All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S01E04.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:58,995 --> 00:12:00,605 Do not worry about it. 2 00:12:03,920 --> 00:12:06,680 Maybe we can track them down. 3 00:12:10,382 --> 00:12:13,532 Based on the sounds. 4 00:12:13,946 --> 00:12:15,906 What do you need? 5 00:12:16,293 --> 00:12:20,213 We need the positioning system to locate the transmission. 6 00:12:21,840 --> 00:12:27,470 We have to position the dishes and link them to the generator. 7 00:12:27,493 --> 00:12:29,583 Can they detect it then? 8 00:12:32,115 --> 00:12:33,315 Yes. 9 00:16:34,568 --> 00:16:36,638 The potentiometer is working. 10 00:16:45,475 --> 00:16:48,135 The dish is intercepting something. 11 00:16:49,880 --> 00:16:54,360 With a different algorithm we can clean up the sound. 12 00:17:00,186 --> 00:17:03,046 I have found the source. 13 00:17:03,742 --> 00:17:05,082 It moves. 14 00:17:06,666 --> 00:17:09,456 - How? - I'm trying to follow. 15 00:17:09,560 --> 00:17:11,900 The signal becomes weaker. Is it flying? 16 00:17:11,928 --> 00:17:14,838 - The signal drops out. - Do something. 17 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 We are losing it. 18 00:17:23,240 --> 00:17:26,200 - It's gone. - What are the last coordinates? 19 00:17:26,320 --> 00:17:32,530 44.7472 degrees North latitude. 5.7691 degrees East longitude. 20 00:17:35,760 --> 00:17:39,180 It's nearby. In this valley. 21 00:17:41,880 --> 00:17:46,080 The signal is constant for 24 hours and now it suddenly disappears. 22 00:17:48,720 --> 00:17:51,320 Maybe they have detected us. 23 00:17:52,520 --> 00:17:57,320 We're going to take a look. Nathan, call the men together. 24 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 What about me? 25 00:18:08,400 --> 00:18:13,140 I leave some men here they can protect you. Good? 26 00:18:14,280 --> 00:18:18,760 I should stay here, but... 27 00:18:18,880 --> 00:18:21,520 You want answers. 28 00:18:21,640 --> 00:18:23,840 We leave in an hour. 29 00:20:09,760 --> 00:20:11,560 What do you have there? 30 00:20:13,520 --> 00:20:19,920 It is a gift from Johannes. My birthday is soon. 31 00:20:20,920 --> 00:20:24,280 There are so many people that I will never see again... 32 00:20:24,400 --> 00:20:26,360 I can barely fathom it 33 00:20:26,480 --> 00:20:30,810 - Are you not going to open it? - Yes, but not now. 34 00:20:34,168 --> 00:20:35,688 Here, let me help. 35 00:20:43,920 --> 00:20:45,620 It is normal that you are scared. 36 00:20:46,680 --> 00:20:49,200 - Are you never afraid? - Yes. 37 00:20:50,906 --> 00:20:54,196 But in the long run you learn to hide your fear. 38 00:20:55,591 --> 00:20:57,841 Not too tight? 39 00:26:56,897 --> 00:26:58,277 Who are you? 40 00:26:59,000 --> 00:27:01,190 Put that weapon down. 41 00:27:04,284 --> 00:27:05,774 How did you get that? 42 00:27:07,262 --> 00:27:08,492 He doesn't speak French. 43 00:27:10,275 --> 00:27:11,285 Shasha! 44 00:27:16,764 --> 00:27:19,514 I was worried to death. Is everthing all right? 45 00:27:19,582 --> 00:27:22,612 - Are you injured? - No, I'm unharmed. 46 00:27:22,986 --> 00:27:24,956 I knew you were coming back. 47 00:27:30,720 --> 00:27:33,800 Where are grandma and grandpa? 48 00:27:35,466 --> 00:27:37,876 Sorry. 49 00:27:42,222 --> 00:27:44,962 I will never abandon you again. 50 00:27:48,302 --> 00:27:53,032 I thought you were... That was a long time ago. 51 00:27:58,520 --> 00:28:01,880 Are you all right, Mom? You look shocked. 52 00:28:02,000 --> 00:28:04,560 - Oh, this is my partner. - Hello. 53 00:28:06,720 --> 00:28:11,440 - Who is that? - Jonathan. We walked together. 54 00:28:23,920 --> 00:28:27,940 We were on our way home, looking for a hiding place. 55 00:28:30,200 --> 00:28:34,120 It was like grandma and grandpa had a stroke. 56 00:28:35,324 --> 00:28:37,084 I tried to help them. 57 00:28:38,840 --> 00:28:41,560 The people around me fell down dead. 58 00:28:41,946 --> 00:28:43,486 I could do nothing. 59 00:28:48,880 --> 00:28:52,800 Really, he stayed calm. It was very brave of him. 60 00:28:58,760 --> 00:29:00,960 Where are mom and dad now? 61 00:29:02,440 --> 00:29:06,840 - We buried them in the garden. - We can go and see. 62 00:29:08,186 --> 00:29:09,556 Gladly. 63 00:29:10,640 --> 00:29:13,440 Don't stay outside too long. 64 00:29:14,293 --> 00:29:21,163 - Alexi, Go with them. - That's not necessary. 65 00:29:21,653 --> 00:29:23,683 That's better. 