All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.BRRip.XViD.AC3-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,976 --> 00:01:00,603 Mutants... 2 00:01:00,769 --> 00:01:03,739 born with extraordinary abilities... 3 00:01:04,648 --> 00:01:08,949 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 4 00:01:09,111 --> 00:01:10,784 searching for guidance. 5 00:01:12,406 --> 00:01:15,330 A gift, can often be a curse. 6 00:01:16,393 --> 00:01:20,794 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 7 00:01:22,649 --> 00:01:25,002 Give them the power of prophecy... 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,512 and they may live in fear of the future. 9 00:01:28,171 --> 00:01:30,265 Give them the greatest gifts of all... 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,685 powers beyond imagination... 11 00:01:34,428 --> 00:01:38,183 and they may think they're meant to rule the world. 12 00:01:53,780 --> 00:01:59,677 En Sabah Nur! 13 00:03:19,958 --> 00:03:24,067 Now you will rule for eternity, my lord. 14 00:03:37,556 --> 00:03:39,734 Sleep. 15 00:03:41,875 --> 00:03:45,685 Let the transference begin. 16 00:05:13,824 --> 00:05:16,324 Death to the false god! 17 00:05:36,039 --> 00:05:38,350 Protect him! 18 00:08:20,191 --> 00:08:23,509 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... 19 00:08:23,609 --> 00:08:28,096 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 20 00:08:28,466 --> 00:08:31,265 Six days later, we all watched as one of those mutants... 21 00:08:33,346 --> 00:08:35,519 Erik Lehnsherr, attacked the President... 22 00:08:35,682 --> 00:08:38,231 and the Cabinet, on the lawn of the White House. 23 00:08:38,393 --> 00:08:42,364 Their lives were saved by a young mutant, who stopped him. 24 00:08:42,522 --> 00:08:43,321 Now, Lehnsherr escaped... 25 00:08:43,421 --> 00:08:45,807 and became the world's most wanted fugitive. 26 00:08:45,907 --> 00:08:48,328 And as for her, she disappeared, as well... 27 00:08:48,486 --> 00:08:51,660 but, she has become the symbol of a new age... 28 00:08:51,823 --> 00:08:54,246 the face of a world that will never be the same again. 29 00:08:54,309 --> 00:08:56,082 You winking at my girl? 30 00:08:57,203 --> 00:08:58,329 Your girl? 31 00:08:59,080 --> 00:09:01,458 I guess you do look old enough to be her father. 32 00:09:02,625 --> 00:09:03,445 Excuse me, gentlemen... 33 00:09:03,545 --> 00:09:04,784 is there something you'd like to be sharing... 34 00:09:04,884 --> 00:09:07,913 with the rest of the class? Can I please go to the bathroom? 35 00:09:08,013 --> 00:09:10,266 I think there's something seriously wrong with my eyes. 36 00:09:10,554 --> 00:09:12,348 Fine, Scott. And afterwards... 37 00:09:12,510 --> 00:09:13,904 why don't you stop by the principal's office... 38 00:09:14,004 --> 00:09:16,393 and explain to him that you're disrupting class, again? 39 00:09:17,849 --> 00:09:19,043 I trust, you know the way. 40 00:09:19,143 --> 00:09:21,103 Yeah, I do. Okay. 41 00:09:21,770 --> 00:09:23,898 No, hang on! Hang on! 42 00:09:27,692 --> 00:09:28,739 Hey! 43 00:09:28,802 --> 00:09:30,423 Now, I know most of you were, what? 44 00:09:30,523 --> 00:09:33,039 Around seven years old, at that time? 45 00:09:43,441 --> 00:09:44,963 Summers! 46 00:09:46,294 --> 00:09:48,592 I know you're in here. 47 00:09:49,656 --> 00:09:51,053 What, are you crying? 48 00:09:52,008 --> 00:09:53,351 I haven't even kicked your ass, yet. 49 00:09:55,929 --> 00:09:57,852 Summers! You want to eyeball my girl? 50 00:10:45,520 --> 00:10:46,319 Yeah! 51 00:10:46,419 --> 00:10:49,768 Ten fights waged. Ten fights won. 52 00:10:49,868 --> 00:10:53,632 The winged warrior. The Bird of Prey. 53 00:10:53,729 --> 00:10:56,533 The Angel of Death. ANGEL! 54 00:10:56,906 --> 00:10:57,998 Yeah! 55 00:11:03,559 --> 00:11:06,288 Let's hear it from the fat man! 56 00:11:06,816 --> 00:11:09,485 Our next challenger... 57 00:11:09,798 --> 00:11:14,389 comes straight from the Munich Circus. 58 00:11:15,468 --> 00:11:17,068 Ladies and gentlemen... 59 00:11:17,181 --> 00:11:22,511 the only one that could take on an Angel, is the devil himself. 60 00:11:23,530 --> 00:11:25,489 I give you... 61 00:11:25,677 --> 00:11:27,472 the amazing... 62 00:11:27,685 --> 00:11:29,502 the fantastic... 63 00:11:30,081 --> 00:11:33,346 Nightcrawler! 64 00:11:51,586 --> 00:11:56,813 Caution... high voltage. Sorry, mutants. 65 00:12:11,981 --> 00:12:13,198 Hey... 66 00:12:13,403 --> 00:12:15,212 did you get lost, little mouse? 67 00:12:15,312 --> 00:12:17,644 The fight is over there. 68 00:12:19,822 --> 00:12:20,744 Fight... 69 00:12:20,907 --> 00:12:22,159 or, they'll kill us both! 70 00:12:25,144 --> 00:12:27,073 And it's about to get exciting. 71 00:12:27,573 --> 00:12:30,789 Ah, you mean this? Yeah? 72 00:12:50,103 --> 00:12:51,946 Nightcrawler! 73 00:12:56,651 --> 00:12:59,029 Nightcrawler! Nightcrawler! 74 00:12:59,195 --> 00:13:00,037 I'm sorry. 75 00:13:00,196 --> 00:13:01,322 I'm so... I'm sorry! 76 00:13:28,845 --> 00:13:30,678 Come with me. 77 00:13:31,843 --> 00:13:33,358 Demon! 78 00:13:42,198 --> 00:13:44,418 They went that way! 79 00:13:49,245 --> 00:13:50,087 You can... 80 00:13:50,997 --> 00:13:51,998 transform. 81 00:13:52,373 --> 00:13:53,374 You're her. 82 00:13:53,541 --> 00:13:54,793 The hero. I'm nobody. 83 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 I'm not a hero. 84 00:13:56,127 --> 00:13:57,094 Let's get out of here. 85 00:14:19,967 --> 00:14:23,501 You have a good night, Henryk. You too, Milosz. 86 00:14:52,221 --> 00:14:54,849 Hi, honey. Hi. 87 00:14:58,773 --> 00:15:00,150 Good day? 88 00:15:00,316 --> 00:15:01,488 Better now. 89 00:15:02,193 --> 00:15:03,194 Where's Nina? 90 00:15:03,261 --> 00:15:05,614 Out back. With her friends. 91 00:15:34,350 --> 00:15:36,648 Where did you learn that song, Papa? 92 00:15:38,229 --> 00:15:40,357 I learned it from my parents. 93 00:15:41,215 --> 00:15:43,363 And they learned it from their parents. 94 00:15:44,360 --> 00:15:46,362 And them, from theirs. 95 00:15:47,196 --> 00:15:48,664 And one day... 96 00:15:49,031 --> 00:15:51,375 you'll sing it to your children, too. 97 00:15:53,077 --> 00:15:54,374 What's happened to them? 98 00:15:54,537 --> 00:15:55,754 Your parents. 99 00:15:59,500 --> 00:16:01,377 They were taken from me... 100 00:16:01,878 --> 00:16:03,380 when I was a little boy. 101 00:16:06,883 --> 00:16:08,260 But, they're still here... 102 00:16:09,093 --> 00:16:10,265 inside. 103 00:16:12,238 --> 00:16:14,060 And here... 104 00:16:15,391 --> 00:16:16,392 with you. 105 00:16:16,893 --> 00:16:20,067 Is someone going to take you away? 106 00:16:21,481 --> 00:16:23,404 Never! 107 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 I guess we're more alike, than we thought. 108 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 He won't listen to us. 109 00:16:43,461 --> 00:16:44,929 He's just... he's being... 110 00:16:45,087 --> 00:16:46,179 Scott. 111 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 Let me try. 112 00:17:05,358 --> 00:17:06,621 Smells pretty old, in here. 113 00:17:06,868 --> 00:17:08,453 Is this a school, or a museum? 114 00:17:08,553 --> 00:17:11,452 One more. And... last one. 115 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 I'll see you guys. 116 00:17:25,127 --> 00:17:26,379 Watch where you're going. 117 00:17:26,546 --> 00:17:27,547 I can't. 118 00:17:28,839 --> 00:17:29,840 Who are you talking, to? 119 00:17:30,007 --> 00:17:30,974 Me. 120 00:17:33,077 --> 00:17:34,429 I just heard you in my head. 121 00:17:35,246 --> 00:17:37,019 I'm telepathic. I read minds. 122 00:17:37,081 --> 00:17:37,886 Well, stay out of mine. 123 00:17:37,986 --> 00:17:40,351 I don't need some weird girl creeping around, in there. 124 00:17:41,269 --> 00:17:43,021 Don't worry, Scott. There's not much to see. 125 00:17:44,355 --> 00:17:46,427 Hey, wait. I didn't tell you my name. 126 00:17:46,527 --> 00:17:48,196 No, you didn't. 127 00:17:49,277 --> 00:17:50,574 Alex Summers? 128 00:17:51,120 --> 00:17:52,663 Hank McCoy! 129 00:17:52,822 --> 00:17:55,541 Whoa! What happened to the big, blue, furry you? 130 00:17:55,700 --> 00:17:57,498 I keep him under control, now. 131 00:17:59,161 --> 00:18:00,413 This is my brother, Scott. 132 00:18:00,580 --> 00:18:03,083 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers, here. 133 00:18:05,626 --> 00:18:06,923 Where's the professor? 134 00:18:07,295 --> 00:18:10,765 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 135 00:18:11,257 --> 00:18:13,385 and a new start made. 136 00:18:13,551 --> 00:18:17,011 Let us now start fresh, without remembrance... 137 00:18:17,305 --> 00:18:21,526 rather than live forward and backward, at the same time." 138 00:18:21,684 --> 00:18:24,984 Now, what on Earth do we think that the author meant... 139 00:18:25,146 --> 00:18:26,523 when he wrote all that? 140 00:18:28,399 --> 00:18:31,448 That's going to be your assignment, for tomorrow. 141 00:18:31,611 --> 00:18:33,784 Top marks, everyone. Class dismissed. 142 00:18:35,114 --> 00:18:35,910 Alex! 143 00:18:36,073 --> 00:18:38,075 It's good to see you. Uh, you too. 144 00:18:38,242 --> 00:18:39,664 You look well. It's been a while. 145 00:18:39,827 --> 00:18:41,295 It has. Not too bad, yourself. 146 00:18:41,454 --> 00:18:42,501 Thank you. 147 00:18:43,164 --> 00:18:44,256 This is my brother, Scott. 148 00:18:45,583 --> 00:18:48,462 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 149 00:18:48,505 --> 00:18:50,971 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 150 00:18:51,839 --> 00:18:53,841 It never does, at first. 151 00:18:56,719 --> 00:18:58,938 The first step in understanding one's power... 152 00:18:59,096 --> 00:19:00,939 is learning the extent of it. 153 00:19:01,098 --> 00:19:03,100 Only then, can we begin the process of teaching you... 154 00:19:03,200 --> 00:19:04,145 how to control it. 155 00:19:04,245 --> 00:19:07,151 If you do decide to stay, I can promise you... 156 00:19:07,313 --> 00:19:08,878 that by the time you're done here... 157 00:19:08,978 --> 00:19:10,656 you'll be able to go back into the world... 158 00:19:10,756 --> 00:19:13,202 and play a stable and productive part, in it. 159 00:19:13,361 --> 00:19:14,578 Why don't you take your bandages off... 160 00:19:14,737 --> 00:19:17,286 and we can have a look at what we're dealing with, here? 161 00:19:17,448 --> 00:19:18,577 Alex, would you line him up? 162 00:19:18,677 --> 00:19:20,775 Face him in the right direction, as it were. 163 00:19:20,910 --> 00:19:22,378 There's a target, just across the water. 164 00:19:22,536 --> 00:19:23,833 When you open your eyes, try and hit that. 165 00:19:28,084 --> 00:19:29,427 You can open your eyes, Scott. 166 00:19:30,127 --> 00:19:32,300 There's nothing to be afraid of. It's quite... 167 00:19:38,552 --> 00:19:40,099 Look out! Get back! 168 00:19:40,262 --> 00:19:41,639 Get back, get back! 169 00:19:47,103 --> 00:19:49,947 My grandfather planted that tree when he was five years old. 170 00:19:50,106 --> 00:19:51,323 I used to swing... 171 00:19:51,482 --> 00:19:53,530 from the branches of it, myself. 