All language subtitles for Well Intended Love S02 E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,460 = Previously on Episode 10 = 2 00:00:00,510 --> 00:00:02,750 Black is always classic on the red carpet. 3 00:00:03,720 --> 00:00:05,150 The material of this dress 4 00:00:05,150 --> 00:00:07,710 can set off your delicate part. 5 00:00:08,350 --> 00:00:09,760 The cut is also perfect. 6 00:00:10,430 --> 00:00:11,600 You are intentional. 7 00:00:14,310 --> 00:00:15,230 Yes. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,840 I just want to let everyone know 9 00:00:19,920 --> 00:00:20,630 we are married. 10 00:00:20,840 --> 00:00:21,870 Who are you? 11 00:00:22,440 --> 00:00:23,200 Hello, Mrs. 12 00:00:23,440 --> 00:00:24,680 I'm Yao Liang's classmate. 13 00:00:24,950 --> 00:00:25,760 My name is Xia Lin. 14 00:00:28,150 --> 00:00:29,840 So you are that coquette who 15 00:00:29,840 --> 00:00:31,230 abandoned my son for money? 16 00:00:31,420 --> 00:00:33,980 I still like you a lot. 17 00:00:34,380 --> 00:00:38,020 Like the spring flowers waiting to come into full bloom. 18 00:00:38,380 --> 00:00:40,900 I still like you a lot. 19 00:00:41,340 --> 00:00:44,900 Like the white clouds not knowing where to roam. 20 00:00:45,260 --> 00:00:47,700 I still like you a lot. 21 00:00:48,140 --> 00:00:51,900 Like raindrops falling into the heart so tender. 22 00:00:52,380 --> 00:00:55,060 I still like you a lot. 23 00:00:55,740 --> 00:01:02,300 Like the warm fire so pleasing in winter. 24 00:01:02,860 --> 00:01:05,980 Stars hide in your eyes, 25 00:01:06,260 --> 00:01:09,420 so does the galaxy. 26 00:01:09,700 --> 00:01:14,580 They shine in my heart throughout my life. 27 00:01:16,660 --> 00:01:19,980 Protecting you is a secret, 28 00:01:20,180 --> 00:01:23,380 And the only firm thing for me. 29 00:01:23,700 --> 00:01:25,780 Time will prove to me 30 00:01:25,940 --> 00:01:29,740 the reason for me to love you. 31 00:01:30,660 --> 00:01:32,900 I still like you a lot. 32 00:01:33,540 --> 00:01:37,260 Like the spring flowers waiting to come into full bloom. 33 00:01:37,460 --> 00:01:39,860 I still like you a lot. 34 00:01:40,500 --> 00:01:43,980 Like the white clouds not knowing where to roam. 35 00:01:44,340 --> 00:01:47,100 I still like you a lot. 36 00:01:47,380 --> 00:01:51,060 Like raindrops falling into the heart so tender. 37 00:01:51,260 --> 00:01:54,540 I still like you a lot. 38 00:01:54,860 --> 00:01:58,380 Like the warm fire so pleasing in winter. 39 00:01:58,380 --> 00:02:03,940 Well Intended Love S2 40 00:02:03,940 --> 00:02:06,940 Episode 11 41 00:02:41,670 --> 00:02:42,190 Miss Jiang, 42 00:02:42,750 --> 00:02:43,830 what's the matter? 43 00:02:44,630 --> 00:02:45,080 Nothing special. 44 00:02:45,720 --> 00:02:47,800 Many netizens make bad comments on you on Weibo recently, 45 00:02:48,270 --> 00:02:50,830 so how about prohibiting the comments for you for some days? 46 00:02:52,000 --> 00:02:52,470 No need. 47 00:02:53,110 --> 00:02:55,800 Netizens won't stop talking about it even if you prohibit the comments. 48 00:02:56,270 --> 00:02:58,320 In this case, don't go Internet recently. 49 00:02:58,800 --> 00:02:59,600 There are many trolls on the Internet. 50 00:03:00,080 --> 00:03:01,470 Maybe you will be unhappy with their comments. 51 00:03:02,000 --> 00:03:02,470 I see. 52 00:03:03,030 --> 00:03:04,390 I will try to keep myself 53 00:03:04,750 --> 00:03:06,600 undisturbed and free from them these days. 54 00:03:07,110 --> 00:03:07,520 OK. 55 00:03:09,630 --> 00:03:11,830 How is it going on with you and Ling Yizhou? 56 00:03:12,960 --> 00:03:14,110 What is he going to do? 57 00:03:16,190 --> 00:03:17,080 I find that 58 00:03:18,240 --> 00:03:19,800 I didn't know many things, 59 00:03:20,630 --> 00:03:21,750 so I'm confused now. 60 00:03:22,390 --> 00:03:25,110 Just leave me alone. 61 00:03:26,520 --> 00:03:28,600 OK, take a good rest 62 00:03:29,080 --> 00:03:30,360 and adjust yourself mentally these days. 63 00:03:30,830 --> 00:03:32,360 I'll postpone the work for you 64 00:03:32,750 --> 00:03:34,030 and deal with other things. 65 00:03:34,910 --> 00:03:35,830 OK, Miss Jiang. 66 00:03:36,030 --> 00:03:36,800 Thank you. 67 00:03:43,420 --> 00:03:46,300 = Mu has belonged to Zhou = 68 00:03:50,030 --> 00:03:51,000 But I loved you, 69 00:03:52,880 --> 00:03:53,910 so I did those. 70 00:03:54,520 --> 00:03:55,670 You loved me, 71 00:03:56,110 --> 00:03:57,720 so you hurt an innocent man? 72 00:03:58,390 --> 00:03:58,750 Mumu, 73 00:03:58,750 --> 00:04:00,360 you also think I was involved in Yao Liang's accident? 74 00:04:00,910 --> 00:04:03,030 Why didn't you tell me that you were there back then? 75 00:04:03,160 --> 00:04:04,320 It happened too suddenly, 76 00:04:04,320 --> 00:04:06,800 and someone intentionally associated these two things. 77 00:04:07,720 --> 00:04:08,470 I worried that you would misunderstand me, 78 00:04:08,470 --> 00:04:09,440 so I didn't want to tell you 79 00:04:09,440 --> 00:04:10,880 until I solved everything. 80 00:04:14,800 --> 00:04:15,470 Ling Yizhou, 81 00:04:17,160 --> 00:04:18,600 can I believe you again? 82 00:04:31,900 --> 00:04:32,580 Write articles to be posted on MicroBlog 83 00:05:09,480 --> 00:05:11,070 Boss, have you gone to bed? 84 00:05:12,040 --> 00:05:12,830 Not yet. What's the matter? 85 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 I just learnt that 86 00:05:15,110 --> 00:05:16,830 Mrs. Ling posted that you had broken up on Weibo. 87 00:05:17,510 --> 00:05:18,230 What did you say? 88 00:05:20,000 --> 00:05:22,070 We didn't know what you and Mrs. Ling are going to do, 89 00:05:22,070 --> 00:05:22,920 = We couldn't company each other for work reasons, so we have broken up. = 90 00:05:22,920 --> 00:05:25,390 so the PR Department asked whether you need to respond to it immediately. 91 00:05:27,510 --> 00:05:28,550 I'm now very confused. 92 00:05:30,760 --> 00:05:32,110 Leave me alone. 93 00:05:36,270 --> 00:05:38,550 Mumu. Mumu! Mumu! 94 00:05:41,830 --> 00:05:42,270 No need. 95 00:05:43,160 --> 00:05:43,920 No need to respond to it. 96 00:05:45,440 --> 00:05:45,950 OK. 97 00:05:45,980 --> 00:05:49,700 = We couldn't company each other for work reasons, so we have broken up. = 98 00:06:06,390 --> 00:06:08,790 Sir, would you like something to eat? 99 00:06:12,110 --> 00:06:13,790 OK, go to bed early. 100 00:06:39,160 --> 00:06:40,070 You can 101 00:06:40,550 --> 00:06:41,270 bring forward your opinions. 