Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:06,974
Princess Anju asked the girl,
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,112
“How did you feel?"
3
00:00:12,813 --> 00:00:18,519
As if intoxicated, she answered,
4
00:00:18,719 --> 00:00:25,759
"I felt as ifl were a little bird...
5
00:00:26,260 --> 00:00:31,365
“waiting for spring."
6
00:00:34,735 --> 00:00:35,802
Good evening.
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,838
You're here early today.
8
00:00:42,376 --> 00:00:44,244
Good evening, Madam.
9
00:00:44,278 --> 00:00:47,714
Thanks for coming so early.
10
00:00:47,781 --> 00:00:50,050
Are you in good shape?
11
00:00:50,117 --> 00:00:52,619
Yes, it's over.
12
00:00:53,453 --> 00:00:56,323
Women are awful, aren't they?
13
00:00:56,390 --> 00:00:59,793
He's been anxious to see you.
14
00:01:02,296 --> 00:01:03,697
Who?
15
00:01:03,764 --> 00:01:07,834
A middle aged, good-looking man.
16
00:01:09,236 --> 00:01:13,740
It seems handsome men are
always insincere.
17
00:01:13,840 --> 00:01:15,943
What are you saying?
18
00:01:16,677 --> 00:01:18,679
Good evening.
19
00:01:18,745 --> 00:01:23,684
"About men,
it's not their man's l0oks."
20
00:01:44,504 --> 00:01:48,408
"About men, it's their money
that matters to them."
21
00:01:48,976 --> 00:01:52,145
It's not looks, okay?
22
00:01:53,914 --> 00:01:58,218
Don't get cheated by
a man's looks.
23
00:01:59,987 --> 00:02:04,758
About men,
money's all that matters to them.
24
00:02:13,734 --> 00:02:15,569
Good evening.
25
00:02:15,669 --> 00:02:18,005
He's your guest.
26
00:02:18,438 --> 00:02:21,441
I'll leave.
27
00:02:26,947 --> 00:02:29,583
How do you do. I'm Sodeko.
28
00:02:34,321 --> 00:02:37,190
Let me pour for you.
29
00:02:48,201 --> 00:02:52,539
I hear there was a riot in Toyama.
30
00:02:53,473 --> 00:02:58,211
They say it spread to Osaka.
31
00:02:59,212 --> 00:03:01,915
What a scary world!
32
00:03:07,220 --> 00:03:10,991
Is Tokyo all right?
33
00:03:11,858 --> 00:03:14,361
I have no idea.
34
00:03:14,428 --> 00:03:18,131
I'll spend my money while I'm safe.
35
00:03:18,565 --> 00:03:22,936
Extra! Extra!
Another rice riot in Osaka!
36
00:03:23,003 --> 00:03:26,640
Another awful thing happened?
37
00:03:31,311 --> 00:03:33,246
Not through yet?
38
00:03:45,892 --> 00:03:47,160
Hanamaru.
39
00:03:47,260 --> 00:03:50,831
My ex-geisha friend, Kikue,
40
00:03:50,897 --> 00:03:55,168
found cooked rice in the toilet.
41
00:03:55,235 --> 00:03:58,338
She thought it was a waste.
She ate them.
42
00:03:58,405 --> 00:04:00,273
That got her promoted.
43
00:04:00,340 --> 00:04:04,411
She's now an aristocrat's mistress
and lives in a big house.
44
00:04:04,478 --> 00:04:09,549
So, be more thoughtful
and you'll get promoted.
45
00:04:12,753 --> 00:04:15,422
Get promoted?
46
00:04:20,227 --> 00:04:21,661
Extra!
47
00:04:21,762 --> 00:04:24,097
The Tokyo Rice Exchange
was attacked!
48
00:04:24,131 --> 00:04:26,733
- I'll take one.
- Thank you!
49
00:04:31,671 --> 00:04:36,143
Let's go to bed while it's safe.
50
00:04:49,389 --> 00:04:51,792
You know what to do, right?
51
00:04:55,796 --> 00:05:01,168
I was so sad...
52
00:05:01,768 --> 00:05:07,707
I just wanted to cry and cry.
53
00:05:11,411 --> 00:05:17,050
THE WORLD OF GEISHA
54
00:05:17,384 --> 00:05:19,286
Starring:
55
00:05:19,452 --> 00:05:21,454
JUNKO MIYASHITA
56
00:05:21,555 --> 00:05:24,057
NAHOMI OKA
HIDEAKI EZUNO
57
00:05:24,291 --> 00:05:26,660
MOEKO MATSUZAWA
MEIKA SERI
58
00:05:26,693 --> 00:05:28,895
Al YOSHINO
HATSUO YAMAYA
59
00:05:54,421 --> 00:05:56,756
Oh, sorry.
60
00:06:11,972 --> 00:06:14,975
You're very kind. I like you.
61
00:06:21,982 --> 00:06:23,617
Go ahead.
62
00:06:32,392 --> 00:06:36,763
I feel like we've met before.
63
00:06:38,231 --> 00:06:41,768
"Don't fall for your first client."
64
00:06:42,002 --> 00:06:45,272
Don't fall for your first client.
65
00:06:46,273 --> 00:06:49,142
Decent geishas never do that.
66
00:06:50,176 --> 00:06:53,647
It'd be a big shame
to love your first client.
67
00:06:55,282 --> 00:06:59,920
If you think you might fall for him,
68
00:07:00,420 --> 00:07:04,157
just think of him as money.
69
00:07:04,190 --> 00:07:06,059
Okay?
70
00:07:20,273 --> 00:07:22,309
Excuse me.
71
00:07:42,462 --> 00:07:44,564
Excuse me.
