All language subtitles for Voyage.to.the.Bottom.of.the.Sea.1961.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,849 --> 00:03:06,308 Today's top of the news comes from the top of the world. 2 00:03:06,395 --> 00:03:10,605 The unpredictable Admiral Harriman Nelson has done it again. 3 00:03:10,691 --> 00:03:13,774 His brainchild, a fantastic atomic submarine... 4 00:03:13,860 --> 00:03:15,771 with an amazing glass nose... 5 00:03:15,862 --> 00:03:19,275 is now undergoing final tests below the ice at the North Pole. 6 00:03:19,950 --> 00:03:22,237 To sit in judgment on the final test... 7 00:03:22,327 --> 00:03:24,819 the Bureau of Marine Exploration has sent a seaplane... 8 00:03:24,913 --> 00:03:28,531 with its top officer, the former vice admiral B.J. Crawford... 9 00:03:28,625 --> 00:03:31,868 to rendezvous with the submarine Seaview in the Arctic. 10 00:03:31,962 --> 00:03:35,205 Flying with him is the congressional watchdog of the budget... 11 00:03:35,298 --> 00:03:37,881 penny-pinching congressman Llewellyn Parker... 12 00:03:37,968 --> 00:03:40,926 who had fought a losing fight against what he had termed... 13 00:03:41,012 --> 00:03:42,923 "Nelson's Folly." 14 00:03:43,390 --> 00:03:45,973 And so the question of the day comes to this- 15 00:03:46,059 --> 00:03:48,892 Will the final test on the U. S.O.S. Seaview... 16 00:03:48,979 --> 00:03:51,346 turn it into "Nelson's Folly"... 17 00:03:51,440 --> 00:03:54,398 or will it be another triumph of a great man... 18 00:03:54,484 --> 00:03:58,102 a great inventor who, despite his oddball reputation... 19 00:03:58,196 --> 00:04:03,782 may yet emerge as the predominant scientific genius of our time? 20 00:04:03,869 --> 00:04:07,954 So bon voyage, Admiral Nelson. Good luck, Seaview. 21 00:04:08,039 --> 00:04:11,748 Well, gentlemen, modesty forbids my adding anything to that. 22 00:04:11,835 --> 00:04:14,247 - Shall we take her down, Captain? - Aye, aye, sir. 23 00:04:14,337 --> 00:04:17,455 - Let's make it 90 feet at the start. - Aye, sir. 24 00:04:22,304 --> 00:04:24,671 Diving stations. Diving stations. 25 00:04:27,142 --> 00:04:30,009 - Any time you're ready, Mr. Thompson. - Aye, aye, sir. 26 00:04:30,103 --> 00:04:32,344 Stand by. 27 00:04:37,611 --> 00:04:39,898 Clear the decks, Mr. Thompson. 28 00:04:40,947 --> 00:04:43,188 - Decks clear. - Decks clear. 29 00:04:45,452 --> 00:04:46,942 Prepare to dive. 30 00:04:47,037 --> 00:04:49,654 Close all main ballast tank vents. 31 00:04:51,792 --> 00:04:54,534 Stand by to blow tanks. 32 00:04:54,628 --> 00:04:56,619 Ballast tanks full. 33 00:04:58,757 --> 00:05:01,875 - Close the vent. - Flood negative. 34 00:05:02,928 --> 00:05:05,169 Full dive on the planes. 35 00:05:07,474 --> 00:05:10,637 Fifteen degrees down bubble. 36 00:05:10,727 --> 00:05:12,968 Secure the air. 37 00:05:16,191 --> 00:05:18,979 - All agreed? - All agreed. 38 00:05:19,069 --> 00:05:21,276 Dive! All dive! 39 00:05:33,083 --> 00:05:35,745 - Pressure in the boat. - Up scope. 40 00:05:38,797 --> 00:05:40,128 9-0 feet. 41 00:05:40,215 --> 00:05:42,206 Level off at 9-0 feet. 42 00:05:50,475 --> 00:05:53,388 Down scope. All ahead two-thirds. 