,349
- So, might I suggest...
- Yeah?
168
00:26:15,350 --> 00:26:17,032
Let's buy some things.
You know,
169
00:26:17,033 --> 00:26:19,747
spice it up a bit,
like we talked about.
170
00:26:19,748 --> 00:26:20,690
Some of those stockings...
171
00:26:20,691 --> 00:26:22,583
- that come up to the thigh.
- Right, nice.
172
00:26:22,584 --> 00:26:24,674
It's been fourteen years,
you know what I mean?
173
00:26:24,675 --> 00:26:26,606
No matter how much you like steak...
174
00:26:26,607 --> 00:26:29,331
sometimes a lamb chop
isn't a bad thing, right?
175
00:26:29,332 --> 00:26:31,079
Exactly.
176
00:26:37,450 --> 00:26:40,347
Son of a bitch!
177
00:26:49,287 --> 00:26:54,311
- Put your hands on the car!
- Hands on the vehicle, right now!
178
00:26:54,369 --> 00:26:56,790
Oooh, back...
179
00:26:58,922 --> 00:27:01,839
- Stupid, crazy bitch.
- I'm really sorry.
180
00:27:01,840 --> 00:27:04,737
This is not...
it's not even my car.
181
00:27:04,737 --> 00:27:07,874
- You think this is funny?
- No, sir!
182
00:27:09,153 --> 00:27:12,609
I'm gonna give you something to laugh about.
183
00:27:12,939 --> 00:27:16,542
I'm sorry, officer.
I'm sorry, I don't drink...
184
00:27:38,291 --> 00:27:40,506
There's nothing here.
185
00:27:40,855 --> 00:27:46,455
No license, no registration, No ID...
186
00:27:46,456 --> 00:27:49,888
except for a library card.
187
00:27:49,889 --> 00:27:53,416
Miss Valerie Philips.
188
00:27:53,417 --> 00:27:56,256
In addition to all that,
you are being charged with,
189
00:27:56,257 --> 00:28:00,353
D.U.I. driving on the wrong side
of the road and...
190
00:28:00,354 --> 00:28:02,437
the destruction of police property.
191
00:28:04,170 --> 00:28:06,514
Miss Philips!
192
00:28:06,515 --> 00:28:08,775
Do I have your full attention?
193
00:28:11,370 --> 00:28:14,366
Yeah...
That's it?
194
00:28:14,917 --> 00:28:18,248
Unless there's anything else
you can think of?
195
00:28:19,328 --> 00:28:23,068
- I have to throw up.
- Oh, no, no, no. Get her out of here.
196
00:28:24,316 --> 00:28:26,559
And a cup of coffee too.
We can book her tomorrow.
197
00:28:26,560 --> 00:28:30,207
Let her sleep it off,
for Christ's sake...
198
00:28:39,281 --> 00:28:41,649
Alright, big step. Down you come.
199
00:28:42,496 --> 00:28:45,717
Alright, stretch those legs. Come on, move!
200
00:28:48,212 --> 00:28:49,989
McGee just checked downstairs.
201
00:28:49,990 --> 00:28:52,296
She's from Rome, okay?
And she says to the other...
202
00:28:52,297 --> 00:28:54,189
Excuse me. U.S. Marshall Warren.
203
00:28:54,190 --> 00:28:56,639
We're here with Gennaro Rizzo
on an overnight.
204
00:28:56,690 --> 00:28:58,639
Wait, wait, wait...
hold on a second.
205
00:28:58,750 --> 00:29:01,613
You know, it says here that
you're not expected until tomorrow.
206
00:29:01,614 --> 00:29:03,902
Yeah, well, never expect
the expected, sergeant.
207
00:29:03,903 --> 00:29:05,400
Is that coffee there?
Is that fresh?
208
00:29:05,401 --> 00:29:07,362
- Yes, it is.
- Do you mind?
209
00:29:07,363 --> 00:29:08,512
My treat.
210
00:29:08,862 --> 00:29:10,232
- Appreciate it.
- You know, uh...
211
00:29:10,233 --> 00:29:12,969
Officer Doyle is gonna show you
where the cell blocks are.
212
00:29:12,970 --> 00:29:14,500
Oh, come on.
213
00:29:16,147 --> 00:29:17,690
Home, sweet home.
214
00:29:21,988 --> 00:29:24,845
After you, sir.
215
00:29:32,955 --> 00:29:35,375
I'm going to miss you, Rizzo.
216
00:29:35,376 --> 00:29:39,233
I gonna leave that just there,
just in case you get hungry in the night.
217
00:29:40,674 --> 00:29:42,537
Sleep well.
218
00:29:42,538 --> 00:29:46,505
This'll be a caffeine kinda night, Joe.
Keep your eyes open.
219
00:32:24,602 --> 00:32:26,912
Two...
220
00:32:26,913 --> 00:32:29,291
Three...
221
00:32:32,885 --> 00:32:34,107
Not again.
222
00:32:34,158 --> 00:32:37,022
Hey, Doyle, go check
on the ventilation system, will you?
223
00:32:37,372 --> 00:32:39,621
As in today, please?
224
00:33:38,783 --> 00:33:41,443
- Yeah?
- Yeah, I gotta pee...?
225
00:34:47,905 --> 00:34:50,604
- Unbutton your shirt... Now.
- What?
226
00:34:54,506 --> 00:34:57,199
Who are you?
227
00:35:03,780 --> 00:35:05,704
Go! Come on!
228
00:35:05,714 --> 00:35:08,397
We have a security threat.
229
00:35:09,069 --> 00:35:11,659
Come!
230
00:35:12,236 --> 00:35:15,164
Get inside.
Somebody open the fucking door!
231
00:35:22,801 --> 00:35:25,698
Look at me, Joe, look at me.
Give me the gun.
232
00:35:25,699 --> 00:35:28,573
Just give it to me, OK. It's good.
233
00:35:29,519 --> 00:35:32,957
- Hold on, hold on.
- I didn't do it.
234
00:35:32,958 --> 00:35:34,908
I didn't do it!.
235
00:35:36,182 --> 00:35:40,111
- Get him out of here.
- I didn't do it!
236
00:35:40,112 --> 00:35:42,867
Call it in. Call it in!
237
00:36:37,280 --> 00:36:39,234
Damn.
238
00:36:56,052 --> 00:36:58,603
Check on the other side.
239
00:37:01,600 --> 00:37:03,847
It's clear here.
240
00:37:27,096 --> 00:37:29,422
I'm outta here.
241
00:37:47,682 --> 00:37:49,581
Agent Ross.
242
00:37:49,582 --> 00:37:52,370
- Where is he?
- He's in the morgue.
243
00:37:52,371 --> 00:37:54,339
Let's go.
244
00:38:00,848 --> 00:38:02,975
This is just how he came in.
245
00:38:05,654 --> 00:38:08,076
It's the same handwriting.