172 00:19:57,197 --> 00:19:59,244 I think that was probably my favorite tree. 173 00:20:00,366 --> 00:20:02,209 Does that mean, I'm expelled? 174 00:20:02,368 --> 00:20:03,585 On the contrary. 175 00:20:04,995 --> 00:20:06,121 You're enrolled. 176 00:20:55,688 --> 00:20:59,688 Do you sell rugs? You are not allowed in this area. 177 00:20:59,788 --> 00:21:03,399 This rug is for sale? I said, this... 178 00:25:04,858 --> 00:25:06,728 Earthquake! 179 00:25:52,384 --> 00:25:53,886 Back to bed please, my darling. Back to bed. 180 00:25:54,053 --> 00:25:55,054 She's doing it again. 181 00:25:55,220 --> 00:25:57,995 Back to bed, please, everyone. Jesse, back to bed, please. 182 00:25:58,095 --> 00:26:00,059 Come on, now. Spit-spot, back to bed. 183 00:26:00,225 --> 00:26:01,772 Carrie Anne, come on, now. Back to bed. 184 00:26:10,444 --> 00:26:12,117 Never seen it like this. 185 00:26:12,279 --> 00:26:13,496 Nor I. 186 00:26:14,615 --> 00:26:16,458 Don't let any of the children come this way. 187 00:26:36,837 --> 00:26:38,138 Jean? 188 00:26:59,660 --> 00:27:00,627 Jean! 189 00:27:03,205 --> 00:27:04,878 Jean! 190 00:27:13,298 --> 00:27:15,471 I saw... I saw the end of the world. 191 00:27:16,218 --> 00:27:19,273 I could feel all this death. 192 00:27:22,182 --> 00:27:25,262 It was just a dream. No, it felt real. 193 00:27:25,362 --> 00:27:26,562 I know. 194 00:27:27,062 --> 00:27:30,191 Your mind is the most powerful I've ever seen. 195 00:27:30,524 --> 00:27:32,288 It can convince itself... No, no... 196 00:27:32,388 --> 00:27:35,662 it's not just the mind-reading, or the telekinesis. 197 00:27:35,821 --> 00:27:37,323 It's something else. 198 00:27:39,167 --> 00:27:40,066 Some... 199 00:27:40,550 --> 00:27:46,074 dark power inside, and it's growing. Like a fire. 200 00:27:46,415 --> 00:27:47,712 I thought I was getting better. 201 00:27:47,875 --> 00:27:48,840 You are. 202 00:27:49,275 --> 00:27:50,427 You will. 203 00:27:51,211 --> 00:27:52,819 You just have to be patient. No, no! 204 00:27:52,919 --> 00:27:55,846 You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 205 00:27:56,008 --> 00:27:58,431 To be trapped, inside your own head. 206 00:27:58,594 --> 00:28:00,392 Oh, I think I do. 207 00:28:00,888 --> 00:28:04,267 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 208 00:28:05,225 --> 00:28:06,727 All their suffering... 209 00:28:06,894 --> 00:28:07,941 all their pain. 210 00:28:08,770 --> 00:28:10,272 Their secrets... 211 00:28:13,675 --> 00:28:16,699 I'm afraid, one day I'm going to hurt someone. 212 00:28:19,781 --> 00:28:21,283 Lie back. 213 00:28:31,418 --> 00:28:34,968 Everyone fears that which they do not understand. 214 00:28:37,049 --> 00:28:39,643 You will learn to control your powers. 215 00:28:39,801 --> 00:28:41,644 And when you do... 216 00:28:42,304 --> 00:28:44,147 you'll have nothing to fear. 217 00:28:46,558 --> 00:28:48,105 Her nightmares were different, this time. 218 00:28:48,268 --> 00:28:49,641 Well, it could account for something I saw... 219 00:28:49,741 --> 00:28:50,949 when I was in my lab, earlier. 220 00:28:51,049 --> 00:28:53,795 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 221 00:28:53,895 --> 00:28:55,158 I picked it up, on one of my meters. 222 00:28:55,317 --> 00:28:56,784 You're saying that Jean created it? 223 00:28:56,884 --> 00:28:58,261 No. I'm saying something else did. 224 00:28:58,361 --> 00:29:00,906 Maybe she was reacting to it. I don't know. 225 00:29:00,973 --> 00:29:02,680 But, the epicenter was halfway around the world. 226 00:29:02,780 --> 00:29:04,242 Halfway around the world? Yeah. 227 00:29:04,409 --> 00:29:05,661 That's why I was hoping you could take a look. 228 00:29:06,161 --> 00:29:08,163 Let's see what we can find. 229 00:29:10,666 --> 00:29:12,134 Welcome, Professor. 230 00:29:22,928 --> 00:29:24,851 The source came from Cairo. 231 00:29:27,015 --> 00:29:28,358 I'll put in the coordinates. 232 00:29:53,208 --> 00:29:56,527 I gotta get out of here. Give them a report. 233 00:29:59,114 --> 00:30:00,020 What? What is it? 234 00:30:00,120 --> 00:30:03,890 Something happened, here. I can tell it's real. 235 00:30:05,387 --> 00:30:06,388 It's her. 236 00:30:06,972 --> 00:30:07,723 Who? 237 00:30:09,224 --> 00:30:10,521 Moira. What? 238 00:30:10,684 --> 00:30:11,901 Moira MacTaggert? 239 00:30:12,686 --> 00:30:13,734 Give me the details. 240 00:30:13,834 --> 00:30:16,319 She looks amazing. She's barely aged a day. 241 00:30:16,648 --> 00:30:18,070 No. I meant... 242 00:30:18,692 --> 00:30:19,693 what is she doing, there? 243 00:30:19,860 --> 00:30:21,077 What does the CIA want with this? 244 00:30:21,570 --> 00:30:24,574 She's going back to Langley, to deliver a report. 245 00:30:25,407 --> 00:30:26,408 I'm going to go there... 246 00:30:26,575 --> 00:30:28,919 see if she knows something about the tremor. 247 00:30:29,077 --> 00:30:30,249 And you want to go see Moira. 248 00:30:30,829 --> 00:30:32,547 I want to go check her out. Check out... 249 00:30:32,706 --> 00:30:33,832 the situation. 250 00:30:37,586 --> 00:30:38,587 Moira MacTaggert. 251 00:30:41,381 --> 00:30:43,099 It's like a ghost from the past. 252 00:30:46,219 --> 00:30:47,596 You did a good thing. You saved that man. 253 00:30:47,929 --> 00:30:49,101 That's not the point. 254 00:30:49,890 --> 00:30:51,062 If I'm exposed, we're all exposed. 255 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 We have to go. 256 00:30:53,935 --> 00:30:55,403 This is our home. 257 00:30:55,562 --> 00:30:57,280 This is our daughter's home. 258 00:30:57,439 --> 00:30:59,362 We are her home. 259 00:31:01,026 --> 00:31:03,950 I told you who I was, the first night I met you. 260 00:31:04,446 --> 00:31:06,119 I trusted you, then. 261 00:31:06,281 --> 00:31:08,283 I need you to trust me, now. 262 00:31:09,368 --> 00:31:11,462 We can't stay here, anymore. 263 00:31:16,458 --> 00:31:17,425 I'll get Nina. 264 00:31:20,295 --> 00:31:21,547 Sweetheart? 265 00:31:32,474 --> 00:31:34,067 She's not in her room. 266 00:31:34,226 --> 00:31:35,648 And I don't see her out back. 267 00:31:43,777 --> 00:31:44,824 Nina? 268 00:31:44,986 --> 00:31:46,238 Nina! 269 00:31:46,488 --> 00:31:47,330 Nina! 270 00:31:47,572 --> 00:31:48,414 Nina! 271 00:31:54,287 --> 00:31:55,664 Nina! 272 00:32:16,977 --> 00:32:18,024 Nina? 273 00:32:18,199 --> 00:32:21,150 Are you alright? She's fine. 274 00:32:21,250 --> 00:32:23,688 Then, let her go! We will. 275 00:32:24,673 --> 00:32:26,953 We just wanted to have a word. 276 00:32:29,775 --> 00:32:34,410 You're not wearing your badges. No metal. 277 00:32:35,269 --> 00:32:38,046 Some huys at the factory said they saw something, today. 278 00:32:38,146 --> 00:32:42,160 Something that didn't add up. Put your weapons away. 279 00:32:42,260 --> 00:32:44,310 You've been a good citizen, Henryk... 280 00:32:45,003 --> 00:32:46,624 A good neighbor... a good worker. 281 00:32:46,724 --> 00:32:49,219 I want to believe that's who you are. 282 00:32:49,262 --> 00:32:50,395 It is. 283 00:32:50,495 --> 00:32:53,226 But nobody in this town really knows you. 284 00:32:53,261 --> 00:32:54,874 Yes, you do. 285 00:32:55,636 --> 00:33:00,077 I am Henryk Gurzsky. Jacob, I had dinner in your home... 286 00:33:00,112 --> 00:33:02,514 And you were lying, the whole time. 287 00:33:02,614 --> 00:33:05,373 I brought a killer in my house. 288 00:33:06,991 --> 00:33:09,090 Is this you? 289 00:33:13,159 --> 00:33:15,867 Are you the one they call Magneto? 290 00:33:36,417 --> 00:33:38,958 Take me in. 291 00:33:39,058 --> 00:33:43,316 Please, just let my daughter go. 292 00:33:52,463 --> 00:33:55,229 Go with your mother. 293 00:34:02,369 --> 00:34:04,078 Please... 294 00:34:04,584 --> 00:34:06,902 don't leave me! 295 00:34:07,104 --> 00:34:09,329 I am not going to let them take you. 296 00:34:09,429 --> 00:34:11,678 Nina, please, please. 297 00:34:12,634 --> 00:34:14,805 Nina? Nina, don't do this. 298 00:34:14,905 --> 00:34:15,804 Nina! 299 00:34:16,891 --> 00:34:18,415 What's going on? 300 00:34:18,515 --> 00:34:20,159 She's one of them? 301 00:34:21,607 --> 00:34:25,180 Tell her to stop! She can't control it. 302 00:34:25,872 --> 00:34:29,115 She's scared of you! I'm not going to let them take you! 303 00:34:29,215 --> 00:34:32,581 I'm not going to let them take you! 304 00:34:36,520 --> 00:34:38,692 Make her stop! 305 00:34:39,411 --> 00:34:41,038 Nina! Nina? 306 00:35:02,767 --> 00:35:03,518 Nina? 307 00:35:03,685 --> 00:35:05,631 Nina, Nina, no... 308 00:35:05,731 --> 00:35:07,992 No, please, please! Please... 309 00:35:08,092 --> 00:35:09,976 What did you do? 310 00:35:12,227 --> 00:35:15,799 Please... please... 311 00:35:21,786 --> 00:35:23,504 Not my babies. 312 00:35:28,793 --> 00:35:30,591 Not my babies. 313 00:36:13,338 --> 00:36:15,056 Is this what you want from me? 314 00:36:17,967 --> 00:36:19,435 Is this what I am? 315 00:36:27,018 --> 00:36:28,565 Is this what I am? 316 00:37:44,541 --> 00:37:46,865 You know what we do to thieves. 317 00:37:46,965 --> 00:37:49,537 Pick a hand. Enough. 318 00:37:52,602 --> 00:37:54,642 If you're with her, I suggest you walk away. 319 00:37:54,762 --> 00:37:56,758 While you still can. 320 00:37:58,837 --> 00:38:00,850 Walk away. 321 00:38:01,148 --> 00:38:05,619 Who rules this world? 322 00:38:05,757 --> 00:38:07,847 What language is that? 323 00:38:09,995 --> 00:38:14,180 Clown-face. What's the deal? Beat it! 324 00:38:29,421 --> 00:38:33,219 I'm sorry. Sorry. 325 00:38:36,744 --> 00:38:40,858 You can't feel it, can you? 326 00:38:52,456 --> 00:38:56,070 Now you feel it. 327 00:39:04,351 --> 00:39:06,394 So, you really haven't seen her, in all these years? 328 00:39:06,553 --> 00:39:08,897 And you never looked her up? Not even in Cerebro? 329 00:39:09,514 --> 00:39:11,608 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 330 00:39:11,708 --> 00:39:13,891 I... yes, I looked her up, once. Twice! 331 00:39:13,991 --> 00:39:15,945 But, not in a long time, all right? 332 00:39:16,104 --> 00:39:18,323 How did you leave things? Any hard feelings? 333 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 Not likely. 334 00:39:19,983 --> 00:39:21,576 Everybody take a break. 335 00:39:23,152 --> 00:39:25,871 I wiped her mind of all memories of us. 336 00:39:26,030 --> 00:39:27,953 The beach, Cuba... 337 00:39:28,116 --> 00:39:29,834 that whole time. 338 00:39:29,993 --> 00:39:31,336 It was so long ago, Alex. 339 00:39:31,494 --> 00:39:33,087 Before the world knew about mutants. 340 00:39:33,246 --> 00:39:36,216 I have felt it was the best thing for her. 341 00:39:36,791 --> 00:39:38,589 And for you? 342 00:39:40,587 --> 00:39:43,090 Didn't really matter what was best for me. 343 00:39:46,426 --> 00:39:48,099 Moira... 344 00:39:48,261 --> 00:39:49,979 MacTaggert, hello! 345 00:39:54,809 --> 00:39:56,152 Allow me to introduce myself. 346 00:39:56,311 --> 00:39:58,109 I'm Professor... Charles Xavier. 347 00:39:58,271 --> 00:40:00,490 I know exactly who you are. You do? 348 00:40:00,648 --> 00:40:01,649 Of course I do. 349 00:40:02,317 --> 00:40:04,820 I have read all of your papers. 