All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 I'll be outside. 2 00:00:59,360 --> 00:01:02,358 I'll take off your shirt to see what you got. 3 00:01:02,360 --> 00:01:03,760 All right? 4 00:01:27,440 --> 00:01:29,280 I looked up to your father. 5 00:01:32,400 --> 00:01:34,520 He and my big brother 6 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 were like two heroes to me. 7 00:01:43,360 --> 00:01:46,440 Your grandfather should end up as they did. 8 00:01:50,320 --> 00:01:54,158 When my nephew told me what you were doing... 9 00:01:54,160 --> 00:01:55,720 I was afraid for you. 10 00:02:06,200 --> 00:02:07,800 But now... 11 00:02:09,800 --> 00:02:11,800 the war has started. 12 00:02:14,360 --> 00:02:16,160 We have to finish it. 13 00:02:29,600 --> 00:02:31,040 I'm nearly done. 14 00:02:54,160 --> 00:02:55,800 Give me your arm. 15 00:03:05,240 --> 00:03:07,720 Change the bandage twice a day. 16 00:03:09,120 --> 00:03:11,400 And rest. 17 00:03:13,400 --> 00:03:16,520 Take these after every meal or it'll get infected. 18 00:03:18,240 --> 00:03:19,640 Thank you. 19 00:03:25,160 --> 00:03:27,200 There's a lot of people 20 00:03:28,440 --> 00:03:30,320 counting on you. 21 00:03:31,840 --> 00:03:34,320 I hope you know what you're doing. 22 00:03:35,800 --> 00:03:37,798 I do. 23 00:03:37,800 --> 00:03:40,040 I'm going to see Italo. 24 00:03:59,440 --> 00:04:00,920 Hello? 25 00:04:02,520 --> 00:04:04,398 Baby, where are you? 26 00:04:04,400 --> 00:04:07,998 Listen, things went wrong. You gotta run. 27 00:04:08,000 --> 00:04:11,238 Take Mico and find my grandfather. Do what he says. 28 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 Your grandfather? 29 00:04:14,360 --> 00:04:16,040 Stefano, what happened? 30 00:04:21,120 --> 00:04:22,760 How did it go? 31 00:04:24,480 --> 00:04:26,120 Good. 32 00:04:30,200 --> 00:04:32,600 How did he say he got shot? 33 00:04:35,680 --> 00:04:38,600 He didn't tell me, why? 34 00:04:41,200 --> 00:04:43,240 Because they didn't shoot him. 35 00:04:46,280 --> 00:04:48,360 He shot himself. 36 00:07:29,160 --> 00:07:31,600 It started four months ago. 37 00:07:33,240 --> 00:07:35,640 I was in the shower at the athletic club. 38 00:07:38,120 --> 00:07:40,760 I dropped a shampoo bottle. 39 00:07:44,200 --> 00:07:46,840 And I told myself it was nothing. 40 00:07:50,080 --> 00:07:52,838 It happened a few more times, so I went to the doctor 41 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 and she gave me some pills and stuff. 42 00:08:04,680 --> 00:08:06,120 Why didn't you tell us? 43 00:08:08,200 --> 00:08:10,120 I didn't want anything to change. 44 00:08:52,240 --> 00:08:53,560 What's going on? 45 00:08:55,240 --> 00:08:58,120 Jihadists. They'll escort us. 46 00:08:59,720 --> 00:09:02,518 - What do you mean? - This is their route. 47 00:09:02,520 --> 00:09:04,440 They control this area. 48 00:09:05,840 --> 00:09:08,320 This is how they make money. 49 00:09:19,480 --> 00:09:21,000 Do you know that guy? 50 00:09:25,080 --> 00:09:27,000 Not him. 51 00:09:32,440 --> 00:09:35,398 You better cover your hair. 52 00:09:35,400 --> 00:09:36,880 Okay, okay. 53 00:09:53,320 --> 00:09:54,998 Peace. 54 00:09:55,000 --> 00:09:58,280 My name's Omar, I'm a friend of Mohamed Hamaha. 55 00:10:00,560 --> 00:10:03,520 Mohamed was killed by the French yesterday. 56 00:10:05,280 --> 00:10:07,998 Who are they? 57 00:10:08,000 --> 00:10:10,478 Americans. 58 00:10:10,480 --> 00:10:12,440 I'm sorry about Mohamed. 59 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 I don't like Americans. 