43 00:05:54,688 --> 00:05:56,725 All ahead two-thirds. 44 00:06:15,584 --> 00:06:18,702 - Final trim, Captain. - Carry on. 45 00:06:18,795 --> 00:06:23,460 Well, final trim, sir. 9-0 feet. Two-thirds. 46 00:06:23,550 --> 00:06:26,292 Well, Lee, it's been a long, tough haul... 47 00:06:26,386 --> 00:06:29,253 from conception to execution... 48 00:06:29,347 --> 00:06:31,258 but, my boy, we've done it. 49 00:06:31,349 --> 00:06:35,934 You've done it, sir. It bears out what you taught us at Annapolis. 50 00:06:36,021 --> 00:06:37,932 "The wild dreams of today... 51 00:06:38,023 --> 00:06:40,481 are the practical realities of tomorrow." 52 00:06:40,567 --> 00:06:43,559 I'm glad you remembered one of my more temperate quotes. 53 00:06:44,779 --> 00:06:48,113 Some of our colleagues haven't been quite so diplomatic. 54 00:06:48,199 --> 00:06:51,863 Say, speaking of diplomacy, we've got some guests to entertain. 55 00:06:51,953 --> 00:06:53,864 I've met 'em. Now it's your turn. 56 00:06:53,955 --> 00:06:58,620 And just remember, they hold the purse strings to this "folly" of ours. 57 00:06:58,710 --> 00:07:00,826 - Shall we dress? - Dress? 58 00:07:03,006 --> 00:07:04,496 Black tie. 59 00:07:05,675 --> 00:07:07,165 Let's go. 60 00:07:07,761 --> 00:07:11,254 - Take the conn, Ed. I'll be fore. - Aye, aye, sir. 61 00:07:17,729 --> 00:07:19,766 Beautiful, isn't it? 62 00:07:19,856 --> 00:07:24,350 It's the most exotic thing I've ever seen. No more, thank you. 63 00:07:24,444 --> 00:07:26,776 Admiral. Nice to see you, sir. 64 00:07:26,863 --> 00:07:28,979 - Captain Crane, Dr. Hiller. - How do you do? 65 00:07:29,074 --> 00:07:31,236 - Congressman Parker. - How do you do, sir? 66 00:07:31,326 --> 00:07:33,363 You have an expensive toy here, Admiral. 67 00:07:33,787 --> 00:07:36,905 Though it is suitable for sightseeing. 68 00:07:36,998 --> 00:07:40,616 Quite right, sir. We hope to see sights never before seen by man... 69 00:07:40,710 --> 00:07:43,418 and by seeing, solve some of the mysteries of the deep. 70 00:07:43,838 --> 00:07:45,829 Sorry for the brief hello when you came aboard... 71 00:07:45,924 --> 00:07:49,042 but this toy of mine is a demanding lady. 72 00:07:49,135 --> 00:07:50,296 Aren't we all. 73 00:07:50,387 --> 00:07:53,550 Washington probably thought you needed a woman's touch around here. 74 00:07:53,640 --> 00:07:56,758 - Research project, isn't it? - That's right. 75 00:07:56,851 --> 00:07:59,593 The reaction of crewmen under conditions of lengthy confinement? 76 00:07:59,688 --> 00:08:03,306 Yes, Admiral, and I appreciate the honor of being the only woman aboard. 77 00:08:03,400 --> 00:08:05,311 - Ah, but you're not. We have another one. - Oh? 78 00:08:05,402 --> 00:08:08,019 You'll meet her. Shall we see the rest of the ship? 79 00:08:08,113 --> 00:08:10,650 Well, I did think that was the purpose of our visit. 80 00:08:10,740 --> 00:08:12,526 - Doctor. - Congressman. 81 00:08:17,622 --> 00:08:21,160 The control room- the brain of the sub. 82 00:08:21,251 --> 00:08:23,834 Over here, we have our chauffeurs. 83 00:08:23,920 --> 00:08:27,959 It takes two to run this toy- helmsman and planesman. 