Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,927 --> 00:00:30,920
HERMANOS DE SANGRE
2
00:02:08,807 --> 00:02:12,861
�Eh, Ton�! �Tr�eme la
fruta, por favor!
3
00:02:36,607 --> 00:02:38,677
-�Ani�!
-�Pasqual�?
4
00:02:38,767 --> 00:02:41,406
-�Qu� pasa?
-Prepara el carrito.
5
00:02:45,127 --> 00:02:48,085
�Eh! �D�nde est� mi sombrero!
�Mi sombrero!
6
00:02:48,167 --> 00:02:51,045
�Alto! �Det�ngalo!
�Me han robado mi sombrero!
7
00:02:51,127 --> 00:02:53,880
�Alto! �Mi sombrero!
8
00:02:55,927 --> 00:02:57,280
�Bruno!
9
00:03:01,207 --> 00:03:04,085
Joven, �a qui�n est� buscando?
10
00:03:05,767 --> 00:03:08,131
-�Anda, d�gamelo!
-A la Sra. Scognamiglio.
11
00:03:08,367 --> 00:03:10,642
Es un poco m�s adelante, un portal
grande con el n�mero 86.
12
00:03:10,727 --> 00:03:14,879
-�As� va bien! -�Por aqu� acortamos!
�Por aqu� acortamos!
13
00:03:15,407 --> 00:03:19,844
-�Se�ora, oc�pese de sus asuntos!
-�Vamos, vamos, corred!
14
00:03:19,927 --> 00:03:22,805
�A ese tonto, creo que le han
robado la maleta, ja ja!
15
00:03:25,447 --> 00:03:27,517
�No se preocupe, se�ora!
16
00:03:27,607 --> 00:03:30,201
Cuando regrese, d�gale
que Nicola Bellizzi...
17
00:03:30,287 --> 00:03:33,916
...le espera en la casa de la Se�ora
Scognamigli. �Entendido?
18
00:03:38,487 --> 00:03:39,840
�Espera un momento!
19
00:03:39,927 --> 00:03:42,805
�Quieres apostarte una buena pizza
a que no encuentras tu maleta?
20
00:03:42,887 --> 00:03:46,004
Y, �por qu� no? Usted, mientras
tanto vaya encargando la pizza...
21
00:03:46,087 --> 00:03:47,315
-...y luego ya hablaremos.
-Est� bien.
22
00:03:47,407 --> 00:03:50,285
-�Pepp�, una buena pizza, por favor!
-�C�mo la quiere?
23
00:03:50,367 --> 00:03:52,085
Con salsa de tomate y
bien condimentada.
24
00:03:52,167 --> 00:03:54,123
-�Qui�n es?
-Nicola Bellizzi.
25
00:03:54,207 --> 00:03:58,325
-Me env�a el abogado Santopadre.
-Una buena persona.
26
00:03:59,167 --> 00:04:01,601
-Buenos d�as, se�ora.
-Buenos d�as.
27
00:04:01,687 --> 00:04:04,359
Vengo por esa habitaci�n
que subarriendan.
28
00:04:05,367 --> 00:04:09,406
-�Ya conoce el precio?
-S�. Y estoy de acuerdo.
29
00:04:11,167 --> 00:04:12,520
Y d�game,
30
00:04:13,447 --> 00:04:17,838
...�qu� hay del pago del anticipo?
Son cinco liras al mes, �comprende?
31
00:04:17,927 --> 00:04:21,563
�Claro! Si deja entrar a un extra�o en
casa, no lo va a hacer por beneficencia.
32
00:04:23,807 --> 00:04:26,924
Est� bien. �Pase!
33
00:04:27,407 --> 00:04:30,399
�Por aqu�! No, all� no. Es aqu�.
34
00:04:30,487 --> 00:04:32,523
Eso; es �sta.
35
00:04:32,607 --> 00:04:34,279
�Puede pasar!
36
00:04:36,247 --> 00:04:39,603
-�Le va bien, a partir de hoy?
-Ahora mismo.
37
00:04:39,687 --> 00:04:43,475
�Ahora mismo? �Jes�s,
qu� prisa tienen todos!
38
00:04:43,567 --> 00:04:47,480
-Y...�no tiene maletas? -S�, ahora
me la van a traer. -�Ah!
39
00:04:47,567 --> 00:04:49,080
Gracias.
40
00:04:49,167 --> 00:04:52,125
-�Debe de ser mi maleta!
-Ya voy.
41
00:04:52,927 --> 00:04:56,715
�Ya voy! Un momento...
42
00:04:56,807 --> 00:04:59,719
-�Vive aqu� Nicola Bellizzi?
-Tal vez.
43
00:04:59,807 --> 00:05:02,367
Procura no robar nada, �sabes?
44
00:05:03,487 --> 00:05:05,284
�D�jala aqu�!
45
00:05:09,367 --> 00:05:11,323
�Perdone! Fue una equivocaci�n.
46
00:05:11,407 --> 00:05:14,399
Le hemos reconocido s�lo, cuando
hemos abierto la maleta.
47
00:05:14,487 --> 00:05:17,206
�ramos muy peque�os, cuando
Vd. hacia piller�as...
48
00:05:17,287 --> 00:05:19,596
...y todos le llamaban "Gorra roja".
49
00:05:19,687 --> 00:05:21,996
�Pero, ahora, ya es un hombre!
50
00:05:23,167 --> 00:05:27,126
-�C�mo te llamas?
- Pasquale Scalzo, para servirle.
51
00:05:28,527 --> 00:05:29,960
Pasqual�,
52
00:05:30,567 --> 00:05:33,798
...he tenido que cambiar de barrio
para que la gente se olvide de m�.
53
00:05:37,447 --> 00:05:39,961
"Gorra roja" ha muerto.
54
00:05:45,527 --> 00:05:48,166
S�lo ha quedado esto,
como recuerdo.
55
00:05:49,687 --> 00:05:51,684
Ha sido preciso que pase seis a�os en
un Reformatorio, para que comprenda...
56
00:05:51,900 --> 00:05:55,465
...que en este mundo de mierda, la
piedad y la justicia no valen nada.
57
00:05:56,607 --> 00:05:59,246
He nacido tan redondo como t�, pero
quiero volverme cuadrado.
58
00:05:59,327 --> 00:06:00,601
-�Comprendes?
-No.
59
00:06:00,687 --> 00:06:02,984
�L�rgate!
60
00:06:04,607 --> 00:06:09,044
�Escucha! Me he apostado una pizza y
como he ganado, di que te la den...
61
00:06:09,127 --> 00:06:10,599
...y c�metela a mi salud. �Anda!
62
00:06:10,887 --> 00:06:13,326
Estoy seguro de que quien ha
perdido es Raffaele, "el Cad�ver".
63
00:06:13,607 --> 00:06:15,643
Siempre pierde. De todos modos,
muchas gracias.
64
00:06:15,727 --> 00:06:19,064
Nos las comeremos a su salud.
Tenemos un hambre voraz.
65
00:06:25,727 --> 00:06:28,116
Creo que le voy a tener que echar
de casa y va a ser muy pronto.
66
00:06:28,207 --> 00:06:31,199
Pero, mam�, �qu� esperabas?
�Un viejo baboso?
67
00:06:31,939 --> 00:06:33,847
�Esc�chame, Nann�, hija m�a!
68
00:06:33,927 --> 00:06:36,725
Yo me preocupo por razones
puramente alimenticias,
69
00:06:36,807 --> 00:06:40,004
...y no, por que los que vengan a casa
sean m�s o menos agradables.
70
00:06:40,087 --> 00:06:42,885
Como me d� cuenta s�lo
de que hablas con �l,
71
00:06:42,967 --> 00:06:46,482
...te voy a dejar un recuerdo en
la cara, durante toda tu vida.
72
00:06:46,567 --> 00:06:48,964
-�Mam�, pero si a�n no le he visto
ni siquiera la cara! -Ya.
73
00:06:50,287 --> 00:06:52,323
Pero, si me gusta,
74
00:06:52,407 --> 00:06:54,204
...me lo quedo.
75
00:06:56,007 --> 00:06:57,645
Eso seguramente quiere decir
que es un chico guapo.
76
00:06:57,727 --> 00:07:00,639
�Muertos de hambre! �Granujas!
�Sanguijuelas!
77
00:07:01,227 --> 00:07:03,844
�Pizzero, una pizza para estas ratas!
78
00:07:03,927 --> 00:07:06,077
�Que tenga todo lo necesario,
para que se ahoguen en ella!
79
00:07:06,167 --> 00:07:08,203
�Ojal� se os atragante a todos!
80
00:07:08,287 --> 00:07:12,599
�Iros al diablo todos, sinverg�enza,
muertos de hambre!
81
00:07:12,687 --> 00:07:16,441
�Largaos de aqu�, vamos!
�Largaos de aqu�!
82
00:07:16,527 --> 00:07:19,599
Pasc�, �dame un pedazo de pizza?
83
00:07:46,007 --> 00:07:49,636
�Eh, pod�is gritar!
�Ya se ha despertado!
84
00:07:49,727 --> 00:07:53,276
�Qui�n quiere agua ferruginosa?
�Agua ferruginosa!
85
00:07:53,367 --> 00:07:54,959
�Aqu� esta el agua!
86
00:07:55,047 --> 00:07:59,916
�Bacalao seco, el mejor pescado!
87
00:08:00,887 --> 00:08:03,924
�Eh, Don Gaetano, muchas gracias!
88
00:08:04,007 --> 00:08:06,885
�Ahora que el rabo del Conde ya se
ha despertado, podemos hablar!
89
00:08:06,967 --> 00:08:08,605
�Por qu� debo de callarme?
�L�rgate!
90
00:08:08,687 --> 00:08:10,837
�Ahora ya podemos hablar
e incluso cagar!
91
00:08:10,927 --> 00:08:12,360
-�Por qu� te buscas problemas?
-�Qu� dices?
92
00:08:12,447 --> 00:08:15,598
Alguna vez conviene poder
pelearse con alguien.
93
00:08:18,487 --> 00:08:23,242
�Quiero un buen plato de espaguetis,
con bastante salsa!
94
00:08:30,287 --> 00:08:33,040
-�Deja ya de mover tanto la cabeza!
-Pero si no me muevo.
95
00:08:33,127 --> 00:08:35,482
�No te muevas!
96
00:08:39,047 --> 00:08:40,685
Ese pastor que parec�a
tan bueno.
97
00:08:40,767 --> 00:08:42,644
-�Has o�do lo que pas�?
-�El qu�?
98
00:08:42,727 --> 00:08:46,766
Nunziatina fue seducida y abandonada
y est� ah� sentada como si nada.
99
00:08:46,847 --> 00:08:50,362
�Aqu� tienen calamares grandes!
�Frescos calamares!
100
00:08:50,447 --> 00:08:54,599
�Vengan ya a comprarlos!
�Vamos, an�mense!
101
00:08:54,687 --> 00:08:59,841
�Compren melocotones! �Melocotones!
�Compren melocotones! �C�mprenlos!
102
00:09:00,327 --> 00:09:02,921
�C�mprenlos! �C�mprenlos!
103
00:09:04,247 --> 00:09:06,841
Buenos d�as. �D�jame pasar!
104
00:09:07,607 --> 00:09:09,598
�No hag�is nada malo!
105
00:09:26,327 --> 00:09:29,876
�Do�a Am�, tr�igame una corbata!
106
00:09:29,967 --> 00:09:33,243
Esa roja, color sangre.
107
00:09:42,287 --> 00:09:46,560
Don Gaet�, esta ma�ana p�ngase
esta corbata. Es m�s agradable.
108
00:09:47,287 --> 00:09:50,916
-Esta ma�ana voy a complacerla.
-Muy bien.
109
00:09:51,007 --> 00:09:53,157
�Lo ve qu� bien le queda?
110
00:09:53,247 --> 00:09:56,842
-S�, s�. -�Qu� buen mozo
es usted, Don Gaet�!
111
00:10:05,527 --> 00:10:09,600
A prop�sito, Gigino "el Carro�a",
est� aqu�.
112
00:10:09,687 --> 00:10:12,155
-�Ya ha echo las cuentas con �l?
-Claro que s�.
113
00:10:12,247 --> 00:10:16,877
Debe de llevar ya exactamente 221
escupitajos en el ojo izquierdo...
114
00:10:16,967 --> 00:10:18,956
...y 24 en el derecho.
115
00:10:19,447 --> 00:10:21,244
Esta ma�ana,
116
00:10:23,247 --> 00:10:26,683
-...me gustar�a hacerlo en el ojo derecho.
-Entonces ya llevar� all� 24.
117
00:10:26,767 --> 00:10:30,355
-�Qu� buena memoria tiene!
-Eso es verdad.
118
00:10:31,287 --> 00:10:32,800
�Ya est�!
119
00:10:43,447 --> 00:10:47,679
�Hasta San Ant�n tuvo alg�n d�a, un
ataque de c�lera, Don Gaet�!
120
00:11:13,607 --> 00:11:17,202
-Buen d�a tenga, Do�a Am�.
-�Que Vd. lo pase bien, Don Gaet�!
121
00:11:27,327 --> 00:11:30,717
-�Qu� quieres? -�Me puedes prestar algo?
-No, no tengo un c�ntimo.
122
00:11:30,807 --> 00:11:32,604
-�Anda, vamos!
-No.
123
00:11:32,687 --> 00:11:35,759
No me importa que sea poco.
124
00:11:35,847 --> 00:11:37,838
�D�jame en paz!
125
00:11:43,567 --> 00:11:46,240
-Buenos d�as, Don Gaetano.
-Buenos d�as.
126
00:11:46,327 --> 00:11:48,522
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
127
00:11:50,127 --> 00:11:51,742
Buenos d�as, Don Gaet�.
128
00:11:52,280 --> 00:11:54,143
Ya estoy preparado.
129
00:11:54,127 --> 00:11:55,958
�Al ojo derecho o al izquierdo?
130
00:12:08,667 --> 00:12:12,683
Don Gaet�, �podr�a tener una reducci�n del 10%
en los escupitajos que me dan por la ma�ana?
131
00:12:12,767 --> 00:12:14,837
-�Don Gaet�!
-No.
132
00:12:14,927 --> 00:12:16,645
�Por favor!
133
00:12:17,807 --> 00:12:20,367
Gigino, �sabes c�mo me
llaman a m� o no?
134
00:12:20,447 --> 00:12:23,280
Don Gaet�, aqu� tiene a su ahijado.
�Mire, como ha crecido!
135
00:12:23,367 --> 00:12:25,835
�Oh, qu� ni�o m�s mono
tienes! Muy bien.
136
00:12:25,927 --> 00:12:29,715
-Gracias, Don Gaet�.
-Don Gaetano, "Coraz�n de hierro".
137
00:12:30,167 --> 00:12:33,842
�Y a ti c�mo te llaman despu�s de haber
estado espiando al Delegado Aiossa?
138
00:12:33,927 --> 00:12:35,360
�Aiossa?
139
00:12:35,447 --> 00:12:39,498
Bueno, me llaman Gigino "el Carro�a"
y tambi�n "el Infame".
140
00:12:40,927 --> 00:12:45,318
�Y te parece bien que Gaetano, "Coraz�n
de hierro" te reduzca el 10% del castigo...
141
00:12:45,407 --> 00:12:48,763
...que ha puesto por infamia
a Gigino, "el Carro�a?
142
00:12:48,847 --> 00:12:51,122
-S�.
-No.
143
00:12:52,167 --> 00:12:54,761
Entonces yo me mato, Don Gaet� y
as� se habr� acabado la diversi�n.
144
00:12:54,847 --> 00:12:57,600
Pues t� tendr�s la culpa de
que tu hijo sufra este castigo.
145
00:12:57,687 --> 00:13:00,724
-Don Gaet�... -�Ten cuidado!
-�Don Gaet�, espere!
146
00:13:01,527 --> 00:13:03,995
�Cuatro! �Dos! �Seis!
147
00:13:04,087 --> 00:13:06,760
�Vamos! �Qui�n apuesta?
�Todo?
148
00:13:06,847 --> 00:13:10,396
-�Vamos! �Tres! �Seis! �Cinco!
-�Seis! �Siete!
149
00:13:11,367 --> 00:13:13,562
-�Uno! �Dos! �Cuatro!
-�Cuatro! �Seis! Siete!
150
00:13:13,647 --> 00:13:15,000
�Ocho!
151
00:13:15,087 --> 00:13:18,602
�Bien! �Qui�n apuesta?
�Vamos, vamos!
152
00:13:19,527 --> 00:13:22,121
�Ocho! �Nueve!
�Vais a ver!
153
00:13:22,207 --> 00:13:25,597
�Cuatro! �Seis! Siete!
154
00:13:25,687 --> 00:13:28,520
�Vamos, otra vez!
�Cu�nto apost�is?
155
00:13:28,607 --> 00:13:31,997
�Cuatro! �Uno! �Tres!
�Seis! �Cinco!
156
00:13:32,087 --> 00:13:36,319
-Y ahora, �qu� haces? -Est� ganando.
Est� ganando a todos.
157
00:13:37,607 --> 00:13:41,680
-�Lo has visto? �Est�s seguro?
-Pero no s� lo que est� haciendo.
158
00:13:41,767 --> 00:13:43,519
-Buenos d�as, Don Gaet�.
-Buenos d�as, Don Gaet�.
159
00:13:43,607 --> 00:13:46,804
Aqu� hay uno que est� jugando
a "la Morra", sin su permiso.
160
00:13:46,887 --> 00:13:48,525
�Qu� tenemos que hacer?
161
00:13:51,367 --> 00:13:53,039
Ya veremos.
162
00:13:53,487 --> 00:13:54,920
Est� bien.
163
00:13:57,487 --> 00:14:00,718
-Saludos, Do�a Mar�.
-Buenos d�as, Don Gaet�.
164
00:14:02,287 --> 00:14:05,199
-�C�mo est�, Don Gaet�?
-Buenos d�as.
165
00:14:05,287 --> 00:14:07,437
Mar�, dale a Don Gaet� unos
mejillones bien frescos.
166
00:14:07,527 --> 00:14:09,040
-Todos para Don Gaet�.
-Bien frescos.
167
00:14:09,127 --> 00:14:11,721
-Los hemos cogido esta ma�ana.