60 00:10:19,360 --> 00:10:21,278 Can you read his lips? 61 00:10:21,280 --> 00:10:23,320 No, not in French. 62 00:10:39,600 --> 00:10:42,840 What's going on? What happened? What did he say? 63 00:10:44,400 --> 00:10:47,758 He wants a hundred kilos. 64 00:10:47,760 --> 00:10:50,678 We're not in a position to bargain. 65 00:10:50,680 --> 00:10:53,800 We gotta get this cargo to Casablanca. 66 00:11:00,120 --> 00:11:01,520 Omar! 67 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 - Bring them a blanket. - Okay. 68 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 For the cold. 69 00:12:14,360 --> 00:12:15,840 Thanks. 70 00:12:33,680 --> 00:12:35,280 Look what I got. 71 00:12:36,400 --> 00:12:39,720 - Where'd you get this? - They gave them to me. 72 00:12:57,040 --> 00:13:00,840 I would never have asked you to go with this shipment if I'd known. 73 00:13:05,920 --> 00:13:09,638 What the fuck, Chris? Where do you think this ends? 74 00:13:09,640 --> 00:13:13,200 I don't need a fucking lecture on Huntington's. 75 00:13:19,680 --> 00:13:22,240 You told me Dad wanted me involved. 76 00:13:27,680 --> 00:13:29,680 I want to see this through. 77 00:14:15,800 --> 00:14:19,198 - What's happening? - They're buying weapons. 78 00:14:19,200 --> 00:14:21,558 There's a lot of uranium in this region. 79 00:14:21,560 --> 00:14:25,558 The French want it and the Malian government is selling these people out. 80 00:14:25,560 --> 00:14:27,880 They are fighting for their land. 81 00:14:29,440 --> 00:14:33,280 The Tuaregs have always been here, but no one cares about that. 82 00:15:28,320 --> 00:15:31,360 - What is this place? - Jihadists stronghold. 83 00:15:33,240 --> 00:15:36,400 They're occupying the city. It's under the sharia law. 84 00:16:39,320 --> 00:16:41,478 Peace be with you. 85 00:16:41,480 --> 00:16:43,678 - How's it going? - Well and you? 86 00:16:43,680 --> 00:16:45,120 Well. 87 00:16:49,200 --> 00:16:52,160 - Are we staying here? - I don't know. 88 00:17:01,720 --> 00:17:03,640 Let's go. 89 00:17:06,880 --> 00:17:08,600 Peace. 90 00:17:09,840 --> 00:17:12,920 - Get out. - What's he saying? 91 00:17:14,080 --> 00:17:16,678 Easy. 92 00:17:16,680 --> 00:17:18,800 Easy. 93 00:17:20,680 --> 00:17:22,598 Okay, just go. 94 00:17:22,600 --> 00:17:24,600 Emma, no! Wait! 95 00:17:25,600 --> 00:17:27,958 Tell her to go back in the car! 96 00:17:27,960 --> 00:17:30,238 Emma, please. Back to the car, please. 97 00:17:30,240 --> 00:17:32,598 That's my sister. 98 00:17:32,600 --> 00:17:34,998 - Stay in the car! - Easy. 99 00:17:35,000 --> 00:17:36,720 Emma, please. 100 00:17:40,960 --> 00:17:43,800 - Where are they going to take him? - I don't know. 101 00:17:47,960 --> 00:17:50,800 Just do what they say. It's going to be fine. 102 00:17:57,240 --> 00:17:58,758 What is he saying to me? 103 00:17:58,760 --> 00:18:00,600 What's he saying? 104 00:18:03,480 --> 00:18:06,438 Okay, you can go with them. You can go. 105 00:18:06,440 --> 00:18:07,920 Easy, easy. 106 00:18:09,440 --> 00:18:11,638 You stay in the car. 107 00:18:11,640 --> 00:18:14,640 Stay in the car! Stay there! 108 00:21:14,520 --> 00:21:16,798 Where's my brother? 109 00:21:16,800 --> 00:21:18,240 Do you speak French? 110 00:21:20,680 --> 00:21:22,718 Do you speak English? 111 00:21:22,720 --> 00:21:24,400 My brother. 112 00:21:26,200 --> 00:21:27,680 My brother. 