Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:37,240 --> 00:03:39,163
Paul?
3
00:03:47,800 --> 00:03:49,962
You make us all look
like Little Orphan Annie.
4
00:03:50,080 --> 00:03:51,320
We're gonna do it on the air.
5
00:03:51,360 --> 00:03:53,727
The directors turned us off.
6
00:03:53,800 --> 00:03:56,007
Things like that happen at this time of night.
7
00:03:56,040 --> 00:03:59,328
We had quite cool temperatures
way off in the northwest...
8
00:04:00,600 --> 00:04:02,011
Paul!
9
00:04:07,280 --> 00:04:08,930
Paul!
10
00:04:12,080 --> 00:04:14,208
Come here, boy.
11
00:04:34,840 --> 00:04:37,650
- Hey, Mike.
- Hey, Dolph.
12
00:04:37,680 --> 00:04:39,409
I can't find Paul.
13
00:04:40,880 --> 00:04:43,087
Are you okay? You seem worried.
14
00:04:43,160 --> 00:04:45,686
I told you, I can't find Paul.
15
00:04:46,720 --> 00:04:50,042
I... I woke up and he... he just wasn't there.
16
00:04:50,840 --> 00:04:53,047
- Wasn't where?
- Home.
17
00:04:56,640 --> 00:04:58,210
Where did he go?
18
00:04:59,200 --> 00:05:01,851
I don't know. That's why I'm worried.
19
00:05:01,880 --> 00:05:04,247
Can you come a little closer?
20
00:05:04,280 --> 00:05:05,770
- What?
- Come closer.
21
00:05:05,840 --> 00:05:09,128
You're... You're too distant.
Can't communicate.
22
00:05:16,880 --> 00:05:18,484
Closer.
23
00:05:21,720 --> 00:05:23,529
Come here.
24
00:05:26,520 --> 00:05:27,885
So?
25
00:05:27,920 --> 00:05:31,686
He never takes off on his own like this.
It's weird.
26
00:05:31,760 --> 00:05:35,321
Just... I'm afraid something's happened.
27
00:05:35,400 --> 00:05:38,210
Well, I... I don't know, maybe he got hungry.
28
00:05:38,240 --> 00:05:40,720
Went off looking for food somewhere.
29
00:05:40,760 --> 00:05:42,444
No, he wouldn't do that.
30
00:05:42,520 --> 00:05:45,444
I... I feed him very well at home.
31
00:05:45,960 --> 00:05:49,248
And you didn't see him out this morning
when you were jogging?
32
00:05:49,280 --> 00:05:51,647
Yeah, I don't... I...
33
00:05:51,720 --> 00:05:54,291
I don't jog.
34
00:05:54,320 --> 00:05:56,846
What do you mean?
I know you jog every morning.
35
00:05:57,080 --> 00:05:59,401
No. No, I don't. I...
36
00:05:59,440 --> 00:06:01,886
I'm telling you, I don't jog. I hate running.
37
00:06:02,560 --> 00:06:05,245
Why are you lying?
I've seen you run a hundred times.
38
00:06:05,280 --> 00:06:06,566
I mean, why don't you just admit it?
39
00:06:06,600 --> 00:06:09,285
Why don't you just stop worrying
about your stupid mutt, okay?
40
00:06:09,320 --> 00:06:11,687
'Cause he'll be back.
41
00:06:11,760 --> 00:06:14,730
Okay? Dogs, they always...
They always return to their masters.
42
00:06:14,800 --> 00:06:16,165
It's proven.
43
00:06:17,000 --> 00:06:18,525
Why don't you go throw on
some normal clothes
44
00:06:18,600 --> 00:06:22,002
and just go off to work
and take your mind off things.
45
00:06:23,120 --> 00:06:24,531
It's a robe.
46
00:06:25,360 --> 00:06:26,521
Yeah, well, it doesn't suit you.
47
00:06:26,600 --> 00:06:29,968
And it's pervy and it's disgusting
and disturbing me.
48
00:06:30,320 --> 00:06:32,721
Can you just reassure me
instead of talking about my robe?
49
00:06:32,800 --> 00:06:34,689
No. No.
50
00:06:35,120 --> 00:06:38,044
I can't right now. I gotta go. I'm in a rush.
51
00:06:38,800 --> 00:06:41,485
I'm thinking about living elsewhere.
52
00:06:41,560 --> 00:06:44,848
Just picking some place random, far away.
53
00:06:46,040 --> 00:06:49,806
Because this life is way too depressing.
54
00:06:50,440 --> 00:06:54,445
I am never ever coming back here.
55
00:06:56,360 --> 00:06:58,328
And you're only taking two suitcases?
56
00:06:58,360 --> 00:07:01,489
Yeah. I'm gonna stay in touch
with you, buddy.
57
00:07:01,520 --> 00:07:03,488
Okay?
58
00:07:04,120 --> 00:07:06,168
I'm gonna miss you.
59
00:07:58,720 --> 00:08:00,290
Jesus Organic Pizza.
60
00:08:00,360 --> 00:08:02,727
This is Emma. How may I help you today?
61
00:08:02,800 --> 00:08:05,121
Are you a pizza restaurant?
62
00:08:05,200 --> 00:08:06,929
That is correct. We just opened.
63
00:08:06,960 --> 00:08:09,042
Would you like to place an order?
64
00:08:09,080 --> 00:08:11,321
No, I'm not really hungry yet.
65
00:08:12,240 --> 00:08:14,925
Maybe you prefer to call back later?
66
00:08:14,960 --> 00:08:17,088
Well, I don't... Maybe. I...
67
00:08:17,120 --> 00:08:20,522
I just wanna hear a little more first,
like, for instance...
68
00:08:20,600 --> 00:08:22,762
Who delivers the pizza?
69
00:08:23,640 --> 00:08:25,608
A delivery person, sir.
70
00:08:26,480 --> 00:08:29,006
- In a truck?
- No, in a car.
71
00:08:31,000 --> 00:08:32,923
And how is it presented?
72
00:08:33,000 --> 00:08:35,128
Is it delivered in a bag?
73
00:08:35,240 --> 00:08:37,368
No, in a box, sir.
74
00:08:37,440 --> 00:08:39,408
Okay.
75
00:08:39,440 --> 00:08:43,331
One of those cardboard pizza boxes
with the logo printed on it?
76
00:08:43,600 --> 00:08:45,967
That's right, one of those boxes.
77
00:08:46,960 --> 00:08:50,009
Okay. Out of curiosity, what is the logo?
78
00:08:51,120 --> 00:08:55,125
The logo is a rabbit on a motorcycle, sir.
79
00:08:55,960 --> 00:08:58,691
- The same as on the flyer?
- Exactly.
80
00:08:59,440 --> 00:09:01,169
Why a rabbit?
81
00:09:01,240 --> 00:09:04,483
I think it symbolizes the speed of the delivery.
82
00:09:04,560 --> 00:09:07,803
But I'm not 100% sure that's the reason.
83
00:09:07,840 --> 00:09:10,446
It's just my interpretation.
84
00:09:10,480 --> 00:09:12,005
I could check with the manager.
85
00:09:12,160 --> 00:09:14,891
Yes, please. That'd be nice.
86
00:09:14,960 --> 00:09:16,564
Okay, please hold.
87
00:10:04,960 --> 00:10:06,689
- Sir?
- Yes.
88
00:10:06,720 --> 00:10:08,848
My manager just confirmed
89
00:10:08,960 --> 00:10:12,567
that the rabbit indeed
does symbolize the speed.
90
00:10:12,640 --> 00:10:14,529
- / was right.
- Okay.
91
00:10:14,600 --> 00:10:16,125
Would you like to place an order now
92
00:10:16,200 --> 00:10:19,568
or would you rather wait until
you're really hungry and call back then?
93
00:10:19,680 --> 00:10:22,809
I... I think that...
94
00:10:23,520 --> 00:10:26,729
Can you hold on a minute,
I'm getting another phone call.
95
00:10:26,800 --> 00:10:28,848
Okay, just don't hang up.
96
00:10:29,840 --> 00:10:31,729
- Yes.
- Hello, Dolph.
97
00:10:31,880 --> 00:10:33,450
It's Victor.
98
00:10:33,560 --> 00:10:36,040
- Victor, how are you?
- I'm fine.
99
00:10:36,120 --> 00:10:40,808
Um, actually if you turn around,
I'm right here.
100
00:10:40,880 --> 00:10:41,881
Turn.
101
00:10:43,040 --> 00:10:45,646
- Hey.
- Yeah, I know. I saw you come in.
102
00:10:45,720 --> 00:10:47,085
Quick, what do you want?
103
00:10:47,120 --> 00:10:50,408
Well, we have a big prob/em
with the palm tree.
104
00:10:50,920 --> 00:10:52,649
What is it?
105
00:10:53,400 --> 00:10:57,246
I'd rather you come and see for yourself
because of...
106
00:10:57,320 --> 00:10:59,561
I'm not comfortable telling you
over the phone,
107
00:10:59,600 --> 00:11:01,807
it's quite odd.
108
00:11:01,880 --> 00:11:04,406
I'm on the other line.
Can we talk about it later?
109
00:11:04,440 --> 00:11:06,920
Yes, of course, sure.
You're... You're the boss.
110
00:11:07,000 --> 00:11:10,049
- Okay, we'll... we'll get to it later.
- Good.
111
00:11:10,080 --> 00:11:11,844
- B ye.
- B ye-b y.
112
00:11:11,920 --> 00:11:13,570
Bye.
113
00:11:14,240 --> 00:11:16,527
- Are you still there?
- Of course, sir.
114
00:11:16,840 --> 00:11:18,330
Yeah, come to think of it,
115
00:11:18,400 --> 00:11:21,722
actually something does not sit well with me
regarding this logo.
116
00:11:21,760 --> 00:11:23,330
- What is it?
- Well...
117
00:11:24,640 --> 00:11:26,881
I get the whole idea about a rabbit
being fast.
118
00:11:26,920 --> 00:11:30,447
I mean, that makes sense.
But why a motorcycle?
119
00:11:30,520 --> 00:11:35,048
The rabbit's fast enough on its own,
so the motorcycle's overkill.
120
00:11:35,120 --> 00:11:37,407
I mean, don't you think that's a little weird?
121
00:11:37,680 --> 00:11:41,321
Yeah, it's true.
I haven't thought about it, to be honest.
122
00:11:41,400 --> 00:11:45,291
Now that you've pointed it out,
it strikes me as strange too.
123
00:11:46,200 --> 00:11:51,491
Because now I think of the motorcycle
as being fast, not the rabbit.
124
00:11:51,520 --> 00:11:56,242
I mean, even if he's driving it,
he's no longer the cause of the speed.