102 00:06:42,670 --> 00:06:44,760 Our company used to have a travel business indeed, 103 00:06:45,320 --> 00:06:47,880 but it couldn't beat those big travel brands 104 00:06:48,000 --> 00:06:49,070 in the market at all. 105 00:06:49,640 --> 00:06:51,600 The combination of travel and photography 106 00:06:51,950 --> 00:06:54,440 can only be an innovative form of travel. 107 00:06:55,070 --> 00:06:57,110 Can you ensure it'll be competitive in the market? 108 00:06:58,600 --> 00:07:00,920 Travel photography pays more attention to photography, 109 00:07:01,270 --> 00:07:02,040 and travel is already 110 00:07:02,480 --> 00:07:05,600 a must-have consumer product for modern young people. 111 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 They nearly 112 00:07:08,390 --> 00:07:10,160 have one or two travel plans once a year, 113 00:07:10,830 --> 00:07:12,790 and most young people 114 00:07:13,760 --> 00:07:15,790 pursue pleasure and excitement on a trip, 115 00:07:16,110 --> 00:07:17,440 which is just worthy of photography. 116 00:07:18,200 --> 00:07:20,110 Compared with stereotyped indoor photography, 117 00:07:20,720 --> 00:07:23,320 outdoor photography is free and personalized, 118 00:07:23,550 --> 00:07:24,320 and they can take photos while playing, 119 00:07:25,230 --> 00:07:27,320 which are more in line with the photography concept of the current young people. 120 00:07:28,320 --> 00:07:30,040 That is, take photos while playing. 121 00:07:30,640 --> 00:07:33,160 But we have no experience in photography. 122 00:07:34,040 --> 00:07:36,230 And this industry is very limited. 123 00:07:36,950 --> 00:07:37,720 As far as I know, 124 00:07:38,000 --> 00:07:41,510 none can become a big brand in our country so far. 125 00:07:42,000 --> 00:07:44,160 So this is exactly the advantage of travel photography. 126 00:07:45,160 --> 00:07:46,670 Flexible form of travel photography 127 00:07:47,720 --> 00:07:49,440 can just fill this vacancy 128 00:07:49,920 --> 00:07:51,320 and then cover the whole country further. 129 00:07:53,000 --> 00:07:53,550 What's more, 130 00:07:54,160 --> 00:07:56,720 second and third tier cities will also require high quality. 131 00:07:58,160 --> 00:07:59,720 Travel photography with a flexible form 132 00:08:00,230 --> 00:08:02,920 can also provide the surrounding small cities with first-class services. 133 00:08:04,720 --> 00:08:05,950 It is a good form. 134 00:08:07,230 --> 00:08:08,440 But just now you said that 135 00:08:09,000 --> 00:08:10,480 it's ordered online all the way. 136 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Will this be too risky? 137 00:08:12,790 --> 00:08:14,000 After all, most consumers 138 00:08:14,270 --> 00:08:15,440 are still more inclined to believe 139 00:08:15,440 --> 00:08:16,600 what they can really see. 140 00:08:17,390 --> 00:08:19,200 Now almost all traditional industries 141 00:08:19,720 --> 00:08:21,830 are trying to combining with the Internet. 142 00:08:23,440 --> 00:08:25,920 And our main consumer group is young people. 143 00:08:26,640 --> 00:08:28,550 They can finish 144 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 from consultation to placing orders online, 145 00:08:31,510 --> 00:08:33,200 which not only saves costs of both sides, 146 00:08:34,110 --> 00:08:36,550 but also is still 147 00:08:36,790 --> 00:08:37,880 a main consumption habit of current young people. 148 00:08:39,470 --> 00:08:41,400 Internet e-commerce only takes charge of placing orders, 149 00:08:42,150 --> 00:08:43,760 so the key depends on offline operations. 150 00:08:44,350 --> 00:08:46,910 What is your differentiation advantage in this aspect? 151 00:08:48,400 --> 00:08:48,880 We indeed 152 00:08:49,760 --> 00:08:51,470 still need offline stores. 153 00:08:52,520 --> 00:08:53,840 If we open offline physical stores 154 00:08:54,320 --> 00:08:56,640 in the major second and third tier tourist cities, 155 00:08:58,150 --> 00:08:58,760 we will 156 00:08:59,640 --> 00:09:00,520 have more customers, 157 00:09:01,110 --> 00:09:04,150 and the rent of stores will also save budget. 158 00:09:05,000 --> 00:09:06,470 As for its quality, 159 00:09:07,400 --> 00:09:08,470 I used to have many resources 160 00:09:08,840 --> 00:09:10,150 and connections in the entertainment circle. 161 00:09:11,000 --> 00:09:11,960 First-class photographers 162 00:09:13,000 --> 00:09:14,150 and makeup stylists 163 00:09:14,910 --> 00:09:17,080 will also give users quite good experience. 164 00:09:18,470 --> 00:09:19,200 In addition, 165 00:09:20,150 --> 00:09:22,400 I also want to look for a celebrity spokesman 166 00:09:23,110 --> 00:09:24,400 to increase users' trust recently. 167 00:09:25,200 --> 00:09:26,590 You can do it. 168 00:09:27,880 --> 00:09:28,320 Let's consider it 169 00:09:29,200 --> 00:09:30,350 after this plan 170 00:09:30,790 --> 00:09:31,640 is approved. 171 00:09:32,200 --> 00:09:34,030 OK, I have no doubts. 172 00:09:35,470 --> 00:09:38,590 Mr. Chu is young and promising. 173 00:09:40,400 --> 00:09:40,880 OK. 174 00:09:42,080 --> 00:09:43,000 Plan of Bojue Photography 175 00:09:43,910 --> 00:09:44,640 officially starts. 176 00:09:55,790 --> 00:09:57,400 Ling, congratulate me. 177 00:09:58,150 --> 00:09:59,790 The Board of Directors has approved of my decision. 178 00:10:00,960 --> 00:10:01,640 Congratulations. 179 00:10:03,320 --> 00:10:04,400 Are you free this afternoon? 180 00:10:04,910 --> 00:10:06,000 I want to tell you something. 181 00:10:06,520 --> 00:10:06,790 OK. 182 00:10:06,910 --> 00:10:07,760 See you in the same place. 183 00:10:08,230 --> 00:10:08,760 OK. 184 00:10:10,320 --> 00:10:10,790 Well, 185 00:10:11,840 --> 00:10:12,670 you and Xia Lin... 186 00:10:15,760 --> 00:10:17,440 There were some misunderstandings between us. 187 00:10:18,110 --> 00:10:18,840 And they were complicated. 188 00:10:19,880 --> 00:10:20,710 I couldn't explain them clearly. 189 00:10:23,350 --> 00:10:24,470 I don't know what I can do for you, 190 00:10:26,550 --> 00:10:28,840 but misunderstandings need to be resolved. 191 00:10:30,000 --> 00:10:32,030 Neither you nor Xia Lin is impulsive. 