246
00:38:11,359 --> 00:38:13,572
Same drawing, right?
247
00:38:13,674 --> 00:38:15,730
That's him.
248
00:38:16,476 --> 00:38:19,205
I want to see the location, please.
249
00:38:19,786 --> 00:38:21,349
Thank you.
250
00:38:23,347 --> 00:38:26,014
- Oh, I shouldn't drink.
- No, you shouldn't.
251
00:38:26,097 --> 00:38:28,095
Oh, God, I'm so sorry.
252
00:38:28,096 --> 00:38:32,190
Yeah, you can tell that to the Judge
in ten days' time, at your hearing.
253
00:38:35,127 --> 00:38:36,331
What's going on down there?
254
00:38:36,332 --> 00:38:39,428
Nothing. You can sign this form,
and then you can go.
255
00:38:39,429 --> 00:38:40,565
- Really?
- Yeah, really,
256
00:38:40,566 --> 00:38:42,863
but I'm quite sure
the judge will send you back here.
257
00:38:42,864 --> 00:38:46,241
- I'd probably deserve it.
- Oh, you're just lucky no one got hurt.
258
00:38:53,011 --> 00:38:54,440
Okay, now, back up.
259
00:39:02,799 --> 00:39:04,002
You're gonna have to lock it down.
260
00:39:04,302 --> 00:39:06,500
Hey, it was after the fact,
I didn't think anybody would...
261
00:39:06,501 --> 00:39:10,103
You gotta do it, okay?
Nobody in, nobody out, please.
262
00:39:12,091 --> 00:39:16,060
You heard that man. Lock it down.
Nobody in or nobody out.
263
00:39:49,919 --> 00:39:55,325
I wanna see paper, on everybody in
and outta this station in the last 24 hours.
264
00:39:59,759 --> 00:40:01,736
And I want the tapes.
265
00:40:01,737 --> 00:40:04,479
From all the security cameras.
266
00:40:04,481 --> 00:40:06,351
All of them.
267
00:40:50,883 --> 00:40:53,698
- It's all okay?
- We're good.
268
00:40:53,699 --> 00:40:56,233
- When you're back?
- The day after tomorrow.
269
00:40:56,534 --> 00:40:58,891
Look, I have something for you.
270
00:40:59,717 --> 00:41:00,831
Give me a day.
271
00:41:01,031 --> 00:41:01,930
Okay.
272
00:41:02,231 --> 00:41:03,881
We can't wait to see you back.
273
00:41:05,072 --> 00:41:07,763
- Give mama a kiss for me.
- I will.
274
00:41:14,043 --> 00:41:17,255
Twenty-two murders in the last four years
all with the same MO.
275
00:41:17,556 --> 00:41:19,919
I think I'm right,
he is sending a message...
276
00:41:19,919 --> 00:41:21,916
but I'm beginning to believe
it's not meant for us.
277
00:41:21,918 --> 00:41:24,155
Well, we're the only ones
with that information.
278
00:41:24,156 --> 00:41:26,255
Well, we're not getting anywhere
with it, are we?
279
00:41:26,355 --> 00:41:28,785
Put it out to the press.
It's time.
280
00:41:29,186 --> 00:41:32,045
The word, this lipstick drawing,
281
00:41:32,646 --> 00:41:37,640
I want it splashed over every newspaper,
every magazine, front page, national.
282
00:41:37,641 --> 00:41:38,863
The message ain't meant for us.
283
00:41:38,864 --> 00:41:41,461
Let's make sure it gets
to who it's intended for.
284
00:41:56,098 --> 00:41:57,283
Mr. Richard.
285
00:41:58,296 --> 00:42:00,549
- Marco.
- It's been a long time.
286
00:42:00,550 --> 00:42:02,312
Yes, it has.
How is the hand?
287
00:42:02,513 --> 00:42:05,229
It only hurts...
when it's humid.
288
00:42:05,230 --> 00:42:08,413
Well, you should've let us relocate you
to Arizona instead of New Orleans.
289
00:42:08,414 --> 00:42:11,566
Yeah, right,
but the boss likes it humid.
290
00:42:11,567 --> 00:42:12,905
He's waiting for you.
291
00:42:17,069 --> 00:42:18,222
What do you think?
292
00:42:18,993 --> 00:42:19,992
Hm?
293
00:42:19,993 --> 00:42:22,540
- Coincidence.
- Twenty-two times?
294
00:42:23,141 --> 00:42:25,283
A flower that only grows
in one place on earth?
295
00:42:26,076 --> 00:42:30,689
Couldn't it be the calling card of...
shoot, I forgot his name.
296
00:42:31,089 --> 00:42:32,608
What's his name,
your former partner,
297
00:42:32,609 --> 00:42:34,607
you know, the one who used to do
your wetwork?
298
00:42:36,573 --> 00:42:38,305
- Fabio.
- Fabio.
299
00:42:38,652 --> 00:42:40,506
Fabio Restrepo.
300
00:42:40,906 --> 00:42:41,823
May I?
301
00:42:44,584 --> 00:42:47,246
The CIA is not an amusement park.
302
00:42:47,647 --> 00:42:51,595
When the agency extracted your ass
from Colombia 15 years ago...
303
00:42:51,596 --> 00:42:55,176
and set you up here, we allowed you
to resume you little business,
304
00:42:55,177 --> 00:42:57,674
but what we should've done
was lock you away for life.
305
00:42:57,675 --> 00:43:01,346
Now, in exchange,
you should've kept the information flowing.
306
00:43:01,347 --> 00:43:03,495
- And I have.
- Not much.
307
00:43:05,904 --> 00:43:08,840
- I have nothing to do with this.
- Then find out who did.
308
00:43:23,687 --> 00:43:24,990
She's talking to us.
309
00:43:26,566 --> 00:43:27,824
Could be anyone.
310
00:43:28,829 --> 00:43:33,745
You idiot. I told you,
everyone dead, down to the dog.
311
00:43:36,050 --> 00:43:37,739
You screwed it up the first time.
312
00:43:38,539 --> 00:43:40,926
Now, go fix it.
313
00:45:34,976 --> 00:45:38,633
Each and every one of the victims
was a professional bad apple.
314
00:45:38,634 --> 00:45:41,340
As for motive,
I'm narrowing it down to, uh...
315
00:45:41,340 --> 00:45:43,739
payback, but, um...
not much else.
316
00:45:43,838 --> 00:45:46,392
My best guess, Alexa Milshinova,
317
00:45:46,793 --> 00:45:52,288
she made a career out of getting intimate
with high stake gamblers out of Vegas.
318
00:45:52,388 --> 00:45:55,972
She would, uh... rip 'em off and then
send them to meet their maker.
319
00:45:56,383 --> 00:45:58,638
Here.
D'Angelo James.
