All language subtitles for burden.of.truth.s03e07.1080p.webrip.x264-cookiemonster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,781 Millwood Family Services is just doing 2 00:00:01,830 --> 00:00:03,389 what they're obligated to do, but, 3 00:00:03,438 --> 00:00:05,639 they're acting on bad science. 4 00:00:05,688 --> 00:00:08,210 ClearDawn's drug tests are the real culprit here. 5 00:00:08,281 --> 00:00:10,781 If you're only thinking about the science, 6 00:00:10,830 --> 00:00:12,789 you're not looking at the bigger picture. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,522 So someone's cutting corners. 8 00:00:14,668 --> 00:00:17,139 ClearDawn Labs would like to offer your client 25K. 9 00:00:17,224 --> 00:00:18,528 This isn't about the money. 10 00:00:18,586 --> 00:00:19,923 It's always about the money. 11 00:00:19,972 --> 00:00:21,178 It's too late for any of this. 12 00:00:21,227 --> 00:00:23,459 You aren't alone in this, Kodie. 13 00:00:23,508 --> 00:00:25,230 So many other mothers have gone through this, 14 00:00:25,279 --> 00:00:27,373 and it's time for us to bring them into this fight. 15 00:00:27,422 --> 00:00:29,186 We are gonna force the courts to hear us. 16 00:00:29,235 --> 00:00:30,732 I'm here for you, to represent you. 17 00:00:30,781 --> 00:00:32,737 - You represent me? - My firm would. 18 00:00:32,786 --> 00:00:34,678 We just need more information about your drug test. 19 00:00:34,727 --> 00:00:35,822 - Taylor? - I think there's 20 00:00:35,877 --> 00:00:36,937 something you need to see. 21 00:00:36,986 --> 00:00:38,534 It is the Court's decision that a class action 22 00:00:38,583 --> 00:00:41,026 is not the procedure for resolving this conflict. 23 00:00:41,075 --> 00:00:43,435 - Your Honour... - The court denies certification. 24 00:00:44,512 --> 00:00:45,799 I'm pregnant. 25 00:00:45,848 --> 00:00:46,987 Joanna, you can't just 26 00:00:47,036 --> 00:00:48,120 spring something like this on me 27 00:00:48,169 --> 00:00:50,034 and then shut me out. 28 00:01:12,378 --> 00:01:15,215 Can you, uh... 29 00:01:16,462 --> 00:01:18,229 Hear me? 30 00:01:23,713 --> 00:01:24,862 That's not enough. 31 00:01:24,911 --> 00:01:26,323 I don't know what you want from me. 32 00:01:26,372 --> 00:01:28,120 We want you to give us something tangible. 33 00:01:28,169 --> 00:01:29,433 - This is crazy. - Hey, Shakey. 34 00:01:29,482 --> 00:01:31,058 Shakey, you came to me. 35 00:01:31,107 --> 00:01:33,294 - You wanted to do something. - I don't have anything. 36 00:01:33,343 --> 00:01:34,958 The extra revenue, off the books, 37 00:01:35,007 --> 00:01:37,098 - where does it go? - Exactly, no books. 38 00:01:37,150 --> 00:01:39,895 - There are always books. - Well, I don't have them. 39 00:01:39,989 --> 00:01:41,598 Hey, look. 40 00:01:41,702 --> 00:01:42,934 You knew something was wrong, 41 00:01:42,983 --> 00:01:44,286 and you did the right thing. 42 00:01:44,445 --> 00:01:46,377 But that's the easy part. 43 00:01:46,770 --> 00:01:48,427 It is because now, wherever you go, 44 00:01:48,476 --> 00:01:49,917 you're gonna know what ClearDawn is doing, 45 00:01:49,966 --> 00:01:51,188 and living with that is much harder. 46 00:01:51,237 --> 00:01:54,239 If we can't find actual evidence, 47 00:01:54,395 --> 00:01:55,802 then nothing changes. 48 00:01:55,851 --> 00:01:57,932 You keep your job, your life. 49 00:01:58,840 --> 00:02:00,084 But families? 50 00:02:00,173 --> 00:02:01,809 They keep getting torn apart. 51 00:02:01,858 --> 00:02:04,125 They're too well-connected. 52 00:02:07,017 --> 00:02:09,385 I've... never... 53 00:02:09,434 --> 00:02:11,895 seen the off-the-books, 54 00:02:11,957 --> 00:02:16,126 but I might, maybe, know where they keep 'em. 55 00:02:16,754 --> 00:02:18,362 Good, good. Where? 56 00:02:18,411 --> 00:02:19,614 There's a vault, 57 00:02:19,663 --> 00:02:21,317 for air-gapped hard drives, 58 00:02:21,366 --> 00:02:22,926 for the financials. 59 00:02:23,425 --> 00:02:25,292 They hide them in plain sight. 60 00:02:25,396 --> 00:02:27,663 Then you know what you have to do. 61 00:02:33,295 --> 00:02:35,263 You didn't send one of your henchmen? 62 00:02:35,348 --> 00:02:37,564 Oh, I didn't wanna miss this. 63 00:02:38,028 --> 00:02:40,481 ClearDawn Labs has filed a defamation lawsuit 64 00:02:40,530 --> 00:02:41,817 against Kodie Chartrand, 65 00:02:41,866 --> 00:02:44,307 also naming Crawford Chang, LLP, 66 00:02:44,356 --> 00:02:47,234 for damages amounting to $14 million. 67 00:02:48,074 --> 00:02:49,887 You've been served. 68 00:03:05,443 --> 00:03:06,964 Can we talk about this? 69 00:03:07,013 --> 00:03:08,161 No need, it complicates things. 70 00:03:08,210 --> 00:03:09,269 14 million. 71 00:03:09,318 --> 00:03:12,356 We go to trial against ClearDawn in less than a week. 72 00:03:12,518 --> 00:03:14,262 We lost certification. 73 00:03:14,374 --> 00:03:15,739 The only thing we can do, 74 00:03:15,820 --> 00:03:17,518 is go after them, we target the company. 75 00:03:17,567 --> 00:03:18,708 - Joanna. - We don't have time 76 00:03:18,757 --> 00:03:20,520 - to talk about this. - How can I help? 77 00:03:20,584 --> 00:03:21,918 - Just sit tight. - Right. 78 00:03:21,967 --> 00:03:23,521 - I'll just stay out of the way. - Wait. 79 00:03:23,570 --> 00:03:25,170 Have you talked to Callie yet? 80 00:03:25,655 --> 00:03:27,322 Uh... It's complicated. 81 00:03:29,355 --> 00:03:31,338 OK. I'm not mad, 82 00:03:31,403 --> 00:03:34,473 but I can't worry about if you're gonna come through. 83 00:03:36,125 --> 00:03:37,559 You wanna help? 84 00:03:37,965 --> 00:03:39,496 Talk to Callie. 85 00:03:43,646 --> 00:03:46,449 - Where did you get these? - I took them. 86 00:03:46,817 --> 00:03:49,017 - I've been following that guy. - Who is he? 87 00:03:49,161 --> 00:03:50,914 Oh, it's a long story. 88 00:03:51,168 --> 00:03:52,313 OK. Um... 89 00:03:52,362 --> 00:03:53,786 He worked for my dad and now 90 00:03:53,835 --> 00:03:55,223 he beats up sex workers, 91 00:03:55,272 --> 00:03:56,653 so not a long story, I guess. 92 00:03:56,702 --> 00:03:57,926 Taylor... 93 00:03:57,975 --> 00:03:59,442 you can't be doing this. 94 00:03:59,491 --> 00:04:01,714 - It's dangerous. - What do you think they're up to? 95 00:04:06,102 --> 00:04:07,963 How many times did they meet? 96 00:04:08,258 --> 00:04:09,634 Well, four times that I saw, 97 00:04:09,683 --> 00:04:10,821 every week on Thursday... 98 00:04:10,870 --> 00:04:12,811 and Mercer always leaves with an envelope. 