All language subtitles for World of Geisha (1973) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:06,974 Princess Anju asked the girl, 2 00:00:07,007 --> 00:00:12,112 “How did you feel?" 3 00:00:12,813 --> 00:00:18,519 As if intoxicated, she answered, 4 00:00:18,719 --> 00:00:25,759 "I felt as ifl were a little bird... 5 00:00:26,260 --> 00:00:31,365 “waiting for spring." 6 00:00:34,735 --> 00:00:35,802 Good evening. 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,838 You're here early today. 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,244 Good evening, Madam. 9 00:00:44,278 --> 00:00:47,714 Thanks for coming so early. 10 00:00:47,781 --> 00:00:50,050 Are you in good shape? 11 00:00:50,117 --> 00:00:52,619 Yes, it's over. 12 00:00:53,453 --> 00:00:56,323 Women are awful, aren't they? 13 00:00:56,390 --> 00:00:59,793 He's been anxious to see you. 14 00:01:02,296 --> 00:01:03,697 Who? 15 00:01:03,764 --> 00:01:07,834 A middle aged, good-looking man. 16 00:01:09,236 --> 00:01:13,740 It seems handsome men are always insincere. 17 00:01:13,840 --> 00:01:15,943 What are you saying? 18 00:01:16,677 --> 00:01:18,679 Good evening. 19 00:01:18,745 --> 00:01:23,684 "About men, it's not their man's l0oks." 20 00:01:44,504 --> 00:01:48,408 "About men, it's their money that matters to them." 21 00:01:48,976 --> 00:01:52,145 It's not looks, okay? 22 00:01:53,914 --> 00:01:58,218 Don't get cheated by a man's looks. 23 00:01:59,987 --> 00:02:04,758 About men, money's all that matters to them. 24 00:02:13,734 --> 00:02:15,569 Good evening. 25 00:02:15,669 --> 00:02:18,005 He's your guest. 26 00:02:18,438 --> 00:02:21,441 I'll leave. 27 00:02:26,947 --> 00:02:29,583 How do you do. I'm Sodeko. 28 00:02:34,321 --> 00:02:37,190 Let me pour for you. 29 00:02:48,201 --> 00:02:52,539 I hear there was a riot in Toyama. 30 00:02:53,473 --> 00:02:58,211 They say it spread to Osaka. 31 00:02:59,212 --> 00:03:01,915 What a scary world! 32 00:03:07,220 --> 00:03:10,991 Is Tokyo all right? 33 00:03:11,858 --> 00:03:14,361 I have no idea. 34 00:03:14,428 --> 00:03:18,131 I'll spend my money while I'm safe. 35 00:03:18,565 --> 00:03:22,936 Extra! Extra! Another rice riot in Osaka! 36 00:03:23,003 --> 00:03:26,640 Another awful thing happened? 37 00:03:31,311 --> 00:03:33,246 Not through yet? 38 00:03:45,892 --> 00:03:47,160 Hanamaru. 39 00:03:47,260 --> 00:03:50,831 My ex-geisha friend, Kikue, 40 00:03:50,897 --> 00:03:55,168 found cooked rice in the toilet. 41 00:03:55,235 --> 00:03:58,338 She thought it was a waste. She ate them. 42 00:03:58,405 --> 00:04:00,273 That got her promoted. 43 00:04:00,340 --> 00:04:04,411 She's now an aristocrat's mistress and lives in a big house. 44 00:04:04,478 --> 00:04:09,549 So, be more thoughtful and you'll get promoted. 45 00:04:12,753 --> 00:04:15,422 Get promoted? 46 00:04:20,227 --> 00:04:21,661 Extra! 47 00:04:21,762 --> 00:04:24,097 The Tokyo Rice Exchange was attacked! 48 00:04:24,131 --> 00:04:26,733 - I'll take one. - Thank you! 49 00:04:31,671 --> 00:04:36,143 Let's go to bed while it's safe. 50 00:04:49,389 --> 00:04:51,792 You know what to do, right? 51 00:04:55,796 --> 00:05:01,168 I was so sad... 52 00:05:01,768 --> 00:05:07,707 I just wanted to cry and cry. 53 00:05:11,411 --> 00:05:17,050 THE WORLD OF GEISHA 54 00:05:17,384 --> 00:05:19,286 Starring: 55 00:05:19,452 --> 00:05:21,454 JUNKO MIYASHITA 56 00:05:21,555 --> 00:05:24,057 NAHOMI OKA HIDEAKI EZUNO 57 00:05:24,291 --> 00:05:26,660 MOEKO MATSUZAWA MEIKA SERI 58 00:05:26,693 --> 00:05:28,895 Al YOSHINO HATSUO YAMAYA 59 00:05:54,421 --> 00:05:56,756 Oh, sorry. 60 00:06:11,972 --> 00:06:14,975 You're very kind. I like you. 61 00:06:21,982 --> 00:06:23,617 Go ahead. 62 00:06:32,392 --> 00:06:36,763 I feel like we've met before. 63 00:06:38,231 --> 00:06:41,768 "Don't fall for your first client." 64 00:06:42,002 --> 00:06:45,272 Don't fall for your first client. 65 00:06:46,273 --> 00:06:49,142 Decent geishas never do that. 66 00:06:50,176 --> 00:06:53,647 It'd be a big shame to love your first client. 67 00:06:55,282 --> 00:06:59,920 If you think you might fall for him, 68 00:07:00,420 --> 00:07:04,157 just think of him as money. 