125
00:11:56,280 --> 00:11:59,124
Technically, the motorcycle is.
126
00:11:59,200 --> 00:12:01,851
Yes, I agree it's a bit ambiguous.
127
00:12:01,920 --> 00:12:04,161
Yeah.
128
00:12:05,000 --> 00:12:09,642
Um, well, I don't... I'm not gonna
be ordering anything just yet.
129
00:12:09,960 --> 00:12:11,086
Sorry.
130
00:12:11,160 --> 00:12:12,650
I understand, sir.
131
00:12:12,680 --> 00:12:15,411
I mean, the logo was ill-conceived.
132
00:12:15,480 --> 00:12:17,164
It must be unsettling.
133
00:12:17,240 --> 00:12:21,450
No, it's not that. I'm... I'm just upset today.
134
00:12:22,160 --> 00:12:25,448
My dog is gone and this takes my mind off it.
135
00:12:25,480 --> 00:12:29,166
You know, I just called you
to give myself a distraction.
136
00:12:29,200 --> 00:12:31,202
This was lovely.
137
00:12:31,280 --> 00:12:34,011
I... I loved this conversation.
138
00:12:34,080 --> 00:12:36,890
I... I hope to speak with you again.
139
00:12:36,960 --> 00:12:39,964
You know where to reach me.
My name is Emma.
140
00:12:41,880 --> 00:12:43,041
Okay.
141
00:12:43,120 --> 00:12:45,202
And what's your name?
142
00:12:46,040 --> 00:12:49,806
It's Dolph Springer.
143
00:12:50,640 --> 00:12:53,564
Very well, Dolph. Goodbye.
144
00:13:18,000 --> 00:13:22,449
Texture, not the color.
Certainly comes in many colors...
145
00:13:32,080 --> 00:13:34,765
Can't pass through, sir. Street's closed.
146
00:13:34,840 --> 00:13:36,001
Turn around.
147
00:13:38,640 --> 00:13:39,880
What happened here?
148
00:13:43,560 --> 00:13:45,801
Why do you wanna know?
149
00:13:45,880 --> 00:13:48,121
I'm from the neighborhood.
150
00:13:48,200 --> 00:13:51,249
And I... I drive by here every day.
151
00:13:51,280 --> 00:13:55,251
So I'm curious why there's a charred car here.
152
00:13:59,920 --> 00:14:02,002
Well, let me go find out.
153
00:14:33,680 --> 00:14:36,650
Okay. I gotta be honest with you.
154
00:14:37,400 --> 00:14:40,643
I just pretended to get information
from that guy over there
155
00:14:40,680 --> 00:14:43,604
to make you believe
I was getting the answers.
156
00:14:43,640 --> 00:14:47,565
But the reality is, I had no need to enquire.
157
00:14:48,280 --> 00:14:50,886
'Cause I know exactly what happened.
158
00:14:51,440 --> 00:14:54,364
And I could have told you
from the beginning.
159
00:14:55,480 --> 00:14:56,891
Okay.
160
00:14:57,600 --> 00:15:01,127
I just don't feel like telling you... sir.
161
00:15:02,120 --> 00:15:05,647
- You understand?
- Um, yeah.
162
00:15:06,000 --> 00:15:08,162
Good. Turn your car around.
163
00:15:09,120 --> 00:15:11,168
Now, please.
164
00:18:00,240 --> 00:18:01,730
Hey, Dolph.
165
00:18:02,000 --> 00:18:04,002
Why do you keep coming here?
166
00:18:04,040 --> 00:18:06,520
Why wouldn't I? I like this job.
167
00:18:06,960 --> 00:18:10,089
- Is that a problem?
- No, no. We... We all do.
168
00:18:10,240 --> 00:18:13,323
It's just a little different in your case.
169
00:18:15,040 --> 00:18:16,963
You were fired three months ago.
170
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
So?
171
00:18:20,000 --> 00:18:21,604
What difference does it make?
172
00:18:21,680 --> 00:18:25,321
Well, it's a little weird to come back
to a place where you've been let go.
173
00:18:25,360 --> 00:18:28,728
And besides you don't even conform
to office hours.
174
00:18:28,800 --> 00:18:31,371
Yeah, and your computer's
not even turned on.
175
00:18:31,400 --> 00:18:34,085
You're pretending to work. It's bullshit.
176
00:18:34,600 --> 00:18:36,170
What the fuck do you care?
177
00:18:36,840 --> 00:18:37,887
What if I like it?
178
00:18:37,920 --> 00:18:39,445
Okay, I'm... I'm sorry, Dolph.
179
00:18:39,920 --> 00:18:44,289
But if you keep coming here,
I'm gonna have to report you to the board.
180
00:18:45,200 --> 00:18:46,247
Me, too.
181
00:18:47,080 --> 00:18:50,243
You disgust me. I can't even look at you.
182
00:18:51,720 --> 00:18:54,246
Richard, wanna have lunch?
183
00:18:54,920 --> 00:18:56,729
Buy you a burger for old times' sake.
184
00:18:56,800 --> 00:19:00,566
No. I mean, break's over in three minutes
185
00:19:00,600 --> 00:19:05,003
and the others will just reject me
if I keep being your friend.
186
00:19:05,080 --> 00:19:06,730
Okay. Never mind.
187
00:19:07,240 --> 00:19:08,241
- Bye.
- Bye, Dolph.
188
00:19:08,320 --> 00:19:09,446
- Goodbye.
- Take care.
189
00:19:12,560 --> 00:19:14,403
Those fuckers!
190
00:20:14,800 --> 00:20:16,370
Well...
191
00:20:16,440 --> 00:20:18,442
I'm done for today, boss.
192
00:20:19,080 --> 00:20:22,687
Um, we really have to talk
about the... the palm tree.
193
00:20:23,480 --> 00:20:26,290
Did you notice anyone come by
while I was gone?
194
00:20:28,240 --> 00:20:30,208
Those are flowers.
195
00:20:30,720 --> 00:20:34,042
Yes. Victor, did you see anybody come by?
196
00:20:35,320 --> 00:20:36,560
No.
197
00:20:37,640 --> 00:20:43,283
I hate to bother you about this, boss,
but we really have to talk about the palm tree.
198
00:20:44,280 --> 00:20:46,487
We have a problem.
199
00:20:46,520 --> 00:20:48,090
What is it?
200
00:20:48,400 --> 00:20:50,687
It's kind of hard to explain.
201
00:20:51,440 --> 00:20:53,488
I don't know how it happened or why,
202
00:20:53,520 --> 00:20:57,570
but the palm tree is no longer a palm tree.
203
00:20:59,680 --> 00:21:02,001
- No.
- What are you talking about?
204
00:21:04,880 --> 00:21:06,370
What...
205
00:21:09,520 --> 00:21:11,010
Unbelievable.
206
00:21:11,840 --> 00:21:13,524
That's why I wanted to show you.
207
00:21:13,640 --> 00:21:16,769
HOW...
208
00:21:17,920 --> 00:21:22,005
Twenty years of gardening,
I've never seen this in my whole life.
209
00:21:22,040 --> 00:21:23,849
I can't get over it.
210
00:21:25,040 --> 00:21:27,008
It's a pine tree now.
211
00:21:27,040 --> 00:21:29,042
I know. It's crazy.
212
00:21:30,480 --> 00:21:34,087
Well, how is that even possible?
213
00:21:35,800 --> 00:21:37,643
I don't know, boss.
214
00:21:37,720 --> 00:21:41,361
Maybe it's a disease or some kinda mutation.
215
00:21:42,960 --> 00:21:45,531
I gotta look up on the Internet.
216
00:21:45,880 --> 00:21:47,928
Well, I... I don't want a pine tree here.
217
00:21:48,000 --> 00:21:49,843
I don't like this at all.
218
00:21:49,880 --> 00:21:51,644
The palm tree was much more fitting.
219
00:21:52,920 --> 00:21:56,606
Excuse me. Is there a Dolph here?
220
00:21:57,520 --> 00:21:58,851
Yeah, that's me.
221
00:21:59,080 --> 00:22:00,684
I have a pizza here for you.
222
00:22:00,760 --> 00:22:02,410
No, I didn't order a pizza.
223
00:22:02,440 --> 00:22:04,090
I... I called, but I didn't order.
224
00:22:04,160 --> 00:22:06,367
So, that's... that's a mistake.
225
00:22:06,400 --> 00:22:08,482
Nope. It's on the house.
226
00:22:09,480 --> 00:22:11,608
What do you mean "on the house"?
227
00:22:11,680 --> 00:22:13,125
Who sent it?
228
00:22:13,200 --> 00:22:16,761
I don't know, sir.
I was asked to bring it to you.
229
00:22:17,120 --> 00:22:18,360
Just doing my job.
230
00:22:19,280 --> 00:22:21,203
Yeah, okay, here.
231
00:22:22,960 --> 00:22:24,644
- Enjoy.
- Thank you.
232
00:22:26,880 --> 00:22:28,689
You're sure getting a lot of stuff today, boss.
233
00:22:28,840 --> 00:22:30,604
I didn't ask for any of this.
234
00:22:30,680 --> 00:22:32,170
Okay.
235
00:22:32,240 --> 00:22:34,891
Look, does that logo make any sense to you?
236
00:22:37,800 --> 00:22:39,484
Yes.
237
00:22:39,560 --> 00:22:41,961
They're fast, I would say.
238
00:22:42,040 --> 00:22:44,122
So, what do we do now?
239
00:22:45,040 --> 00:22:46,804
I don't know, boss.
240
00:22:47,560 --> 00:22:51,246
Do you want me to take the pine out
and replace it with another palm tree?
241
00:22:51,280 --> 00:22:53,647
Could you do that?
Would that be too complicated?
242
00:22:53,720 --> 00:22:57,042
No. It would cost a little, but it's doable.
243
00:22:57,120 --> 00:22:58,770
How much?
244
00:22:58,800 --> 00:23:00,643
I don't know, 500.
245
00:23:02,800 --> 00:23:05,246
Yeah, okay. Yeah, do it.
246
00:23:05,320 --> 00:23:06,970
- Do it.
- You're sure?
247
00:23:07,040 --> 00:23:10,442
Yeah, I can't leave this pine tree here.
This doesn't make any sense.
248
00:24:04,480 --> 00:24:06,050
Dolph?
249
00:24:07,360 --> 00:24:08,885
Who is this?
250
00:24:08,920 --> 00:24:11,161
It's a good thing you called.
251
00:24:12,920 --> 00:24:15,400
Is this a joke? Who... Who is this?
252
00:24:16,040 --> 00:24:18,566
You've lost your dog, haven't you?
253
00:24:19,800 --> 00:24:21,723
Mike, is that you? Is this...