-Parecen muy buenos.
168
00:14:11,807 --> 00:14:14,958
-�Quiere un poco de lim�n?
-Si, claro, con lim�n son mejores.
169
00:14:15,047 --> 00:14:18,039
-Aqu� tiene. -Y un buen cuchillo
para abrirlos. Un buen cuchillo,
170
00:14:18,127 --> 00:14:20,083
...porque Don Gaet�
se lo merece todo.
171
00:14:20,167 --> 00:14:22,965
-�Quiere algo m�s?
-Ya est� bien. Gracias, Do�a Mar�.
172
00:14:23,047 --> 00:14:24,685
-Est�n ricos, �eh?
-S�, mucho.
173
00:14:24,767 --> 00:14:27,600
-�Que teng�is un buen d�a!
-�Vd. tambi�n, Don Gaet�!
174
00:14:33,167 --> 00:14:37,604
�Cuatro! �Nueve! �Siete!
�Seis! �Ocho!
175
00:14:38,447 --> 00:14:39,675
�Seis!
176
00:14:39,767 --> 00:14:41,485
-Buenos d�as, Don Gaetano.
-�Don Gaetano!
177
00:14:41,567 --> 00:14:43,125
�Sea Vd. bienvenido!
178
00:14:43,807 --> 00:14:45,638
�Voy a jugar yo!
179
00:14:49,287 --> 00:14:51,801
Est� bien, nos jugamos un c�ntimo.
180
00:14:51,887 --> 00:14:54,526
Los avaros se juegan un c�ntimo.
181
00:14:54,607 --> 00:14:57,440
�Una Lira! �La tienes?
182
00:14:58,447 --> 00:15:03,396
-�Es una proposici�n o una orden?
-No, yo nunca hago proposiciones.
183
00:15:03,487 --> 00:15:06,445
Pero, te perdono porque
no me conoces.
184
00:15:07,287 --> 00:15:09,596
Est� bien; est� bien. Estoy
de acuerdo en una lira.
185
00:15:09,687 --> 00:15:11,166
�Juguemos!
186
00:15:11,647 --> 00:15:16,357
-�Nueve! �Ocho! �Siete! �Cuatro! �Dos!
-�Cinco! �Cuatro! �Cuatro! �Dos! �Tres!
187
00:15:16,447 --> 00:15:19,962
-�Dos! �Dos! �Siete! �Nueve! �Dos! �Dos!
-�Ocho! �Tres! �Cuatro!
188
00:15:20,047 --> 00:15:22,515
�Cuatro! �Siete! �Seis! �Cinco!
189
00:15:22,607 --> 00:15:23,926
�Eh!
190
00:16:01,007 --> 00:16:02,740
No.
191
00:16:14,687 --> 00:16:17,076
�Me debe una lira!
192
00:16:18,167 --> 00:16:20,485
�Aqu� tienes, muerto de hambre!
193
00:16:24,007 --> 00:16:26,157
No me ofende con eso...
194
00:16:26,247 --> 00:16:29,459
...ni me voy a ponerme
a su misma altura.
195
00:16:30,887 --> 00:16:33,577
�Chico, toma este dinero...
196
00:16:33,938 --> 00:16:35,578
...y compraos algo para comer
y tambi�n para m�!
197
00:16:35,767 --> 00:16:38,884
Es un regalo del miserable
Nicola Bellizzi.
198
00:16:46,527 --> 00:16:48,836
�Le debo una bofetada!
199
00:16:49,607 --> 00:16:52,565
Cuando quiera. Estoy a su disposici�n.
200
00:16:54,207 --> 00:16:56,623
Ya le informar� con precisi�n.
201
00:17:12,247 --> 00:17:15,717
�Eh, chico, ya es la segunda vez!
Esta vez te he pillado.
202
00:17:15,807 --> 00:17:18,606
�No ves que no puedes pasar?
�C�mo tengo que dec�rtelo!
203
00:17:19,377 --> 00:17:20,757
Los ricos no quieren que
se les moleste.
204
00:17:20,847 --> 00:17:23,000
�Eres un cabezota!
205
00:17:24,567 --> 00:17:27,884
-�Vici�, d�jalo estar! -Perdone, Do�a
Lucia, pero no es la primera vez que...
206
00:17:28,477 --> 00:17:29,644
�He dicho que le dejes estar!
207
00:17:29,727 --> 00:17:32,287
-�Perdone!
-�Y tr�enos dos espumillas!
208
00:17:33,367 --> 00:17:36,303
-�Peque�o, toma!
-Y ahora, ya puedes irte.
209
00:17:38,767 --> 00:17:40,564
�S�, s�, vete!
210
00:17:41,087 --> 00:17:44,204
Luis�, cuando un hombre te
da una cita y llega tarde,
211
00:17:44,287 --> 00:17:46,847
...o te est� enga�ando con otra o
tiene esa intenci�n. �Recu�rdalo!
212
00:17:46,927 --> 00:17:50,124
Yo recordarlo s� que puedo. Pero,
para estar celosa me hace falta....
213
00:17:50,207 --> 00:17:51,925
...un hombre que me ame.
214
00:17:52,007 --> 00:17:55,716
�Peque�a, no te preocupes! ��brete de piernas,
sino te va a salir moho entre ellas!
215
00:17:55,807 --> 00:17:58,480
Cuando veas venir a un joven apuesto,
tienes que com�rtelo con los ojos y re�rte,
216
00:17:58,567 --> 00:18:02,080
�Comprendes? �Parece que seas
la Inmaculada Concepci�n!
217
00:18:06,847 --> 00:18:11,767
�Uf, no le espero m�s! No soy
la criada de nadie. �V�monos!
218
00:18:22,527 --> 00:18:25,200
-Buenos d�as. �A d�nde vas?
-Me marcho.
219
00:18:25,287 --> 00:18:27,642
-Te he esperado demasiado...
-�C�lmese, Do�a Lucia!
220
00:18:27,727 --> 00:18:29,985
�Soy capaz de matarte, si no
vuelves a tu sitio!
221
00:18:30,767 --> 00:18:32,803
�Venga, vamos! �Vamos!
222
00:18:50,127 --> 00:18:53,199
-Buenos d�as, Don Gaetano. �C�mo
est� usted? -Buenos d�as.
223
00:18:53,287 --> 00:18:55,198
�Bienvenido sea!
224
00:18:56,727 --> 00:19:00,356
-Don Gaet�, le querr�a pedir un favor.
-�Chicos, marchaos!
225
00:19:05,247 --> 00:19:07,283
Tengo un cargamento de
harina, Don Gaet�.
226
00:19:07,367 --> 00:19:10,882
Necesito que Vd. venga, porque
no quieren pag�rmelo.
227
00:19:10,967 --> 00:19:13,003
-Est� bien.
-Se trata de Salierno, Don Gaet�.
228
00:19:13,087 --> 00:19:15,476
Nos ha hecho saber que quiere
hablar s�lo con Vd.
229
00:19:15,567 --> 00:19:18,081
-�Te lo ha dicho a ti?
-En persona.
230
00:19:18,167 --> 00:19:21,125
-�Es un Rey!
Desaparece...
231
00:19:21,207 --> 00:19:22,879
...y vuelve a aparecer.
232
00:19:31,247 --> 00:19:33,886
�Comprende? Los panaderos
est�n esperando.
233
00:19:33,967 --> 00:19:37,516
-�Y cuando lo necesitan?
-Urgentemente, Don Gaet�.
234
00:19:37,607 --> 00:19:40,644
�Comprende? Cuanto antes
se haga, mejor ser�.
235
00:19:40,727 --> 00:19:44,163
Detr�s de ti hay alguien muy
apuesto. Me gusta.
236
00:19:44,247 --> 00:19:46,715
-�Tr�eme un an�s!
-En seguida.
237
00:19:47,167 --> 00:19:49,727
No es tu tipo. Es demasiado
guapo para ti.
238
00:19:49,807 --> 00:19:53,402
�Lo ves c�mo tengo muy mala suerte?
239
00:19:55,927 --> 00:19:58,236
- Don Gaet�, estamos esperando su
intervenci�n. -Est� bien; me ocupar�.
240
00:19:58,327 --> 00:19:59,840
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
241
00:19:59,927 --> 00:20:01,360
-�Perd�nenme
-�Con permiso!
242
00:20:01,447 --> 00:20:03,802
-�Si�ntense!
-�Perdone, Don Gaet�!
243
00:20:03,887 --> 00:20:06,481
Ruego que me disculpe, pero...
244
00:20:06,567 --> 00:20:10,845
...desde hace unos d�as mi mujer
Maria sale con un estudiante.
245
00:20:10,927 --> 00:20:15,239
Y si esto no se acaba, con su permiso,
le voy a rajar la cara.
246
00:20:15,327 --> 00:20:18,637
-As� me lo quito de en medio.
-�Y si te digo que no?
247
00:20:18,727 --> 00:20:21,446
Esta bien. Le obedecer�.
248
00:20:21,527 --> 00:20:24,678
-Entonces, tendr� que quitarme la vida.
-�Oh, no!
249
00:20:24,767 --> 00:20:26,519
Eres joven.
250
00:20:26,607 --> 00:20:30,839
-Debes vivir tan bien como puedas.
-Est� bien. Est� bien.
251
00:20:30,927 --> 00:20:34,556
-Est� bien. Te permito que uses
la navaja. -Gracias.
252
00:20:34,647 --> 00:20:37,366
-Pero, nada de muertes, �eh?
-Lo que Vd. diga.
253
00:20:37,447 --> 00:20:42,601
-�Quiero que en mi barrio reine el orden!
-Puede estar tranquilo. Gracias, Don Gaet�.
254
00:20:43,247 --> 00:20:45,397
-�Que lo pases bien!
-Igualmente Vd.
255
00:20:49,927 --> 00:20:52,122
�Est�s m�s calmada ya?
256
00:21:06,807 --> 00:21:08,525
�Ten cuidado!
257
00:21:12,127 --> 00:21:13,924
�Qu� sucede?
258
00:21:14,487 --> 00:21:17,224
�Habla! �Qu� ha pasado?
No me gusta verte as�.
259
00:21:18,607 --> 00:21:19,960
�Luc�!
260
00:21:21,847 --> 00:21:25,157
Quiz�s la muerte est� sentada
a mi espalda.
261
00:21:25,247 --> 00:21:27,522
Pero, �qu� dices?
�Por qu�?
262
00:21:28,447 --> 00:21:30,881
Porque soy un Guapo y debo serlo.
263
00:21:30,967 --> 00:21:33,197
�Vamos! �Vete a casa!
264
00:21:40,287 --> 00:21:43,563
�Date prisa! Te espero en casa.
265
00:21:44,287 --> 00:21:46,517
Cochero, �est� libre?
266
00:22:20,407 --> 00:22:23,524
-�Qui�n es? Yo me encargo de �l.
-�No te muevas! �Qu�date tranquilo!
267
00:22:23,607 --> 00:22:25,325
Hay que tener cuidado.
268
00:23:34,727 --> 00:23:36,399
�Don Gaet�, la Polic�a!
269
00:23:36,487 --> 00:23:38,523
Si no quieres acabar en la c�rcel,
haz lo mismo que yo.
270
00:23:38,607 --> 00:23:40,245
Ser� mejor para los dos.
271
00:23:44,647 --> 00:23:46,842
�Perdone! �Puedo ofrecerle
un vaso de naranjada?
272
00:23:46,927 --> 00:23:50,283
-La verdad es que me tocar�a pagar a m�.
-No, por favor. Vd. est� en mi barrio.
273
00:23:50,367 --> 00:23:52,642
�Qu�tame las manos de encima
y al�jate de m�!
274
00:23:52,727 --> 00:23:55,082
�Qu� manera de equivocarse!
275
00:23:55,167 --> 00:23:57,920
Ser�a un deshonor para m�, si no tuviera
el placer de ofrecerle algo.
276
00:23:58,007 --> 00:24:01,636
-Debe de haberme confundido. -Porque,
naturalmente, Vd. est� desarmado, �eh?
277
00:24:01,727 --> 00:24:03,604
Pero, �qui�n ha hablado?
278
00:24:04,247 --> 00:24:07,284
-Yo no.
-He sido yo quien ha hablado.
279
00:24:07,367 --> 00:24:09,517
�Oh, perd�neme!
280
00:24:10,367 --> 00:24:13,916
Pero, como suele decirse: "del culo
nunca sale ninguna voz".
281
00:24:14,007 --> 00:24:16,840
No te voy a detener por injurias.
282
00:24:16,927 --> 00:24:19,487
Esperar� hasta que te pueda meter
en la c�rcel con cadena perpetua.
283
00:24:19,567 --> 00:24:24,436
�Delegado, Vd. siempre me repite lo
mismo, pero es s�lo una frase vac�a!
284
00:24:24,527 --> 00:24:28,200
Y vosotros, los dem�s, os qued�is mudos,
hasta que acab�is todos en el Cementerio...
285
00:24:28,420 --> 00:24:32,040
...o en la c�rcel �A ver, bribones,
manos arriba!
286
00:24:32,277 --> 00:24:33,877
�Registradlos!
287
00:24:38,687 --> 00:24:43,202
�Comiencen por las pelotas, pero
con cuidado, porque me duelen!
288
00:24:43,687 --> 00:24:46,247
�Las uso demasiado por la noche!
289
00:24:47,847 --> 00:24:51,078
�Sabe usted? Lucia se deja querer.
290
00:24:51,167 --> 00:24:55,263
Se dejar� querer, pero yo la tengo
fichada como prostituta.
291
00:24:55,847 --> 00:25:00,398
-�Y Vd. est� fichado como despreciable!
-Eso es un honor para m�.
292
00:25:02,607 --> 00:25:04,323
Dime la verdad: te he salvado
la vida, �eh?
293
00:25:04,807 --> 00:25:06,923
�Estaba a punto de matarte
este honrado caballero!
294
00:25:07,007 --> 00:25:10,466
Con una sola palabra, evitar�as
volver a encontrarlo nunca.
295
00:25:12,167 --> 00:25:14,237
�Qu�teme las manos de encima!
296
00:25:14,877 --> 00:25:16,478
No ha pasado nada.
297
00:25:17,017 --> 00:25:18,822
Gaetano es amigo m�o.
298
00:25:19,607 --> 00:25:21,481
Para m�, es como un hermano.
299
00:25:22,022 --> 00:25:24,422
...y quiero verle todos los d�as.
300
00:25:25,344 --> 00:25:27,662
Tendr�s que responder tambi�n
por esto que has dicho.
301
00:25:30,007 --> 00:25:32,282
�Y, ahora, poneos las chaquetas!
302
00:25:32,367 --> 00:25:35,803
Un "Guapo" nunca va sin ella.
303
00:25:36,807 --> 00:25:38,843
�V�monos!
304
00:25:42,887 --> 00:25:44,161
�Comisario!
305
00:25:45,000 --> 00:25:48,399
-�Oye! �Por qu� has hecho eso?
-No se preocupe. No me debe nada.
306
00:25:48,487 --> 00:25:52,162
-Eso pienso yo.
-�Ah, s�? �Vamos, sube!
307
00:26:03,127 --> 00:26:05,083
Es mejor que te lo aclare.
308
00:26:05,167 --> 00:26:09,365
Mi territorio abarca desde el Ferrocarril
hasta el Hospital;
309
00:26:09,447 --> 00:26:12,644
...desde la Via Foria a la Via Miracoli.
310
00:26:14,047 --> 00:26:19,997
En esta parte de N�poles, hasta el viento me
pide permiso para soplar, modestia aparte.
311
00:26:20,317 --> 00:26:24,722
Esto me da mucho trabajo, porque
nuestro orden es algo delicado,
312
00:26:24,945 --> 00:26:29,435
...ya que no est� basado en leyes
escritas, sino orales.
313
00:26:31,407 --> 00:26:37,516
Jueces y acusados se enfrentan a la
muerte, de la ma�ana a la noche.
314
00:26:38,367 --> 00:26:41,359
Don Gaet�, yo no quiero
violar ninguna ley.
315
00:26:41,447 --> 00:26:43,483
Quiero vivir en paz.
316
00:26:43,567 --> 00:26:45,481
Pero, te gusta jugar, �eh?
317
00:26:46,167 --> 00:26:48,965
Mejor ser�a decir que, por el
momento, no s� hacer otra cosa.
318
00:26:49,047 --> 00:26:51,962
-Por eso, me las arreglo como puedo.
-�Si es as�, juega!
319
00:26:53,047 --> 00:26:55,457
Pero, te voy a dar un consejo,
sin que me lo pidas.
320
00:26:56,767 --> 00:26:58,598
�D�gamelo!
321
00:26:59,047 --> 00:27:03,518
Si te dejo jugar a la "Morra" o a las
cartas, nadie se meter� contigo;
322
00:27:03,727 --> 00:27:05,404
...con tal de que no te juegues
s�lo un c�ntimo.
323
00:27:05,487 --> 00:27:08,957
Pero si realmente quieres ganar alg�n
dinero, ju�gate una lira o nada.
324
00:27:10,047 --> 00:27:12,722
Eso es muy cierto, pero como dicen:
325
00:27:12,807 --> 00:27:15,685
"No hay nadie que nazca ya
habiendo aprendido".
326
00:27:16,727 --> 00:27:19,466
�Chiquillo, esta campanilla
no se debe de tocar!
327
00:27:19,647 --> 00:27:22,041
Mejor ser� que aprendas
a ser un ladronzuelo.
328
00:27:38,647 --> 00:27:41,764
�Ven aqu�! Si te cojo, te
voy a cortar una oreja.
329
00:27:41,847 --> 00:27:44,680
�Venga, vamos, imb�cil!
330
00:27:44,767 --> 00:27:48,203
�Vamos, m�s fuerte!
�Demuestra que vales!
331
00:27:49,767 --> 00:27:51,439
�M�talo! �Vamos!
332
00:27:51,527 --> 00:27:53,165
No tengas miedo.
333
00:27:53,687 --> 00:27:55,405
�Dale por la espalda!
334
00:27:55,487 --> 00:27:57,125
�M�talo! �As�!
335
00:27:57,207 --> 00:27:58,820
�M�rale a la cara!
�No tengas miedo!
336
00:27:59,041 --> 00:28:00,841
�Yo te ense�ar�! �Vamos!
