Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,260 --> 00:04:29,968
På 70-talet var Formel 1 väldigt
glamoröst, färgsprakande och spännande.
2
00:04:30,051 --> 00:04:36,637
På den tiden hade vi fler toppförare
än vid något annat tillfälle.
3
00:04:38,220 --> 00:04:42,929
Inte bara tre, fyra stycken
utan ett ganska stort gäng.
4
00:04:43,012 --> 00:04:46,637
Det gjorde motorsport mer sevärd.
5
00:04:47,929 --> 00:04:51,264
Den tiden på 70-talet-
6
00:04:51,347 --> 00:04:56,263
- var nog storhetstiden för Formel 1.
7
00:05:00,472 --> 00:05:03,722
Det var nog annorlunda tider då.
8
00:05:03,805 --> 00:05:07,223
När jag åkte hemifrån på torsdagen-
9
00:05:07,306 --> 00:05:12,723
- med min hjälm och förardräkt
för att åka till ett Grand Prix-
10
00:05:12,807 --> 00:05:17,931
- så frågade jag mig själv om jag
skulle komma tillbaka på söndagen.
11
00:05:18,015 --> 00:05:22,558
Vi visste inte vem vi
skulle mista härnäst.
12
00:05:22,641 --> 00:05:27,974
Det skapade ett sorts band
som inte finns numera.
13
00:05:40,642 --> 00:05:43,602
Formel 1 är rätt sorgligt numera-
14
00:05:43,685 --> 00:05:48,143
- jämfört med tiden
då Ronnie och jag tävlade.
15
00:05:48,310 --> 00:05:52,393
Det handlar nog främst om
hur paddocken har förändrats.
16
00:05:52,476 --> 00:05:57,186
Det är nu en andefattig plats
där man känner sig ensam.
17
00:05:57,269 --> 00:06:02,269
Ibland framstår det
som världens dyraste fängelse.
18
00:06:02,353 --> 00:06:07,270
Men dagens förare
har inte fått förmånen att uppleva-
19
00:06:07,353 --> 00:06:11,187
- samma sak som Ronnie och oss andra.
20
00:06:11,271 --> 00:06:18,063
Ronnie kunde ha blivit världsmästare
om han hade fått leva.
21
00:10:37,088 --> 00:10:41,296
När jag åkte till England
för första gången 1969-
22
00:10:41,380 --> 00:10:48,132
- var Ronnie och Reine Wisell
redan Formel 3-stjärnor.
23
00:10:48,214 --> 00:10:50,548
De vann många lopp.
24
00:11:14,592 --> 00:11:17,593
Han kunde köra på gränsen hela tiden.
25
00:11:17,676 --> 00:11:23,468
Hans stil handlade mycket om
att kana fram med fullt uppställ.
26
00:11:23,635 --> 00:11:30,260
Han kunde ta kurvor sidledes på blött
underlag. Bilkontroll var hans paradgren.
27
00:11:48,928 --> 00:11:52,804
Han var nästan läskigt begåvad.
28
00:12:34,393 --> 00:12:39,893
Vi var som ett gäng som kuskade
runt mellan tävlingar I Europa.
29
00:12:39,976 --> 00:12:45,142
Ibland körde vi bil och ibland
körde jag lastbil med en mekaniker.
30
00:12:45,225 --> 00:12:51,227
Vi reste runt mellan tävlingar
och lärde känna varandra.
31
00:13:05,061 --> 00:13:11,936
Jag såg upp till honom då.
Han var en blivande stjärna.
32
00:13:18,729 --> 00:13:23,564
Ronnie var en sorts hjälte på den tiden.
33
00:14:48,864 --> 00:14:53,864
Det var nåt speciellt med dem.
De kunde lysa upp ett rum.
34
00:14:54,031 --> 00:14:56,738
Man blev direkt förtjust
I både Barbro och Ronnie.
35
00:14:56,821 --> 00:15:01,365
De var som skapade I himlen för mig.
36
00:15:36,076 --> 00:15:41,492
Det var på Montlhéry I Paris,
på en väldigt gammal bana.
37
00:15:41,576 --> 00:15:46,451
Han körde in I en höbal I en chikan
och voltade.
38
00:15:46,618 --> 00:15:51,244
Det var 1969, slutet av 1969.
39
00:18:17,551 --> 00:18:20,342
Det fanns två olika Ronnie Peterson.
40
00:18:20,425 --> 00:18:27,718
När han började med Formel 1
var han rätt så oberäknelig.
41
00:18:27,801 --> 00:18:34,552
Han kanade sidledes med
bakdelen utåt. Åskådarna älskade det.
42
00:19:34,975 --> 00:19:37,268
Vi bodde bredvid varandra.
43
00:19:37,350 --> 00:19:41,850
Jag hade varken pengar eller bil
och bad alltid om skjuts till Bicester.
44
00:19:41,934 --> 00:19:45,225
Ronnie lät mig gärna åka med.
45
00:19:45,308 --> 00:19:49,726
Han hade en Mercedes då. Jag glömmer
aldrig hans silverfärgade bil.
46
00:19:49,810 --> 00:19:54,560
Jag såg honom köra
och han bromsade med vänster fot.
47
00:19:54,643 --> 00:19:57,726
Jag frågade varför han gjorde så.
48
00:19:57,893 --> 00:20:02,853
"Det är bra övning inför tävlingar, Niki.
Då kan man bromsa med vänster fot."
49
00:20:03,020 --> 00:20:05,937
Jag sa att jag behövde vänsterfoten
för kopplingen.
50
00:20:06,020 --> 00:20:11,519
"Nej då, använd den
både för kopplingen och bromsen."
51
00:20:11,602 --> 00:20:15,186
"Då kan man köra snabbare."
52
00:20:15,270 --> 00:20:18,271
Jag testade det senare
och det funkade bättre.
53
00:20:18,355 --> 00:20:25,981
Ronnie var otroligt snabb,
helt orädd och en enastående individ.
54
00:20:48,065 --> 00:20:51,191
De är båda duktiga, särskilt Ronnie...
55
00:21:11,194 --> 00:21:18,360
Med en Ford-motor, Goodyear-däck och Ken
Tyrrell vid sin sida krävs inte mycket.
56
00:21:19,984 --> 00:21:25,320
Vi har världens bästa förare
I Jackie Stewart. Det underlättar.
57
00:21:25,403 --> 00:21:32,653
Vi har även en riktigt lovande förare som
lär bli världsmästare nån gång I framtiden.
58
00:21:32,736 --> 00:21:35,362
Det ger oss ett försprång.
59
00:21:35,445 --> 00:21:38,236
Om jag skulle ha ett trebilarsstall-
60
00:21:38,320 --> 00:21:44,155
- skulle jag vilja ha en förare
som gjort stora framsteg I år.
61
00:21:44,238 --> 00:21:49,905
Det är Ronnie Peterson, som visat
att han är världsmästarmaterial.
62
00:22:05,573 --> 00:22:08,323
Hon tog tid med ett tidtagarur.
63
00:22:08,407 --> 00:22:14,867
Hon var duktig och kunde
ta tid på tjugo bilar samtidigt.
64
00:22:15,033 --> 00:22:19,074
Hennes tider var väldigt bra.
65
00:22:19,157 --> 00:22:23,158
Hon var en viktig tillgång för stallet.
66
00:22:30,202 --> 00:22:34,076
Barbro och Maria Helena tog alltid tid.