72
00:08:04,951 --> 00:08:08,321
It's warm.
D0 we need this futon?
73
00:08:08,355 --> 00:08:10,590
Yes.
74
00:08:11,224 --> 00:08:13,460
I'm bashful.
75
00:08:14,094 --> 00:08:16,229
I may sweat.
76
00:08:16,363 --> 00:08:17,731
I sweat a lot.
77
00:08:17,831 --> 00:08:19,599
I don't mind.
78
00:08:20,767 --> 00:08:23,069
Will that excite you more?
79
00:08:23,103 --> 00:08:26,272
I didn't mean that.
80
00:08:28,975 --> 00:08:30,877
Let's go half way.
81
00:08:30,977 --> 00:08:34,247
I'll take a little off.
82
00:08:51,531 --> 00:08:53,333
Good evening.
83
00:08:55,769 --> 00:08:57,504
I'd rather die.
84
00:08:57,537 --> 00:09:00,440
He didn't want me to go.
85
00:09:01,041 --> 00:09:03,476
I came in a hurry.
86
00:09:04,978 --> 00:09:06,946
I'd rather die.
87
00:09:07,447 --> 00:09:09,983
You're already leaving!
88
00:09:12,285 --> 00:09:14,187
I have no time.
89
00:09:14,854 --> 00:09:17,490
I'm glad we could meet at least.
90
00:09:17,557 --> 00:09:19,059
No.
91
00:09:19,259 --> 00:09:21,795
Stay longer.
92
00:09:23,296 --> 00:09:25,565
Just a little longer.
93
00:09:26,566 --> 00:09:28,635
When can we meet again?
94
00:09:30,036 --> 00:09:32,005
Don't go.
95
00:09:32,305 --> 00:09:34,641
Don't leave like this.
96
00:09:34,808 --> 00:09:37,277
It's hard for me too.
97
00:09:42,882 --> 00:09:44,918
We can't meet often.
98
00:09:45,251 --> 00:09:47,587
I hurried to see you.
99
00:09:49,155 --> 00:09:53,093
I'd rather die than be a geisha.
100
00:10:14,080 --> 00:10:16,149
I must hurry.
101
00:10:16,249 --> 00:10:19,953
If I'm late,
I 'II be severely punished
102
00:10:21,254 --> 00:10:25,825
There 's always another Sunday
103
00:10:26,192 --> 00:10:30,430
So, let me go
Let go of my sword
104
00:10:51,584 --> 00:10:53,219
Stop it.
105
00:10:54,554 --> 00:10:57,090
This is my first time with you.
106
00:10:57,724 --> 00:10:59,659
I'm bashful.
107
00:11:05,665 --> 00:11:08,134
I like it brighter.
108
00:11:08,168 --> 00:11:10,136
No.
109
00:11:10,837 --> 00:11:13,473
Keep it dim.
110
00:12:08,228 --> 00:12:12,031
You're mean. Don't look.
111
00:12:28,314 --> 00:12:30,583
Good evening.
112
00:12:31,217 --> 00:12:33,052
How busy I am!
113
00:12:33,152 --> 00:12:35,755
My body'd fall apart.
114
00:12:35,822 --> 00:12:38,091
That man next?
115
00:12:45,498 --> 00:12:48,735
What counts is your body.
116
00:12:48,901 --> 00:12:51,004
After going to bed,
117
00:12:51,571 --> 00:12:55,775
men try to appreciate your body.
118
00:12:55,942 --> 00:12:59,846
They're enjoying it-
How naughty!
119
00:12:59,946 --> 00:13:03,416
But it's our line to please them.
120
00:13:07,186 --> 00:13:09,789
That hurts!
121
00:13:09,856 --> 00:13:11,791
Sorry.
122
00:13:14,627 --> 00:13:20,600
It's the fastest way
to find a good patron.
123
00:13:21,501 --> 00:13:25,271
"All that matters is pussies."
124
00:13:26,839 --> 00:13:30,743
Men gradually begin to think so.
125
00:13:30,977 --> 00:13:33,980
They're lechers.
126
00:13:35,548 --> 00:13:39,485
But, you aren't very lovely, so...
127
00:13:56,969 --> 00:13:59,639
Don't drop the egg.
128
00:14:06,779 --> 00:14:08,848
Train yourself more.
129
00:14:37,210 --> 00:14:39,879
Seems I drank too much.
130
00:14:42,148 --> 00:14:46,419
It'll be bad for you
if I take too long.
131
00:14:57,363 --> 00:15:00,199
Let's recreate ourselves.
132
00:15:08,941 --> 00:15:12,044
Isn't it too warm?
133
00:15:12,111 --> 00:15:13,813
No.
134
00:15:14,814 --> 00:15:17,750
Look. You're sweating.
135
00:15:19,385 --> 00:15:21,053
Here.
136
00:15:25,892 --> 00:15:28,594
N0!
137
00:15:30,696 --> 00:15:32,765
I'm bashful.
138
00:15:33,666 --> 00:15:37,103
I'm embarrassed.
139
00:16:18,911 --> 00:16:21,514
Train hard.
140
00:16:24,484 --> 00:16:26,819
This is for your sake.
141
00:16:27,320 --> 00:16:30,990
Young clients always finish quickly.
142
00:16:31,023 --> 00:16:34,760
But some middle-aged
men are so persistent,
143
00:16:34,827 --> 00:16:38,064
you'd rather die.
144
00:16:38,931 --> 00:16:40,666
Try harder!
145
00:16:43,769 --> 00:16:45,805
To avoid that,
146
00:16:45,905 --> 00:16:49,041
you should master
how to move your waist.