�As�!
337
00:28:01,207 --> 00:28:04,004
Ahora es y no antes.
�Vamos!
338
00:28:05,207 --> 00:28:07,402
�Venga, mu�vete!
339
00:28:08,327 --> 00:28:11,164
-Buenos d�as, Don Gaet�.
-Buenos d�as.
340
00:28:13,967 --> 00:28:17,516
�Mira! Parece que sea un
juego, pero no lo es.
341
00:28:18,607 --> 00:28:21,458
�Lo ves? Los cuchillos son
un arte en s� mismo.
342
00:28:22,647 --> 00:28:24,717
Hay que ense��rselo a los chiquillos.
343
00:28:28,527 --> 00:28:31,897
Igual pasa con las palabras. Si las
sabes usar bien, eres un poeta.
344
00:28:32,117 --> 00:28:35,159
Pero, si no, s�lo eres un mierda.
345
00:28:36,847 --> 00:28:38,439
�Eh, t�?
346
00:28:39,287 --> 00:28:41,938
Pero, a su edad, lo que deber�an
es aprender a escribir.
347
00:28:42,587 --> 00:28:44,398
Esos es ver s�lo una parte
de las cosas.
348
00:28:44,618 --> 00:28:46,999
�Ese chico vale mucho!
349
00:28:47,087 --> 00:28:49,027
�Dale, Salvat�! �Dale!
350
00:28:49,247 --> 00:28:52,876
�Chicos, tomad esto!
Ahora ser� en serio.
351
00:28:52,967 --> 00:28:54,644
�No lo toqu�is!
352
00:29:04,327 --> 00:29:06,045
�Canalla!
353
00:29:07,087 --> 00:29:09,396
No s�lo dejas que te paguen
para ense�ar a matar,
354
00:29:09,487 --> 00:29:11,940
...sino que tambi�n quieres
ver t� la sangre?
355
00:29:24,887 --> 00:29:28,675
�Perdone, Don Gaet�! Pero, cuando
algo es demasiado, es demasiado.
356
00:29:28,767 --> 00:29:30,325
Nic�...
357
00:29:31,447 --> 00:29:34,564
Ese viejo, igual que t�,
me pertenec�is.
358
00:29:37,607 --> 00:29:40,485
Pero, te perdono, porque eso
t� no pod�as saberlo.
359
00:29:43,916 --> 00:29:48,686
*He venido junto a tu ventana
360
00:29:49,557 --> 00:29:54,087
*He venido llevado por tu desd�n
361
00:29:54,988 --> 00:29:59,188
*�Detente, reloj m�o y no toques!
362
00:30:00,270 --> 00:30:05,589
*�Por favor, detente, s�lo ahora!
363
00:30:07,670 --> 00:30:12,890
*Y toca, toca y baila la diana del amor
364
00:30:13,143 --> 00:30:19,191
*Y detente junto a mi inmensa pasi�n
365
00:30:19,530 --> 00:30:23,892
*Para que pueda de una vez saciar
366
00:30:24,544 --> 00:30:31,193
*Mi inmensa sed de amor.
367
00:30:41,567 --> 00:30:43,922
�Ya te ense�ar� yo!
368
00:30:56,087 --> 00:30:57,361
-�No te muevas!
-�Qui�n es usted?
369
00:30:57,447 --> 00:30:59,244
�No te muevas!
370
00:31:00,487 --> 00:31:02,842
�Pertenezco a Don Gaet�!
�No me puede tocar!
371
00:31:02,927 --> 00:31:07,921
-Tengo permiso suyo.
-�Pues, ya puedes darle las gracias!
372
00:31:09,687 --> 00:31:11,405
�Auxilio!
373
00:31:17,847 --> 00:31:20,844
�No me lleves al hospital!
�Llama a esa puerta!
374
00:31:21,127 --> 00:31:25,006
�Quiero que esa perra vea c�mo
le he hecho un buen corte!
375
00:31:25,087 --> 00:31:26,361
Voy a buscar a alguien.
�Que no se mueva!
376
00:31:26,587 --> 00:31:30,998
Si lo ve mi marido me matar�
�No, no puedo!
377
00:31:31,087 --> 00:31:34,557
�S�calo de aqu�! �S�calo de aqu�!
378
00:31:34,647 --> 00:31:36,319
Es tambi�n una criatura de Dios.
379
00:31:36,407 --> 00:31:39,240
�Virgen santa! En el nombre del Padre,
del Hijo y del Esp�ritu Santo.
380
00:31:39,327 --> 00:31:42,319
�Qu� ha pasado?
�Qu� es lo que he hecho?
381
00:31:42,407 --> 00:31:44,921
-�Ten piedad!
-�No!
382
00:31:45,007 --> 00:31:48,363
-�Oh, Dios m�o!
-�Se va a morir!
383
00:31:48,447 --> 00:31:51,519
�Vamos, joven! �Pase adentro!
384
00:32:04,847 --> 00:32:06,599
-�Eh?
-�Qu� pasa?
385
00:32:06,687 --> 00:32:08,200
Soy yo.
386
00:32:08,607 --> 00:32:10,279
Pero, �qu� haces?
387
00:32:11,687 --> 00:32:14,164
�Vamos! Ven a dormir a mi casa.
388
00:32:16,807 --> 00:32:19,765
Si nos oyen, van a echarnos a los dos.
389
00:32:29,007 --> 00:32:31,919
-�Vete a la cama y du�rmete!
-�Y usted, Don Nic�?
390
00:32:32,007 --> 00:32:35,283
No te preocupes por m�.
Tengo cosas que hacer.
391
00:32:37,167 --> 00:32:41,843
-Pero, �sabe leer usted?
-S�, s� leer. Y ahora, du�rmete.
392
00:32:42,447 --> 00:32:43,880
Buenas noches.
393
00:33:02,087 --> 00:33:07,719
Tiene la palabra el Abogado Bellizzi,
por parte de la Defensa.
394
00:33:13,007 --> 00:33:14,759
-�Qui�n es?
-Soy Nannina.
395
00:33:14,847 --> 00:33:16,963
La hija de la Sra. Scognamiglio.
396
00:33:17,047 --> 00:33:20,881
�Perdone que le moleste a estas horas
de la noche, pero es algo urgente!
397
00:33:20,967 --> 00:33:24,004
�Espere un momento, para que me
pueda poner algo m�s presentable!
398
00:33:26,527 --> 00:33:29,200
�Pasqual�, m�tete debajo
de la cama! �R�pido!
399
00:33:29,287 --> 00:33:31,482
-Un momento.
-�Date prisa!
400
00:33:45,967 --> 00:33:49,277
-�Puedo ya entrar?
-�Pase, por favor!
401
00:33:51,887 --> 00:33:55,880
�Puede estar tranquilo! Mi madre
tiene un sue�o profundo.
402
00:33:56,447 --> 00:33:59,120
�Y sabe por qu� he venido
a verle?
403
00:33:59,687 --> 00:34:01,643
Sinceramente, no.
404
00:34:02,087 --> 00:34:04,123
Pero, ha hecho bien.
405
00:34:04,687 --> 00:34:10,103
Porque hace 15 d�as que vive en nuestra casa
y no he visto nuca que pusiese buena cara.
406
00:34:10,687 --> 00:34:12,837
As� que me he dicho:
407
00:34:12,927 --> 00:34:16,203
"O se las da de guapo o es
un hijo de puta".
408
00:34:17,207 --> 00:34:21,166
Y, ahora, que me ha visto,
�qu� le parece? �Eh?
409
00:34:25,847 --> 00:34:29,476
No es un hijo de puta, pero
tampoco una maravilla.
410
00:34:31,647 --> 00:34:34,525
�Eh, eh! Creo que me ha
entendido mal.
411
00:34:34,607 --> 00:34:37,599
Es usted la que no se ha
explicado bien.
412
00:34:38,647 --> 00:34:43,004
�Eh! Si quiere cortejarme,
puede hacerlo;
413
00:34:43,647 --> 00:34:47,481
...pero a m� hasta ahora nadie me
ha puesto las manos encima.
414
00:34:47,967 --> 00:34:50,720
Antes de que pueda besarme por las noches,
necesita hacerse de rogar, �sabe?,
415
00:34:50,807 --> 00:34:52,604
...por m�s que tenga Vd. un t�tulo
universitario y una posici�n.
416
00:34:52,687 --> 00:34:54,803
Adem�s, �qui�n es usted? �De
d�nde viene? �D�nde ha nacido?
417
00:34:54,887 --> 00:34:56,923
�Qu� intenciones tiene?
�Con qu� dinero pago sus estudios?
418
00:34:57,007 --> 00:34:59,316
-Y esas manchas en la camisa,
�de qu� son? -De sangre.
419
00:34:59,407 --> 00:35:01,523
-�Sangre!
-No, no se preocupe.
420
00:35:01,607 --> 00:35:05,520
Esta noche nadie est� llorando por culpa
m�a, sino que incluso he salvado una vida.
421
00:35:05,607 --> 00:35:07,579
-No, no me lo creo.
-S�.
422
00:36:02,567 --> 00:36:04,842
�Oh! �Vamos, vamos!
423
00:36:05,567 --> 00:36:09,765
27... 28...
�Vamos, vamos!
424
00:36:14,247 --> 00:36:15,965
�Oh, Dios m�o!
425
00:36:17,847 --> 00:36:20,680
No. T� no bajes ni te
metas en esto.
426
00:36:23,607 --> 00:36:26,679
-�Diga, Don Gaet�!
-Buenos d�as.
427
00:36:27,727 --> 00:36:29,638
Ese cargamento,
428
00:36:30,447 --> 00:36:32,881
...�no estaba reservado para
Don Raffaele?
429
00:36:32,967 --> 00:36:34,002
S�.
430
00:36:34,087 --> 00:36:37,284
�O me equivoco o lo est�s cargando en el
carro de Carluccio, "el de las tres pelotas"?
431
00:36:37,367 --> 00:36:40,165
Don Gaet�, perdone, pero Carluccio
me ha enga�ado diciendo...
432
00:36:40,247 --> 00:36:42,966
...que no lo cargue en el carro de Don
Raffaele. �Qu� pod�a saber yo?
433
00:36:43,047 --> 00:36:47,563
En ese caso, ya que no est�
aqu� Raffaele,
434
00:36:47,647 --> 00:36:49,444
...soy yo quien te dice que...
435
00:36:49,527 --> 00:36:52,956
...que descargues todo lo que has
puesto en el carro de Carluccio...
436
00:36:53,247 --> 00:36:56,444
...y lo vuelas a poner en el carro
de Don Raffaele. �Est� claro?
437
00:36:57,087 --> 00:37:00,716
Don Gaet�, s�lo soy un servidor
suyo y Vd. es mi patr�n.
438
00:37:00,807 --> 00:37:03,446
Pero, �c�mo le digo a Don Carluccio
que debe descargarlo todo?
439
00:37:03,527 --> 00:37:06,325
Yo s�lo vendo harina y
tengo 18 hijos.
440
00:37:06,407 --> 00:37:08,238
�Don Gaet�, se lo pido
por la Santa Virgen!
441
00:37:08,327 --> 00:37:10,795
�Acabo de cagarme en
los pantalones!
442
00:37:10,887 --> 00:37:14,721
Pues, ve a cambi�rtelos
y qu�date tranquilo.
443
00:37:14,807 --> 00:37:18,243
-�Eh, se le saluda, Don Gaet�!
-�Hola!
444
00:37:18,327 --> 00:37:21,763
�Oh, Dios m�o! �A qu� debo
el honor esta ma�ana?
445
00:37:21,847 --> 00:37:26,762
-El honor es s�lo m�o.
-�Esta de broma? El honor es m�o.
446
00:37:26,847 --> 00:37:28,678
�Con su permiso!
447
00:37:32,087 --> 00:37:33,998
�A su salud!
448
00:37:36,007 --> 00:37:38,885
�Oh, perdone? �Le apetece
un trago?
449
00:37:40,287 --> 00:37:43,245
�Por qu� quiere darme
ese disgusto?
450
00:37:43,327 --> 00:37:45,318
Sabe muy bien la devoci�n
que yo siento por Vd.
451
00:37:45,407 --> 00:37:47,762
Pero, si Vd. me trata as�,
me ofende.
452
00:37:47,847 --> 00:37:51,442
�Por favor, no ha sido mi intenci�n
el ofenderle!
453
00:37:51,527 --> 00:37:55,076
Nunca nadie le ha rechazado el vino
a Carluccio "Tres pelotas".
454
00:37:55,167 --> 00:37:56,919
Don Carl�,
455
00:37:57,007 --> 00:37:59,475
...cuando haya acabado de beber...
456
00:37:59,927 --> 00:38:02,266
...y de decir tonter�as,
457
00:38:02,647 --> 00:38:07,084
...recoja toda su carga y p�ngala en
el carro de Don Raffaele.
458
00:38:07,367 --> 00:38:10,398
Y h�galo cuanto antes, porque esta
ma�ana no tengo tiempo que perder.
459
00:38:10,487 --> 00:38:13,797
Esta ma�ana, hombres, carros y bestias
s�lo van a hacer una cosa:
460
00:38:13,887 --> 00:38:15,957
�Eh, canalla!
461
00:38:16,047 --> 00:38:19,517
�Asqueroso de mierda!
�Maldito hijo de puta!
462
00:38:19,607 --> 00:38:22,121
�Eh, m�rame a la cara!
463
00:38:22,207 --> 00:38:24,163
�Miserable ladr�n!
464
00:38:24,927 --> 00:38:28,840
�Don Gaet�, p�guele una buena paliza
en el culo a ese asqueroso!
465
00:38:29,287 --> 00:38:32,563
�Una buena paliza, ya lo sab�a!
466
00:39:11,807 --> 00:39:13,684
�En el culo! �En el culo!
467
00:39:22,247 --> 00:39:25,125
�Basta ya, Don Gaet�!
�Basta!
468
00:39:25,607 --> 00:39:27,086
�Basta!
469
00:39:28,687 --> 00:39:30,598
�Ten�a Vd. raz�n!
470
00:39:31,047 --> 00:39:33,880
�Voy a dejarle la carga!
471
00:39:38,487 --> 00:39:39,806
Gracias.
472
00:39:39,887 --> 00:39:42,082
Pero, otra vez no te entrometas.
473
00:39:42,167 --> 00:39:44,317
�Raffaele, carga!
474
00:39:44,407 --> 00:39:47,205
-�Don Gaet�, su sombrero!
-Gracias.
475
00:40:01,367 --> 00:40:04,279
�Le hago da�o? �Le pica?
476
00:40:07,007 --> 00:40:08,920
�Deja! �As� pones los vendajes?
477
00:40:09,141 --> 00:40:10,841
�No ves que no est�n bien apretados?
478
00:40:11,007 --> 00:40:13,521
�Vamos, d�jame a m�!
479
00:40:17,767 --> 00:40:19,325
�Lev�ntese!
480
00:40:39,967 --> 00:40:42,845
No, no se preocupe. Puedo
hacerlo yo solo. Gracias.
481
00:40:43,427 --> 00:40:45,036
�Tr�ele una camisa limpia!
482
00:40:47,247 --> 00:40:48,566
Gracias.
483
00:40:51,247 --> 00:40:53,477
�Ya nos veremos, Nic�!
484
00:40:53,567 --> 00:40:54,841
S�.
485
00:40:55,327 --> 00:40:57,602
Gracias, Do�a Lucia.
486
00:40:58,527 --> 00:40:59,676
�Adi�s, Don Gaetano!
487
00:40:59,767 --> 00:41:02,281
-�Espere, le acompa�o!
-�Que te vaya bien!
488
00:41:04,807 --> 00:41:07,779
-�Has acabado ya de comportarte
como una puta? -Es lo que soy.
489
00:41:07,967 --> 00:41:11,403
�Si no te gusta, puedes irte! �Comprendes?
�Ah� tienes la calle!
490
00:41:11,487 --> 00:41:14,320
�Cuidado, que te rajo la cara!
491
00:41:15,567 --> 00:41:18,327
�Qu� va a hacerme un "Guapo" como t�?
�En mi casa, hago lo que quiero!
492
00:41:18,547 --> 00:41:22,020
�Escucha, peque�a, yo aqu� lo
pago todo y t� eres mi hembra!
493
00:41:22,207 --> 00:41:24,940
T�, sin m�, no eres nadie,
�entiendes, s� o no?
494
00:41:25,160 --> 00:41:28,376
�T� pagas, eso es verdad! �Pues,
no pagues nada y l�rgate!
495
00:41:54,607 --> 00:41:56,702
Est�s celoso, �eh?
496
00:41:56,887 --> 00:41:58,525
�Bandido!
497
00:42:01,007 --> 00:42:02,564
Pero, si yo ni siquiera me
fijo en los dem�s, �sabes?
498
00:42:03,355 --> 00:42:04,665
�T� eres mi hombre!
499
00:42:39,647 --> 00:42:41,365
�Eh, joven!
500
00:42:43,207 --> 00:42:44,925
�Joven apuesto!
501
00:42:45,007 --> 00:42:47,316
�Ven conmigo y ya ver�s
lo bien que lo pasas!
502
00:42:47,407 --> 00:42:48,840
-�Ah, d�jame!
-�Venga, vamos!
503
00:42:48,927 --> 00:42:50,360
Pero, �qu� te pasa?
504
00:42:50,447 --> 00:42:52,403
-Te har� un buen precio.
-No me interesa.
505
00:42:52,487 --> 00:42:54,364
-�Tengo una habitaci�n muy bonita!
-�Vete con tus amigos!
506
00:42:54,447 --> 00:42:57,120
�Eh, chiquilla, ven con nosotros!
�Date prisa!
507
00:42:57,207 --> 00:42:59,437
Ya, bueno. Si �l no quiere,
me ir� con vosotros.
508
00:42:59,527 --> 00:43:02,360
�Me quiere matar! �Ayudadme!
�Socorro!
509
00:43:02,447 --> 00:43:06,326
�Ven aqu�! �No tengas miedo,
que no muerdo!
510
00:43:06,407 --> 00:43:10,136
�Ven aqu�!
�No pasa nada, Mar�!
511
00:43:13,327 --> 00:43:16,478
-�Soy yo!
-�Eh, Pasc�! �Qu� sucede?