254
00:24:21,760 --> 00:24:24,161
Are you fucking with me? You are lame.
255
00:24:24,200 --> 00:24:26,202
Answer me.
256
00:24:26,240 --> 00:24:28,402
Yeah, you can drop the mysterious voice now.
257
00:24:28,480 --> 00:24:30,926
I'm not buying it at all, it's ridiculous.
258
00:24:31,000 --> 00:24:32,684
Don't you have anything better to do?
259
00:24:32,720 --> 00:24:34,370
Dolph, listen to me carefully.
260
00:24:34,400 --> 00:24:38,041
This isn't Mike and it isn't a joke.
I'm deadly serious.
261
00:24:38,120 --> 00:24:41,044
You've lost your dog, haven't you?
262
00:24:41,080 --> 00:24:43,162
Yeah, I can't find my dog. What do you care?
263
00:24:43,240 --> 00:24:45,607
We must meet.
264
00:24:45,680 --> 00:24:46,886
I don't understand.
265
00:24:46,920 --> 00:24:49,969
That's all I can say on the phone.
We must meet soon.
266
00:24:50,040 --> 00:24:51,405
It's about Paul.
267
00:24:52,040 --> 00:24:55,169
Meet me tomorrow at 11:00 a.m. on the dot.
268
00:24:55,240 --> 00:24:59,484
Latitude 34.11, longitude negative 117.
269
00:24:59,600 --> 00:25:01,364
I'll explain everything.
270
00:25:33,360 --> 00:25:34,691
Perfect.
271
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
Hello?
272
00:26:11,760 --> 00:26:13,171
Hello?
273
00:26:13,840 --> 00:26:15,365
Hello?
274
00:26:16,120 --> 00:26:17,804
Is this Dolph?
275
00:26:18,360 --> 00:26:20,840
Um, yes.
276
00:26:21,320 --> 00:26:23,322
Yes, it is Dolph. It's me Dolph.
277
00:26:25,000 --> 00:26:27,526
I don't recognize your voice.
278
00:26:27,600 --> 00:26:30,809
It's maybe because
I smoke a lot of cigarettes today.
279
00:26:31,440 --> 00:26:33,568
That's Why.
280
00:26:34,320 --> 00:26:37,449
Okay. I smoke too, all the time.
281
00:26:38,120 --> 00:26:39,849
It's so pleasant.
282
00:26:39,920 --> 00:26:41,684
It's true, I... I agree.
283
00:26:42,520 --> 00:26:44,841
So, how have you been since this morning?
284
00:26:44,880 --> 00:26:48,043
I've been well. Thank you.
285
00:26:48,520 --> 00:26:50,443
So you sent me the pizza?
286
00:26:50,520 --> 00:26:52,363
Yeah, that was me.
287
00:26:52,440 --> 00:26:54,522
Okay, that was you. That... That was very nice.
288
00:26:55,320 --> 00:26:56,526
Thank you very much.
289
00:26:56,600 --> 00:27:00,446
Well, did you get my note?
290
00:27:02,360 --> 00:27:04,727
Yes, I'm looking at it right now.
291
00:27:04,800 --> 00:27:06,848
It's right in front of me.
292
00:27:07,640 --> 00:27:09,051
And?
293
00:27:10,120 --> 00:27:11,201
"And"?
294
00:27:12,720 --> 00:27:15,246
Are you interested in my proposition?
295
00:27:17,880 --> 00:27:20,565
Yes, I'm interested.
296
00:27:20,640 --> 00:27:23,564
I am very, very interested.
297
00:27:24,240 --> 00:27:25,810
Very much.
298
00:27:26,640 --> 00:27:27,880
Good.
299
00:27:42,960 --> 00:27:44,485
Paul!
300
00:27:49,760 --> 00:27:50,761
Paul!
301
00:27:52,680 --> 00:27:53,920
Come and get it!
302
00:27:58,680 --> 00:28:00,603
Come here, boy!
303
00:28:10,520 --> 00:28:13,603
Paul!
304
00:29:30,560 --> 00:29:32,722
- Hello.
- Hi.
305
00:29:45,120 --> 00:29:47,043
Master Chang has sent me to warn you.
306
00:29:47,080 --> 00:29:49,401
He'll be running a little late.
307
00:29:50,040 --> 00:29:52,042
- Master Chang?
- Yes.
308
00:29:52,080 --> 00:29:54,242
You're meeting Master Chang.
309
00:29:55,120 --> 00:29:56,645
I didn't know.
310
00:29:56,720 --> 00:30:00,088
I mean... I mean,
I know I'm meeting someone,
311
00:30:00,160 --> 00:30:03,960
but I didn't know he had a funny name.
312
00:30:04,040 --> 00:30:06,088
He also said I should give you this.
313
00:30:06,160 --> 00:30:08,288
To make the wait more agreeable.
314
00:30:09,240 --> 00:30:10,685
Okay.
315
00:30:11,880 --> 00:30:14,850
So, when is he coming?
316
00:30:14,880 --> 00:30:17,531
You know, 'cause I have a busy life.
317
00:30:17,560 --> 00:30:19,244
I had to take off work.
318
00:30:19,280 --> 00:30:20,725
We know you're not working, Dolph.
319
00:30:20,760 --> 00:30:24,970
You were fired three months ago.
You have all the time in the world.
320
00:30:26,240 --> 00:30:30,086
Yeah. But, no, 'cause I still go to the office.
321
00:30:30,680 --> 00:30:34,321
I highly recommend you read this book.
It's life changing.
322
00:30:34,400 --> 00:30:37,768
Yeah, I'll see. Can't promise anything.
323
00:31:48,400 --> 00:31:50,448
What are you doing?
324
00:31:50,480 --> 00:31:52,164
Hi.
325
00:31:52,200 --> 00:31:55,682
Listen, last night
was the best night of my life.
326
00:31:55,720 --> 00:31:58,246
I loved everything.
327
00:31:58,320 --> 00:32:00,243
Good. I have to go to work.
328
00:32:00,320 --> 00:32:02,561
Really, thank you very much.
329
00:32:02,640 --> 00:32:05,120
I'm gonna leave my husband today.
330
00:32:05,160 --> 00:32:06,605
'Cause I wanna live with you now.
331
00:32:06,680 --> 00:32:10,765
So I'm gonna dump that asshole.
I wanna start over with you, Dolph.
332
00:32:10,840 --> 00:32:12,683
You know, build something strong.
333
00:32:14,000 --> 00:32:16,367
Okay.
334
00:32:16,400 --> 00:32:18,004
Thank you very much for the pizza.
335
00:32:18,200 --> 00:32:20,202
Okay, you're welcome.
336
00:32:20,240 --> 00:32:21,651
Take care.
337
00:32:35,440 --> 00:32:39,081
Sir, I took it upon myself
to paint your vehicle blue.
338
00:32:40,560 --> 00:32:43,404
But it's not necessary.
I like it red, thank you.
339
00:32:43,520 --> 00:32:46,285
Very well. Maybe next time.
340
00:32:46,400 --> 00:32:48,528
Maybe next time, thank you.
341
00:33:09,280 --> 00:33:11,931
"Blindfold your dog
with an opaque scarf
342
00:33:11,960 --> 00:33:15,089
"and secure a garlic clove close to his snout.
343
00:33:15,120 --> 00:33:19,330
"Then spin him around for a couple
of seconds so as to disorient him.
344
00:33:19,400 --> 00:33:23,769
"Then run away from him as fast as you can
in a serpentine fashion.
345
00:33:23,800 --> 00:33:25,609
"If he succeeds in tracking you,
346
00:33:25,680 --> 00:33:29,082
"you can be sure his sense of smell
is excellent."
347
00:33:44,800 --> 00:33:47,804
I'm going to get out of the limousine
348
00:33:47,920 --> 00:33:52,084
and walk into the forest,
away from curious eyes.
349
00:33:52,120 --> 00:33:54,885
Wait awhile, then fol/me.
350
00:34:36,360 --> 00:34:38,966
You did good to come, Dolph.
351
00:34:39,000 --> 00:34:40,764
That was the right decision.
352
00:34:41,400 --> 00:34:42,925
I didn't have much of a choice.
353
00:34:43,000 --> 00:34:44,968
You always have a choice.
354
00:34:45,520 --> 00:34:48,967
When I was 16, a friend dared me
to douse my face with acid.
355
00:34:49,000 --> 00:34:51,162
It was stupid. I wanted to impress him.
356
00:34:51,240 --> 00:34:55,370
And I did it without thinking about it,
but I did have a choice.
357
00:34:55,400 --> 00:34:57,482
Look at me now.
358
00:34:57,920 --> 00:35:00,810
- Who are you?
- I'm a man just like you.
359
00:35:00,840 --> 00:35:04,322
But I want to tell you a bit about
what I do for a living.
360
00:35:04,360 --> 00:35:07,091
It might be of interest to you.
361
00:35:07,160 --> 00:35:12,246
I'm the founder of a company
that specializes in abuse prevention for pets.
362
00:35:12,320 --> 00:35:16,006
I love pets more than anything in this world
363
00:35:16,040 --> 00:35:18,281
and I can't stand the thought
of them being hurt.
364
00:35:18,360 --> 00:35:21,409
Most people buy pets
without considering the implications.
365
00:35:21,800 --> 00:35:24,246
They love them at first and care for them,
366
00:35:24,320 --> 00:35:26,926
but then lose interest day by day
and start neglecting them.
367
00:35:28,040 --> 00:35:29,724
They stop loving them.
368
00:35:29,800 --> 00:35:35,204
Causing the pets tremendous emotional pain
and they're unable to express it.
369
00:35:35,240 --> 00:35:38,210
That's how the dynamics of abuse set in.
370
00:35:38,720 --> 00:35:40,085
I've never abused my dog.
371
00:35:40,160 --> 00:35:41,730
- I don't know why you're...
- Let me finish.
372
00:35:42,200 --> 00:35:45,170
Rather than taking action
after the harm is done,
373
00:35:45,240 --> 00:35:47,083
and it's basically too late,
374
00:35:47,160 --> 00:35:50,164
I favor prevention.
375
00:35:50,240 --> 00:35:53,244
I only realized I loved my face
376
00:35:53,320 --> 00:35:56,290
after it had been burned with acid,
but it was too late.
377
00:35:56,360 --> 00:35:59,364
Before, it was just my face,
I didn't know I loved it.
378
00:35:59,400 --> 00:36:03,405
I only started loving it again
when it had partially disappeared.
379
00:36:03,440 --> 00:36:06,091
- Do you follow?
- Not really.
380
00:36:06,160 --> 00:36:09,130
Man gets accustomed,
inured to things rapidly.