320
00:45:59,039 --> 00:46:01,831
He tried to take over the heroin trade
from Houston
321
00:46:03,419 --> 00:46:05,728
From the, uh...
Gemini Cartel.
322
00:46:05,929 --> 00:46:08,940
If you do not know, all there is to know
about these twins...
323
00:46:09,840 --> 00:46:11,539
you should not be in this room.
324
00:46:14,755 --> 00:46:15,655
Now you see,
325
00:46:15,656 --> 00:46:18,964
he tilts the camera just enough,
so he won't be seen going into the cell.
326
00:46:19,064 --> 00:46:21,445
The Time:
1:55 am.
327
00:46:21,446 --> 00:46:24,302
That means that our perp
was in that station, that...
328
00:46:25,302 --> 00:46:27,372
I don't have to spell it out for you,
do I?
329
00:46:28,211 --> 00:46:31,699
Excuse me.
Hand these out, please.
330
00:46:32,699 --> 00:46:36,214
These are the names, addresses
and phone numbers of everyone...
331
00:46:36,216 --> 00:46:40,878
with a pulse who was in that station
before 1:55 am.
332
00:46:41,479 --> 00:46:45,302
Everyone.
Which means one of them was our target.
333
00:46:45,502 --> 00:46:49,261
I want you to locate the ten people
in the folder you've just been handed.
334
00:46:49,262 --> 00:46:53,616
I want a detailed dossier on each of them
for the last ten years of their lives.
335
00:46:53,917 --> 00:46:57,796
I want you to run down every lead,
we will check every story.
336
00:46:57,797 --> 00:47:00,571
'Coz our killer, ladies and gentleman,
is in those folders...
337
00:47:00,672 --> 00:47:03,591
and I mean to catch him
before he kills again.
338
00:47:33,990 --> 00:47:35,156
Don't move.
339
00:47:39,393 --> 00:47:40,594
Hello, Jennifer.
340
00:47:42,106 --> 00:47:43,410
Hello, Danny.
341
00:47:55,412 --> 00:47:56,641
You haven't finished painting.
342
00:47:57,841 --> 00:48:00,641
Never really finished painting,
I just stopped working on it.
343
00:48:00,642 --> 00:48:02,256
I know something
you're gonna finish.
344
00:48:11,744 --> 00:48:12,895
Tell me something.
345
00:48:14,991 --> 00:48:16,804
Are we ever gonna go
on a normal date together?
346
00:48:16,805 --> 00:48:18,004
What's a normal date?
347
00:48:18,503 --> 00:48:21,827
Well, you know. Go out, have dinner,
drink wine, get drunk.
348
00:48:22,027 --> 00:48:23,484
Hm...
Dessert?
349
00:49:41,589 --> 00:49:46,478
- Safe?
- From my end. And you?
350
00:49:47,210 --> 00:49:49,814
- Safe.
- How's Mama?
351
00:49:51,201 --> 00:49:55,563
- She... is missing you.
- Well, tell her I miss her back.
352
00:49:55,763 --> 00:49:58,700
I think
she would love to hear that from you.
353
00:49:58,701 --> 00:49:59,701
I know.
354
00:50:00,700 --> 00:50:01,925
What do we got?
355
00:50:05,523 --> 00:50:09,272
Remember the guy on the news for running
a Ponzi scheme about a year ago?
356
00:50:09,274 --> 00:50:10,172
Mh-hm.
357
00:50:10,174 --> 00:50:13,790
Made 50 million dollars and vanished
into thin air. Clever guy.
358
00:50:13,791 --> 00:50:15,343
Now he's living in the Caribbean.
359
00:50:15,444 --> 00:50:16,743
- No.
- Mh...
360
00:50:16,843 --> 00:50:23,714
So, he left a lot of people very upset.
Want to give him a break, permanently.
361
00:50:29,964 --> 00:50:31,308
There's something else.
362
00:50:36,165 --> 00:50:38,347
How long has this been going on?
363
00:50:43,525 --> 00:50:47,320
- Not long.
- The newspaper says, 22.
364
00:50:48,220 --> 00:50:50,641
- Why?
- You know why.
365
00:50:51,041 --> 00:50:54,125
You think this is going to smoke
Don Luis out? You think he's that stupid?
366
00:50:54,326 --> 00:50:57,093
It's not just about you, okay?
Cataleya?
367
00:50:57,594 --> 00:50:59,924
There's me, Mama, and my family.
368
00:51:00,025 --> 00:51:01,867
- Familia?
- Okay.
369
00:51:02,068 --> 00:51:03,167
Tio, please.
370
00:51:04,466 --> 00:51:08,509
You're clean. You book the work,
you collect the money...
371
00:51:08,510 --> 00:51:11,582
The problem is,
I watch your back, that's why.
372
00:51:12,084 --> 00:51:16,137
Each and every job,
I make a dollar with, if I give you a job,
373
00:51:16,238 --> 00:51:20,519
I turn down five, ten, because
I made a promise to keep you safe.
374
00:51:21,054 --> 00:51:25,774
I'll keep you safe. Cataleya, that is
a full-time job, no matter what you think.
375
00:51:25,875 --> 00:51:28,662
But this is not a professional,
it's not what I do...
376
00:51:28,662 --> 00:51:32,281
I don't care, about what's professional
and what's safe. I'm doing this my way.
377
00:51:32,382 --> 00:51:34,385
- That is your way?
- Yeah.
378
00:51:34,685 --> 00:51:40,167
A dead killer, is stupid.
379
00:51:43,423 --> 00:51:45,122
Please, start listen...
380
00:51:46,722 --> 00:51:48,426
I should never have let you do this.
381
00:51:50,725 --> 00:51:56,748
You didn't let me do anything.
I chose this, remember? I chose this...
382
00:51:58,184 --> 00:52:00,406
From the first moment
I walked in your door,
383
00:52:00,706 --> 00:52:02,905
- I had already made my decision.
- By yourself?
384
00:52:02,906 --> 00:52:04,005
Yes.
385
00:52:05,973 --> 00:52:08,199
Not you, or anybody,
are gonna change that.
386
00:52:12,827 --> 00:52:14,969
We love you, Cataleya.
387
00:52:20,487 --> 00:52:22,736
Then watch my back
until it's done.
388
00:52:36,813 --> 00:52:37,912
Cataleya.
389
00:52:38,812 --> 00:52:41,035
- Excuse me?
- It's an orchid.
390
00:52:41,835 --> 00:52:44,276
- That's what this is?
- Sure does.
391
00:52:44,377 --> 00:52:46,620
- It grows in Colombia.
- How do you know that?
392
00:52:46,621 --> 00:52:48,331
My wife, she's Colombian.
393
00:52:50,408 --> 00:52:53,334
- Uh, uh... Cataleya?
- That's right.
394
00:53:04,632 --> 00:53:06,153
AMAZON
395
00:53:07,764 --> 00:53:09,937
Let's try 'organization'.