147
00:16:49,141 --> 00:16:51,744
Then you can get out of hell.
148
00:16:52,411 --> 00:16:55,448
It's all for your sake.
149
00:17:51,103 --> 00:17:54,273
Creep forward!
150
00:17:59,011 --> 00:18:04,617
Inexperienced clients believe
their women are excited too,
151
00:18:05,184 --> 00:18:11,157
the moment they start to move.
152
00:18:12,491 --> 00:18:18,464
But experienced ones
won't get cheated so easily.
153
00:18:19,732 --> 00:18:24,303
They know the women
are only pretending.
154
00:18:24,804 --> 00:18:27,073
Such men are smarter.
155
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
"Take advantage of
women's pussies."
156
00:18:40,586 --> 00:18:44,724
If a geisha starts to
like her first client,
157
00:18:45,257 --> 00:18:48,494
she's a slut.
158
00:18:49,295 --> 00:18:54,500
A better geisha would never do that.
159
00:18:55,067 --> 00:18:59,171
A competition of geishas
and their clients.
160
00:18:59,271 --> 00:19:01,807
"Don't fall for
your first client."
161
00:19:03,609 --> 00:19:05,478
No.
162
00:19:12,918 --> 00:19:15,721
Charge!
163
00:19:16,155 --> 00:19:19,425
Put your hand into her.
164
00:19:19,492 --> 00:19:21,627
Then the game's all but over.
165
00:19:22,428 --> 00:19:26,532
Massage her most sensitive part.
166
00:19:26,599 --> 00:19:30,202
Stop talking!
167
00:19:30,670 --> 00:19:34,840
She likes you and comes to your bed.
168
00:19:36,275 --> 00:19:41,447
She says she was forced to come.
But that's just a geisha's pride.
169
00:19:41,514 --> 00:19:46,252
She tries to perform well
for her first client.
170
00:19:46,318 --> 00:19:49,021
And the client knows it.
171
00:19:49,088 --> 00:19:52,858
He pulls various tricks on her.
172
00:19:52,958 --> 00:19:56,395
It carries her away.
173
00:19:56,495 --> 00:20:01,534
It's too late
for her to try to act.
174
00:20:01,967 --> 00:20:05,104
Women are born sex maniacs.
175
00:20:05,404 --> 00:20:10,342
They get excited with men,
any sort of men.
176
00:20:10,409 --> 00:20:16,215
They forget to be bashful.
They gasp loudly.
177
00:20:16,282 --> 00:20:20,786
They often yell:
"Go on! Do it more!"
178
00:20:20,853 --> 00:20:24,223
Their hair-dos get messed up.
179
00:20:24,256 --> 00:20:28,728
They want to do it
until they're drained.
180
00:20:29,328 --> 00:20:34,366
Some clients
would break their backs.
181
00:20:34,433 --> 00:20:40,272
At the climax, some women
bite their men's tongues.
182
00:20:42,274 --> 00:20:43,776
I'm not lying.
183
00:20:43,843 --> 00:20:49,248
I heard it
from a well-experienced man.
184
00:20:49,749 --> 00:20:53,719
He thought his geisha was a slut.
185
00:20:53,819 --> 00:20:55,888
He kept her off after that.
186
00:23:59,438 --> 00:24:04,276
Endurance is at the heart of
all dirty old men.
187
00:24:04,343 --> 00:24:08,747
Men have to keep it up
at such times.
188
00:24:08,814 --> 00:24:12,952
They mustn't shoot it
just like that.
189
00:24:13,452 --> 00:24:16,855
They like to see
their women writhing.
190
00:25:02,968 --> 00:25:05,671
A few more bottles of sake.
191
00:25:08,007 --> 00:25:12,511
Hanae's drunk by herself.
She's losing her clients.
192
00:25:14,847 --> 00:25:16,615
No work today, either.
193
00:25:16,682 --> 00:25:20,452
I hate to say this.
But she's too greedy now.
194
00:25:20,519 --> 00:25:23,188
She's lost her human emotions.
195
00:25:23,288 --> 00:25:25,457
Don't end up like her.
196
00:25:26,392 --> 00:25:29,328
It's not easy to work as a geisha.
197
00:25:29,395 --> 00:25:31,930
But she mustn't go too far.
198
00:25:31,997 --> 00:25:33,899
This is between us:
199
00:25:33,966 --> 00:25:39,938
Her patron hasn't come to her lately
because she's like that.
200
00:26:02,628 --> 00:26:05,130
"L'm coming! I'm coming!"
201
00:26:36,128 --> 00:26:38,430
I'm ashamed.
202
00:26:44,670 --> 00:26:50,576
I got so excited with a new client.
203
00:26:54,113 --> 00:26:59,618
I've never done this before.
204
00:27:12,498 --> 00:27:14,500
What's wrong?
205
00:27:18,437 --> 00:27:21,974
Do something.
206
00:27:22,908 --> 00:27:25,511
I can't get that tissue.
207
00:27:26,044 --> 00:27:29,781
Never mind.
Let's stay like this.
208
00:27:31,416 --> 00:27:33,318
But...
209
00:27:42,127 --> 00:27:45,797
You're a little too heavy.
210
00:27:48,066 --> 00:27:50,502
Sorry.
211
00:28:06,785 --> 00:28:11,390
August 1918 - Rice riot breaks out
212
00:28:14,493 --> 00:28:17,396
Know what's happening to Japan?
213
00:28:19,698 --> 00:28:23,202
You too. D0 you know? Ass!
214
00:28:24,169 --> 00:28:26,205
You too!
215
00:28:37,115 --> 00:28:41,587
What's wrong? Get up.
216
00:28:45,290 --> 00:28:49,394
I'm shy.