381
00:36:09,200 --> 00:36:10,690
He gets used to everything.
382
00:36:10,760 --> 00:36:13,366
When you get a new jacket,
you are happy to wear it.
383
00:36:13,440 --> 00:36:15,886
But that joy wears off, you get accustomed,
384
00:36:15,920 --> 00:36:19,925
and after a few days that jacket
doesn't bring you any joy at all.
385
00:36:19,960 --> 00:36:24,522
On the other hand,
if that jacket is stolen from you,
386
00:36:26,000 --> 00:36:29,083
desire ignites again inside of you.
387
00:36:29,440 --> 00:36:34,321
All of a sudden, you'll miss that jacket
and you'll love that jacket again.
388
00:36:34,400 --> 00:36:37,290
Same goes for shoes or love.
389
00:36:37,360 --> 00:36:39,089
It's a simple concept.
390
00:36:39,120 --> 00:36:41,122
My company kidnaps pets
391
00:36:41,200 --> 00:36:46,764
so the owner can have a chance to realize
how much their pets mean to them.
392
00:36:47,200 --> 00:36:49,123
After a few days, we return the pets
393
00:36:49,200 --> 00:36:53,967
and the owner's attitude, vis-a-vis the pet,
is completely reversed.
394
00:36:55,080 --> 00:36:57,686
He loves them like he did on the first day.
395
00:36:57,760 --> 00:36:59,410
Sometimes even more.
396
00:37:01,800 --> 00:37:04,406
- You kidnapped Paul?
- Correct.
397
00:37:05,320 --> 00:37:06,481
Why?
398
00:37:06,840 --> 00:37:08,285
I just told you why.
399
00:37:08,640 --> 00:37:10,563
No. Why me?
400
00:37:10,880 --> 00:37:12,803
Completely random choice.
401
00:37:13,320 --> 00:37:15,163
That's awful.
402
00:37:15,480 --> 00:37:17,801
Who do you think you are?
403
00:37:17,920 --> 00:37:22,323
Can I have my dog back now, please,
so I can love it a bit more? Is that it?
404
00:37:22,360 --> 00:37:24,966
That's what would happen usually, yes.
405
00:37:25,000 --> 00:37:28,482
But I have to tell you,
we've had a little problem with Paul.
406
00:37:28,520 --> 00:37:32,411
It's quite embarrassing. In seven years
of service, this has never happened.
407
00:37:32,520 --> 00:37:36,525
The technician who was assigned
to Paul's kidnapping,
408
00:37:36,560 --> 00:37:38,608
yesterday morning lost control of the vehicle.
409
00:37:38,680 --> 00:37:41,047
We don't know how or why.
410
00:37:41,120 --> 00:37:44,010
The van crashed
and the technician perished in the flames.
411
00:37:44,360 --> 00:37:46,727
Paul was in the back in a cage.
412
00:37:46,800 --> 00:37:49,406
- God.
- No, don't worry about that.
413
00:37:49,480 --> 00:37:51,369
The police report was crystal clear
414
00:37:51,400 --> 00:37:54,847
on that point, no dog bones were
recovered from the scene.
415
00:37:54,920 --> 00:37:58,083
And apparently the cage door was open.
416
00:37:58,160 --> 00:38:01,050
This leads to believe
that Paul successfully escaped the fire.
417
00:38:01,120 --> 00:38:02,167
No.
418
00:38:02,920 --> 00:38:04,843
The cage was open.
419
00:38:04,880 --> 00:38:07,884
He has to be alive. Don't worry, there is hope.
420
00:38:07,960 --> 00:38:10,725
I've hired a top-level detective
to track him down.
421
00:38:11,520 --> 00:38:12,965
God.
422
00:38:25,400 --> 00:38:28,563
I forgot to give you this. This should help.
423
00:38:28,640 --> 00:38:30,244
Yeah, that's okay. I already have it.
424
00:38:30,280 --> 00:38:31,611
No, this is Volume ll.
425
00:38:31,680 --> 00:38:33,762
Forget the first one, I completely denigrate it.
426
00:38:33,840 --> 00:38:37,083
Volume ll is much more mature, you'll see.
427
00:38:37,120 --> 00:38:39,521
Amongst other things,
I approached the subject
428
00:38:39,560 --> 00:38:45,249
of telepathic communication with your dog
to stay in contact even when you're apart.
429
00:38:45,320 --> 00:38:49,450
It's groundbreaking. You'll learn a lot
about yourself and animal nature.
430
00:38:49,520 --> 00:38:52,649
Can I still communicate with him if he's dead?
431
00:41:39,360 --> 00:41:42,091
- Are you Dolph Springer?
- Yeah, that's me.
432
00:41:42,160 --> 00:41:44,401
I'm the detective
in charge of finding your dog.
433
00:41:44,520 --> 00:41:45,601
Paul.
434
00:41:46,240 --> 00:41:47,321
My name is Ronnie.
435
00:41:50,040 --> 00:41:53,044
Do you mind if I come inside and take a look?
436
00:41:53,920 --> 00:41:55,081
Yeah.
437
00:43:39,160 --> 00:43:41,527
Interesting.
438
00:43:46,160 --> 00:43:50,290
That must really get you down,
seeing his empty basket right there.
439
00:43:51,120 --> 00:43:52,724
Yes, it's awful.
440
00:43:53,840 --> 00:43:55,251
I understand.
441
00:43:55,920 --> 00:43:58,571
Has he always slept in this room?
442
00:43:58,640 --> 00:44:02,964
No, no. First the basket was in my room
and that lasted a few years.
443
00:44:03,520 --> 00:44:05,966
Did you decide to change or did he?
444
00:44:06,080 --> 00:44:09,129
Can't remember. It just happened.
445
00:44:16,080 --> 00:44:17,411
Did he like this toy?
446
00:44:21,960 --> 00:44:24,042
Yeah, very much.
447
00:44:24,120 --> 00:44:26,282
Is it one of those wheezy things?
448
00:44:26,760 --> 00:44:27,886
Yup.
449
00:44:29,040 --> 00:44:30,405
Did he bite it to make it wheeze
450
00:44:30,520 --> 00:44:34,081
or was it more of a comfort thing
to make him feel safe?
451
00:44:35,840 --> 00:44:39,890
At first he loved the sound it made,
but the apparatus broke
452
00:44:39,920 --> 00:44:44,244
and then it just... just became a comfort thing.
453
00:44:50,520 --> 00:44:52,010
That's classic.
454
00:44:53,000 --> 00:44:54,490
Can I ask you something?
455
00:44:54,560 --> 00:44:57,291
Have you worked a lot with
that Master Chang character?
456
00:44:58,160 --> 00:44:59,571
Do you know him well?
457
00:44:59,600 --> 00:45:02,444
No, not really. We've spoken
on the phone a couple of times,
458
00:45:02,480 --> 00:45:04,801
but that's pretty much it.
459
00:45:09,160 --> 00:45:10,650
Is that Paul's food?
460
00:45:11,640 --> 00:45:12,846
Yeah.
461
00:45:24,480 --> 00:45:28,041
Does he favor any particular brands
or is he pretty easy?
462
00:45:30,200 --> 00:45:31,770
He's easy.
463
00:45:31,800 --> 00:45:34,087
Well, I think that about covers it.
464
00:45:34,160 --> 00:45:36,208
I've taken up enough of your time.
465
00:45:36,280 --> 00:45:40,763
Is there anything else you'd like to add,
maybe an anecdote or a bit of information?
466
00:45:40,840 --> 00:45:42,285
No.
467
00:45:42,320 --> 00:45:46,041
Do you want to see a picture of him?
It might help you to recognize him.
468
00:45:46,120 --> 00:45:48,407
No, there's nothing more
a picture would tell me.
469
00:45:48,480 --> 00:45:51,290
I've gathered up enough information.
470
00:45:51,320 --> 00:45:55,530
I was wondering, however, if you have a bit
of fecal matter from your dog?
471
00:45:57,120 --> 00:45:58,690
Excuse me?
472
00:45:58,720 --> 00:46:02,645
A bit of excrement, shit from Paul?
473
00:46:04,360 --> 00:46:06,328
No, I don't do that.
474
00:46:11,160 --> 00:46:12,241
Okay.
475
00:46:33,840 --> 00:46:35,330
WheW!
476
00:46:35,400 --> 00:46:37,368
What do you think, boss? Do you like this?
477
00:46:38,880 --> 00:46:41,281
Well, it's tiny. Mine was much bigger.
478
00:46:43,120 --> 00:46:45,282
I know, I'm sorry.
479
00:46:45,360 --> 00:46:47,886
This is the biggest they had.
480
00:46:49,240 --> 00:46:51,208
It's still better than a pine tree, no?
481
00:46:52,840 --> 00:46:58,085
You have to keep in mind that this will grow.
It will grow, they said.
482
00:46:59,720 --> 00:47:01,961
Yeah.
483
00:47:24,440 --> 00:47:29,287
420, 440, 460, 480, 500.
484
00:47:30,480 --> 00:47:33,165
Thank you very much, boss.
485
00:47:33,240 --> 00:47:35,607
So what did you do with the pine tree?
486
00:47:35,680 --> 00:47:40,402
I gave it away to a charity
that tends to needy children.
487
00:47:40,760 --> 00:47:42,603
Very needy children.
488
00:47:43,640 --> 00:47:46,610
That's great.
That's exactly what I would have done.
489
00:47:46,680 --> 00:47:48,648
- I'm proud of you.
- Thank you.
490
00:47:48,760 --> 00:47:51,047
They'll probably use it for Christmas.
491
00:47:51,800 --> 00:47:53,723
I hope so.
492
00:47:54,160 --> 00:47:57,960
By the way, before I forget,
you have to meet Master Chang at his office
493
00:47:58,000 --> 00:48:00,924
between 2:00 and 3:00. It's very important.
494
00:48:02,640 --> 00:48:05,291
But how do you know Master Chang?
495
00:48:06,840 --> 00:48:08,649
I don't.
496
00:48:10,000 --> 00:48:12,731
Then why did you just mention him?
497
00:48:14,880 --> 00:48:17,565
I have no idea why I said that.
498
00:48:18,480 --> 00:48:21,529
I don't understand, boss, it's very strange.
499
00:48:21,600 --> 00:48:24,171
As if someone spoke through me.
500
00:48:25,040 --> 00:48:27,486
- Who?
- I don't know.
501
00:48:28,440 --> 00:48:32,286
I have no idea. I feel dizzy now.
502
00:48:32,320 --> 00:48:34,402
- Are you okay?
- No.
503
00:48:35,040 --> 00:48:37,771
I don't feel good. I...
504
00:48:40,240 --> 00:48:42,288
- Would you like a glass of water?