84 00:08:28,049 --> 00:08:31,462 Now, on a submarine, it's always Christmas. 85 00:08:31,553 --> 00:08:33,965 That's what I've been telling Congress. 86 00:08:34,055 --> 00:08:36,012 Wrong deduction, sir. 87 00:08:36,099 --> 00:08:39,342 That's our Christmas tree. Tells us when we can dive. 88 00:08:39,436 --> 00:08:42,599 Now, if we go down before all those lights are green... 89 00:08:42,689 --> 00:08:44,646 we start bailing. 90 00:08:44,774 --> 00:08:46,481 Over here... 91 00:08:47,569 --> 00:08:49,401 we have our ballast control. 92 00:08:49,487 --> 00:08:52,354 - How does it work? - Like an elevator system, Doctor. 93 00:08:52,449 --> 00:08:54,565 Takes us up and lets us down. 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,616 Now, on this side... 95 00:08:57,078 --> 00:08:58,739 that is radar. 96 00:08:58,830 --> 00:09:03,040 This is sonar. Sonar keeps us from running into anything under the water. 97 00:09:03,126 --> 00:09:06,039 Radar does the same thing on the surface. 98 00:09:06,129 --> 00:09:09,417 Try this one, Congressman. Two "S"s in "progress." 99 00:09:10,091 --> 00:09:13,504 Now if you'll come down here, Doctor. 100 00:09:13,595 --> 00:09:15,711 This is our missile tracking tape. 101 00:09:15,805 --> 00:09:19,139 If we have to shoot, at least we like to know where the missile's going. 102 00:09:19,225 --> 00:09:22,843 And if we do shoot, over there are the buttons. 103 00:09:23,146 --> 00:09:25,137 The trick is to know which one. 104 00:09:25,231 --> 00:09:27,347 Suppose the other fella shoots first? 105 00:09:27,442 --> 00:09:30,184 In that event, sir, that's the way out. 106 00:09:30,278 --> 00:09:32,394 This way, Doctor, please. 107 00:09:33,948 --> 00:09:36,110 And watch your step here. 108 00:09:39,662 --> 00:09:42,370 The radio shack. Lee? 109 00:09:42,999 --> 00:09:46,367 - Excuse me. This way, please. - Sparks? 110 00:09:46,920 --> 00:09:50,003 Make that Washington call in exactly 11 minutes. 111 00:09:50,090 --> 00:09:51,672 Aye, aye, sir. 112 00:09:55,512 --> 00:09:58,925 Not even Jules Verne dreamed of anything like this. 113 00:10:02,811 --> 00:10:06,429 - The world's only undersea aquarium. - What on earth is he doing? 114 00:10:06,523 --> 00:10:09,231 - Shark walking. - Shark walking? 115 00:10:09,317 --> 00:10:13,902 Come on, Bessie. Come on. You want to get well, don't you? 116 00:10:14,447 --> 00:10:17,860 For ages, man has been trying to learn the secret of the fish. 117 00:10:17,951 --> 00:10:20,693 Now we have a perfect underwater laboratory. 118 00:10:20,787 --> 00:10:23,620 Well, Lucius, back with your fish again, I see. 119 00:10:23,706 --> 00:10:25,788 B.J. It's nice to see you. 120 00:10:25,875 --> 00:10:29,288 Commodore Emery, this is Dr. Hiller and Congressman Parker. 121 00:10:29,379 --> 00:10:32,497 How do you do, Commodore? I still don't understand what he's doing. 122 00:10:32,590 --> 00:10:35,628 The commodore regards all sea creatures as personal friends. 123 00:10:35,718 --> 00:10:38,335 He'd rather be remembered for his discovery of a new fish... 124 00:10:38,429 --> 00:10:40,591 than as one of the leading physicists of our time. 125 00:10:40,682 --> 00:10:43,094 - May I explain? - I wish you would. 