69 00:07:04,190 --> 00:07:06,059 Okay? 70 00:07:20,273 --> 00:07:22,309 Excuse me. 71 00:07:42,462 --> 00:07:44,564 Excuse me. 72 00:08:04,951 --> 00:08:08,321 It's warm. D0 we need this futon? 73 00:08:08,355 --> 00:08:10,590 Yes. 74 00:08:11,224 --> 00:08:13,460 I'm bashful. 75 00:08:14,094 --> 00:08:16,229 I may sweat. 76 00:08:16,363 --> 00:08:17,731 I sweat a lot. 77 00:08:17,831 --> 00:08:19,599 I don't mind. 78 00:08:20,767 --> 00:08:23,069 Will that excite you more? 79 00:08:23,103 --> 00:08:26,272 I didn't mean that. 80 00:08:28,975 --> 00:08:30,877 Let's go half way. 81 00:08:30,977 --> 00:08:34,247 I'll take a little off. 82 00:08:51,531 --> 00:08:53,333 Good evening. 83 00:08:55,769 --> 00:08:57,504 I'd rather die. 84 00:08:57,537 --> 00:09:00,440 He didn't want me to go. 85 00:09:01,041 --> 00:09:03,476 I came in a hurry. 86 00:09:04,978 --> 00:09:06,946 I'd rather die. 87 00:09:07,447 --> 00:09:09,983 You're already leaving! 88 00:09:12,285 --> 00:09:14,187 I have no time. 89 00:09:14,854 --> 00:09:17,490 I'm glad we could meet at least. 90 00:09:17,557 --> 00:09:19,059 No. 91 00:09:19,259 --> 00:09:21,795 Stay longer. 92 00:09:23,296 --> 00:09:25,565 Just a little longer. 93 00:09:26,566 --> 00:09:28,635 When can we meet again? 94 00:09:30,036 --> 00:09:32,005 Don't go. 95 00:09:32,305 --> 00:09:34,641 Don't leave like this. 96 00:09:34,808 --> 00:09:37,277 It's hard for me too. 97 00:09:42,882 --> 00:09:44,918 We can't meet often. 98 00:09:45,251 --> 00:09:47,587 I hurried to see you. 99 00:09:49,155 --> 00:09:53,093 I'd rather die than be a geisha. 100 00:10:14,080 --> 00:10:16,149 I must hurry. 101 00:10:16,249 --> 00:10:19,953 If I'm late, I 'II be severely punished 102 00:10:21,254 --> 00:10:25,825 There 's always another Sunday 103 00:10:26,192 --> 00:10:30,430 So, let me go Let go of my sword 104 00:10:51,584 --> 00:10:53,219 Stop it. 105 00:10:54,554 --> 00:10:57,090 This is my first time with you. 106 00:10:57,724 --> 00:10:59,659 I'm bashful. 107 00:11:05,665 --> 00:11:08,134 I like it brighter. 108 00:11:08,168 --> 00:11:10,136 No. 109 00:11:10,837 --> 00:11:13,473 Keep it dim. 110 00:12:08,228 --> 00:12:12,031 You're mean. Don't look. 111 00:12:28,314 --> 00:12:30,583 Good evening. 112 00:12:31,217 --> 00:12:33,052 How busy I am! 113 00:12:33,152 --> 00:12:35,755 My body'd fall apart. 114 00:12:35,822 --> 00:12:38,091 That man next? 115 00:12:45,498 --> 00:12:48,735 What counts is your body. 116 00:12:48,901 --> 00:12:51,004 After going to bed, 117 00:12:51,571 --> 00:12:55,775 men try to appreciate your body. 118 00:12:55,942 --> 00:12:59,846 They're enjoying it- How naughty! 119 00:12:59,946 --> 00:13:03,416 But it's our line to please them. 120 00:13:07,186 --> 00:13:09,789 That hurts! 121 00:13:09,856 --> 00:13:11,791 Sorry. 122 00:13:14,627 --> 00:13:20,600 It's the fastest way to find a good patron. 123 00:13:21,501 --> 00:13:25,271 "All that matters is pussies." 124 00:13:26,839 --> 00:13:30,743 Men gradually begin to think so. 125 00:13:30,977 --> 00:13:33,980 They're lechers. 126 00:13:35,548 --> 00:13:39,485 But, you aren't very lovely, so... 127 00:13:56,969 --> 00:13:59,639 Don't drop the egg. 128 00:14:06,779 --> 00:14:08,848 Train yourself more. 129 00:14:37,210 --> 00:14:39,879 Seems I drank too much. 130 00:14:42,148 --> 00:14:46,419 It'll be bad for you if I take too long. 131 00:14:57,363 --> 00:15:00,199 Let's recreate ourselves. 132 00:15:08,941 --> 00:15:12,044 Isn't it too warm? 133 00:15:12,111 --> 00:15:13,813 No. 134 00:15:14,814 --> 00:15:17,750 Look. You're sweating. 135 00:15:19,385 --> 00:15:21,053 Here. 136 00:15:25,892 --> 00:15:28,594 N0! 137 00:15:30,696 --> 00:15:32,765 I'm bashful. 138 00:15:33,666 --> 00:15:37,103 I'm embarrassed. 139 00:16:18,911 --> 00:16:21,514 Train hard. 140 00:16:24,484 --> 00:16:26,819 This is for your sake. 141 00:16:27,320 --> 00:16:30,990 Young clients always finish quickly. 142 00:16:31,023 --> 00:16:34,760 But some middle-aged men are so persistent, 143 00:16:34,827 --> 00:16:38,064 you'd rather die. 144 00:16:38,931 --> 00:16:40,666 Try harder! 145 00:16:43,769 --> 00:16:45,805 To avoid that, 146 00:16:45,905 --> 00:16:49,041 you should master how to move your waist. 147 00:16:49,141 --> 00:16:51,744 Then you can get out of hell. 148 00:16:52,411 --> 00:16:55,448 It's all for your sake. 149 00:17:51,103 --> 00:17:54,273 Creep forward! 