350 00:40:04,986 --> 00:40:06,988 It's a pleasure to finally meet you. 351 00:40:08,156 --> 00:40:09,958 Moira MacTaggert. Alex Summers. 352 00:40:10,058 --> 00:40:13,003 Have a seat. Just throw that on the floor. 353 00:40:13,661 --> 00:40:14,898 It's wonderful to see you again. 354 00:40:14,998 --> 00:40:17,666 To... to meet you again, for the first time. I've... 355 00:40:17,832 --> 00:40:18,833 You've got a son? 356 00:40:20,835 --> 00:40:23,876 Yes. Does he have a husband? Uh... 357 00:40:25,765 --> 00:40:27,308 do you have a husband? Uh... 358 00:40:27,467 --> 00:40:29,435 I had a husband, but, uh... 359 00:40:29,594 --> 00:40:31,839 it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 360 00:40:31,939 --> 00:40:34,818 Good, good. We all make choices, right? 361 00:40:35,183 --> 00:40:37,106 Yes, we do. 362 00:40:39,187 --> 00:40:41,360 Professor? Yes? 363 00:40:42,315 --> 00:40:44,771 Yes. I was... we were... 364 00:40:44,871 --> 00:40:47,579 hoping that you would tell us about what happened yesterday... 365 00:40:47,679 --> 00:40:48,884 in Egypt. 366 00:40:49,030 --> 00:40:51,124 I'm afraid that's classified information. 367 00:40:51,867 --> 00:40:54,369 And, I don't mean to be rude, but... 368 00:40:54,994 --> 00:40:56,541 how did you get in here? 369 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 I have level-five clearance. 370 00:41:01,234 --> 00:41:03,771 Ever since the world found out about mutants in '73... 371 00:41:03,871 --> 00:41:06,415 there have been cults who see them as some kind... 372 00:41:06,515 --> 00:41:09,384 of Second Coming, or sign of God. 373 00:41:09,450 --> 00:41:10,847 I was tracking one of them. 374 00:41:11,552 --> 00:41:14,518 They call themselves "Ashir En Sabah Nur..." 375 00:41:14,618 --> 00:41:15,997 named after an ancient being... 376 00:41:16,097 --> 00:41:18,256 they believe to be the world's first. 377 00:41:18,356 --> 00:41:19,856 The world's first, what? 378 00:41:20,019 --> 00:41:21,396 The world's first mutant. 379 00:41:21,729 --> 00:41:23,999 I thought mutants didn't evolve until this century. 380 00:41:24,099 --> 00:41:26,625 That's the common theory, yes, but these guys believe... 381 00:41:26,725 --> 00:41:29,937 that the first mutant was born tens of thousands of years ago... 382 00:41:29,988 --> 00:41:31,705 and they believe he will rise again. 383 00:41:32,561 --> 00:41:35,126 They've been searching ancient sites, all around the world... 384 00:41:35,226 --> 00:41:36,506 for clues. 385 00:41:36,577 --> 00:41:37,554 These hieroglyphs... 386 00:41:37,654 --> 00:41:41,675 describe a specific set of powers, greater than any man could possess. 387 00:41:41,775 --> 00:41:43,543 They think he lived all that time? 388 00:41:43,710 --> 00:41:45,900 Yes, and no. They believe he had the ability... 389 00:41:46,000 --> 00:41:48,634 to transfer his consciousness from body to body. 390 00:41:48,734 --> 00:41:49,821 And whenever he was close to death... 391 00:41:49,921 --> 00:41:51,346 he would just take on a new body. 392 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 Some of these may have been the bodies of mutants... 393 00:41:53,678 --> 00:41:55,238 enabling him to take their powers... 394 00:41:55,338 --> 00:41:57,439 amassing various abilities, over the years. 395 00:41:57,598 --> 00:42:00,272 An all-powerful mutant. Exactly. 396 00:42:00,435 --> 00:42:03,234 And wherever this being was he always had four... 397 00:42:03,396 --> 00:42:06,008 principle followers. Disciples. 398 00:42:06,108 --> 00:42:08,276 Protectors, he would imbue with powers. 399 00:42:08,443 --> 00:42:09,569 Like the Four Horsemen... 400 00:42:10,278 --> 00:42:11,951 of the Apocalypse. 401 00:42:12,113 --> 00:42:13,260 He got that one from the Bible. 402 00:42:13,360 --> 00:42:15,617 Or, the Bible got it from him. 403 00:42:16,084 --> 00:42:17,911 And wherever he ruled... 404 00:42:18,077 --> 00:42:20,956 eventually, it would end in disaster. 405 00:42:21,122 --> 00:42:22,419 Cataclysm. 406 00:42:22,582 --> 00:42:24,630 Some kind of... 407 00:42:24,792 --> 00:42:26,260 Apocalypse. 408 00:42:27,295 --> 00:42:29,047 The end of the world. 409 00:42:30,757 --> 00:42:32,634 I must say, Apollo... 410 00:42:33,634 --> 00:42:36,137 the way you ape human behavior is remarkable. 411 00:42:42,643 --> 00:42:43,690 I am Apollo. 412 00:42:43,933 --> 00:42:46,944 I've never seen another mutant in this town. 413 00:42:47,138 --> 00:42:51,360 You speak Egyptian? Arabic? English? 414 00:42:51,444 --> 00:42:52,991 I'm a scientist. 415 00:42:53,154 --> 00:42:54,497 My particular specialty... 416 00:42:54,655 --> 00:42:55,656 Great fighter. 417 00:42:57,742 --> 00:42:58,914 She's my hero. 418 00:42:59,077 --> 00:43:00,954 I want to be like her. 419 00:43:03,498 --> 00:43:06,502 There's some food, here. Not much. 420 00:43:06,667 --> 00:43:07,759 I don't believe it. 421 00:43:07,919 --> 00:43:09,296 You love me. 422 00:43:10,171 --> 00:43:11,172 Love you? 423 00:43:12,006 --> 00:43:12,757 Illogical. 424 00:43:13,641 --> 00:43:16,845 I'm not some simple shepherdess you can awe. 425 00:43:18,179 --> 00:43:19,551 Why, I could no more love you... 426 00:43:19,651 --> 00:43:23,610 than I could love a new species of... bacteria. 427 00:43:24,811 --> 00:43:26,279 What are you doing? 428 00:43:28,189 --> 00:43:30,362 Learning... 429 00:43:38,199 --> 00:43:39,799 In the streets, there is outrage... 430 00:43:39,899 --> 00:43:42,110 against the Soviet invasion of Afghanistan... 431 00:43:42,245 --> 00:43:44,705 ...in a brotherhood of our kind. Several demonstrations. 432 00:43:45,790 --> 00:43:48,794 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 433 00:43:48,960 --> 00:43:50,660 Since the advent of nuclear weapons... 434 00:43:50,760 --> 00:43:53,350 The United States does not start fights. 435 00:43:53,585 --> 00:43:54,876 Weapons. Never before... 436 00:43:54,976 --> 00:43:59,146 has man possessed so much power. Soviet Union and the United States... 437 00:43:59,246 --> 00:44:00,902 being superpowers... 438 00:44:01,973 --> 00:44:04,817 Super-powers. 439 00:44:05,685 --> 00:44:07,403 The weak... 440 00:44:07,562 --> 00:44:09,735 have taken the Earth. 441 00:44:10,398 --> 00:44:13,447 For this, I was betrayed. 442 00:44:13,818 --> 00:44:16,162 False gods. 443 00:44:17,155 --> 00:44:18,077 Idols. 444 00:44:19,907 --> 00:44:22,626 No more. 445 00:44:25,413 --> 00:44:29,418 I have returned. 446 00:44:30,126 --> 00:44:32,220 A new tomorrow... 447 00:44:32,378 --> 00:44:33,925 that starts today. 448 00:44:38,926 --> 00:44:40,644 Where did you come from? 449 00:44:47,518 --> 00:44:50,772 A time before man lost his way. 450 00:44:52,083 --> 00:44:53,299 Well... 451 00:44:53,858 --> 00:44:55,781 welcome to the '80s. 452 00:44:55,985 --> 00:44:58,784 This world needs to be... 453 00:45:00,372 --> 00:45:02,305 cleansed. 454 00:45:02,992 --> 00:45:03,959 What? 455 00:45:04,911 --> 00:45:06,413 Saved. 456 00:45:08,331 --> 00:45:10,459 You can't save the world... 457 00:45:10,625 --> 00:45:12,593 just going around killing people. 458 00:45:12,752 --> 00:45:14,425 There's laws, systems in place... 459 00:45:14,587 --> 00:45:15,713 for that kind of thing. 460 00:45:18,633 --> 00:45:19,850 My child... 461 00:45:20,009 --> 00:45:22,637 why do you enslave yourself? 462 00:45:27,350 --> 00:45:31,409 What are you doing? Making you stronger. 463 00:45:32,188 --> 00:45:34,111 My goddess... 464 00:45:40,905 --> 00:45:41,952 Aphrodite. 465 00:45:43,282 --> 00:45:44,249 You were right. 466 00:45:44,408 --> 00:45:45,580 Yes... 467 00:45:49,288 --> 00:45:50,756 You were right. 468 00:45:51,415 --> 00:45:53,292 The time is past. 469 00:45:54,168 --> 00:45:56,341 There is no room for gods. 470 00:46:00,883 --> 00:46:04,546 Why can't I go with you? I told you, I work alone. 471 00:46:11,269 --> 00:46:12,566 Wait there. 472 00:46:13,938 --> 00:46:16,032 Always good to see your face. 473 00:46:16,190 --> 00:46:17,237 Even if it's not yours. 474 00:46:18,101 --> 00:46:19,618 Papers and passage, for one. 475 00:46:21,988 --> 00:46:24,332 Where's the gentleman going, if I may ask? 476 00:46:24,490 --> 00:46:25,616 Don't know, I don't care. 477 00:46:26,475 --> 00:46:28,373 I just save his life. What he does with, it is up to him. 478 00:46:28,953 --> 00:46:31,229 Mystique, the mercenary. 479 00:46:31,329 --> 00:46:32,143 Don't call me that. 480 00:46:32,243 --> 00:46:34,383 No matter how much you pretend to be someone else... 481 00:46:34,542 --> 00:46:36,010 Caliban knows who you are. 482 00:46:36,168 --> 00:46:38,341 If there's anything worth knowing about mutants... 483 00:46:38,504 --> 00:46:40,006 Caliban knows it. 484 00:46:40,506 --> 00:46:41,553 Mystique. 485 00:46:42,258 --> 00:46:43,259 Why don't you ask your psychics... 486 00:46:43,426 --> 00:46:45,394 what'll happen to you, if you keep pushing me? 487 00:46:45,553 --> 00:46:46,395 What'll happen? 488 00:46:50,850 --> 00:46:52,648 Psylocke gets a little jealous... 489 00:46:54,512 --> 00:46:56,064 but, Caliban likes you. 490 00:46:56,230 --> 00:46:57,482 Caliban likes money. 491 00:46:57,648 --> 00:46:59,525 Caliban likes you so much... 492 00:46:59,692 --> 00:47:01,865 he wants to give you free information... 493 00:47:02,028 --> 00:47:03,996 about an old friend... 494 00:47:04,155 --> 00:47:05,623 from back when you had friends. 495 00:47:06,157 --> 00:47:08,626 Do you remember... 496 00:47:08,784 --> 00:47:10,832 Erik Lehnsherr? 497 00:47:11,120 --> 00:47:13,122 My girls got a flash of him in Poland. 498 00:47:13,289 --> 00:47:15,257 He left quite a few dead bodies in his wake... 499 00:47:15,583 --> 00:47:18,302 including his wife and daughter. 500 00:47:18,594 --> 00:47:21,341 Should be in the news soon enough, but, uh... 501 00:47:21,441 --> 00:47:23,591 Caliban gives you a little head start. 502 00:47:25,268 --> 00:47:26,292 How fast are you? 503 00:47:26,392 --> 00:47:28,547 How fast? How far can you cover? 504 00:47:28,647 --> 00:47:31,294 As far as I can see, or if I've been there before. 505 00:47:31,394 --> 00:47:32,314 Come with me, Crawler. 506 00:47:32,414 --> 00:47:34,109 Actually, it's Nightcrawler, and... 507 00:47:34,368 --> 00:47:36,191 my real name is... 508 00:47:37,563 --> 00:47:39,361 Kurt Wagner. 509 00:47:43,527 --> 00:47:45,897 The, uh, lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 510 00:47:45,997 --> 00:47:47,841 They should be able to refract your optic beams... 511 00:47:47,941 --> 00:47:49,917 and keep them contained within their own vector fields. 512 00:47:50,409 --> 00:47:51,626 Try them on. 513 00:48:06,258 --> 00:48:08,380 Okay, go ahead. 514 00:48:09,605 --> 00:48:11,972 Wait, wait! Sorry, no. 515 00:48:12,139 --> 00:48:13,015 Okay. 516 00:48:13,182 --> 00:48:14,104 Now? Yeah, you're good. 517 00:48:14,266 --> 00:48:15,267 All right. 518 00:48:19,355 --> 00:48:20,356 Whoa. 519 00:48:21,816 --> 00:48:23,363 I can see. 520 00:48:23,526 --> 00:48:24,743 Thank you! 521 00:48:25,152 --> 00:48:27,029 Professor, thank you. You... you're a genius. 