217
00:29:01,873 --> 00:29:02,874
My dear...
218
00:29:02,941 --> 00:29:05,877
"You want more,
don't you?"
219
00:29:21,026 --> 00:29:26,965
Men don't understand
why women like it so much.
220
00:29:27,633 --> 00:29:30,969
While watching women in ecstasy,
221
00:29:31,536 --> 00:29:37,476
a man wanted to know how
women felt at times like that.
222
00:29:37,709 --> 00:29:44,082
He heard it was like being strangled.
223
00:29:45,117 --> 00:29:46,685
Listen, Buffoon.
224
00:29:47,919 --> 00:29:51,423
Didn't you say
you wouldn't mind dying for me?
225
00:29:51,490 --> 00:29:53,659
Yes, I did.
226
00:29:54,059 --> 00:29:58,130
Actually, you're supporting
my family and me.
227
00:29:58,196 --> 00:30:00,899
We owe you a lot.
228
00:30:00,966 --> 00:30:03,335
Then try it.
229
00:30:04,569 --> 00:30:06,071
Try What?
230
00:30:06,238 --> 00:30:08,273
How women feel.
231
00:30:08,807 --> 00:30:10,309
Try to know it.
232
00:30:10,342 --> 00:30:14,946
Are you saying
for me to hang myself?
233
00:30:15,113 --> 00:30:17,115
Yes, I am.
234
00:30:17,516 --> 00:30:23,322
I want you to help me
to know how women feel.
235
00:30:24,122 --> 00:30:27,826
I wasn't talking about myself.
236
00:30:27,926 --> 00:30:34,466
I've never thought of
trying to know how women feel myself.
237
00:30:34,733 --> 00:30:38,503
I want to know.
238
00:30:39,471 --> 00:30:44,409
I'll be more than happy
to know how women feel.
239
00:30:45,177 --> 00:30:50,382
If you're dying,
make a sign with your hands or feet.
240
00:30:50,515 --> 00:30:52,918
Then I'll help you.
241
00:30:52,984 --> 00:30:54,686
A Sign?
242
00:30:54,753 --> 00:30:57,522
But I might die.
243
00:31:03,729 --> 00:31:07,332
Isn't it ticklish?
244
00:31:12,804 --> 00:31:14,539
No.
245
00:31:16,541 --> 00:31:18,877
What about you?
246
00:31:23,348 --> 00:31:28,987
Men feel ticklish after that,
247
00:31:30,922 --> 00:31:33,525
don't they?
248
00:31:37,729 --> 00:31:40,565
Not necessarily.
249
00:31:47,839 --> 00:31:49,708
"L'm coming! I'm coming again!"
250
00:32:07,826 --> 00:32:11,963
I get a great view from here.
Take a look at yourself.
251
00:32:12,130 --> 00:32:14,499
No, please.
252
00:32:15,567 --> 00:32:19,771
March 1920 -
Communist Revolution in Russia
253
00:32:19,838 --> 00:32:22,407
I am a buffoon.
254
00:32:23,074 --> 00:32:29,448
My family would be glad
to know I'd died for my patron.
255
00:32:31,483 --> 00:32:33,618
Who am I to want to die...
256
00:32:34,986 --> 00:32:38,790
just to know how women feel?
257
00:32:42,227 --> 00:32:45,597
Out of the mouth comes foolishness.
258
00:32:45,664 --> 00:32:48,400
I was careless.
259
00:32:48,567 --> 00:32:54,506
But you're cruel to make use of it.
260
00:32:56,141 --> 00:33:00,345
For you, I may be nobody.
261
00:33:01,012 --> 00:33:04,282
But I'm still a human.
262
00:33:06,184 --> 00:33:09,020
Sometimes I bear grudges.
263
00:33:10,856 --> 00:33:13,492
Remember that.
264
00:33:13,558 --> 00:33:18,163
Help me as soon as
I kick my legs.
265
00:33:18,630 --> 00:33:20,332
Right away.
266
00:33:21,399 --> 00:33:27,105
If I die, I'll haunt you.
267
00:33:39,551 --> 00:33:42,654
Don't be upset. It's too soon.
268
00:33:43,221 --> 00:33:45,156
Sit down.
269
00:33:52,964 --> 00:33:54,466
Mister!
270
00:33:56,134 --> 00:34:00,038
Banzai Incident
271
00:34:01,039 --> 00:34:04,309
You all right, Buffoon?
272
00:34:11,917 --> 00:34:15,353
Don't die.
273
00:34:36,241 --> 00:34:37,676
Move aside.
274
00:34:45,750 --> 00:34:48,019
How was it?
275
00:34:53,024 --> 00:34:56,394
Damn you! Murderer!
276
00:34:58,396 --> 00:35:04,102
"L thought I'd been foolish."
277
00:35:04,269 --> 00:35:07,405
I said so to the King of Hell.
278
00:35:07,839 --> 00:35:09,908
He said...
279
00:35:10,408 --> 00:35:16,281
I wasn't even worthy of going to hell.
280
00:35:16,348 --> 00:35:20,986
"1917 - March Revolution in Russia"
281
00:35:21,052 --> 00:35:25,624
"1917 - November Revolution in Russia"
282
00:35:35,634 --> 00:35:37,569
Good evening, Madam.
283
00:35:37,669 --> 00:35:40,505
- They're waiting.
- Thank you.
284
00:35:43,675 --> 00:35:45,310
Good evening.
285
00:35:52,083 --> 00:35:53,652
Thank you.
286
00:36:05,830 --> 00:36:07,198
Good evening.
287
00:36:07,265 --> 00:36:10,602
- Finally!