66 00:29:31,840 --> 00:29:34,370 - Are you hungry? - Yes. 67 00:32:29,857 --> 00:32:33,447 - What is it? - It's suspiciously quiet. 68 00:32:56,320 --> 00:32:59,320 Take cover. Get out of here. 69 00:33:50,560 --> 00:33:52,720 Try to get some sleep. 70 00:33:56,120 --> 00:33:59,780 I will never abandon you again. I promise. 71 00:34:11,560 --> 00:34:13,640 Go to sleep. 72 00:36:20,888 --> 00:36:24,468 Sorry. I didn't know you were sleeping. 73 00:36:27,340 --> 00:36:30,160 What are you doing? 74 00:36:30,280 --> 00:36:33,360 Seeing how you are doing. 75 00:36:33,480 --> 00:36:36,990 - Where's Sacha? - He's asleep. 76 00:36:38,760 --> 00:36:41,360 Then leave him. 77 00:36:43,200 --> 00:36:45,400 Am I disturbing you? 78 00:36:48,360 --> 00:36:51,200 When they attacked... 79 00:36:51,320 --> 00:36:56,600 everyone who was outside fell dead down. Except for him. 80 00:36:58,040 --> 00:37:00,720 Isn't that crazy? 81 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 Any idea why? 82 00:37:07,480 --> 00:37:11,840 That Jonathan seems sympathetic to me. 83 00:37:11,960 --> 00:37:17,840 - Just a bit of a cotton ball. - No idea. I barely know him. 84 00:37:22,080 --> 00:37:24,680 Is something going on between you two? 85 00:37:26,071 --> 00:37:28,361 - Did you do it? - He is married. 86 00:37:28,480 --> 00:37:30,880 You normally don't care. 87 00:37:34,080 --> 00:37:39,580 I haven't seen you in ages. It was really a long time ago. 88 00:37:41,040 --> 00:37:43,560 Your hair is nice. 89 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 I like it. 90 00:37:52,680 --> 00:37:57,360 You can take this room. I can go sleep with Sacha. 91 00:37:58,080 --> 00:38:00,360 Sacha spoke often of you. 92 00:38:01,480 --> 00:38:03,520 He really loves you. 93 00:38:06,360 --> 00:38:09,840 It was good to be with him. 94 00:38:09,960 --> 00:38:15,320 We never discussed it There is nothing to say. 95 00:38:18,408 --> 00:38:21,798 - How long have you known? - I'm tired. 96 00:38:21,920 --> 00:38:25,710 - I want to go to sleep. - For how long? I want to go to sleep. 97 00:38:26,440 --> 00:38:28,840 When did you find out? 98 00:38:31,800 --> 00:38:34,760 As soon as I looked into his eyes. 99 00:38:39,160 --> 00:38:44,720 I wanted to give him up for adoption, but I couldn't. 100 00:38:45,720 --> 00:38:48,880 I don't know what you think happened... 101 00:38:48,906 --> 00:38:52,676 I know exactly what happened. 102 00:38:53,680 --> 00:38:57,160 - We had sex. - Not true. 103 00:38:57,280 --> 00:39:01,080 - I know it was wrong. - You raped me. 104 00:39:05,244 --> 00:39:10,204 Think what you want. I know very well what you did to me. 105 00:39:10,320 --> 00:39:14,320 You are lying. Why would you lie? 106 00:39:25,400 --> 00:39:30,440 Mom knew it. She knew what had happened. 107 00:39:33,280 --> 00:39:37,200 When she looked at Sacha, she saw you. 108 00:39:37,320 --> 00:39:41,880 That's why she made sure that we never visited together. 109 00:39:42,000 --> 00:39:46,640 So you and Sacha would never meet. 110 00:39:47,880 --> 00:39:50,200 Did you think that was a coincidence? 111 00:39:52,440 --> 00:39:56,200 When she looked at Sacha, she saw you. 112 00:39:56,320 --> 00:39:57,650 Not true. 113 00:39:57,751 --> 00:40:01,851 She died knowing that her son had raped his sister. 114 00:40:01,857 --> 00:40:06,077 You always walked around in your underwear. 115 00:40:06,200 --> 00:40:11,680 You went to bed with all those boys. You wanted me to hear it. 116 00:40:11,800 --> 00:40:16,720 You did that continuously. You provoked me all the time. 117 00:40:16,840 --> 00:40:22,720 What do you think that did to me? Don't play games with me. 118 00:40:22,840 --> 00:40:25,000 You knew very well what you were doing. 119 00:40:26,542 --> 00:40:29,162 I love my son dearly. 120 00:40:30,915 --> 00:40:34,875 But I think it's terrible that he looks like you. 121 00:40:53,360 --> 00:40:59,040 Do you want to protect him? Don't you want something to happen to him? 122 00:41:01,120 --> 00:41:05,000 I can protect him. I can protect you both. 123 00:41:11,880 --> 00:41:14,600 you take the bed. I'm sleeping downstairs. 124 00:43:17,600 --> 00:43:18,700 And? 125 00:43:20,311 --> 00:43:23,841 - Yanis and Lucas? - They are dead. 126 00:43:29,715 --> 00:43:32,675 Is everthing all right? Are you hurt? 127 00:43:35,600 --> 00:43:39,000 - I'm not hungry. - Come on, eat something. 128 00:43:46,302 --> 00:43:49,242 Shh. I know it hurts, but you have to be quiet. 9425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.