396
00:53:11,437 --> 00:53:13,136
What's this shit?
397
00:53:21,195 --> 00:53:23,474
Hi, boys.
Did you miss me?
398
00:53:24,817 --> 00:53:26,689
I've missed you too.
399
00:53:28,813 --> 00:53:30,458
Hi. Come!
400
00:53:32,432 --> 00:53:34,622
Have you guys been good?
Hm?
401
00:53:34,723 --> 00:53:36,219
Alright.
Stay.
402
00:53:37,419 --> 00:53:40,629
Sirloin...
Juicy.
403
00:53:40,631 --> 00:53:44,121
Delicious.
Want one?
404
00:53:44,322 --> 00:53:45,260
Good.
405
00:53:52,552 --> 00:53:53,503
Eat.
406
00:54:03,053 --> 00:54:07,033
I know that song.
407
00:54:07,686 --> 00:54:10,587
- I guess the boys gave me away, huh?
- You spoil them.
408
00:54:10,588 --> 00:54:11,737
I train them.
409
00:54:37,675 --> 00:54:42,204
Fishie, fishie...
Willy, why are they ignoring me?
410
00:54:44,463 --> 00:54:48,075
- What?
- Baby, you put one drop of blood in there,
411
00:54:48,076 --> 00:54:51,286
- and they'll be your biggest admirers.
- Really?
412
00:54:51,387 --> 00:54:56,338
Oh yeah, baby. All the way down
to your clean, stripped bones.
413
00:54:56,739 --> 00:54:58,425
Cool...
414
00:55:03,923 --> 00:55:06,947
Alejandro, you bring in
extra security for tonight.
415
00:55:06,948 --> 00:55:07,846
Yes, sir.
416
00:55:07,847 --> 00:55:11,439
And make sure
that we are shut down, tight.
417
00:55:11,540 --> 00:55:12,539
Yes, sir.
418
00:55:17,450 --> 00:55:20,812
Girls, come to papa, huh?
419
00:55:33,979 --> 00:55:36,416
There already guys in the garden
and guys out back.
420
00:55:36,417 --> 00:55:38,142
- I want you three upstairs.
- Yes, sir.
421
00:55:39,142 --> 00:55:40,213
Two on the roof.
422
00:55:42,613 --> 00:55:43,512
Hurry!
423
00:57:02,067 --> 00:57:03,726
Jesus, what is this?
424
00:57:15,293 --> 00:57:17,983
- Come back to bed.
- Shh...
425
00:57:58,350 --> 00:57:59,849
Who the fuck is here?
426
00:58:21,471 --> 00:58:22,595
Turn around.
427
00:58:33,667 --> 00:58:36,098
- Who are you?
- It doesn't matter who I am.
428
00:58:37,897 --> 00:58:39,196
Damn it!
429
00:58:42,208 --> 00:58:45,808
- Okay. What do you want?
- I want you exactly where you are.
430
00:58:52,652 --> 00:58:54,239
Whatever they pay,
I'll double it.
431
00:58:55,339 --> 00:58:58,476
- Please... please don't kill me.
- I'm not gonna kill you.
432
00:59:03,352 --> 00:59:04,815
Oh, no, no, please.
433
00:59:34,500 --> 00:59:35,399
Yeah.
434
00:59:35,400 --> 00:59:37,406
- Mr. Steven Richard?
- Who is this?
435
00:59:37,407 --> 00:59:39,639
This is FBI special agent James Ross.
436
00:59:39,840 --> 00:59:41,698
Look, I'm the lead agent on a case,
437
00:59:41,699 --> 00:59:44,996
it's a serial we call the tag killer.
You might've heard of him?
438
00:59:45,738 --> 00:59:49,919
- I've seen the publicity.
- He mocks his victims with a flower.
439
00:59:50,020 --> 00:59:52,851
It's from Colombia.
A cataleya orchid.
440
00:59:52,852 --> 00:59:55,550
Each time I try to access
information I get stuck...
441
00:59:55,551 --> 00:59:57,849
with a CIA "Access Denied" tag...
442
00:59:57,949 --> 01:00:00,494
I'm at the end of a very long road,
Mr. Richard,
443
01:00:00,495 --> 01:00:02,892
and I believe
that you are the man I need...
444
01:00:02,893 --> 01:00:07,554
Listen, Agent Ross, I can't give any
information out over the phone,
445
01:00:07,555 --> 01:00:11,362
but what I suggest is you file
a formal request with the agency...
446
01:00:11,363 --> 01:00:12,661
for any information you might want.
447
01:00:12,662 --> 01:00:15,517
And I'll be more than happy
to get back to you as soon as I can.
448
01:00:18,873 --> 01:00:20,129
Thank you.
449
01:00:31,363 --> 01:00:35,762
Stop bullshitting me, Marco.
I got the FBI on my ass now.
450
01:00:35,862 --> 01:00:39,182
And I want that problem taken care of
yesterday, do you hear me?
451
01:00:39,582 --> 01:00:41,504
- Loud and clear.
- Good.
452
01:00:48,492 --> 01:00:50,681
- Where to?
- Downtown.
453
01:00:50,882 --> 01:00:53,423
And we question
every Colombian we meet...
454
01:00:53,524 --> 01:00:56,918
until we find an address
to get her family. Okay?
455
01:01:23,106 --> 01:01:24,288
In case you show up,
456
01:01:24,789 --> 01:01:27,587
I want to let you know that I went
to New York to meet the galleries.
457
01:01:28,086 --> 01:01:29,678
I'll be back tomorrow night,
458
01:01:30,079 --> 01:01:33,375
but if you're already here,
make yourself at home.
459
01:02:00,122 --> 01:02:01,130
What have we got?
460
01:02:01,131 --> 01:02:04,029
We do have the surveillance tapes
from a few angles.
461
01:02:04,230 --> 01:02:05,329
Few angles.
462
01:02:10,899 --> 01:02:12,268
- That's it?
- That's it.
463
01:02:12,269 --> 01:02:13,953
- I mean, it's not a lot to go on...
- Oh, come on...
464
01:02:13,954 --> 01:02:15,853
but run it through the database,
see what happens.
465
01:02:29,928 --> 01:02:33,244
We're not looking for a woman.
It's not possible.
466
01:02:53,841 --> 01:02:57,107
- And wine.
- Thank you.
467
01:02:59,375 --> 01:03:02,080
- Come on.
- I'm impressed.
468
01:03:06,304 --> 01:03:07,654
I got you something.
469
01:03:07,855 --> 01:03:09,569
- You did?
- Yeah.
470
01:03:14,847 --> 01:03:16,393
- A stuffed alligator?
- Yeah.
471
01:03:16,595 --> 01:03:17,992
Exactly what I've always wanted.
472
01:03:25,115 --> 01:03:26,196
Wait, wait.