150 00:17:59,011 --> 00:18:04,617 Inexperienced clients believe their women are excited too, 151 00:18:05,184 --> 00:18:11,157 the moment they start to move. 152 00:18:12,491 --> 00:18:18,464 But experienced ones won't get cheated so easily. 153 00:18:19,732 --> 00:18:24,303 They know the women are only pretending. 154 00:18:24,804 --> 00:18:27,073 Such men are smarter. 155 00:18:27,106 --> 00:18:29,108 "Take advantage of women's pussies." 156 00:18:40,586 --> 00:18:44,724 If a geisha starts to like her first client, 157 00:18:45,257 --> 00:18:48,494 she's a slut. 158 00:18:49,295 --> 00:18:54,500 A better geisha would never do that. 159 00:18:55,067 --> 00:18:59,171 A competition of geishas and their clients. 160 00:18:59,271 --> 00:19:01,807 "Don't fall for your first client." 161 00:19:03,609 --> 00:19:05,478 No. 162 00:19:12,918 --> 00:19:15,721 Charge! 163 00:19:16,155 --> 00:19:19,425 Put your hand into her. 164 00:19:19,492 --> 00:19:21,627 Then the game's all but over. 165 00:19:22,428 --> 00:19:26,532 Massage her most sensitive part. 166 00:19:26,599 --> 00:19:30,202 Stop talking! 167 00:19:30,670 --> 00:19:34,840 She likes you and comes to your bed. 168 00:19:36,275 --> 00:19:41,447 She says she was forced to come. But that's just a geisha's pride. 169 00:19:41,514 --> 00:19:46,252 She tries to perform well for her first client. 170 00:19:46,318 --> 00:19:49,021 And the client knows it. 171 00:19:49,088 --> 00:19:52,858 He pulls various tricks on her. 172 00:19:52,958 --> 00:19:56,395 It carries her away. 173 00:19:56,495 --> 00:20:01,534 It's too late for her to try to act. 174 00:20:01,967 --> 00:20:05,104 Women are born sex maniacs. 175 00:20:05,404 --> 00:20:10,342 They get excited with men, any sort of men. 176 00:20:10,409 --> 00:20:16,215 They forget to be bashful. They gasp loudly. 177 00:20:16,282 --> 00:20:20,786 They often yell: "Go on! Do it more!" 178 00:20:20,853 --> 00:20:24,223 Their hair-dos get messed up. 179 00:20:24,256 --> 00:20:28,728 They want to do it until they're drained. 180 00:20:29,328 --> 00:20:34,366 Some clients would break their backs. 181 00:20:34,433 --> 00:20:40,272 At the climax, some women bite their men's tongues. 182 00:20:42,274 --> 00:20:43,776 I'm not lying. 183 00:20:43,843 --> 00:20:49,248 I heard it from a well-experienced man. 184 00:20:49,749 --> 00:20:53,719 He thought his geisha was a slut. 185 00:20:53,819 --> 00:20:55,888 He kept her off after that. 186 00:23:59,438 --> 00:24:04,276 Endurance is at the heart of all dirty old men. 187 00:24:04,343 --> 00:24:08,747 Men have to keep it up at such times. 188 00:24:08,814 --> 00:24:12,952 They mustn't shoot it just like that. 189 00:24:13,452 --> 00:24:16,855 They like to see their women writhing. 190 00:25:02,968 --> 00:25:05,671 A few more bottles of sake. 191 00:25:08,007 --> 00:25:12,511 Hanae's drunk by herself. She's losing her clients. 192 00:25:14,847 --> 00:25:16,615 No work today, either. 193 00:25:16,682 --> 00:25:20,452 I hate to say this. But she's too greedy now. 194 00:25:20,519 --> 00:25:23,188 She's lost her human emotions. 195 00:25:23,288 --> 00:25:25,457 Don't end up like her. 196 00:25:26,392 --> 00:25:29,328 It's not easy to work as a geisha. 197 00:25:29,395 --> 00:25:31,930 But she mustn't go too far. 198 00:25:31,997 --> 00:25:33,899 This is between us: 199 00:25:33,966 --> 00:25:39,938 Her patron hasn't come to her lately because she's like that. 200 00:26:02,628 --> 00:26:05,130 "L'm coming! I'm coming!" 201 00:26:36,128 --> 00:26:38,430 I'm ashamed. 202 00:26:44,670 --> 00:26:50,576 I got so excited with a new client. 203 00:26:54,113 --> 00:26:59,618 I've never done this before. 204 00:27:12,498 --> 00:27:14,500 What's wrong? 205 00:27:18,437 --> 00:27:21,974 Do something. 206 00:27:22,908 --> 00:27:25,511 I can't get that tissue. 207 00:27:26,044 --> 00:27:29,781 Never mind. Let's stay like this. 208 00:27:31,416 --> 00:27:33,318 But... 209 00:27:42,127 --> 00:27:45,797 You're a little too heavy. 210 00:27:48,066 --> 00:27:50,502 Sorry. 211 00:28:06,785 --> 00:28:11,390 August 1918 - Rice riot breaks out 212 00:28:14,493 --> 00:28:17,396 Know what's happening to Japan? 