99 00:04:12,860 --> 00:04:14,251 A payoff of some sort. 100 00:04:14,300 --> 00:04:15,377 Extortion, maybe. 101 00:04:15,426 --> 00:04:17,726 Yeah, that's what I was thinking. 102 00:04:21,084 --> 00:04:22,649 This could be big. 103 00:04:22,805 --> 00:04:25,090 Mercer's gotta have a stash somewhere. 104 00:04:25,649 --> 00:04:27,684 I guess we just have to find it. 105 00:04:29,407 --> 00:04:30,553 OK, Shakey. 106 00:04:30,602 --> 00:04:32,458 Meet us back at our office on your lunch. 107 00:04:32,569 --> 00:04:33,797 Hey. 108 00:04:33,901 --> 00:04:35,267 No one's gonna know. 109 00:04:35,932 --> 00:04:37,311 You got this. 110 00:04:44,019 --> 00:04:46,206 Are you kidding me?! 111 00:04:49,071 --> 00:04:50,875 Shakey, you gotta relax. 112 00:04:51,734 --> 00:04:53,906 I hope it's worth it. 113 00:04:57,268 --> 00:04:59,168 Yeah, me too. 114 00:05:20,844 --> 00:05:22,632 He brought it home. 115 00:05:23,206 --> 00:05:25,077 Typical lazy cop. 116 00:05:26,018 --> 00:05:27,402 Mm-hmm. 117 00:05:27,568 --> 00:05:29,000 Ahem. 118 00:05:32,099 --> 00:05:33,248 Bingo. 119 00:05:33,329 --> 00:05:34,574 We gotta get in there. 120 00:05:34,638 --> 00:05:37,006 - That's breaking and entering. - Yeah, so? 121 00:05:37,851 --> 00:05:40,526 You know I'm the chief of police, right? 122 00:05:54,043 --> 00:05:55,639 Couldn't wait, huh? 123 00:05:56,146 --> 00:05:58,434 - Is everything OK? - Yeah. 124 00:05:58,482 --> 00:06:00,945 I just needed a strep-B swab 125 00:06:00,994 --> 00:06:02,380 or I wouldn't be in here. 126 00:06:02,429 --> 00:06:05,341 She hasn't stopped eyeing me since she opened my file. 127 00:06:07,111 --> 00:06:08,177 We need to talk. 128 00:06:08,288 --> 00:06:09,405 OK. 129 00:06:10,033 --> 00:06:11,624 That's a little unnerving. 130 00:06:11,986 --> 00:06:13,445 I'm sorry. 131 00:06:13,557 --> 00:06:15,384 I tried everything. 132 00:06:16,054 --> 00:06:18,087 We can't take your case. 133 00:06:18,405 --> 00:06:20,265 What the hell, Luna?! 134 00:06:20,440 --> 00:06:21,843 I left Eric! 135 00:06:21,939 --> 00:06:23,031 Not only did I leave Eric, 136 00:06:23,080 --> 00:06:24,296 - but I pissed him off! - I know. 137 00:06:24,345 --> 00:06:25,434 I know and I'm sorry. 138 00:06:25,483 --> 00:06:26,747 I'm still gonna help you. 139 00:06:26,796 --> 00:06:28,931 You can stay at my place. You're safe there. 140 00:06:29,125 --> 00:06:30,272 For how long? 141 00:06:30,392 --> 00:06:32,211 As long as it takes to figure things out. 142 00:06:32,260 --> 00:06:33,576 Figure what out?! 143 00:06:33,658 --> 00:06:37,032 - Callie, I'm... I'm... - Just leave me alone! 144 00:06:38,046 --> 00:06:39,359 I was better off before 145 00:06:39,408 --> 00:06:41,294 you came knocking on my door. 146 00:06:43,176 --> 00:06:45,364 Oh, not here... 147 00:06:45,482 --> 00:06:47,883 - Not here. - Callie... 148 00:06:49,891 --> 00:06:51,176 What? 149 00:06:54,604 --> 00:06:57,280 Is that Shakey? 150 00:07:04,575 --> 00:07:06,296 - Hey, what's going on? - They know. 151 00:07:06,345 --> 00:07:07,416 What are you talking about? 152 00:07:07,465 --> 00:07:08,713 I shouldn't have listened to you. 153 00:07:08,762 --> 00:07:10,853 - They were all over me. - Did you get caught? 154 00:07:10,902 --> 00:07:13,479 Sol... Solomon came right over to me, 155 00:07:13,541 --> 00:07:16,257 was talking about good... or maybe loyalty? 156 00:07:16,306 --> 00:07:17,947 You're probably just being paranoid. 157 00:07:17,995 --> 00:07:19,728 - I'm not paranoid! - Let's just sit down. 158 00:07:19,777 --> 00:07:21,057 There's water in the conference room. 159 00:07:21,105 --> 00:07:22,986 - No. I'm leaving town. - No, you can't leave! 160 00:07:23,035 --> 00:07:24,186 He's gonna come after me! 161 00:07:24,234 --> 00:07:25,322 Who, Solomon? 162 00:07:25,371 --> 00:07:28,127 I can't help you. I'm sorry. 163 00:07:34,560 --> 00:07:35,939 Billy... 164 00:07:36,346 --> 00:07:37,533 We need him. 165 00:07:48,091 --> 00:07:50,379 - OK, you can't be serious. - It's dangerous. 166 00:07:50,427 --> 00:07:52,032 I'll be fine! 167 00:07:53,776 --> 00:07:55,539 You need a badge to go any further than this. 168 00:07:55,588 --> 00:07:57,526 You wouldn't have anything if it wasn't for me! 169 00:07:57,575 --> 00:07:59,417 You did really well, 170 00:07:59,614 --> 00:08:01,480 but I got it from here. 171 00:08:10,546 --> 00:08:11,823 Hello, Sam. 172 00:08:11,872 --> 00:08:13,702 You know Jerry, your parole officer. 173 00:08:13,750 --> 00:08:15,565 - Jerry. - Sam. 174 00:08:15,657 --> 00:08:17,298 We're gonna take a look around. 175 00:08:17,377 --> 00:08:19,153 Hope that's OK. 176 00:08:40,417 --> 00:08:41,938 - Luna, come on... 177 00:09:31,365 --> 00:09:33,820 If you come after him in any way... 178 00:09:33,937 --> 00:09:36,013 I help people, Mr. Crawford. 179 00:09:36,101 --> 00:09:37,395 Right. 180 00:09:37,726 --> 00:09:40,130 - We believe you, Mr. Stone. - Doctor. 181 00:09:40,179 --> 00:09:41,529 And by allowing us, 182 00:09:41,578 --> 00:09:42,904 to take a look into your procedure, 183 00:09:42,953 --> 00:09:45,050 I'm sure we could figure this whole thing out. 184 00:09:45,210 --> 00:09:46,751 I would be fine with that, 185 00:09:46,800 --> 00:09:48,168 but you know lawyers. 186 00:09:48,784 --> 00:09:50,304 Of course you do. 187 00:09:51,144 --> 00:09:52,574 I understand that you are trying 188 00:09:52,648 --> 00:09:53,721 to help out your friend, 189 00:09:53,770 --> 00:09:55,091 but did you ever stop 190 00:09:55,140 --> 00:09:56,343 and consider that maybe 191 00:09:56,391 --> 00:09:57,568 she shouldn't be a mother? 192 00:09:57,617 --> 00:09:58,827 That's not your call to make. 193 00:09:58,876 --> 00:10:01,164 You know as well as anyone it's complicated. 194 00:10:01,614 --> 00:10:03,424 Justice relies on us, 195 00:10:03,473 --> 00:10:05,036 heavily at times. 196 00:10:05,366 --> 00:10:07,403 People lie, Ms. Hanley. 197 00:10:07,452 --> 00:10:08,783 Or Chang, is it? 198 00:10:08,832 --> 00:10:10,899 Get to your point, Mr. Stone. 199 00:10:13,192 --> 00:10:15,381 ClearDawn is an opportunity, 200 00:10:15,476 --> 00:10:17,302 to fix broken homes, 201 00:10:17,351 --> 00:10:19,867 to give children the childhoods they deserve. 202 00:10:20,147 --> 00:10:21,947 I was put on this earth, 203 00:10:22,012 --> 00:10:23,137 to help children, 204 00:10:23,234 --> 00:10:24,872 and even if we got something wrong, 205 00:10:24,921 --> 00:10:26,277 which we did not, 206 00:10:26,458 --> 00:10:28,216 the good we do would outweigh 207 00:10:28,265 --> 00:10:29,407 any mistake. 