473
01:03:28,991 --> 01:03:31,468
Let's just, uh...
let's just sit,
474
01:03:31,469 --> 01:03:33,767
have a little of this food
and talk for a little bit first.
475
01:03:36,071 --> 01:03:37,288
What you wanna talk about?
476
01:03:39,223 --> 01:03:42,460
I don't know. Anything.
Ask me something.
477
01:03:45,811 --> 01:03:47,836
- How was your trip?
- Actually it was great.
478
01:03:47,837 --> 01:03:50,826
The gallery liked my new paintings,
they're gonna put up a show in October.
479
01:03:50,927 --> 01:03:53,831
- And that's a good thing, right?
- Yeah.
480
01:03:54,732 --> 01:03:57,156
My turn.
How was your trip?
481
01:04:00,211 --> 01:04:02,866
- Hot.
- Did you do anything exciting?
482
01:04:03,367 --> 01:04:05,691
- I went swimming.
- Anything else?
483
01:04:09,649 --> 01:04:12,993
- Come on. Talk to me.
- What do you wanna know?
484
01:04:12,994 --> 01:04:16,975
Anything. Something about you.
Something...
485
01:04:18,782 --> 01:04:20,066
Where are you from?
486
01:04:22,847 --> 01:04:24,855
Are your parents from here
in the city?
487
01:04:31,110 --> 01:04:32,109
Okay...
488
01:04:32,609 --> 01:04:34,292
let's start with
something a little more simple.
489
01:04:34,293 --> 01:04:35,791
What do you like to eat
for breakfast?
490
01:04:36,191 --> 01:04:37,626
I don't eat breakfast.
491
01:04:39,505 --> 01:04:40,830
I'm not gonna hurt you.
492
01:04:41,530 --> 01:04:43,966
I just wanna know
a little bit more about you.
493
01:04:43,967 --> 01:04:46,565
About what you feel inside.
What you feel about me, anything.
494
01:04:47,265 --> 01:04:48,331
Just a little.
495
01:05:00,167 --> 01:05:01,988
I feel lonely sometimes.
496
01:05:04,642 --> 01:05:07,377
Thank you.
Me too.
497
01:05:29,974 --> 01:05:31,183
Let me this time.
498
01:06:16,598 --> 01:06:17,552
Good morning.
499
01:06:20,929 --> 01:06:23,836
I know you say you don't eat breakfast,
so I thought I'd make us some lunch.
500
01:06:24,960 --> 01:06:25,859
Shit.
501
01:06:25,860 --> 01:06:28,406
- Wait. Where you going?
- I shouldn't have done this.
502
01:06:28,807 --> 01:06:30,881
- Shouldn't have done what?
- Any of it.
503
01:06:30,882 --> 01:06:33,728
I don't understand. Why?
What're you talking about? Why?
504
01:06:33,929 --> 01:06:35,667
- Because...
- Because...? Look...
505
01:06:35,668 --> 01:06:37,667
can you just hold on a second?
Can we just talk about this?
506
01:06:37,767 --> 01:06:40,414
No, no, Danny.
We've talked too much.
507
01:06:40,514 --> 01:06:43,587
- Jennifer, just stay for a minute.
- I'm sorry. I have to go.
508
01:06:44,387 --> 01:06:45,287
Jennifer!
509
01:06:57,617 --> 01:06:58,761
I'm sorry I'm late.
510
01:07:00,885 --> 01:07:02,072
Look!
511
01:07:04,509 --> 01:07:08,278
Eight people, slaughtered in Miami.
One of them is my friend.
512
01:07:09,149 --> 01:07:11,313
- So what?
- You know exactly what.
513
01:07:11,414 --> 01:07:14,816
- It's getting too close.
- Ay, Tio, please. Again, with that?
514
01:07:14,817 --> 01:07:17,909
They are looking for you.
Don't play with me.
515
01:07:20,142 --> 01:07:23,772
You'll bring me in for sure.
I know how your twisted little mind works.
516
01:07:24,926 --> 01:07:27,934
Do you think this is a game?
I'm a fucking joke to you?
517
01:07:30,034 --> 01:07:30,932
Hm?
518
01:07:32,264 --> 01:07:34,464
But you scare me, Cataleya.
519
01:07:35,164 --> 01:07:37,362
I won't deal with your shit anymore.
520
01:07:37,763 --> 01:07:40,563
I won't give you work,
or anything, anymore.
521
01:07:41,998 --> 01:07:43,344
You are retired.
522
01:07:44,344 --> 01:07:46,334
- You can't do that.
- Quiet!
523
01:07:48,026 --> 01:07:50,553
How many people did you kill
when your boy died?
524
01:07:54,003 --> 01:07:57,813
- How many?
- What you know my son?
525
01:07:58,413 --> 01:08:01,243
You know fucking nothing
about my son.
526
01:08:02,743 --> 01:08:04,141
Tell me.
527
01:08:04,521 --> 01:08:06,187
But it changed nothing.
528
01:08:07,650 --> 01:08:10,471
When I lose my son,
I lose my life.
529
01:08:10,472 --> 01:08:12,729
Everything is important to me,
is gone.
530
01:08:13,554 --> 01:08:15,925
And I want to believe in you,
Cataleya.
531
01:08:16,975 --> 01:08:22,052
Why? I still pray that you find a life,
away from this.
532
01:08:22,053 --> 01:08:26,105
Because no one in our entire family
has a chance for one.
533
01:08:31,502 --> 01:08:35,460
Listen. Never come to the house,
never come to the church.
534
01:08:35,861 --> 01:08:39,796
Don't bother. I don't wanna wait
for your phone call no more.
535
01:08:39,997 --> 01:08:42,361
I don't want you
to break my mother's heart.
536
01:08:43,761 --> 01:08:47,506
Maybe this
will help you to understand...
537
01:08:47,907 --> 01:08:49,897
what I'm trying to tell you.
538
01:09:00,489 --> 01:09:02,087
Oh, poor daddy.
539
01:09:18,595 --> 01:09:22,445
Well, hazel, actually.
540
01:09:23,267 --> 01:09:25,598
Dark hair.
Thick, shiny.
541
01:09:26,098 --> 01:09:28,396
Incredible body.
Killer smile.
542
01:09:28,696 --> 01:09:32,489
- I think about her all day long.
- Dude, you're in love.
543
01:09:33,175 --> 01:09:34,419
You're so smart.
544
01:09:34,420 --> 01:09:37,217
Okay, seriously, and I mean this
from the bottom of my heart,
545
01:09:37,955 --> 01:09:38,910
you're nuts.
546
01:09:38,911 --> 01:09:41,509
I haven't had anyone important
in my life for at least ten years.
547
01:09:41,609 --> 01:09:43,602
I finally find someone
that I really, really like,
548
01:09:43,604 --> 01:09:45,900
that I...
that I wanna be with all the time.