512
00:43:16,567 --> 00:43:20,242
En la puerta de su casa, est�n
esper�ndole cinco j�venes.
513
00:43:20,327 --> 00:43:22,761
-Parecen tener malas intenciones.
-Y, �qui�nes son?
514
00:43:22,847 --> 00:43:26,760
No les conozco. Deben de
ser gente del Mercado.
515
00:43:28,047 --> 00:43:30,720
-�Qu� hace? �A d�nde va?
-Si me est�n buscando,
516
00:43:30,807 --> 00:43:33,116
...si no es esta noche, ser� ma�ana.
517
00:43:33,207 --> 00:43:37,997
-Ser� mejor que yo vaya tras ellos.
-�Pero, tenga cuidado! Son peligroso.
518
00:43:38,607 --> 00:43:42,998
Pasc�, si cada d�a no te juegas
la vida y la libertad,
519
00:43:43,687 --> 00:43:46,155
...N�poles no podr� seguir existiendo.
520
00:43:49,247 --> 00:43:50,999
�Lleve esto!
521
00:44:03,327 --> 00:44:05,158
Si no, �qu� va a hacer?
522
00:44:08,447 --> 00:44:11,837
Es mejor que vaya desarmado,
No quiero matar a nadie.
523
00:44:11,927 --> 00:44:15,602
Son hombres de honor. No necesitan
ning�n cuchillo.
524
00:44:48,647 --> 00:44:50,478
�Vengo desarmado!
525
00:44:50,567 --> 00:44:53,400
�Si sois hombres de honor,
tirad los cuchillos!
526
00:44:54,967 --> 00:44:58,357
T� eres el �nico que
no tienes honor.
527
00:44:58,447 --> 00:45:02,076
�As� que no te entrometas,
pedazo de mierda!
528
00:45:05,767 --> 00:45:10,557
�Lo ves c�mo eres un hijo de puta!
�Oc�pate de lo tuyo!
529
00:45:10,647 --> 00:45:14,322
-�Esto te servir� de lecci�n!
-�As� ver�s lo que te puede pasar!
530
00:45:14,407 --> 00:45:16,238
�Lo has entendido, gilipollas?
531
00:45:45,967 --> 00:45:49,084
-�Te has hecho da�o?
-�No, qu� va!
532
00:45:49,167 --> 00:45:52,477
Le hemos dado su merecido a
ese asqueroso de mierda.
533
00:45:52,567 --> 00:45:55,639
-�Le servir� de lecci�n!
-�Claro! Sin ninguna duda.
534
00:45:55,727 --> 00:45:58,924
-�Se lo ha ganado a pulso!
-�Asqueroso de mierda!
535
00:46:04,527 --> 00:46:07,758
-�Sujetadle!
-�Hay que llamar a alguien!
536
00:46:07,847 --> 00:46:12,045
-�Don Vici�, Don Vici�, venga aqu�!
-�Oh, Dios m�o!
537
00:46:13,367 --> 00:46:15,085
Nann�, �qu� haces?
538
00:46:15,167 --> 00:46:16,566
Es que...
539
00:46:17,807 --> 00:46:20,401
...Nicola no ha vuelto a dormir
a casa esta noche.
540
00:46:21,127 --> 00:46:22,480
S�, �y qu�?
541
00:46:23,327 --> 00:46:25,966
Siento que algo le ha
podido pasar.
542
00:46:26,647 --> 00:46:29,002
-Y a ti, �qu� te importa?
-�S� que me importa!
543
00:46:30,487 --> 00:46:32,000
Le amo.
544
00:46:32,087 --> 00:46:34,396
Nos hemos enamorado
en secreto.
545
00:46:34,487 --> 00:46:36,603
�Qu� ha hecho?
546
00:46:36,687 --> 00:46:40,760
�Dime la verdad! �No querr�s hacer
que me muera de verg�enza?
547
00:46:40,847 --> 00:46:42,519
�Eres demasiado joven para
hacer una cosa as�!
548
00:46:42,607 --> 00:46:44,916
Mama, estoy tan intacta ahora,
como cuando me pariste!
549
00:46:45,007 --> 00:46:47,475
-�Pero, ya no puedo m�s!
-�Y, entonces?
550
00:46:47,567 --> 00:46:50,639
�Vas a hacer que me desmaye!
�Madre de Dios!
551
00:46:50,727 --> 00:46:53,082
�S�, desmayarte es algo que
sabes hacer muy bien!
552
00:47:01,407 --> 00:47:06,322
�Perdone que no viniera, pero
prefer� no molestarle!
553
00:47:06,927 --> 00:47:09,760
Has aprendido lo que puede
pasarte por la noche.
554
00:47:09,847 --> 00:47:11,838
Me han hecho comprender
que no deb�a intervenir.
555
00:47:11,927 --> 00:47:17,126
-Es que yo.. -Hay que respetar las
�rdenes, tanto t� como yo.
556
00:47:20,447 --> 00:47:22,324
He pensado en ti...
557
00:47:22,927 --> 00:47:25,157
....y he tratado de arreglarlo todo.
558
00:47:25,567 --> 00:47:26,920
�Bebe!
559
00:47:36,367 --> 00:47:38,961
Para m�, todo esto sigue
siendo a�n un misterio.
560
00:47:39,047 --> 00:47:44,758
-No he faltado el respeto a nadie.
- Nic�, t� conoces esta ciudad.
561
00:47:45,327 --> 00:47:48,603
Para vivir bien, hay que
respetar las reglas.
562
00:47:49,327 --> 00:47:52,046
�La amistad no es suficiente!
563
00:47:52,127 --> 00:47:54,324
Es necesario...
564
00:47:55,327 --> 00:47:57,477
...es necesario someterse.
565
00:47:57,567 --> 00:48:00,479
-No lo entiendo.
-Ya lo entender�s.
566
00:48:00,567 --> 00:48:03,240
Lo ir�s comprendiendo
poco a poco, Nic�.
567
00:48:05,127 --> 00:48:07,880
Uno de ellos ha muerto.
568
00:48:07,967 --> 00:48:10,845
Le mataron esa misma noche.
�Lo sab�as o no?
569
00:48:10,927 --> 00:48:13,566
�Juro por mi vida que yo
no sab�a nada...
570
00:48:13,647 --> 00:48:17,435
-...y me he presentado desarmado!
-Lo s�; lo s�.
571
00:48:17,527 --> 00:48:20,166
Te portaste como un hombre...
572
00:48:20,247 --> 00:48:22,807
...y eso es lo que te ha salvado.
573
00:48:41,487 --> 00:48:44,957
-Pero, �qui�nes son ellos?
- Nic�, no hagas que te oigan.
574
00:48:45,047 --> 00:48:46,765
Son amigos.
575
00:48:47,287 --> 00:48:49,403
Son amigos; no discutas.
576
00:48:54,607 --> 00:48:56,120
�Esc�chame!
577
00:48:57,767 --> 00:49:02,682
Acepta su amistad y ninguno de ellos
volver� a meterse contigo.
578
00:49:02,767 --> 00:49:07,636
Tendr�s protecci�n y orden,
derechos y deberes.
579
00:49:07,727 --> 00:49:09,683
Recibir�s y dar�s.
580
00:49:09,767 --> 00:49:12,645
-Don Gaet�, yo...
-Es demasiado tarde, Nic�.
581
00:49:12,727 --> 00:49:14,604
No hay tiempo que perder.
582
00:49:15,127 --> 00:49:17,561
Si no, acabaremos pagando
los dos por ello.
583
00:49:19,167 --> 00:49:25,845
Nic�, quien nace miserable, necesita
siempre en la vida tener un Patr�n.
584
00:49:27,807 --> 00:49:30,765
�Vamos! Nos est�n esperando.
�Vamos!
585
00:49:33,247 --> 00:49:34,919
�A d�nde vamos?
586
00:50:31,487 --> 00:50:35,526
Quien acaba de entrar es el "Pr�ncipe".
Pocos son los que le conocen.
587
00:50:35,607 --> 00:50:39,316
Ha matado a mucha gente,
pero no con el cuchillo.
588
00:50:39,407 --> 00:50:41,159
Los ha matado con veneno.
589
00:50:46,207 --> 00:50:49,802
En nombre del Padre, del Hijo
y del Esp�ritu Santo. Am�n.
590
00:50:49,887 --> 00:50:54,915
Padre Nuestro, que est�s en el cielo.
Santificado sea tu nombre.
591
00:50:55,007 --> 00:51:01,082
Venga a nosotros tu reino. H�gase tu
voluntad, as� en la tierra como en el cielo.
592
00:51:01,167 --> 00:51:04,239
Danos hoy nuestro pan
de cada d�a...
593
00:51:04,327 --> 00:51:09,685
...y perd�nanos nuestras ofensas, as� como
nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
594
00:51:09,767 --> 00:51:14,887
Y no nos dejes caer en la tentaci�n
y l�branos de todo mal. Am�n.
595
00:51:14,967 --> 00:51:19,836
En el nombre del Padre, del Hijo
y del Esp�ritu Santo. Am�n.
596
00:51:26,327 --> 00:51:31,117
Aqu� se puede hablar de todo,
pero fuera de aqu�, de nada.
597
00:51:31,807 --> 00:51:36,722
�Quien habla aqu�, vive!
�Quien habla fuera, muere!
598
00:51:37,607 --> 00:51:41,964
Va a hablar Gaetano Fungillo,
llamado "Coraz�n de hierro",
599
00:51:42,047 --> 00:51:47,720
...quien fue admitido en esta honorable
y reformada Sociedad hace tres a�os.
600
00:51:48,047 --> 00:51:51,084
�l se ha excusado humildemente
con nosotros,
601
00:51:51,167 --> 00:51:54,284
...por haber trabado amistad
con un joven,
602
00:51:54,367 --> 00:51:57,404
...sin apariencia ni protecci�n alguna.
603
00:51:58,767 --> 00:52:02,361
Don Gaetano est� aqu� con su amigo.
604
00:52:02,772 --> 00:52:05,162
Dice que es un joven valiente...
605
00:52:05,247 --> 00:52:08,159
...que busca ser admitido.
606
00:52:09,247 --> 00:52:12,583
Los informes son buenos y es
bueno su comportamiento.
607
00:52:12,844 --> 00:52:14,684
Es valiente y honorable.
608
00:52:15,167 --> 00:52:19,224
Don Gaetano, "Coraz�n de hierro",
responde de �l con su sangre.
609
00:52:21,047 --> 00:52:22,560
�Acercaos!
610
00:52:23,227 --> 00:52:26,636
No digas nada. Repite s�lo
lo que yo te diga.
611
00:52:28,527 --> 00:52:30,245
�Qu� deseas?
612
00:52:30,647 --> 00:52:33,745
Deseo convertirme en un
"Joven Honorable".
613
00:52:34,847 --> 00:52:37,998
Deseo convertirme en un
"Joven Honorable".
614
00:52:38,087 --> 00:52:40,920
�Qu� significa "Joven Honorable"?
615
00:52:41,007 --> 00:52:44,662
"Joven Honorable" significa estar
al servicio de la Camorra...
616
00:52:44,882 --> 00:52:48,416
"Joven Honorable" significa estar
al servicio de la Camorra...
617
00:52:48,633 --> 00:52:50,318
...y tener la miel en la boca
y la navaja en el coraz�n.
618
00:52:50,407 --> 00:52:53,956
...y tener la miel en la boca
y la navaja en el coraz�n.
619
00:52:54,047 --> 00:52:55,605
�Y por qu�?
620
00:52:57,207 --> 00:53:00,397
La miel sirve para endulzar
los problemas...
621
00:53:00,687 --> 00:53:03,579
...y la navaja para alejar la infamia.
622
00:53:04,087 --> 00:53:07,045
Deseo ser capaz de cumplir
con mi misi�n.
623
00:53:19,687 --> 00:53:27,663
Ahora besa la mano de tu jefe
y las dos del "Pr�ncipe".
624
00:53:34,047 --> 00:53:35,241
Am�n.
625
00:54:07,047 --> 00:54:12,280
Ahora eres nuestro hermano de sangre,
tanto en la vida como en la muerte.
626
00:54:12,557 --> 00:54:17,521
Yo te declaro, ahora "Joven Honorable".
627
00:54:22,207 --> 00:54:25,324
�Enti�ndalo! Ella quiere casarse.
628
00:54:25,407 --> 00:54:27,363
�Qu� va a hacer?
629
00:54:29,287 --> 00:54:32,120
�Qu� sucede? �Qu� ha sido eso?
630
00:54:33,047 --> 00:54:34,082
�Sangre!
631
00:54:34,647 --> 00:54:38,003
�Dame tiempo! Tengo cosas m�s
importantes que hacer en la plaza.
632
00:54:38,087 --> 00:54:41,523
-�Eh, Pepp�!
-�Qu� quieres?
633
00:54:41,607 --> 00:54:44,280
�Quieres comprarlo? Es de oro.
634
00:54:50,287 --> 00:54:52,881
�Dame tiempo! �Quer�is un
buen plato de pasta?
635
00:54:52,967 --> 00:54:54,719
S�, s�, est� bien.
636
00:55:03,247 --> 00:55:06,762
�No te lo comas todo!
Queremos comer algo.
637
00:55:06,847 --> 00:55:08,758
As� que quieres dos platos, �eh?
638
00:55:08,847 --> 00:55:12,760
�Oh, buenos d�as, Don Nic�!
�A su servicio, mande!
639
00:55:12,847 --> 00:55:14,758
�Quiere comer algo?
640
00:55:14,847 --> 00:55:17,520
�No haga cumplidos! Estoy siempre
a su disposici�n, ya lo sabe.
641
00:55:17,607 --> 00:55:20,121
Vd. ya yo sabe, porque es...
642
00:55:22,327 --> 00:55:24,682
Si robas algo, debes hacer que,
al menos, te paguen el precio justo.
643
00:55:24,767 --> 00:55:26,280
�Est�pido!
644
00:55:35,567 --> 00:55:37,876
-Bueno...
-�Es verdad o no?
645
00:55:37,967 --> 00:55:39,525
S�, s�.
646
00:55:42,517 --> 00:55:45,700
�Do�a Lucia, h�game un favor! Soy
la mujer de Vincenzo, "el Chalado".
647
00:55:45,920 --> 00:55:47,186
Mi marido quiere abrir una taberna.
648
00:55:47,397 --> 00:55:49,603
�D�gale a Don Gaetano, si
puede echarnos una mano!
649
00:55:49,687 --> 00:55:53,441
Do�a Carm�, con Don Gaetano yo puedo
hablar de todo, menos de esas cosas.
650
00:55:53,527 --> 00:55:56,325
Vd. sabe muy bien c�mo es �l.
As� que no le prometo nada.
651
00:55:56,407 --> 00:55:57,920
Gracias.
652
00:56:00,127 --> 00:56:01,685
-�Do�a Lucia!
-�Ah! �Es usted?
653
00:56:01,767 --> 00:56:03,656
-Buenos d�as.
-Buenos d�as, Don Nic�.
654
00:56:04,247 --> 00:56:07,239
�Sabe que por su culpa
me dieron una paliza?
655
00:56:07,327 --> 00:56:09,079
�Por mi culpa?
656
00:56:09,167 --> 00:56:13,126
-Do�a Lucia, �podr�a explic�rmelo?
-�Oh, Vd. lo sabe muy bien!
657
00:56:13,207 --> 00:56:15,038
Es in�til que le diga qui�n es,
658
00:56:15,127 --> 00:56:18,403
-...pero est� celoso de Vd.
-�Est� bromeando?
659
00:56:21,127 --> 00:56:22,560
Para...
660
00:56:23,007 --> 00:56:25,885
...para Nicola Bellizzi las mujeres
ni siquiera existen.
661
00:56:25,967 --> 00:56:27,605
�Dicho sea, sin �nimo de ofender!
662
00:56:27,687 --> 00:56:30,201
Incluso, si Vd. se me presentara
desnuda, como naci� de su madre,
663
00:56:30,287 --> 00:56:31,766
...no la tocar�a ni siquiera
con un dedo.
664
00:56:31,847 --> 00:56:36,079
�Me lo dice a m�? Pero, �qu� se ha
cre�do? �Es Vd. despreciable!
665
00:56:36,687 --> 00:56:38,564
�La mejor pasta! �La mejor pasta!
666
00:57:06,267 --> 00:57:08,200
TODO PASA
667
00:57:25,487 --> 00:57:27,557
�Don Ant� est� afuera!
668
00:57:35,207 --> 00:57:37,004
�Ya est� bien!
669
00:57:40,287 --> 00:57:44,166
-�Lo acabaremos en otro momento!
-�Como mande, Don Gaet�!
670
00:57:59,127 --> 00:58:03,006
-�A sus �rdenes, Don Ant�!
-�Todos mis respetos, Don Ant�!
671
00:58:03,087 --> 00:58:07,239
-�Para servirle, Don Ant�!
-�Su seguro servidor, Don Ant�!
672
00:58:07,327 --> 00:58:10,000
-�A su disposici�n, Don Ant�!
-�Disponga de m�, Don Ant�!
673
00:58:10,087 --> 00:58:13,682
-�Con su permiso, Don Ant�!
-�Siempre a su servicio, Don Ant�!
674
00:58:14,290 --> 00:58:16,918
�Beso su mano, Don Ant�!
675
00:58:17,007 --> 00:58:20,238
�Don Ant�, aqu� tiene a sus hijos para lo
que quiera, siempre a su disposici�n!
676
00:58:20,327 --> 00:58:22,921
Est� bien. Ya pod�is iros.
Est� bien.
677
00:58:23,007 --> 00:58:25,441
Gracias, Don Ant�. �Que
tenga un buen d�a!
678
00:58:29,527 --> 00:58:32,405
�Don Ant�, a su servicio!
�Mande usted!
679
00:58:32,487 --> 00:58:37,322
Me han dicho que Vincenzo Esposito,
"el Chalado",
680
00:58:37,407 --> 00:58:40,604
...quiere cambiar de trabajo,
o mejor...
681
00:58:40,687 --> 00:58:42,962
...quiere hacer a la vez dos trabajos.
682
00:58:43,047 --> 00:58:46,926
Y que piensa abrir una taberna,
encima de la Via Miracoli.