522 00:48:27,196 --> 00:48:28,163 No, I'm... 523 00:48:28,614 --> 00:48:31,037 I'm not a professor. I wish... 524 00:48:32,827 --> 00:48:33,828 Who's that? 525 00:48:36,664 --> 00:48:38,337 I believe you two met. That's Jean Grey. 526 00:48:38,499 --> 00:48:39,751 You bumped into her, when you arrived. 527 00:48:39,917 --> 00:48:41,840 Wait, that's her? Yeah. 528 00:48:47,258 --> 00:48:48,100 Hey. 529 00:48:51,137 --> 00:48:52,263 You can see. 530 00:48:53,358 --> 00:48:55,911 Yeah. It's not as bad as I thought, here. 531 00:48:56,011 --> 00:48:57,365 Freak. Someone should warn... 532 00:48:57,465 --> 00:48:58,652 the new kid. Yeah. Someone should tell him. 533 00:48:58,811 --> 00:49:00,108 They're still scared of me. 534 00:49:00,521 --> 00:49:02,364 Hey, I have special glasses, now! 535 00:49:02,523 --> 00:49:05,159 They're not scared of you, they're scared of me. 536 00:49:06,277 --> 00:49:09,622 You're not the only one who can't fully control your powers. 537 00:49:10,614 --> 00:49:11,615 Wait, so... 538 00:49:11,782 --> 00:49:14,535 last night, when the house shook... 539 00:49:15,035 --> 00:49:15,892 that was you? 540 00:49:15,992 --> 00:49:16,879 Sorry to break it to you... 541 00:49:16,979 --> 00:49:19,474 but you're not the biggest freak in the school. 542 00:49:19,790 --> 00:49:21,633 Well, that's a first. 543 00:49:35,514 --> 00:49:36,857 Raven. 544 00:49:41,312 --> 00:49:43,025 Wow! Um... 545 00:49:43,647 --> 00:49:46,795 I... you're... Not blue? 546 00:49:46,901 --> 00:49:48,824 Looks like you and I have that in common, now. 547 00:49:48,986 --> 00:49:51,080 No, no, I meant... um... you're... 548 00:49:52,790 --> 00:49:54,207 you're back. 549 00:49:55,626 --> 00:49:57,749 Never thought I'd see you here, again. 550 00:49:59,079 --> 00:50:00,501 Yeah, me neither. 551 00:50:03,834 --> 00:50:05,211 I'm blue! 552 00:50:05,669 --> 00:50:06,841 I'm Kurt. 553 00:50:07,004 --> 00:50:08,256 Oh, right. 554 00:50:08,589 --> 00:50:09,590 Kurt Wagner. 555 00:50:10,591 --> 00:50:11,433 Welcome. 556 00:50:14,887 --> 00:50:16,355 We're closed. 557 00:50:19,892 --> 00:50:21,894 I knew I felt a chill in the air. 558 00:50:24,772 --> 00:50:25,669 How did you get in here? 559 00:50:25,769 --> 00:50:27,107 We let ourselves in. 560 00:50:27,274 --> 00:50:28,776 We are looking for mutants. 561 00:50:28,943 --> 00:50:32,038 Since you know where to find them, we came here. 562 00:50:32,196 --> 00:50:33,573 Caliban doesn't know you. 563 00:50:34,782 --> 00:50:37,410 We're looking for the strongest. 564 00:50:41,956 --> 00:50:44,518 Everything all right? I'm fine, Psylocke. 565 00:50:45,251 --> 00:50:46,969 How much money do you have? 566 00:50:47,461 --> 00:50:48,303 None. 567 00:50:49,630 --> 00:50:51,632 Like Caliban said... 568 00:50:51,799 --> 00:50:53,472 we are closed. Yeah? 569 00:50:55,094 --> 00:50:57,472 I need your help, my child. 570 00:50:58,430 --> 00:51:00,103 You don't look like Caliban's father. 571 00:51:00,808 --> 00:51:02,481 Maybe a little bit, up here. 572 00:51:10,368 --> 00:51:12,445 You are all my children... 573 00:51:12,611 --> 00:51:15,956 and you're lost, because you follow blind leaders. 574 00:51:16,782 --> 00:51:19,126 These false gods... 575 00:51:19,493 --> 00:51:21,996 systems of the weak. 576 00:51:22,454 --> 00:51:24,673 They've ruined my world... 577 00:51:25,165 --> 00:51:26,132 no more! 578 00:51:34,842 --> 00:51:36,685 What do you want? 579 00:51:46,520 --> 00:51:48,022 I want you... 580 00:51:48,647 --> 00:51:51,491 to feel the full reach of your power. 581 00:51:57,489 --> 00:52:00,167 You've only had a taste of your true strength. 582 00:52:00,367 --> 00:52:02,036 Unlike others... 583 00:52:02,202 --> 00:52:04,546 who seek to control you... 584 00:52:05,039 --> 00:52:07,383 I want to set you free. 585 00:52:17,301 --> 00:52:19,520 I know the kind of mutants you're looking for. 586 00:52:21,722 --> 00:52:24,066 And I know where to find them. 587 00:52:27,811 --> 00:52:29,061 It's my first time in America. 588 00:52:29,161 --> 00:52:31,120 I'm very excited to see your culture. 589 00:52:31,220 --> 00:52:33,196 Well, you're not gonna see it here. 590 00:52:33,359 --> 00:52:34,756 The only thing American about this place... 591 00:52:34,856 --> 00:52:36,465 is that it used to be British. 592 00:52:36,695 --> 00:52:37,742 This is Scott. 593 00:52:38,435 --> 00:52:40,241 He is... new here, too. 594 00:52:40,407 --> 00:52:41,909 And I'm already up for a prison break. 595 00:52:44,244 --> 00:52:46,667 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 596 00:52:46,830 --> 00:52:48,673 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 597 00:52:49,249 --> 00:52:50,421 What's a mall? 598 00:52:51,585 --> 00:52:52,586 What's a mall? 599 00:52:52,753 --> 00:52:55,597 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 600 00:52:55,756 --> 00:52:56,848 Scott? 601 00:52:57,049 --> 00:52:59,935 What? You've been cooped up here for a long time... 602 00:53:00,260 --> 00:53:02,433 and the Professor's not even home. 603 00:53:03,222 --> 00:53:04,599 I'd like to go to the mall. 604 00:53:06,934 --> 00:53:08,106 Try it. 605 00:53:08,268 --> 00:53:09,064 All right. 606 00:53:09,514 --> 00:53:11,442 Where does he keep his cars? 607 00:53:26,312 --> 00:53:28,414 Or, should I say "piss off?" 608 00:53:33,794 --> 00:53:34,966 This is the guy? 609 00:53:35,212 --> 00:53:36,634 He used to be. 610 00:53:36,797 --> 00:53:38,891 I didn't know his wings were... 611 00:53:42,886 --> 00:53:44,138 Let's get out of here. 612 00:53:44,430 --> 00:53:45,727 His fighting days are done. 613 00:53:46,557 --> 00:53:48,230 No, they're not. 614 00:53:53,939 --> 00:53:55,156 What the hell is this? 615 00:53:58,402 --> 00:53:59,995 I want to give you something. 616 00:54:00,320 --> 00:54:02,664 There's nothing you can give me that I want. 617 00:54:03,407 --> 00:54:05,501 Yes, there is. 618 00:54:20,299 --> 00:54:22,301 Yes, my son... 619 00:54:36,106 --> 00:54:37,358 Yes! 620 00:54:49,036 --> 00:54:52,040 Rise, my angel. 621 00:54:54,875 --> 00:54:56,047 Rise. 622 00:55:25,948 --> 00:55:26,949 Wow! 623 00:55:29,076 --> 00:55:32,587 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 624 00:55:32,687 --> 00:55:34,377 That's impressive! 625 00:55:34,673 --> 00:55:37,217 How are you ever gonna get it out of here? 626 00:55:38,585 --> 00:55:40,091 Well, that's okay. I built a retractable roof... 627 00:55:40,191 --> 00:55:41,630 into the basketball court. 628 00:55:43,215 --> 00:55:45,309 Hank, you're building a warplane, down here. 629 00:55:45,918 --> 00:55:47,677 After what happened in Washington... 630 00:55:47,777 --> 00:55:49,916 I thought we were going to come back and start the X-Men... 631 00:55:50,016 --> 00:55:51,984 like we all used to talk about, but... 632 00:55:52,550 --> 00:55:54,840 Charles wants students, not soldiers. 633 00:55:54,940 --> 00:55:56,588 And he thinks the best of people. 634 00:55:56,612 --> 00:55:57,904 He has hope. 635 00:55:58,072 --> 00:55:59,444 And you? 636 00:56:00,574 --> 00:56:02,742 You know, I think we should hope for the best... 637 00:56:02,801 --> 00:56:05,439 and... prepare for the worst. 638 00:56:05,539 --> 00:56:07,660 I think the world needs the X-Men. 639 00:56:08,991 --> 00:56:12,804 And, maybe now that you're back, you could help me convince him. 640 00:56:12,904 --> 00:56:15,496 We could start it, together. Hank, I'm here about Erik. 641 00:56:16,490 --> 00:56:19,760 Right. Erik, yeah. Of course. 642 00:56:20,586 --> 00:56:21,828 Of course. I think he might be... 643 00:56:21,928 --> 00:56:22,964 in some kind of trouble. 644 00:56:23,672 --> 00:56:24,969 Real trouble. 645 00:56:26,633 --> 00:56:28,101 Isn't he, always? 646 00:57:02,544 --> 00:57:04,137 Some of you spoke to the police... 647 00:57:04,880 --> 00:57:08,430 about what you believe you witnessed here, yesterday. 648 00:57:11,136 --> 00:57:12,809 You want to know my powers... 649 00:57:14,556 --> 00:57:16,058 know who I am... 650 00:57:17,809 --> 00:57:19,652 see what I can do? 651 00:57:21,897 --> 00:57:23,365 I'll show you. 652 00:57:25,868 --> 00:57:29,038 Think of the person you love most in your life. 653 00:57:31,406 --> 00:57:32,658 Your wife... 654 00:57:35,494 --> 00:57:36,746 mother... 655 00:57:39,873 --> 00:57:41,341 daughter. 656 00:57:45,721 --> 00:57:49,300 Now that person will know what it is to lose someone they love... 657 00:57:50,300 --> 00:57:52,849 and live with that pain... 658 00:57:54,096 --> 00:57:55,240 forever! 659 00:57:55,340 --> 00:57:58,549 Henryk, please. Don't do this. 660 00:57:59,518 --> 00:58:01,236 My name isn't Henryk. 661 00:58:05,315 --> 00:58:07,943 My name is Magneto. 662 00:58:28,422 --> 00:58:29,924 Who the fuck are you? 663 00:58:32,718 --> 00:58:34,436 Stay back. 664 00:58:36,263 --> 00:58:37,264 Whoever you are... 665 00:58:38,390 --> 00:58:40,563 don't try to stop me from killing these men. 666 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 I'm not here for them. 667 00:59:03,790 --> 00:59:05,337 I'm here for you. 668 00:59:22,601 --> 00:59:24,274 Come and see. 669 00:59:57,552 --> 01:00:00,180 This is where your power was born. 670 01:00:02,724 --> 01:00:05,147 And this is where your people were slaughtered. 671 01:00:20,742 --> 01:00:22,870 You shouldn't have brought me here. 672 01:00:25,288 --> 01:00:26,414 Why? 673 01:00:28,750 --> 01:00:30,878 Are you afraid to be here? 674 01:00:32,504 --> 01:00:35,303 You can't escape it, Erik. 675 01:00:37,325 --> 01:00:39,052 Who are you? 676 01:00:39,119 --> 01:00:42,439 Elohim, Shen, Ra. 677 01:00:42,597 --> 01:00:46,477 I've been called many names, over many lifetimes. 678 01:00:47,644 --> 01:00:50,113 I am born of death. 679 01:00:50,522 --> 01:00:51,990 I was there to spark... 680 01:00:52,149 --> 01:00:55,119 and fan the flame of man's awakening. 681 01:00:55,277 --> 01:00:57,700 To spin the wheel of civilization. 682 01:00:57,863 --> 01:00:59,456 And when the forest would grow rank... 683 01:00:59,614 --> 01:01:01,787 and needed clearing for new growth... 684 01:01:02,826 --> 01:01:06,171 I was there to set it ablaze. 685 01:01:07,581 --> 01:01:09,083 Where were you... 686 01:01:09,249 --> 01:01:11,718 when my father and mother were slaughtered in this place? 687 01:01:11,877 --> 01:01:12,878 Asleep. 688 01:01:13,461 --> 01:01:15,680 Trapped in darkness. 689 01:01:16,173 --> 01:01:20,805 I was not there for you, my son, but I am here, now. 690 01:01:20,940 --> 01:01:24,394 You don't know your own strength, but I do. 691 01:01:27,434 --> 01:01:29,232 Reach down. 692 01:01:29,686 --> 01:01:33,029 Feel the metal in the ground. 693 01:01:33,273 --> 01:01:36,277 Reach as deep as you can. 694 01:01:39,279 --> 01:01:41,532 You'll find you have the power... 695 01:01:41,698 --> 01:01:44,577 to move the very Earth itself. 696 01:02:17,609 --> 01:02:22,787 Everything they've built will fall! 697 01:02:23,949 --> 01:02:26,623 And from the ashes of their world... 698 01:02:27,953 --> 01:02:31,457 we'll build a better one! 699 01:02:57,983 --> 01:02:59,647 Lehnsherr was identified yesterday... 700 01:02:59,747 --> 01:03:02,511 in this small town, in central Poland. 701 01:03:02,646 --> 01:03:03,914 Leaders from all communities... 