549
01:09:46,501 --> 01:09:48,671
I've got nothing.
I've got a stuffed animal and a picture.
550
01:09:50,471 --> 01:09:52,392
You got a picture?
Give it up.
551
01:09:53,193 --> 01:09:56,941
It's not even really a whole picture.
I took of her while she was sleeping, so...
552
01:09:58,884 --> 01:10:00,483
- Oh, myGod...
- Jesus, relax.
553
01:10:00,484 --> 01:10:02,483
When do I get to meet
the future Mrs. Delanay?
554
01:10:02,484 --> 01:10:03,690
You? Never.
555
01:10:08,540 --> 01:10:11,079
Excuse me, excuse me,
why are you writing a ticket?
556
01:10:19,282 --> 01:10:23,502
- Third Precinct.
- You got that picture?
557
01:10:24,831 --> 01:10:27,038
Hello, skinny face,
lying on my computer.
558
01:10:27,239 --> 01:10:30,700
Oooh, she is beautiful.
Clearly out of your league.
559
01:10:30,701 --> 01:10:33,918
It's not for me, it's for Danny.
Remember, the painter?
560
01:10:33,919 --> 01:10:36,412
Oh, yeah, yeah, yeah.
Much better match.
561
01:10:36,413 --> 01:10:38,111
It's a perfect match.
How long is this gonna take?
562
01:10:38,211 --> 01:10:41,320
Slow down, tiger. You're my
brother-in-law, not my boss.
563
01:10:41,321 --> 01:10:43,008
And besides,
I'm not supposed to be doing this.
564
01:10:43,009 --> 01:10:44,008
Sorry, sorry.
565
01:10:44,108 --> 01:10:48,353
You are gonna be the fairy godmother
in the most beautiful love story ever.
566
01:10:48,553 --> 01:10:50,152
Okay? Think about it.
567
01:10:50,153 --> 01:10:53,238
You get the honor of saying you were
the one, who made this all happen.
568
01:10:53,340 --> 01:10:56,292
And I get to lose my job
if I get caught.
569
01:11:00,217 --> 01:11:02,881
Brian, it's done.
I'll call you when I got something, okay?
570
01:11:02,882 --> 01:11:04,445
Thank you, babe.
571
01:11:12,120 --> 01:11:13,540
You'll thank me later.
572
01:11:25,166 --> 01:11:27,607
Hey, I want a trace put on
an incoming transmission.
573
01:11:43,487 --> 01:11:46,362
Chicago, third precinct.
Get somebody down there now.
574
01:12:31,110 --> 01:12:33,306
That was such a nice surprise.
575
01:12:34,919 --> 01:12:38,443
- Everyone grows up sometime.
- She's gonna be okay.
576
01:12:40,072 --> 01:12:42,929
Yes, Mama.
I think so.
577
01:13:00,718 --> 01:13:03,228
- Uh... excuse me?
- Come with me, please.
578
01:13:03,429 --> 01:13:06,281
That's my computer! Why is she...
why are you all up on my computer?
579
01:13:06,282 --> 01:13:08,427
- You have the right to remain...
- You better not mess up my favorites!
580
01:13:09,942 --> 01:13:12,807
We have a base, sir...
Let's try size.
581
01:13:13,508 --> 01:13:16,021
Good. Now...
Let's see hands.
582
01:13:18,520 --> 01:13:20,554
Looking good.
Now...
583
01:13:23,224 --> 01:13:25,190
Hm...
nice nose.
584
01:13:26,390 --> 01:13:29,066
Congratulations.
You have a girl.
585
01:13:29,924 --> 01:13:32,426
Print it.
Get it out to all stations.
586
01:13:33,144 --> 01:13:35,707
- And get the mobile unit ready.
- Yes, sir.
587
01:14:05,217 --> 01:14:07,127
- It's me.
- Jen?
588
01:14:07,528 --> 01:14:08,699
Are you busy?
589
01:14:09,599 --> 01:14:11,096
No, no I'm not.
590
01:14:11,297 --> 01:14:12,796
Now we do a name.
591
01:14:13,799 --> 01:14:15,377
Positioning in progress...
592
01:14:15,678 --> 01:14:18,975
I was just
looking out the window and thinking,
593
01:14:19,575 --> 01:14:21,594
- where are you?
- I'm... I'm at home.
594
01:14:21,595 --> 01:14:23,194
I was looking out the window too.
595
01:14:23,294 --> 01:14:25,444
So we're looking at
the same star right now, huh?
596
01:14:25,445 --> 01:14:27,950
- Almost there.
- You have a sexy voice on the phone.
597
01:14:28,450 --> 01:14:31,712
- Yeah, you do too.
- We've got it.
598
01:14:32,512 --> 01:14:34,894
Okay, we've got.
Give SWAT the location.
599
01:14:36,639 --> 01:14:37,700
Go!
600
01:14:40,667 --> 01:14:42,869
- I'm really glad you called me.
- Me too.
601
01:14:43,270 --> 01:14:45,888
I was literally just looking at a picture
of you, thinking of you,
602
01:14:45,889 --> 01:14:46,788
when the phone rang.
603
01:14:46,888 --> 01:14:48,711
- What picture?
- I took a picture of you...
604
01:14:48,712 --> 01:14:49,810
while you were sleeping
with my phone.
605
01:14:49,811 --> 01:14:53,189
It's really bad, but I just wanted
to have something to remind me of you.
606
01:14:54,835 --> 01:14:58,410
- Did you show it to anybody, Danny?
- No. Well actually, to my friend Ryan.
607
01:14:58,411 --> 01:15:01,074
- Who else saw the picture, Danny?
- Nobody. Why?
608
01:15:03,507 --> 01:15:04,799
- Danny, who else?
- Nobody.
609
01:15:04,800 --> 01:15:06,398
I didn't show it to anybody,
what's the big deal?
610
01:15:12,783 --> 01:15:15,533
Look, I just took a stupid picture of you
with my phone. I'm sorry.
611
01:15:15,534 --> 01:15:16,795
I'm sorry too.
612
01:15:36,312 --> 01:15:39,219
- Let's see what we got
- Special Agent Williams, FBI.
613
01:15:43,958 --> 01:15:44,977
It's clear.
614
01:16:36,700 --> 01:16:38,231
No, ma'am,
everything's under control.
615
01:16:38,232 --> 01:16:41,030
I just need you to come with us,
we're evacuating the building.
616
01:16:55,644 --> 01:16:56,840
Charges.
617
01:17:17,417 --> 01:17:18,365
Blow it.
618
01:17:52,196 --> 01:17:56,253
She's not here.
Lock down this building. ASAP!
619
01:18:25,978 --> 01:18:27,715
- Anything?
- Naw, nothing.
620
01:18:31,065 --> 01:18:33,300
No, wait, wait, wait,
one security camera down.