67
00:22:34,159 --> 00:22:37,661
De ingick I stallet
och arbetade med oss.
68
00:22:37,827 --> 00:22:40,993
Hur känns det resa runt
och aldrig vara hemma?
69
00:22:41,076 --> 00:22:46,869
Vi har vant oss vid det.
Vårt hem är på banan.
70
00:22:46,952 --> 00:22:50,619
Vem skulle du vilja ha
som andreförare I stallet?
71
00:22:50,702 --> 00:22:55,202
Jag skulle gärna ha Ronnie I vårt stall.
72
00:22:55,286 --> 00:23:00,827
Han är en väldigt snabb förare
och vi skulle nog samarbeta bra.
73
00:23:00,911 --> 00:23:05,495
Vi skulle nog vara ett starkt stall
som kan utmana alla andra.
74
00:24:21,378 --> 00:24:26,046
Det kom in bensin I sittbrunnen
och hans häck svider ordentligt.
75
00:24:26,129 --> 00:24:29,880
Kan du hämta en extraoverall?
76
00:24:44,839 --> 00:24:50,880
Sen under viadukten, in I kurvan
och ut på rakan I andra växeln.
77
00:24:50,964 --> 00:24:56,632
Lägg I tredje växeln, sen fjärde växeln.
Sen genom tunneln, som är en lång kurva.
78
00:24:56,716 --> 00:25:03,383
Man lägger I femte växeln och håller
full fart här, runt 10500 varv.
79
00:25:03,466 --> 00:25:07,007
På väg in I chikanen
lägger man I tredje växeln.
80
00:25:07,091 --> 00:25:10,675
Genom chikanen,
tvära kast vänster och höger.
81
00:25:10,759 --> 00:25:16,425
Ligg kvar I tredje växeln, bromsa lätt
och sväng sen vänster in I Tabac-kurvan.
82
00:25:16,508 --> 00:25:22,843
Accelerera ut ur den, lägg I andra
växeln och så runt restaurangen.
83
00:25:22,926 --> 00:25:28,677
Accelerera hårt
och lägg sen I tredje växeln.
84
00:25:28,760 --> 00:25:32,886
Det här är ett ställe
där man kan köra om...
85
00:25:43,428 --> 00:25:49,095
För första gången någonsin har
Grand Prix-cirkusen kommit till Sverige.
86
00:25:49,179 --> 00:25:54,970
Här ska man köra det sjunde loppet
I kampen om Formel 1-mästerskapet-
87
00:25:55,054 --> 00:25:57,721
- mellan världens snabbaste förare.
88
00:26:27,890 --> 00:26:34,808
Hotellet var som ett cowboyhotell
mitt ute I ingenstans, nära Anderstorp.
89
00:26:43,768 --> 00:26:50,310
Två bilar angav tonen från början.
Peterson tar täten från pole position.
90
00:26:50,393 --> 00:26:57,392
Hans stallkamrat Emerson Fittipaldi tar
sig fram och lägger sig bakom Peterson.
91
00:26:57,476 --> 00:27:01,684
Mellan Anderstorp och High Chaparral
hade man en grusväg-
92
00:27:01,768 --> 00:27:07,353
- och vi körde I kapp till hotellet
varje dag efter träningen.
93
00:27:07,436 --> 00:27:12,477
Vi kanade sidledes på vägen.
Det var jättekul.
94
00:27:13,145 --> 00:27:15,604
Det var som att köra rally.
95
00:27:27,605 --> 00:27:35,314
När man reser runt mellan tävlingar I
hela världen lär man känna nästan alla.
96
00:27:35,398 --> 00:27:41,649
Det är som att vara en
del av en stor familj.
97
00:27:41,816 --> 00:27:46,607
Du är VM-trea just nu. Loppet på söndag
är väl väldigt viktigt för dig?
98
00:27:46,690 --> 00:27:54,399
Ja, jag är nog den enda som fortfarande kan
haka på Fittipaldi och Jackie Stewart.
99
00:27:54,483 --> 00:27:58,816
- Kan du komma I kapp?
- Ja, matematiskt är det inga problem.
100
00:27:58,900 --> 00:28:02,733
- Inga problem?
- Det gäller bara att köra bra.
101
00:28:02,816 --> 00:28:06,734
Inget är säkert med en racerförare.
102
00:28:06,817 --> 00:28:13,651
När han sätter sig I bilen vet man
aldrig om han ska komma tillbaka.
103
00:28:13,734 --> 00:28:18,777
På nåt sätt har man en känsla...
Man är alltid snäll mot dem.
104
00:28:19,692 --> 00:28:23,569
Med två varv kvar kan Peterson
se fram emot en historisk seger.
105
00:28:23,652 --> 00:28:26,944
En svensk kan vinna
det första svenska Formel 1-loppet-
106
00:28:27,027 --> 00:28:31,320
- och det vore även
Petersons första Grand Prix-seger.
107
00:28:31,403 --> 00:28:34,153
Men plötsligt är det hela över.
108
00:28:34,319 --> 00:28:36,278
Vad säger han?
109
00:28:37,236 --> 00:28:42,404
Svensken saktar ner på grund av
pyspunktering, som påverkar styrförmågan.
110
00:28:42,487 --> 00:28:49,029
Det slutar trist för svensken när Hulme
tar sin sjunde Grand Prix-seger.
111
00:28:49,112 --> 00:28:50,363
Stackars Ronnie.
112
00:28:50,530 --> 00:28:55,155
Peterson håller sig före Cevert,
som tar tredjeplatsen före Reutemann.
113
00:28:55,948 --> 00:29:00,407
Det var ett jättefint lopp! Otur.
114
00:29:01,447 --> 00:29:03,448
Ge honom nåt att dricka.
115
00:29:11,490 --> 00:29:15,865
Cevert påbörjar firandet på rätt sätt.
116
00:29:21,491 --> 00:29:27,115
- Hur ligger Ronnie till?
- Ronnie leder nu.
117
00:29:39,034 --> 00:29:41,534
Otur, Emerson.
118
00:29:42,410 --> 00:29:45,702
Du klarade det! Underbart!
119
00:29:47,077 --> 00:29:53,203
- Du klarade det, grabben! Grattis!
- Var är Barbro?
120
00:30:52,125 --> 00:30:55,126
Cevert... Helvete också.
121
00:30:57,458 --> 00:31:00,834
- Är det illa?
- Jag har aldrig sett nåt liknande.
122
00:31:03,458 --> 00:31:09,419
Jag låg längst bak
och körde förbi olycksplatsen.
123
00:31:09,502 --> 00:31:13,418
Det var blått överallt, delar av bilen.
124
00:31:13,501 --> 00:31:16,127
Tack och lov så minns
jag inte vad jag såg.
125
00:31:16,210 --> 00:31:21,462
Jag pratade med Jackie för ett tag sen och
han önskade att han inte hade sett det.
126
00:31:21,628 --> 00:31:27,378
Jody blev väldigt tagen av det
och jag kunde inte fatta vad jag såg.
127
00:31:27,462 --> 00:31:30,837
Det var den hemskaste död
jag någonsin hade sett.
128
00:31:48,089 --> 00:31:49,921
Det blir en del...
129
00:31:50,005 --> 00:31:54,257
På väg till parkeringen
ville jag inte prata med nån.
130
00:31:54,340 --> 00:31:57,380
Jag gick till parkeringen helt själv.