213 00:28:19,698 --> 00:28:23,202 You too. D0 you know? Ass! 214 00:28:24,169 --> 00:28:26,205 You too! 215 00:28:37,115 --> 00:28:41,587 What's wrong? Get up. 216 00:28:45,290 --> 00:28:49,394 I'm shy. 217 00:29:01,873 --> 00:29:02,874 My dear... 218 00:29:02,941 --> 00:29:05,877 "You want more, don't you?" 219 00:29:21,026 --> 00:29:26,965 Men don't understand why women like it so much. 220 00:29:27,633 --> 00:29:30,969 While watching women in ecstasy, 221 00:29:31,536 --> 00:29:37,476 a man wanted to know how women felt at times like that. 222 00:29:37,709 --> 00:29:44,082 He heard it was like being strangled. 223 00:29:45,117 --> 00:29:46,685 Listen, Buffoon. 224 00:29:47,919 --> 00:29:51,423 Didn't you say you wouldn't mind dying for me? 225 00:29:51,490 --> 00:29:53,659 Yes, I did. 226 00:29:54,059 --> 00:29:58,130 Actually, you're supporting my family and me. 227 00:29:58,196 --> 00:30:00,899 We owe you a lot. 228 00:30:00,966 --> 00:30:03,335 Then try it. 229 00:30:04,569 --> 00:30:06,071 Try What? 230 00:30:06,238 --> 00:30:08,273 How women feel. 231 00:30:08,807 --> 00:30:10,309 Try to know it. 232 00:30:10,342 --> 00:30:14,946 Are you saying for me to hang myself? 233 00:30:15,113 --> 00:30:17,115 Yes, I am. 234 00:30:17,516 --> 00:30:23,322 I want you to help me to know how women feel. 235 00:30:24,122 --> 00:30:27,826 I wasn't talking about myself. 236 00:30:27,926 --> 00:30:34,466 I've never thought of trying to know how women feel myself. 237 00:30:34,733 --> 00:30:38,503 I want to know. 238 00:30:39,471 --> 00:30:44,409 I'll be more than happy to know how women feel. 239 00:30:45,177 --> 00:30:50,382 If you're dying, make a sign with your hands or feet. 240 00:30:50,515 --> 00:30:52,918 Then I'll help you. 241 00:30:52,984 --> 00:30:54,686 A Sign? 242 00:30:54,753 --> 00:30:57,522 But I might die. 243 00:31:03,729 --> 00:31:07,332 Isn't it ticklish? 244 00:31:12,804 --> 00:31:14,539 No. 245 00:31:16,541 --> 00:31:18,877 What about you? 246 00:31:23,348 --> 00:31:28,987 Men feel ticklish after that, 247 00:31:30,922 --> 00:31:33,525 don't they? 248 00:31:37,729 --> 00:31:40,565 Not necessarily. 249 00:31:47,839 --> 00:31:49,708 "L'm coming! I'm coming again!" 250 00:32:07,826 --> 00:32:11,963 I get a great view from here. Take a look at yourself. 251 00:32:12,130 --> 00:32:14,499 No, please. 252 00:32:15,567 --> 00:32:19,771 March 1920 - Communist Revolution in Russia 253 00:32:19,838 --> 00:32:22,407 I am a buffoon. 254 00:32:23,074 --> 00:32:29,448 My family would be glad to know I'd died for my patron. 255 00:32:31,483 --> 00:32:33,618 Who am I to want to die... 256 00:32:34,986 --> 00:32:38,790 just to know how women feel? 257 00:32:42,227 --> 00:32:45,597 Out of the mouth comes foolishness. 258 00:32:45,664 --> 00:32:48,400 I was careless. 259 00:32:48,567 --> 00:32:54,506 But you're cruel to make use of it. 260 00:32:56,141 --> 00:33:00,345 For you, I may be nobody. 261 00:33:01,012 --> 00:33:04,282 But I'm still a human. 262 00:33:06,184 --> 00:33:09,020 Sometimes I bear grudges. 263 00:33:10,856 --> 00:33:13,492 Remember that. 264 00:33:13,558 --> 00:33:18,163 Help me as soon as I kick my legs. 265 00:33:18,630 --> 00:33:20,332 Right away. 266 00:33:21,399 --> 00:33:27,105 If I die, I'll haunt you. 267 00:33:39,551 --> 00:33:42,654 Don't be upset. It's too soon. 268 00:33:43,221 --> 00:33:45,156 Sit down. 269 00:33:52,964 --> 00:33:54,466 Mister! 270 00:33:56,134 --> 00:34:00,038 Banzai Incident 271 00:34:01,039 --> 00:34:04,309 You all right, Buffoon? 272 00:34:11,917 --> 00:34:15,353 Don't die. 273 00:34:36,241 --> 00:34:37,676 Move aside. 274 00:34:45,750 --> 00:34:48,019 How was it? 275 00:34:53,024 --> 00:34:56,394 Damn you! Murderer! 276 00:34:58,396 --> 00:35:04,102 "L thought I'd been foolish." 277 00:35:04,269 --> 00:35:07,405 I said so to the King of Hell. 278 00:35:07,839 --> 00:35:09,908 He said... 279 00:35:10,408 --> 00:35:16,281 I wasn't even worthy of going to hell. 280 00:35:16,348 --> 00:35:20,986 "1917 - March Revolution in Russia" 281 00:35:21,052 --> 00:35:25,624 "1917 - November Revolution in Russia" 282 00:35:35,634 --> 00:35:37,569 Good evening, Madam. 283 00:35:37,669 --> 00:35:40,505 - They're waiting. - Thank you. 284 00:35:43,675 --> 00:35:45,310 Good evening. 