113 00:21:28,880 --> 00:21:32,160 They've taken him somewhere. Can you tell me where they've taken him? 114 00:21:33,240 --> 00:21:35,078 Can you help me? 115 00:21:35,080 --> 00:21:37,520 Could I come out? 116 00:22:07,120 --> 00:22:11,638 Breaking news: there's been another terrorist attack in Ouagadougo, 117 00:22:11,640 --> 00:22:15,438 where a handful of extremists are holding dozens of people hostage 118 00:22:15,440 --> 00:22:18,680 in a hotel in the heart of the city. 119 00:22:19,760 --> 00:22:23,038 Gunfire was heard close to the hotel, 120 00:22:23,040 --> 00:22:28,038 but there is no information regarding casualties. 121 00:22:28,040 --> 00:22:31,920 Authorities have not received any demands for the release of the hostages. 122 00:22:33,280 --> 00:22:36,998 One of the attackers has been identified as Tamil Yiarango, 123 00:22:37,000 --> 00:22:38,798 son of militant Brahim Yiarango. 124 00:22:38,800 --> 00:22:41,278 We have not yet established 125 00:22:41,280 --> 00:22:45,118 whether Yiarango senior is one of the attackers. 126 00:22:45,120 --> 00:22:49,518 Over to Bernard Erting at the scene of the attack. 127 00:22:49,520 --> 00:22:52,158 The attack was carried out by four armed men 128 00:22:52,160 --> 00:22:55,038 who opened fire on a crowded French restaurant. 129 00:22:55,040 --> 00:22:57,960 The patrons were brought into the hotel... 130 00:23:43,160 --> 00:23:45,718 There's been an attack! 131 00:23:45,720 --> 00:23:48,320 French Special Forces. 132 00:23:53,720 --> 00:23:55,598 They're all dead. 133 00:23:55,600 --> 00:23:57,760 Everyone is dead. 134 00:24:10,560 --> 00:24:12,080 Emma! 135 00:24:12,800 --> 00:24:14,600 We got to move. 136 00:24:16,280 --> 00:24:18,920 There was an attack. French drone. 137 00:24:20,760 --> 00:24:23,120 - Chris was with them. - I can't leave without Chris. 138 00:24:24,560 --> 00:24:27,158 They're all dead. All of them. 139 00:24:27,160 --> 00:24:29,838 We have to leave. 140 00:24:29,840 --> 00:24:32,238 - Now. - I can't leave without Chris! 141 00:24:32,240 --> 00:24:36,438 Emma, your brother is dead. Brahim took Chris with him yesterday. 142 00:24:36,440 --> 00:24:38,878 I can't leave without Chris! 143 00:24:38,880 --> 00:24:40,878 - He's dead. - No! No! 144 00:24:40,880 --> 00:24:43,718 He's not coming back. Please, listen to me. 145 00:24:43,720 --> 00:24:46,000 He's not coming back. 146 00:24:47,680 --> 00:24:50,558 Stay with me. Grab this, grab it. 147 00:24:50,560 --> 00:24:52,438 Go. 148 00:24:52,440 --> 00:24:54,718 And you stay behind me at all times. 149 00:24:54,720 --> 00:24:56,880 C'mon, trust me. 150 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 Stay close to me. 151 00:25:42,680 --> 00:25:44,120 Go. 152 00:25:46,360 --> 00:25:48,520 Careful. Check. 153 00:26:01,720 --> 00:26:04,118 No men on the left. 154 00:26:04,120 --> 00:26:05,600 Go, go! 155 00:26:16,600 --> 00:26:18,040 Wait. 156 00:26:22,520 --> 00:26:23,960 Go check. 157 00:26:25,840 --> 00:26:27,680 About six men. 158 00:26:30,840 --> 00:26:32,400 Okay, go. 159 00:26:43,160 --> 00:26:45,560 Go, go! 160 00:27:09,520 --> 00:27:11,400 Now! 161 00:27:17,280 --> 00:27:19,080 Now! 162 00:27:50,880 --> 00:27:52,760 Press hard. 163 00:27:56,120 --> 00:27:59,360 Press hard. Like this. 164 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 Ibrahim! 165 00:29:01,160 --> 00:29:04,000 - Are we staying here? - I don't know. 166 00:29:20,200 --> 00:29:22,360 - What's he saying? - Easy! 167 00:29:23,800 --> 00:29:25,278 Just go. 168 00:29:25,280 --> 00:29:27,438 Emma, no! 169 00:29:27,440 --> 00:29:29,560 That's my sister. 170 00:30:11,720 --> 00:30:13,440 Wear this tonight. 171 00:30:18,600 --> 00:30:21,680 I wore it in when I married your mother. 