131
00:31:57,464 --> 00:32:02,924
Det blev ett uppehåll på en timme
för att tänka igenom allt som hänt.
132
00:32:03,007 --> 00:32:07,716
Att se nån dö för första gången
chockade mig rejält.
133
00:32:07,799 --> 00:32:14,175
Jag kunde inte fatta varför alla gick vidare
I livet. Det kändes som man borde lägga av.
134
00:32:14,341 --> 00:32:20,050
Sen sa man I högtalarna att träningen
skulle fortsätta. Jag var tvungen att köra.
135
00:32:20,216 --> 00:32:26,927
François var död. Skulle nån åka ut igen?
Skulle det vara respektlöst att göra det?
136
00:32:27,094 --> 00:32:33,468
François dog när han gjorde
det som han helst av allt ville göra.
137
00:32:33,551 --> 00:32:37,219
Och fram till ögonblicket
när olyckan inträffade-
138
00:32:37,386 --> 00:32:42,428
- levde han sitt liv på en nivå
som de flesta aldrig får uppleva.
139
00:32:42,511 --> 00:32:48,553
Tillfredsställelse, spänning, glädje,
makt - hur man än vill beskriva det.
140
00:32:59,263 --> 00:33:06,305
På kvällen efter att François dött sa jag till
Helen att jag inte längre var en racerförare.
141
00:34:05,519 --> 00:34:07,936
Nina!
142
00:34:08,019 --> 00:34:12,186
Hej! Det är jättetrevligt att träffas.
143
00:34:12,270 --> 00:34:14,978
Detsamma.
144
00:34:15,062 --> 00:34:19,438
En blandning av Barbro och Ronnie.
Lite mer lik Ronnie.
145
00:34:19,521 --> 00:34:22,437
Ja, jag får höra det.
146
00:34:22,521 --> 00:34:25,770
- Välkommen hit.
- Tack.
147
00:34:25,854 --> 00:34:30,188
Ronnie var en typisk idrottsman-
148
00:34:30,272 --> 00:34:34,189
- som njöt av varenda
ögonblick av sporten.
149
00:34:34,273 --> 00:34:38,481
Han var min bästa förarvän.
150
00:34:38,648 --> 00:34:44,064
Det var annorlunda på den tiden.
Vi var vänner när vi inte körde.
151
00:34:44,148 --> 00:34:46,815
Vi hade ofta roligt ihop.
152
00:34:46,981 --> 00:34:53,815
Jag har en tragikomisk berättelse
om livet som förare.
153
00:34:53,899 --> 00:34:56,232
Jag tävlade sällan med sportbilar-
154
00:34:56,316 --> 00:35:00,399
- men en gång skulle jag köra
1000 kilometers-loppet I Buenos Aries.
155
00:35:00,482 --> 00:35:03,149
Det var I januari 1971.
156
00:35:03,233 --> 00:35:08,484
På träningen
var bara jag och Ronnie ute och körde.
157
00:35:08,568 --> 00:35:15,275
Det fanns en två kilometer lång raksträcka
där toppfarten blev runt 300 km/h.
158
00:35:15,359 --> 00:35:21,943
Vid slutet av raksträckan skulle jag
svänga och körde in I barriären.
159
00:35:22,110 --> 00:35:27,568
Jag trodde att det var kört.
Bitar flög omkring överallt.
160
00:35:27,652 --> 00:35:34,277
Jag tog mig ur bilen och var helskinnad.
Jag kunde röra på ben och armar.
161
00:35:34,360 --> 00:35:39,987
Då såg jag ännu en bil komma
körande och krascha. Det var Ronnie.
162
00:35:40,071 --> 00:35:45,988
Jag sprang fram till hans bil. Båda våra bilar
var helkvaddade. Båda hade fått punktering.
163
00:35:46,072 --> 00:35:52,237
Sen gick vi därifrån och pratade med
varandra. Båda hade klarat sig helskinnade.
164
00:35:52,321 --> 00:35:56,655
- Har du aldrig hört om det?
- Nej. Nån fick sparken den dagen.
165
00:35:56,739 --> 00:36:01,947
Några timmar senare kraschade
Ronnie igen när han tog en kurva snabbt.
166
00:36:02,030 --> 00:36:05,447
Han fick punktering på bakhjulet
I stället för framhjulet.
167
00:36:05,531 --> 00:36:09,739
Han kanade sidledes
och bilen flög upp I bilen.
168
00:36:09,907 --> 00:36:13,657
Han voltade ett helt varv
och landade på hjulen.
169
00:36:13,740 --> 00:36:19,450
Ronnie var oskadd och försökte
lägga I första växeln och köra vidare.
170
00:36:19,533 --> 00:36:23,658
- Bilen hade ingen fjädring.
- Nej, självklart inte.
171
00:36:23,741 --> 00:36:28,242
Ronnie var sån.
Han verkligen brann för sporten.
172
00:36:38,576 --> 00:36:42,660
Jag tyckte att han skulle gifta sig
med Barbro på Barbados.
173
00:36:42,826 --> 00:36:48,952
Jag sa: "Du hittar inte en bättre brud.
Ni måste gifta er." Men han velade.
174
00:36:49,036 --> 00:36:53,203
Jag lovade att ordna med allt,
men det blev inte av.
175
00:36:53,286 --> 00:36:57,077
Men när jag träffade Nina
för runt fem år sen sa hon:
176
00:36:57,161 --> 00:37:03,412
"Om jag nånsin skaffar en tatuering
ska det stå 'Made in Barbados', Brode."
177
00:37:03,495 --> 00:37:06,620
Hon kom till under den
resan till Barbados.
178
00:37:06,787 --> 00:37:12,621
När de kom hem och Barbro insåg att hon
var på smällen så gifte de sig snabbt.
179
00:37:12,703 --> 00:37:16,122
De ville ha mig som best man-
180
00:37:16,205 --> 00:37:23,164
- så jag gick till kostymuthyrarna Berman
& Nathan's och hyrde en chaufförsuniform.
181
00:37:23,247 --> 00:37:30,665
Mössa, handskar, grön dubbelknäppt
kavaj, byxor, skor - hela köret.
182
00:37:30,748 --> 00:37:36,707
Jag dök upp hemma hos Ronnie.
Ronnie öppnade och tittade på mig.
183
00:37:36,790 --> 00:37:41,457
Sen ropade han: "Barbro! Brodie
har anlitat en chaufför!"
184
00:37:41,540 --> 00:37:45,625
Då sa jag: "Din idiot! Det är ju jag!"
185
00:37:45,708 --> 00:37:51,041
Han tittade på mig och sa: "Barbro, det
är Brodie. Han är klädd som en chaufför."
186
00:37:51,208 --> 00:37:56,417
Och han skrattade inte. Han skrattade
ofta åt saker, men då skrattade han inte.
187
00:37:56,584 --> 00:38:02,208
Jag körde dem till vigselförrättaren
och det var ett hemskt bröllop.
188
00:38:02,375 --> 00:38:07,293
Det var bara att sitta där
och säga "ja och nej, ja och nej".
189
00:38:07,377 --> 00:38:10,169
"Ni är härmed gifta." Sen var det klart.
190
00:38:10,251 --> 00:38:12,377
Sen åkte vi till London-
191
00:38:12,544 --> 00:38:18,168
- till Café Royal, som Barbro och jag
hade varit och tittat på veckan innan.