285 00:35:52,083 --> 00:35:53,652 Thank you. 286 00:36:05,830 --> 00:36:07,198 Good evening. 287 00:36:07,265 --> 00:36:10,602 - Finally! - We've been expecting you. 288 00:36:22,714 --> 00:36:25,617 You're going to feel really hot soon. 289 00:36:26,117 --> 00:36:27,986 Excuse me. 290 00:36:43,001 --> 00:36:45,370 Way to go, woman! 291 00:37:01,453 --> 00:37:05,256 A spring bamboo shoot! Just as the way she was born! 292 00:37:14,666 --> 00:37:17,035 What a view! 293 00:37:27,912 --> 00:37:30,248 See the mountain! 294 00:37:38,289 --> 00:37:39,924 Are you ready? 295 00:38:03,948 --> 00:38:07,652 - Amazing! - Really amazing. 296 00:38:14,659 --> 00:38:20,465 Watch how skilfully I drop the coins! 297 00:38:20,532 --> 00:38:22,333 The best show around! 298 00:38:22,400 --> 00:38:26,671 One, two, 299 00:38:27,405 --> 00:38:32,477 three, four, five. 300 00:38:32,677 --> 00:38:36,548 Cherry blossoms scattering! 301 00:38:37,982 --> 00:38:41,052 How silly! I'm going to bed. 302 00:38:44,189 --> 00:38:47,325 Make beds for me. 303 00:38:48,059 --> 00:38:50,261 But we may still have to work. 304 00:38:50,328 --> 00:38:52,430 Who cares? 305 00:38:52,564 --> 00:38:56,134 I hear riots are everywhere. 306 00:38:56,201 --> 00:38:58,870 It's the depression. 307 00:38:58,937 --> 00:39:02,207 We're in the dark. 308 00:39:02,507 --> 00:39:04,943 Just do as you're told. 309 00:39:05,276 --> 00:39:08,713 What if someone wants us to come? 310 00:39:09,347 --> 00:39:13,451 A girl once said 311 00:39:14,719 --> 00:39:22,894 When I first slept with a man 312 00:39:24,596 --> 00:39:39,878 It hurt like I was stabbed with a dagger 313 00:39:45,116 --> 00:39:47,485 You go to bed too. 314 00:39:47,552 --> 00:39:49,921 It's too soon. 315 00:39:50,555 --> 00:39:53,191 Let's call it a day. 316 00:39:56,995 --> 00:40:00,064 You be a courtesan. 317 00:40:00,198 --> 00:40:05,203 And I'll be your customer. Let's play. 318 00:40:07,438 --> 00:40:10,074 Let me undress you. 319 00:40:13,578 --> 00:40:15,647 How old are you? 320 00:40:15,713 --> 00:40:17,215 Seventeen. 321 00:40:17,282 --> 00:40:20,718 Seventeen? Are you a virgin? 322 00:40:21,853 --> 00:40:24,222 Are you really a virgin? 323 00:40:24,722 --> 00:40:27,292 Nothing happened to you yet? 324 00:40:27,358 --> 00:40:28,726 Excuse me? 325 00:40:28,793 --> 00:40:31,095 I mean men. 326 00:40:31,362 --> 00:40:33,464 I've had none. 327 00:40:33,531 --> 00:40:38,102 Didn't anything like that song happen? 328 00:40:41,239 --> 00:40:49,681 It's like eating peppers 329 00:40:50,548 --> 00:41:01,392 It's so hot but real nice 330 00:41:03,328 --> 00:41:07,832 Think of me as your client. 331 00:41:08,199 --> 00:41:09,200 But... 332 00:41:09,267 --> 00:41:11,269 Be reasonable. 333 00:41:11,336 --> 00:41:15,340 Try to master what to do with men. 334 00:41:16,474 --> 00:41:18,910 I'll teach you. 335 00:41:18,977 --> 00:41:24,082 Extra! Extra! Another rice riot in Kobe! 336 00:41:24,148 --> 00:41:26,584 - Give me one. - Thank you. 337 00:41:40,798 --> 00:41:42,600 Come. 338 00:41:43,601 --> 00:41:46,304 I'm your client. 339 00:41:47,372 --> 00:41:51,542 Put your legs in first. 340 00:41:53,811 --> 00:41:56,314 Don't test my patience. 341 00:41:58,383 --> 00:42:00,618 Put your knees together. 342 00:42:04,122 --> 00:42:09,193 Put in your legs first. Do it slowly. 343 00:42:16,567 --> 00:42:18,770 Come closer. 344 00:42:24,709 --> 00:42:26,978 Are you afraid? 345 00:42:28,279 --> 00:42:30,415 Train yourself. 346 00:42:31,983 --> 00:42:35,420 Or your clients won't like you. 347 00:42:41,092 --> 00:42:43,795 You really are a virgin. 348 00:42:46,731 --> 00:42:51,436 You have such nice, soft skin. 349 00:45:04,302 --> 00:45:06,137 You awake? 350 00:45:08,940 --> 00:45:13,010 I fell asleep somehow. 351 00:45:17,515 --> 00:45:22,320 I'm shy. Don't look. 352 00:45:25,523 --> 00:45:28,159 No need to be shy. 353 00:45:29,393 --> 00:45:31,262 I don't know... 354 00:45:32,530 --> 00:45:37,969 what's happened to me. 355 00:45:40,738 --> 00:45:42,907 You teasing me? 356 00:45:43,407 --> 00:45:47,478 You started this. I'm shy. 357 00:45:49,847 --> 00:45:52,183 Don't say anything. 358 00:45:57,688 --> 00:46:00,291 You started all this. 359 00:46:13,070 --> 00:46:15,573 Did you enjoy it too? 360 00:46:17,074 --> 00:46:20,945 Yeah. I enjoyed it. 361 00:46:22,213 --> 00:46:24,649 You're teasing me again. 