192 00:10:53,820 --> 00:10:56,020 ♪ Finally I get to cry, ♪ 193 00:10:56,020 --> 00:11:01,060 ♪ because it hurts bad to fall. ♪ 194 00:11:01,540 --> 00:11:03,460 ♪ Finally I get to cry ♪ 195 00:11:03,460 --> 00:11:08,620 ♪ because of the hat lent to me. ♪ 196 00:11:08,820 --> 00:11:11,020 ♪ Finally I get to cry, ♪ 197 00:11:11,020 --> 00:11:16,020 ♪ because the goldfish you gave me has left. ♪ 198 00:11:16,020 --> 00:11:22,940 ♪ Finally I get to cry today. ♪ 199 00:11:23,620 --> 00:11:26,020 ♪ In a long time without you, ♪ 200 00:11:26,020 --> 00:11:27,820 ♪ I've been ♪ 201 00:11:27,820 --> 00:11:31,140 ♪ waiting alone, ♪ 202 00:11:31,140 --> 00:11:33,500 ♪ counting the days, ♪ 203 00:11:33,500 --> 00:11:38,420 ♪ and I'm fine. ♪ 204 00:11:38,620 --> 00:11:40,940 ♪ In a long time without you, ♪ 205 00:11:40,940 --> 00:11:42,380 ♪ I've been ♪ 206 00:11:42,380 --> 00:11:43,340 ♪ trying to forget and remember. ♪ 207 00:11:43,380 --> 00:11:46,100 = Mu has belonged to Zhou = 208 00:11:46,300 --> 00:11:48,540 ♪ There got to be a reason, ♪ 209 00:11:48,540 --> 00:11:53,020 ♪ and don't reason with habits. ♪ 210 00:12:00,000 --> 00:12:00,670 Am I heavy? 211 00:12:01,470 --> 00:12:04,320 Too heavy. 212 00:12:05,400 --> 00:12:09,400 Because I'm carrying my whole world. 213 00:12:09,420 --> 00:12:11,020 ♪ ♪ Finally I get to cry, ♪ ♪ 214 00:12:11,020 --> 00:12:16,060 ♪ because it hurts bad to fall. ♪ 215 00:12:16,540 --> 00:12:18,380 ♪ Finally I get to cry ♪ 216 00:12:18,380 --> 00:12:23,700 ♪ because of the hat lent to me. ♪ 217 00:12:23,980 --> 00:12:25,740 ♪ Finally I get to cry, ♪ 218 00:12:25,740 --> 00:12:31,020 ♪ because the goldfish you gave me has left. ♪ 219 00:12:31,180 --> 00:12:37,860 ♪ Finally I get to cry today. ♪ 220 00:12:38,300 --> 00:12:41,060 ♪ In a long time without you, ♪ 221 00:12:41,060 --> 00:12:42,940 ♪ I've been ♪ 222 00:12:42,940 --> 00:12:46,100 ♪ waiting alone, ♪ 223 00:12:46,100 --> 00:12:48,460 ♪ counting the days, ♪ 224 00:12:48,460 --> 00:12:53,540 ♪ and I'm fine. ♪ 225 00:12:53,660 --> 00:12:55,980 ♪ In a long time without you, ♪ 226 00:12:55,980 --> 00:12:57,340 ♪ I've been ♪ 227 00:12:57,340 --> 00:13:01,060 ♪ trying to forget and remember. ♪ 228 00:13:01,060 --> 00:13:03,580 ♪ There got to be a reason, ♪ 229 00:13:03,580 --> 00:13:08,460 ♪ and don't reason with habits. ♪ 230 00:13:12,710 --> 00:13:13,590 Yizhou. 231 00:13:15,230 --> 00:13:16,110 Yizhou. 232 00:13:19,520 --> 00:13:20,150 Finished, Grandma? 233 00:13:22,710 --> 00:13:23,470 Let's go back home. 234 00:13:26,080 --> 00:13:26,590 Have you got better? 235 00:13:27,320 --> 00:13:27,910 Yes. 236 00:13:28,110 --> 00:13:28,550 Are you sure? 237 00:13:29,520 --> 00:13:30,320 Yes. 238 00:13:34,670 --> 00:13:35,400 Grandma, have a seat first. 239 00:13:35,760 --> 00:13:36,520 Let me pour a cup of water for you. 240 00:13:37,200 --> 00:13:37,670 OK. 241 00:13:45,790 --> 00:13:46,590 Yizhou, 242 00:13:47,400 --> 00:13:48,960 why didn't Mumu come with you today? 243 00:13:51,840 --> 00:13:52,440 Grandma, 244 00:13:53,760 --> 00:13:54,710 Mumu was acting 245 00:13:55,080 --> 00:13:56,790 and said she will come back to meet you when she is free. 246 00:13:59,470 --> 00:14:00,320 Yizhou, 247 00:14:01,400 --> 00:14:02,550 I'm experienced in it. 248 00:14:04,080 --> 00:14:06,760 You must have had a quarrel, right? 249 00:14:08,350 --> 00:14:08,790 No. 250 00:14:12,400 --> 00:14:13,350 Of course, 251 00:14:14,110 --> 00:14:15,640 sometimes the more quarrels men and women in love have, 252 00:14:16,110 --> 00:14:18,110 the more they will love each other. 253 00:14:18,520 --> 00:14:19,840 But they say harsh words when being angry, 254 00:14:20,280 --> 00:14:22,670 which may hurt each other. 255 00:14:23,400 --> 00:14:27,640 Therefore, both of love and marriage should be managed well. 256 00:14:35,320 --> 00:14:36,030 I know, Grandma. 257 00:14:44,550 --> 00:14:46,320 Ling Yizhou, you concealed too many things from me. 258 00:14:46,790 --> 00:14:48,280 I can trust you unconditionally. 259 00:14:48,550 --> 00:14:50,030 But you lied to me again and again. 260 00:14:50,230 --> 00:14:51,470 Then my trust will be also destroyed. 261 00:14:52,080 --> 00:14:53,000 Now I really don't know 262 00:14:53,110 --> 00:14:54,710 whether I can trust you again. 263 00:14:57,000 --> 00:14:58,590 What if she hasn't believed me anymore? 264 00:15:06,790 --> 00:15:08,760 Xia Lin. Lin. 265 00:15:17,030 --> 00:15:18,590 Why didn't you answer my calls? 266 00:15:19,550 --> 00:15:20,400 You scared me. 267 00:15:21,470 --> 00:15:22,880 I turned off my cell phone 268 00:15:23,910 --> 00:15:24,790 for staying alone. 269 00:15:26,550 --> 00:15:29,710 Sorry to make you worry about me. 270 00:15:33,280 --> 00:15:35,000 You can stay alone, 271 00:15:35,550 --> 00:15:37,670 but why did you break up with Boss Ling? 272 00:15:38,320 --> 00:15:39,150 Were you serious? 273 00:15:44,080 --> 00:15:45,550 We hadn't broken up yet. 274 00:15:48,200 --> 00:15:49,400 I just need some time 275 00:15:50,440 --> 00:15:51,640 to calm down. 276 00:15:54,080 --> 00:15:57,000 But did your words mean it on Weibo? 277 00:16:00,150 --> 00:16:00,760 Weibo? 278 00:16:11,080 --> 00:16:12,280 You enjoy yourself so much. 279 00:16:14,400 --> 00:16:15,880 Pay the money you owed if you're free. 280 00:16:16,080 --> 00:16:16,710 OK. 281 00:16:17,760 --> 00:16:19,710 I could win before, 282 00:16:20,230 --> 00:16:21,030 but I lost feelings at last. 283 00:16:21,710 --> 00:16:23,520 Give me two days' grace. 284 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 This is your last chance. 285 00:16:25,790 --> 00:16:26,550 It's so hot. 286 00:16:27,000 --> 00:16:29,280 We don't have time to come here often. 287 00:16:29,840 --> 00:16:30,550 Sorry. Sorry. 288 00:16:31,080 --> 00:16:31,880 Sorry to make you have a wasted journey. 289 00:16:32,640 --> 00:16:35,350 Two days later, I'll absolutely, I'll absolutely pay it. 290 00:16:36,880 --> 00:16:37,520 Two days later, 291 00:16:38,440 --> 00:16:39,200 if you still can't pay it, 292 00:16:39,790 --> 00:16:41,670 we will deal with both of you and your guarantee. 293 00:16:42,350 --> 00:16:42,960 Be careful. 294 00:16:52,960 --> 00:16:54,320 I can only blackmail him again. 295 00:16:58,880 --> 00:17:00,670 Did I misunderstand it? 296 00:17:02,760 --> 00:17:04,190 It surely means that you had broken up. 297 00:17:04,680 --> 00:17:05,950 I didn't post it on Weibo. 298 00:17:06,560 --> 00:17:07,800 Didn't you post it? 299 00:17:08,710 --> 00:17:10,160 Was your account hacked? 300 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 It had another possibility. 301 00:17:20,070 --> 00:17:20,710 Who are you? 302 00:17:21,710 --> 00:17:23,520 It's me. I had been here several months ago, 303 00:17:23,920 --> 00:17:26,590 and your boss Director Jin received me back then. 304 00:17:27,230 --> 00:17:27,680 Make way. 305 00:17:28,000 --> 00:17:28,830 It was you. 306 00:17:29,880 --> 00:17:30,800 You come to blackmail Director Jin again, right? 