208 00:10:29,456 --> 00:10:30,904 Please, tell that to our client. 209 00:10:30,953 --> 00:10:32,802 I'd love to see what she does. 210 00:10:34,377 --> 00:10:36,583 I came here with a peace offering. 211 00:10:36,632 --> 00:10:37,967 Our lawsuit goes away 212 00:10:38,016 --> 00:10:39,784 the second you drop yours. 213 00:10:40,184 --> 00:10:42,172 Unlike you, we're not out for blood. 214 00:10:45,163 --> 00:10:46,557 See you soon. 215 00:10:55,398 --> 00:10:56,677 We're getting you out of here. 216 00:10:56,726 --> 00:10:57,854 This can't be happening. 217 00:10:57,903 --> 00:10:59,700 - It's gonna be OK. - They'll take the baby! 218 00:10:59,749 --> 00:11:01,223 They won't. 219 00:11:02,707 --> 00:11:04,895 OK. Let's turn around. Nice and slow. 220 00:11:04,944 --> 00:11:06,474 I need a minute. 221 00:11:06,576 --> 00:11:09,064 - Now's not a good time. - I need a minute! 222 00:11:12,286 --> 00:11:13,513 Ms. Sparrow. 223 00:11:13,562 --> 00:11:14,865 It's OK, just relax. 224 00:11:14,921 --> 00:11:16,130 There's nothing you can do 225 00:11:16,179 --> 00:11:17,294 until the contractions are 226 00:11:17,343 --> 00:11:18,860 less than four minutes apart. 227 00:11:19,054 --> 00:11:20,510 It's OK, we'll take care of you. 228 00:11:20,706 --> 00:11:22,564 We might need a wheelchair. 229 00:11:27,397 --> 00:11:28,483 You good? 230 00:11:28,532 --> 00:11:29,801 OK. Let's go. 231 00:11:30,731 --> 00:11:32,506 Hey! What's the emergency? 232 00:11:32,572 --> 00:11:34,412 Oh, my... 233 00:11:34,539 --> 00:11:36,014 We need to get her out of here. 234 00:11:36,115 --> 00:11:37,811 Isn't here exactly where she needs to be? 235 00:11:37,860 --> 00:11:39,140 This baby needs to be born off the grid. 236 00:11:39,189 --> 00:11:40,616 You wanted to do something that matters? 237 00:11:40,772 --> 00:11:42,737 O-O-OK. My car's parked out front. 238 00:11:42,786 --> 00:11:44,413 He walked in here like he was bulletproof. 239 00:11:44,462 --> 00:11:46,764 I haven't seen anyone lie that well since... 240 00:11:46,813 --> 00:11:48,498 Since my father? 241 00:11:48,652 --> 00:11:50,674 Except this guy's more dangerous. 242 00:11:50,850 --> 00:11:52,061 Why? 243 00:11:52,204 --> 00:11:53,552 Because he believes 244 00:11:53,601 --> 00:11:55,361 every word he's saying, it's... 245 00:11:55,521 --> 00:11:57,843 Like he's on some righteous mission. 246 00:12:00,310 --> 00:12:03,529 What if he's the target, not ClearDawn? 247 00:12:03,762 --> 00:12:05,122 He's been pulling the strings all along. 248 00:12:05,170 --> 00:12:06,639 We convince the jury he's gone rogue, 249 00:12:06,688 --> 00:12:07,913 that he's been manipulating 250 00:12:07,962 --> 00:12:09,108 the data to fit his mission. 251 00:12:09,157 --> 00:12:10,373 And if Solomon's gone rogue, 252 00:12:10,422 --> 00:12:11,561 then ClearDawn has an out. 253 00:12:11,618 --> 00:12:13,234 It's something. 254 00:12:14,303 --> 00:12:15,899 Should we talk about the other option? 255 00:12:15,947 --> 00:12:17,490 - What option? - Drop the lawsuit. 256 00:12:17,539 --> 00:12:18,631 Focus on Kodie's trial. 257 00:12:18,680 --> 00:12:19,736 No, not a chance. 258 00:12:19,784 --> 00:12:21,108 Look, we swing and miss here, Joanna, 259 00:12:21,157 --> 00:12:23,811 then you, me, Kodie, we're all on the hook. 260 00:12:24,110 --> 00:12:25,651 It ruins us. 261 00:12:26,416 --> 00:12:28,883 And it's not just us we have to think about anymore. 262 00:12:31,139 --> 00:12:33,817 We don't have a case, Billy. 263 00:12:34,459 --> 00:12:36,686 We can't win at Kodie's trial, 264 00:12:36,948 --> 00:12:39,076 which means this... 265 00:12:39,290 --> 00:12:42,059 Is our only shot at getting her kids back. 266 00:12:44,166 --> 00:12:46,076 We're drowning. 267 00:12:47,004 --> 00:12:49,304 Going deeper's our only way out. 268 00:12:50,781 --> 00:12:53,737 It just means that we can't miss. 269 00:12:54,389 --> 00:12:56,014 Where are we going, exactly? 270 00:12:56,063 --> 00:12:57,828 Grand Rapids, my cousin's a midwife. 271 00:12:57,877 --> 00:12:58,928 She'll help me. 272 00:12:58,977 --> 00:13:00,366 That's like, a few hours north. 273 00:13:00,415 --> 00:13:01,943 Are you sure you don't want to go to a hospital? 274 00:13:01,992 --> 00:13:04,238 I can't! I'll walk if I have to. 275 00:13:04,287 --> 00:13:05,733 No. We're with you. 276 00:13:08,556 --> 00:13:10,757 - You need to drive fast. - OK. 277 00:13:38,285 --> 00:13:40,174 You look worried! 278 00:13:40,804 --> 00:13:42,226 You can't interfere. 279 00:13:42,291 --> 00:13:43,602 Where's Jerry? 280 00:13:43,687 --> 00:13:45,768 He's downstairs. 281 00:13:47,405 --> 00:13:48,718 Tell me what you're looking for, 282 00:13:48,767 --> 00:13:50,087 I can help you find it. 283 00:13:54,158 --> 00:13:55,976 Well, hmm. 284 00:14:04,346 --> 00:14:07,148 Wondering if you've played your hand too early? 285 00:14:07,615 --> 00:14:09,077 I would be. 286 00:14:10,038 --> 00:14:11,695 Ah, what happened to you, Chief? 287 00:14:11,744 --> 00:14:12,919 Look at you... 288 00:14:13,160 --> 00:14:15,921 On your hands and knees looking for God knows what. 289 00:14:15,970 --> 00:14:17,663 You gonna plant something? 290 00:14:18,123 --> 00:14:19,490 Drugs? 291 00:14:24,698 --> 00:14:26,486 Ah, don't worry. 292 00:14:26,777 --> 00:14:28,874 I know you don't have the balls for that. 293 00:14:35,038 --> 00:14:36,976 Graduated top of his class, 294 00:14:37,025 --> 00:14:38,283 he's a philanthropist. 295 00:14:38,337 --> 00:14:39,406 Look, he's even on the board 296 00:14:39,455 --> 00:14:41,058 of a children's theatre company. 297 00:14:41,651 --> 00:14:43,112 He's trying too hard. 298 00:14:43,471 --> 00:14:45,443 Any other suits against ClearDawn? 299 00:14:47,429 --> 00:14:49,343 Nothing, no litigation, 300 00:14:49,392 --> 00:14:51,146 Board members seem above board. 301 00:14:51,202 --> 00:14:52,383 OK. Further back. 302 00:14:52,432 --> 00:14:54,787 - Where'd he grow up? - Uh, there, I got... 303 00:14:55,863 --> 00:14:56,929 Nothin'. 304 00:14:57,040 --> 00:14:58,445 That's weird. 305 00:14:58,674 --> 00:15:00,218 What's the farthest back you've seen? 306 00:15:00,267 --> 00:15:03,054 Hmm, him taking the job at ClearDawn, 307 00:15:03,103 --> 00:15:05,513 in 199... 8. 308 00:15:06,452 --> 00:15:08,607 It's like he doesn't exist before that. 309 00:15:09,388 --> 00:15:12,084 How's that possible, even in the '90s? 310 00:15:14,012 --> 00:15:16,253 Type in "Joanna Chang". 