- We've been expecting you.
288
00:36:22,714 --> 00:36:25,617
You're going to feel
really hot soon.
289
00:36:26,117 --> 00:36:27,986
Excuse me.
290
00:36:43,001 --> 00:36:45,370
Way to go, woman!
291
00:37:01,453 --> 00:37:05,256
A spring bamboo shoot!
Just as the way she was born!
292
00:37:14,666 --> 00:37:17,035
What a view!
293
00:37:27,912 --> 00:37:30,248
See the mountain!
294
00:37:38,289 --> 00:37:39,924
Are you ready?
295
00:38:03,948 --> 00:38:07,652
- Amazing!
- Really amazing.
296
00:38:14,659 --> 00:38:20,465
Watch how skilfully
I drop the coins!
297
00:38:20,532 --> 00:38:22,333
The best show around!
298
00:38:22,400 --> 00:38:26,671
One, two,
299
00:38:27,405 --> 00:38:32,477
three, four, five.
300
00:38:32,677 --> 00:38:36,548
Cherry blossoms scattering!
301
00:38:37,982 --> 00:38:41,052
How silly! I'm going to bed.
302
00:38:44,189 --> 00:38:47,325
Make beds for me.
303
00:38:48,059 --> 00:38:50,261
But we may still have to work.
304
00:38:50,328 --> 00:38:52,430
Who cares?
305
00:38:52,564 --> 00:38:56,134
I hear riots are everywhere.
306
00:38:56,201 --> 00:38:58,870
It's the depression.
307
00:38:58,937 --> 00:39:02,207
We're in the dark.
308
00:39:02,507 --> 00:39:04,943
Just do as you're told.
309
00:39:05,276 --> 00:39:08,713
What if someone wants us to come?
310
00:39:09,347 --> 00:39:13,451
A girl once said
311
00:39:14,719 --> 00:39:22,894
When I first slept with a man
312
00:39:24,596 --> 00:39:39,878
It hurt like I was stabbed
with a dagger
313
00:39:45,116 --> 00:39:47,485
You go to bed too.
314
00:39:47,552 --> 00:39:49,921
It's too soon.
315
00:39:50,555 --> 00:39:53,191
Let's call it a day.
316
00:39:56,995 --> 00:40:00,064
You be a courtesan.
317
00:40:00,198 --> 00:40:05,203
And I'll be your customer.
Let's play.
318
00:40:07,438 --> 00:40:10,074
Let me undress you.
319
00:40:13,578 --> 00:40:15,647
How old are you?
320
00:40:15,713 --> 00:40:17,215
Seventeen.
321
00:40:17,282 --> 00:40:20,718
Seventeen? Are you a virgin?
322
00:40:21,853 --> 00:40:24,222
Are you really a virgin?
323
00:40:24,722 --> 00:40:27,292
Nothing happened to you yet?
324
00:40:27,358 --> 00:40:28,726
Excuse me?
325
00:40:28,793 --> 00:40:31,095
I mean men.
326
00:40:31,362 --> 00:40:33,464
I've had none.
327
00:40:33,531 --> 00:40:38,102
Didn't anything like
that song happen?
328
00:40:41,239 --> 00:40:49,681
It's like eating peppers
329
00:40:50,548 --> 00:41:01,392
It's so hot but real nice
330
00:41:03,328 --> 00:41:07,832
Think of me as your client.
331
00:41:08,199 --> 00:41:09,200
But...
332
00:41:09,267 --> 00:41:11,269
Be reasonable.
333
00:41:11,336 --> 00:41:15,340
Try to master what to do with men.
334
00:41:16,474 --> 00:41:18,910
I'll teach you.
335
00:41:18,977 --> 00:41:24,082
Extra! Extra!
Another rice riot in Kobe!
336
00:41:24,148 --> 00:41:26,584
- Give me one.
- Thank you.
337
00:41:40,798 --> 00:41:42,600
Come.
338
00:41:43,601 --> 00:41:46,304
I'm your client.
339
00:41:47,372 --> 00:41:51,542
Put your legs in first.
340
00:41:53,811 --> 00:41:56,314
Don't test my patience.
341
00:41:58,383 --> 00:42:00,618
Put your knees together.
342
00:42:04,122 --> 00:42:09,193
Put in your legs first.
Do it slowly.
343
00:42:16,567 --> 00:42:18,770
Come closer.
344
00:42:24,709 --> 00:42:26,978
Are you afraid?
345
00:42:28,279 --> 00:42:30,415
Train yourself.
346
00:42:31,983 --> 00:42:35,420
Or your clients won't like you.
347
00:42:41,092 --> 00:42:43,795
You really are a virgin.
348
00:42:46,731 --> 00:42:51,436
You have such nice, soft skin.
349
00:45:04,302 --> 00:45:06,137
You awake?
350
00:45:08,940 --> 00:45:13,010
I fell asleep somehow.
351
00:45:17,515 --> 00:45:22,320
I'm shy. Don't look.
352
00:45:25,523 --> 00:45:28,159
No need to be shy.
353
00:45:29,393 --> 00:45:31,262
I don't know...
354
00:45:32,530 --> 00:45:37,969
what's happened to me.
355
00:45:40,738 --> 00:45:42,907
You teasing me?
356
00:45:43,407 --> 00:45:47,478
You started this. I'm shy.
357
00:45:49,847 --> 00:45:52,183
Don't say anything.
358
00:45:57,688 --> 00:46:00,291
You started all this.
359
00:46:13,070 --> 00:46:15,573
Did you enjoy it too?
360
00:46:17,074 --> 00:46:20,945
Yeah. I enjoyed it.
361
00:46:22,213 --> 00:46:24,649
You're teasing me again.