621
01:18:34,198 --> 01:18:35,615
- A second one down.
- Where?
622
01:18:35,616 --> 01:18:36,515
The garage!
623
01:18:36,615 --> 01:18:38,751
- All units, get to the garage.
- Let's go, let's go!
624
01:18:38,752 --> 01:18:40,399
Cover all the damn exits.
625
01:19:17,677 --> 01:19:18,977
She's here!
626
01:19:20,994 --> 01:19:22,296
Look everywhere!
627
01:19:23,896 --> 01:19:28,465
Under every car, look in every room.
She's here. Find her!
628
01:19:31,980 --> 01:19:32,917
Anything?
629
01:19:33,318 --> 01:19:35,316
Come on, check that booth,
she's here.
630
01:20:06,091 --> 01:20:08,589
Tio!
Mama.
631
01:20:34,067 --> 01:20:35,590
Mama.
632
01:20:37,190 --> 01:20:38,988
Oh, shit...
633
01:20:44,385 --> 01:20:45,883
Emilio!
634
01:20:45,984 --> 01:20:47,083
Emilio!
635
01:22:07,701 --> 01:22:12,697
- This won't take long. Please. Sit.
- You think you've been smart.
636
01:22:13,797 --> 01:22:18,957
Have you covered all your bases?
'Coz this... this is already over.
637
01:22:19,158 --> 01:22:22,671
- This whole place is wired with webcams.
- You mean these?
638
01:22:24,597 --> 01:22:28,245
Talk about covering all my bases:
Your chair is pressure-wired.
639
01:22:28,547 --> 01:22:31,704
You move a single inch, and that'll be
the last move you ever make.
640
01:22:32,004 --> 01:22:35,624
And given what you know about me,
you know I don't bluff.
641
01:22:41,219 --> 01:22:45,147
I don't know about you.
So I'm just gonna ask...
642
01:22:45,449 --> 01:22:48,210
what happened to you,
that you could kill 23 people?
643
01:22:48,411 --> 01:22:53,634
Would you believe me if I told you
this wasn't the life I had imagined?
644
01:22:54,061 --> 01:22:57,855
When I was a child,
I wanted to be like you,
645
01:22:58,256 --> 01:23:00,638
- on the other side.
- Really?
646
01:23:01,804 --> 01:23:02,861
So what happened?
647
01:23:09,261 --> 01:23:10,760
This how it all went...
648
01:23:11,261 --> 01:23:14,331
I was nine when he had
my parents killed,
649
01:23:15,044 --> 01:23:17,224
in front of me.
650
01:23:17,909 --> 01:23:21,047
So all this... the tag killer?
651
01:23:21,048 --> 01:23:24,545
The clues... weren't for us at all,
they were all for him?
652
01:23:24,645 --> 01:23:26,079
It was the only way
I could track him down.
653
01:23:26,381 --> 01:23:28,678
And you needed us
to put it all in the press?
654
01:23:28,778 --> 01:23:31,990
Yes, but it took you
so fucking long.
655
01:23:32,191 --> 01:23:33,090
Goddamn.
656
01:23:33,291 --> 01:23:36,682
You had to be really determined,
very focused, huh?
657
01:23:36,683 --> 01:23:38,279
Not focused enough.
658
01:23:43,358 --> 01:23:46,912
This morning
he took the last piece of me.
659
01:23:47,713 --> 01:23:50,839
You sent the man a message,
he sent you one right back.
660
01:23:50,940 --> 01:23:52,551
And now
I'm gonna finish it.
661
01:23:53,751 --> 01:23:55,817
- Oh, I can't help you.
- Yes you can,
662
01:23:56,317 --> 01:23:57,715
he is protected by your government.
663
01:23:57,716 --> 01:24:01,963
By a part of my government
that I cannot reach. It's CIA...
664
01:24:02,063 --> 01:24:03,922
and I don't know why,
but I can't get under it,
665
01:24:03,923 --> 01:24:05,820
I can't get over it,
you have to believe me...
666
01:24:05,821 --> 01:24:09,341
- I have tried.
- Try harder, Agent Ross.
667
01:24:14,621 --> 01:24:15,991
You have a beautiful family.
668
01:24:16,391 --> 01:24:17,890
If you go anywhere
near my family,
669
01:24:17,891 --> 01:24:19,689
- I swear to God, I'll...
- Shhh...
670
01:24:25,509 --> 01:24:28,840
Now you know what you have to do.
Get me Luis Sandoval.
671
01:24:29,140 --> 01:24:34,453
Because if you don't, you're gonna go
to a funeral, every week.
672
01:24:36,068 --> 01:24:40,568
And I will not stop, until you begin to feel
what I've felt all these years.
673
01:24:40,868 --> 01:24:42,233
I'm sorry.
674
01:24:43,732 --> 01:24:44,931
Cataleya.
675
01:24:49,087 --> 01:24:50,553
When your dinner's ready,
676
01:24:51,753 --> 01:24:54,450
the timer in your chair
will have expired.
677
01:24:55,050 --> 01:24:56,581
Don't get up before.
678
01:24:59,080 --> 01:25:00,080
Wait!
679
01:25:14,351 --> 01:25:16,861
Now, you do understand
that I only took this meeting...
680
01:25:16,862 --> 01:25:18,660
out of professional courtesy?
681
01:25:18,960 --> 01:25:20,579
Well, the truth is,
682
01:25:20,680 --> 01:25:23,277
- I really can't help you at all.
- Can't, or won't?
683
01:25:23,278 --> 01:25:27,949
- It's the same thing, really.
- But in the, uh, spirit of reaching out...
684
01:25:29,618 --> 01:25:33,304
Let me put my cards on the table.
I have met this woman.
685
01:25:33,405 --> 01:25:36,269
- This tag killer.
- It's a woman?
686
01:25:36,270 --> 01:25:37,815
- Yeah.
- Is she pretty?
687
01:25:37,816 --> 01:25:39,415
She got the drop on me in my home
688
01:25:39,515 --> 01:25:44,410
and she told me, that if I don't bring her
the whereabouts of this man, she says...
689
01:25:44,411 --> 01:25:48,090
she's gonna kill a member of my family
every week until I have none left.
690
01:25:48,091 --> 01:25:50,835
- Are you kidding me?
- Does it seem to you...
691
01:25:50,836 --> 01:25:52,735
that I would make
something like this up?
692
01:25:52,834 --> 01:25:56,398
So why don't you just...
tell me what I should do.
693
01:25:57,558 --> 01:26:01,362
Call 911. Now, if you'll excuse me,
I have a meeting.
694
01:26:01,463 --> 01:26:03,002
It starts now.
695
01:26:10,197 --> 01:26:11,296
Ross.
696
01:26:19,279 --> 01:26:20,278
It's her.