307 00:17:31,310 --> 00:17:32,350 Director Jin said, 308 00:17:32,830 --> 00:17:33,950 if you dare come again, 309 00:17:34,310 --> 00:17:35,230 we can break your legs. 310 00:17:35,560 --> 00:17:36,920 You're just a security guard. Make way! 311 00:17:37,310 --> 00:17:38,160 Director Jin is not here. 312 00:17:38,560 --> 00:17:38,830 Go away. 313 00:17:38,950 --> 00:17:39,350 You... 314 00:17:40,640 --> 00:17:41,190 Go. 315 00:17:42,070 --> 00:17:43,640 Shit. I'm leaving. 316 00:17:47,920 --> 00:17:48,430 Miss Jiang, 317 00:17:49,560 --> 00:17:50,800 you posted it on Weibo, right? 318 00:17:51,830 --> 00:17:52,710 Yes, it's me. 319 00:17:53,350 --> 00:17:54,640 But it was also our team's decision. 320 00:17:55,830 --> 00:17:57,430 How could you make such a decision for me at will? 321 00:17:57,680 --> 00:17:59,000 This is a private affair between Ling Yizhou and me. 322 00:17:59,800 --> 00:18:00,350 Xia Lin, 323 00:18:00,880 --> 00:18:01,710 I know you can't make up your mind 324 00:18:01,830 --> 00:18:03,350 to break up with him for the moment. 325 00:18:04,110 --> 00:18:05,000 Given my understanding of you, 326 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 you must quarrel with Ling Yizhou, 327 00:18:08,000 --> 00:18:09,950 but you are loath to leave him, so you hold on. 328 00:18:10,520 --> 00:18:11,310 It'll be very bad for both of your life 329 00:18:11,430 --> 00:18:12,680 and career. 330 00:18:12,880 --> 00:18:13,950 It's best to break up with him. 331 00:18:14,430 --> 00:18:15,920 My life has nothing to do with work. 332 00:18:16,350 --> 00:18:17,800 I respect your opinions at work, 333 00:18:18,280 --> 00:18:19,710 but in life I want to make my own decision. 334 00:18:20,040 --> 00:18:22,230 Xia Lin, you have never been alone. 335 00:18:22,710 --> 00:18:24,070 Do you know how greatly the team behind you 336 00:18:24,190 --> 00:18:25,280 has been affected 337 00:18:25,470 --> 00:18:26,680 because of Ling Yizhou's news? 338 00:18:28,470 --> 00:18:29,640 I'm sorry 339 00:18:29,800 --> 00:18:30,520 for bringing you troubles, 340 00:18:31,230 --> 00:18:32,760 and I'll try my best to do my job well, 341 00:18:33,230 --> 00:18:34,400 but I stand my ground in this matter. 342 00:18:34,760 --> 00:18:36,230 I don't allow such a thing to happen, 343 00:18:37,800 --> 00:18:39,470 and you can't 344 00:18:39,830 --> 00:18:41,110 interfere in my private life at will. 345 00:18:42,230 --> 00:18:45,000 OK, I'm sorry, Xia Lin. 346 00:18:45,350 --> 00:18:46,920 I didn't consider your feelings, 347 00:18:47,470 --> 00:18:49,190 but I hope that you can understand everything I did 348 00:18:49,310 --> 00:18:50,880 will be good for your future development. 349 00:18:53,160 --> 00:18:54,400 I'll delete it on Weibo immediately, OK? 350 00:18:54,640 --> 00:18:56,160 I'll delete it and eliminate its effect immediately. 351 00:18:57,040 --> 00:18:57,880 What will you do? 352 00:18:58,350 --> 00:18:59,800 Now I can only say that your Weibo account was hacked, 353 00:19:00,590 --> 00:19:01,640 and you were sleeping back then, 354 00:19:02,230 --> 00:19:03,280 so you knew nothing about this. 355 00:19:04,710 --> 00:19:05,160 OK. 356 00:19:06,640 --> 00:19:09,040 Don't make such a mistake again in the future. 357 00:19:20,640 --> 00:19:22,070 Your team went too far. 358 00:19:22,350 --> 00:19:24,560 How could she post this without your consent? 359 00:19:25,350 --> 00:19:26,920 Now netizens comment that 360 00:19:27,590 --> 00:19:30,400 you always break up with Ling Yizhou, as soon as an incident occurs. 361 00:19:32,000 --> 00:19:32,760 I didn't expect that 362 00:19:34,070 --> 00:19:35,040 I "had broken up with him" 363 00:19:36,280 --> 00:19:37,160 after getting up. 364 00:19:40,110 --> 00:19:40,680 Well, 365 00:19:41,160 --> 00:19:42,400 now that you didn't want to break up, 366 00:19:43,350 --> 00:19:45,110 will you explain it to Boss Ling? 367 00:20:17,350 --> 00:20:17,760 Mr. Ling. 368 00:20:19,830 --> 00:20:20,560 Leave it to the Legal Department. 369 00:20:20,950 --> 00:20:21,520 OK. 370 00:20:32,160 --> 00:20:32,680 Let's go. 371 00:20:37,430 --> 00:20:38,230 His cell phone is powered off. 372 00:20:40,040 --> 00:20:40,560 Forget it. 373 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 It was posted on Weibo, 374 00:20:42,950 --> 00:20:44,040 so he should also read it. 375 00:20:44,830 --> 00:20:46,280 Anyway, I had mismanaged the thing, 376 00:20:47,400 --> 00:20:48,680 so I can't explain it clearly anymore. 377 00:20:53,640 --> 00:20:54,350 In my opinion, 378 00:20:54,880 --> 00:20:56,640 now that Boss Ling had admitted that 379 00:20:56,710 --> 00:20:57,830 he secretly loved you, 380 00:20:58,470 --> 00:21:00,190 he had had no reason to conceal you. 381 00:21:01,190 --> 00:21:01,830 Moreover, 382 00:21:02,310 --> 00:21:04,350 you had nothing to do with Yao Liang at all. 383 00:21:04,950 --> 00:21:07,280 Boss Ling had no reason to hit him. 384 00:21:08,430 --> 00:21:09,950 As a self-disciplined man, 385 00:21:10,590 --> 00:21:12,000 he didn't absolutely drive while intoxicated. 386 00:21:13,040 --> 00:21:14,070 I don't think he is suspicious. 387 00:21:15,430 --> 00:21:16,920 I thought a lot 388 00:21:17,920 --> 00:21:18,950 and also figured out some things last night. 389 00:21:20,310 --> 00:21:21,280 I'm sure that 390 00:21:21,800 --> 00:21:23,230 Ling Yizhou must not do this thing, 391 00:21:25,070 --> 00:21:26,000 but I can't understand 392 00:21:26,400 --> 00:21:27,640 why he lied to me. 393 00:21:29,950 --> 00:21:31,920 I wouldn't know that we had met each other before 394 00:21:32,470 --> 00:21:33,920 and he had fallen in love with me 395 00:21:34,470 --> 00:21:35,710 until I found his investigations on me 396 00:21:36,310 --> 00:21:37,590 and that mask. 397 00:21:39,000 --> 00:21:40,920 Coincidentally, Yao Liang was also in that bar. 398 00:21:44,430 --> 00:21:46,470 I kept too many things in my brain these days. 399 00:21:46,950 --> 00:21:48,160 I really couldn't accept them, 400 00:21:50,110 --> 00:21:51,800 so I wanted to stay alone for calming down. 401 00:21:52,680 --> 00:21:54,230 I really didn't want to break up with him. 402 00:22:10,920 --> 00:22:12,310 My idol is indeed innocent. 403 00:22:12,590 --> 00:22:13,590 That man surnamed Jin should be blamed for it. 404 00:22:14,560 --> 00:22:15,830 If Xia Lin really broke up with him because of this thing, 405 00:22:15,830 --> 00:22:16,380 Sound recording proves the innocence of Ling Yizhou, the shareholder surnamed Jin gets into the scandal 406 00:22:16,430 --> 00:22:17,590 she will surely feel regretful. 407 00:22:18,190 --> 00:22:19,000 Isn't it because her account was hacked? 408 00:22:19,230 --> 00:22:19,920 It's unbelievable. 