192
00:38:18,251 --> 00:38:23,545
Efter lunch körde jag dem till flygplatsen
och de flög hem till Sverige-
193
00:38:23,711 --> 00:38:28,461
- för att berätta för sina föräldrar
att de hade gift sig.
194
00:39:38,968 --> 00:39:42,012
Din hemska pappa filmar dig, Nina.
195
00:39:48,928 --> 00:39:52,095
Du är med på "Dolda kameran".
196
00:40:01,679 --> 00:40:06,471
Rullar det nu?
- Jackie Stewart här från BBCs "Wide World of Sports".
197
00:40:06,555 --> 00:40:11,681
Jag står här med ägaren till
den ståtliga herrgården bakom oss.
198
00:40:11,765 --> 00:40:16,056
Det här är Crackerbox Palace
och det här är George Harrison.
199
00:40:16,140 --> 00:40:20,390
Nej, det där är inte George Harrison.
Det här är George Harrison.
200
00:40:33,849 --> 00:40:36,807
Barbro? Vi går över där.
201
00:40:43,307 --> 00:40:48,434
Jackie Stewart här från Crackerbox
Palace med fru Peterson-
202
00:40:48,517 --> 00:40:54,060
- den unga fröken Peterson och ägaren
till Crackerbox Palace - George Harrison.
203
00:41:16,395 --> 00:41:23,146
Jag är nog mer nervös nu än någonsin
tidigare, efter att Jochen dog I fjol.
204
00:41:23,229 --> 00:41:26,645
Jochen stod vår familj väldigt nära.
205
00:41:26,729 --> 00:41:33,981
Jag insåg inte hur starkt nåt sånt
kunde påverka en förrän det inträffade.
206
00:41:34,064 --> 00:41:39,439
Nu är jag nog... Jag är inte
särskilt nervös under träning-
207
00:41:39,522 --> 00:41:45,981
- men I början av lopp är jag en aning
nervös. Jag måste övervinna det.
208
00:41:47,023 --> 00:41:51,523
Fruarna stod varandra nära-
209
00:41:51,606 --> 00:41:55,440
- och fick uppleva
samma segrar och förluster.
210
00:41:55,523 --> 00:41:58,815
Samma jubel och tårar.
211
00:41:58,982 --> 00:42:04,816
Fruarna var väldigt starka ihop.
Alla visste vad man fick räkna med.
212
00:42:10,691 --> 00:42:15,192
Fjädringen havererade
I en vänsterkurva efter Adenau-bron.
213
00:42:15,275 --> 00:42:21,402
Bilen kastades åt höger och slog
I bergväggen. Bränsletanken slets upp.
214
00:42:21,486 --> 00:42:24,401
Bilen antändes.
215
00:42:37,487 --> 00:42:43,111
I samband med olyckan
vreds Nikis hjälm av huvudet.
216
00:42:43,195 --> 00:42:48,653
Han fick några mindre frakturer,
men allvarliga brännskador.
217
00:42:48,736 --> 00:42:51,028
Han har kvar ärren än idag.
218
00:42:51,112 --> 00:42:57,114
Men det livsfarliga
var att han inandades giftig rök.
219
00:42:58,362 --> 00:43:04,864
Olyckan förvånade mig inte,
men att jag överlevde den.
220
00:43:04,948 --> 00:43:12,032
Jag gick ner på knä och la hans huvud på mitt
lår. Varför vet jag inte, det kändes rätt.
221
00:43:12,115 --> 00:43:17,740
Jag minns att han sa: "Hur ser mitt ansikte
ut?" Jag sa att det inte var nån fara.
222
00:43:17,822 --> 00:43:22,157
Men han insåg inte att han hade
allvarliga brännskador på pannan.
223
00:43:22,240 --> 00:43:27,616
Det värsta var hårbottnen,
som delvis var helt svartbränd.
224
00:43:29,575 --> 00:43:34,201
Efter det ville jag veta
om jag kunde köra fort igen.
225
00:43:34,284 --> 00:43:40,158
Jag körde själv till Monza
42 dagar efter olyckan.
226
00:43:48,744 --> 00:43:53,369
När jag tävlade, om
man tävlade I fem år-
227
00:43:53,452 --> 00:43:56,745
- var risken två på tre
att man skulle dö.
228
00:43:56,827 --> 00:44:02,118
Bara en på tre att man skulle överleva.
Allt var väldigt primitivt.
229
00:44:02,203 --> 00:44:06,203
Numera är det nästan en slump
om man skadar sig I en Formel 1-bil.
230
00:44:06,286 --> 00:44:10,953
Kolfiberhytterna är otroligt starka
och viker inte ihop sig.
231
00:44:11,037 --> 00:44:15,955
När Ronnie tävlade hade man
1,6, 1,2 och 0,7 mm aluminium.
232
00:44:16,038 --> 00:44:19,871
0,7 millimeter går att klippa med sax.
233
00:44:19,955 --> 00:44:25,038
Om man kraschade veks allt ihop
och fångade en I bilen.
234
00:45:00,959 --> 00:45:05,626
Roger Williamson bröt bara benet,
men kom inte ur bilen.
235
00:45:05,710 --> 00:45:09,709
Bensintanken gick sönder
och han blev indränkt I bensin.
236
00:45:09,792 --> 00:45:15,085
Han fick en otroligt hemsk död
där på Zandvoort.
237
00:45:36,046 --> 00:45:43,171
Dagens förare varken vet eller förstår
vad sorg faktiskt är.
238
00:45:43,255 --> 00:45:49,172
Jag vill tacka Players och övriga sponsorer,
som gör det möjligt att ha ett tävlingsstall.
239
00:45:49,256 --> 00:45:53,964
De möjliggör för män
som verkligen trivs med vad de gör.
240
00:45:54,048 --> 00:45:57,798
Man läser mycket
om allt hemskt som händer I världen-
241
00:45:57,881 --> 00:46:01,881
- men det finns en del hängivna män
som stormtrivs.
242
00:46:01,964 --> 00:46:04,756
Och jag är en av dem. Tack så mycket.
243
00:46:04,923 --> 00:46:09,549
Ser du de svarta märkena här?
Grabbarna får sopa där.
244
00:46:09,715 --> 00:46:13,050
Det är ungefär därifrån du startar...
245
00:46:13,134 --> 00:46:16,174
Man fick välja vem man skulle köra för-
246
00:46:16,257 --> 00:46:20,633
- vem som hade bäst mekaniker
och starkast chassi.
247
00:46:20,717 --> 00:46:24,051
Det var en komplicerad
tid inom Formel 1.
248
00:46:24,134 --> 00:46:29,509
Vi får bygga om Ronnies första...
249
00:46:29,592 --> 00:46:33,551
Om man ska beskriva Colin Chapman-
250
00:46:33,634 --> 00:46:38,969
- så var han en riktig rebell
inom motorsporten.
251
00:46:39,052 --> 00:46:44,094
Han var en lysande ingenjör
och det fina med Colin Chapman-
252
00:46:44,177 --> 00:46:49,719
- var att han ville ge förare
alla tänkbara fördelar.
253
00:46:49,803 --> 00:46:53,637
Ibland medförde det risker,
men det visste vi.
254
00:46:53,804 --> 00:46:57,679
Fråga om jag får köra ett varv till.
255
00:46:57,762 --> 00:47:02,512
Det får du nog. Du är ju svensk.
Jag ska kolla.