362
00:46:25,016 --> 00:46:29,720
No. I'm being honest.
363
00:46:44,735 --> 00:46:47,338
You're always cunning.
364
00:46:56,480 --> 00:46:58,115
Listen...
365
00:47:02,119 --> 00:47:07,258
Did you do it to the end?
366
00:47:09,360 --> 00:47:12,063
I wonder.
367
00:47:13,698 --> 00:47:17,001
Couldn't you tell?
368
00:47:19,203 --> 00:47:22,373
You made me hot, not yourself.
369
00:47:22,440 --> 00:47:23,941
Think so?
370
00:47:24,008 --> 00:47:26,777
You made me crazy.
371
00:47:29,013 --> 00:47:32,583
But you stayed calm.
372
00:47:39,590 --> 00:47:41,792
What a man!
373
00:47:43,794 --> 00:47:46,797
You're really cunning.
374
00:47:49,100 --> 00:47:51,035
Awful.
375
00:47:54,805 --> 00:47:57,041
How awful.
376
00:48:04,982 --> 00:48:07,318
It's no good, eh?
377
00:48:07,918 --> 00:48:10,187
You can make it.
378
00:48:11,055 --> 00:48:13,190
Can make what?
379
00:48:14,392 --> 00:48:19,764
You have to finish it too.
380
00:48:20,564 --> 00:48:24,702
Only I got hot.
381
00:48:26,003 --> 00:48:30,074
I'm ashamed.
382
00:48:36,213 --> 00:48:42,153
What is your patron like?
You have one, right?
383
00:48:42,520 --> 00:48:44,288
Shut up.
384
00:48:44,422 --> 00:48:46,290
Talk.
385
00:48:47,024 --> 00:48:50,461
He died. I have no patron now.
386
00:48:53,664 --> 00:48:57,935
I see. He was old, wasn't he?
387
00:48:59,103 --> 00:49:02,807
What makes you think so?
388
00:49:03,541 --> 00:49:06,243
I was right, huh?
389
00:49:07,478 --> 00:49:11,382
Yes. But how did you know?
390
00:49:12,383 --> 00:49:15,186
The way you do it.
391
00:49:16,754 --> 00:49:18,489
NaughtY!
392
00:49:36,340 --> 00:49:42,780
It seems you're really tired.
393
00:49:44,014 --> 00:49:46,016
Can I make it?
394
00:49:47,351 --> 00:49:49,286
Yes, you can.
395
00:50:21,819 --> 00:50:24,188
You're the loveliest woman...
396
00:50:24,955 --> 00:50:30,761
and the best technician I've ever met.
397
00:50:34,331 --> 00:50:38,402
I wonder what sort of experience
has done this.
398
00:51:56,347 --> 00:52:02,286
"He saw her so often,
he decided to marry her..."
399
00:52:39,523 --> 00:52:41,392
Come.
400
00:52:43,193 --> 00:52:45,396
What is it?
401
00:52:45,462 --> 00:52:51,468
The Osaka Police Dept. sent us a notice
at midnight on the 15th:
402
00:52:51,769 --> 00:52:57,775
Not to place any articles about
rice riots in newspapers for a while.
403
00:52:58,042 --> 00:53:02,613
So, you must keep it to yourself.
404
00:53:07,851 --> 00:53:10,287
I'd like to try something new.
405
00:53:17,227 --> 00:53:18,996
Like what?
406
00:53:19,797 --> 00:53:21,498
Come with me.
407
00:53:23,934 --> 00:53:26,070
What is it?
408
00:53:26,870 --> 00:53:29,640
Can't you guess?
409
00:53:31,241 --> 00:53:33,577
Don't tell me!
410
00:53:37,247 --> 00:53:39,316
You hit it.
411
00:53:40,718 --> 00:53:43,821
In a place like this? No!
412
00:53:44,521 --> 00:53:46,023
Come on.
413
00:53:46,957 --> 00:53:49,660
Can't you control yourself?
414
00:53:52,329 --> 00:53:54,164
Darling...
415
00:53:56,100 --> 00:54:00,104
You'll leave her, won't you?
416
00:54:00,170 --> 00:54:01,739
Who?
417
00:54:02,272 --> 00:54:03,974
You're pretending.
418
00:54:04,274 --> 00:54:10,247
You have a woman
to run a geisha house.
419
00:54:11,115 --> 00:54:15,119
I don't love her anymore.
I'll leave her.
420
00:54:18,489 --> 00:54:19,990
So...
421
00:54:21,492 --> 00:54:23,994
Are you serious?
422
00:54:25,629 --> 00:54:28,365
Someone might come.
423
00:54:28,999 --> 00:54:31,301
Who cares?
424
00:54:36,573 --> 00:54:40,010
No. We aren't dogs.
425
00:54:41,311 --> 00:54:45,315
What's wrong with acting like dogs?
426
00:54:49,520 --> 00:54:53,023
I'll do it from behind
so grass won't get in you.
427
00:54:53,090 --> 00:54:56,393
Grass? How awful.
428
00:55:03,233 --> 00:55:05,669
"Wives are like home-cooked meals.
429
00:55:05,736 --> 00:55:11,041
"But a quick snack outside the home
now and then spices up the menu.
430
00:55:11,108 --> 00:55:15,245
"Wives should understand that
and not get jealous."
431
00:55:15,412 --> 00:55:19,616
It's getting cold.
Pull down the hood.
432
00:55:31,628 --> 00:55:33,430
A tip.
433
00:55:34,765 --> 00:55:37,835
In return, keep running, all right?
434
00:55:44,641 --> 00:55:48,345
No. The rickshaw man's there.