409 00:22:20,400 --> 00:22:22,110 She must delete it, because too many netizens scolded her. 410 00:22:26,220 --> 00:22:29,220 Sound recording proves the innocence of Ling Yizhou, the shareholder surnamed Jin gets into the scandal 411 00:22:30,110 --> 00:22:32,230 It seems that Boss Ling 412 00:22:32,230 --> 00:22:35,190 had nothing to do with Yao Liang's accident. 413 00:22:36,230 --> 00:22:37,640 He was wronged. 414 00:22:38,640 --> 00:22:40,350 He must want to 415 00:22:40,800 --> 00:22:42,160 solve this problem himself by showing evidence. 416 00:22:43,430 --> 00:22:46,160 But he must be very sad 417 00:22:46,560 --> 00:22:47,640 after being doubted by his beloved. 418 00:22:52,880 --> 00:22:54,680 Am I like that in your heart? 419 00:22:59,230 --> 00:22:59,710 Mumu, 420 00:23:01,520 --> 00:23:02,160 answer me. 421 00:23:10,070 --> 00:23:10,710 Sorry. 422 00:23:11,110 --> 00:23:13,190 The subscriber you're dialing is powered off. 423 00:23:13,350 --> 00:23:14,000 Sorry. 424 00:23:16,920 --> 00:23:18,920 Jia Fei, let's go to find him. 425 00:23:19,560 --> 00:23:20,920 Miss Xia. Miss Xia. 426 00:23:21,350 --> 00:23:22,310 Our boss is really not here now. 427 00:23:23,040 --> 00:23:23,880 Where did he go? 428 00:23:24,190 --> 00:23:26,710 I don't know it, either. He just left. 429 00:23:29,070 --> 00:23:30,470 OK, I see. Thank you. 430 00:23:30,680 --> 00:23:31,000 Thank you. 431 00:23:31,070 --> 00:23:31,710 You can go out. 432 00:23:35,560 --> 00:23:36,470 I'm calling Wen Li. 433 00:23:38,160 --> 00:23:40,160 Fei, Mrs. Ling, why are you here? 434 00:23:41,760 --> 00:23:44,000 I have a question for you. 435 00:23:44,920 --> 00:23:46,560 Don't be afraid. 436 00:23:53,830 --> 00:23:54,760 Go. Go. 437 00:23:58,110 --> 00:24:01,680 Go. Go. Go. Hurry up. Go. 438 00:24:16,520 --> 00:24:18,830 Ling Yizhou. Ling Yizhou. 439 00:24:23,280 --> 00:24:26,350 I didn't post the news that we had broken up on Weibo. 440 00:24:26,880 --> 00:24:28,350 I didn't do it at all. 441 00:24:29,760 --> 00:24:31,430 Whether you posted it on Weibo is not important. 442 00:24:32,310 --> 00:24:33,880 The important thing is that you want to calm down, 443 00:24:34,520 --> 00:24:36,280 so let's leave some space for each other. 444 00:24:36,920 --> 00:24:37,640 Well, 445 00:24:38,310 --> 00:24:40,760 back then I suddenly knew too many things, 446 00:24:40,830 --> 00:24:42,920 so I was very confused. I didn't expect that 447 00:24:43,190 --> 00:24:44,920 we had met each other long time ago. 448 00:24:52,560 --> 00:24:54,590 I felt that you concealed many things from me, 449 00:24:54,950 --> 00:24:56,680 and I really didn't know how to do back then. 450 00:24:57,560 --> 00:25:00,680 I come to apologize to you. 451 00:25:01,430 --> 00:25:03,190 I shouldn't doubt your character. 452 00:25:05,560 --> 00:25:06,880 OK, I see. 453 00:25:09,640 --> 00:25:10,520 Ling Yizhou! 454 00:25:14,310 --> 00:25:15,040 Stupid. 455 00:25:16,520 --> 00:25:17,350 An idiot. 456 00:25:19,880 --> 00:25:20,430 Sorry. 457 00:25:20,830 --> 00:25:22,830 I didn't scold you. 458 00:25:30,760 --> 00:25:32,470 Girl, can you take a photo for me? 459 00:25:32,590 --> 00:25:33,640 Just a photo. Thank you. 460 00:25:34,560 --> 00:25:35,070 OK. 461 00:25:37,590 --> 00:25:38,350 Turn around. 462 00:25:40,040 --> 00:25:41,710 Turn around. 463 00:25:47,040 --> 00:25:47,800 Why are you here? 464 00:25:48,880 --> 00:25:50,190 She is taking a photo of me. 465 00:25:51,000 --> 00:25:53,680 What a coincidence. Do you come here for something? 466 00:25:54,520 --> 00:25:56,680 How about having a meal together after that? 467 00:25:58,350 --> 00:26:00,190 But I don't know when my meeting will be over today. 468 00:26:00,560 --> 00:26:01,470 I'm sorry. Let's do it some other day. 469 00:26:11,190 --> 00:26:12,310 Do you like Chu Yan? 470 00:26:21,190 --> 00:26:21,950 Fei, 471 00:26:22,190 --> 00:26:24,350 Ling Yizhou may be really angry. 472 00:26:24,430 --> 00:26:25,110 What should I do? 473 00:26:25,400 --> 00:26:26,190 Don't worry. 474 00:26:26,520 --> 00:26:27,520 You can badger him. 475 00:26:27,640 --> 00:26:28,400 I can't. 476 00:26:28,520 --> 00:26:29,800 He will ignore me. 477 00:26:36,430 --> 00:26:38,040 Both of you 478 00:26:38,400 --> 00:26:41,110 are poor. 479 00:26:42,520 --> 00:26:43,190 Well, 480 00:26:43,710 --> 00:26:44,710 I'm Ruan Meng. 481 00:26:44,710 --> 00:26:45,830 You can also call me Xiaoyou. 482 00:26:46,310 --> 00:26:46,950 Ruan Meng? 483 00:26:47,070 --> 00:26:47,560 Xiaoyou? 484 00:26:50,640 --> 00:26:53,830 I see. 485 00:26:55,950 --> 00:26:58,230 Are you going after Chu Yan? 486 00:26:59,590 --> 00:27:00,950 Maybe. 487 00:27:01,560 --> 00:27:04,190 I just feel that I often want to see him. 488 00:27:07,190 --> 00:27:09,040 Look at yourselves. 489 00:27:09,470 --> 00:27:10,640 Are you really women in the new era? 490 00:27:11,040 --> 00:27:13,160 You're not as awesome as some of my female characters. 491 00:27:13,590 --> 00:27:14,400 Now that you are awesome, 492 00:27:14,710 --> 00:27:15,760 give us an idea. 493 00:27:17,350 --> 00:27:19,920 As a scriptwriter who has written so many stories, 494 00:27:20,430 --> 00:27:21,230 it's so easy for me. 495 00:27:21,830 --> 00:27:23,230 Let's set up a league 496 00:27:23,640 --> 00:27:26,070 named Love Pursuers' League. 497 00:27:27,230 --> 00:27:28,880 Love Pursuers' League? 498 00:27:28,880 --> 00:27:29,430 Yes. 499 00:27:29,590 --> 00:27:31,230 With me, the love adviser, 500 00:27:31,520 --> 00:27:33,920 you'll avoid many detours. 501 00:27:34,830 --> 00:27:36,190 If you want to get true love, 502 00:27:36,560 --> 00:27:38,590 you must do step by step. 503 00:27:39,190 --> 00:27:40,110 First, 504 00:27:40,560 --> 00:27:43,310 is to know about him. 505 00:27:44,190 --> 00:27:44,680 Do you think 506 00:27:44,680 --> 00:27:46,400 you know the one you like well? 507 00:27:47,520 --> 00:27:50,070 No, you don't know him at all. 508 00:27:50,710 --> 00:27:54,040 Or you only know a little about him. 509 00:27:55,280 --> 00:27:56,430 At this moment, 510 00:27:57,350 --> 00:28:00,760 we need a helper. 511 00:28:00,880 --> 00:28:01,560 Rocket. 512 00:28:04,000 --> 00:28:05,190 I win again. 513 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 I'm so sorry. 514 00:28:07,040 --> 00:28:07,710 Come on. Paste it yourself. 515 00:28:07,880 --> 00:28:09,110 Paste it yourself. 516 00:28:11,430 --> 00:28:11,950 Fei, 517 00:28:12,280 --> 00:28:14,430 why were you so free that 518 00:28:15,040 --> 00:28:16,160 you invited me to play cards with you today? 