- Please.
505
00:48:42,320 --> 00:48:43,731
Please, yes.
506
00:48:43,800 --> 00:48:45,689
I think I'm going to faint, boss.
507
00:49:23,920 --> 00:49:25,251
Hi.
508
00:49:27,040 --> 00:49:28,804
Is there a problem?
509
00:49:29,040 --> 00:49:31,247
- Yeah. He's dead.
- What?
510
00:49:32,320 --> 00:49:34,482
- How?
- Cardiac arrest.
511
00:49:35,000 --> 00:49:37,367
Probably just overexerted himself
or something.
512
00:49:37,400 --> 00:49:39,971
His muscles were all contracted.
513
00:49:40,080 --> 00:49:42,651
I don't know, maybe lifted a tree
or something like that.
514
00:49:43,120 --> 00:49:46,647
Yeah, he carried a small palm tree
about 10 minutes ago.
515
00:49:46,720 --> 00:49:49,041
Well, there you go.
It's probably what did it.
516
00:49:50,040 --> 00:49:51,690
Holy shit!
517
00:49:51,720 --> 00:49:53,961
Yeah, it happens.
518
00:49:54,040 --> 00:49:55,565
I was just bringing him a glass of water.
519
00:49:56,040 --> 00:49:58,441
- May I?
- Of course.
520
00:49:58,520 --> 00:50:00,204
- Here.
- Yeah.
521
00:50:01,080 --> 00:50:04,846
Victor's gone. Darn, so sudden.
522
00:50:08,960 --> 00:50:10,962
I needed that.
523
00:50:11,680 --> 00:50:14,604
Well, I'm sorry. Sorry about that.
524
00:50:14,640 --> 00:50:16,130
Take it easy.
525
00:50:18,200 --> 00:50:20,771
One more thing before I forget.
526
00:50:20,840 --> 00:50:23,446
Master Chang wanted to meet you
at his office today
527
00:50:23,520 --> 00:50:26,729
between 2:00 and 3:00. It's very important.
528
00:51:24,120 --> 00:51:26,248
- Mike!
- Dolph!
529
00:51:27,440 --> 00:51:30,364
- Dolph, can you hear me?
- Yeah. Where are you?
530
00:51:34,800 --> 00:51:37,690
I don't know. Somewhere.
531
00:51:39,080 --> 00:51:43,290
I just completely disregarded all road signs.
532
00:51:44,200 --> 00:51:45,964
I haven't slept since I left.
533
00:51:46,000 --> 00:51:50,244
I just drove and drove
534
00:51:51,720 --> 00:51:53,529
and drove.
535
00:51:54,520 --> 00:51:56,807
I gotta be pretty far out by now.
536
00:51:57,920 --> 00:52:00,730
I'm exhausted, Dolph.
537
00:52:00,800 --> 00:52:03,690
I think I'm at the end of the world.
538
00:52:03,720 --> 00:52:06,121
Do you like it?
539
00:52:07,200 --> 00:52:09,089
I don't know yet.
540
00:52:09,160 --> 00:52:14,644
I gotta be honest. It's... It's a bit unsettling,
you know, all this void.
541
00:52:15,480 --> 00:52:18,211
But it's... it's also kind of pleasant.
542
00:52:18,960 --> 00:52:22,965
There's nothing, it's... it's soothing.
543
00:52:23,040 --> 00:52:24,883
I can imagine.
544
00:52:24,920 --> 00:52:27,400
Yeah, well, it's given me some time
545
00:52:27,440 --> 00:52:32,128
to ask certain questions
about myself, you know.
546
00:52:33,440 --> 00:52:34,805
Good, that's good.
547
00:52:35,640 --> 00:52:37,290
What kinda questions?
548
00:52:37,360 --> 00:52:41,331
You know, just personal stuff.
549
00:52:41,760 --> 00:52:43,603
Deep stuff.
550
00:52:44,840 --> 00:52:46,763
Just downright deep stuff, like...
551
00:52:48,200 --> 00:52:50,885
Why it is that there is this block?
552
00:52:50,920 --> 00:52:53,924
I mean, you know this... this block that I have.
553
00:52:54,000 --> 00:52:55,081
No, I don't.
554
00:52:55,160 --> 00:52:57,242
You know.
555
00:52:57,360 --> 00:53:00,204
It's a silly block I have
about the whole jogging thing.
556
00:53:00,280 --> 00:53:02,806
Why I can't admit that I jog?
557
00:53:02,880 --> 00:53:05,963
What... What is that about, Dolph?
558
00:53:06,080 --> 00:53:09,323
I think about it all the time.
I mean, why... why do I do that?
559
00:53:09,400 --> 00:53:15,282
I mean, it's just constantly gnawing at me,
but I... I can't stop it.
560
00:53:16,720 --> 00:53:20,930
Yeah, I understand.
You know, there's no shame in jogging.
561
00:53:21,520 --> 00:53:25,445
At all. I mean, there's nothing bad about it.
562
00:53:27,000 --> 00:53:29,241
I don't jog.
563
00:53:30,960 --> 00:53:34,487
I swear. I hate running.
564
00:53:34,880 --> 00:53:36,803
I always have.
565
00:53:38,680 --> 00:53:40,011
Do you believe me?
566
00:53:41,320 --> 00:53:44,005
I believe you, Mike. Don't worry.
567
00:53:45,920 --> 00:53:47,968
So, where are you going?
568
00:53:49,200 --> 00:53:51,441
I think I'm just gonna drive.
569
00:53:52,480 --> 00:53:54,289
Straight ahead.
570
00:53:55,560 --> 00:53:57,801
I kinda want to see what's after.
571
00:53:58,680 --> 00:54:02,002
By the way,
Master Chang would like to see you today.
572
00:54:02,040 --> 00:54:04,441
He's expecting you to come by the office.
573
00:54:04,480 --> 00:54:07,131
Try to stop by, Dolph, it's important.
574
00:54:07,160 --> 00:54:09,845
Yeah, I'm... I'm there now.
575
00:54:11,680 --> 00:54:14,001
I... I better go, I don't want to be late.
576
00:54:15,040 --> 00:54:17,691
All right.
Well, you take care of yourself, Dolph.
577
00:54:17,720 --> 00:54:20,405
Okay. Bye. Good luck.
578
00:54:59,040 --> 00:55:01,691
Dolph! Come in.
579
00:55:01,720 --> 00:55:03,882
- Hi.
- Please, take a seat.
580
00:55:17,640 --> 00:55:21,087
You seem better than the last time I saw you.
Am I wrong?
581
00:55:23,080 --> 00:55:25,526
My gardener died this morning.
582
00:55:25,560 --> 00:55:28,484
He had a stroke right before my very eyes.
583
00:55:29,520 --> 00:55:32,410
And I still haven't found
the dog you stole from me.
584
00:55:32,440 --> 00:55:36,240
So, I can't really say I'm doing better.
585
00:55:36,840 --> 00:55:40,447
- Did you get a chance to read my book?
- Partially.
586
00:55:40,960 --> 00:55:45,170
The chapter on telepathy
is particularly interesting.
587
00:55:45,680 --> 00:55:48,126
I'm... I'm just beginning phase seven.
588
00:55:49,880 --> 00:55:51,928
It's the most important phase.
589
00:55:51,960 --> 00:55:54,008
Yes, I know.
590
00:55:54,600 --> 00:55:56,409
I have two things to tell you.
591
00:55:56,440 --> 00:56:00,081
The first, it's that I had
a very surprising dream last night.
592
00:56:00,120 --> 00:56:01,963
And that dream concerns you.
593
00:56:02,440 --> 00:56:04,807
I have to tell you. It will be worth your while.
594
00:56:05,600 --> 00:56:10,288
You were walking down the street
wearing the clothes you have on your back.
595
00:56:10,320 --> 00:56:11,810
You seem worried.
596
00:56:11,840 --> 00:56:14,810
Kind of like you are right now,
but even more worried.
597
00:56:14,880 --> 00:56:16,962
And you had blood on your face.
598
00:56:17,000 --> 00:56:20,209
I'm not sure why.
Anyway, you were ambling along
599
00:56:20,280 --> 00:56:25,446
and all of a sudden,
your dog Paul passed you by in a bus.
600
00:56:27,360 --> 00:56:31,729
- In a bus?
- Yes, he was seated in a bus.
601
00:56:31,800 --> 00:56:33,768
Like a regular commuter.
602
00:56:35,400 --> 00:56:37,641
Paul saw you walking down the street.
603
00:56:37,720 --> 00:56:40,769
When the bus stopped, Paul got off
604
00:56:40,800 --> 00:56:44,168
and he ran as fast as he could
to be reunited with you.
605
00:56:44,520 --> 00:56:47,364
It was very beautiful and very moving.
606
00:56:48,080 --> 00:56:50,048
Odd, isn't it?
607
00:56:50,600 --> 00:56:53,046
I just had to tell you.
608
00:56:53,120 --> 00:56:55,088
Yeah, it's odd.
609
00:56:57,400 --> 00:57:00,722
So, what was the second thing
you wanted to tell me?
610
00:57:24,520 --> 00:57:28,206
The second thing is that
I have a small favor to ask of you.
611
00:57:28,520 --> 00:57:32,969
One of my clients didn't cope very well
with the disappearance of her dog
612
00:57:33,040 --> 00:57:35,566
and she hastily bought a better one
to fill the void.
613
00:57:36,480 --> 00:57:40,724
Unfortunately, she instantly formed a bond
with the new dog.
614
00:57:41,240 --> 00:57:45,564
And now she won't hear of the old one
which she no longer loves.
615
00:57:45,600 --> 00:57:48,683
And now I have an extra dog on my hands.
616
00:57:50,080 --> 00:57:52,765
In seven years of service,
this has never happened.
617
00:57:52,920 --> 00:57:55,002
I'm really embarrassed.
618
00:57:55,800 --> 00:57:57,609
What do you want me to do about it?
619
00:57:57,680 --> 00:57:59,045
Well, I was thinking,
620
00:57:59,120 --> 00:58:03,728
you could keep the orphan dog at your place
until I find a foster family.
621
00:58:03,760 --> 00:58:06,525
- I don't think that's a good idea.
- I sincerely think it is.
622
00:58:06,560 --> 00:58:08,961
Beyond the favor you would be doing for me,
623
00:58:09,040 --> 00:58:13,250
it would be beneficial to you
while you wait for Paul's return.
624
00:58:13,320 --> 00:58:17,120
And Paul comes back in a bus, is that it?
625
00:58:18,360 --> 00:58:21,330
No, when the top-level detective I've hired
finds him.
626
00:58:21,400 --> 00:58:23,721
Yeah, well, if I may say so, Master Chang,
627
00:58:23,760 --> 00:58:26,491
I don't think that detective
is all that competent.