702 01:03:04,014 --> 01:03:06,280 are urging their citizens to remain calm... 703 01:03:06,491 --> 01:03:09,836 as police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 704 01:03:09,911 --> 01:03:11,158 before he can strike again. 705 01:03:11,258 --> 01:03:14,145 If anyone has information about Lehnsherr... 706 01:03:14,245 --> 01:03:16,634 or, as he is also known, Magneto... 707 01:03:16,793 --> 01:03:19,296 contact your local authorities immediately... 708 01:03:19,462 --> 01:03:21,385 and proceed with caution... 709 01:03:21,548 --> 01:03:23,971 as he is considered extremely... Peter? 710 01:03:24,634 --> 01:03:25,635 What's up? 711 01:03:29,139 --> 01:03:30,311 Just checking on you. 712 01:03:30,473 --> 01:03:32,066 I'm good. Playing Pac-Man. 713 01:03:38,106 --> 01:03:39,342 Sure you weren't watching this? comes at a time when the world... 714 01:03:39,442 --> 01:03:41,273 is celebrating ten years of peace... 715 01:03:41,373 --> 01:03:43,703 between mutants and mankind. 716 01:03:43,862 --> 01:03:45,614 You're going after him, aren't you? 717 01:03:47,324 --> 01:03:49,418 You wanted me to get out of the house more, right? 718 01:03:50,243 --> 01:03:52,962 I can't stop you. Nobody can. 719 01:03:53,121 --> 01:03:55,123 But trust me, this won't end well. 720 01:03:56,291 --> 01:03:57,884 Nothing does, with him. 721 01:04:01,713 --> 01:04:03,090 I'm not afraid of him. 722 01:04:03,465 --> 01:04:05,388 You should be. 723 01:04:31,326 --> 01:04:33,420 I've read so much about this place. 724 01:04:34,829 --> 01:04:37,127 But being here, it actually seems kind of... 725 01:04:37,791 --> 01:04:39,384 familiar. 726 01:04:39,542 --> 01:04:41,588 Strange... Quite. 727 01:04:42,003 --> 01:04:43,129 Shall we? 728 01:04:44,948 --> 01:04:46,846 I'm just saying, Empire is still the best. 729 01:04:47,008 --> 01:04:49,557 It's the most complex, the most sophisticated... 730 01:04:49,719 --> 01:04:51,062 wasn't afraid to have a dark ending. 731 01:04:51,221 --> 01:04:52,723 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 732 01:04:52,889 --> 01:04:54,391 you wouldn't have any of the rest of the movies. 733 01:04:54,557 --> 01:04:58,061 Well, at least we can all agree, the third one's always the worst. 734 01:04:58,853 --> 01:05:00,480 Hank, you in here? 735 01:05:00,647 --> 01:05:02,240 I'd like you to meet... 736 01:05:04,275 --> 01:05:05,401 Moira! 737 01:05:05,568 --> 01:05:07,070 Raven? 738 01:05:07,278 --> 01:05:08,905 I'm sorry, have we met? 739 01:05:10,865 --> 01:05:13,459 Hank, Alex, Agent MacTaggert... 740 01:05:13,618 --> 01:05:14,835 would you give us just one moment, please? 741 01:05:16,413 --> 01:05:17,255 Of course. 742 01:05:21,292 --> 01:05:23,761 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 743 01:05:23,920 --> 01:05:26,639 Well, after you left me on the beach in Cuba... 744 01:05:26,798 --> 01:05:29,472 I took her memories of that time. Have a seat. 745 01:05:30,343 --> 01:05:32,016 Lucky girl. 746 01:05:35,014 --> 01:05:36,687 It's good to see you, Raven. 747 01:05:37,016 --> 01:05:39,144 Welcome home. This isn't my home. 748 01:05:40,687 --> 01:05:41,779 It was, once. 749 01:05:41,938 --> 01:05:43,781 No, it was your home. I just lived here. 750 01:05:44,482 --> 01:05:46,280 And I barely even recognize it, now. 751 01:05:46,443 --> 01:05:48,241 You know, I have plans for this place. 752 01:05:49,487 --> 01:05:51,205 I mean to turn it into a real campus. 753 01:05:51,364 --> 01:05:52,456 A university. 754 01:05:52,615 --> 01:05:55,459 Not just for mutants, either. For humans, too. 755 01:05:56,369 --> 01:05:57,996 Living and working... 756 01:05:58,746 --> 01:06:00,714 growing together. 757 01:06:01,166 --> 01:06:02,884 You know, I really believed that, once. 758 01:06:03,042 --> 01:06:05,841 I really believed we could change them, after DC. 759 01:06:06,379 --> 01:06:07,380 We did. 760 01:06:07,547 --> 01:06:09,515 No, Charles. They still hate and fear us. 761 01:06:09,674 --> 01:06:11,927 It's just harder to see, because they're more polite about it. 762 01:06:12,093 --> 01:06:13,345 I got sick of living that lie. 763 01:06:13,511 --> 01:06:16,560 And that's why you're not in your natural blue form. 764 01:06:16,723 --> 01:06:19,772 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 765 01:06:20,518 --> 01:06:22,566 Things are better. The world is better. 766 01:06:22,729 --> 01:06:24,276 Maybe in Westchester. 767 01:06:25,190 --> 01:06:27,067 Out there, mutants are still running... 768 01:06:27,775 --> 01:06:29,368 hiding, living in fear. 769 01:06:29,527 --> 01:06:32,326 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 770 01:06:33,031 --> 01:06:34,704 You want to teach your kids something, teach them that. 771 01:06:34,866 --> 01:06:35,867 Teach them to fight. 772 01:06:35,967 --> 01:06:37,559 Otherwise they might as well live in this house... 773 01:06:37,659 --> 01:06:40,594 for the rest of their lives. You still sound just like him. 774 01:06:40,694 --> 01:06:42,712 You sound just like Erik. 775 01:06:44,959 --> 01:06:46,427 That's why I'm here. 776 01:06:47,253 --> 01:06:48,721 He's resurfaced. 777 01:06:51,216 --> 01:06:54,286 He had a wife and a child. They were killed. 778 01:06:55,345 --> 01:06:57,393 Along with a handful of policemen. 779 01:06:59,974 --> 01:07:02,124 The whole world will be looking for him. 780 01:07:02,224 --> 01:07:05,318 But you can help me find him, before they do. 781 01:07:13,947 --> 01:07:16,826 Moira, I'm going to have to ask you to keep this, a secret. 782 01:07:16,991 --> 01:07:20,040 I don't even know what "this," is. 783 01:07:20,203 --> 01:07:21,671 It's "Cerebro." 784 01:07:21,829 --> 01:07:22,830 The new model. Yeah, I, um... 785 01:07:22,997 --> 01:07:24,670 based the color on... 786 01:07:26,960 --> 01:07:27,961 it doesn't matter. 787 01:07:45,895 --> 01:07:47,442 What are those? 788 01:07:47,605 --> 01:07:49,778 Those are all the humans of the world. 789 01:07:51,985 --> 01:07:53,953 And these... 790 01:07:54,362 --> 01:07:56,490 are all the mutants. 791 01:07:56,656 --> 01:07:58,158 I'm connected to all of their minds. 792 01:08:00,201 --> 01:08:04,401 The CIA would kill for this. I know they would. 793 01:08:06,541 --> 01:08:08,589 Where are you, Erik? 794 01:08:40,533 --> 01:08:41,534 Charles? 795 01:08:43,161 --> 01:08:44,083 Hello, old friend. 796 01:08:46,956 --> 01:08:49,209 I'm sorry. I am so sorry! 797 01:08:49,375 --> 01:08:51,048 I feel your pain. 798 01:08:52,754 --> 01:08:54,347 And your loss. 799 01:08:55,715 --> 01:08:58,343 You think because you can see into my head... 800 01:08:59,093 --> 01:09:01,095 you know how it feels? 801 01:09:01,929 --> 01:09:04,227 You're looking in the wrong place, Charles. 802 01:09:04,515 --> 01:09:07,064 What happened to them, it was terribly wrong. 803 01:09:08,978 --> 01:09:10,230 But, come back to us... 804 01:09:10,396 --> 01:09:11,943 I can help you. 805 01:09:12,774 --> 01:09:14,492 Help me? 806 01:09:15,443 --> 01:09:16,974 Think of your wife, think of your daughter. 807 01:09:17,074 --> 01:09:20,538 What would they have wanted? They would have wanted to live. 808 01:09:21,282 --> 01:09:23,501 I tried your way, Charles. 809 01:09:24,494 --> 01:09:27,043 I tried to be like them. 810 01:09:27,955 --> 01:09:29,798 Live like them. 811 01:09:32,085 --> 01:09:34,429 But it always ends the same way. 812 01:09:36,339 --> 01:09:38,762 They took everything away from me. 813 01:09:42,720 --> 01:09:43,892 Now... 814 01:09:47,517 --> 01:09:49,519 we'll take everything from them. 815 01:09:58,152 --> 01:09:59,153 Hank... 816 01:10:01,698 --> 01:10:03,450 he's not alone. 817 01:10:10,957 --> 01:10:12,379 Extraordinary! 818 01:10:14,043 --> 01:10:15,590 What do you see? 819 01:10:18,339 --> 01:10:20,091 The answer. 820 01:10:22,635 --> 01:10:23,932 Hey, Charles, wait. 821 01:10:37,316 --> 01:10:38,693 Oh, my God. 822 01:10:39,193 --> 01:10:42,447 Thank you for letting me in. 823 01:10:47,785 --> 01:10:49,128 Charles, get out! Charles? 824 01:10:50,955 --> 01:10:54,129 I've never felt power like this, before. 825 01:10:54,292 --> 01:10:56,228 Charles... Charles, get out of there. 826 01:10:56,328 --> 01:10:58,179 What's going on? What's happening? 827 01:10:58,337 --> 01:10:59,179 I... I think... 828 01:11:00,173 --> 01:11:01,345 Someone's taken over Cerebro. 829 01:11:01,507 --> 01:11:03,430 They've taken control of it. To do, what? 830 01:11:05,261 --> 01:11:06,513 To connect. 831 01:11:15,813 --> 01:11:17,611 Always the same. 832 01:11:18,825 --> 01:11:21,699 And now, all this. 833 01:11:25,364 --> 01:11:27,332 No more stones. 834 01:11:30,620 --> 01:11:32,793 No more spears. 835 01:11:39,962 --> 01:11:41,885 No more slings. 836 01:11:46,844 --> 01:11:49,893 No more swords. 837 01:11:50,056 --> 01:11:52,900 No more weapons! 838 01:11:53,518 --> 01:11:56,567 No more systems! 839 01:11:57,396 --> 01:11:59,899 No more! 840 01:12:00,566 --> 01:12:03,410 No more superpowers. 841 01:12:04,821 --> 01:12:05,993 Charles! 842 01:12:09,158 --> 01:12:10,250 Hank! 843 01:12:28,094 --> 01:12:29,562 What the hell is going on? 844 01:12:30,429 --> 01:12:32,022 Who's turning the keys? 845 01:12:32,765 --> 01:12:35,756 The men are. Who green-lit the launch? 846 01:12:35,856 --> 01:12:37,494 Hank, do something! 847 01:12:42,775 --> 01:12:44,027 It won't shut down! 848 01:12:46,904 --> 01:12:49,407 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 849 01:12:49,782 --> 01:12:51,750 The Air Force is reporting the same thing. 850 01:12:51,909 --> 01:12:55,209 So much faith in their tools... 851 01:12:55,371 --> 01:12:58,045 and their machines. 852 01:12:58,207 --> 01:12:59,550 Russia, China... 853 01:12:59,709 --> 01:13:02,428 England, Israel, India. 854 01:13:02,587 --> 01:13:04,464 Everybody's got nukes in the air. 855 01:13:04,630 --> 01:13:05,631 What's the target? 856 01:13:05,798 --> 01:13:06,890 Where are they going? 857 01:13:07,049 --> 01:13:08,926 Up, straight up. 858 01:13:09,093 --> 01:13:09,810 Alex... 859 01:13:09,969 --> 01:13:11,266 What? Destroy it! 860 01:13:11,429 --> 01:13:13,397 Destroy everything. Destroy Cerebro! 861 01:13:18,269 --> 01:13:19,395 Wreak havoc! 862 01:13:23,983 --> 01:13:26,657 You can fire your arrows... 863 01:13:26,819 --> 01:13:29,413 from the Tower of Babel... 864 01:13:38,122 --> 01:13:42,502 but you can never strike God! 865 01:13:59,986 --> 01:14:02,280 Charles... Charles, are you okay? 866 01:14:20,122 --> 01:14:21,294 Erik. 867 01:14:24,835 --> 01:14:25,836 Charles! 868 01:14:27,338 --> 01:14:28,214 Alex! 869 01:14:29,131 --> 01:14:30,053 Hey! 870 01:14:30,216 --> 01:14:30,967 Hey, asshole! 871 01:14:31,133 --> 01:14:33,306 All will be revealed, my child. 872 01:14:33,469 --> 01:14:34,186 Stop! 873 01:14:34,720 --> 01:14:35,516 No! 874 01:17:31,730 --> 01:17:32,731 Wow! 875 01:17:38,237 --> 01:17:39,739 Where... where did you... 876 01:17:39,905 --> 01:17:42,533 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 877 01:17:46,036 --> 01:17:47,083 They took him. 878 01:17:48,414 --> 01:17:50,132 She's the one. It's her. 879 01:17:51,125 --> 01:17:52,251 Are you sure? 880 01:17:52,960 --> 01:17:54,461 Is she gonna help us? 881 01:18:03,896 --> 01:18:05,598 They look up to you. 882 01:18:09,685 --> 01:18:10,527 Right now... 883 01:18:11,520 --> 01:18:12,612 they need you. 884 01:18:16,442 --> 01:18:18,115 That's not what they need. 885 01:18:20,079 --> 01:18:21,531 That's awesome! 