435
00:56:10,901 --> 00:56:14,304
You in the rickshaw.
436
00:56:18,408 --> 00:56:20,744
I know you're in there.
437
00:56:20,811 --> 00:56:22,913
I've checked on you.
438
00:56:23,113 --> 00:56:25,415
I'm Hanae.
439
00:56:26,049 --> 00:56:28,485
Awful woman.
440
00:56:28,752 --> 00:56:30,420
At a time like this!
441
00:56:31,188 --> 00:56:34,424
You got married?
Congratulations!
442
00:56:34,491 --> 00:56:37,628
I really mean it.
443
00:56:37,694 --> 00:56:43,066
It's true I was mad,
but I'm just a geisha too.
444
00:56:43,133 --> 00:56:47,271
I knew I was just your toy.
I don't hold it against you.
445
00:56:48,639 --> 00:56:53,010
But, I have something to tell you.
446
00:56:53,210 --> 00:56:56,580
Stop the rickshaw and listen.
447
00:56:56,647 --> 00:56:58,649
What shall we do?
448
00:56:58,715 --> 00:57:00,217
Keep running.
449
00:57:04,221 --> 00:57:07,958
I don't want to stop now.
450
00:57:10,594 --> 00:57:14,798
Never mind her.
Run at full speed!
451
00:57:16,667 --> 00:57:18,602
Catch up with it!
452
00:57:19,102 --> 00:57:21,371
"She was from a poor family.
453
00:57:21,438 --> 00:57:26,109
"She had to be either a geisha
or a factory worker at age 15 or 16.
454
00:57:26,176 --> 00:57:31,315
"Just like the others, she was sold to
a geisha house and became a slave."
455
00:57:33,183 --> 00:57:34,818
Mister! I know.
456
00:57:36,053 --> 00:57:39,690
You're making a fool of me.
457
00:57:39,890 --> 00:57:41,558
All right!
458
00:57:42,960 --> 00:57:45,996
I'm pregnant.
You're the father.
459
00:57:46,063 --> 00:57:51,201
When my child is born, I'll tell him
that his father was a devil.
460
00:58:00,978 --> 00:58:03,213
Good evening.
461
00:58:13,290 --> 00:58:15,425
Good evening.
462
00:58:17,294 --> 00:58:19,496
I'm a sloth.
463
00:58:19,529 --> 00:58:21,865
I'll give you that place.
464
00:58:21,932 --> 00:58:25,869
I'll pay the cost of
bringing up my child too.
465
00:58:30,440 --> 00:58:34,011
Extra! Extra! It's Siberia!
466
00:58:36,613 --> 00:58:43,253
"August 1918 -
Dispatch of Troops to Siberia"
467
00:58:47,557 --> 00:58:51,695
I have you and another one.
468
00:58:52,195 --> 00:58:55,065
I think I've heard that.
469
00:58:55,132 --> 00:58:59,336
Men are awful, aren't they?
470
00:58:59,403 --> 00:59:04,074
After all, they end up like that.
Sex maniacs!
471
00:59:05,142 --> 00:59:07,210
It's a man's dream.
472
00:59:07,277 --> 00:59:10,580
But you're just married.
473
00:59:27,064 --> 00:59:30,801
This is something different.
474
00:59:33,236 --> 00:59:35,806
Okay this evening?
475
00:59:36,306 --> 00:59:40,744
If you pay.
It's my line of business.
476
00:59:41,945 --> 00:59:46,316
You understand?
You're a real pro.
477
00:59:47,384 --> 00:59:50,020
Two women together?
478
00:59:50,754 --> 00:59:55,325
Maybe three next time.
479
00:59:55,892 --> 01:00:00,530
I don't think about the future.
480
01:00:02,332 --> 01:00:05,535
Where do you think you'll end up?
481
01:00:05,635 --> 01:00:10,640
I'm sure you'll end up in hell.
482
01:00:12,109 --> 01:00:15,212
I'll go first.
483
01:00:16,780 --> 01:00:20,050
I have a date at your place.
484
01:00:20,550 --> 01:00:22,486
Good-bye.
485
01:00:33,230 --> 01:00:36,133
"Destination:
Erotic hell"
486
01:00:43,373 --> 01:00:45,509
Hello.
487
01:00:52,449 --> 01:00:53,884
Good evening.
488
01:00:53,950 --> 01:00:57,454
It's still daytime.
489
01:00:57,521 --> 01:01:02,592
Sorry. You look happy, Madam.
490
01:01:02,893 --> 01:01:04,694
Don't tease me.
491
01:01:05,762 --> 01:01:08,598
A soldier's waiting.
492
01:01:09,266 --> 01:01:14,104
"A soldier"?
He was my fiancé.
493
01:01:14,471 --> 01:01:16,039
Okay, then.
494
01:01:22,179 --> 01:01:23,847
Hello.
495
01:01:28,218 --> 01:01:30,720
You're early.
496
01:01:32,789 --> 01:01:35,492
In the daytime? They're naughty.
497
01:01:38,562 --> 01:01:41,131
We'll compete with them.
498
01:01:42,132 --> 01:01:44,734
You sure?
499
01:01:45,869 --> 01:01:48,939
You haven't had me lately.
500
01:01:51,741 --> 01:01:57,147
Aren't you with that geisha?
501
01:01:59,015 --> 01:02:01,084
What's the point?
502
01:02:02,452 --> 01:02:04,521
You are, right?
503
01:02:05,388 --> 01:02:07,457
Knock it off.
504
01:02:07,524 --> 01:02:10,227
Here for your sense of guilt?
505
01:02:10,260 --> 01:02:13,396
That's enough, ass!