628
00:58:26,560 --> 00:58:29,245
Rene, bring Joshua in.
629
00:58:29,320 --> 00:58:32,449
Seriously, I'm not interested. Forget about it.
630
00:58:33,920 --> 00:58:37,606
- You should really think about it.
- No need.
631
00:58:37,680 --> 00:58:39,967
Paul's the only one I've ever loved.
632
00:58:40,040 --> 00:58:42,771
Other dogs bore me, so don't insist.
633
00:58:42,800 --> 00:58:45,167
I bet you'll change your mind
once you see Joshua.
634
00:58:46,120 --> 00:58:47,645
I don't think so.
635
00:58:52,760 --> 00:58:54,125
No way.
636
00:58:54,200 --> 00:58:55,884
I'd say "yes" if I were you.
637
00:58:55,960 --> 00:58:59,328
You have no idea the consequences
of what your refusal might be.
638
00:59:00,120 --> 00:59:02,691
Yeah, aren't you the one who says,
"We always have a choice"?
639
00:59:03,480 --> 00:59:05,244
Yes, you always have a choice.
640
00:59:09,560 --> 00:59:11,449
Then it's no.
641
00:59:18,040 --> 00:59:19,405
Thank you.
642
00:59:40,160 --> 00:59:42,845
Excuse me. Is this Dolph's house?
643
00:59:42,920 --> 00:59:44,729
Yes. Why?
644
00:59:45,120 --> 00:59:48,044
Um, just I need to see him.
645
00:59:48,760 --> 00:59:51,525
Do you know when he'll be getting home?
646
00:59:52,000 --> 00:59:54,162
- I'm him.
- What?
647
00:59:55,160 --> 00:59:57,447
I'm Dolph Springer. What do you want?
648
00:59:58,400 --> 01:00:00,164
Really?
649
01:00:00,240 --> 01:00:03,449
You just...
You look so different from last time.
650
01:00:04,840 --> 01:00:06,330
Last time?
651
01:00:06,920 --> 01:00:08,763
Your face has changed so much.
652
01:00:10,000 --> 01:00:12,651
I hardly recognize you.
653
01:00:12,680 --> 01:00:15,047
Dolph, is that you?
654
01:00:15,120 --> 01:00:17,009
Yeah, I am Dolph.
655
01:00:17,040 --> 01:00:19,327
Um, do we know each other?
656
01:00:20,440 --> 01:00:22,602
Honey, it's me.
657
01:00:22,720 --> 01:00:26,281
I... I left my husband. I'm yours now.
658
01:00:26,800 --> 01:00:28,768
I belong to you.
659
01:00:29,920 --> 01:00:30,967
What are you talking about?
660
01:00:31,040 --> 01:00:34,886
You... You can't belong
to somebody who doesn't even know you.
661
01:00:35,400 --> 01:00:36,561
It doesn't make sense.
662
01:00:36,920 --> 01:00:42,006
No, I know that one night is a short time
to spend together
663
01:00:42,040 --> 01:00:44,884
and this might feel rushed,
664
01:00:44,960 --> 01:00:49,807
but I just feel something really strong
between us, Dolph.
665
01:00:51,920 --> 01:00:54,764
God. There you are.
666
01:00:55,240 --> 01:00:57,766
I recognize your eyes.
667
01:00:57,880 --> 01:01:02,886
That look. At once mischievous
and completely lost.
668
01:01:04,960 --> 01:01:08,009
Trust me, we're gonna be so happy together.
669
01:01:08,080 --> 01:01:11,402
I just... I love you so much already.
670
01:01:13,080 --> 01:01:15,082
My God.
671
01:02:19,120 --> 01:02:22,841
Babe? Honey?
672
01:02:23,280 --> 01:02:25,851
Dolph! Look.
673
01:02:26,880 --> 01:02:28,882
Have you ever seen one of these?
674
01:02:29,400 --> 01:02:32,643
It's a trick yo-yo. Look, it doesn't go.
675
01:02:32,880 --> 01:02:34,848
Okay.
676
01:02:37,120 --> 01:02:38,326
My God.
677
01:02:40,240 --> 01:02:42,971
You're gonna love this.
You are gonna love it.
678
01:02:43,520 --> 01:02:48,208
My dad gave it to me for my 19th birthday.
It is so cute.
679
01:02:48,800 --> 01:02:51,201
And it gives off the most beautiful glow.
680
01:02:51,840 --> 01:02:53,842
I'm gonna read.
681
01:02:55,080 --> 01:02:57,048
Don't you give off a beautiful glow?
682
01:02:57,120 --> 01:02:59,088
You do. Yes.
683
01:02:59,160 --> 01:03:01,288
Come on, let's go find a place for you.
684
01:04:03,760 --> 01:04:05,205
Honey?
685
01:04:06,080 --> 01:04:07,286
Honey?
686
01:04:08,400 --> 01:04:09,640
Honey?
687
01:04:10,720 --> 01:04:14,691
Honey, can I use this empty closet
for my gowns?
688
01:04:14,760 --> 01:04:17,127
It'd be perfect. What do you think?
689
01:04:17,960 --> 01:04:19,883
Honey, answer me!
690
01:04:19,920 --> 01:04:21,649
Are you cool, me taking this closet?
691
01:04:21,840 --> 01:04:24,047
It'd be really convenient.
692
01:04:25,600 --> 01:04:27,682
Honey? Honey?
693
01:04:28,520 --> 01:04:31,569
- Honey? Answer me!
- Fuck!
694
01:04:31,600 --> 01:04:34,126
I don't give a shit, okay?
695
01:04:34,160 --> 01:04:35,650
Just take all the closets.
696
01:04:35,720 --> 01:04:39,247
I am on phase seven, okay? This is crucial.
697
01:04:39,280 --> 01:04:41,487
Just leave me the fuck alone.
698
01:04:44,760 --> 01:04:47,331
Okay, honey, I'm sorry.
699
01:04:47,640 --> 01:04:49,722
You know, anyway I think I changed my mind.
700
01:04:49,800 --> 01:04:54,249
And I'm gonna use this closet for my shoes
and I'll use the other one for my clothes.
701
01:04:54,600 --> 01:04:57,126
It will be easier that way.
702
01:05:00,480 --> 01:05:01,811
Great. Great.
703
01:05:10,280 --> 01:05:11,486
DOLPH Paul.
704
01:05:12,520 --> 01:05:14,409
Paul, can you hear me?
705
01:05:16,160 --> 01:05:18,003
Paul!
706
01:05:21,160 --> 01:05:22,605
Come on.
707
01:05:23,240 --> 01:05:25,049
Come here, boy.
708
01:05:25,240 --> 01:05:27,004
Don't be scared.
709
01:05:29,080 --> 01:05:30,684
Paul.
710
01:05:31,840 --> 01:05:34,286
I'm so glad to hear you.
711
01:05:34,720 --> 01:05:36,484
You're here.
712
01:05:38,360 --> 01:05:41,091
There, there, okay. Good doggy.
713
01:05:42,040 --> 01:05:45,010
I missed you so much.
714
01:05:46,560 --> 01:05:48,562
You wanna come home soon?
715
01:05:48,640 --> 01:05:49,687
- Dolph?
- Is that it?
716
01:05:49,720 --> 01:05:51,961
Is that what you're trying to tell me?
717
01:05:52,040 --> 01:05:53,451
Yeah, that's what...
718
01:05:53,520 --> 01:05:55,602
- What are you doing, Dolph?
- You're gonna come back.
719
01:05:55,720 --> 01:05:57,290
- Paul?
- Open your eyes.
720
01:05:57,360 --> 01:06:00,204
- I have something to say.
- Paul, where are you going? Paul!
721
01:06:00,240 --> 01:06:03,005
- Look at me.
- Why are you leaving? Paul!
722
01:06:03,720 --> 01:06:05,370
Dolph, look at me.
723
01:06:06,200 --> 01:06:07,884
I'm pregnant.
724
01:06:08,800 --> 01:06:11,406
I'm pregnant with your child.
725
01:06:12,000 --> 01:06:14,048
You're fucking what?
726
01:06:14,680 --> 01:06:17,001
Yeah, you did...
727
01:06:19,160 --> 01:06:21,527
Master Chang's technique worked.
728
01:06:22,720 --> 01:06:24,848
I completed phase seven.
729
01:06:25,560 --> 01:06:27,369
I heard him bark. I heard him.
730
01:06:27,400 --> 01:06:30,404
He... He came to see me. He came to see me.
731
01:06:30,480 --> 01:06:32,926
I... I could almost smell him.
732
01:06:35,560 --> 01:06:37,449
Paul came to see me.
733
01:06:43,400 --> 01:06:46,085
I can't fucking believe it worked.
734
01:06:46,120 --> 01:06:47,884
Who's Paul?
735
01:07:04,280 --> 01:07:06,601
- Hi, boss.
- Victor.
736
01:07:06,720 --> 01:07:09,121
- What are you doing here?
- Well...
737
01:07:09,920 --> 01:07:12,287
You didn't seem very happy
with the size of the palm tree,
738
01:07:13,440 --> 01:07:17,161
so I felt bad about it,
like I failed in doing my job or so.
739
01:07:18,240 --> 01:07:20,083
Then I racked my brains
740
01:07:20,120 --> 01:07:23,124
and I think I found the solution
to make it look taller.
741
01:07:23,200 --> 01:07:26,283
Wonderful. How... How are you gonna do it?
742
01:07:26,360 --> 01:07:28,124
Well, it's quite simple.
743
01:07:28,320 --> 01:07:31,642
What I'm going to do is, uproot the palm tree,
744
01:07:31,720 --> 01:07:34,485
create a 3-foot high molehill,
745
01:07:34,520 --> 01:07:36,602
and then replant it on top of it.
746
01:07:36,640 --> 01:07:37,846
That way it will look taller.
747
01:07:39,560 --> 01:07:41,767
That's not a bad idea.
748
01:07:41,800 --> 01:07:44,406
- I'm looking forward to seeing it.
- Thank you.
749
01:07:44,480 --> 01:07:46,482
I'm gonna go to work for a couple of hours.
750
01:07:46,960 --> 01:07:49,008
Good. It will be finished
when you come back from work.
751
01:07:49,400 --> 01:07:51,402
Okay. Great.
752
01:07:52,440 --> 01:07:55,683
Um, there's hot coffee in the brewer,
if you'd like.
753
01:07:56,840 --> 01:07:59,081
Thank you.
You're very kind, boss. Thank you.
754
01:08:06,640 --> 01:08:07,971
DOlph?
755
01:08:11,480 --> 01:08:12,845
Honey?