311 00:15:16,694 --> 00:15:18,576 You think he changed his name? 312 00:15:19,023 --> 00:15:20,228 Why? 313 00:15:21,165 --> 00:15:23,450 He's running from something. 314 00:15:25,595 --> 00:15:26,999 OK, thanks. 315 00:15:27,101 --> 00:15:28,166 Billy, 316 00:15:28,215 --> 00:15:29,781 the clerk says we need the original name 317 00:15:29,830 --> 00:15:30,945 to search the registry. 318 00:15:30,994 --> 00:15:32,044 Great. 319 00:15:32,093 --> 00:15:33,925 OK, so, what couldn't he change his name on? 320 00:15:33,991 --> 00:15:36,378 - Birth certificate? - No, that's easy enough. 321 00:15:36,544 --> 00:15:38,156 News article, maybe? School? 322 00:15:38,288 --> 00:15:40,562 I guess anything in print before the name change. 323 00:15:40,752 --> 00:15:42,372 Could he change his name on his degree? 324 00:15:42,420 --> 00:15:43,726 Probably. 325 00:15:44,048 --> 00:15:45,414 But I'm pretty sure they wouldn't 326 00:15:45,463 --> 00:15:47,216 reprint the yearbook for him. 327 00:15:47,499 --> 00:15:49,772 Oh, I guess we're doing this the old fashioned way. 328 00:15:57,400 --> 00:15:59,583 You used to be so noble. 329 00:16:01,008 --> 00:16:02,133 Any time now, boy. 330 00:16:02,182 --> 00:16:03,756 I've got somewhere to be. 331 00:16:06,359 --> 00:16:07,687 You gonna clean that up? 332 00:16:07,853 --> 00:16:09,882 See, the thing about being chief now... 333 00:16:10,242 --> 00:16:12,442 Is I don't have to clean up your shit. 334 00:16:15,388 --> 00:16:17,189 There's no need for this. 335 00:16:19,890 --> 00:16:22,025 HEY, COME ON! 336 00:16:34,647 --> 00:16:36,024 You don't wanna do this. 337 00:16:36,168 --> 00:16:37,595 Oh, I'm sure I do. 338 00:16:59,181 --> 00:17:00,917 Blackmail. 339 00:17:02,340 --> 00:17:04,834 That's a very serious offence. 340 00:17:09,167 --> 00:17:11,022 Wow, I'm impressed, Sam. 341 00:17:11,140 --> 00:17:13,337 Is there anybody you weren't blackmailing? 342 00:17:14,837 --> 00:17:16,009 Oh, you didn't think it was 343 00:17:16,058 --> 00:17:17,449 gonna be that easy, did you? 344 00:17:20,032 --> 00:17:21,738 You might wanna look through those 345 00:17:21,786 --> 00:17:25,018 before you ride off on your high horse, Tonto. 346 00:17:26,856 --> 00:17:30,232 Look for... Principal and Bulldog. 347 00:17:34,231 --> 00:17:35,821 Yeah. 348 00:17:40,666 --> 00:17:42,787 Might be of interest to you. 349 00:17:48,222 --> 00:17:49,682 Ooh. 350 00:17:53,258 --> 00:17:54,859 Is everyone OK? 351 00:17:55,042 --> 00:17:57,087 Yeah, everyone's fine, Jerry. 352 00:17:57,773 --> 00:18:00,267 I must not have set those bins right. 353 00:18:07,259 --> 00:18:08,918 I got copies of those. 354 00:18:24,948 --> 00:18:26,831 He could be about 50, right? 355 00:18:26,901 --> 00:18:29,205 Yeah, so sometime in the mid-'90s? 356 00:18:29,253 --> 00:18:30,903 OK. 357 00:18:37,590 --> 00:18:39,333 How do people have time for sports? 358 00:18:39,382 --> 00:18:41,990 - I was always in the library. - Nerd. 359 00:18:44,033 --> 00:18:45,950 Oh, hang on a second. 360 00:18:46,739 --> 00:18:48,622 "Notable was Solomon Stafford" 361 00:18:48,671 --> 00:18:50,233 "as Michael Cassio" in Othello. 362 00:18:50,426 --> 00:18:52,137 That's enough of a name change 363 00:18:52,195 --> 00:18:53,801 to avoid an internet search. 364 00:18:55,799 --> 00:18:57,600 Solomon Stafford. 365 00:18:59,844 --> 00:19:02,400 OK, it's a newsletter from a school, 366 00:19:02,793 --> 00:19:04,289 Legacy Pines. I've been there. 367 00:19:04,338 --> 00:19:05,802 And when was this? 368 00:19:05,950 --> 00:19:07,759 It was before he went to med school... 369 00:19:07,934 --> 00:19:09,169 and "saving children" 370 00:19:09,218 --> 00:19:11,078 is why he was "put on this earth". 371 00:19:13,723 --> 00:19:15,540 "Legacy Pines Scandal." 372 00:19:15,621 --> 00:19:17,452 "Solomon Stafford brought in for questioning," 373 00:19:17,501 --> 00:19:19,238 "in the death of a student." 374 00:19:21,676 --> 00:19:23,466 No charges were ever laid. 375 00:19:23,569 --> 00:19:25,387 They found another suspect? 376 00:19:25,700 --> 00:19:28,059 Or they just couldn't prove it was him. 377 00:19:42,903 --> 00:19:44,804 Careful, careful. 378 00:19:46,809 --> 00:19:48,731 Nice to finally meet face-to-face. 379 00:19:49,342 --> 00:19:50,583 Yes. 380 00:19:50,645 --> 00:19:51,942 I'm sorry I couldn't see you before. 381 00:19:51,991 --> 00:19:53,958 You're busy, I get it. I'm Joanna Chang. 382 00:19:54,007 --> 00:19:55,317 This is my partner, William Crawford. 383 00:19:55,366 --> 00:19:56,765 Eli Roberts. 384 00:19:57,116 --> 00:19:58,866 - You're lawyers? - Yes. 385 00:19:58,915 --> 00:20:01,122 We, uh, wanted to talk to you about Solomon Stone. 386 00:20:01,186 --> 00:20:02,919 Or Stafford. 387 00:20:03,548 --> 00:20:05,052 Excuse me. 388 00:20:05,692 --> 00:20:07,981 - Mr. Roberts... - It was a scar on the school. 389 00:20:08,863 --> 00:20:10,480 I'm sure you know that if you're asking. 390 00:20:10,538 --> 00:20:11,606 We wanna know about... 391 00:20:11,655 --> 00:20:13,224 I don't really have time right now. 392 00:20:13,273 --> 00:20:14,473 We just wanna know about... 393 00:20:14,522 --> 00:20:16,677 I came back here to undo the damage he did. 394 00:20:18,368 --> 00:20:20,326 Not about to reopen old wounds, so. 395 00:20:21,028 --> 00:20:22,271 I'm sorry, I can't help you. 396 00:20:22,320 --> 00:20:23,591 You know what he's doing now? 397 00:20:26,014 --> 00:20:27,747 I have to ask you to leave. 398 00:20:34,919 --> 00:20:36,036 Owen. 399 00:20:36,124 --> 00:20:37,629 Where'd you get this? 400 00:20:37,768 --> 00:20:39,892 - You wouldn't believe me. - Try us. 401 00:20:41,773 --> 00:20:42,919 I really can't say. 402 00:20:42,967 --> 00:20:44,521 I know there are lines you can't cross, 403 00:20:44,570 --> 00:20:46,603 but we need to make sure this is verified. 404 00:20:47,482 --> 00:20:49,458 - Sam Mercer had it. - Excuse me? 405 00:20:49,507 --> 00:20:50,752 It looks like he's been blackmailing 406 00:20:50,801 --> 00:20:52,010 people in Millwood for years. 407 00:20:52,059 --> 00:20:53,540 I saw "ClearDawn" at the top. 408 00:20:53,589 --> 00:20:54,760 Thought this mess might at least 409 00:20:54,809 --> 00:20:55,896 help Kodie get her kids back. 410 00:20:55,945 --> 00:20:56,996 Any idea what it is? 411 00:20:57,045 --> 00:20:58,799 If I had to guess, account numbers. 