886 01:18:29,788 --> 01:18:30,789 What happened? 887 01:18:30,956 --> 01:18:32,048 Where's Alex? 888 01:18:32,291 --> 01:18:33,292 Where's my brother? 889 01:18:34,210 --> 01:18:35,587 Pretty sure I got everybody. 890 01:18:38,422 --> 01:18:40,800 Alex was closest to the blast. 891 01:18:56,815 --> 01:18:57,816 Alex... 892 01:19:19,838 --> 01:19:21,010 We're one click out. 893 01:19:22,174 --> 01:19:23,767 All right, boys. This is it. 894 01:19:27,179 --> 01:19:28,180 Scott. 895 01:19:28,347 --> 01:19:31,851 Medical assistance is on the way. 896 01:19:32,851 --> 01:19:34,586 Please remain calm. 897 01:19:34,786 --> 01:19:38,366 Medical assistance is on the way. 898 01:19:39,108 --> 01:19:41,261 Please remain calm. 899 01:19:41,361 --> 01:19:44,701 Medical assistance is on the way. 900 01:19:45,781 --> 01:19:47,203 Please remain calm. 901 01:19:48,050 --> 01:19:50,043 Medical assistance is on the way. 902 01:19:53,163 --> 01:19:55,131 Hey! Moira MacTaggert. 903 01:19:55,291 --> 01:19:56,884 CIA. Thank God you're here! 904 01:20:03,007 --> 01:20:03,883 Wait! 905 01:20:04,675 --> 01:20:05,471 Fire! 906 01:20:11,557 --> 01:20:12,558 I want her... 907 01:20:14,727 --> 01:20:15,569 him... 908 01:20:17,396 --> 01:20:18,522 him. 909 01:20:25,571 --> 01:20:27,915 And her. Yes, sir. 910 01:20:31,869 --> 01:20:32,870 Leave the kids. 911 01:20:40,085 --> 01:20:41,507 What do we do? Keep quiet. 912 01:20:43,255 --> 01:20:46,716 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 913 01:20:54,016 --> 01:20:56,018 Let's get them on the bird! 914 01:20:56,185 --> 01:20:57,186 Clear! 915 01:21:03,192 --> 01:21:06,116 Thanks, Jean. We gotta help them. 916 01:21:06,278 --> 01:21:08,451 Kurt, can you get us in that thing? You want to get in there? 917 01:21:09,073 --> 01:21:10,199 What if the soldiers see us? 918 01:21:10,366 --> 01:21:12,039 Don't worry, they won't see us. Trust me. 919 01:21:14,411 --> 01:21:15,253 Hold on. 920 01:21:31,470 --> 01:21:33,472 Kurt, get us all out of here! 921 01:21:35,140 --> 01:21:37,608 I can't! When they closed the doors... 922 01:21:37,708 --> 01:21:39,569 there's... there's some kind of electrical field. 923 01:21:39,669 --> 01:21:41,329 It's like Berlin, all over. 924 01:21:41,429 --> 01:21:43,274 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 925 01:21:43,440 --> 01:21:46,614 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 926 01:21:54,159 --> 01:21:56,503 We're also getting reports out of Europe and Asia. 927 01:21:56,662 --> 01:21:58,835 This was not just a U.S. phenomenon. 928 01:21:58,997 --> 01:22:03,173 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 929 01:22:03,335 --> 01:22:04,678 The Pentagon has confirmed multiple launches... 930 01:22:04,837 --> 01:22:07,181 from Russia, as well as the UK, Israel and China. 931 01:22:07,339 --> 01:22:08,276 Look! Look up there! 932 01:22:08,376 --> 01:22:10,549 So far, there has been no response from the White House. 933 01:22:10,649 --> 01:22:12,319 Eyewitness accounts have been pouring in... 934 01:22:12,419 --> 01:22:14,340 from affiliates, from across the globe. 935 01:22:14,440 --> 01:22:17,099 Authorities are not sure if it was an act of peace... 936 01:22:17,199 --> 01:22:19,655 or, an act of war. 937 01:22:25,315 --> 01:22:27,192 Our dear Father... 938 01:22:28,193 --> 01:22:29,786 hold me in the light of God. 939 01:22:34,533 --> 01:22:36,376 It should have been me. 940 01:22:37,786 --> 01:22:41,006 He was the one that was gonna do something with his life. 941 01:22:41,206 --> 01:22:42,708 He was always the one. 942 01:22:44,460 --> 01:22:46,178 That's not how he felt. 943 01:22:47,004 --> 01:22:48,209 He felt you were the one... 944 01:22:48,309 --> 01:22:51,464 that was gonna do something special with your life. 945 01:22:51,884 --> 01:22:54,979 That you were gonna make a difference in the world. 946 01:22:56,138 --> 01:22:58,357 Maybe even, change it. 947 01:22:58,891 --> 01:23:01,064 How do you know what he felt? 948 01:23:02,144 --> 01:23:04,397 I know what everybody feels. 949 01:23:19,912 --> 01:23:22,461 Hold me in the light of God. 950 01:23:23,207 --> 01:23:25,710 Protect me from danger. 951 01:23:26,460 --> 01:23:28,883 Save me by Your command. 952 01:23:30,214 --> 01:23:32,091 Listen to my prayer. 953 01:23:33,175 --> 01:23:35,018 And keep me safe. 954 01:24:10,254 --> 01:24:12,552 You're blocking me. 955 01:24:12,714 --> 01:24:13,715 How? 956 01:24:13,882 --> 01:24:15,940 I can shield their minds from your power. 957 01:24:16,040 --> 01:24:17,950 It's one of the many gifts I've acquired... 958 01:24:18,050 --> 01:24:19,992 throughout the millennia. 959 01:24:20,227 --> 01:24:22,600 But, to see... 960 01:24:22,766 --> 01:24:24,313 inside a mind... 961 01:24:24,476 --> 01:24:26,695 to control it... 962 01:24:27,938 --> 01:24:29,485 that's your gift. 963 01:24:31,066 --> 01:24:35,379 You saw it, didn't you? The glory of what's to come. 964 01:24:36,446 --> 01:24:37,698 You're going to take part in all this killing... 965 01:24:39,658 --> 01:24:41,706 and destruction? 966 01:24:42,244 --> 01:24:43,496 It's all I've ever known. 967 01:24:43,662 --> 01:24:45,335 No, it isn't. 968 01:24:45,506 --> 01:24:49,231 You've just forgotten. No, Charles, I remember. 969 01:24:51,253 --> 01:24:52,800 Your way doesn't work. 970 01:24:53,171 --> 01:24:55,970 I've shown him a better way. 971 01:24:56,133 --> 01:24:57,723 A better world. No, you've just tapped... 972 01:24:57,823 --> 01:25:00,834 into his rage and pain. That's all you've done. 973 01:25:01,263 --> 01:25:04,563 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 974 01:25:04,725 --> 01:25:07,353 There is good in you, too. 975 01:25:07,519 --> 01:25:10,318 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 976 01:25:12,649 --> 01:25:14,322 I buried it... 977 01:25:14,484 --> 01:25:17,283 with my family. 978 01:25:28,957 --> 01:25:29,753 What? 979 01:25:30,217 --> 01:25:31,794 What's wrong with you? 980 01:25:31,960 --> 01:25:33,883 Is that going to happen to all of us? 981 01:25:34,880 --> 01:25:35,802 No, I just... 982 01:25:35,964 --> 01:25:37,216 left my meds in the house. 983 01:25:38,175 --> 01:25:39,301 What happened? Where are we? 984 01:25:39,468 --> 01:25:40,310 Hey! 985 01:25:41,011 --> 01:25:42,012 Hello, Mystique. 986 01:25:42,262 --> 01:25:43,605 Major Stryker. 987 01:25:43,764 --> 01:25:44,686 Colonel Stryker. 988 01:25:44,848 --> 01:25:46,515 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 989 01:25:46,615 --> 01:25:49,236 It may create some discomfort. 990 01:25:49,294 --> 01:25:51,988 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 991 01:25:52,147 --> 01:25:54,066 I know who you are, Agent MacTaggert. 992 01:25:54,166 --> 01:25:55,706 You cannot keep me here, in this... 993 01:25:55,806 --> 01:25:57,535 Actually, I can. 994 01:25:57,694 --> 01:26:01,619 A psychic event just destroyed every nuke, from here to Moscow. 995 01:26:01,782 --> 01:26:04,789 That event emanated from exactly where we found you. 996 01:26:04,889 --> 01:26:07,541 At the home of the world's most powerful psychic. 997 01:26:07,641 --> 01:26:11,212 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 998 01:26:12,104 --> 01:26:14,378 It's not him you should be worried about. 999 01:26:14,544 --> 01:26:17,639 There's someone else. Someone more powerful. 1000 01:26:18,298 --> 01:26:21,393 If you let us out of here, we can help you. 1001 01:26:22,469 --> 01:26:25,063 Do you really expect me to believe that? 1002 01:26:25,497 --> 01:26:28,271 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1003 01:26:28,433 --> 01:26:29,810 What you are. 1004 01:26:35,232 --> 01:26:36,859 Hey, Moira? 1005 01:26:37,025 --> 01:26:38,700 What did you mean when you said... 1006 01:26:38,800 --> 01:26:40,821 someone more powerful than Charles? 1007 01:26:43,073 --> 01:26:44,746 Once they finish these, we'll go from there. 1008 01:26:51,498 --> 01:26:52,920 What's taking so long? 1009 01:26:53,083 --> 01:26:54,209 I can't get in. 1010 01:26:54,376 --> 01:26:57,050 They have a field around it, like the helicopter. 1011 01:26:57,254 --> 01:26:59,302 There's gotta be a way to cut the power. 1012 01:26:59,464 --> 01:27:00,465 Charles... 1013 01:27:00,841 --> 01:27:04,898 you will send a message to every living mind. 1014 01:27:04,928 --> 01:27:08,436 You will tell them that this Earth will be laid to waste. 1015 01:27:08,536 --> 01:27:10,601 That it is I, En Sabah Nur... 1016 01:27:10,767 --> 01:27:12,485 who will wreak this, upon them. 1017 01:27:19,151 --> 01:27:20,778 Now... 1018 01:27:20,944 --> 01:27:23,948 deliver my message. 1019 01:27:24,114 --> 01:27:25,912 Even if I wanted to... 1020 01:27:26,074 --> 01:27:28,577 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1021 01:27:32,022 --> 01:27:36,200 You don't need a machine to amplify your powers. 1022 01:27:37,043 --> 01:27:39,091 You have me. 1023 01:27:52,142 --> 01:27:54,770 Guys, that could be our way out of here. 1024 01:27:59,149 --> 01:28:00,992 You know him? Magneto? 1025 01:28:02,569 --> 01:28:03,912 I used to. 1026 01:28:04,821 --> 01:28:06,118 Not so sure, anymore. 1027 01:28:06,415 --> 01:28:07,961 What was he like? 1028 01:28:08,061 --> 01:28:11,496 Was he, uh... like they say he was? Was he the... 1029 01:28:13,163 --> 01:28:14,380 bad guy? 1030 01:28:14,539 --> 01:28:15,631 No. 1031 01:28:16,750 --> 01:28:19,720 I mean, yeah. He was... 1032 01:28:21,838 --> 01:28:24,557 Why do you care so much? You see his speech on TV, or something? 1033 01:28:25,008 --> 01:28:27,386 Yeah, but, uh... 1034 01:28:31,556 --> 01:28:33,058 he's my father. 1035 01:28:33,225 --> 01:28:34,351 What? 1036 01:28:34,726 --> 01:28:36,319 Him and my mom, they did it. No, I know, but... 1037 01:28:36,937 --> 01:28:38,063 are you sure? 1038 01:28:38,230 --> 01:28:41,109 Yeah, yeah. Yeah, he left my mom before I was born. 1039 01:28:41,525 --> 01:28:42,697 I met him ten years back... 1040 01:28:42,859 --> 01:28:44,327 but I didn't know it was him. 1041 01:28:44,486 --> 01:28:47,114 By the time I figured it out, it was too late. 1042 01:28:47,572 --> 01:28:49,620 Then, this week I saw him on TV again... 1043 01:28:49,783 --> 01:28:52,286 and I came to that house, looking for him... 1044 01:28:52,452 --> 01:28:54,671 but, by the time I got there... 1045 01:28:56,957 --> 01:28:58,254 late again. 1046 01:29:00,836 --> 01:29:02,492 You know, for a guy who moves as fast as me... 1047 01:29:02,592 --> 01:29:04,973 I always seem to be too late. 1048 01:29:05,841 --> 01:29:07,809 Let's hope not, this time. 1049 01:29:08,885 --> 01:29:10,717 Yeah. Seriously. 1050 01:29:11,096 --> 01:29:12,063 Hear me... 1051 01:29:12,222 --> 01:29:13,895 inhabitants of this rock. 1052 01:29:14,967 --> 01:29:16,894 What is that? This is a message. 1053 01:29:17,060 --> 01:29:18,607 I think it's the Professor. 1054 01:29:18,770 --> 01:29:22,616 A message to every man, woman, and mutant. 