756
01:08:14,160 --> 01:08:15,571
Honey?
757
01:08:25,200 --> 01:08:26,201
Have you been up long?
758
01:08:27,760 --> 01:08:29,842
Hey.
759
01:08:30,840 --> 01:08:33,127
You've changed again, my love.
760
01:08:33,720 --> 01:08:35,927
Really? I changed?
761
01:08:36,400 --> 01:08:37,811
Yes.
762
01:08:38,360 --> 01:08:40,203
I think I like you better this way.
763
01:08:49,600 --> 01:08:51,045
Dolph Springer.
764
01:08:52,280 --> 01:08:53,520
Yes.
765
01:08:55,920 --> 01:08:58,002
Sure. I'm on my way.
766
01:09:06,040 --> 01:09:07,246
Come in.
767
01:09:09,120 --> 01:09:10,246
You wanted to see me, boss?
768
01:09:11,400 --> 01:09:14,449
Yes. Shut the door, we need to talk.
769
01:09:17,880 --> 01:09:19,530
Grab a towel.
770
01:09:19,560 --> 01:09:21,562
Put water everywhere.
771
01:09:21,600 --> 01:09:22,931
Sorry.
772
01:09:28,920 --> 01:09:32,242
All right, yeah. Cover my chair.
773
01:09:41,600 --> 01:09:43,170
What's going on?
774
01:09:43,280 --> 01:09:49,003
Dolph, I've received several complaints
from your colleagues.
775
01:09:49,120 --> 01:09:50,360
It appears as though,
776
01:09:50,440 --> 01:09:53,842
although you've been
let go three months ago,
777
01:09:53,920 --> 01:09:59,927
you have continued to come in to work
and have been pretending to work.
778
01:10:01,120 --> 01:10:02,531
Is that true?
779
01:10:04,840 --> 01:10:10,006
I'm not hurting anyone
and I'm... I'm keeping to myself.
780
01:10:10,960 --> 01:10:13,281
You haven't answered my question.
781
01:10:13,720 --> 01:10:15,131
Yes.
782
01:10:15,640 --> 01:10:18,291
But I'm only here a couple hours a day
783
01:10:18,400 --> 01:10:22,121
and my desk is vacant most of the time,
784
01:10:22,160 --> 01:10:25,004
so I don't see what's the problem in that.
785
01:10:25,920 --> 01:10:28,366
I'm very discreet.
786
01:10:28,440 --> 01:10:32,729
And I... I like to pretend to work.
787
01:10:32,800 --> 01:10:35,770
So, is that a crime?
788
01:10:38,920 --> 01:10:40,445
It's debatable.
789
01:10:40,480 --> 01:10:42,687
I don't have a problem with it necessarily,
790
01:10:42,800 --> 01:10:46,964
but it seems to perturb your coworkers.
791
01:10:47,000 --> 01:10:50,402
Each time they complain,
they're losing focus and efficiency.
792
01:10:51,480 --> 01:10:53,164
If it were up to me, you can move in here.
793
01:10:53,240 --> 01:10:57,211
But my main concern right now
is my business' welfare.
794
01:10:57,960 --> 01:10:59,530
I do hope you understand.
795
01:10:59,960 --> 01:11:03,169
You can't fire me
'cause I've already been fired.
796
01:11:04,600 --> 01:11:06,090
This is a little bit different, yes.
797
01:11:06,160 --> 01:11:11,849
I'm ordering you to never set foot here again.
798
01:11:13,560 --> 01:11:14,686
Okay.
799
01:11:14,760 --> 01:11:19,926
I don't ever wanna see you
on the premises again, Dolph.
800
01:11:20,560 --> 01:11:22,528
Is that clear?
801
01:11:52,320 --> 01:11:54,288
Fuck!
802
01:11:59,680 --> 01:12:01,921
I'm sorry. I... I just...
803
01:12:01,960 --> 01:12:04,247
My mind was elsewhere and I...
804
01:12:08,160 --> 01:12:10,049
Ronnie would like to see you today.
805
01:12:10,080 --> 01:12:12,128
He's made some progress
with the investigation.
806
01:12:12,200 --> 01:12:13,690
He's got a bona fide lead.
807
01:12:15,600 --> 01:12:17,364
- Ronnie?
- Yes.
808
01:12:17,920 --> 01:12:20,321
The top-level detective Master Chang hired.
809
01:12:21,920 --> 01:12:24,890
Okay. Great.
810
01:12:26,440 --> 01:12:28,204
Here's his address.
811
01:12:32,280 --> 01:12:33,611
Thanks.
812
01:13:07,960 --> 01:13:11,169
Hey, honey? What about Jenny?
813
01:13:12,920 --> 01:13:15,241
- Who?
- Jenny, if it's a girl.
814
01:13:15,560 --> 01:13:17,608
I don't know her.
815
01:13:18,120 --> 01:13:20,851
No, I'm asking
what you think of the name.
816
01:13:20,920 --> 01:13:24,083
I don't really know.
817
01:13:24,600 --> 01:13:26,648
It sounds stupid, I would say.
818
01:13:26,680 --> 01:13:28,364
Stupid?
819
01:13:28,440 --> 01:13:30,010
Really?
820
01:13:30,080 --> 01:13:34,324
Okay, then... Well, if it's a boy,
I really like Oscar.
821
01:13:34,360 --> 01:13:36,442
What do you think?
822
01:13:37,840 --> 01:13:42,687
Listen, I am busy right now,
so if you can leave...
823
01:13:44,080 --> 01:13:47,129
But, honey, this is like super important.
824
01:13:47,160 --> 01:13:52,803
I mean, it says in this book that a first name
predetermines the human being's personality.
825
01:13:53,360 --> 01:13:56,523
For instance, Bruno is a bad choice.
826
01:13:56,600 --> 01:14:02,243
Okay, apparently it's been proven
that all Brunos eventually hang themselves.
827
01:14:03,160 --> 01:14:05,162
You know, I really liked Jenny.
828
01:14:05,480 --> 01:14:08,768
They're saying here that
they're cheery and normal.
829
01:14:09,640 --> 01:14:11,688
Are you sure you don't like it?
830
01:14:13,880 --> 01:14:15,848
Are you even listening to me?
831
01:14:15,960 --> 01:14:17,803
Of course, yes.
832
01:14:17,880 --> 01:14:20,929
And what are you doing with those tools?
833
01:14:22,360 --> 01:14:25,170
I have to build a mound for the palm tree
because it's too short.
834
01:14:27,160 --> 01:14:28,446
Why?
835
01:14:29,480 --> 01:14:33,007
I don't know. Sometimes it happens,
it's too short, this one.
836
01:14:44,240 --> 01:14:45,685
What?
837
01:14:47,040 --> 01:14:48,405
I... I think this is it.
838
01:14:49,920 --> 01:14:51,968
- This is what?
- Fuck!
839
01:14:52,040 --> 01:14:53,883
I think I'm in labor.
840
01:14:55,320 --> 01:14:57,561
Really? Why?
841
01:14:57,960 --> 01:15:00,930
I don't know. I don't know how it's possible,
but it's happening.
842
01:15:02,720 --> 01:15:04,324
It's happening? I don't understand.
843
01:15:04,600 --> 01:15:07,331
I... I need to get to the beach.
844
01:15:08,480 --> 01:15:10,164
Now? To the beach?
845
01:15:10,240 --> 01:15:12,004
No, no, no. No, it's not possible.
846
01:15:12,080 --> 01:15:15,084
I've not finished the mound, so I'm sorry.
847
01:15:15,120 --> 01:15:16,963
Very bad timing, sorry.
848
01:15:17,040 --> 01:15:21,602
No, no, no, Dolph, I've always dreamed
of giving birth on the beach.
849
01:15:21,640 --> 01:15:23,130
So, we... we have to.
850
01:15:24,440 --> 01:15:25,885
Okay.
851
01:15:26,640 --> 01:15:27,971
Okay.
852
01:15:30,520 --> 01:15:33,683
- Does it hurt?
- I love you.
853
01:15:34,200 --> 01:15:36,441
Can you believe this is happening to us?
854
01:15:36,520 --> 01:15:39,091
Do you realize how beautiful this is?
855
01:15:39,120 --> 01:15:40,884
Wow.
856
01:15:40,960 --> 01:15:44,282
I just hope I have enough gas
because my fuel gauge is broken,
857
01:15:44,360 --> 01:15:47,921
so I never know if I have enough gas or not.
858
01:16:17,000 --> 01:16:18,490
- Hi.
- May I help you, sir?
859
01:16:18,520 --> 01:16:21,603
I'm looking for Ronnie, the detective.
860
01:16:21,680 --> 01:16:23,045
Yes. Follow me.
861
01:16:33,680 --> 01:16:35,523
Ronnie, you have a visitor.
862
01:16:35,560 --> 01:16:37,005
Dolph, I was expecting you.
863
01:16:37,360 --> 01:16:38,521
I know.
864
01:16:38,560 --> 01:16:39,686
Have a seat.
865
01:16:49,320 --> 01:16:51,687
Just tell me the truth right now.
You haven't found Paul.
866
01:16:51,720 --> 01:16:54,087
No, I haven't. But any minute now.
867
01:16:54,160 --> 01:16:56,401
I think you're gonna be very surprised.
868
01:16:56,480 --> 01:16:59,529
What I'm about to show you
is highly interesting.
869
01:16:59,840 --> 01:17:01,968
See for yourself.
870
01:17:13,560 --> 01:17:16,166
What is this? I don't... I don't understand.
871
01:17:16,960 --> 01:17:18,485
That's Paul.
872
01:17:19,200 --> 01:17:21,965
What do you mean? I don't see anything.
873
01:17:22,480 --> 01:17:24,050
Where's Paul?
874
01:17:24,400 --> 01:17:26,562
That's Paul from the inside.
875
01:17:27,040 --> 01:17:29,202
- The inside?
- Yes.
876
01:17:29,240 --> 01:17:31,322
We've accessed the turd's memory.
877
01:17:31,400 --> 01:17:33,050
The one I picked out from your garden?
878
01:17:33,080 --> 01:17:36,607
Those are its first memories
from within Paul's intestine.
879
01:17:37,720 --> 01:17:40,087
I'm sorry, I don't get it.
880
01:17:40,160 --> 01:17:41,650
Okay, it's very simple.
881
01:17:41,760 --> 01:17:46,049
I've plugged Paul's shit into a device
that lets me gather data
882
01:17:46,080 --> 01:17:48,845
and convert that data into video signals.
883
01:17:48,920 --> 01:17:51,571
Then, I've also plugged it into another device
884
01:17:51,600 --> 01:17:55,446
which lets me scan
that same shit's subconscious,
885
01:17:55,480 --> 01:17:57,847
as I please, and record the information.