519 00:28:18,070 --> 00:28:18,880 I see. 520 00:28:19,280 --> 00:28:20,070 You must think that 521 00:28:20,230 --> 00:28:21,880 I work so hard at ordinary times, right? 522 00:28:22,350 --> 00:28:22,800 Right? 523 00:28:22,950 --> 00:28:23,950 So you ask me out to relax myself. 524 00:28:24,160 --> 00:28:25,190 Right? 525 00:28:27,190 --> 00:28:27,640 Wen Li. 526 00:28:28,230 --> 00:28:29,950 I have something important to tell you today. 527 00:28:32,230 --> 00:28:33,590 Nothing is more important than playing cards. 528 00:28:33,710 --> 00:28:34,470 Right? Tell me after finishing it. 529 00:28:34,560 --> 00:28:35,310 Tell me after finishing it. 530 00:28:36,880 --> 00:28:37,520 Special Assistant Wen, 531 00:28:38,160 --> 00:28:39,830 do you know what Ling Yizhou is doing recently? 532 00:28:43,190 --> 00:28:44,640 I'm a man with professional ethics. 533 00:28:45,110 --> 00:28:46,110 Can't you tell me? 534 00:28:47,230 --> 00:28:48,350 I'm only loyal to my boss. 535 00:28:51,070 --> 00:28:51,680 Wait a minute. 536 00:28:54,800 --> 00:28:56,470 Hello. I'm Ruan Meng. 537 00:28:57,070 --> 00:28:57,640 Hello. 538 00:28:58,280 --> 00:28:58,880 Well, 539 00:29:01,000 --> 00:29:01,760 I want to ask... 540 00:29:04,230 --> 00:29:04,760 I want... 541 00:29:06,760 --> 00:29:08,110 Let's talk about it after stopping playing cards, OK? 542 00:29:09,160 --> 00:29:09,640 You... 543 00:29:17,160 --> 00:29:17,710 You... 544 00:29:18,920 --> 00:29:19,520 You... 545 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 Stop that. Stop that. Stop that. 546 00:29:22,070 --> 00:29:24,430 Come down. Come down. You disgraced me. 547 00:29:24,760 --> 00:29:25,590 Two fools. 548 00:29:26,680 --> 00:29:27,160 Wen Li, 549 00:29:28,160 --> 00:29:29,830 who were you loyal to? 550 00:29:30,110 --> 00:29:30,950 You must miss someone. 551 00:29:32,680 --> 00:29:34,160 I'm loyal to my boss at work, 552 00:29:34,760 --> 00:29:35,280 but in love, 553 00:29:35,880 --> 00:29:37,430 I'm loyal to you. I'm loyal to you. 554 00:29:37,560 --> 00:29:38,230 Do you know 555 00:29:38,350 --> 00:29:39,880 what the most important thing between a couple is? 556 00:29:40,800 --> 00:29:41,560 Trust. 557 00:29:42,110 --> 00:29:43,350 I particularly trust you, 558 00:29:43,800 --> 00:29:44,920 so you should also trust me, right? 559 00:29:46,040 --> 00:29:46,470 Yes. 560 00:29:47,040 --> 00:29:48,310 Wen Li. Cheese. 561 00:29:48,680 --> 00:29:49,280 Take a photo of me? 562 00:29:50,110 --> 00:29:50,760 Lin. 563 00:29:55,230 --> 00:29:56,280 Well, how could you, 564 00:30:00,400 --> 00:30:01,470 how could you work together 565 00:30:01,590 --> 00:30:02,800 to fool me? 566 00:30:03,310 --> 00:30:06,520 I believe that you will absolutely act as our helper well 567 00:30:06,950 --> 00:30:10,280 and then provide us with reliable intelligence by then. 568 00:30:25,920 --> 00:30:26,800 In fact, 569 00:30:27,520 --> 00:30:29,160 we couldn't see how sad my boss was, 570 00:30:30,040 --> 00:30:31,830 but he just lulled himself 571 00:30:32,000 --> 00:30:33,560 by working. 572 00:30:34,110 --> 00:30:35,400 Especially during meetings, 573 00:30:35,880 --> 00:30:37,160 I found that he was absent-minded. 574 00:30:39,230 --> 00:30:40,430 This is a good phenomenon, 575 00:30:40,830 --> 00:30:42,280 which shows that Ling Yizhou still cares you. 576 00:30:43,400 --> 00:30:44,950 If you take action to save your love at this moment, 577 00:30:45,590 --> 00:30:46,680 you will likely be successful. 578 00:30:51,190 --> 00:30:51,880 What about Chu Yan? 579 00:30:52,110 --> 00:30:53,640 Tell me more about Chu Yan. 580 00:30:56,680 --> 00:30:59,350 I didn't meet Chu Yan often these days. 581 00:31:00,520 --> 00:31:01,040 It doesn't matter. 582 00:31:01,350 --> 00:31:03,040 Chu Yan is easier to understand than Ling Yizhou. 583 00:31:03,400 --> 00:31:04,830 By then I'll ask about it for you. 584 00:31:05,310 --> 00:31:05,800 OK. 585 00:31:06,680 --> 00:31:08,070 After being ready, 586 00:31:08,590 --> 00:31:09,710 take the second step. 587 00:31:10,310 --> 00:31:11,190 Make a chance to encounter him. 588 00:31:11,680 --> 00:31:12,830 This step sounds outdated, 589 00:31:13,230 --> 00:31:14,000 but it'll be useful, 590 00:31:14,400 --> 00:31:16,310 because everyone believes fate. 591 00:31:16,800 --> 00:31:17,310 It'll be more useful, 592 00:31:17,520 --> 00:31:20,160 if you have physical contacts. 593 00:31:20,760 --> 00:31:21,760 Contacts. 594 00:31:22,110 --> 00:31:23,000 I'm very good at 595 00:31:23,110 --> 00:31:23,800 making a chance to encounter him. 596 00:31:24,110 --> 00:31:24,640 Well, in fact, 597 00:31:25,000 --> 00:31:26,350 I couldn't come into contact with Chu Yan, 598 00:31:27,040 --> 00:31:28,070 so I could only come across him. 599 00:31:28,800 --> 00:31:30,040 I didn't see him, 600 00:31:30,470 --> 00:31:31,680 so I made a chance to come across him. 601 00:31:33,280 --> 00:31:35,190 You are so wise 602 00:31:35,430 --> 00:31:36,430 and have a good professional capability. 603 00:31:37,430 --> 00:31:38,230 How about you, Lin? 604 00:31:39,110 --> 00:31:40,110 I can be thick-skinned, 605 00:31:40,640 --> 00:31:41,710 but if he doesn't want to see me, 606 00:31:42,190 --> 00:31:43,230 it won't help. 607 00:31:49,190 --> 00:31:50,000 Don't worry. 608 00:31:50,830 --> 00:31:53,830 We have a helper. 609 00:31:58,110 --> 00:31:59,560 Can I make a small request? 610 00:32:00,760 --> 00:32:01,230 Go ahead. 611 00:32:02,760 --> 00:32:05,430 Can you pretend that I haven't been here today? 612 00:32:06,760 --> 00:32:07,950 We have never seen you today. 613 00:32:12,950 --> 00:32:14,070 I'll delete it. 614 00:32:16,560 --> 00:32:17,160 See you. 615 00:32:19,470 --> 00:32:20,230 No way. 616 00:32:40,160 --> 00:32:40,920 What on earth did you want to do? 617 00:32:41,310 --> 00:32:42,400 Did you fool me? 618 00:32:43,040 --> 00:32:44,710 You were fooled by Ling Yizhou again. 619 00:32:45,280 --> 00:32:46,230 The recording has been released. 620 00:32:46,590 --> 00:32:47,520 Is it faked? 621 00:32:47,950 --> 00:32:49,280 Can't the evidence be faked? 622 00:32:50,310 --> 00:32:52,520 And this car accident has nothing to do with Lingshi Group? 623 00:32:53,160 --> 00:32:54,680 He imputed it to Director Jin. 624 00:32:54,830 --> 00:32:56,310 It's because Director Jin can't beat him. 625 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 You should know this. 626 00:33:08,190 --> 00:33:08,920 You are right. 627 00:33:09,520 --> 00:33:10,310 Ling Yizhou must 628 00:33:10,470 --> 00:33:12,350 try his best to shirk the responsibility. 