Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
I'll be outside.
2
00:00:59,360 --> 00:01:02,358
I'll take off your shirt
to see what you got.
3
00:01:02,360 --> 00:01:03,760
All right?
4
00:01:27,440 --> 00:01:29,280
I looked up to your father.
5
00:01:32,400 --> 00:01:34,520
He and my big brother
6
00:01:35,960 --> 00:01:37,680
were like two heroes to me.
7
00:01:43,360 --> 00:01:46,440
Your grandfather
should end up as they did.
8
00:01:50,320 --> 00:01:54,158
When my nephew told me
what you were doing...
9
00:01:54,160 --> 00:01:55,720
I was afraid for you.
10
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
But now...
11
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
the war has started.
12
00:02:14,360 --> 00:02:16,160
We have to finish it.
13
00:02:29,600 --> 00:02:31,040
I'm nearly done.
14
00:02:54,160 --> 00:02:55,800
Give me your arm.
15
00:03:05,240 --> 00:03:07,720
Change the bandage twice a day.
16
00:03:09,120 --> 00:03:11,400
And rest.
17
00:03:13,400 --> 00:03:16,520
Take these after every meal
or it'll get infected.
18
00:03:18,240 --> 00:03:19,640
Thank you.
19
00:03:25,160 --> 00:03:27,200
There's a lot of people
20
00:03:28,440 --> 00:03:30,320
counting on you.
21
00:03:31,840 --> 00:03:34,320
I hope you know what you're doing.
22
00:03:35,800 --> 00:03:37,798
I do.
23
00:03:37,800 --> 00:03:40,040
I'm going to see Italo.
24
00:03:59,440 --> 00:04:00,920
Hello?
25
00:04:02,520 --> 00:04:04,398
Baby, where are you?
26
00:04:04,400 --> 00:04:07,998
Listen, things went wrong.
You gotta run.
27
00:04:08,000 --> 00:04:11,238
Take Mico and find my grandfather.
Do what he says.
28
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
Your grandfather?
29
00:04:14,360 --> 00:04:16,040
Stefano, what happened?
30
00:04:21,120 --> 00:04:22,760
How did it go?
31
00:04:24,480 --> 00:04:26,120
Good.
32
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
How did he say he got shot?
33
00:04:35,680 --> 00:04:38,600
He didn't tell me, why?
34
00:04:41,200 --> 00:04:43,240
Because they didn't shoot him.
35
00:04:46,280 --> 00:04:48,360
He shot himself.
36
00:07:29,160 --> 00:07:31,600
It started four months ago.
37
00:07:33,240 --> 00:07:35,640
I was in the shower
at the athletic club.
38
00:07:38,120 --> 00:07:40,760
I dropped a shampoo bottle.
39
00:07:44,200 --> 00:07:46,840
And I told myself it was nothing.
40
00:07:50,080 --> 00:07:52,838
It happened a few more times,
so I went to the doctor
41
00:07:52,840 --> 00:07:55,520
and she gave me some pills and stuff.
42
00:08:04,680 --> 00:08:06,120
Why didn't you tell us?
43
00:08:08,200 --> 00:08:10,120
I didn't want anything to change.
44
00:08:52,240 --> 00:08:53,560
What's going on?
45
00:08:55,240 --> 00:08:58,120
Jihadists. They'll escort us.
46
00:08:59,720 --> 00:09:02,518
- What do you mean?
- This is their route.
47
00:09:02,520 --> 00:09:04,440
They control this area.
48
00:09:05,840 --> 00:09:08,320
This is how they make money.
49
00:09:19,480 --> 00:09:21,000
Do you know that guy?
50
00:09:25,080 --> 00:09:27,000
Not him.
51
00:09:32,440 --> 00:09:35,398
You better cover your hair.
52
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
Okay, okay.
53
00:09:53,320 --> 00:09:54,998
Peace.
54
00:09:55,000 --> 00:09:58,280
My name's Omar, I'm a friend
of Mohamed Hamaha.
55
00:10:00,560 --> 00:10:03,520
Mohamed was killed
by the French yesterday.
56
00:10:05,280 --> 00:10:07,998
Who are they?
57
00:10:08,000 --> 00:10:10,478
Americans.
58
00:10:10,480 --> 00:10:12,440
I'm sorry about Mohamed.
59
00:10:13,520 --> 00:10:15,440
I don't like Americans.
60
00:10:19,360 --> 00:10:21,278
Can you read his lips?