362 00:46:25,016 --> 00:46:29,720 No. I'm being honest. 363 00:46:44,735 --> 00:46:47,338 You're always cunning. 364 00:46:56,480 --> 00:46:58,115 Listen... 365 00:47:02,119 --> 00:47:07,258 Did you do it to the end? 366 00:47:09,360 --> 00:47:12,063 I wonder. 367 00:47:13,698 --> 00:47:17,001 Couldn't you tell? 368 00:47:19,203 --> 00:47:22,373 You made me hot, not yourself. 369 00:47:22,440 --> 00:47:23,941 Think so? 370 00:47:24,008 --> 00:47:26,777 You made me crazy. 371 00:47:29,013 --> 00:47:32,583 But you stayed calm. 372 00:47:39,590 --> 00:47:41,792 What a man! 373 00:47:43,794 --> 00:47:46,797 You're really cunning. 374 00:47:49,100 --> 00:47:51,035 Awful. 375 00:47:54,805 --> 00:47:57,041 How awful. 376 00:48:04,982 --> 00:48:07,318 It's no good, eh? 377 00:48:07,918 --> 00:48:10,187 You can make it. 378 00:48:11,055 --> 00:48:13,190 Can make what? 379 00:48:14,392 --> 00:48:19,764 You have to finish it too. 380 00:48:20,564 --> 00:48:24,702 Only I got hot. 381 00:48:26,003 --> 00:48:30,074 I'm ashamed. 382 00:48:36,213 --> 00:48:42,153 What is your patron like? You have one, right? 383 00:48:42,520 --> 00:48:44,288 Shut up. 384 00:48:44,422 --> 00:48:46,290 Talk. 385 00:48:47,024 --> 00:48:50,461 He died. I have no patron now. 386 00:48:53,664 --> 00:48:57,935 I see. He was old, wasn't he? 387 00:48:59,103 --> 00:49:02,807 What makes you think so? 388 00:49:03,541 --> 00:49:06,243 I was right, huh? 389 00:49:07,478 --> 00:49:11,382 Yes. But how did you know? 390 00:49:12,383 --> 00:49:15,186 The way you do it. 391 00:49:16,754 --> 00:49:18,489 NaughtY! 392 00:49:36,340 --> 00:49:42,780 It seems you're really tired. 393 00:49:44,014 --> 00:49:46,016 Can I make it? 394 00:49:47,351 --> 00:49:49,286 Yes, you can. 395 00:50:21,819 --> 00:50:24,188 You're the loveliest woman... 396 00:50:24,955 --> 00:50:30,761 and the best technician I've ever met. 397 00:50:34,331 --> 00:50:38,402 I wonder what sort of experience has done this. 398 00:51:56,347 --> 00:52:02,286 "He saw her so often, he decided to marry her..." 399 00:52:39,523 --> 00:52:41,392 Come. 400 00:52:43,193 --> 00:52:45,396 What is it? 401 00:52:45,462 --> 00:52:51,468 The Osaka Police Dept. sent us a notice at midnight on the 15th: 402 00:52:51,769 --> 00:52:57,775 Not to place any articles about rice riots in newspapers for a while. 403 00:52:58,042 --> 00:53:02,613 So, you must keep it to yourself. 404 00:53:07,851 --> 00:53:10,287 I'd like to try something new. 405 00:53:17,227 --> 00:53:18,996 Like what? 406 00:53:19,797 --> 00:53:21,498 Come with me. 407 00:53:23,934 --> 00:53:26,070 What is it? 408 00:53:26,870 --> 00:53:29,640 Can't you guess? 409 00:53:31,241 --> 00:53:33,577 Don't tell me! 410 00:53:37,247 --> 00:53:39,316 You hit it. 411 00:53:40,718 --> 00:53:43,821 In a place like this? No! 412 00:53:44,521 --> 00:53:46,023 Come on. 413 00:53:46,957 --> 00:53:49,660 Can't you control yourself? 414 00:53:52,329 --> 00:53:54,164 Darling... 415 00:53:56,100 --> 00:54:00,104 You'll leave her, won't you? 416 00:54:00,170 --> 00:54:01,739 Who? 417 00:54:02,272 --> 00:54:03,974 You're pretending. 418 00:54:04,274 --> 00:54:10,247 You have a woman to run a geisha house. 419 00:54:11,115 --> 00:54:15,119 I don't love her anymore. I'll leave her. 420 00:54:18,489 --> 00:54:19,990 So... 421 00:54:21,492 --> 00:54:23,994 Are you serious? 422 00:54:25,629 --> 00:54:28,365 Someone might come. 423 00:54:28,999 --> 00:54:31,301 Who cares? 424 00:54:36,573 --> 00:54:40,010 No. We aren't dogs. 425 00:54:41,311 --> 00:54:45,315 What's wrong with acting like dogs? 426 00:54:49,520 --> 00:54:53,023 I'll do it from behind so grass won't get in you. 427 00:54:53,090 --> 00:54:56,393 Grass? How awful. 428 00:55:03,233 --> 00:55:05,669 "Wives are like home-cooked meals. 429 00:55:05,736 --> 00:55:11,041 "But a quick snack outside the home now and then spices up the menu. 430 00:55:11,108 --> 00:55:15,245 "Wives should understand that and not get jealous." 431 00:55:15,412 --> 00:55:19,616 It's getting cold. Pull down the hood. 432 00:55:31,628 --> 00:55:33,430 A tip. 433 00:55:34,765 --> 00:55:37,835 In return, keep running, all right? 