683
00:58:47,007 --> 00:58:49,396
-�Le ha consultado a usted?
-No, no.
684
00:58:50,207 --> 00:58:55,201
Porque esta informaci�n es Vd.
quien debe de d�rmela a m�.
685
00:58:55,647 --> 00:58:57,717
No, yo a usted.
686
00:58:59,807 --> 00:59:02,765
�Tiene Vd. raz�n! Le pido perd�n.
687
00:59:03,327 --> 00:59:08,401
�H�gale saber que deje ya
de hacer payasadas,
688
00:59:08,487 --> 00:59:12,605
...porque quienes venden el vino
deben de ser los taberneros...
689
00:59:13,247 --> 00:59:17,604
...y que �l debe de entender que debe
dejar de tocarme las pelotas...
690
00:59:17,687 --> 00:59:21,157
...y no molestar a los m�o.
�Est� claro?
691
00:59:21,767 --> 00:59:23,803
�No se preocupe!
692
00:59:24,927 --> 00:59:27,487
�Voy a demostrarle que no se
debe nunca faltarle al respeto!
693
00:59:27,567 --> 00:59:32,004
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
�Escuchadme! �Venid a vernos!
694
00:59:32,087 --> 00:59:34,761
Tengo un nueva tienda que ha abierto
sus puertas en Vico Scassacocchie,
695
00:59:34,982 --> 00:59:36,782
...aqu� a la vuelta.
696
00:59:37,247 --> 00:59:41,240
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
�Dec�dselo a todos! �Eh! �Oh!
697
00:59:41,327 --> 00:59:44,956
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
698
00:59:50,647 --> 00:59:52,524
�Atenci�n!
699
00:59:53,887 --> 00:59:55,957
�Escuchadme!
700
00:59:56,047 --> 00:59:59,835
�Quiero comunicar algo
a toda la gente!
701
00:59:59,927 --> 01:00:01,519
�Atenci�n!
702
01:00:02,047 --> 01:00:03,446
�Escuchad!
703
01:00:03,527 --> 01:00:10,915
Tengo de todo: Queso, pasta, tocino,
aceite, huevos y jam�n;
704
01:00:11,207 --> 01:00:13,454
...ricota, provolone y mozzarella.
705
01:00:13,675 --> 01:00:16,575
�Todo bien fresquito y tra�do
de Cardito!
706
01:00:17,467 --> 01:00:25,636
�Vino a�ejo, vino joven, cerveza, vinagre
�cido y buenos vinos Marsala y Marzaletta!
707
01:00:26,527 --> 01:00:31,123
Ser�is atendidos r�pida y eficazmente,
al mejor precio posible.
708
01:00:31,207 --> 01:00:35,485
�Daos prisa, queridos amigos!
�Atenci�n! �Escuchadme!
709
01:00:35,567 --> 01:00:38,718
�Y ahora vamos a tocar
algo bonito en este barrio!
710
01:00:38,807 --> 01:00:40,286
�Vamos, esa marcha!
711
01:00:40,367 --> 01:00:43,757
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
712
01:01:14,807 --> 01:01:17,765
�No hay que pagar por este vino!
�Corre a cuenta de la casa!
713
01:01:17,847 --> 01:01:19,917
�Es vino puro! Quien lo bebe...
714
01:01:20,007 --> 01:01:22,521
...seguro que apesta!
-�Vino fresco!
715
01:01:22,607 --> 01:01:25,644
�Quien beba este vino podr�
pasar muy bien el invierno,
716
01:01:25,727 --> 01:01:28,400
-...sin quemarse el culo, ni el cuello!
-�Vaya!
717
01:01:28,487 --> 01:01:31,285
�Toma, aqu� tienes! Este
vino es de Fuorigrotta,
718
01:01:31,367 --> 01:01:34,962
...y har� que se despierte eso
que tienes bajo los pantalones.
719
01:01:36,487 --> 01:01:38,125
�Don Gaet�!
720
01:01:54,847 --> 01:01:56,883
�Est� aguado!
721
01:02:13,047 --> 01:02:14,400
�No!
722
01:02:14,487 --> 01:02:16,045
�Don Gaetano!
723
01:02:16,127 --> 01:02:18,960
�Maldita sea!
�Basta ya!
724
01:02:19,047 --> 01:02:20,605
�Basta ya!
725
01:02:47,247 --> 01:02:49,920
�Eh! �De d�nde vienes?
726
01:02:52,767 --> 01:02:57,204
-�Deja ya de arrastrarte!
-�M�sica! �M�sica!
727
01:02:57,287 --> 01:02:58,561
�Qu� te pasa?
728
01:02:58,647 --> 01:03:01,605
Bueno, te permito que hagas eso,
aunque a m� no me interesa.
729
01:03:05,967 --> 01:03:10,597
�Oh, qu� bonito es esto!
�Qu� bonito! �No lo crees?
730
01:03:10,687 --> 01:03:14,919
�Eh! �Qu� te pasa? �Est�s borracho?
�Bebe un poco!
731
01:03:15,007 --> 01:03:18,716
�Dios m�o, qu� borracho est�s!
Mejor que ya no bebas m�s.
732
01:03:21,807 --> 01:03:25,720
�Eh? �Qu� hac�is?
�De d�nde ven�s?
733
01:03:25,807 --> 01:03:28,257
�Ahora, ten�is que tocar algo
m�s tranquilo!
734
01:03:56,766 --> 01:03:58,802
-�Qui�n es?
-Yo.
735
01:04:01,726 --> 01:04:03,796
-�Me buscaba alguien?
-S�.
736
01:04:03,886 --> 01:04:06,878
-�Qui�n? - Do�a Lucia ha venido,
durante el d�a.
737
01:04:07,366 --> 01:04:10,085
-�Lucia?
-�No est� aqu�!
738
01:04:10,686 --> 01:04:14,884
-�Y d�nde est�? �A d�nde se ha ido?
-No lo s�. Yo tambi�n la estaba esperando.
739
01:04:14,966 --> 01:04:17,082
�Luisella, ser� mejor que me
digas la verdad!
740
01:04:17,166 --> 01:04:20,124
�Le juro por la Virgen del Carmen
que no lo s�!
741
01:04:20,206 --> 01:04:23,084
Ser� mejor para ti que hables.
742
01:04:23,606 --> 01:04:26,439
�Precisamente, �sta no es mi
mejor noche!
743
01:04:27,286 --> 01:04:31,199
-Ha ido a la casa de Nicola Bellizzi.
-�Y d�nde est� situada?
744
01:04:31,606 --> 01:04:34,359
En el Callej�n de la Salud, n� 64,
745
01:04:35,126 --> 01:04:36,878
...cerca de Scognamiglio.
746
01:04:38,126 --> 01:04:39,957
Seguramente, Don Gaet�.
747
01:04:43,886 --> 01:04:47,083
Una palomita o, quiz�s, una mariposa
ha pasado por aqu�...
748
01:04:47,166 --> 01:04:49,919
...y me ha asegurado que Vicenzo,
"el Chalado"...
749
01:04:50,006 --> 01:04:54,118
...ha sido asesinado por tu amante,
por orden de la Camorra.
750
01:05:02,486 --> 01:05:04,636
�Puedes confirmar esto?
751
01:05:05,246 --> 01:05:06,679
No.
752
01:05:06,766 --> 01:05:08,324
Yo, s�.
753
01:05:08,766 --> 01:05:12,600
Esto pertenece a Gaetano Fungillo,
llamado "Coraz�n de hierro".
754
01:05:12,686 --> 01:05:14,802
...y lo han sacado de cuerpo de Vincenzo.
755
01:05:14,886 --> 01:05:17,864
Es un cuchillo muy conocido.
756
01:05:18,660 --> 01:05:20,360
�Eso es s�lo una infamia!
757
01:05:20,966 --> 01:05:22,638
Cierto.
758
01:05:22,726 --> 01:05:26,560
Son las infamias las que llevan a los asesinos,
a ser condenados a cadena perpetua.
759
01:05:26,646 --> 01:05:30,002
...y s�lo con infamias se salvan.
760
01:05:30,766 --> 01:05:34,395
Y ahora, Do�a Lucia, no se
comporte de manera vergonzosa.
761
01:05:34,486 --> 01:05:37,159
Si quiere que Gaetano quede libre,
762
01:05:38,326 --> 01:05:40,635
...ya sabe lo que debe hacer.
763
01:05:41,926 --> 01:05:44,804
�Y tiene que hacerlo esta noche,
764
01:05:45,366 --> 01:05:48,483
...porque yo no puedo estar
siempre a su disposici�n!
765
01:06:30,484 --> 01:06:32,484
Ludovico Mortara
COMENTARIO DEL C�DIGO CIVIL
766
01:06:47,646 --> 01:06:51,480
�Me he quedado dormido, de
repente! Estaba muy cansado.
767
01:06:57,446 --> 01:07:01,121
Pero, �por qu� no me has
dicho que quer�as estudiar?
768
01:07:04,166 --> 01:07:06,521
Porque, para los que no saben,
769
01:07:06,606 --> 01:07:08,995
...estudiar es cosa de tontos.
770
01:07:09,966 --> 01:07:13,515
...porque uno se ilusiona creyendo
que puede cambiar su propia vida.
771
01:07:14,806 --> 01:07:18,285
�Y t� crees que puedes cambiar
tu propia vida?
772
01:07:19,686 --> 01:07:21,085
S�.
773
01:07:22,326 --> 01:07:24,117
�Le gustar�a saber la verdad?
774
01:07:24,678 --> 01:07:26,218
Yo hago de "Guapo", para
poder estudiar.
775
01:07:26,806 --> 01:07:29,479
He tenido que cambiar de barrio,
porque se burlaban de m�.
776
01:07:29,566 --> 01:07:32,683
Me llamaban "el Estudiante",
a modo de insulto.
777
01:07:33,166 --> 01:07:34,519
S�.
778
01:07:34,606 --> 01:07:37,245
S�, lo s�. Cualquier otro,
ahora, ya ser�a abogado.
779
01:07:37,326 --> 01:07:39,521
Pero, yo he tenido que estudiar de
noche, a la luz de una linterna,
780
01:07:39,606 --> 01:07:43,679
...escondi�ndome y casi avergonz�ndome
de querer saber,
781
01:07:43,766 --> 01:07:48,157
...como si cada noche estuviera
traicionando a los que son pobres.
782
01:07:48,246 --> 01:07:51,985
Pero, hay una traici�n que vale una
vida, Don Gaetano. �Mi propia vida!
783
01:08:00,966 --> 01:08:02,957
T� no lo sabes,
784
01:08:04,126 --> 01:08:07,721
...pero, desde esta noche, t� eres para
m�, verdaderamente, un amigo.
785
01:08:07,806 --> 01:08:10,843
-�Qu� quiere decir?
-Yo lo s�.
786
01:08:10,926 --> 01:08:13,520
�Y sabr� c�mo poder demostr�rtelo!
787
01:08:14,566 --> 01:08:16,363
A partir de hoy,
788
01:08:16,446 --> 01:08:18,243
...qui�n se meta contigo,
se mete conmigo.
789
01:08:18,326 --> 01:08:20,735
�Ser�s abogado, cueste lo que cueste!
790
01:08:20,976 --> 01:08:22,456
�Te doy mi palabra!
791
01:08:23,526 --> 01:08:28,042
Gracias, Don Gaetano, pero quiero
llegar a conocer las leyes....
792
01:08:28,126 --> 01:08:31,880
...y tengo un sed tal de justicia, que no
podr�a llegar a ser abogado, sin merecerlo.
793
01:08:31,966 --> 01:08:34,400
�Nic�, vete a dormir!
794
01:08:35,166 --> 01:08:38,800
Nos veremos ma�ana. No, ma�ana
no va a ser posible.
795
01:08:39,086 --> 01:08:42,396
�T�, oc�pate de estudiar! Yo me
ocupar� de todo lo dem�s.
796
01:08:42,486 --> 01:08:45,876
-Buenas noches.
-Pero, �qu� le ha pasado?
797
01:08:47,766 --> 01:08:49,404
No es nada.
798
01:08:50,726 --> 01:08:52,557
Son cosas que pasan.
799
01:11:11,076 --> 01:11:15,544
LA VIDA ES UN DERECHO,
NO UNA LIMOSNA.
800
01:12:38,046 --> 01:12:42,005
�D�nde estabas, puta? �Habla!
801
01:12:42,086 --> 01:12:45,123
�No te lo voy a decir! Lo nuestro ya
se ha acabado para siempre.
802
01:12:45,666 --> 01:12:48,994
-Si no me lo dices, yo...
-�No!
803
01:12:54,686 --> 01:12:56,995
�Esta vez no me lo merezco!
804
01:12:57,806 --> 01:13:02,243
-�Te lo juro por la Virgen de Pompeya!
-�Entonces, habla! �Qui�n ha sido?
805
01:13:06,286 --> 01:13:11,280
-�Qu� te han hecho?
-�Abr�zame! �Abr�zame fuerte!
806
01:13:11,366 --> 01:13:13,436
�Hazme da�o!
807
01:13:15,406 --> 01:13:17,317
�No! �No!
808
01:13:23,406 --> 01:13:24,919
�Aiossa?
809
01:13:27,366 --> 01:13:28,765
�No!
810
01:13:28,846 --> 01:13:32,122
�Espera! �Hagamos el amor!
811
01:13:32,206 --> 01:13:34,481
�D�jalo estar!
812
01:13:36,846 --> 01:13:41,601
�Oh, Dios, esto no se puede creer!
�C�mo va a venir �l, tan temprano!
813
01:13:41,686 --> 01:13:44,821
Comisario, �Vd. cree de verdad
que va a venir?
814
01:13:45,060 --> 01:13:46,522
Yo le digo que no vendr�.
815
01:13:46,606 --> 01:13:50,440
�Quiere que nos apostemos un bizcocho
borracho o un pastel de hojaldre?
816
01:13:50,526 --> 01:13:53,901
Si quieres apostar, ju�gate diez
pasteles de hojaldre o nada.
817
01:13:54,286 --> 01:13:57,358
�Vayamos a detenerle!
�H�game caso!
818
01:13:57,446 --> 01:14:01,325
El problema es que somos polic�as
y los Guapos no nos comprenden.
819
01:14:01,406 --> 01:14:05,365
-Entonces, �qu� hace aqu� un polic�a?
-Es que yo tambi�n soy un Guapo.
820
01:14:05,446 --> 01:14:09,678
Quiero pillarle en flagrante delito, para
acusarle de Homicidio en primer grado.
821
01:14:09,766 --> 01:14:12,155
Necesitar� todos vuestros testimonios.
822
01:14:12,806 --> 01:14:14,000
�Vamos, barre!
823
01:14:14,086 --> 01:14:17,601
�Y si Don Gaetano le mata,
Comisario?
824
01:14:17,686 --> 01:14:21,499
Nadie me quitar� la satisfacci�n de
haberle enviado a la c�rcel de por vida.
825
01:14:21,730 --> 01:14:25,259
�No lo entiendo! �Va a perder la vida por
una satisfacci�n que no podr� disfrutar?
826
01:14:25,820 --> 01:14:28,883
�Eh, no seas p�jaro de mal ag�ero!
827
01:14:38,606 --> 01:14:40,198
�Aiossa!
828
01:14:41,686 --> 01:14:43,119
�Cornudo!
829
01:14:44,326 --> 01:14:46,965
�Dispara, si es verdad que tienes
un Coraz�n de hierro!
830
01:15:19,166 --> 01:15:21,043
�Sujetadle!
831
01:15:23,686 --> 01:15:26,200
�Para ti, se ha acabado todo!
832
01:15:26,286 --> 01:15:31,440
�Ya no vas a volver a ser el Guapo,
sino el Preso de Cadena Perpetua!
833
01:15:31,526 --> 01:15:34,279
�Y yo voy a seguir con vida!
834
01:15:38,806 --> 01:15:40,762
�Llevadlo arriba!
835
01:15:41,206 --> 01:15:47,725
�Ponedlo en la misma celda en la que
me foll� a esa puta, amante suya!
836
01:15:47,806 --> 01:15:51,685
�Te matar�! �Te matar�!
837
01:15:56,686 --> 01:16:03,518
En la ciudad de N�poles, hoy,
14 de septiembre de 1891,
838
01:16:03,816 --> 01:16:09,364
...declaro a Nicola Bellizzi, de origen
desconocido,
839
01:16:09,585 --> 01:16:12,685
Doctor en Jurisprudencia.
840
01:16:18,446 --> 01:16:22,724
-Le felicito, caro colega. Ya puede irse.
-Gracias por su benevolencia.
841
01:16:36,326 --> 01:16:38,760
�Felicidades, se�or abogado!
842
01:16:40,246 --> 01:16:43,443
-�D�jeme su portafolio!
Se lo llevar� yo. -S�.
843
01:16:48,686 --> 01:16:50,597
�"Gorra roja"!
844
01:16:54,006 --> 01:16:55,883
-�Pasqual�!
-�Perd�neme, abogado!
845
01:16:55,966 --> 01:17:00,164
En nombre de todos, queremos que acepte
esto, como un modesto reconocimiento.
846
01:17:08,086 --> 01:17:09,041
�De qu� se trata?
847
01:17:09,126 --> 01:17:11,580
Mi t�o Luigino, "el Escarabajo", est�
detenido por robo, en la c�rcel...
848
01:17:11,806 --> 01:17:14,321
...y querr�a que fuera usted quien
se ocupara de su defensa.
849
01:17:19,766 --> 01:17:22,678
Pasqual�, lo que yo espero es no tener
que ocuparme nunca de tu defensa.
850
01:17:22,766 --> 01:17:27,203
Gracias, abogado. Pero, alguien como yo,
tarde o temprano acaba siempre en la c�rcel.
851
01:17:27,846 --> 01:17:30,076
-�Adi�s!
-�Que Vd. lo pase bien!
852
01:17:31,566 --> 01:17:34,956
-�Va a ser mi primer cliente!
-�Qu� bien!
853
01:17:35,046 --> 01:17:38,197
Pero, ten cuidado, si no
sale absuelto.
854
01:17:42,086 --> 01:17:43,599
�Y bien!
855
01:17:45,806 --> 01:17:47,524
�Toma, come!
856
01:17:48,686 --> 01:17:51,359
�Vamos, grita! �Grita!