256
00:47:02,595 --> 00:47:05,387
På med nosen och I väg sen.
257
00:47:08,262 --> 00:47:14,305
Ett varv till åt Ronnie, tack.
Han är svensk, ni får dra ut på det.
258
00:47:14,389 --> 00:47:19,763
Motorsport är farligt,
men det måste inte vara onödigt farligt.
259
00:47:19,847 --> 00:47:22,389
Okej...
260
00:47:30,015 --> 00:47:32,723
Ronnie valde att köra för Lotus.
261
00:47:32,807 --> 00:47:40,516
Lotus bilar var alltid snabbare än de
flesta andra, men också mer ömtåliga.
262
00:47:40,599 --> 00:47:47,350
Chapman ville ha lätthet och perfekt
aerodynamik. Då fick man offra vissa saker.
263
00:47:47,433 --> 00:47:52,559
Om man hade en enda komponent
som inte var tillräckligt stark-
264
00:47:52,642 --> 00:47:57,517
- löpte man stor risk att råka ut för
en olycka. Men man accepterade det.
265
00:47:57,601 --> 00:48:00,144
- Var är Emerson?
- Han kraschade.
266
00:48:00,227 --> 00:48:03,727
Åh nej! Åh nej.
267
00:48:05,436 --> 00:48:08,309
- Var då?
- Sista kurvan.
268
00:48:08,393 --> 00:48:11,268
Vad hände?
269
00:48:11,352 --> 00:48:18,520
Han tog risker. Det var beräknade risker,
men han tog större risker än nån annan.
270
00:48:18,603 --> 00:48:25,311
Han hade vad jag kallar intuition.
På den tiden hade man ingen elektronik.
271
00:48:25,394 --> 00:48:29,437
Han pratade med mig och Ronnie-
272
00:48:29,521 --> 00:48:35,438
- och frågade hur bilen betedde sig I de
olika kurvorna. Vi försökte beskriva det.
273
00:48:35,522 --> 00:48:42,064
- Överstyrning åt vilket håll? I vänsterkurvor?
- Ja.
274
00:48:42,147 --> 00:48:47,523
Han satte alltid två fingrar här
och började fundera.
275
00:48:47,606 --> 00:48:51,273
Då visste jag att han
skulle hitta på nåt bra.
276
00:48:51,439 --> 00:48:55,648
Mer vikt I högerfronten. Det är ett
viktproblem, inte stabilisatorn.
277
00:49:09,775 --> 00:49:15,108
Du vill vara med mot slutet. Oroa dig
inte om det ser mörkt ut I början.
278
00:49:15,191 --> 00:49:17,858
Lycka till, Ronnie.
279
00:49:18,025 --> 00:49:22,776
När man ser tillbaka
på ikoner inom sporten-
280
00:49:22,860 --> 00:49:25,860
- är han en av de främsta.
281
00:49:25,944 --> 00:49:29,943
Kolla bara hur många världsmästare
han fick fram.
282
00:49:31,193 --> 00:49:35,236
Alla tävlingsförare kände nog hatkärlek
för Colin Chapman.
283
00:49:35,319 --> 00:49:40,904
Chapman byggde bilar
som var snabba men farliga.
284
00:49:40,986 --> 00:49:42,987
Jochen Rindt var en av dem.
285
00:49:43,070 --> 00:49:48,319
Alla som körde en Lotus visste
att de fick en bil som lät dem vinna-
286
00:49:48,402 --> 00:49:51,195
- men det gällde att hålla sig vid liv.
287
00:49:56,571 --> 00:50:00,239
Jochen Rindt ville köra
den snabbaste bilen.
288
00:50:00,322 --> 00:50:03,738
Ronnie Peterson
ville köra den snabbaste bilen.
289
00:50:03,821 --> 00:50:09,866
Och Ronnie hade blivit världsmästare.
Det kunde mycket väl ha hänt I en Lotus.
290
00:51:01,286 --> 00:51:08,495
Jag satt vid startlinjen och fick syn
på ett litet bi på varvräknaren.
291
00:51:08,579 --> 00:51:12,455
Jag såg det innan jag stängde visiret.
292
00:51:12,538 --> 00:51:17,663
Precis innan flaggan skulle åka upp
flög det satans biet in här.
293
00:51:17,746 --> 00:51:22,538
Jag höll på att peta på näsan
när han stod med flaggan redo.
294
00:51:22,621 --> 00:51:25,871
Jag kämpade som fan
för att få bort biet.
295
00:51:49,332 --> 00:51:52,749
Bortsett från vem som skulle
vara tjejtjusaren bland förare...
296
00:51:52,832 --> 00:51:57,542
Det kan vi ju inte prata om,
eftersom det inte är relevant.
297
00:51:57,624 --> 00:52:03,167
Men ta bara när man åkte till Sydamerika
för årets två första lopp.
298
00:52:03,250 --> 00:52:07,084
Argentina, vilket fantastiskt land.
299
00:52:07,168 --> 00:52:14,334
Vi bodde oftast alla på samma hotell
I Buenos Aires, São Paulo eller Rio-
300
00:52:14,417 --> 00:52:17,668
- och man träffade sina konkurrenter
utanför tävlingsbanan.
301
00:52:17,751 --> 00:52:23,961
Man spelade tennis eller golf, gick
till stranden eller umgicks vid poolen.
302
00:52:24,127 --> 00:52:29,419
Min livsfilosofi är att arbeta hårt och
leka hårt, men bara I den ordningen.
303
00:52:29,586 --> 00:52:34,420
Jag har inte en sen utekväll
på tisdagen före ett Grand Prix-
304
00:52:34,504 --> 00:52:37,878
- men däremot gärna fem dagar före det.
305
00:52:37,962 --> 00:52:41,379
När jag inte måste jobba
roar jag mig gärna.
306
00:52:43,338 --> 00:52:50,381
Kamratskapet och rivaliteten
hör nästan ihop på olika sätt.
307
00:52:50,547 --> 00:52:56,547
Båda sakerna är oundvikliga
och det är nyttigt för sporten.
308
00:52:56,630 --> 00:53:03,256
Rivaliteten består I att det finns
en kaka, och alla vill ha hela.
309
00:53:03,423 --> 00:53:08,882
Men det handlar även om
att bedöma sina fiender-
310
00:53:08,965 --> 00:53:13,549
- och deras starka och svaga sidor.
Det är ett sorts spel.
311
00:53:16,299 --> 00:53:21,092
Jag tror att Ronnie Peterson är den
snabbaste föraren inom motorsport.
312
00:53:21,175 --> 00:53:27,925
Jag tror att problemet 1975
handlar om hans stall.
313
00:53:28,009 --> 00:53:34,592
Ronnie är tveklöst en av världens
snabbaste och bästa förare.
314
00:53:34,676 --> 00:53:41,718
Han har ett dåligt år
eftersom bilen inte fungerar som väntat.
315
00:54:33,431 --> 00:54:38,182
Ronnie var en genomhygglig kille.
316
00:54:38,265 --> 00:54:41,891
Detsamma gällde Barbro.
De var båda genomhyggliga.
317
00:54:41,974 --> 00:54:47,100
Jag såg ingen
vad man kan kalla politisk sida...
318
00:54:47,183 --> 00:54:53,309
Vissa förare har såna färdigheter
och använder sig av dem framgångsrikt.