1055 01:29:22,774 --> 01:29:25,618 You have lost your way. 1056 01:29:26,528 --> 01:29:28,576 You have lost your way. 1057 01:29:28,738 --> 01:29:30,160 But, I have returned. 1058 01:29:31,241 --> 01:29:33,869 But, I have returned. 1059 01:29:34,744 --> 01:29:37,338 The day of reckoning is here. 1060 01:29:38,707 --> 01:29:40,425 All your buildings... 1061 01:29:41,236 --> 01:29:45,088 all of your towers and temples... 1062 01:29:45,188 --> 01:29:52,655 will fall, and the dawn of a new age will arise. 1063 01:29:52,804 --> 01:29:54,272 For there is nothing you can do... 1064 01:29:55,056 --> 01:29:57,755 Jean. to stop what is coming. 1065 01:29:57,890 --> 01:30:01,397 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1066 01:30:01,563 --> 01:30:03,941 Cairo. Find us, Jean. 1067 01:30:04,107 --> 01:30:05,529 Find us... Cairo. Find us! 1068 01:30:06,526 --> 01:30:09,450 This message is for one reason, alone. 1069 01:30:09,613 --> 01:30:11,832 To tell the strongest among you... 1070 01:30:11,990 --> 01:30:15,961 those with the greatest power... 1071 01:30:16,119 --> 01:30:19,544 this Earth... will be yours. 1072 01:30:19,639 --> 01:30:22,546 Those with the greatest power... 1073 01:30:25,545 --> 01:30:27,218 protect those without. 1074 01:30:30,425 --> 01:30:33,144 That's my message to the world. 1075 01:30:37,432 --> 01:30:39,355 How was Charles doing that without Cerebro? 1076 01:30:40,101 --> 01:30:42,024 Sir, what was that voice? 1077 01:30:43,104 --> 01:30:44,230 I know that voice. 1078 01:30:44,356 --> 01:30:45,949 It's Xavier, isn't it? What's going on? 1079 01:30:46,107 --> 01:30:47,825 We don't know! We don't know, bro! 1080 01:30:48,735 --> 01:30:49,827 He just spoke to me. 1081 01:30:49,986 --> 01:30:52,559 I think he spoke to everyone. I could hear him, too. 1082 01:30:52,659 --> 01:30:54,928 No, no. He just sent me a hidden message. 1083 01:30:55,559 --> 01:30:57,161 One he knew only I would hear. 1084 01:30:57,836 --> 01:30:59,083 I know where they are. 1085 01:30:59,829 --> 01:31:00,830 Hey! 1086 01:31:02,148 --> 01:31:04,342 We have shots fired! Where's it coming from? 1087 01:31:05,835 --> 01:31:07,337 I've intruders in Quad Six. 1088 01:31:09,464 --> 01:31:11,432 Send a security team. Take them out. 1089 01:31:19,307 --> 01:31:21,401 The generator. It's worth a shot. 1090 01:31:22,310 --> 01:31:23,436 Kurt? 1091 01:31:44,958 --> 01:31:47,461 There's some kind of animal, in there. 1092 01:31:50,588 --> 01:31:53,057 It's no animal. 1093 01:31:53,758 --> 01:31:54,759 It's a man. 1094 01:31:55,635 --> 01:31:56,636 Who is he? 1095 01:31:57,754 --> 01:32:00,307 That part of him has been taken away. 1096 01:32:01,249 --> 01:32:02,171 What do you mean? 1097 01:32:02,271 --> 01:32:06,317 I mean, they turned him into some kind of weapon. 1098 01:32:11,651 --> 01:32:14,120 Charlie Three, report. Did you find them? 1099 01:32:25,790 --> 01:32:26,791 Shut it down. 1100 01:32:50,674 --> 01:32:51,650 Fire! 1101 01:33:02,252 --> 01:33:03,954 Weapon X is loose! 1102 01:33:04,496 --> 01:33:06,919 I repeat, Weapon X is loose! 1103 01:33:09,334 --> 01:33:10,881 You sure he's not an animal? 1104 01:33:15,715 --> 01:33:18,844 He's into the central halls. Engaging target, Sector Five. 1105 01:33:19,594 --> 01:33:20,436 We can't... 1106 01:33:36,861 --> 01:33:37,862 Hey! 1107 01:33:58,591 --> 01:34:00,138 What are they doing? What's going on? 1108 01:34:00,301 --> 01:34:02,079 I just lost feed. What's going on, there? 1109 01:34:02,279 --> 01:34:03,673 Hey! Gotta get out of... 1110 01:34:04,472 --> 01:34:05,644 I'll be right back. 1111 01:34:08,852 --> 01:34:09,899 No! 1112 01:34:26,786 --> 01:34:29,539 Hey! Stay where you are! 1113 01:34:48,808 --> 01:34:49,730 Scott, wait. 1114 01:34:52,237 --> 01:34:53,780 I can help you. 1115 01:34:59,777 --> 01:35:01,029 Jean. 1116 01:35:39,651 --> 01:35:41,619 Logan. 1117 01:36:29,534 --> 01:36:31,036 What'd you do to him? 1118 01:36:32,453 --> 01:36:36,003 I found a piece of his past, and gave it back to him. 1119 01:36:36,332 --> 01:36:38,710 Just the few memories I could reach. 1120 01:36:40,228 --> 01:36:42,972 Hope that's the last we've seen of that guy. 1121 01:37:02,400 --> 01:37:03,401 Kurt. 1122 01:37:06,195 --> 01:37:06,847 What? What? 1123 01:37:06,947 --> 01:37:08,698 What? Hey! 1124 01:37:13,745 --> 01:37:16,089 Stay away from the... 1125 01:37:16,247 --> 01:37:17,123 The, what? 1126 01:37:17,540 --> 01:37:18,757 The do... 1127 01:37:18,916 --> 01:37:20,088 Stay away from the... 1128 01:37:20,251 --> 01:37:21,377 The door! Get away from the door! 1129 01:37:21,544 --> 01:37:22,545 On three. 1130 01:37:22,712 --> 01:37:24,931 One... two... 1131 01:37:37,935 --> 01:37:39,437 We know where the Professor is. 1132 01:37:39,604 --> 01:37:40,947 I think we might have a way out of here. 1133 01:37:41,105 --> 01:37:44,029 Well, you've been busy. We had a... a little help. 1134 01:37:45,109 --> 01:37:45,860 Let's go! 1135 01:37:49,364 --> 01:37:50,365 Jesus! 1136 01:37:50,531 --> 01:37:51,532 Oh, sorry! 1137 01:37:51,699 --> 01:37:52,871 This way! 1138 01:38:02,293 --> 01:38:04,796 This was meant to be the center of the universe... 1139 01:38:04,962 --> 01:38:06,714 before I was betrayed. 1140 01:38:06,881 --> 01:38:08,474 Now... 1141 01:38:08,633 --> 01:38:09,976 it will be! 1142 01:39:30,515 --> 01:39:31,841 Nice. 1143 01:39:32,233 --> 01:39:35,352 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1144 01:39:35,803 --> 01:39:37,646 Yeah, I can figure it out. 1145 01:39:39,015 --> 01:39:39,857 Hey, guys... 1146 01:39:41,309 --> 01:39:42,856 flight suits. 1147 01:39:46,689 --> 01:39:48,691 You got your warplane. 1148 01:39:48,858 --> 01:39:50,235 Let's go to war. 1149 01:39:57,492 --> 01:39:59,244 A gift... 1150 01:39:59,410 --> 01:40:01,333 from the past you left behind... 1151 01:40:02,538 --> 01:40:05,257 and the future that lies ahead. 1152 01:40:06,667 --> 01:40:10,171 You will reach down, my son. 1153 01:40:10,338 --> 01:40:12,466 Deep into the earth. 1154 01:40:12,632 --> 01:40:15,886 Rip everything they've built, from the ground. 1155 01:40:16,052 --> 01:40:18,646 Wipe clean this world. 1156 01:40:18,804 --> 01:40:22,354 And we will lead those that survive... 1157 01:40:22,517 --> 01:40:25,316 into a better one. 1158 01:40:25,728 --> 01:40:27,275 And me? 1159 01:40:28,439 --> 01:40:31,033 Am I to play a role in this madness? 1160 01:40:32,735 --> 01:40:36,365 You have the most important role of all. 1161 01:40:47,667 --> 01:40:49,385 Were you scared? 1162 01:40:49,877 --> 01:40:51,845 That day, in D.C. Were you scared? 1163 01:40:52,004 --> 01:40:52,846 No. 1164 01:40:59,220 --> 01:41:01,894 But I was scared on my first mission. 1165 01:41:02,265 --> 01:41:04,313 I was on a plane like this, with my friends. 1166 01:41:04,725 --> 01:41:06,068 About your age. 1167 01:41:09,689 --> 01:41:11,942 We called ourselves the X-Men. 1168 01:41:13,401 --> 01:41:14,903 Your brother was there. 1169 01:41:15,444 --> 01:41:16,821 We used to call him Havok. 1170 01:41:17,363 --> 01:41:19,286 He was a real handful, but... 1171 01:41:21,242 --> 01:41:23,836 when it came down to it, he was very brave. 1172 01:41:26,163 --> 01:41:28,837 What happened to the rest of the kids who went with you? 1173 01:41:29,000 --> 01:41:30,172 The X-Men? 1174 01:41:32,962 --> 01:41:34,760 Hank and I are the only ones left. 1175 01:41:35,881 --> 01:41:37,724 I couldn't save the rest of them. 1176 01:41:38,718 --> 01:41:40,720 I told you, I'm not a hero. 1177 01:41:41,220 --> 01:41:43,097 Well, you're a hero to us. 1178 01:41:43,806 --> 01:41:45,558 Seeing you that day on TV... 1179 01:41:45,725 --> 01:41:46,977 changed my life. 1180 01:41:47,518 --> 01:41:48,610 Mine, too. 1181 01:41:49,345 --> 01:41:50,646 Mine, too. 1182 01:41:52,523 --> 01:41:56,073 I mean, I still live in my mom's basement but, you know... 1183 01:41:56,235 --> 01:41:57,908 everything else is, uh... 1184 01:41:59,655 --> 01:42:01,578 well, it's pretty much the same. 1185 01:42:03,451 --> 01:42:04,828 I'm a total loser. 1186 01:43:04,770 --> 01:43:07,268 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1187 01:43:07,431 --> 01:43:10,025 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1188 01:43:10,309 --> 01:43:12,732 The ground is full of magnetic elements. 1189 01:43:12,895 --> 01:43:14,522 Iron, nickel, cobalt. 1190 01:43:14,689 --> 01:43:17,067 The ocean's floor is lined with them, too. 1191 01:43:17,233 --> 01:43:19,907 It's already begun, at the lowest depths. 1192 01:43:20,069 --> 01:43:23,198 Land masses will slow it, but not for long. 1193 01:43:23,364 --> 01:43:26,208 Eventually, cities, urban centers... 1194 01:43:26,367 --> 01:43:28,620 anything built since the Bronze Age... 1195 01:43:28,786 --> 01:43:30,083 will be wiped away. 1196 01:43:30,246 --> 01:43:31,464 The death toll will be... 1197 01:43:31,564 --> 01:43:34,209 He's talking about the whole goddamn world. 1198 01:44:23,349 --> 01:44:24,801 You're just another false god. 1199 01:44:25,843 --> 01:44:28,141 And whoever's left to follow you when this is all over... 1200 01:44:28,304 --> 01:44:31,399 they will betray you, again. 1201 01:44:33,601 --> 01:44:35,524 You're wrong, Charles. 1202 01:44:35,936 --> 01:44:39,531 For the first time in a thousand lifetimes... 1203 01:44:39,590 --> 01:44:41,192 I have you. 1204 01:44:41,692 --> 01:44:47,290 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1205 01:44:47,948 --> 01:44:49,165 To be... 1206 01:44:49,909 --> 01:44:51,832 everywhere. 1207 01:44:54,872 --> 01:44:56,044 To be... 1208 01:44:56,832 --> 01:44:58,084 everyone. 1209 01:45:13,891 --> 01:45:15,814 Seventh wonder, twelve o' clock. 1210 01:45:24,068 --> 01:45:26,070 He has the Professor in the center of the pyramid. 1211 01:45:27,238 --> 01:45:30,617 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1212 01:45:30,783 --> 01:45:31,579 If he does that... 1213 01:45:32,159 --> 01:45:35,129 he'll have the power to control every mind in the world. 1214 01:45:42,169 --> 01:45:44,342 What the hell is that? 1215 01:45:45,256 --> 01:45:46,428 It's Erik. 1216 01:45:56,350 --> 01:45:58,318 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1217 01:46:00,271 --> 01:46:02,443 Get Charles. I'll take care of Erik. 1218 01:46:02,543 --> 01:46:04,780 How are we gonna get through that? 1219 01:46:05,609 --> 01:46:06,781 I can get you in there. 1220 01:46:07,444 --> 01:46:08,991 I came here for him. Let me help you. 1221 01:46:10,364 --> 01:46:12,227 The rest of you, get Charles on this plane... 1222 01:46:12,327 --> 01:46:14,017 and get him out of here. We're not leaving without you! 1223 01:46:14,117 --> 01:46:16,670 Don't worry! We'll catch up. 1224 01:46:16,954 --> 01:46:18,046 Hold on. 1225 01:46:48,652 --> 01:46:49,788 Hank, you go with the kids. 1226 01:46:49,888 --> 01:46:52,327 Moira will be waiting on the plane. Wait. 1227 01:46:52,656 --> 01:46:53,657 What? 1228 01:46:53,824 --> 01:46:56,168 Not all of us can fully control our powers. 1229 01:46:56,660 --> 01:46:58,003 Then, don't. 1230 01:46:58,329 --> 01:47:00,002 You need to embrace them. 1231 01:47:03,334 --> 01:47:04,426 We all do. 1232 01:47:28,442 --> 01:47:31,366 Go. Join the others. 