412 00:20:59,739 --> 00:21:01,356 Every piece I found was 413 00:21:01,405 --> 00:21:03,098 under a code name, so... 414 00:21:03,215 --> 00:21:04,286 If I were you, I'd... 415 00:21:04,335 --> 00:21:05,997 Figure out who "Late-Night Cheerleader" 416 00:21:06,046 --> 00:21:07,637 and "Teach" are? 417 00:21:11,316 --> 00:21:13,116 Hey, I thought you would've been happier about this. 418 00:21:13,243 --> 00:21:14,520 Yeah. 419 00:21:15,600 --> 00:21:17,201 It's complicated. 420 00:21:26,668 --> 00:21:27,771 Cat, what you got? 421 00:21:27,820 --> 00:21:29,129 Apparently, there was a civil suit 422 00:21:29,178 --> 00:21:30,231 against Solomon Stafford, 423 00:21:30,280 --> 00:21:31,408 but it was dismissed. 424 00:21:31,457 --> 00:21:33,153 - Any names? - The lawyer of record, 425 00:21:33,202 --> 00:21:34,265 Harper Bailey. 426 00:21:34,314 --> 00:21:35,685 She no longer practices, but I found 427 00:21:35,734 --> 00:21:37,014 an address in the Millwood phonebook. 428 00:21:37,062 --> 00:21:38,112 She got an address. 429 00:21:38,176 --> 00:21:39,638 That's great, maybe she can give us 430 00:21:39,687 --> 00:21:41,103 something we can actually use. 431 00:21:41,152 --> 00:21:42,575 Cat, we're sending you a document. 432 00:21:42,624 --> 00:21:43,942 It's related to ClearDawn. 433 00:21:43,991 --> 00:21:45,232 We need you to see if you can track down 434 00:21:45,280 --> 00:21:46,404 any of these account numbers. 435 00:21:46,453 --> 00:21:47,575 On it. 436 00:21:48,163 --> 00:21:49,786 Any of these ring a bell 437 00:21:49,981 --> 00:21:51,450 "Cheerleader", "Teach"? 438 00:21:51,499 --> 00:21:52,879 No, it doesn't make sense to me. 439 00:21:52,928 --> 00:21:53,990 We just need to figure out 440 00:21:54,038 --> 00:21:55,317 how it makes sense to Mercer. 441 00:21:55,406 --> 00:21:56,855 Onward. 442 00:22:14,192 --> 00:22:15,812 You know I love you, right? 443 00:22:15,860 --> 00:22:17,499 That I'd never do anything 444 00:22:17,548 --> 00:22:18,782 to put you in harm's way? 445 00:22:19,266 --> 00:22:20,750 That's a terrifying start. 446 00:22:20,798 --> 00:22:22,375 I got Mercer. 447 00:22:23,459 --> 00:22:24,600 I actually got him. 448 00:22:26,337 --> 00:22:29,305 He's been blackmailing people while he's on parole. 449 00:22:32,266 --> 00:22:34,642 - That's amazing! - Yeah. 450 00:22:34,894 --> 00:22:36,193 Hey... 451 00:22:36,521 --> 00:22:38,642 He's gonna go away for good. 452 00:22:39,795 --> 00:22:41,013 OK... 453 00:22:41,102 --> 00:22:42,547 You're starting to scare me. 454 00:22:42,694 --> 00:22:43,936 Well, I got lost... 455 00:22:45,364 --> 00:22:47,585 Somewhere along the way. 456 00:22:48,279 --> 00:22:50,120 I got sloppy and, um... 457 00:22:50,342 --> 00:22:52,857 OK, seriously, what's going on? 458 00:22:55,654 --> 00:22:58,054 He knows why your marriage broke up. 459 00:23:01,900 --> 00:23:04,262 Oh... Uh... 460 00:23:04,897 --> 00:23:06,797 That was, um... 461 00:23:08,352 --> 00:23:10,374 That was a long time ago, Owen. 462 00:23:14,021 --> 00:23:16,091 It was just... 463 00:23:17,228 --> 00:23:18,678 It was just some 464 00:23:18,727 --> 00:23:20,717 workplace affair, I'm not proud of it... 465 00:23:20,766 --> 00:23:23,745 He's got pictures, Diane. 466 00:23:47,519 --> 00:23:49,270 I'm sorry. 467 00:23:57,251 --> 00:23:58,639 Ahem. 468 00:24:00,984 --> 00:24:02,341 Did you eat anything today? 469 00:24:02,390 --> 00:24:05,033 I can't eat because I feel like I'm going to throw up. 470 00:24:05,082 --> 00:24:07,283 But if I don't eat, I do throw up. 471 00:24:07,675 --> 00:24:09,108 I'm fine. 472 00:24:10,864 --> 00:24:12,726 Mr. Bailey, thank you, 473 00:24:12,775 --> 00:24:14,468 - for your hospitality. - Oh! 474 00:24:14,517 --> 00:24:16,125 We just... We don't have much time. 475 00:24:16,174 --> 00:24:17,558 Is your wife home? 476 00:24:18,140 --> 00:24:19,250 Uh... 477 00:24:19,299 --> 00:24:20,879 She's fragile these days. 478 00:24:20,928 --> 00:24:23,030 I'm not sure I should disturb her yet. 479 00:24:23,485 --> 00:24:24,789 Uh... 480 00:24:24,924 --> 00:24:27,134 I don't know that you'll be able to help us. 481 00:24:27,569 --> 00:24:29,833 The details we need pertain to a particular case. 482 00:24:29,913 --> 00:24:31,838 I promise we won't upset her. 483 00:24:32,188 --> 00:24:34,379 She worked on a case that was dismissed. 484 00:24:34,442 --> 00:24:36,265 We just need to know why. 485 00:24:36,524 --> 00:24:39,546 Tell me why you're looking into Solomon Stafford. 486 00:24:41,187 --> 00:24:43,265 - We never said... - You didn't have to. 487 00:24:43,314 --> 00:24:44,780 How could you possibly know 488 00:24:44,829 --> 00:24:46,279 which case we were talking about? 489 00:24:46,359 --> 00:24:49,224 My wife only became a lawyer after David... 490 00:24:51,805 --> 00:24:54,729 She only tried one case. 491 00:24:55,038 --> 00:24:57,591 The boy who died was your son. 492 00:25:05,640 --> 00:25:07,523 Taylor, how much farther to Grand Rapids? 493 00:25:07,652 --> 00:25:09,163 Uh, a bit to go. 494 00:25:09,253 --> 00:25:10,821 Actually, a lot to go. 495 00:25:12,187 --> 00:25:13,343 I'm not gonna make it. 496 00:25:13,392 --> 00:25:14,993 - I'm not gonna make it. - We need to find a doctor, 497 00:25:15,041 --> 00:25:16,091 or a hospital. 498 00:25:16,422 --> 00:25:18,514 This baby's coming out. We don't have a choice. 499 00:25:18,562 --> 00:25:20,019 If we go to a hospital, 500 00:25:20,111 --> 00:25:22,085 I'll never see this baby again. 501 00:25:22,202 --> 00:25:23,984 If we can't make it there... 502 00:25:24,572 --> 00:25:25,925 We'll do it ourselves. 503 00:25:25,974 --> 00:25:27,248 WHAT?! 504 00:25:27,297 --> 00:25:28,886 People have been having babies, 505 00:25:28,935 --> 00:25:30,534 longer than there have been hospitals. 506 00:25:30,629 --> 00:25:32,739 I... I can't... 507 00:25:32,801 --> 00:25:35,071 - Pull over! - Are you crazy?! 508 00:25:35,183 --> 00:25:37,593 Pull over! This baby is coming out. 509 00:25:40,052 --> 00:25:42,333 Don't worry, I'm not nearly as fragile 510 00:25:42,382 --> 00:25:43,810 as he gives me credit for. 511 00:25:43,859 --> 00:25:45,271 No one survives law school 512 00:25:45,320 --> 00:25:46,753 if they're fragile, Mrs. Bailey. 513 00:25:46,802 --> 00:25:48,076 Harper, please. 514 00:25:48,187 --> 00:25:50,139 Of course, Harper. 515 00:25:51,338 --> 00:25:54,507 Can you tell us what happened to your son? 516 00:25:56,264 --> 00:25:58,115 David had come back 517 00:25:58,164 --> 00:25:59,902 for the holidays one semester 518 00:25:59,951 --> 00:26:01,599 and he felt... 519 00:26:02,523 --> 00:26:03,639 Different. 