319
00:54:53,391 --> 00:54:56,934
Ibland gör de det på ett uppenbart sätt-
320
00:54:57,018 --> 00:55:00,143
- men andra gånger
sker det bakom ryggen på en.
321
00:55:00,227 --> 00:55:06,102
Jag såg aldrig Ronnie
bli indragen I den sortens intriger.
322
00:55:06,185 --> 00:55:11,768
Han dök bara upp och körde.
Han körde den bil han fick av stallet.
323
00:55:12,894 --> 00:55:18,143
Vi kör Emersons inställningar på Ronnies
bil och han får gårdagens inställningar.
324
00:55:18,227 --> 00:55:20,978
Han körde på 27,8 I går I en bil...
325
00:55:21,062 --> 00:55:27,603
Nej, använd Emersons inställningar.
Vingen är bättre.
326
00:55:27,686 --> 00:55:30,771
Ronnie kör vad man än ger honom.
327
00:55:31,646 --> 00:55:33,855
Ronnie var otursförföljd.
328
00:55:33,938 --> 00:55:39,938
Varenda gång han bytte stall
gick det utför med stallet.
329
00:55:40,021 --> 00:55:45,564
Ronnie kunde ha vunnit många VM
I rätt bil vid rätt tillfälle.
330
00:55:45,647 --> 00:55:48,356
Jag hade större tur.
331
00:55:48,439 --> 00:55:51,938
Jag gick till Ferrari när de
gick dåligt, sen blev de bättre.
332
00:55:52,022 --> 00:55:57,607
Ronnie gick till Lotus när de låg I toppen,
men plötsligt fungerade inte bilen längre.
333
00:55:57,690 --> 00:56:04,149
Ronnie fick lida av att han hamnade
I bilar som inte höll måttet.
334
00:57:49,867 --> 00:57:52,867
Man vinner som stall och
förlorar som stall.
335
00:57:52,950 --> 00:57:58,620
Ronnie stannade nog kvar hos stall
längre än andra förare hade gjort.
336
00:58:00,160 --> 00:58:07,035
Jag tycker synd om Ronnie och tror att
han kunde ha blivit världsmästare 1975.
337
00:58:07,118 --> 00:58:10,162
Man ska veta
att felet inte ligger hos Ronnie.
338
00:58:11,870 --> 00:58:14,995
- Vad blev jag? Tre eller fyra?
- Fyra.
339
00:58:22,704 --> 00:58:26,538
Efter Zandvoort-loppet
stannade de kvar för tester.
340
00:58:26,621 --> 00:58:31,330
Barbro ringde och sa att Ronnie
låg på sjukhus efter en svår olycka.
341
00:58:31,413 --> 00:58:38,164
Han hade kört genom skyddsnätet och slagit
huvudet I en stolpe, som klöv hjälmen.
342
00:58:51,083 --> 00:58:56,874
Jag hälsade på honom ett par gånger
och han plockade fram sina körjournaler.
343
00:58:56,958 --> 00:59:04,333
Han kom fram till att Lotusens bromsar hade
strejkat helt eller delvis elva gånger.
344
00:59:04,417 --> 00:59:07,166
Jag blev helt bestört.
345
00:59:07,250 --> 00:59:12,542
Det var mycket mer
än vad en förare kunde vänta sig.
346
00:59:12,625 --> 00:59:16,627
Jag ringde upp
hans manager Staffan Svenby och sa-
347
00:59:16,711 --> 00:59:21,753
- att vi måste skriva till Chapman
om att bromsarna strejkat elva gånger.
348
00:59:21,835 --> 00:59:26,461
Annars skulle han kunna råka ut för
en rejäl olycka och mista ett ben-
349
00:59:26,544 --> 00:59:30,795
- utan att kunna stämma nån.
Han hade ju godtagit allt.
350
00:59:32,378 --> 00:59:35,587
Jag bad att få skriva
brevet till Chapman-
351
00:59:35,671 --> 00:59:43,045
- och skrev ett brev från Ronnie till
Colin om hur det hela var oacceptabelt.
352
00:59:43,129 --> 00:59:48,921
Staffan godkände det och Ronnie skrev
under. Sen gick det I väg med posten.
353
01:02:19,937 --> 01:02:22,852
Jag vill alltid vinna.
354
01:02:22,935 --> 01:02:26,144
Men det går tyvärr inte särskilt ofta.
355
01:04:10,656 --> 01:04:14,031
Det här är min bästa säsong hittills.
356
01:04:14,114 --> 01:04:19,491
Jag ligger tvåa I VM
så här I början av säsongen-
357
01:04:19,573 --> 01:04:23,156
- och det har gått bra för oss hittills.
358
01:04:23,240 --> 01:04:25,741
Vem är din främsta rival?
359
01:04:25,824 --> 01:04:29,283
Närmast bakifrån är det Niki-
360
01:04:29,366 --> 01:04:32,532
- och Mario ligger ju I topp.
361
01:04:32,615 --> 01:04:35,282
Oroar du dig för nån av dem?
362
01:04:35,366 --> 01:04:41,242
Jag vill självklart gärna vinna VM
om det är möjligt-
363
01:04:41,325 --> 01:04:47,408
- men enligt vår överenskommelse när jag
skrev på för stallet så är jag andreförare-
364
01:04:47,492 --> 01:04:52,326
- och Mario är den som
stallet lyfter fram-
365
01:04:52,409 --> 01:04:55,702
- för att han ska vinna VM I år.
366
01:05:19,287 --> 01:05:22,787
Ronnie och jag förstår varandra.
367
01:05:22,871 --> 01:05:27,164
Jag godtog bara honom som stallkamrat-
368
01:05:27,247 --> 01:05:32,331
- om han och jag
skulle slippa tävla mot varandra I lopp.
369
01:05:32,414 --> 01:05:36,080
Jag ville inte ha en till
försteförare I stallet.
370
01:05:36,163 --> 01:05:39,622
Han ville köra med
Lotus till varje pris-
371
01:05:39,706 --> 01:05:45,247
- och gick med på
att om han är snabbare I kvalet-
372
01:05:45,330 --> 01:05:49,206
- och har mig bakom sig
så måste han släppa förbi mig.
373
01:05:49,373 --> 01:05:54,624
Det är inte ett bra läge, men han
godtog det och rättar sig efter det.
374
01:05:54,790 --> 01:05:59,042
Han är helt klart av
högsta kaliber själv.
375
01:06:23,918 --> 01:06:28,628
Det är en känslig fråga för oss och...
376
01:06:30,294 --> 01:06:32,586
Vi får diskutera saken.
377
01:06:32,670 --> 01:06:37,295
- Det kanske även är en materialfråga?
- Material?
378
01:06:37,378 --> 01:06:40,462
Ronnie var snabbare än Andretti-
379
01:06:40,546 --> 01:06:45,963
- och vi brukade tynga ner hans bil
för att sakta ner honom-
380
01:06:46,045 --> 01:06:49,463
- så att Andretti skulle
få pole position.
381
01:06:49,546 --> 01:06:53,920
På den tiden hade vi även
särskilda kvaldäck.
382
01:06:54,005 --> 01:06:58,671
Vi satte aldrig några på Ronnies bil.
Han fick vanliga däck.
383
01:06:58,754 --> 01:07:02,506
Men Andretti fick köra med kvaldäck.
384
01:07:02,589 --> 01:07:08,422
Vi höll inte alltid med, men vi jobbade för
Lotus och gjorde som vi blev tillsagda.