61
00:10:21,280 --> 00:10:23,320
No, not in French.
62
00:10:39,600 --> 00:10:42,840
What's going on?
What happened? What did he say?
63
00:10:44,400 --> 00:10:47,758
He wants a hundred kilos.
64
00:10:47,760 --> 00:10:50,678
We're not in a position to bargain.
65
00:10:50,680 --> 00:10:53,800
We gotta get
this cargo to Casablanca.
66
00:11:00,120 --> 00:11:01,520
Omar!
67
00:11:46,600 --> 00:11:49,400
- Bring them a blanket.
- Okay.
68
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
For the cold.
69
00:12:14,360 --> 00:12:15,840
Thanks.
70
00:12:33,680 --> 00:12:35,280
Look what I got.
71
00:12:36,400 --> 00:12:39,720
- Where'd you get this?
- They gave them to me.
72
00:12:57,040 --> 00:13:00,840
I would never have asked you
to go with this shipment if I'd known.
73
00:13:05,920 --> 00:13:09,638
What the fuck, Chris?
Where do you think this ends?
74
00:13:09,640 --> 00:13:13,200
I don't need
a fucking lecture on Huntington's.
75
00:13:19,680 --> 00:13:22,240
You told me Dad wanted me involved.
76
00:13:27,680 --> 00:13:29,680
I want to see this through.
77
00:14:15,800 --> 00:14:19,198
- What's happening?
- They're buying weapons.
78
00:14:19,200 --> 00:14:21,558
There's a lot of uranium in this region.
79
00:14:21,560 --> 00:14:25,558
The French want it and the Malian
government is selling these people out.
80
00:14:25,560 --> 00:14:27,880
They are fighting for their land.
81
00:14:29,440 --> 00:14:33,280
The Tuaregs have always been here,
but no one cares about that.
82
00:15:28,320 --> 00:15:31,360
- What is this place?
- Jihadists stronghold.
83
00:15:33,240 --> 00:15:36,400
They're occupying the city.
It's under the sharia law.
84
00:16:39,320 --> 00:16:41,478
Peace be with you.
85
00:16:41,480 --> 00:16:43,678
- How's it going?
- Well and you?
86
00:16:43,680 --> 00:16:45,120
Well.
87
00:16:49,200 --> 00:16:52,160
- Are we staying here?
- I don't know.
88
00:17:01,720 --> 00:17:03,640
Let's go.
89
00:17:06,880 --> 00:17:08,600
Peace.
90
00:17:09,840 --> 00:17:12,920
- Get out.
- What's he saying?
91
00:17:14,080 --> 00:17:16,678
Easy.
92
00:17:16,680 --> 00:17:18,800
Easy.
93
00:17:20,680 --> 00:17:22,598
Okay, just go.
94
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
Emma, no! Wait!
95
00:17:25,600 --> 00:17:27,958
Tell her to go back in the car!
96
00:17:27,960 --> 00:17:30,238
Emma, please. Back to the car, please.
97
00:17:30,240 --> 00:17:32,598
That's my sister.
98
00:17:32,600 --> 00:17:34,998
- Stay in the car!
- Easy.
99
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
Emma, please.
100
00:17:40,960 --> 00:17:43,800
- Where are they going to take him?
- I don't know.
101
00:17:47,960 --> 00:17:50,800
Just do what they say.
It's going to be fine.
102
00:17:57,240 --> 00:17:58,758
What is he saying to me?
103
00:17:58,760 --> 00:18:00,600
What's he saying?
104
00:18:03,480 --> 00:18:06,438
Okay, you can go with them.
You can go.
105
00:18:06,440 --> 00:18:07,920
Easy, easy.
106
00:18:09,440 --> 00:18:11,638
You stay in the car.
107
00:18:11,640 --> 00:18:14,640
Stay in the car! Stay there!
108
00:21:14,520 --> 00:21:16,798
Where's my brother?
109
00:21:16,800 --> 00:21:18,240
Do you speak French?
110
00:21:20,680 --> 00:21:22,718
Do you speak English?
111
00:21:22,720 --> 00:21:24,400
My brother.
112
00:21:26,200 --> 00:21:27,680
My brother.
113
00:21:28,880 --> 00:21:32,160
They've taken him somewhere.
Can you tell me where they've taken him?
114
00:21:33,240 --> 00:21:35,078
Can you help me?
115
00:21:35,080 --> 00:21:37,520
Could I come out?