172 00:30:41,320 --> 00:30:43,560 You are my favorite son. 173 00:30:47,160 --> 00:30:49,320 Say goodbye to mother for me. 174 00:31:44,560 --> 00:31:47,758 That was your son. 175 00:31:47,760 --> 00:31:50,560 That was your son back there, wasn't it? 176 00:31:55,680 --> 00:31:57,878 You have... 177 00:31:57,880 --> 00:31:59,840 The same eyes. 178 00:32:12,200 --> 00:32:14,200 You don't know us. 179 00:32:16,560 --> 00:32:19,040 You will never know us. 180 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 Whatever he's doing, I hope it's worth it. 181 00:33:01,840 --> 00:33:03,920 What is that? 182 00:33:05,160 --> 00:33:07,678 - You are a doctor. - What? 183 00:33:07,680 --> 00:33:10,240 Only doctors have access. 184 00:33:11,360 --> 00:33:13,558 I need to go inside. 185 00:33:13,560 --> 00:33:15,358 You are a doctor. 186 00:33:15,360 --> 00:33:18,960 Act well and you will see your sister again. 187 00:33:20,400 --> 00:33:23,120 I have to bless my newborn son. 188 00:34:07,600 --> 00:34:11,678 He's an American doctor with World Peace Doctors. 189 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 He has to examine some patients. 190 00:34:17,520 --> 00:34:20,200 - Good evening. - Your access permit. 191 00:34:32,480 --> 00:34:34,958 Are you Dr. Christopher Lynwood? 192 00:34:34,960 --> 00:34:37,958 Yes, I'm a doctor, I have patients inside. 193 00:34:37,960 --> 00:34:41,520 - And these men are with you? - Yes. 194 00:35:45,880 --> 00:35:47,360 Wait. 195 00:35:52,760 --> 00:35:54,360 You've come. 196 00:35:58,680 --> 00:36:00,520 Who is he? 197 00:36:03,920 --> 00:36:06,080 Let me see my new baby. 198 00:36:08,840 --> 00:36:10,880 Where's Tamil? 199 00:36:17,680 --> 00:36:19,480 He's on his way to God. 200 00:36:31,000 --> 00:36:33,520 God is great. 201 00:36:34,720 --> 00:36:37,560 There is no other God but Allah. 202 00:36:49,760 --> 00:36:51,360 Water. 203 00:37:21,040 --> 00:37:22,360 Here. 204 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 I can't have kids. 205 00:38:25,800 --> 00:38:27,598 I mean... 206 00:38:27,600 --> 00:38:31,718 I could, but it would be cruel. 207 00:38:31,720 --> 00:38:35,320 I have a disease that I got from my mom 208 00:38:38,560 --> 00:38:42,598 and my kid would have 50-50 chance of having the same disease that we had. 209 00:38:42,600 --> 00:38:45,440 And even if the coin flips in their favor, 210 00:38:47,360 --> 00:38:50,440 he'd still have to watch me suffer. 211 00:38:55,720 --> 00:38:58,320 Watch me die. 212 00:39:02,400 --> 00:39:04,798 I think my parents had me tested before I was born, 213 00:39:04,800 --> 00:39:07,198 because I could always tell that they knew 214 00:39:07,200 --> 00:39:09,320 from the way they treated me. 215 00:39:12,560 --> 00:39:14,440 The way they looked at me. 216 00:39:20,840 --> 00:39:23,680 Same way you looked at your elder son today. 217 00:42:11,160 --> 00:42:12,840 Come on! 218 00:42:21,360 --> 00:42:22,960 Come on... 219 00:44:59,080 --> 00:45:02,398 Let's go! 220 00:45:02,400 --> 00:45:05,280 - What's he doing here? - He was with them. 221 00:45:07,320 --> 00:45:09,480 Ibrahim! In the car! 222 00:45:10,720 --> 00:45:12,958 Hurry! Quick! 223 00:45:12,960 --> 00:45:15,480 Don't let Ibahim die! 224 00:45:22,760 --> 00:45:24,640 Get him inside. 225 00:45:26,160 --> 00:45:28,680 You, beat it! 226 00:45:30,560 --> 00:45:33,360 Beat it! Go on, beat it! 227 00:45:37,720 --> 00:45:40,598 Can you get in the car? Drive the car. 228 00:45:40,600 --> 00:45:42,200 Drive the car! 229 00:45:51,400 --> 00:45:53,080 The trucks! 230 00:46:29,040 --> 00:46:31,280 Okay, I've got you. 15393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.