385
01:07:08,590 --> 01:07:12,256
Det är Ronnie Peterson med däckproblem!
386
01:07:12,339 --> 01:07:16,299
Han ligger på andra plats.
Väldigt dramatiskt.
387
01:07:16,382 --> 01:07:19,258
Peterson gör en rivstart.
388
01:07:19,341 --> 01:07:24,967
Kolla på däckmärkena.
Han vägrar att stanna.
389
01:07:25,050 --> 01:07:28,925
Han drar I väg
och tar nästan med sig Jacky Ickx.
390
01:07:29,092 --> 01:07:32,300
Han var ändå ofta snabbare än Andretti-
391
01:07:32,383 --> 01:07:37,010
- med extra tyngd och icke-kvaldäck.
392
01:07:37,093 --> 01:07:41,509
Det hände
att han kullkastade all planering.
393
01:07:41,676 --> 01:07:47,050
Ronnie Peterson har pole position efter att
ha slagit varvrekordet med tre sekunder.
394
01:07:47,135 --> 01:07:52,053
Bredvid sig har han stallkamraten,
VM-ledaren Mario Andretti.
395
01:07:52,220 --> 01:07:56,844
Vi visste att Ronnie ibland fick-
396
01:07:56,927 --> 01:08:00,385
- vad man kan kalla ett
prestandahandikapp.
397
01:08:00,469 --> 01:08:04,845
Så skulle jag beskriva
vad Lotus gjorde mot Ronnie.
398
01:08:05,012 --> 01:08:08,096
Man berövade honom en del prestanda.
399
01:08:08,262 --> 01:08:14,221
Ronnie kände nog ibland att han kunde
ha varit snabbare än sin stallkamrat-
400
01:08:14,304 --> 01:08:17,180
- men politik kom I vägen för det.
401
01:08:17,346 --> 01:08:23,597
Mario Andretti och Ronnie Peterson
glider fram mot slutet av sitt ärevarv.
402
01:08:23,680 --> 01:08:30,681
Lotus tillverkade nya vanliga bilar
som man ville lansera I Nordamerika.
403
01:08:30,848 --> 01:08:35,181
Med en nordamerikansk världsmästare
I slutet av 1978-
404
01:08:35,264 --> 01:08:38,890
- skulle det underlätta
lanseringen av deras produkt.
405
01:08:38,973 --> 01:08:43,807
Det kanske inte är en stor seger för
honom om du släpper förbi honom.
406
01:08:43,890 --> 01:08:48,849
Det kanske stämmer,
men en seger är alltid en seger.
407
01:09:17,102 --> 01:09:23,268
I Lotusen kunde Ronnie
ibland vara rent bländande.
408
01:09:23,352 --> 01:09:29,480
Han tog bilen till höjder som den
antagligen inte var avsedd att nå.
409
01:09:29,562 --> 01:09:33,104
Över krönet
och ner in I Jochen Rindt-kurvan.
410
01:09:33,187 --> 01:09:38,061
Ronnie Peterson från Örebro
och Maidenhead-
411
01:09:38,145 --> 01:09:41,521
- kommer ut ur kurvan
och korsar mållinjen...
412
01:09:43,272 --> 01:09:48,064
...nu! Ronnie Peterson tar hem segern
I Österrikes Grand Prix.
413
01:10:10,941 --> 01:10:16,900
Han visar stallkamraten Andretti
att han måste köra fortare om det går.
414
01:10:16,984 --> 01:10:22,151
Han är framme med framhjulen
precis vid Andrettis bakhjul-
415
01:10:22,318 --> 01:10:25,234
- på väg ut ur Hugenholtz-kurvan.
416
01:10:26,108 --> 01:10:29,652
Andretti kör om Laffite,
Peterson likaså.
417
01:10:29,735 --> 01:10:35,776
Colin Chapmans mössa flyger I luften
och det är ännu en seger för Lotus.
418
01:10:35,859 --> 01:10:39,235
Andretti och Peterson omger Laffite.
419
01:10:39,318 --> 01:10:42,194
En seger för amerikanen,
Peterson blir tvåa.
420
01:10:42,361 --> 01:10:45,777
VM-ställningen förblir densamma-
421
01:10:45,861 --> 01:10:49,778
- men Mario Andretti
har drygat ut sin ledning över Peterson.
422
01:10:49,945 --> 01:10:54,653
Mario Andretti tar emot publikens jubel
och vi blickar framåt två veckor-
423
01:10:54,737 --> 01:10:59,154
- till det sista europeiska
GP-loppet 1978 på Monza I Italien.
424
01:11:03,863 --> 01:11:09,071
Några dagar innan han skulle till Monza
hälsade jag på hos honom och vi drack te.
425
01:11:09,155 --> 01:11:15,031
Jag frågade hur det skulle gå på Monza. "Jag
kör så fort jag kan och hjälper Mario."
426
01:11:15,114 --> 01:11:17,488
Det behövde han inte göra.
427
01:11:17,572 --> 01:11:23,072
Han kunde ha kört för fullt I ett lopp,
men Ronnie var inte sån.
428
01:11:23,156 --> 01:11:29,782
Han sa: "Efter det här loppet ska vi till Nord-
amerika och där får jag göra som jag vill."
429
01:11:29,866 --> 01:11:33,074
Han var less på att köra bakom Mario-
430
01:11:33,157 --> 01:11:37,658
- som han tyckte väldigt bra om.
Mario var en schyst kille.
431
01:11:58,076 --> 01:12:01,201
Stämningen var väldigt spänd.
432
01:12:01,284 --> 01:12:05,910
Helgen började inte
särskilt bra för honom.
433
01:12:05,994 --> 01:12:11,453
Han hade problem med bilen på träningen
och han kraschade nog med sin huvudbil.
434
01:12:11,536 --> 01:12:16,494
Då fick han köra sin reservbil,
vilket aldrig är bra.
435
01:12:16,578 --> 01:12:19,912
Det gjorde
att han hamnade längre bak I fältet.
436
01:12:33,413 --> 01:12:38,872
Jag minns att jag startade
I ledet bakom Ronnie.
437
01:12:39,955 --> 01:12:43,248
Banan var väldigt bred framför depån.
438
01:12:43,331 --> 01:12:48,832
Sen var det som en tratt
in I den första chikanen.
439
01:12:48,915 --> 01:12:52,332
Jag minns att Patrese
fick en väldigt bra start.
440
01:12:52,498 --> 01:12:57,874
Jag såg hans bil där banan var
väldigt bred, över startlinjen.
441
01:12:59,000 --> 01:13:01,625
Jag stod rakt bakom Ronnie.
442
01:13:01,708 --> 01:13:04,707
Flaggan sänktes och
fältet började rulla.
443
01:13:04,790 --> 01:13:09,832
Ronnies bil gick från vänster sida
till mitten av banan.
444
01:13:09,999 --> 01:13:14,709
Det gav en lucka på vänster sida,
som jag utnyttjade.
445
01:13:14,792 --> 01:13:18,835
Jag visste inte
att det hade skett en hemsk olycka-
446
01:13:19,001 --> 01:13:22,710
- där fyra bilar alla
försökte ta samma plats.
447
01:13:27,419 --> 01:13:32,002
Jag kastade en blick bakåt
och den gula flaggan var uppe direkt.
448
01:13:32,086 --> 01:13:38,419
Jag tittade bakåt
och såg en massa kaos och rök där bak.