116
00:22:07,120 --> 00:22:11,638
Breaking news: there's been another
terrorist attack in Ouagadougo,
117
00:22:11,640 --> 00:22:15,438
where a handful of extremists
are holding dozens of people hostage
118
00:22:15,440 --> 00:22:18,680
in a hotel in the heart of the city.
119
00:22:19,760 --> 00:22:23,038
Gunfire was heard close to the hotel,
120
00:22:23,040 --> 00:22:28,038
but there is no information
regarding casualties.
121
00:22:28,040 --> 00:22:31,920
Authorities have not received any
demands for the release of the hostages.
122
00:22:33,280 --> 00:22:36,998
One of the attackers
has been identified as Tamil Yiarango,
123
00:22:37,000 --> 00:22:38,798
son of militant Brahim Yiarango.
124
00:22:38,800 --> 00:22:41,278
We have not yet established
125
00:22:41,280 --> 00:22:45,118
whether Yiarango senior
is one of the attackers.
126
00:22:45,120 --> 00:22:49,518
Over to Bernard Erting
at the scene of the attack.
127
00:22:49,520 --> 00:22:52,158
The attack was carried out
by four armed men
128
00:22:52,160 --> 00:22:55,038
who opened fire
on a crowded French restaurant.
129
00:22:55,040 --> 00:22:57,960
The patrons
were brought into the hotel...
130
00:23:43,160 --> 00:23:45,718
There's been an attack!
131
00:23:45,720 --> 00:23:48,320
French Special Forces.
132
00:23:53,720 --> 00:23:55,598
They're all dead.
133
00:23:55,600 --> 00:23:57,760
Everyone is dead.
134
00:24:10,560 --> 00:24:12,080
Emma!
135
00:24:12,800 --> 00:24:14,600
We got to move.
136
00:24:16,280 --> 00:24:18,920
There was an attack.
French drone.
137
00:24:20,760 --> 00:24:23,120
- Chris was with them.
- I can't leave without Chris.
138
00:24:24,560 --> 00:24:27,158
They're all dead. All of them.
139
00:24:27,160 --> 00:24:29,838
We have to leave.
140
00:24:29,840 --> 00:24:32,238
- Now.
- I can't leave without Chris!
141
00:24:32,240 --> 00:24:36,438
Emma, your brother is dead.
Brahim took Chris with him yesterday.
142
00:24:36,440 --> 00:24:38,878
I can't leave without Chris!
143
00:24:38,880 --> 00:24:40,878
- He's dead.
- No! No!
144
00:24:40,880 --> 00:24:43,718
He's not coming back.
Please, listen to me.
145
00:24:43,720 --> 00:24:46,000
He's not coming back.
146
00:24:47,680 --> 00:24:50,558
Stay with me.
Grab this, grab it.
147
00:24:50,560 --> 00:24:52,438
Go.
148
00:24:52,440 --> 00:24:54,718
And you stay behind me at all times.
149
00:24:54,720 --> 00:24:56,880
C'mon, trust me.
150
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
Stay close to me.
151
00:25:42,680 --> 00:25:44,120
Go.
152
00:25:46,360 --> 00:25:48,520
Careful. Check.
153
00:26:01,720 --> 00:26:04,118
No men on the left.
154
00:26:04,120 --> 00:26:05,600
Go, go!
155
00:26:16,600 --> 00:26:18,040
Wait.
156
00:26:22,520 --> 00:26:23,960
Go check.
157
00:26:25,840 --> 00:26:27,680
About six men.
158
00:26:30,840 --> 00:26:32,400
Okay, go.
159
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
Go, go!
160
00:27:09,520 --> 00:27:11,400
Now!
161
00:27:17,280 --> 00:27:19,080
Now!
162
00:27:50,880 --> 00:27:52,760
Press hard.
163
00:27:56,120 --> 00:27:59,360
Press hard. Like this.
164
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
Ibrahim!
165
00:29:01,160 --> 00:29:04,000
- Are we staying here?
- I don't know.
166
00:29:20,200 --> 00:29:22,360
- What's he saying?
- Easy!
167
00:29:23,800 --> 00:29:25,278
Just go.
168
00:29:25,280 --> 00:29:27,438
Emma, no!
169
00:29:27,440 --> 00:29:29,560
That's my sister.
170
00:30:11,720 --> 00:30:13,440
Wear this tonight.
171
00:30:18,600 --> 00:30:21,680
I wore it in when I married your mother.
172
00:30:41,320 --> 00:30:43,560
You are my favorite son.
173
00:30:47,160 --> 00:30:49,320
Say goodbye to mother for me.