520 00:26:03,950 --> 00:26:05,703 He was cold. 521 00:26:06,788 --> 00:26:09,668 We hadn't always been the closest, but... 522 00:26:10,638 --> 00:26:12,616 He told us that Solomon... 523 00:26:12,665 --> 00:26:14,930 Mr. Stafford... had said that we... 524 00:26:17,747 --> 00:26:19,779 I'm sorry. Um... 525 00:26:21,610 --> 00:26:23,032 He was concerned 526 00:26:23,159 --> 00:26:25,286 about David's safety... 527 00:26:26,044 --> 00:26:28,490 If he continued to live with us. 528 00:26:30,185 --> 00:26:31,349 The year before, 529 00:26:31,398 --> 00:26:32,490 I was driving 530 00:26:32,539 --> 00:26:34,470 and I got into an accident. 531 00:26:35,819 --> 00:26:37,706 David was in the car. 532 00:26:38,099 --> 00:26:40,242 He was fine, but I... 533 00:26:42,690 --> 00:26:44,318 ...I'd been drinking. 534 00:26:44,718 --> 00:26:46,425 Were you charged? 535 00:26:48,139 --> 00:26:49,623 No. 536 00:26:49,773 --> 00:26:51,669 I cleaned up my act. 537 00:26:52,599 --> 00:26:54,911 Thought that we'd gotten through it, but... 538 00:26:55,536 --> 00:26:57,066 I guess Solomon 539 00:26:57,115 --> 00:26:58,739 couldn't let go of that. 540 00:26:58,997 --> 00:27:01,377 He drove a wedge between David and me. 541 00:27:02,498 --> 00:27:04,318 It was like he'd... 542 00:27:04,681 --> 00:27:06,497 He'd brainwashed him... 543 00:27:06,773 --> 00:27:08,856 Wiped away everything good... 544 00:27:09,192 --> 00:27:11,988 Until all that was left was the accident. 545 00:27:13,775 --> 00:27:15,915 So David... ran away 546 00:27:15,964 --> 00:27:17,954 with his friend, Elliott, to go to him. 547 00:27:18,003 --> 00:27:20,805 Or maybe to just get away from us. 548 00:27:22,265 --> 00:27:23,925 What happened to Elliott? 549 00:27:24,590 --> 00:27:26,507 We could never find him. 550 00:27:27,599 --> 00:27:29,594 No witnesses, no charges. 551 00:27:29,681 --> 00:27:31,430 And you have no idea where he went? 552 00:27:31,534 --> 00:27:33,641 No, he's alive... somewhere. 553 00:27:33,790 --> 00:27:36,594 But... no idea. 554 00:27:37,623 --> 00:27:40,019 And how do you know he's alive? 555 00:27:41,641 --> 00:27:43,130 Honey? 556 00:27:46,227 --> 00:27:48,428 He's... sent us a card, 557 00:27:48,477 --> 00:27:50,698 on the anniversary of David's death, 558 00:27:50,746 --> 00:27:52,250 almost every year since. 559 00:27:52,299 --> 00:27:54,102 Usually a picture inside... 560 00:27:54,485 --> 00:27:56,119 Of the two of them. 561 00:27:56,628 --> 00:27:58,599 And an apology. 562 00:27:59,602 --> 00:28:02,923 Can we see one of those pictures? 563 00:28:15,281 --> 00:28:16,469 No... 564 00:28:17,323 --> 00:28:18,463 What is it? 565 00:28:18,512 --> 00:28:20,108 Do you recognize him?! 566 00:28:22,076 --> 00:28:23,931 Actually, um... 567 00:28:25,556 --> 00:28:27,454 We know where he is. 568 00:28:32,290 --> 00:28:34,002 Joanna, slow down. 569 00:28:34,284 --> 00:28:35,767 We don't even know what law he broke. 570 00:28:35,840 --> 00:28:36,924 He didn't kill anyone, 571 00:28:36,973 --> 00:28:38,344 and there's no charge for brainwashing. 572 00:28:38,393 --> 00:28:39,453 She didn't have any witnesses. 573 00:28:39,502 --> 00:28:40,727 Only Elliott knows the full story. 574 00:28:40,776 --> 00:28:41,834 There has to be more. 575 00:28:41,883 --> 00:28:43,165 No, we have to think about another way, 576 00:28:43,214 --> 00:28:45,446 - to come at this. - There is no other way. 577 00:28:54,527 --> 00:28:55,694 Ahem. 578 00:28:57,415 --> 00:28:59,180 Do they, um... 579 00:28:59,685 --> 00:29:01,141 Do they know where I am? 580 00:29:01,199 --> 00:29:03,454 You need to tell us what you know, Eli. 581 00:29:05,073 --> 00:29:06,434 I mean... 582 00:29:06,703 --> 00:29:07,969 It's been so long. 583 00:29:08,073 --> 00:29:09,242 I'm not sure I'd remember. 584 00:29:09,291 --> 00:29:10,702 Yeah, I don't believe that for a second. 585 00:29:10,773 --> 00:29:13,097 You can't hide from this anymore. 586 00:29:17,802 --> 00:29:19,314 You have no idea what he was like. 587 00:29:19,391 --> 00:29:21,881 OK, so help us understand. 588 00:29:27,813 --> 00:29:29,182 He would like... 589 00:29:30,224 --> 00:29:32,341 Like, get into our heads. 590 00:29:34,753 --> 00:29:36,553 Twisted us. 591 00:29:39,626 --> 00:29:42,151 He had this way of making us... 592 00:29:43,359 --> 00:29:45,049 Need to make him proud. 593 00:29:46,907 --> 00:29:48,093 I don't know how to explain it. 594 00:29:48,198 --> 00:29:49,334 I don't... I... 595 00:29:49,383 --> 00:29:51,677 I don't know, it's just... 596 00:29:51,951 --> 00:29:54,188 We just suddenly didn't see our parents anymore. 597 00:29:54,237 --> 00:29:55,861 He was all we could see. 598 00:29:56,010 --> 00:29:57,117 And... 599 00:29:57,226 --> 00:29:58,877 And it seemed right at the time, 600 00:29:59,035 --> 00:30:00,719 So we ran away. 601 00:30:00,875 --> 00:30:02,586 And we knew, and I... 602 00:30:02,865 --> 00:30:03,969 I don't know why 603 00:30:04,018 --> 00:30:05,696 but somehow, we just knew, 604 00:30:05,760 --> 00:30:07,219 that we could never, 605 00:30:07,268 --> 00:30:08,539 ever go back to them. 606 00:30:11,633 --> 00:30:14,211 Did he specifically ask you to run away? 607 00:30:15,687 --> 00:30:17,455 I mean... 608 00:30:17,959 --> 00:30:19,779 No, not in... not in those words, 609 00:30:19,828 --> 00:30:22,153 - but there was... - What happened to David? 610 00:30:23,243 --> 00:30:24,634 Um... 611 00:30:27,776 --> 00:30:29,110 Uh... 612 00:30:29,405 --> 00:30:31,313 David had... 613 00:30:32,371 --> 00:30:34,158 An asthma attack. 614 00:30:34,500 --> 00:30:36,234 The cold got to him. 615 00:30:36,359 --> 00:30:37,791 He was bigger... 616 00:30:37,905 --> 00:30:39,383 Bigger than me, and, 617 00:30:39,447 --> 00:30:40,897 I couldn't... 618 00:30:42,388 --> 00:30:43,758 I couldn't pick him up. 619 00:30:43,846 --> 00:30:45,482 So just left him?! 620 00:30:46,711 --> 00:30:48,172 No! 621 00:30:49,125 --> 00:30:50,492 No, I didn't have a choice! 622 00:30:50,541 --> 00:30:52,729 - Yes, you did! - Joanna. 623 00:30:52,914 --> 00:30:54,211 Did Solomon threaten you, 624 00:30:54,260 --> 00:30:55,328 is that why you ran away? 625 00:30:55,377 --> 00:30:57,376 Take it easy. 626 00:30:57,527 --> 00:30:59,180 Uh, it's just like somehow, he just... 627 00:30:59,229 --> 00:31:00,368 Just... 628 00:31:00,417 --> 00:31:01,891 Made us think that that was our only option, 629 00:31:01,940 --> 00:31:03,109 that was the only thing we could do! 630 00:31:03,158 --> 00:31:04,421 Was he abusive, 631 00:31:04,470 --> 00:31:05,756 physically or emotionally? 