857
01:17:51,446 --> 01:17:54,563
�Di mi nombre! �Di mi nombre!
858
01:17:54,646 --> 01:17:56,125
�Canalla!
859
01:17:56,686 --> 01:17:58,677
�Habla, canalla!
860
01:18:01,686 --> 01:18:03,199
�Dame eso!
861
01:18:04,366 --> 01:18:06,834
�Aqu� tienes, hijo de puta!
�T�matelo!
862
01:18:07,406 --> 01:18:08,725
Eso es.
863
01:18:11,846 --> 01:18:13,962
�Ahora, est�s en mis manos!
864
01:18:14,046 --> 01:18:17,243
�Ahora vas a saber lo que
es hacer gilipolleces!
865
01:18:17,326 --> 01:18:21,319
Ya no te diviertes tanto,
�verdad? �Payaso!
866
01:18:21,406 --> 01:18:23,717
�Bebe!
867
01:18:35,006 --> 01:18:37,501
No tenemos prisa.
868
01:18:48,286 --> 01:18:51,164
Tengo todo el tiempo
que yo quiera.
869
01:19:02,806 --> 01:19:04,239
�Vamos a ver!
870
01:19:05,446 --> 01:19:07,801
No quieres hablar, �eh?
871
01:19:12,366 --> 01:19:14,357
Si quiere saber,
872
01:19:15,086 --> 01:19:18,715
-...qui�n ha matado a Vincenzo,
"el Chiflado"... -S�.
873
01:19:19,206 --> 01:19:23,757
-Ya no aguantas m�s, �eh?
-...tienes que desnudarte...
874
01:19:24,526 --> 01:19:28,724
...para que con mi polla te saque toda
la mierda que tienes en el culo.
875
01:19:30,006 --> 01:19:31,234
�Toma, t�, esto!
876
01:19:45,166 --> 01:19:47,363
�Contin�a, t�!
877
01:19:56,686 --> 01:20:00,964
�Oye, �se no ha hablado!
�Ahora, te toca a ti!
878
01:20:01,046 --> 01:20:03,037
-�Yo?
-S�.
879
01:20:03,126 --> 01:20:05,924
-Pero, �yo qu� tengo que ver?
-Eso lo vamos a ver.
880
01:20:06,006 --> 01:20:08,679
�Pero, no me haga nada! Yo...
881
01:20:10,246 --> 01:20:11,918
-�Eh?
-Yo, verdaderamente...
882
01:20:12,006 --> 01:20:15,237
-�Habla, de una vez!
-S�, pero c�lmese.
883
01:20:35,166 --> 01:20:38,317
-�Carm�! �Carm�!
-�Gigi! �Gigi!
884
01:20:38,406 --> 01:20:41,682
�No te preocupes!
�No te preocupes, Gigi!
885
01:20:55,406 --> 01:20:59,081
�Tiene la palabra el abogado
defensor Bellizzi!
886
01:21:06,366 --> 01:21:09,324
�Buena suerte, Abogado!
�Buena suerte!
887
01:21:09,556 --> 01:21:12,716
�Do�a Lucia, perm�tame! Yo, a�n
estoy en deuda con Don Gaetano.
888
01:21:12,806 --> 01:21:15,843
-A�n me tienen que escupir trescientas
veces m�s en la cara. -�L�rgate!
889
01:21:15,926 --> 01:21:18,565
�Esc�cheme, Do�a Lucia! Yo querr�a
pagarle a Vd. esa deuda.
890
01:21:18,646 --> 01:21:22,116
�Do�a Lucia, Do�a Lucia,
esc�pame en el rostro!
891
01:21:22,206 --> 01:21:26,358
�L�rgate, Carro�a! Ya te escupir�
Gaetano, cuando salga.
892
01:21:26,446 --> 01:21:29,324
Y si no sale, Do�a Lucia,
�qui�n pagar� la deuda?
893
01:21:29,406 --> 01:21:31,556
�Pues, reza para que salga!
894
01:21:33,966 --> 01:21:37,641
Yo, al pedir que se ejerza la justicia
y no la venganza,
895
01:21:37,726 --> 01:21:40,445
...apelo a vuestra conciencia
de ciudadanos.
896
01:21:40,526 --> 01:21:43,604
Al concluir mi primera intervenci�n.
permitidme que ponga,
897
01:21:43,824 --> 01:21:47,862
...en uno de los dos platos de esa balanza,
que es el s�mbolo de la Justicia,
898
01:21:49,166 --> 01:21:52,283
...una gorra roja: ��sta!
899
01:21:52,366 --> 01:21:55,438
Esta gorra la llevaba en mi cabeza,
cuando viv�a en Scugnizzo.
900
01:21:55,526 --> 01:21:59,405
Era mi se�al de identidad y
s�mbolo de mi violencia.
901
01:21:59,486 --> 01:22:03,638
Hoy estoy libre de ella, basado en la
esperanza de que ser�is clementes.
902
01:22:04,016 --> 01:22:07,639
Tambi�n un d�a Luigi Esposito y todos
los de Scugnizzi, que ahora me escuchan,
903
01:22:07,726 --> 01:22:12,356
...podr�n poner en la misma balanza
todas sus gorras,
904
01:22:12,446 --> 01:22:15,358
...para vivir en una ciudad
m�s justa y humana,
905
01:22:15,446 --> 01:22:19,405
...en d�nde la Justicia no tenga los ojos
tan vendados como los de la diosa Fortuna.
906
01:22:19,486 --> 01:22:21,556
Gracias por haberme escuchado.
907
01:22:22,446 --> 01:22:26,325
�El Tribunal se retira a deliberar!
908
01:22:29,006 --> 01:22:30,644
�Abogado!
909
01:22:31,646 --> 01:22:32,874
-�Abogado?
-�Fuera!
910
01:22:32,966 --> 01:22:35,355
-�Abogado?
-�Fuera! �V�yanse!
911
01:22:35,446 --> 01:22:36,799
�Fuera!
912
01:22:37,326 --> 01:22:39,442
�Se�ores, v�yanse afuera!
913
01:22:40,246 --> 01:22:42,999
�Abogado, ha hablado muy bien!
914
01:22:43,086 --> 01:22:46,999
�Y si me condenan, me lo
pasar� todo por el culo!
915
01:22:47,086 --> 01:22:50,442
�Vd. ha dicho a esos asquerosos
lo que se merecen!
916
01:22:50,526 --> 01:22:53,098
-�Largo� �Fuera de aqu�!
-�Despacio, despacio! �Con calma!
917
01:22:54,166 --> 01:22:55,679
-�Vamos, fuera de aqu�!
-�D�jeme!
918
01:22:55,766 --> 01:22:58,200
�D�jela que se quede!
Est� conmigo.
919
01:23:01,326 --> 01:23:04,238
-�Abogado! - Do�a Lucia,
�qu� hace Vd. aqu�?
920
01:23:07,046 --> 01:23:09,685
Quer�a darle esta mensaje.
Es para Gaetano.
921
01:23:09,766 --> 01:23:11,882
�H�gaselo llegar!
922
01:23:13,406 --> 01:23:15,317
�Puede estar tranquila!
923
01:23:16,486 --> 01:23:19,542
�Perdone, querido colega! Tengo otro
proceso. Nos veremos luego.
924
01:23:28,086 --> 01:23:31,317
�Qu� dice, Abogado?
�Van a salir o no?
925
01:23:31,406 --> 01:23:34,955
�Son un atajo de cabrones!
�Salgamos a robar algo!
926
01:23:35,886 --> 01:23:37,444
�Eh, Nann�!
927
01:23:38,526 --> 01:23:40,437
�Me has podido o�r?
928
01:23:40,526 --> 01:23:44,519
No, me ha faltado valor.
Nos veremos luego.
929
01:23:45,060 --> 01:23:46,904
�No esperar a o�r la sentencia?
930
01:23:48,406 --> 01:23:52,319
Si pierdes el proceso, seguro
que me iba a desmayar.
931
01:24:00,766 --> 01:24:02,124
�Abogado!
932
01:24:02,806 --> 01:24:06,481
Le he o�do. Ha hablado muy bien.
933
01:24:06,566 --> 01:24:09,239
Gracias, pero no ha servido de nada.
Les van a condenar igualmente.
934
01:24:09,326 --> 01:24:13,001
Tal vez. Pero, me gusta la manera
como Vd. ejerce la defensa.
935
01:24:13,086 --> 01:24:16,123
Hay ciertas cosas que deben
ser dichas. �Muy bien!
936
01:24:21,326 --> 01:24:22,679
-S�.
-�Abogado Bellizzi!
937
01:24:22,766 --> 01:24:25,155
�Vd. por aqu�? �C�mo est�?
938
01:24:25,246 --> 01:24:27,316
Nann�, �ste es el periodista De Santis.
939
01:24:27,406 --> 01:24:30,204
Es un periodista muy interesado en
todas las cosas de esta ciudad.
940
01:24:30,286 --> 01:24:35,076
S�, conocemos bien sus art�culos: �muy
escandalosos!, �muy escandalosos!
941
01:24:35,166 --> 01:24:37,760
�Vd. no va a hacer carrera, amigo m�o!
�Caminamos un poco?
942
01:24:37,846 --> 01:24:41,600
�Vengan y ver�n algo que s�lo
puede suceder en esta ciudad!
943
01:24:41,686 --> 01:24:44,598
As� que, Sr. Marqu�s, Vd. dec�a
que mis art�culos...
944
01:24:44,686 --> 01:24:47,883
�Nann�, lo sab�a! Esta gente tiene un modo
de pensar, diferente al nuestro.
945
01:24:47,966 --> 01:24:49,445
�Y eso qu� importa, Nic�?
946
01:24:49,526 --> 01:24:53,121
-Ha sido muy dif�cil conseguir esta
invitaci�n. -�Y c�mo la has hecho?
947
01:24:53,206 --> 01:24:55,003
La hija del Marqu�s fue
al colegio conmigo.
948
01:24:55,086 --> 01:24:59,841
Benji, �qu� te pasa esta ma�ana? Est�s
muy inquieto. �Vamos, peque�o, vamos!
949
01:24:59,926 --> 01:25:02,679
Ahora eres un abogado y
tienes que darte a conocer.
950
01:25:08,646 --> 01:25:12,275
�Vamos, peque�o! �Ataca!
951
01:25:12,806 --> 01:25:15,479
�Venga, vamos!
952
01:25:15,566 --> 01:25:18,638
�Vamos, Brib�n!
�Sigue as�!
953
01:25:18,726 --> 01:25:22,196
�Mira, qu� agresivo es!
Tiene gracia.
954
01:25:23,686 --> 01:25:27,201
-�Es un bonito animal!
-S�. Y muerde muy bien.
955
01:25:27,286 --> 01:25:31,245
�Ha visto qu� magn�fico ejemplar?
Lo compr� en Agnano.
956
01:25:31,326 --> 01:25:33,715
�Y a un bonito precio!
957
01:25:36,486 --> 01:25:37,999
�Espl�ndido!
958
01:25:38,566 --> 01:25:40,875
�Qu� perro tan grande!
959
01:25:49,806 --> 01:25:53,481
�Qu� hermoso es! Es un macho.
960
01:26:07,566 --> 01:26:10,956
-Gracias, respetable p�blico,
gracias. - �No!
961
01:26:11,046 --> 01:26:13,037
-�Qu� haces?
-�D�jame!
962
01:26:13,126 --> 01:26:15,515
�Ens��ame ese hierro, que
has escondido en tu chaqueta!
963
01:26:15,606 --> 01:26:17,517
-�D�melo!
-�Qu� hierro?
964
01:26:17,606 --> 01:26:20,962
�Conozco el truco! Por eso,
el perro no te atacaba.
965
01:26:21,046 --> 01:26:24,038
�Si quieres ganarte el pan, debes
hacerlo limpiamente, sin trampas!
966
01:26:24,126 --> 01:26:27,084
�Es incre�ble! �Lo nunca visto!
967
01:26:27,166 --> 01:26:29,680
�Utilizaba un hierro!
968
01:26:29,766 --> 01:26:30,915
�Nic�!
969
01:26:36,446 --> 01:26:40,359
�Nic�, esp�rame un momento!
�Esc�chame!
970
01:26:40,446 --> 01:26:42,835
�Vamos a quedar mal con ellos!
971
01:26:42,926 --> 01:26:45,156
�Espera! �A d�nde vas?
972
01:26:45,246 --> 01:26:47,237
�Oh, d�jame en paz!
973
01:26:47,326 --> 01:26:50,318
Nic�, si s�lo quieres ser un Guapo,
yo no estoy hecha para ti.
974
01:26:50,406 --> 01:26:54,001
Porque te has comportado como un
Guapo, ante gente tan importante.
975
01:26:54,086 --> 01:26:57,715
Yo soy la novia de un abogado,
�no lo olvides?
976
01:26:59,686 --> 01:27:03,964
Nann�... yo soy as�. �O lo aceptas
o no hay nada que hacer?
977
01:27:06,006 --> 01:27:10,716
Sabes que te quiero mucho y
t� te aprovechas de ello.
978
01:27:16,486 --> 01:27:18,078
�No te preocupes!
979
01:27:18,166 --> 01:27:20,919
Ver�s c�mo puedo ser un abogado,
sin tener necesidad de esa gente.
980
01:27:26,526 --> 01:27:29,962
Excelencia, �qu� hace Vd. aqu� adentro?
981
01:27:33,326 --> 01:27:35,556
Estoy a su servicio, Don Ant�.
982
01:27:35,976 --> 01:27:38,080
Supe de su desgracia, pero no
pensaba poder verle...
983
01:27:38,166 --> 01:27:40,958
...tan pronto, aqu� adentro.
984
01:27:44,726 --> 01:27:47,286
�P�ngase aqu�! Es un sitio
m�s fresco y m�s limpio.
985
01:27:47,626 --> 01:27:52,394
No, se�or. Ese es tu sitio.
Yo me quedar� aqu�.
986
01:27:52,486 --> 01:27:55,956
�Pap�, t� ponte ah�!
�Cicillo, qu�date en ese rinc�n!
987
01:27:56,046 --> 01:27:59,721
Y Catiello, que es el m�s joven, se
quedar� cerca del retrete.
988
01:28:00,766 --> 01:28:03,803
�Se ha cometido una gran injusticia!
989
01:28:03,886 --> 01:28:08,596
�Hombres honrados e inocentes,
presos en la c�rcel!
990
01:28:08,686 --> 01:28:11,325
Pero nadie puede detener a la Justicia....
991
01:28:11,406 --> 01:28:12,835
...y menos a la nuestra.
992
01:28:13,650 --> 01:28:15,436
�Ese canalla debe morir!
993
01:28:16,846 --> 01:28:20,316
Alguien se encargar� de hacer
justicia, tarde o temprano.
994
01:28:20,926 --> 01:28:24,635
Quien ser� nuestro vengador,
eso nadie puede decirlo.
995
01:28:24,726 --> 01:28:27,718
Pero, todos van a conocer
el nombre del canalla.
996
01:28:27,806 --> 01:28:30,639
�Ha sido Gigino, "el Carro�a"!
997
01:28:31,366 --> 01:28:33,960
Las cosas marchan bien para ti.
998
01:28:34,046 --> 01:28:36,276
Lucia se est� portando muy bien.
999
01:28:39,286 --> 01:28:42,084
�Lucia, para m�, ha muerto!
1000
01:28:42,526 --> 01:28:45,996
Incluso Nicola se est�
haciendo notar.
1001
01:28:46,086 --> 01:28:48,680
Ha logrado la absoluci�n
de un mont�n de los nuestros.
1002
01:28:48,766 --> 01:28:52,998
�l puede defenderte, junto a alg�n
veterano de la pol�tica:
1003
01:28:53,086 --> 01:28:56,874
...pero, la responsabilidad debe
de ser totalmente suya;
1004
01:28:57,326 --> 01:29:01,023
...porque �l es el hombre indicado.
1005
01:29:01,526 --> 01:29:06,646
Don Ant�, s�lo quiero pedirle
un favor: �la vida de Aiossa!
1006
01:29:07,806 --> 01:29:11,276
-�No me lo niegue!
-�Deja que me ocupe yo!
1007
01:29:12,606 --> 01:29:15,074
T� ya has cumplido con tu deber...
1008
01:29:15,166 --> 01:29:18,158
...y por eso conservas tu
honor, por completo.
1009
01:29:18,246 --> 01:29:23,923
Pero, Aiossa, no debe morir con honor,
ni tampoco en seguida.
1010
01:29:25,846 --> 01:29:28,155
�No se lo imaginaba?
1011
01:29:28,246 --> 01:29:32,034
S� y no. Debe tratarse
de Gaetano.
1012
01:29:32,126 --> 01:29:33,559
�D�game!
1013
01:29:33,646 --> 01:29:36,039
La verdad es que me he
permitido venir aqu�,
1014
01:29:36,560 --> 01:29:38,840
...porque quiero hablar con Vd.
1015
01:29:39,126 --> 01:29:43,881
El que este proceso se resuelva positiva
o negativamente, est� en sus manos.
1016
01:29:43,966 --> 01:29:45,479
-�Me comprende?
-No.
1017
01:29:46,726 --> 01:29:49,923
S�lo el testimonio de Vd.
puede salvarle.
1018
01:29:51,366 --> 01:29:54,881
�Y yo deber� decir lo
que Aiossa me hizo!
1019
01:29:55,886 --> 01:29:58,400
-Vd. debe decidir
-�Le ha pedido esto, Gaetano?
1020
01:29:58,486 --> 01:29:59,885
No.
1021
01:30:01,366 --> 01:30:04,915
Ni siquiera en las actas del proceso
ha sacado a colaci�n lo que ocurri�
1022
01:30:05,006 --> 01:30:09,682
Aiossa sostiene que Gaetano quiso matarle,
por orden de la Honorable Sociedad,
1023
01:30:09,766 --> 01:30:13,202
...cuando Gaetano quiso matarle
s�lo por una cuesti�n de honor.
1024
01:30:14,286 --> 01:30:16,163
�Y Vd. lo sabe!
1025
01:30:17,286 --> 01:30:19,474
�l no dice nada; calla.
No se disculpa.
1026
01:30:19,855 --> 01:30:21,225
Y de este modo, va a ser condenado.