629 00:33:14,520 --> 00:33:15,310 Anyway, Liang died 630 00:33:17,040 --> 00:33:18,280 because of them. 631 00:33:19,040 --> 00:33:19,520 Yes. 632 00:33:20,520 --> 00:33:22,040 Ling Yizhou hurt many people. 633 00:33:24,430 --> 00:33:25,190 Don't you feel hot? 634 00:33:26,830 --> 00:33:27,710 Turn the air conditioner colder. 635 00:33:46,000 --> 00:33:47,310 I think the overall effect is pretty good. 636 00:33:47,800 --> 00:33:48,400 What do you think of it? 637 00:33:49,160 --> 00:33:50,590 I'm satisfied with the background style, 638 00:33:51,110 --> 00:33:52,310 but I always don't feel these clothes 639 00:33:52,950 --> 00:33:54,190 suit me and match the scenery. 640 00:33:54,920 --> 00:33:56,070 Can you replace them with something else? 641 00:33:56,470 --> 00:33:57,000 Miss Liu, 642 00:33:57,070 --> 00:33:58,110 these clothes were all confirmed 643 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 after you tried them. 644 00:34:01,160 --> 00:34:02,950 But I'm not satisfied with these photos. 645 00:34:03,520 --> 00:34:04,110 Moreover, 646 00:34:04,310 --> 00:34:05,230 the effect that I tried it indoors 647 00:34:05,350 --> 00:34:06,760 must be different from that of outdoors. 648 00:34:06,920 --> 00:34:07,280 Miss Liu, 649 00:34:07,400 --> 00:34:09,120 you had confirmed this dress before. 650 00:34:09,280 --> 00:34:10,710 You can't replace it 651 00:34:11,360 --> 00:34:12,190 with another one now. 652 00:34:12,560 --> 00:34:13,390 What do you mean? 653 00:34:13,520 --> 00:34:14,630 Do you think I'm making trouble out of nothing? 654 00:34:15,230 --> 00:34:16,320 Sorry, I'm late. 655 00:34:16,760 --> 00:34:17,560 I was caught in a traffic jam. 656 00:34:18,120 --> 00:34:19,000 I'm also a stylist of the company. 657 00:34:19,910 --> 00:34:20,800 Today I should have matched 658 00:34:20,800 --> 00:34:22,150 the bride's dresses. 659 00:34:22,630 --> 00:34:24,870 How about I re-matching some for you? 660 00:34:29,150 --> 00:34:29,710 OK. 661 00:34:30,080 --> 00:34:30,870 OK. Follow me. 662 00:34:39,910 --> 00:34:41,150 This is Xiuhe suit, 663 00:34:41,360 --> 00:34:42,670 which matches the local scenery much. 664 00:34:43,080 --> 00:34:43,630 It is good. 665 00:34:43,760 --> 00:34:44,320 Because we are in an ancient town. 666 00:34:44,470 --> 00:34:46,150 And it looks more ceremonious. 667 00:34:47,320 --> 00:34:48,280 You can also try this one. 668 00:34:48,760 --> 00:34:49,520 It looks a little plain, 669 00:34:50,080 --> 00:34:51,760 but it can show your figure. 670 00:35:20,870 --> 00:35:21,560 Nice. 671 00:35:22,600 --> 00:35:23,230 Mr. Chu, 672 00:35:24,190 --> 00:35:25,600 Miss Ruan, thank you today. 673 00:35:25,840 --> 00:35:27,560 We are very satisfied with today's photography. 674 00:35:28,150 --> 00:35:29,840 Mr. Chu, with such a stylist, 675 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 you really have a good taste. 676 00:35:32,280 --> 00:35:33,150 It's good that you're satisfied. 677 00:35:33,600 --> 00:35:34,760 The purpose of our Bojue Photography is that 678 00:35:35,280 --> 00:35:36,320 we hope customers 679 00:35:36,320 --> 00:35:37,840 can have deep and unforgettable memories 680 00:35:38,150 --> 00:35:39,630 during the travel and photography. 681 00:35:40,360 --> 00:35:40,870 Honey, 682 00:35:41,040 --> 00:35:41,710 I think we can 683 00:35:41,710 --> 00:35:43,120 choose other styles 684 00:35:43,390 --> 00:35:45,280 to take some other photos at Bojue Photography. 685 00:35:47,190 --> 00:35:47,760 That's great. 686 00:35:48,430 --> 00:35:49,080 Liu. 687 00:35:49,190 --> 00:35:49,670 Coming. 688 00:35:51,150 --> 00:35:52,910 They want to take more photos. 689 00:35:53,390 --> 00:35:55,080 Consult with them about follow-up matters. 690 00:35:55,430 --> 00:35:56,630 OK. Sir, this way, please. 691 00:35:57,150 --> 00:35:57,560 Take care. 692 00:35:57,670 --> 00:35:58,390 We're leaving. 693 00:36:05,120 --> 00:36:06,600 You helped me a lot today. 694 00:36:07,670 --> 00:36:09,280 I didn't know how to deal with this female customer. 695 00:36:09,870 --> 00:36:12,150 It's not a big deal. I just know women well as a woman. 696 00:36:12,670 --> 00:36:14,190 You can hire more female stylists. 697 00:36:14,520 --> 00:36:16,320 Opinions and perspectives will be more abundant in this way. 698 00:36:18,520 --> 00:36:19,840 Then I really have to think about it. 699 00:36:21,360 --> 00:36:21,670 Let's go. 700 00:36:21,800 --> 00:36:22,150 OK. 701 00:36:25,390 --> 00:36:25,950 What's wrong with you? 702 00:36:26,280 --> 00:36:27,080 Have you sprained your ankle? 703 00:36:28,630 --> 00:36:29,280 It's not serious. 704 00:36:30,000 --> 00:36:30,320 Go. 705 00:36:30,520 --> 00:36:31,390 Let me take you to sit in the front. 706 00:36:53,630 --> 00:36:54,190 Fei. 707 00:36:56,670 --> 00:36:57,430 Has Lin gone in? 708 00:36:58,800 --> 00:37:00,280 Mrs. Ling? Did she come? 709 00:37:00,470 --> 00:37:01,280 I didn't see her. 710 00:37:02,520 --> 00:37:03,230 Good job. 711 00:37:05,320 --> 00:37:06,000 Take some photos of me. 712 00:37:16,000 --> 00:37:16,870 What should I do? 713 00:37:57,430 --> 00:37:58,120 Ling Yizhou, 714 00:37:58,800 --> 00:37:59,470 in principle, 715 00:38:00,000 --> 00:38:02,040 shouldn't you give me mouth-to-mouth breathing? 716 00:38:02,520 --> 00:38:02,870 Really? 717 00:38:04,430 --> 00:38:05,600 Now I can also do it for you. 718 00:38:10,600 --> 00:38:11,870 Ling Yizhou, I'm really choked. 719 00:38:12,080 --> 00:38:14,470 I didn't lie to you, Ling Yizhou. 720 00:38:17,120 --> 00:38:18,150 Just sit here and have a rest first. 721 00:38:19,320 --> 00:38:20,080 I'm all right. 722 00:38:20,390 --> 00:38:21,470 I'll get better after going back and having a break. 723 00:38:22,950 --> 00:38:23,360 Well, 724 00:38:24,080 --> 00:38:25,230 why did you suddenly appear here? 725 00:38:25,910 --> 00:38:27,840 You said you came here for fun before. 726 00:38:28,230 --> 00:38:28,870 Why did you come here today? 727 00:38:30,760 --> 00:38:31,760 I came for work. 728 00:38:32,560 --> 00:38:33,390 When I came here for fun before, 729 00:38:33,560 --> 00:38:34,600 I had felt the scenery here was excellent 730 00:38:35,000 --> 00:38:36,840 and I could ask my models to take photos in my clothes here. 731 00:38:38,430 --> 00:38:39,000 Your clothes? 732 00:38:39,600 --> 00:38:40,000 Yeah. 733 00:38:40,320 --> 00:38:41,670 My clothes are all designed by myself. 734 00:38:42,360 --> 00:38:44,630 People always asked me from where I bought my clothes, 735 00:38:45,190 --> 00:38:46,430 so I founded 736 00:38:46,560 --> 00:38:47,670 an own independent brand. 