632 00:31:05,805 --> 00:31:07,407 He wasn't like that, he didn't actually ever... 633 00:31:07,456 --> 00:31:09,492 Did he do anything at all? Because right now, 634 00:31:09,541 --> 00:31:11,203 it sounds like you just ran away, 635 00:31:11,252 --> 00:31:12,320 and got your friend killed. 636 00:31:12,369 --> 00:31:13,422 No, that's not what... 637 00:31:13,471 --> 00:31:15,678 I don't know! I don't... I don't know! 638 00:31:16,088 --> 00:31:17,689 I can't... 639 00:31:17,738 --> 00:31:19,015 I'm sorry, I can't do this. 640 00:31:20,273 --> 00:31:21,779 I can't do this. 641 00:31:27,862 --> 00:31:29,477 What happens if you use it? 642 00:31:29,718 --> 00:31:32,304 - I'm not going to. - What happens, Owen?! 643 00:31:34,985 --> 00:31:36,819 He goes to jail. 644 00:31:37,880 --> 00:31:39,438 He serves his time and then some, 645 00:31:39,495 --> 00:31:40,775 and he doesn't get out. 646 00:31:41,742 --> 00:31:43,768 But he'll release the photos. 647 00:31:44,919 --> 00:31:46,637 And everyone sees them 648 00:31:46,989 --> 00:31:49,239 teachers, students, my kids. 649 00:31:50,875 --> 00:31:52,101 I'll find another way. 650 00:31:52,150 --> 00:31:54,739 - Ahem. - What other way? 651 00:31:55,265 --> 00:31:57,519 There is no other way. 652 00:31:57,568 --> 00:31:59,203 These photos aren't just gonna disappear! 653 00:31:59,252 --> 00:32:02,608 He will always, have this over me! 654 00:32:07,878 --> 00:32:09,196 And what about us? 655 00:32:13,196 --> 00:32:15,433 There's only one thing I can do. 656 00:32:20,980 --> 00:32:23,602 What does this affidavit even prove? 657 00:32:24,220 --> 00:32:26,403 A pattern of playing God? 658 00:32:27,436 --> 00:32:28,486 We're on the right track. 659 00:32:28,534 --> 00:32:30,515 We just have to find something that sticks. 660 00:32:32,240 --> 00:32:33,882 Are you OK? 661 00:32:34,000 --> 00:32:35,888 We need to get inside Mercer's head. 662 00:32:36,296 --> 00:32:38,500 We need to figure out what those account numbers are. 663 00:32:38,549 --> 00:32:39,693 That's not what I meant. 664 00:32:39,742 --> 00:32:41,091 And how is ClearDawn, 665 00:32:41,140 --> 00:32:42,695 the only company doing these tests? 666 00:32:42,775 --> 00:32:44,373 How are they getting these contracts? 667 00:32:44,437 --> 00:32:46,755 Well, people must not have known. 668 00:32:47,303 --> 00:32:48,696 The province would've done 669 00:32:48,745 --> 00:32:50,172 a thorough background check, 670 00:32:50,282 --> 00:32:51,752 Name change or not. 671 00:32:51,976 --> 00:32:53,911 And with the faulty tests, it doesn't make any sense. 672 00:32:54,060 --> 00:32:55,640 It's not the province. 673 00:32:57,582 --> 00:32:59,455 Millwood took over the regional management. 674 00:32:59,504 --> 00:33:01,390 So who gives out the contracts then? 675 00:33:01,518 --> 00:33:03,673 Some council at City Hall. 676 00:33:04,916 --> 00:33:07,726 Oh. Maybe Shepherd could get us something on this. 677 00:33:12,203 --> 00:33:13,637 I, um... 678 00:33:13,758 --> 00:33:15,120 I do know, 679 00:33:15,169 --> 00:33:17,774 what that's like, so it's, um... 680 00:33:19,927 --> 00:33:21,378 I'm sorry. 681 00:33:22,124 --> 00:33:23,920 Please, just... 682 00:33:24,970 --> 00:33:27,229 Let me know if there's anything I can do. 683 00:33:36,225 --> 00:33:37,780 How to deliver a baby. 684 00:33:37,829 --> 00:33:39,342 I found it on the web. 685 00:33:39,391 --> 00:33:40,819 OK, um, bedsheets. 686 00:33:40,868 --> 00:33:42,426 Something clean to put underneath... 687 00:33:42,475 --> 00:33:44,108 Use my blanket, put that underneath her. 688 00:33:44,201 --> 00:33:45,397 Tell her to breathe and push. 689 00:33:45,446 --> 00:33:46,691 I'm not deaf! 690 00:33:46,739 --> 00:33:48,452 Breathe, Callie. Push. 691 00:33:48,501 --> 00:33:49,723 Get me out of this car! 692 00:33:49,772 --> 00:33:51,022 You're doing great, really! 693 00:33:51,071 --> 00:33:52,404 Yeah, are you comfortable? 694 00:33:52,453 --> 00:33:54,077 Are you kidding me?! 695 00:33:54,126 --> 00:33:55,381 I don't... It says to ask that. 696 00:33:55,430 --> 00:33:57,506 - OK, next? - OK, um, Callie, 697 00:33:57,555 --> 00:33:58,779 when the contractions come, 698 00:33:58,828 --> 00:33:59,967 just breathe and p... 699 00:34:00,016 --> 00:34:01,303 push with the pain. 700 00:34:01,352 --> 00:34:02,664 It's gonna be OK, Callie. 701 00:34:02,713 --> 00:34:04,897 - We got this, Lu. - Get me out of this car! 702 00:34:04,946 --> 00:34:06,217 You're almost there, don't worry. 703 00:34:06,266 --> 00:34:08,163 No! I want the first thing 704 00:34:08,212 --> 00:34:10,142 this child sees to be the sky. 705 00:34:12,195 --> 00:34:13,732 OK! We're gonna get you out of here. 706 00:34:13,781 --> 00:34:14,884 Just breathe, it's OK. 707 00:34:29,115 --> 00:34:30,651 Sam Mercer. 708 00:34:32,607 --> 00:34:34,138 You're under arrest. 709 00:34:35,639 --> 00:34:37,440 You might wanna ask your old lady about that. 710 00:34:37,491 --> 00:34:38,691 Oh, I did. 711 00:34:39,214 --> 00:34:40,985 Turns out she's not afraid. 712 00:34:41,373 --> 00:34:43,293 Certainly not afraid of you. 713 00:34:44,195 --> 00:34:46,716 No, I'm here because she told me to be. 714 00:34:47,584 --> 00:34:50,139 - Look, Owen... - You know what I was wondering? 715 00:34:51,006 --> 00:34:54,085 Does your wife know that you took those? 716 00:34:55,212 --> 00:34:58,253 Sneaking around, taking naked pictures of people? 717 00:34:59,551 --> 00:35:01,948 I mean, Diane taught your daughter. 718 00:35:02,930 --> 00:35:05,885 Does she know what kind of thing her dad's been up to? 719 00:35:06,334 --> 00:35:07,803 And what about your boy? 720 00:35:07,852 --> 00:35:09,842 I mean, would he be proud of the old man? 721 00:35:09,891 --> 00:35:11,973 I mean, I wonder what he would say. 722 00:35:15,952 --> 00:35:17,707 Sounds like you're blackmailing me. 723 00:35:17,756 --> 00:35:19,406 I guess I am. 724 00:35:20,738 --> 00:35:22,700 But I'm taking you in, Sam. 725 00:35:23,373 --> 00:35:26,233 And you're gonna destroy every last photo. 726 00:35:26,282 --> 00:35:29,086 Every last copy. 727 00:35:30,756 --> 00:35:33,053 Now, put down the wrench. 728 00:35:33,298 --> 00:35:34,576 Be smart. 729 00:35:47,641 --> 00:35:50,107 The story ends here, Sam. 730 00:35:56,355 --> 00:35:58,020 I can't do this. 731 00:36:22,035 --> 00:36:23,936 I'm so sorry. 