1027
01:30:21,246 --> 01:30:26,001
Pero, entonces, si �l no ha dicho nada,
�por qu� tengo que hacerlo yo?
1028
01:30:27,366 --> 01:30:30,642
�Por amor! Porque Vd. le ama.
1029
01:30:35,486 --> 01:30:39,035
Vd. me pide que yo muera,
para que �l quede en libertad.
1030
01:30:39,126 --> 01:30:42,198
Cuando �l quede en libertad,
me matar�.
1031
01:30:42,286 --> 01:30:46,404
Lo que Aiossa me hizo es una
verg�enza muy grande para m�.
1032
01:30:46,766 --> 01:30:50,839
Pero, si lo supiese toda N�poles,
ser�a una gran afrenta para �l.
1033
01:30:50,926 --> 01:30:53,804
Y alguien como Gaetano no
soporta este tipo de afrentas.
1034
01:30:53,886 --> 01:30:56,081
��l no es un Abogado!
�Es un Guapo!
1035
01:30:57,606 --> 01:31:01,565
�Los guapos tienen honor, pero
tambi�n coraz�n, Do�a Lucia!
1036
01:31:01,646 --> 01:31:02,965
�Uno debe arriesgarlo todo
por el amor!
1037
01:31:03,046 --> 01:31:05,480
�De qu� le puede servir un amante, si
ha de pasar toda su vida en la c�rcel?
1038
01:31:05,566 --> 01:31:06,885
�Basta!
1039
01:31:07,366 --> 01:31:09,516
�No diga nada m�s!
1040
01:31:13,526 --> 01:31:16,643
-�Nos vamos, Do�a Lucia?
-S�, v�monos ya.
1041
01:31:22,286 --> 01:31:26,074
�Ap�rtense! �Dejen pasar!
�Vamos! �Dejen pasar!
1042
01:31:26,166 --> 01:31:28,157
-�Chico, ap�rtate!
-�Eh!
1043
01:31:28,246 --> 01:31:32,876
�Se reanuda el Juicio!
�Que entre el Acusado!
1044
01:32:06,966 --> 01:32:10,845
�Se�or Presidente! Deseo que sea escuchado
el testimonio del Delegado Aiossa.
1045
01:32:10,926 --> 01:32:13,884
�Que entre el Delegado Aiossa!
1046
01:32:36,006 --> 01:32:39,476
�Silencio o hago desalojar la Sala!
1047
01:32:42,766 --> 01:32:45,041
-�Asqueroso de mierda!
-�Tranquilo, Gaetano!
1048
01:32:45,126 --> 01:32:47,162
�Permanezca en silencio el acusado!
1049
01:32:47,726 --> 01:32:49,682
�Guarden silencio!
1050
01:32:53,486 --> 01:32:56,876
Delegado, �confirma Vd. la declaraci�n
que realiz� en la Instrucci�n Preliminar?
1051
01:32:56,966 --> 01:32:59,560
-S�, Excelencia.
-�Tiene algo m�s que declarar?
1052
01:32:59,646 --> 01:33:04,322
Querr�a s�lo precisar, que despu�s de las �ltimas
detenciones de miembros de la Camorra,
1053
01:33:04,406 --> 01:33:07,443
...y el testimonio de Luigi Scarpetta,
m�s conocido...
1054
01:33:07,526 --> 01:33:09,835
...como Gigino, "el Carro�a".
1055
01:33:09,926 --> 01:33:12,315
�Silencio! �Silencio!
1056
01:33:15,286 --> 01:33:20,804
...se ha podido detener a todos los componentes
del llamado "Tribunal de la Camorra".
1057
01:33:20,886 --> 01:33:24,003
�Excelencia, Se�ores del Jurado,
1058
01:33:24,086 --> 01:33:27,840
...perm�tanme hacerle al testigo
una pregunta!
1059
01:33:27,926 --> 01:33:29,245
�H�gala, Senador!
1060
01:33:29,326 --> 01:33:33,160
�Don Luigi Scarpetta est�
detenido o en libertad?
1061
01:33:33,246 --> 01:33:34,281
En libertad.
1062
01:33:34,366 --> 01:33:38,644
Entonces, si est� libre, no puede
ser miembro de la Camorra.
1063
01:33:38,726 --> 01:33:41,604
Y si no lo es, tampoco puede
saber qu� es...
1064
01:33:41,686 --> 01:33:46,316
...ese llamado "Tribunal de la Camorra",
1065
01:33:46,406 --> 01:33:50,319
...si es que existe. �No le parece,
Sr. Presidente?
1066
01:33:52,046 --> 01:33:54,082
Delegado Aiossa,
1067
01:33:59,686 --> 01:34:02,644
...responda mirando al
Presidente, no a m�.
1068
01:34:02,726 --> 01:34:04,523
S�. S�, Excelencia.
1069
01:34:04,606 --> 01:34:06,676
�Cu�ntos a�os lleva en la Polic�a?
1070
01:34:06,766 --> 01:34:10,679
-Seis a�os. -�Responda al
Presidente, le he dicho!
1071
01:34:11,526 --> 01:34:15,485
Y antes de que Vd. fuera un polizonte...
�Perdone, quiero decir un polic�a!
1072
01:34:15,566 --> 01:34:19,525
...�qu� actividad desempe�aba?
-Estaba desempleado.
1073
01:34:20,046 --> 01:34:24,236
Y durante ese tiempo, �cometi� Vd.
alguno de estos delitos:
1074
01:34:24,766 --> 01:34:27,318
...lesiones, intento de homicidio,
contrabando,
1075
01:34:27,629 --> 01:34:30,229
...atentado a mano armada?
-�Todos!
1076
01:34:34,126 --> 01:34:36,082
Por favor, �podr�a repetirlo?
1077
01:34:36,166 --> 01:34:37,315
�Silencio!
1078
01:34:37,546 --> 01:34:40,139
�Todos, Sr. Presidente!
1079
01:34:40,539 --> 01:34:41,884
�Todos?
1080
01:34:42,300 --> 01:34:44,724
As� que, para representar la ley...
1081
01:34:44,944 --> 01:34:48,200
...y para defenderla y para acusar
a Gaetano Fungillo,
1082
01:34:48,420 --> 01:34:51,277
-...se ha utilizado a un delincuente
com�n. -Es comprensible.
1083
01:34:51,499 --> 01:34:54,205
El Estado se ha dado cuenta de
que, para luchar contra la Camorra,
1084
01:34:54,416 --> 01:34:57,483
...se necesitaba gente que supiera
usar sus mismas armas.
1085
01:34:57,566 --> 01:35:01,002
-�As� que Vd. fue miembro de la Camorra!
-Nunca entr� en ella.
1086
01:35:01,086 --> 01:35:03,077
�No te admitimos!
1087
01:35:03,166 --> 01:35:07,000
Entonces, s�lo por pura casualidad, Vd. no
est� tras las rejas con los imputados?
1088
01:35:07,086 --> 01:35:09,919
�Por pura casualidad, no estoy
en el Cementerio!
1089
01:35:10,006 --> 01:35:14,363
Porque Gaetano Fungillo intent�
matarme, por orden de la Camorra.
1090
01:35:14,446 --> 01:35:17,722
Ellos me ven como su
�nico enemigo real.
1091
01:35:17,806 --> 01:35:20,604
�C��ase al caso!
�Al caso, por favor!
1092
01:35:22,086 --> 01:35:26,557
Delegado Aiossa, �conoce Vd.
a Lucia Esposito?
1093
01:35:27,886 --> 01:35:29,956
Es la amante de Gaetano Fungillo.
1094
01:35:30,046 --> 01:35:32,844
�C�mo? No le he entendido muy bien.
1095
01:35:32,926 --> 01:35:35,759
-Es la amante de Gaetano Fungillo.
-�Responda al Presidente!
1096
01:35:35,846 --> 01:35:39,600
-�H�bleme a m�! �Cont�steme a m�!
-S�, Excelencia.
1097
01:35:39,686 --> 01:35:42,439
Y, �cu�ndo fue la �ltima
vez que la vio?
1098
01:35:42,526 --> 01:35:44,482
No me acuerdo.
1099
01:35:44,566 --> 01:35:47,399
-�C�mo?
-�No lo recuerdo!
1100
01:35:51,526 --> 01:35:53,517
�Se�or Presidente!
1101
01:35:54,886 --> 01:35:56,956
�Se�or Presidente,
1102
01:35:58,606 --> 01:36:02,201
...Lucia Esposito est� presente
en esta Sala!
1103
01:36:16,126 --> 01:36:19,455
�Apelo a su poder discrecional,
1104
01:36:19,846 --> 01:36:23,475
...para que ella pueda ser admitida
a mantener un careo con el testigo.
1105
01:36:24,326 --> 01:36:27,002
�Ha o�do, Sr. Juez? Lucia Esposito
est� en la Sala.
1106
01:36:27,086 --> 01:36:29,281
-Deber�amos o�r lo que dice.
-Desde luego, Sr. Presidente.
1107
01:36:29,366 --> 01:36:32,244
El art�culo 479 del C�digo lo permite.
1108
01:36:33,246 --> 01:36:36,602
�Entonces, Alguacil, llame
a Lucia Esposito!
1109
01:36:37,246 --> 01:36:40,795
-�Lucia Esposito!
-Presente.
1110
01:37:02,486 --> 01:37:04,602
-�Es Vd. Lucia Esposito?
-S�.
1111
01:37:04,686 --> 01:37:07,678
Ahora repita conmigo:
"Juro decir la verdad".
1112
01:37:07,766 --> 01:37:10,417
-"Juro decir la verdad". -"Toda
la verdad". -"Toda la verdad".
1113
01:37:09,846 --> 01:37:12,523
-"Y nada m�s que la verdad".
-"Y nada m�s que la verdad".
1114
01:37:12,740 --> 01:37:14,339
-Diga: "Lo juro".
-�Lo juro!
1115
01:37:15,366 --> 01:37:19,279
�Tiene algo que a�adir al
testimonio del Delegado Aiossa?
1116
01:37:19,366 --> 01:37:22,722
-S�, Excelencia.
-Entonces, d�galo.
1117
01:37:25,086 --> 01:37:29,477
Me detuvieron la noche del 13
y el 14 fui ultrajada.
1118
01:37:29,666 --> 01:37:32,763
-�Es cierto?
-Es verdad que fue detenida.
1119
01:37:32,846 --> 01:37:35,724
Busc�bamos al asesino de
Vincenzo, "el Chalado".
1120
01:37:35,806 --> 01:37:37,562
Dec�an que hab�a sido Gaetano Fungillo...
1121
01:37:37,846 --> 01:37:41,759
...y buscaba una prueba,
in�tilmente.
1122
01:37:41,846 --> 01:37:45,475
-�Cu�nto tiempo dur� el interrogatorio?
-Menos de una hora.
1123
01:37:45,566 --> 01:37:47,636
-�No es verdad!
-�Tenga calma! �Calma!
1124
01:37:47,726 --> 01:37:49,801
Me dijo que ten�a pruebas
en contra de mi amante.
1125
01:37:50,086 --> 01:37:53,998
�S�, yo tengo un amante y no me
averg�enzo de decirlo delante de todos!
1126
01:37:59,566 --> 01:38:01,045
�C�llense!
1127
01:38:01,846 --> 01:38:03,074
�Silencio!
1128
01:38:03,166 --> 01:38:06,397
�Se�ora, eso son asuntos privados
suyos, que no nos conciernen!
1129
01:38:06,486 --> 01:38:09,637
S�, tiene raz�n, Sr. Presidente,
eran asuntos privados suyos;
1130
01:38:09,726 --> 01:38:11,184
...pero ahora son p�blicos.
1131
01:38:11,400 --> 01:38:14,144
Aiossa me propuso anular las
pruebas que dec�a tener,
1132
01:38:14,366 --> 01:38:18,405
...pero que no ten�a, en contra de mi
amante, a cambio de...
1133
01:38:18,806 --> 01:38:20,319
�A cambio de qu�?
1134
01:38:21,116 --> 01:38:24,774
-�De ser ultrajada por un cerdo como
�l! -No es verdad, Sr. Presidente.
1135
01:38:24,994 --> 01:38:27,915
Son s�lo las palabras de una mujer
con antecedentes penales.
1136
01:38:28,006 --> 01:38:30,679
�T� s� que eres un canalla
con antecedentes penales!
1137
01:38:30,766 --> 01:38:32,358
�Cerdo!
1138
01:38:33,526 --> 01:38:37,280
Yo obr� como una tonta, por
miedo a perder a Gaetano.
1139
01:38:37,366 --> 01:38:39,721
�C�llense! �Calma!
�C�llense!
1140
01:38:39,806 --> 01:38:44,243
Sr. Presidente, propongo que el acusado sea tambi�n
demandado por delito de agravios.
1141
01:38:44,326 --> 01:38:48,239
Sr. Fiscal, tratemos cada cosa a su debido
tiempo. De lo contrario, voy a volverme loco.
1142
01:38:48,326 --> 01:38:51,477
Su se�or�a, el testimonio de una
mujer como la aqu� presente,
1143
01:38:51,566 --> 01:38:53,875
...no sirve para pagar el delito
de un asesino.
1144
01:38:53,966 --> 01:38:55,763
�Vale una lira!
1145
01:38:55,846 --> 01:38:59,759
Sr. Presidente, entonces yo me pregunto: �no
vale el testimonio de una mujer como yo?
1146
01:38:59,846 --> 01:39:02,440
No est� escrito ah� arriba, que
"la ley es igual para todos"
1147
01:39:02,526 --> 01:39:07,236
S�, pero Vd. debe precisar
y probar lo que dice.
1148
01:39:07,326 --> 01:39:10,045
Porque, por el momento,
una sola cosa es cierta:
1149
01:39:10,126 --> 01:39:13,482
Fungillo intent� matar al
Delegado Aiossa.
1150
01:39:13,566 --> 01:39:15,124
�D�gale que se quite la camisa!
1151
01:39:15,206 --> 01:39:18,562
Le di un mordisco en la espalda y estoy
segura de que le ha dejado una se�al.
1152
01:39:18,786 --> 01:39:24,164
Est� bien; est� bien. �Y d�nde tuvo
lugar el...digamos... contacto carnal?
1153
01:39:24,246 --> 01:39:27,841
-�El qu�?
-Es una manera de decirlo.
1154
01:39:33,406 --> 01:39:36,842
Fui ultrajada en una celda
de seguridad.
1155
01:39:36,926 --> 01:39:42,398
Me pusieron en una mesa sucia, sin poderme
mover como hicieron con Cristo.
1156
01:39:42,486 --> 01:39:46,764
Abierta de piernas e indefensa,
como un ni�o.
1157
01:39:46,846 --> 01:39:50,725
En las paredes de la celda estaba
escrito con las u�a y con sangre:
1158
01:39:50,806 --> 01:39:54,481
..."La vida es un derecho,
no una limosna".
1159
01:39:54,566 --> 01:39:57,956
Y yo he escrito: "Eso no
es verdad".
1160
01:39:58,046 --> 01:40:01,561
-�Pueden ir a verlo!
-Por lo que a m� toca, no es necesario.
1161
01:40:01,646 --> 01:40:04,797
-�Tiene algo m�s que a�adir?
-No. No.
1162
01:40:04,886 --> 01:40:08,765
�Entonces, puede irse ya!
�Alguacil, acomp��ela!
1163
01:40:22,246 --> 01:40:24,037
Sr. Presidente,
1164
01:40:24,686 --> 01:40:27,154
...elevo una formal requisitoria
para que se proceda:
1165
01:40:27,246 --> 01:40:30,795
Primero, a un examen de la
situaci�n jur�dica de Aiossa.
1166
01:40:31,026 --> 01:40:35,655
Segundo, que la Corte efect�e una inspecci�n de
la Celda de seguridad, mencionada por la testigo,
1167
01:40:35,846 --> 01:40:38,280
...para averiguar quien de los
dos testigos miente,
1168
01:40:38,366 --> 01:40:40,839
...si Aiossa o Lucia Esposito.
1169
01:40:41,126 --> 01:40:43,196
Se trata, en definitiva de averiguar,
1170
01:40:43,286 --> 01:40:46,119
...si el acusado dispar� a Aiossa,
por orden de la Camorra...
1171
01:40:46,206 --> 01:40:48,083
...o por motivo de honor.
1172
01:40:48,166 --> 01:40:54,385
Porque la vida y la libertad de Gaetano Fungillo
est�n en juego, seg�n cu�l sea el m�vil.
1173
01:40:54,766 --> 01:40:58,136
Se trata de establecer en primer
lugar, Sr. Presidente,
1174
01:40:58,356 --> 01:41:00,342
...si el testimonio de una
mujer del pueblo...
1175
01:41:00,566 --> 01:41:03,916
...pueda ser descartado frente al
de un criminal rehabilitado...
1176
01:41:04,006 --> 01:41:08,636
...al que un gobierno improvisado, fruto de
la situaci�n pol�tica de hace diez a�os,
1177
01:41:08,726 --> 01:41:11,100
...ha puesto al frente del
mando de la polic�a,
1178
01:41:11,321 --> 01:41:13,821
...en un punto neur�lgico de
la ciudad de N�poles.
1179
01:41:14,526 --> 01:41:16,784
Pero, sobre todo, Sr. Presidente,
1180
01:41:17,005 --> 01:41:20,705
...se trata de que Vd. establezca con
su sentencia y de una vez por todas,
1181
01:41:21,500 --> 01:41:25,598
...que la delincuencia no puede combatirse
con otra delincuencia a�n m�s fuerte,
1182
01:41:25,686 --> 01:41:30,635
...sino que debe ser extirpada con
el juicio sereno de la Justicia.
1183
01:41:34,926 --> 01:41:37,156
�Muy bien, joven! Muy bien.
Realmente impresionante.
1184
01:41:37,246 --> 01:41:40,079
-Me ha gustado. Muy bien.
-No me lo esperaba.
1185
01:41:40,166 --> 01:41:45,862
Sr. Presidente, la tesis del
abogado Bellizzi es d�bil.
1186
01:41:46,246 --> 01:41:52,515
Pero el gobierno est� presionando, para
librarse de estos antiguos delincuentes.
1187
01:41:52,606 --> 01:41:54,781
Entonces, d�game de una vez
lo que debemos hacer: �s� o no?