174
00:31:44,560 --> 00:31:47,758
That was your son.
175
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
That was your son back there, wasn't it?
176
00:31:55,680 --> 00:31:57,878
You have...
177
00:31:57,880 --> 00:31:59,840
The same eyes.
178
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
You don't know us.
179
00:32:16,560 --> 00:32:19,040
You will never know us.
180
00:32:26,680 --> 00:32:29,200
Whatever he's doing,
I hope it's worth it.
181
00:33:01,840 --> 00:33:03,920
What is that?
182
00:33:05,160 --> 00:33:07,678
- You are a doctor.
- What?
183
00:33:07,680 --> 00:33:10,240
Only doctors have access.
184
00:33:11,360 --> 00:33:13,558
I need to go inside.
185
00:33:13,560 --> 00:33:15,358
You are a doctor.
186
00:33:15,360 --> 00:33:18,960
Act well
and you will see your sister again.
187
00:33:20,400 --> 00:33:23,120
I have to bless my newborn son.
188
00:34:07,600 --> 00:34:11,678
He's an American doctor
with World Peace Doctors.
189
00:34:11,680 --> 00:34:13,440
He has to examine some patients.
190
00:34:17,520 --> 00:34:20,200
- Good evening.
- Your access permit.
191
00:34:32,480 --> 00:34:34,958
Are you Dr. Christopher Lynwood?
192
00:34:34,960 --> 00:34:37,958
Yes, I'm a doctor,
I have patients inside.
193
00:34:37,960 --> 00:34:41,520
- And these men are with you?
- Yes.
194
00:35:45,880 --> 00:35:47,360
Wait.
195
00:35:52,760 --> 00:35:54,360
You've come.
196
00:35:58,680 --> 00:36:00,520
Who is he?
197
00:36:03,920 --> 00:36:06,080
Let me see my new baby.
198
00:36:08,840 --> 00:36:10,880
Where's Tamil?
199
00:36:17,680 --> 00:36:19,480
He's on his way to God.
200
00:36:31,000 --> 00:36:33,520
God is great.
201
00:36:34,720 --> 00:36:37,560
There is no other God but Allah.
202
00:36:49,760 --> 00:36:51,360
Water.
203
00:37:21,040 --> 00:37:22,360
Here.
204
00:38:21,160 --> 00:38:23,040
I can't have kids.
205
00:38:25,800 --> 00:38:27,598
I mean...
206
00:38:27,600 --> 00:38:31,718
I could, but it would be cruel.
207
00:38:31,720 --> 00:38:35,320
I have a disease
that I got from my mom
208
00:38:38,560 --> 00:38:42,598
and my kid would have 50-50 chance
of having the same disease that we had.
209
00:38:42,600 --> 00:38:45,440
And even if the coin flips
in their favor,
210
00:38:47,360 --> 00:38:50,440
he'd still have to watch me suffer.
211
00:38:55,720 --> 00:38:58,320
Watch me die.
212
00:39:02,400 --> 00:39:04,798
I think my parents had me tested
before I was born,
213
00:39:04,800 --> 00:39:07,198
because I could always tell
that they knew
214
00:39:07,200 --> 00:39:09,320
from the way they treated me.
215
00:39:12,560 --> 00:39:14,440
The way they looked at me.
216
00:39:20,840 --> 00:39:23,680
Same way you looked
at your elder son today.
217
00:42:11,160 --> 00:42:12,840
Come on!
218
00:42:21,360 --> 00:42:22,960
Come on...
219
00:44:59,080 --> 00:45:02,398
Let's go!
220
00:45:02,400 --> 00:45:05,280
- What's he doing here?
- He was with them.
221
00:45:07,320 --> 00:45:09,480
Ibrahim! In the car!
222
00:45:10,720 --> 00:45:12,958
Hurry! Quick!
223
00:45:12,960 --> 00:45:15,480
Don't let Ibahim die!
224
00:45:22,760 --> 00:45:24,640
Get him inside.
225
00:45:26,160 --> 00:45:28,680
You, beat it!
226
00:45:30,560 --> 00:45:33,360
Beat it! Go on, beat it!
227
00:45:37,720 --> 00:45:40,598
Can you get in the car?
Drive the car.
228
00:45:40,600 --> 00:45:42,200
Drive the car!
229
00:45:51,400 --> 00:45:53,080
The trucks!
230
00:46:29,040 --> 00:46:31,280
Okay, I've got you.
15393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.