434 00:55:44,641 --> 00:55:48,345 No. The rickshaw man's there. 435 00:56:10,901 --> 00:56:14,304 You in the rickshaw. 436 00:56:18,408 --> 00:56:20,744 I know you're in there. 437 00:56:20,811 --> 00:56:22,913 I've checked on you. 438 00:56:23,113 --> 00:56:25,415 I'm Hanae. 439 00:56:26,049 --> 00:56:28,485 Awful woman. 440 00:56:28,752 --> 00:56:30,420 At a time like this! 441 00:56:31,188 --> 00:56:34,424 You got married? Congratulations! 442 00:56:34,491 --> 00:56:37,628 I really mean it. 443 00:56:37,694 --> 00:56:43,066 It's true I was mad, but I'm just a geisha too. 444 00:56:43,133 --> 00:56:47,271 I knew I was just your toy. I don't hold it against you. 445 00:56:48,639 --> 00:56:53,010 But, I have something to tell you. 446 00:56:53,210 --> 00:56:56,580 Stop the rickshaw and listen. 447 00:56:56,647 --> 00:56:58,649 What shall we do? 448 00:56:58,715 --> 00:57:00,217 Keep running. 449 00:57:04,221 --> 00:57:07,958 I don't want to stop now. 450 00:57:10,594 --> 00:57:14,798 Never mind her. Run at full speed! 451 00:57:16,667 --> 00:57:18,602 Catch up with it! 452 00:57:19,102 --> 00:57:21,371 "She was from a poor family. 453 00:57:21,438 --> 00:57:26,109 "She had to be either a geisha or a factory worker at age 15 or 16. 454 00:57:26,176 --> 00:57:31,315 "Just like the others, she was sold to a geisha house and became a slave." 455 00:57:33,183 --> 00:57:34,818 Mister! I know. 456 00:57:36,053 --> 00:57:39,690 You're making a fool of me. 457 00:57:39,890 --> 00:57:41,558 All right! 458 00:57:42,960 --> 00:57:45,996 I'm pregnant. You're the father. 459 00:57:46,063 --> 00:57:51,201 When my child is born, I'll tell him that his father was a devil. 460 00:58:00,978 --> 00:58:03,213 Good evening. 461 00:58:13,290 --> 00:58:15,425 Good evening. 462 00:58:17,294 --> 00:58:19,496 I'm a sloth. 463 00:58:19,529 --> 00:58:21,865 I'll give you that place. 464 00:58:21,932 --> 00:58:25,869 I'll pay the cost of bringing up my child too. 465 00:58:30,440 --> 00:58:34,011 Extra! Extra! It's Siberia! 466 00:58:36,613 --> 00:58:43,253 "August 1918 - Dispatch of Troops to Siberia" 467 00:58:47,557 --> 00:58:51,695 I have you and another one. 468 00:58:52,195 --> 00:58:55,065 I think I've heard that. 469 00:58:55,132 --> 00:58:59,336 Men are awful, aren't they? 470 00:58:59,403 --> 00:59:04,074 After all, they end up like that. Sex maniacs! 471 00:59:05,142 --> 00:59:07,210 It's a man's dream. 472 00:59:07,277 --> 00:59:10,580 But you're just married. 473 00:59:27,064 --> 00:59:30,801 This is something different. 474 00:59:33,236 --> 00:59:35,806 Okay this evening? 475 00:59:36,306 --> 00:59:40,744 If you pay. It's my line of business. 476 00:59:41,945 --> 00:59:46,316 You understand? You're a real pro. 477 00:59:47,384 --> 00:59:50,020 Two women together? 478 00:59:50,754 --> 00:59:55,325 Maybe three next time. 479 00:59:55,892 --> 01:00:00,530 I don't think about the future. 480 01:00:02,332 --> 01:00:05,535 Where do you think you'll end up? 481 01:00:05,635 --> 01:00:10,640 I'm sure you'll end up in hell. 482 01:00:12,109 --> 01:00:15,212 I'll go first. 483 01:00:16,780 --> 01:00:20,050 I have a date at your place. 484 01:00:20,550 --> 01:00:22,486 Good-bye. 485 01:00:33,230 --> 01:00:36,133 "Destination: Erotic hell" 486 01:00:43,373 --> 01:00:45,509 Hello. 487 01:00:52,449 --> 01:00:53,884 Good evening. 488 01:00:53,950 --> 01:00:57,454 It's still daytime. 489 01:00:57,521 --> 01:01:02,592 Sorry. You look happy, Madam. 490 01:01:02,893 --> 01:01:04,694 Don't tease me. 491 01:01:05,762 --> 01:01:08,598 A soldier's waiting. 492 01:01:09,266 --> 01:01:14,104 "A soldier"? He was my fiancé. 493 01:01:14,471 --> 01:01:16,039 Okay, then. 494 01:01:22,179 --> 01:01:23,847 Hello. 495 01:01:28,218 --> 01:01:30,720 You're early. 496 01:01:32,789 --> 01:01:35,492 In the daytime? They're naughty. 497 01:01:38,562 --> 01:01:41,131 We'll compete with them. 498 01:01:42,132 --> 01:01:44,734 You sure? 499 01:01:45,869 --> 01:01:48,939 You haven't had me lately. 500 01:01:51,741 --> 01:01:57,147 Aren't you with that geisha? 501 01:01:59,015 --> 01:02:01,084 What's the point? 502 01:02:02,452 --> 01:02:04,521 You are, right? 503 01:02:05,388 --> 01:02:07,457 Knock it off. 504 01:02:07,524 --> 01:02:10,227 Here for your sense of guilt? 