697
01:26:20,379 --> 01:26:22,716
She says, if you don't give her
exactly what she wants,
698
01:26:22,717 --> 01:26:26,263
she's gonna redecorate your whole office,
with you.
699
01:26:31,149 --> 01:26:33,339
Can you please tell her that glass
is temperative resistant...
700
01:26:33,340 --> 01:26:36,337
to a direct hit by a 57mm ordinance?
701
01:26:49,213 --> 01:26:50,760
Ten seconds to give up that address.
702
01:26:50,762 --> 01:26:53,359
How can I be sure that if I give her
the address, she won't kill me anyway?
703
01:26:53,459 --> 01:26:55,544
She says you can't,
but you can trust me,
704
01:26:55,545 --> 01:26:56,688
if you do not give her
what she wants,
705
01:26:56,689 --> 01:26:58,986
you will be the 24th victim
on the hit parade.
706
01:27:02,936 --> 01:27:05,534
She asks that you keep this coversation
strictly confidential.
707
01:27:05,634 --> 01:27:08,638
- With pleasure.
- What about my family?
708
01:28:20,606 --> 01:28:23,012
- Good morning.
- Who are you?
709
01:28:23,213 --> 01:28:25,550
That's not important.
What's important is...
710
01:28:25,652 --> 01:28:28,648
I need the floor plants
to 8-6-7 Magnolia Terrace.
711
01:28:29,148 --> 01:28:32,824
If you don't leave my office immediately,
I will call the police.
712
01:28:33,125 --> 01:28:35,209
I really need those floor plans.
713
01:28:38,590 --> 01:28:43,316
You will take positions here...
here... and here.
714
01:28:43,617 --> 01:28:46,483
You must expect
the unexpected.
715
01:28:46,584 --> 01:28:50,044
She's like mist under a door.
Like a mouse on the wall.
716
01:28:50,244 --> 01:28:51,820
She will never attack
straight on...
717
01:28:52,221 --> 01:28:54,719
and you will not see her
until it's too late.
718
01:28:55,131 --> 01:28:57,179
She's that invisible.
719
01:29:03,075 --> 01:29:04,274
Let's go!
720
01:29:30,966 --> 01:29:35,558
Don Luis...
Don Luis, are you okay?
721
01:29:36,658 --> 01:29:39,781
- Get the Mercedes.
- What happened?
722
01:29:39,782 --> 01:29:42,003
- You need to get out of here.
- Leave me alone.
723
01:29:42,404 --> 01:29:44,286
Come on!
Come on, come on.
724
01:29:46,118 --> 01:29:48,493
- Everybody in!
- Let's go! Quick!
725
01:30:20,189 --> 01:30:23,199
We have to move.
Hurry!
726
01:30:23,999 --> 01:30:26,964
Come on.
You hide here.
727
01:30:28,407 --> 01:30:30,209
- And wait for my call.
- Okay.
728
01:31:31,661 --> 01:31:33,962
- Did you get her?
- We're checking.
729
01:31:50,880 --> 01:31:52,169
I think we got her.
730
01:31:58,265 --> 01:31:59,164
Marco.
731
01:31:59,565 --> 01:32:00,464
Marco!
732
01:32:47,828 --> 01:32:48,955
Marco!
733
01:33:05,561 --> 01:33:08,200
- What the hell is going on?
- I will hold here.
734
01:33:08,201 --> 01:33:09,200
Marco!
735
01:33:38,289 --> 01:33:41,185
You've been waiting for this moment
for a very long time, right?
736
01:33:41,886 --> 01:33:42,885
Yes.
737
01:36:37,281 --> 01:36:38,257
Hurry.
738
01:36:41,733 --> 01:36:46,793
- Marco?
- No. It's Cataleya.
739
01:36:47,494 --> 01:36:48,800
What were you expecting?
740
01:36:49,301 --> 01:36:53,098
You have ruined your whole life
trying to kill me, someone like me?
741
01:36:53,398 --> 01:36:58,964
I cannot be killed. I do the killing!
And now, it's your turn to be hunted.
742
01:36:59,065 --> 01:37:03,745
You will never find me.
But as the day follows night, believe me,
743
01:37:04,046 --> 01:37:07,425
I will find you. And I will kill you.
And you know why?
744
01:37:07,725 --> 01:37:09,161
Because I will never be...
745
01:37:09,162 --> 01:37:12,959
- where you want me to be.
- Actually...
746
01:37:15,963 --> 01:37:18,060
you're exactly where I want you to be.
747
01:37:24,039 --> 01:37:25,204
Eat.
748
01:37:53,212 --> 01:37:57,367
You should think very carefully.
Is there anything else?
749
01:37:57,368 --> 01:37:58,725
I've already told you everything.
750
01:37:58,726 --> 01:38:00,824
Okay? She... she'd come by
for a couple of hours,
751
01:38:00,825 --> 01:38:01,924
and then she'd leave, that's it.
752
01:38:02,323 --> 01:38:05,218
Look, it's really late, I'm really tired.
If you are not gonna arrest me...
753
01:38:05,818 --> 01:38:08,457
We don't actually have anything
to charge you with.
754
01:38:09,158 --> 01:38:10,839
- So, can I leave?
- No.
755
01:38:11,540 --> 01:38:16,167
- I got a few more questions.
- Can I at least get a cup of coffee?
756
01:38:17,569 --> 01:38:18,460
Yeah.
757
01:38:20,359 --> 01:38:22,563
- Cream and sugar?
- Yes, please.
758
01:38:30,101 --> 01:38:32,499
- Hello.
- Hello.
759
01:38:32,800 --> 01:38:37,341
Jen? Thank God. Look, I... I had no idea,
I'm so sorry, are you okay?
760
01:38:38,441 --> 01:38:42,437
- I'm fine. Where are you?
- The FBI.
761
01:38:43,737 --> 01:38:46,722
- Danny, you know that they...
- Yeah.
762
01:38:47,627 --> 01:38:51,043
- How much time do we have?
- Forty seconds.
763
01:38:52,143 --> 01:38:56,080
- Gives us time for 3 more questions.
- What's your real name?
764
01:38:58,436 --> 01:39:01,611
- Cataleya.
- Like the flower?
765
01:39:03,485 --> 01:39:07,692
Yes, like the flower.
Twenty Seconds.
766
01:39:07,893 --> 01:39:10,055
Will my little bird
come back one day?
767
01:39:13,254 --> 01:39:15,452
Leave your window open
and you'll see.
768
01:39:17,570 --> 01:39:18,995
- Hey, Ross?
- Yeah.
769
01:39:18,996 --> 01:39:20,821
We're picking something up
off that guy's phone.
770
01:39:22,221 --> 01:39:26,016
- Last question.
- I love you.
771
01:39:29,606 --> 01:39:34,853
Give me that phone. Give it!
Hello? Hello?!
772
01:39:55,004 --> 01:39:56,360
You can go.
58589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.