1233 01:47:31,528 --> 01:47:34,702 Protect me, until the transference is complete. 1234 01:47:59,690 --> 01:48:01,392 There's an entrance. It's clear. 1235 01:48:05,729 --> 01:48:07,322 Kurt! Get in there! 1236 01:48:18,142 --> 01:48:19,585 In the pyramid! Move! 1237 01:48:20,327 --> 01:48:21,328 Go! 1238 01:48:57,823 --> 01:48:58,949 Split them up. 1239 01:49:22,639 --> 01:49:23,640 Professor... 1240 01:49:27,444 --> 01:49:28,816 Kurt, you have to hurry! 1241 01:49:28,979 --> 01:49:31,152 I'm trying. It's like a maze, in here. 1242 01:49:41,492 --> 01:49:42,493 Kurt, no! 1243 01:50:08,018 --> 01:50:09,861 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1244 01:50:12,856 --> 01:50:13,948 Erik! 1245 01:50:21,198 --> 01:50:22,199 Mystique. 1246 01:50:26,537 --> 01:50:29,461 I know you think you've lost everything. 1247 01:50:30,249 --> 01:50:31,717 But, you haven't. 1248 01:50:33,293 --> 01:50:35,387 You have me. 1249 01:50:35,712 --> 01:50:37,464 You have Charles. 1250 01:50:43,554 --> 01:50:46,228 You have more family than you know. 1251 01:50:47,391 --> 01:50:50,065 You never had the chance to save your family, before. 1252 01:50:51,228 --> 01:50:52,901 But you do, now. 1253 01:50:55,566 --> 01:50:58,069 That's what I've come here to tell you. 1254 01:51:03,448 --> 01:51:05,075 And you? 1255 01:51:13,917 --> 01:51:15,590 I'm your... 1256 01:51:19,923 --> 01:51:22,267 I'm here for my family, too. 1257 01:52:11,516 --> 01:52:13,359 Get out. Get out! 1258 01:52:13,518 --> 01:52:14,815 Get out! 1259 01:52:21,693 --> 01:52:23,161 Auf Wiedersehen. 1260 01:52:34,748 --> 01:52:36,170 We're losing him! 1261 01:52:52,149 --> 01:52:53,271 I'll be right back. 1262 01:53:04,403 --> 01:53:05,700 Scott, glasses on! 1263 01:53:15,706 --> 01:53:16,548 Let's go! 1264 01:53:33,557 --> 01:53:35,059 Locked on. Here we go. 1265 01:53:52,909 --> 01:53:54,081 Psylocke! 1266 01:54:10,427 --> 01:54:11,644 What the hell was that? 1267 01:54:18,310 --> 01:54:19,436 Kurt! 1268 01:54:19,770 --> 01:54:20,987 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1269 01:54:21,271 --> 01:54:22,614 I've never done it with this many people. 1270 01:54:22,673 --> 01:54:23,615 Get us out of here. 1271 01:54:39,623 --> 01:54:40,795 Kurt, hurry! 1272 01:54:42,376 --> 01:54:43,298 Kurt! 1273 01:55:09,403 --> 01:55:10,905 Charles... 1274 01:55:16,326 --> 01:55:17,168 Is he okay? 1275 01:55:17,728 --> 01:55:20,081 It's his energy. He's drained. 1276 01:55:21,398 --> 01:55:24,813 Get out. Get out... get out! 1277 01:55:24,948 --> 01:55:26,845 Professor, it's okay. You're with us. 1278 01:55:27,921 --> 01:55:29,343 It's okay. 1279 01:55:38,014 --> 01:55:40,642 I'm going to fight for what I have left. 1280 01:55:44,020 --> 01:55:45,988 Are you? 1281 01:55:58,827 --> 01:56:01,330 There's so much more to you, than you know. 1282 01:56:01,496 --> 01:56:04,466 Not just pain and anger. 1283 01:56:04,624 --> 01:56:06,501 There's good, too. I felt it. 1284 01:56:07,002 --> 01:56:08,879 It's not just me you're walking away, from. 1285 01:56:09,045 --> 01:56:10,954 Here, you have the chance to be a part of something... 1286 01:56:11,054 --> 01:56:13,207 much bigger than yourself. 1287 01:56:13,383 --> 01:56:16,227 And it needs you, Erik. 1288 01:56:45,040 --> 01:56:47,168 Useless! 1289 01:56:52,506 --> 01:56:53,849 Charles... 1290 01:56:56,092 --> 01:56:58,220 I know you can hear me. 1291 01:56:59,095 --> 01:57:02,099 We're still... connected. 1292 01:57:05,894 --> 01:57:06,895 Charles? 1293 01:57:08,021 --> 01:57:09,443 Show yourself! 1294 01:57:11,066 --> 01:57:12,613 Charles! 1295 01:57:13,401 --> 01:57:15,620 Show yourself! 1296 01:57:45,225 --> 01:57:47,102 Foolish child. 1297 01:57:55,777 --> 01:57:56,744 Peter? 1298 01:58:13,837 --> 01:58:14,838 End him. 1299 01:58:41,531 --> 01:58:42,532 Raven! 1300 01:58:50,832 --> 01:58:52,209 The great hero. 1301 01:58:57,297 --> 01:58:59,516 I'm going out there. I'm going with you. 1302 01:58:59,674 --> 01:59:00,891 No... 1303 01:59:01,893 --> 01:59:02,856 it's me he wants. 1304 01:59:02,956 --> 01:59:04,596 Charles, you can't give yourself up. 1305 01:59:05,180 --> 01:59:07,057 If he has you, he has us all. 1306 01:59:07,223 --> 01:59:08,850 The whole world. 1307 01:59:09,017 --> 01:59:12,395 You are feeble, just like the others. 1308 01:59:13,188 --> 01:59:14,189 Charles! 1309 01:59:14,356 --> 01:59:17,715 Come... rescue your weaklings! 1310 01:59:17,960 --> 01:59:20,203 Give your life, for theirs! 1311 01:59:22,238 --> 01:59:23,239 No... 1312 01:59:31,373 --> 01:59:32,420 He was right. 1313 01:59:33,541 --> 01:59:36,044 There is still some part of me connected to him. 1314 01:59:37,003 --> 01:59:37,799 Charles? 1315 01:59:37,962 --> 01:59:39,555 I can get inside his head. 1316 01:59:39,714 --> 01:59:41,637 Will you do nothing? 1317 01:59:43,051 --> 01:59:44,803 Thank you for letting me in. 1318 02:00:02,946 --> 02:00:04,493 You want what I have? 1319 02:00:04,656 --> 02:00:06,829 You want to feel what I feel? 1320 02:00:18,628 --> 02:00:19,971 Welcome to my world! 1321 02:00:22,220 --> 02:00:23,633 You're in my house, now! 1322 02:00:33,960 --> 02:00:36,062 You'll need a bigger house. 1323 02:01:55,475 --> 02:01:57,068 You betray me? 1324 02:01:57,227 --> 02:01:58,228 No... 1325 02:01:59,145 --> 02:02:00,647 I betrayed them. 1326 02:02:28,925 --> 02:02:30,017 Let's jump. 1327 02:02:30,176 --> 02:02:31,018 What? 1328 02:02:36,432 --> 02:02:37,433 Cover me. 1329 02:02:39,894 --> 02:02:41,396 I got you. 1330 02:02:46,568 --> 02:02:47,785 Come on! 1331 02:03:09,048 --> 02:03:11,642 They lack strength, Charles. 1332 02:03:17,807 --> 02:03:19,104 Jean... 1333 02:03:24,772 --> 02:03:26,069 Come here. 1334 02:03:38,453 --> 02:03:39,750 Help... 1335 02:03:42,248 --> 02:03:43,591 me. 1336 02:03:48,463 --> 02:03:49,840 Stay here. 1337 02:03:59,140 --> 02:04:00,767 They can't stop him. 1338 02:04:01,434 --> 02:04:02,606 Jean... 1339 02:04:05,021 --> 02:04:07,240 help me! 1340 02:04:30,296 --> 02:04:31,422 Hank? 1341 02:04:32,674 --> 02:04:33,470 Hank! 1342 02:04:40,932 --> 02:04:43,873 It's over, Charles. You're finished. 1343 02:04:43,973 --> 02:04:45,653 You're mine, now. 1344 02:04:48,064 --> 02:04:50,738 You will never win. 1345 02:04:51,192 --> 02:04:53,115 And why is that? 1346 02:04:53,277 --> 02:04:55,405 Because you're alone. 1347 02:04:57,281 --> 02:05:00,626 And I am not! 1348 02:05:12,672 --> 02:05:13,844 Let... 1349 02:05:14,298 --> 02:05:15,675 go. 1350 02:05:16,300 --> 02:05:18,098 Unleash your power, Jean. 1351 02:05:19,554 --> 02:05:20,851 No fear. 1352 02:06:08,978 --> 02:06:11,197 Unleash your power! 1353 02:06:11,647 --> 02:06:13,365 Let go, Jean! 1354 02:06:13,816 --> 02:06:15,784 Jean, let go! 1355 02:06:51,604 --> 02:06:53,231 He's getting away. 1356 02:07:10,748 --> 02:07:14,378 All is revealed. 1357 02:08:16,189 --> 02:08:17,941 Charles? Charles! 1358 02:08:19,442 --> 02:08:20,443 We've lost him! Charles? 1359 02:08:20,610 --> 02:08:22,283 He's gone. No, Charles. 1360 02:08:22,445 --> 02:08:23,446 Charles... 1361 02:08:23,946 --> 02:08:25,118 No, he's not. 1362 02:08:26,532 --> 02:08:27,784 I can still feel him. 1363 02:08:51,974 --> 02:08:53,647 Thank you, Jean. 1364 02:08:55,728 --> 02:08:56,729 Charles? 1365 02:08:57,730 --> 02:08:59,357 Charles, do you know where you are? 1366 02:09:02,818 --> 02:09:04,491 I'm on a beach. 1367 02:09:10,576 --> 02:09:12,249 In Cuba. 1368 02:09:13,996 --> 02:09:15,418 With you. 1369 02:09:15,831 --> 02:09:17,333 What beach? 1370 02:09:24,882 --> 02:09:25,678 Charles Xavier. 1371 02:09:52,785 --> 02:09:53,877 I'm sorry. 1372 02:09:54,870 --> 02:09:57,214 I should never have taken those from you. 1373 02:10:00,626 --> 02:10:01,752 Hold on! 1374 02:10:06,757 --> 02:10:08,054 What did I miss? 1375 02:10:10,928 --> 02:10:13,397 It seems only by the grace of God... 1376 02:10:13,556 --> 02:10:14,773 that the ominous destruction... 1377 02:10:14,932 --> 02:10:16,457 seen from one end of the globe... 1378 02:10:16,557 --> 02:10:18,123 to the other, has stopped. At a debriefing held earlier today... 1379 02:10:18,223 --> 02:10:20,621 CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1380 02:10:20,721 --> 02:10:22,758 revealed to an investigative committee... 1381 02:10:22,858 --> 02:10:23,846 The committee was further stunned to learn... 1382 02:10:23,946 --> 02:10:25,527 that fugitive Erik Lehnsherr... 1383 02:10:25,627 --> 02:10:28,162 aided in defeating this powerful and unknown... 1384 02:10:28,321 --> 02:10:30,665 I think our prayers were answered. 1385 02:10:31,407 --> 02:10:33,211 Thank you, Mr. President. The potential destructive power... 1386 02:10:33,311 --> 02:10:36,754 of mutants is sure to fuel new controversy and debate... 1387 02:10:36,912 --> 02:10:39,053 at a time when mutants were becoming accepted... 1388 02:10:39,153 --> 02:10:40,946 around the world. 1389 02:11:07,777 --> 02:11:10,200 Mystique told me he is your father. 1390 02:11:11,322 --> 02:11:13,370 Are you gonna tell him? 1391 02:11:14,617 --> 02:11:15,618 I might... 1392 02:11:16,535 --> 02:11:17,707 one day. 1393 02:11:19,088 --> 02:11:22,212 I think for now, I'm just gonna stick around here, for a while. 1394 02:11:27,963 --> 02:11:29,135 Me, too. 1395 02:11:40,226 --> 02:11:43,230 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1396 02:11:43,854 --> 02:11:46,152 It's human nature, Charles. 1397 02:11:47,858 --> 02:11:49,201 I still have hope. 1398 02:11:50,486 --> 02:11:51,487 Oh, yes. 1399 02:11:52,905 --> 02:11:53,997 Hope? 1400 02:11:54,824 --> 02:11:56,667 I was right about Raven. 1401 02:11:57,410 --> 02:11:59,083 I was even right about you. 1402 02:12:02,581 --> 02:12:04,083 What about the rest of the world? 1403 02:12:05,701 --> 02:12:08,720 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1404 02:12:10,881 --> 02:12:13,930 The feeling that one day they'll come for you... 1405 02:12:14,093 --> 02:12:16,187 and your children. 1406 02:12:17,596 --> 02:12:19,348 It does, indeed. 1407 02:12:19,515 --> 02:12:22,359 What do you do, when you wake up to that? 1408 02:12:23,561 --> 02:12:25,948 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1409 02:12:26,048 --> 02:12:29,533 that comes to my school, looking for trouble. 1410 02:12:34,530 --> 02:12:36,749 You're sure I can't convince you to stay? 1411 02:12:38,409 --> 02:12:40,207 You're psychic, Charles. 1412 02:12:40,703 --> 02:12:42,580 You can convince me to do anything. 1413 02:12:45,374 --> 02:12:47,047 Goodbye, old friend. 1414 02:12:47,960 --> 02:12:49,553 Good luck, Professor. 1415 02:12:54,967 --> 02:12:56,389 Forget everything you think you know. 1416 02:12:58,387 --> 02:13:00,765 Whatever lessons you learned in school... 1417 02:13:01,667 --> 02:13:04,064 whatever your parents taught you... 1418 02:13:05,561 --> 02:13:08,405 none of that matters! 1419 02:13:09,899 --> 02:13:11,742 You're not kids, anymore. 1420 02:13:12,318 --> 02:13:13,945 You're not students. 1421 02:13:18,073 --> 02:13:19,495 You're X-Men. 1422 02:14:09,267 --> 02:14:10,190 Imrpoved by JimmyF 96606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.