737 00:38:48,120 --> 00:38:50,040 Unexpectedly, more and more people notice it now, 738 00:38:50,710 --> 00:38:51,800 so I feel a little stressful. 739 00:38:53,800 --> 00:38:54,230 Well, 740 00:38:55,870 --> 00:38:56,870 if you dress like this 741 00:38:57,600 --> 00:38:59,910 and others give you funny looks, 742 00:39:00,670 --> 00:39:01,470 won't you be angry? 743 00:39:03,190 --> 00:39:04,190 I have been used to it. 744 00:39:04,670 --> 00:39:05,560 After all, I didn't dress like this 745 00:39:05,560 --> 00:39:06,800 for others. 746 00:39:07,800 --> 00:39:08,670 If we like something, 747 00:39:09,080 --> 00:39:10,230 we must have the courage to accept the negative results 748 00:39:10,320 --> 00:39:11,520 brought by it. 749 00:39:12,840 --> 00:39:14,390 I want to convey the happiness that I get 750 00:39:14,470 --> 00:39:16,870 from Western-style clothes to those who also love it 751 00:39:17,390 --> 00:39:18,670 and make people who didn't understand it before 752 00:39:19,080 --> 00:39:20,430 appreciate different beauty. 753 00:39:21,390 --> 00:39:23,630 After all, life has had so many restrictions. 754 00:39:24,000 --> 00:39:26,190 Why don't I wear those I like? 755 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 For example, look at my today's dress. 756 00:39:35,670 --> 00:39:36,630 You should listen to me 757 00:39:37,120 --> 00:39:37,950 to cure your sprain immediately. 758 00:39:38,040 --> 00:39:38,360 Go. 759 00:39:38,710 --> 00:39:39,280 I'll take you to the hospital. 760 00:39:43,560 --> 00:39:44,630 Take care. Take care. 761 00:39:51,840 --> 00:39:52,710 You didn't hurt your bone. 762 00:39:53,600 --> 00:39:54,190 But it'll 763 00:39:54,710 --> 00:39:56,520 take some time to go down. 764 00:39:57,190 --> 00:39:59,120 Don't take strenuous exercise during these days. 765 00:39:59,470 --> 00:40:00,520 Apply medicines twice a day. 766 00:40:02,910 --> 00:40:03,320 OK. 767 00:40:04,280 --> 00:40:05,710 Ruan Meng, wait for me here. 768 00:40:06,000 --> 00:40:07,390 I'll drive here and then drive you back. 769 00:40:07,870 --> 00:40:08,430 OK. 770 00:40:18,910 --> 00:40:19,520 Girls, 771 00:40:20,190 --> 00:40:21,710 my second step is successful. 772 00:40:29,080 --> 00:40:29,870 Why are you giggling? 773 00:40:31,360 --> 00:40:33,280 Does Chu Yan like me now? 774 00:40:33,870 --> 00:40:35,870 He has asked me about my foot injury twice. 775 00:40:36,600 --> 00:40:39,280 And he said that he'll deliver supper to me later. 776 00:40:41,040 --> 00:40:42,950 Should I get changed? 777 00:40:43,390 --> 00:40:44,280 Which one should I wear? 778 00:40:46,230 --> 00:40:47,560 You're really an inept adviser. 779 00:40:48,080 --> 00:40:49,950 Why do we have greatly different results 780 00:40:50,190 --> 00:40:51,150 after using the same trick? 781 00:40:51,800 --> 00:40:53,150 Chu Yan is so kind to her, 782 00:40:53,710 --> 00:40:56,080 while Ling Yizhou was still indifferent to me. 783 00:40:58,230 --> 00:41:00,000 I learn a truth. 784 00:41:00,670 --> 00:41:01,870 Teachers can only enlighten students, 785 00:41:02,000 --> 00:41:04,280 but how to do depends on students, Xia Lin. 786 00:41:05,470 --> 00:41:06,080 Ruan Meng, 787 00:41:06,390 --> 00:41:07,630 I want to emphatically praise you. 788 00:41:07,950 --> 00:41:10,470 You are really a self-taught master. 789 00:41:12,470 --> 00:41:13,280 I'm flattered. I'm flattered. 790 00:41:14,840 --> 00:41:17,080 The third point I want to teach you today 791 00:41:17,520 --> 00:41:20,600 is to make him feel responsible for you, 792 00:41:21,670 --> 00:41:23,600 as if the rose captures the heart of a little prince. 793 00:41:23,950 --> 00:41:26,470 There are millions of roses in the world, 794 00:41:26,950 --> 00:41:30,560 but you must make him only care about you. 795 00:41:31,190 --> 00:41:32,670 The best example is that 796 00:41:32,910 --> 00:41:34,000 you needs his care when you're hurt. 797 00:41:34,760 --> 00:41:36,470 Got it, Xia Lin? 798 00:41:42,520 --> 00:41:45,950 Ling Yizhou, it's my turn to chase you. 799 00:41:59,470 --> 00:42:00,560 Wen Li, how many bosses do you have? 800 00:42:01,600 --> 00:42:03,470 Only you're my boss. I'm only loyal to you. 801 00:42:04,560 --> 00:42:05,040 Really? 802 00:42:08,950 --> 00:42:09,670 Mr. Ling, I was wrong. 803 00:42:10,280 --> 00:42:11,870 I won't absolutely make such a mistake again. 804 00:42:12,470 --> 00:42:13,360 You were not wrong. 805 00:42:18,500 --> 00:42:23,100 In the whole world, is she the happiest? 806 00:42:25,460 --> 00:42:30,260 I won't compare my smiling face with anyone else's. 807 00:42:31,180 --> 00:42:34,460 As long as given a little more courage, 808 00:42:34,780 --> 00:42:37,780 I can put up with all. 809 00:42:38,260 --> 00:42:43,700 It is not clever to say this sentence. 810 00:42:45,340 --> 00:42:51,460 Take a deep breath and look at yourself. 811 00:42:52,420 --> 00:42:56,780 You have no problem at all. 812 00:42:59,260 --> 00:43:01,860 I breathe deeply. 813 00:43:02,700 --> 00:43:05,820 I need not be reminded by you, 814 00:43:06,140 --> 00:43:09,660 I don't believe and listen, so I don't see clearly. 815 00:43:09,860 --> 00:43:13,140 And fall into a game. 816 00:43:13,300 --> 00:43:16,620 For you, I became single-minded. 817 00:43:16,740 --> 00:43:19,340 And avoided being self-indulgent. 818 00:43:19,700 --> 00:43:21,300 Your words are so sincere. 819 00:43:21,460 --> 00:43:23,420 That I can't see through you. 820 00:43:23,420 --> 00:43:26,980 So people think it was careless of me. 821 00:43:27,140 --> 00:43:30,660 For you, I became unreasonable. 822 00:43:30,660 --> 00:43:33,260 And stopped believing in love. 823 00:43:33,700 --> 00:43:35,260 I bear it till my heart broke. 824 00:43:35,340 --> 00:43:37,420 Even if breathing deeply, 825 00:43:37,420 --> 00:43:39,820 I still can't find peace. 826 00:43:39,820 --> 00:43:43,900 And still mind it. 827 00:43:48,100 --> 00:44:00,420 = Next Episode's Preview = 828 00:44:00,470 --> 00:44:01,670 It's so late. What are you doing here? 829 00:44:02,630 --> 00:44:03,840 Drinking before bed 830 00:44:03,950 --> 00:44:06,430 helps sleep, honey. 831 00:44:15,120 --> 00:44:17,190 Did you hear anything? 832 00:44:18,710 --> 00:44:20,040 It was the sound of the air conditioner. 833 00:44:20,230 --> 00:44:21,320 But the power is off. 834 00:44:21,320 --> 00:44:22,710 Why is the air conditioner still working? 835 00:44:27,600 --> 00:44:30,670 Are you keeping any pet in your company? 836 00:44:31,080 --> 00:44:31,670 No. 53119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.