449
01:13:38,502 --> 01:13:43,753
När vi hade kört hela varvet
var loppet rödflaggat.
450
01:13:45,546 --> 01:13:52,213
När jag stannade fick jag direkt höra
att Ronnie var inblandad.
451
01:13:52,296 --> 01:13:55,422
Colin sa åt mig att inte gå dit,
men jag var tvungen.
452
01:13:55,505 --> 01:14:01,422
Jag sprang dit och när jag kom dit
höll de på att ge honom vård.
453
01:15:02,011 --> 01:15:08,055
Han var helt klart I chocktillstånd
och hade fruktansvärda benskador.
454
01:15:08,137 --> 01:15:13,221
Det var inte livshotande skador.
Han levde.
455
01:15:13,304 --> 01:15:15,803
Det var en stor lättnad.
456
01:16:46,979 --> 01:16:50,980
Dee Ann och jag
skulle hälsa på Ronnie på sjukhuset.
457
01:16:51,064 --> 01:16:56,814
Det fanns ingen anledning
att skynda dit kvällen innan.
458
01:16:56,898 --> 01:17:02,148
Jag antog att han fick vård,
men på vägen till sjukhuset...
459
01:17:03,940 --> 01:17:08,233
...kom vi till betalstationen
på motorvägen-
460
01:17:08,315 --> 01:17:13,108
- och killen där sa:
"Hörde ni vad man sa på radio?"
461
01:17:52,778 --> 01:17:56,487
Jag var I Milano över natten-
462
01:17:56,571 --> 01:18:00,237
- och åkte sen för att
hälsa på en sjuk vän.
463
01:18:00,321 --> 01:18:05,153
När jag kom fram fick jag direkt
höra att Ronnie hade dött.
464
01:18:05,237 --> 01:18:10,322
Jag kan känna det nu. Det var rätt så...
465
01:19:37,622 --> 01:19:42,539
Det är inte själva dödsfallet
som orsakar sorg.
466
01:19:42,705 --> 01:19:46,247
Sorg finns hos de som lämnas kvar.
467
01:19:47,331 --> 01:19:50,205
Och Barbro var en av dem.
468
01:20:26,711 --> 01:20:32,460
Sista gången vi träffades
var på Springfield Boys Club.
469
01:20:32,544 --> 01:20:35,753
Hon sa till Kath och mig-
470
01:20:35,835 --> 01:20:40,336
- att hon bara ville ha ett normalt liv.
471
01:20:40,420 --> 01:20:44,587
Hon grät,
och det gjorde jag och Kath också.
472
01:20:44,670 --> 01:20:51,379
Vi kramade om varandra och åkte hem.
Sen såg jag henne aldrig mer.
473
01:21:16,757 --> 01:21:21,007
Man hade två unga personer
som gav sig ut på ett äventyr-
474
01:21:21,090 --> 01:21:27,173
- och hittade det I motorsport, som
Ronnie började satsa på med pappan Bengt.
475
01:21:27,340 --> 01:21:30,550
De byggde själva bilar
och köpte en Tecno.
476
01:21:30,634 --> 01:21:35,175
Sen fick han köra åt March
och fick den karriär som följde.
477
01:21:35,258 --> 01:21:38,384
Vilket magiskt liv,
vilken magisk möjlighet-
478
01:21:38,468 --> 01:21:44,384
- för två unga personer från en
trevlig stad I hjärtat av Sverige.
479
01:21:44,467 --> 01:21:47,467
Det var underbart, fantastiskt.
480
01:21:57,177 --> 01:22:02,678
Ronnie bör bli ihågkommen
som en svensk toppidrottsman.
481
01:22:02,762 --> 01:22:06,886
En kollega som lärde mig
hur jag skulle köra.
482
01:22:06,970 --> 01:22:11,678
Han körde sin tids snabbaste bilar.
483
01:22:13,678 --> 01:22:19,263
Man träffar många I livet.
Vissa lägger man inte ens märke till.
484
01:22:19,347 --> 01:22:22,847
Men vissa andra försvinner aldrig.
485
01:22:24,263 --> 01:22:26,889
Och en av dem är Ronnie.
486
01:22:26,972 --> 01:22:33,723
I sporter som Formel 1 finns det nog
fler obehagliga än sympatiska typer-
487
01:22:33,890 --> 01:22:37,474
- och Ronnie måste ses som sympatisk.
488
01:22:37,557 --> 01:22:44,932
Han hade en gåva, att kunna köra
tävlingsbilar fortare än någon annan.
489
01:22:46,099 --> 01:22:52,475
Det bästa han kunde göra I livet var att
köra bil och han njöt av varenda sekund.
490
01:22:52,558 --> 01:22:55,225
Han var även tillfreds utanför bilar.
491
01:22:55,308 --> 01:23:00,016
Han var en fantastisk människa,
väldigt trevlig att umgås med.
492
01:23:01,850 --> 01:23:03,892
Jag saknar dig, Ronnie.
493
01:23:03,975 --> 01:23:08,560
Vi hade mycket roligt ihop.
Det var toppen att vara din vän.
494
01:23:14,727 --> 01:23:21,185
Tänk er att ta Woodcote-kurvan på
Silverstone I 250 km/h med fullt uppställ.
495
01:23:21,268 --> 01:23:25,686
Bilen kanar fram
och Ronnie är lugn som en filbunke.
496
01:23:25,853 --> 01:23:28,436
Han gjorde det varje varv.
497
01:23:30,020 --> 01:23:32,102
Sån var Ronnie.
498
01:23:35,978 --> 01:23:41,854
Ronnie fick aldrig nån krona,
men han hade rätt förmåga.
499
01:23:43,771 --> 01:23:48,771
Det intryck han gjorde
på mig varar livet ut.
500
01:23:50,229 --> 01:23:53,022
Det fanns inga enkla
typer I Formel 1 då.
501
01:23:53,105 --> 01:23:58,856
Alla levde på sitt ego
och trodde att de bajsade chokladglass.
502
01:23:58,939 --> 01:24:04,565
Jag kanske inte borde säga så, men Ronnie
var bara en underbar och enkel kille.
503
01:24:04,648 --> 01:24:06,856
Det är så jag minns honom.
504
01:24:08,315 --> 01:24:12,024
Det råder ingen tvekan om
vem som var snabbast. Det var Ron.
505
01:25:00,279 --> 01:25:04,570
Clives pappa var alltså Ronnies chef?
506
01:25:04,654 --> 01:25:07,404
Ja, det stämmer.
507
01:25:07,488 --> 01:25:11,197
Ronnie sa nog också åt honom
vad han skulle göra.
508
01:25:11,280 --> 01:25:14,405
Det gick åt båda hållen.
509
01:25:14,488 --> 01:25:17,405
- Jag älskar rosa!
- Självklart.
510
01:25:17,489 --> 01:25:21,780
Vill du ha en rosa? Jag
har nog en rosa här.
511
01:25:22,864 --> 01:25:26,406
Du får vara en I gänget.
512
01:25:32,365 --> 01:25:34,950
Den är som en gammal bil.
513
01:25:37,241 --> 01:25:39,949
Man måste ha koll på alla mätare
när man kör fort.
514
01:25:40,116 --> 01:25:44,366
Det kan vara förvirrande,
men Ronnie var nog rätt duktig.
515
01:25:44,566 --> 01:25:44,566
Översättning: Mattias Anulf
BTI Studios
48906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.