505 01:02:10,260 --> 01:02:13,396 That's enough, ass! 506 01:02:18,768 --> 01:02:22,172 I'm being sent to Siberia. 507 01:02:22,672 --> 01:02:25,408 Siberia in Russia? 508 01:02:26,610 --> 01:02:29,045 When? 509 01:02:29,412 --> 01:02:31,281 Right away. 510 01:02:31,348 --> 01:02:33,416 So soon? 511 01:02:35,919 --> 01:02:38,054 When will you be back? 512 01:02:38,555 --> 01:02:43,360 How should I know? I'm going to war. 513 01:02:44,694 --> 01:02:46,997 You should've told me. 514 01:02:47,063 --> 01:02:53,003 If you'd told me, I'd have come here straight. 515 01:02:54,804 --> 01:03:00,010 It was foolish. I had to listen to boring stories. 516 01:03:00,076 --> 01:03:04,014 I had to stay with a sex maniac. 517 01:03:05,282 --> 01:03:07,517 Can you stay? 518 01:03:08,718 --> 01:03:10,887 N0. Time's running out. 519 01:03:10,954 --> 01:03:12,589 Please! 520 01:03:13,590 --> 01:03:16,159 How long can you stay? 521 01:03:16,393 --> 01:03:17,894 Five minutes. 522 01:03:18,728 --> 01:03:23,333 Only five minutes? What a shame! 523 01:03:26,970 --> 01:03:31,675 They're already starting. 524 01:03:37,414 --> 01:03:42,419 I'm amazed at today's young geishas. 525 01:03:47,324 --> 01:03:49,693 She's crying. 526 01:03:49,859 --> 01:03:51,861 I don't think so. 527 01:03:59,202 --> 01:04:01,004 You sure? 528 01:04:06,009 --> 01:04:09,579 Let's do it too. 529 01:04:11,448 --> 01:04:13,516 No. 530 01:04:17,454 --> 01:04:20,090 Maybe we can't do it anymore. 531 01:04:20,223 --> 01:04:24,661 You're talking like I'll die. 532 01:04:25,662 --> 01:04:30,100 We promised to buy farmland and live together. 533 01:04:32,369 --> 01:04:38,308 That promise kept me going. 534 01:04:46,983 --> 01:04:48,551 I know. 535 01:04:59,763 --> 01:05:02,399 Take care of yourself. 536 01:05:24,020 --> 01:05:26,523 Seems you were right. 537 01:05:26,589 --> 01:05:28,458 You see? 538 01:05:31,661 --> 01:05:34,164 What a jerry-built house! 539 01:05:37,300 --> 01:05:38,935 Hey! 540 01:05:39,736 --> 01:05:41,805 No. 541 01:05:55,552 --> 01:05:57,620 Please! 542 01:05:57,887 --> 01:06:01,458 Not at your age. 543 01:06:02,258 --> 01:06:05,762 Age doesn't matter. 544 01:06:09,065 --> 01:06:10,834 Please don't die. 545 01:06:11,501 --> 01:06:14,337 Don't flirt with Russian women. 546 01:06:15,705 --> 01:06:18,575 Be sure to come back. 547 01:07:03,253 --> 01:07:05,321 My hairs. 548 01:07:09,626 --> 01:07:11,761 Take them with you. 549 01:07:11,961 --> 01:07:14,264 They'll protect you from bullets. 550 01:07:15,131 --> 01:07:20,403 Keep them. I'll protect you. 551 01:07:33,783 --> 01:07:38,588 I must hurry, or I'll be shot to death. 552 01:07:47,997 --> 01:07:52,068 Snap it up. Someone may come. 553 01:08:06,182 --> 01:08:09,953 I'll go part way with him. 554 01:08:36,346 --> 01:08:37,513 YQu! 555 01:08:38,247 --> 01:08:42,819 An Imperial Army soldier running with a geisha? 556 01:08:47,624 --> 01:08:49,859 - Now, go! - Good afternoon. 557 01:09:25,662 --> 01:09:27,664 Hello? 558 01:09:30,233 --> 01:09:32,068 Who is it? 559 01:09:43,646 --> 01:09:48,051 You surprised me. You're like a ghost. 560 01:09:51,788 --> 01:09:56,192 What's up? Come inside. 561 01:09:56,559 --> 01:09:58,428 Thank you. 562 01:10:02,198 --> 01:10:07,303 I want to talk to you. 563 01:10:08,771 --> 01:10:12,041 About what? Why so formal? 564 01:10:14,444 --> 01:10:20,416 Will you find me someone to make a woman of me? 565 01:10:21,284 --> 01:10:24,487 What's that? Why all of a sudden? 566 01:10:25,121 --> 01:10:29,358 You're wrong to say that to me. 567 01:10:30,326 --> 01:10:33,329 Why not talk to Hanae? 568 01:10:35,098 --> 01:10:37,066 She's awful. 569 01:10:38,968 --> 01:10:43,973 I want to get out of her place. 570 01:10:44,974 --> 01:10:48,845 But I'm in her debt. 571 01:10:50,379 --> 01:10:55,852 I need someone to be my patron. 572 01:11:09,732 --> 01:11:12,869 Producer: AKIRA MIURA Written by TATSUMI KUMASHIRO 573 01:11:12,969 --> 01:11:16,539 Photography: MASAHISA HIMEDA Art direction: YOSHIE KIKUKAWA 574 01:11:16,639 --> 01:11:19,742 Recording: SABURU TAKAHASHI Lighting: KATSUMASA NAOl 575 01:11:19,909 --> 01:11:23,880 Directed by TATSUMI KUMASHIRO 576 01:11:23,904 --> 01:11:27,904 encoded @ rarelust.com 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.