886
01:17:58,640 --> 01:18:00,369
Okay, okay.
887
01:18:00,600 --> 01:18:01,965
Wow.
888
01:18:02,600 --> 01:18:06,207
What we're seeing are Paul's turd's memories.
889
01:18:07,040 --> 01:18:09,611
Yes, that's it, exactly.
890
01:18:09,680 --> 01:18:11,967
I've taped it all on cassette.
891
01:18:13,400 --> 01:18:15,209
Incredible.
892
01:18:15,960 --> 01:18:18,964
Anything is possible
with technology nowadays.
893
01:18:19,560 --> 01:18:21,130
Well, why is the image so bad?
894
01:18:21,360 --> 01:18:23,488
It's an old monitor. Don't worry about that.
895
01:18:23,600 --> 01:18:27,969
Okay, um, and... and what are those numbers?
896
01:18:28,040 --> 01:18:30,964
You can see them right there, here.
897
01:18:31,800 --> 01:18:35,486
That's the date and the time.
It's 7:12, the day Paul disappeared.
898
01:18:36,200 --> 01:18:38,601
I think you're still asleep.
899
01:18:39,160 --> 01:18:41,049
Paul is alone in the yard.
900
01:18:41,120 --> 01:18:43,202
Yeah, I... I usually sleep later than that.
901
01:18:43,320 --> 01:18:45,368
And how do you know he's in the yard?
902
01:18:45,440 --> 01:18:48,330
- Let me fast-forward, I'll show you.
- Okay.
903
01:19:02,880 --> 01:19:07,124
There. It's now 7:25
and the turd is nearing the exit.
904
01:19:08,040 --> 01:19:09,371
Can you turn the volume up?
905
01:19:09,440 --> 01:19:11,249
No, there's no audio.
906
01:19:13,440 --> 01:19:17,650
It's now 7:26,
and the turd has exited Paul's body.
907
01:19:18,600 --> 01:19:19,965
Yes.
908
01:19:20,000 --> 01:19:23,322
We are no longer inside Paul,
but on the grass in your yard.
909
01:19:24,200 --> 01:19:27,409
And there's your dog who
just finished serving his bodily functions.
910
01:19:27,480 --> 01:19:28,925
Paul.
911
01:19:29,000 --> 01:19:31,048
Yes, that's him.
912
01:19:32,040 --> 01:19:34,088
God, it's so good to see him.
913
01:19:34,160 --> 01:19:36,606
Now, pay attention to what happens next.
914
01:19:36,680 --> 01:19:38,967
It all happens very fast.
915
01:19:39,040 --> 01:19:41,520
You see that van in the back over there?
916
01:19:41,600 --> 01:19:42,601
Yes.
917
01:19:43,320 --> 01:19:46,130
Look carefully at what's about to happen.
918
01:19:49,840 --> 01:19:54,209
There. Did you see it?
Paul has been kidnapped.
919
01:19:55,280 --> 01:19:56,884
Yeah, I know.
920
01:19:57,200 --> 01:20:00,886
Now, the good news is,
I have been able to zoom in
921
01:20:00,960 --> 01:20:04,169
on the front of the van
and recover the license plate number.
922
01:20:04,200 --> 01:20:07,170
And I'd say we're only a couple days away
923
01:20:07,200 --> 01:20:11,524
from nailing that fucker and finding Paul.
924
01:20:11,560 --> 01:20:13,881
Wait, hold on.
925
01:20:14,240 --> 01:20:17,050
What... What do you mean you know?
926
01:20:18,600 --> 01:20:19,647
I know.
927
01:20:21,240 --> 01:20:22,287
What do you know?
928
01:20:22,920 --> 01:20:25,002
I know Paul's been kidnapped.
929
01:20:26,960 --> 01:20:28,803
Are you fucking with me right now?
930
01:20:29,480 --> 01:20:31,926
No. I thought you knew.
931
01:20:33,080 --> 01:20:35,606
You didn't... You didn't tell me?
932
01:20:37,200 --> 01:20:38,770
Why did I bother investigating then?
933
01:20:38,840 --> 01:20:41,730
Well, I thought Master Chang would tell you.
934
01:20:41,760 --> 01:20:44,081
Well, he didn't. He just said to find your dog.
935
01:20:44,160 --> 01:20:46,242
Are you fucking with me right now?
936
01:20:46,280 --> 01:20:48,442
You should've told me.
937
01:20:48,520 --> 01:20:50,329
You're the detective.
938
01:20:51,880 --> 01:20:53,609
Fuck!
939
01:20:53,680 --> 01:20:55,284
I'm the detective...
940
01:20:55,880 --> 01:20:58,451
Ronnie, sorry to interrupt.
Master Chang just called.
941
01:20:58,520 --> 01:21:00,841
He said to drop the Adolf Springer case.
942
01:21:00,920 --> 01:21:02,251
What?
943
01:21:02,280 --> 01:21:05,648
Actually it's Dolph Springer, it's not Adolf.
944
01:21:05,720 --> 01:21:08,121
Right, sorry. Dolph Springer.
945
01:21:08,200 --> 01:21:12,603
Master Chang said not to pursue
and he asked that you cease the investigation.
946
01:21:12,640 --> 01:21:15,962
Fuck! Why? Did he say why?
947
01:21:16,040 --> 01:21:20,602
It seems Mr. Adolf refused
to do him a small favor and it peeved him.
948
01:21:20,640 --> 01:21:23,803
Are you fucking kidding me? Who does that?
949
01:21:23,840 --> 01:21:27,083
You don't halt an investigation
halfway through it.
950
01:21:27,120 --> 01:21:29,646
Shit! Is he going to pay us or not?
951
01:21:30,200 --> 01:21:32,282
I... I sent the second invoice yesterday.
952
01:21:32,320 --> 01:21:34,402
Master Chang's accountant
didn't seem too pleased.
953
01:21:34,480 --> 01:21:35,970
I'm worried they might stiff us.
954
01:21:36,600 --> 01:21:39,922
Fuck! Son of a bitch!
955
01:21:41,160 --> 01:21:44,642
Motherfucker! Son of a bitch!
Fucking cocksucker!
956
01:21:44,680 --> 01:21:50,130
I told you to get that invoice approved
by that bitch ahead of time.
957
01:21:50,640 --> 01:21:53,007
Shit! Shit!
958
01:21:53,040 --> 01:21:54,326
Motherfucker!
959
01:21:54,800 --> 01:21:56,040
Take it easy.
960
01:21:56,320 --> 01:22:00,211
You... This is all your fault.
961
01:22:00,640 --> 01:22:03,849
You are never gonna find your fucking dog.
962
01:22:04,160 --> 01:22:06,766
Never! Now get the hell out of here!
963
01:23:40,600 --> 01:23:44,127
Daddy, Daddy, look what I found.
Isn't it great?
964
01:23:45,280 --> 01:23:46,611
What is this?
965
01:23:46,640 --> 01:23:48,404
Is it an urchin?
966
01:23:49,200 --> 01:23:51,521
No, it's not an urchin.
967
01:23:52,120 --> 01:23:54,088
What is it then?
968
01:23:54,120 --> 01:23:55,485
Well...
969
01:23:55,920 --> 01:23:57,968
It's difficult to explain.
970
01:23:58,240 --> 01:23:59,969
Is it a starfish?
971
01:24:00,560 --> 01:24:02,722
No, I don't think so, kid.
972
01:24:02,800 --> 01:24:04,802
Don't call him "kid".
973
01:24:04,840 --> 01:24:06,444
It's weird.
974
01:24:07,960 --> 01:24:10,042
Sorry, son.
975
01:24:11,120 --> 01:24:14,283
I don't want to be a gardener when I grow up,
it sucks.
976
01:24:14,360 --> 01:24:16,840
It's a broken wine bottle.
977
01:24:17,320 --> 01:24:19,687
Yes, that's what it is.
978
01:24:19,760 --> 01:24:21,000
What's it for?
979
01:24:21,080 --> 01:24:22,969
Well, when it's not broken,
980
01:24:23,000 --> 01:24:25,571
you put liquid in it
and then you drink that liquid.
981
01:24:25,640 --> 01:24:27,324
Okay.
982
01:24:37,120 --> 01:24:38,531
Daddy! Daddy!
983
01:24:45,440 --> 01:24:47,010
Daddy! Daddy!
984
01:24:47,320 --> 01:24:50,164
I've always dreamed
of giving birth on the beach.
985
01:25:41,040 --> 01:25:43,281
You gonna get on?
986
01:25:43,360 --> 01:25:45,283
Changed my mind.
987
01:25:45,880 --> 01:25:50,442
I had every intention of boarding
when I raised my hand a moment ago.
988
01:25:50,520 --> 01:25:52,648
But I don't want to anymore.
989
01:25:53,160 --> 01:25:56,004
What made you change your mind
so suddenly?
990
01:25:57,160 --> 01:25:59,401
I don't like you, that's what.
991
01:26:00,600 --> 01:26:02,443
You don't even know me.
992
01:26:02,520 --> 01:26:05,364
I've seen enough to make an assessment.
993
01:26:05,400 --> 01:26:07,368
It's no use coaxing me.
994
01:26:08,200 --> 01:26:10,885
Once my mind's made up, I never waver.
995
01:26:11,560 --> 01:26:13,528
I'll take the next one.
996
01:26:14,080 --> 01:26:15,650
Okay.
997
01:27:23,160 --> 01:27:24,161
Come on, darling.
998
01:28:30,000 --> 01:28:31,411
Beautiful.
999
01:28:34,480 --> 01:28:35,925
Very moving.
1000
01:28:38,600 --> 01:28:40,682
Good. We can go now.
1001
01:28:41,080 --> 01:28:42,923
Okay, Master.
1002
01:28:43,720 --> 01:28:45,404
What is next?
1003
01:28:45,480 --> 01:28:49,769
Mrs. Weller is reuniting with her cat
in 15 minutes, not far from here.
1004
01:28:49,840 --> 01:28:52,241
Okay, let's go there.
1005
01:28:53,600 --> 01:28:54,840
I like her.
1006
01:29:56,760 --> 01:29:58,808
Mike, it's me.
You're not gonna believe this.
1007
01:29:58,880 --> 01:30:01,121
I found Paul.
1008
01:30:01,160 --> 01:30:02,571
Call me back as soon as you can.
1009
01:30:02,640 --> 01:30:05,166
I have to tell you about it. I'm so relieved.
1010
01:30:05,200 --> 01:30:07,726
I hope your trip is going well.
1011
01:30:08,360 --> 01:30:10,727
I'm waiting for your call. Bye.
1012
01:30:11,305 --> 01:30:17,310
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
73615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.