1188
01:41:55,000 --> 01:41:56,319
�Expl�quese!
1189
01:41:56,556 --> 01:42:00,922
-�Acus�mosle de falso testimonio!
-Est� bien. Est� bien.
1190
01:42:10,166 --> 01:42:13,939
En nombre de su Majestad Umberto I, por la gracia
de Dios y voluntad de la naci�n italiana,
1191
01:42:14,166 --> 01:42:17,464
...esta Corte, bas�ndose en los art�culos
311-12-13-14 del C�digo Penal,
1192
01:42:17,685 --> 01:42:20,835
...declara que el Delegado Aiossa ha cometido
falso testimonio y ordena su arresto inmediato.
1193
01:42:21,000 --> 01:42:22,041
-Pero, �qu� dice?
-�Guardias!
1194
01:42:22,246 --> 01:42:24,560
-�C�mo es posible? Soy un servidor de la
Justicia. -�Det�ngalo y ll�venselo de aqu�!
1195
01:42:24,646 --> 01:42:26,762
-�No me mande a la c�rcel!
-�Ll�venselo!
1196
01:42:26,846 --> 01:42:29,280
�No me detenga! �En la c�rcel,
me est�n esperando!
1197
01:42:29,366 --> 01:42:33,060
El Tribunal acuerda el sobreseimiento
del juicio seguido...
1198
01:42:33,280 --> 01:42:35,786
...contra Gaetano Fungillo.
1199
01:42:37,086 --> 01:42:39,016
�Se levanta la sesi�n!
1200
01:42:45,886 --> 01:42:48,774
�Vamos, Gaetano! Lo hemos
conseguido.
1201
01:44:12,806 --> 01:44:14,797
�Ha llegado el Abogado!
1202
01:44:16,246 --> 01:44:18,043
�Vete!
1203
01:44:34,006 --> 01:44:35,485
�Ha sido absuelto!
1204
01:44:41,126 --> 01:44:42,559
�Cu�ndo saldr�?
1205
01:44:56,726 --> 01:44:59,877
-�Tan pronto como la vea, la matar�!
-Seguro que la matar�.
1206
01:44:59,966 --> 01:45:00,842
�Por qu�?
1207
01:45:00,926 --> 01:45:05,920
Porque un hombre de verdad, no puede estar
con alguien que haya estado con Aiossa.
1208
01:45:06,006 --> 01:45:08,260
Adem�s, chico, si quieres
que te diga la verdad,
1209
01:45:08,731 --> 01:45:10,761
...es mejor que la mat� en seguida.
1210
01:45:11,246 --> 01:45:13,441
�Y si se escapase?
1211
01:45:44,766 --> 01:45:47,041
�Bienvenido, Don Gaet�!
1212
01:46:26,966 --> 01:46:28,843
�Aqu� tienes tu cuchillo!
1213
01:47:06,846 --> 01:47:08,325
�Vayamos a casa!
1214
01:47:42,126 --> 01:47:45,521
�Qui�n es a estas horas?
�Oh, Dios m�o! �Vamos, entra!
1215
01:47:45,806 --> 01:47:51,802
�Con cuidado! �Despacio, despacio!
�Si�ntate! �Si�ntate!
1216
01:47:52,366 --> 01:47:57,884
�Oh, Dios m�o! �Virgen Sant�sima!
�Abogado! �Abogado!
1217
01:47:57,966 --> 01:48:00,196
�Qu� pasa? �Qu� ha sucedido?
1218
01:48:01,646 --> 01:48:05,639
�Ay�deme! �Ay�deme!
Me quieren matar.
1219
01:48:06,846 --> 01:48:11,078
En su situaci�n, Vd. s�lo
puede hacer una cosa:
1220
01:48:11,166 --> 01:48:14,602
...protegerme y evitar un asesinato.
1221
01:48:14,686 --> 01:48:17,837
He dicho a mi mujer que iba
a refugiarme en su casa.
1222
01:48:17,926 --> 01:48:21,157
-�Vete de aqu�!
-No, no. Vd. es abogado.
1223
01:48:21,246 --> 01:48:23,341
Vd. es un hombre de leyes
y no puede rehusar.
1224
01:48:23,566 --> 01:48:28,423
Lo mejor es que llame a la polic�a,
para que ellos me lleven al Hospital.
1225
01:48:29,206 --> 01:48:32,004
-Voy a llamar a un m�dico.
-�Espere! �A d�nde va?
1226
01:48:32,246 --> 01:48:34,002
�No se escape!
1227
01:48:34,286 --> 01:48:38,837
No voy a morir; soy como una v�bora
y tengo siete vidas como los gatos.
1228
01:48:39,806 --> 01:48:42,320
�Eso s� que me lo merezco!
1229
01:48:43,686 --> 01:48:46,239
�No te muevas de aqu�!
�Espera!
1230
01:48:51,326 --> 01:48:54,284
Le han visto venir aqu�,
�es verdad?
1231
01:48:57,126 --> 01:48:58,605
S�.
1232
01:49:03,406 --> 01:49:06,284
�Tiene que morir esta misma noche!
1233
01:49:06,366 --> 01:49:08,926
�Esas son las �rdenes, Nic�!
1234
01:49:09,486 --> 01:49:11,477
Pero, no en mi despacho.
1235
01:49:15,006 --> 01:49:17,679
Voy a cogerle, para llevarle
al Hospital.
1236
01:49:18,406 --> 01:49:21,523
�No, t� le vas a matar!
No puedo.
1237
01:49:21,606 --> 01:49:23,995
Aqu� hay dos leyes: la
nuestra y la de ellos.
1238
01:49:24,086 --> 01:49:26,600
Pero yo, esta noche, debo
seguir la ley de ellos.
1239
01:49:26,686 --> 01:49:31,202
Pase lo que pase, yo aqu� soy el
abogado Bellizzi. �Entendido?
1240
01:49:41,926 --> 01:49:43,917
Eso es muy cierto.
1241
01:49:46,246 --> 01:49:49,537
Nic�, reza a la Virgen del Carmen,
para que Gigino "el Carro�a"...
1242
01:49:49,756 --> 01:49:52,335
...muera desangrado, antes de
que llegue la polic�a,
1243
01:49:52,776 --> 01:49:54,436
...porque si no...
1244
01:49:57,286 --> 01:49:58,924
Est� bien.
1245
01:49:59,646 --> 01:50:01,443
�Haz lo que creas!
1246
01:50:01,926 --> 01:50:03,564
�Venga, v�monos!
1247
01:50:41,606 --> 01:50:43,597
�Por qui�n est� rezando?
1248
01:50:46,246 --> 01:50:49,682
Estoy rezando por el alma
de Nicola Bellizzi.
1249
01:50:49,766 --> 01:50:53,202
�Sabe Vd. que Gigino "el Carro�a"
goza de una salud espl�ndida?
1250
01:50:53,286 --> 01:50:57,120
S�, lo s�. Est� internado, pero a�n
respira, por el momento.
1251
01:50:57,206 --> 01:50:58,480
�Y qui�n le salv�?
1252
01:50:58,566 --> 01:51:02,479
�Y qui�n responde por Nicola Bellizzi,
llamado "Gorra roja"?
1253
01:51:02,566 --> 01:51:03,521
�Yo!
1254
01:51:03,606 --> 01:51:05,981
Entonces, �a qui�n corresponde...
1255
01:51:06,285 --> 01:51:10,954
...actuar contra "Gorra roja", de
acuerdo a nuestras leyes?
1256
01:51:15,446 --> 01:51:16,879
A m�.
1257
01:51:18,046 --> 01:51:19,898
Pero es que Nicola Bellizzi
es amigo m�o.
1258
01:51:20,149 --> 01:51:22,299
Es un Guapo honorable.
1259
01:51:22,686 --> 01:51:24,197
�As� que reh�sa?
1260
01:51:33,286 --> 01:51:37,120
S�. Y no permitir� que
nadie lo mate.
1261
01:51:42,606 --> 01:51:45,439
�Que la Virgen le proteja, joven!
1262
01:52:15,926 --> 01:52:17,359
�V�monos!
1263
01:52:32,366 --> 01:52:34,084
�Vamos, en marcha!
1264
01:52:56,926 --> 01:52:58,678
�Dame el arma!
1265
01:53:00,366 --> 01:53:02,197
�Tenga cuidado!
1266
01:53:06,926 --> 01:53:10,760
�Vamos, adelante contra
esos cabrones!
1267
01:54:22,486 --> 01:54:25,080
�Vamos, adelante,
aves de rapi�a!
1268
01:55:23,446 --> 01:55:26,279
�Nann�, debo dejarte por
tu propio bien!
1269
01:55:26,366 --> 01:55:29,005
�Por qu� mes dice esto?
�Qu� te he hecho?
1270
01:55:29,586 --> 01:55:34,706
�Nada! T� me has querido
y yo tambi�n a ti,
1271
01:55:35,286 --> 01:55:36,514
...pero...
1272
01:55:37,366 --> 01:55:41,944
Nic�, si hay otra mujer por medio,
h�blame claro; no me filosofes.
1273
01:55:42,340 --> 01:55:44,345
�Te has enterado de que Gaetano,
"Coraz�n de hierro" ha sido asesinado?
1274
01:55:44,566 --> 01:55:47,643
�Y eso qu� nos importa?
�Qu� tengo yo que ver en ello?
1275
01:55:47,726 --> 01:55:52,197
Han matado a Gaetano, porque
rehus� matarme.
1276
01:55:53,166 --> 01:55:55,122
Ha muerto,
1277
01:55:55,206 --> 01:55:58,198
...por defender mi peque�o
despacho de abogado,
1278
01:55:58,286 --> 01:56:00,800
...mi futuro como persona.
1279
01:56:02,846 --> 01:56:06,475
Pero, quien nace miserable,
no puede morir feliz.
1280
01:56:07,406 --> 01:56:09,524
He intentado que todo fuera
diferente,
1281
01:56:09,925 --> 01:56:11,925
...pero, para lograrlo, me tuve que
hacer miembro de la Camorra.
1282
01:56:15,406 --> 01:56:16,964
Nann�, yo...
1283
01:56:18,326 --> 01:56:23,081
...he sido condenado a muerte,
por desobedecerlos.
1284
01:56:23,166 --> 01:56:24,485
No.
1285
01:56:25,126 --> 01:56:28,641
-�No, no es verdad!
-�Es verdad! �Es verdad!
1286
01:56:31,406 --> 01:56:34,637
Por eso, te libro del compromiso
que me diste,
1287
01:56:35,286 --> 01:56:38,562
...aunque eso me cueste
m�s que morirme.
1288
01:56:41,606 --> 01:56:44,678
No tengo ning�n derecho a
inmiscuirte en mi propia tragedia.
1289
01:56:44,766 --> 01:56:48,361
�No, t� est�s destinado a m�
y yo te quiero igualmente!
1290
01:56:48,446 --> 01:56:50,243
�S�, me casar� con un miembro
de la Camorra, pero no me dejes!
1291
01:56:50,326 --> 01:56:53,396
De lo contrario, me matar�.
�Te lo juro por la Virgen!
1292
01:56:58,646 --> 01:57:04,516
-�Eh, tortuga! �Has visto qu� cosa m�s dulce?
-Te gusta, �eh? �Eso s� que es buena vida!
1293
01:57:04,606 --> 01:57:08,394
-�Qu� buena vida!
-S�, muy buena.
1294
01:57:19,926 --> 01:57:21,996
Yo me pregunto:
1295
01:57:22,646 --> 01:57:27,800
...�conoce de verdad est� N�poles
nuestra, alguno de ustedes?
1296
01:57:30,126 --> 01:57:33,482
No la N�poles de las V�as
Caracciolo o Toledo;
1297
01:57:34,126 --> 01:57:37,596
-...�la otra N�poles!
-Pero, �qu� N�poles, abogado?
1298
01:57:37,686 --> 01:57:41,156
Esa N�poles, se�or del Tribunal,
1299
01:57:42,846 --> 01:57:45,599
...en la que vivi� Pasquale Scalzo,
1300
01:57:46,846 --> 01:57:52,199
...a quien hoy Vds. deben juzgar
por delito continuado de robo...
1301
01:57:52,777 --> 01:57:54,520
...y violencia privada.
1302
01:57:58,006 --> 01:58:00,998
Si Vds. verdaderamente le conocieran,
1303
01:58:01,846 --> 01:58:04,964
...no se sentir�an capaces de juzgar
a un pobre muchacho,
1304
01:58:06,046 --> 01:58:10,882
...sino a un Gobierno que tendr�a,
al menos, el deber de saber...
1305
01:58:11,306 --> 01:58:14,938
...cu�ntas almas de Dios se pasan toda
su vida durmiendo en la calle,
1306
01:58:15,126 --> 01:58:16,684
...afligidos por el dolor
y la angustia.
1307
01:58:17,220 --> 01:58:21,123
�Qui�n es el responsable de la podredumbre,
del vivir sin alcantarillado ni agua corriente,
1308
01:58:21,206 --> 01:58:25,119
...en el que se marchita la miseria
napolitana? �Qui�n?
1309
01:58:25,206 --> 01:58:29,677
�Qui�n llora, qui�n protesta por los
chicos que trabajan doce horas,
1310
01:58:29,766 --> 01:58:32,519
...por dos c�ntimos al d�a?
1311
01:58:32,606 --> 01:58:35,439
�Qui�n se escandaliza de que
en las calles de N�poles,
1312
01:58:35,526 --> 01:58:38,996
...las �nicas escuelas que existan
sean las escuelas de ladrones?
1313
01:58:39,086 --> 01:58:40,280
�Nadie!
1314
01:58:40,366 --> 01:58:42,163
�Nadie!
1315
01:58:45,846 --> 01:58:48,802
�Y d�nde nace la propia Camorra,
1316
01:58:49,286 --> 01:58:51,846
...sino es de esta carencia de poder...
1317
01:58:51,926 --> 01:58:54,998
...y de la desconfianza en
la Justicia?
1318
01:58:56,606 --> 01:59:00,663
No, la Camorra no se extirpa con
la persecuci�n;
1319
01:59:01,046 --> 01:59:04,959
...por el contrario se alimenta
de la represi�n.
1320
01:59:05,486 --> 01:59:08,876
�De ese abandono en el que
vive la otra N�poles,
1321
01:59:08,966 --> 01:59:11,400
...se alimenta la Camorra...
1322
01:59:11,486 --> 01:59:14,398
...y quien desobedece, muere!
1323
01:59:17,166 --> 01:59:18,758
Vosotros,
1324
01:59:19,526 --> 01:59:22,502
...que condenar�is a Pasquale Scalzo,
1325
01:59:23,286 --> 01:59:25,561
...no lograr�is castigarle,
1326
01:59:25,646 --> 01:59:27,955
...sino hacer de �l un miembro
de la Camorra.
1327
01:59:28,046 --> 01:59:30,924
...y har�is que el llegue
a ser un "Joven Honorable".
1328
01:59:39,046 --> 01:59:41,301
Mostradle, sin embargo clemencia...
1329
01:59:41,486 --> 01:59:45,479
...de modo que vea que se castiga el robo.
Pero los que no pagar�n...
1330
01:59:45,566 --> 01:59:50,196
...y vosotros no podr�is castigar son aquellos que
se aprovechan de la miseria de la gente pobre,
1331
01:59:50,286 --> 01:59:52,197
...protegida por una ley oscura
y violenta,
1332
01:59:52,286 --> 01:59:56,596
...que en otros sitios tiene nombres diferentes,
pero que aqu� se llama "Camorra".
1333
02:00:02,806 --> 02:00:04,080
�Silencio!
1334
02:00:10,046 --> 02:00:11,718
�He concluido!
1335
02:00:24,606 --> 02:00:27,882
El Tribunal se retira para deliberar.
1336
02:00:35,446 --> 02:00:38,244
-�Qu� cree, usted?
-No lo s�.
1337
02:00:38,326 --> 02:00:41,636
-Estoy de acuerdo.
-�Mi enhorabuena, colega!
1338
02:00:43,766 --> 02:00:45,279
�Abogado!
1339
02:00:46,086 --> 02:00:47,724
�Abogado!
1340
02:00:48,406 --> 02:00:49,885
�Qu� quieres?
1341
02:00:51,006 --> 02:00:53,395
�Venga! Tengo que hablar con Vd.
1342
02:01:03,846 --> 02:01:05,518
�Qu� haces? �Lloras?
1343
02:01:06,086 --> 02:01:09,123
Dentro de un par de meses estar�s
en libertad. ��n�mo, eh!
1344
02:01:11,646 --> 02:01:14,604
�Nic�, an�mate t� tambi�n!
1345
02:01:22,526 --> 02:01:25,563
�T�? �Te lo han encargado a ti?
1346
02:01:28,806 --> 02:01:31,923
�Que lo sepan todos!
�Yo le he matado!
1347
02:01:32,006 --> 02:01:35,078
�Yo le he matado!
�Que lo sepan todos!
1348
02:01:35,166 --> 02:01:37,275
�Yo le he matado!
1349
02:01:39,966 --> 02:01:41,604
�Nico! �Colega!
1350
02:01:41,686 --> 02:01:44,154
-�Qu� te ha pasado?
-�Polic�a! �Polic�a!
1351
02:01:44,246 --> 02:01:46,282
-�Est� sangrando!
-�Abogado!
1352
02:01:46,366 --> 02:01:48,926
-�Nic�, d�janos ver!
-�Qu� te han hecho?
1353
02:01:49,006 --> 02:01:53,079
-�Qu� ha pasado, abogado?
-�Maldita sea, que le han hecho!
1354
02:01:53,166 --> 02:01:56,812
-�Nic�, si�ntate! �Si�ntate en el escal�n!
-�Llamad a un m�dico! �Llamad a un m�dico!
1355
02:01:57,000 --> 02:01:58,884
�No te muevas! �No te muevas!
1356
02:02:11,486 --> 02:02:14,046
Carmela Esposito.
1357
02:02:14,966 --> 02:02:17,605
Giovanni Gargiulo.
1358
02:02:18,926 --> 02:02:21,394
Antonio Russo.
1359
02:02:22,206 --> 02:02:24,595
Giacomo Russo.
1360
02:05:46,000 --> 02:05:49,000
Vtg
115698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.