506
01:02:18,768 --> 01:02:22,172
I'm being sent to Siberia.
507
01:02:22,672 --> 01:02:25,408
Siberia in Russia?
508
01:02:26,610 --> 01:02:29,045
When?
509
01:02:29,412 --> 01:02:31,281
Right away.
510
01:02:31,348 --> 01:02:33,416
So soon?
511
01:02:35,919 --> 01:02:38,054
When will you be back?
512
01:02:38,555 --> 01:02:43,360
How should I know?
I'm going to war.
513
01:02:44,694 --> 01:02:46,997
You should've told me.
514
01:02:47,063 --> 01:02:53,003
If you'd told me,
I'd have come here straight.
515
01:02:54,804 --> 01:03:00,010
It was foolish.
I had to listen to boring stories.
516
01:03:00,076 --> 01:03:04,014
I had to stay with a sex maniac.
517
01:03:05,282 --> 01:03:07,517
Can you stay?
518
01:03:08,718 --> 01:03:10,887
N0. Time's running out.
519
01:03:10,954 --> 01:03:12,589
Please!
520
01:03:13,590 --> 01:03:16,159
How long can you stay?
521
01:03:16,393 --> 01:03:17,894
Five minutes.
522
01:03:18,728 --> 01:03:23,333
Only five minutes?
What a shame!
523
01:03:26,970 --> 01:03:31,675
They're already starting.
524
01:03:37,414 --> 01:03:42,419
I'm amazed at today's young geishas.
525
01:03:47,324 --> 01:03:49,693
She's crying.
526
01:03:49,859 --> 01:03:51,861
I don't think so.
527
01:03:59,202 --> 01:04:01,004
You sure?
528
01:04:06,009 --> 01:04:09,579
Let's do it too.
529
01:04:11,448 --> 01:04:13,516
No.
530
01:04:17,454 --> 01:04:20,090
Maybe we can't do it anymore.
531
01:04:20,223 --> 01:04:24,661
You're talking like I'll die.
532
01:04:25,662 --> 01:04:30,100
We promised to buy farmland
and live together.
533
01:04:32,369 --> 01:04:38,308
That promise kept me going.
534
01:04:46,983 --> 01:04:48,551
I know.
535
01:04:59,763 --> 01:05:02,399
Take care of yourself.
536
01:05:24,020 --> 01:05:26,523
Seems you were right.
537
01:05:26,589 --> 01:05:28,458
You see?
538
01:05:31,661 --> 01:05:34,164
What a jerry-built house!
539
01:05:37,300 --> 01:05:38,935
Hey!
540
01:05:39,736 --> 01:05:41,805
No.
541
01:05:55,552 --> 01:05:57,620
Please!
542
01:05:57,887 --> 01:06:01,458
Not at your age.
543
01:06:02,258 --> 01:06:05,762
Age doesn't matter.
544
01:06:09,065 --> 01:06:10,834
Please don't die.
545
01:06:11,501 --> 01:06:14,337
Don't flirt with Russian women.
546
01:06:15,705 --> 01:06:18,575
Be sure to come back.
547
01:07:03,253 --> 01:07:05,321
My hairs.
548
01:07:09,626 --> 01:07:11,761
Take them with you.
549
01:07:11,961 --> 01:07:14,264
They'll protect you from bullets.
550
01:07:15,131 --> 01:07:20,403
Keep them. I'll protect you.
551
01:07:33,783 --> 01:07:38,588
I must hurry,
or I'll be shot to death.
552
01:07:47,997 --> 01:07:52,068
Snap it up. Someone may come.
553
01:08:06,182 --> 01:08:09,953
I'll go part way with him.
554
01:08:36,346 --> 01:08:37,513
YQu!
555
01:08:38,247 --> 01:08:42,819
An Imperial Army soldier
running with a geisha?
556
01:08:47,624 --> 01:08:49,859
- Now, go!
- Good afternoon.
557
01:09:25,662 --> 01:09:27,664
Hello?
558
01:09:30,233 --> 01:09:32,068
Who is it?
559
01:09:43,646 --> 01:09:48,051
You surprised me.
You're like a ghost.
560
01:09:51,788 --> 01:09:56,192
What's up? Come inside.
561
01:09:56,559 --> 01:09:58,428
Thank you.
562
01:10:02,198 --> 01:10:07,303
I want to talk to you.
563
01:10:08,771 --> 01:10:12,041
About what? Why so formal?
564
01:10:14,444 --> 01:10:20,416
Will you find me someone
to make a woman of me?
565
01:10:21,284 --> 01:10:24,487
What's that?
Why all of a sudden?
566
01:10:25,121 --> 01:10:29,358
You're wrong to say that to me.
567
01:10:30,326 --> 01:10:33,329
Why not talk to Hanae?
568
01:10:35,098 --> 01:10:37,066
She's awful.
569
01:10:38,968 --> 01:10:43,973
I want to get out of her place.
570
01:10:44,974 --> 01:10:48,845
But I'm in her debt.
571
01:10:50,379 --> 01:10:55,852
I need someone to be my patron.
572
01:11:09,732 --> 01:11:12,869
Producer: AKIRA MIURA
Written by TATSUMI KUMASHIRO
573
01:11:12,969 --> 01:11:16,539
Photography: MASAHISA HIMEDA
Art direction: YOSHIE KIKUKAWA
574
01:11:16,639 --> 01:11:19,742
Recording: SABURU TAKAHASHI
Lighting: KATSUMASA NAOl
575
01:11:19,909 --> 01:11:23,880
Directed by TATSUMI KUMASHIRO
576
01:11:23,904 --> 01:11:27,904
encoded @ rarelust.com
36995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.