732 00:36:28,544 --> 00:36:30,599 You got a life ahead of you now. 733 00:36:30,895 --> 00:36:32,963 It's gonna be so good. 734 00:36:33,856 --> 00:36:35,921 Thank you guys. 735 00:36:37,027 --> 00:36:39,445 Maybe we could still stay at your place. 736 00:36:39,547 --> 00:36:41,632 Just 'til we find something. 737 00:37:35,211 --> 00:37:36,325 Pull over. 738 00:38:03,868 --> 00:38:05,660 OK. Let's go. 739 00:38:07,292 --> 00:38:08,442 Come on, Billy. Please. 740 00:38:08,491 --> 00:38:10,825 I'm sorry. No. 741 00:38:12,750 --> 00:38:15,156 Joanna, what is going on with you? 742 00:38:16,339 --> 00:38:17,758 You're not yourself. 743 00:38:17,855 --> 00:38:18,939 This is me. 744 00:38:18,988 --> 00:38:21,056 - Sorry, but... - No, don't do that. 745 00:38:22,013 --> 00:38:23,368 You know exactly what I mean. 746 00:38:23,425 --> 00:38:24,576 Why won't you talk to me? 747 00:38:24,625 --> 00:38:26,572 - We talk every day. - About the baby. 748 00:38:26,621 --> 00:38:28,672 - Stop. - If I'm not enough, 749 00:38:28,751 --> 00:38:30,172 you need to tell me. 750 00:38:30,472 --> 00:38:31,704 If you need more, 751 00:38:31,797 --> 00:38:33,237 - you need to tell me. - This isn't about you! 752 00:38:33,285 --> 00:38:35,251 - Can we please... - IF YOU DON'T WANT ME, 753 00:38:35,300 --> 00:38:37,282 that's fine, but this baby is coming either way. 754 00:38:37,331 --> 00:38:39,087 You don't think I know that?! 755 00:38:39,518 --> 00:38:43,340 You don't think I know there is a person inside me? 756 00:38:43,958 --> 00:38:46,192 I don't know what I am doing, Billy. 757 00:38:48,784 --> 00:38:50,340 You... 758 00:38:51,370 --> 00:38:53,337 You are good. 759 00:38:54,920 --> 00:38:56,814 And kind. 760 00:38:57,872 --> 00:39:00,716 And I shouldn't even be... 761 00:39:03,350 --> 00:39:04,646 A marriage is one thing. 762 00:39:04,695 --> 00:39:07,412 We get out of contracts, all the time. 763 00:39:07,461 --> 00:39:10,232 But... a child? 764 00:39:11,709 --> 00:39:13,023 You would be... 765 00:39:13,778 --> 00:39:15,788 Stuck here with me, 766 00:39:15,846 --> 00:39:17,578 and I am clearly not 767 00:39:17,627 --> 00:39:19,317 capable of living this life. 768 00:39:19,635 --> 00:39:23,014 I can't even say "good job" to our employees. 769 00:39:24,484 --> 00:39:27,555 What am I supposed to do with a child? 770 00:39:32,019 --> 00:39:33,854 And I just... 771 00:39:33,969 --> 00:39:35,559 Can't stand to see... 772 00:39:35,760 --> 00:39:37,218 The look of disappointment... 773 00:39:37,267 --> 00:39:39,047 I'm not disappointed. 774 00:39:41,257 --> 00:39:44,455 When I can't help but turn our child into me. 775 00:39:49,686 --> 00:39:50,952 Look, I... 776 00:39:51,111 --> 00:39:53,117 I don't have... any answers, 777 00:39:53,166 --> 00:39:54,882 so I don't know what to let you in on. 778 00:39:54,931 --> 00:39:57,051 I am... I am... 779 00:39:59,242 --> 00:40:01,593 I am so confused. 780 00:40:01,820 --> 00:40:04,991 And I can't even trust myself, or... 781 00:40:09,687 --> 00:40:11,640 I am trying to figure this out. 782 00:40:12,127 --> 00:40:13,654 And when I do, I will let you... 783 00:40:13,703 --> 00:40:15,987 I DON'T WANT YOU TO FIGURE IT OUT! 784 00:40:18,585 --> 00:40:20,875 I wanna figure it out with you. 785 00:40:23,179 --> 00:40:25,007 Joanna, I don't have the answers either. 786 00:40:25,056 --> 00:40:26,789 But if they exist... 787 00:40:28,069 --> 00:40:29,569 At all... 788 00:40:30,839 --> 00:40:33,249 Then I don't want to find them without you. 789 00:40:40,561 --> 00:40:42,630 What the hell are we going to do? 790 00:40:45,671 --> 00:40:47,656 It's so nice to hear you say that. 791 00:40:55,299 --> 00:40:57,169 I wanna have this baby. 792 00:40:58,281 --> 00:41:00,281 With you. 793 00:41:07,530 --> 00:41:09,465 I am... 794 00:41:11,195 --> 00:41:13,729 I am so scared. 795 00:41:49,968 --> 00:41:51,554 Ready to dig in? 796 00:41:51,603 --> 00:41:52,824 I'll put a pot on. 797 00:41:52,880 --> 00:41:55,167 See if Mayor Shepherd has some answers for us. 798 00:41:55,363 --> 00:41:56,607 Please. 799 00:42:07,507 --> 00:42:08,708 Hang up the phone! 800 00:42:08,757 --> 00:42:09,967 - What? - Hang up the phone. 801 00:42:10,015 --> 00:42:11,211 Why? 802 00:42:11,311 --> 00:42:12,484 Oh, you don't think... 803 00:42:12,533 --> 00:42:14,210 Millwood City Hall gives the contracts 804 00:42:14,259 --> 00:42:15,377 to the testing facilities. 805 00:42:15,426 --> 00:42:18,319 Shakey said that ClearDawn was well-connected. 806 00:42:18,455 --> 00:42:19,749 Do you remember the reunion? 807 00:42:19,798 --> 00:42:20,858 Kind of overshadowed by Kodie 808 00:42:20,907 --> 00:42:21,981 having her kids taken away. 809 00:42:22,030 --> 00:42:23,812 Do you remember Mayor Shepherd's speech? 810 00:42:24,304 --> 00:42:26,476 Mercer and Shepherd are around the same age. 811 00:42:26,525 --> 00:42:27,921 When she was in high school, she was... 812 00:42:27,970 --> 00:42:29,022 The cheerleading captain. 813 00:42:29,085 --> 00:42:30,218 It didn't make sense how they were 814 00:42:30,267 --> 00:42:31,671 operating under the radar, 815 00:42:31,720 --> 00:42:32,786 because they weren't. 816 00:42:32,835 --> 00:42:34,505 They were being protected. 817 00:42:35,021 --> 00:42:36,452 How many digits are there, 818 00:42:36,509 --> 00:42:38,429 in the account numbers that Beckbie gave us? 819 00:42:38,478 --> 00:42:40,624 - Uh, 8, 15... - 18. 820 00:42:41,259 --> 00:42:43,594 It's a tax receipt for a donation. 821 00:42:44,095 --> 00:42:45,890 They're funnelling money through the campaign. 822 00:42:46,038 --> 00:42:47,273 This is bigger than Solomon. 823 00:42:47,322 --> 00:42:49,030 So she knows exactly what's going on. 824 00:42:49,132 --> 00:42:50,468 It's gonna be a stretch to prove, 825 00:42:50,517 --> 00:42:52,619 without actual copies of the transactions. 826 00:42:52,798 --> 00:42:53,936 Or... 827 00:42:54,114 --> 00:42:56,772 We get the guy who created the codenames to testify. 828 00:43:01,304 --> 00:43:02,398 Joanna. 829 00:43:02,447 --> 00:43:03,742 Beckbie. Where are you at with Mercer? 830 00:43:03,791 --> 00:43:05,046 I'm taking him in. 831 00:43:06,320 --> 00:43:07,905 Owen, we need you to wait. 832 00:43:08,085 --> 00:43:09,681 - We need you to... - I'm sorry, Joanna. 833 00:43:09,730 --> 00:43:11,697 I've waited too long for this. 834 00:43:25,666 --> 00:43:27,071 OWEN! 835 00:43:28,590 --> 00:43:30,356 We need Sam Mercer. 836 00:43:37,294 --> 00:43:39,295 I'm sorry.52527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.