126 00:10:43,184 --> 00:10:46,973 My little friend Bessie here, we had to drug her in order to do some tests. 127 00:10:47,063 --> 00:10:51,682 Now I'm trying to force some water through her gills so she doesn't drown. 128 00:10:53,027 --> 00:10:55,940 In her present condition, she wouldn't even bite a congressman. 129 00:10:56,030 --> 00:10:58,067 Well, then she's the only one on board who wouldn't. 130 00:10:58,158 --> 00:10:59,819 Oh, you're much too sensitive, Congressman. 131 00:10:59,909 --> 00:11:00,899 Right you are, Doctor. 132 00:11:00,994 --> 00:11:04,453 - Come along, everybody. - See you later, Lucius, I hope. 133 00:11:07,250 --> 00:11:09,537 Come on! Hup, two, three. 134 00:11:09,627 --> 00:11:11,709 Come on. Get going. 135 00:11:12,755 --> 00:11:14,086 Watch your step there. 136 00:11:14,174 --> 00:11:16,836 You've seen the brain of the sub. In here is the heart- 137 00:11:16,926 --> 00:11:19,884 the atomic motor room. 138 00:11:19,971 --> 00:11:23,259 - Careful, sir. That's our warning system. Disregard. 139 00:11:23,349 --> 00:11:26,182 No one is allowed in there, not even congressmen. 140 00:11:26,269 --> 00:11:28,931 You understand. For your own safety. 141 00:11:35,278 --> 00:11:39,522 Now, down here you'll find the sting of the ship. 142 00:11:39,616 --> 00:11:43,905 In fact, there are more stings in here than in a hornet's nest. 143 00:11:48,208 --> 00:11:50,620 The missile and escape room. 144 00:11:50,710 --> 00:11:53,452 Congressman, there is more destructive force in this room... 145 00:11:53,546 --> 00:11:57,210 than in all the explosives used in World War ll. 146 00:11:57,300 --> 00:12:00,213 The missiles are for research. 147 00:12:00,303 --> 00:12:04,592 Experimental torpedoes. You name 'em, we've got 'em. Show 'em, Lee. 148 00:12:05,016 --> 00:12:09,510 Right. Well, let's see. Here's something new. 149 00:12:09,604 --> 00:12:12,892 This is a magnetic primer. In case we lose power in the control room... 150 00:12:12,982 --> 00:12:15,974 we just slap this dude on by hand, and away she goes. 151 00:12:16,110 --> 00:12:18,021 This looks like a pineapple. 152 00:12:18,112 --> 00:12:20,729 Some pineapple. One bite, and pow. 153 00:12:20,823 --> 00:12:23,235 - Well, don't worry. It can't activate itself. - Captain? 154 00:12:23,326 --> 00:12:25,192 - Yes, sir? - Where does this door lead to? 155 00:12:25,286 --> 00:12:27,744 That leads to Davy Jones's locker, sir. 156 00:12:27,830 --> 00:12:30,117 I would suggest if you contemplate using it, you use this. 157 00:12:30,208 --> 00:12:33,576 - No, no, thank you. - No offense, sir. Red. 158 00:12:33,670 --> 00:12:36,332 - Yes, sir. - Well, shall we continue? 159 00:12:37,632 --> 00:12:38,997 B.J.? 160 00:12:40,510 --> 00:12:42,672 Take a look at this lad. He's Seaman Smith. 161 00:12:42,804 --> 00:12:44,761 - Recognize him? - Should I? 162 00:12:44,847 --> 00:12:47,430 Seems only yesterday you were bouncing him on your knees. 163 00:12:47,517 --> 00:12:50,100 - Smith- Od' Bricktop's boy! - Yeah. 164 00:12:50,186 --> 00:12:53,099 - Spittin' image of him too. - Isn't he? 165 00:12:53,189 --> 00:12:55,726 His mother wrote me that he finished his hitch in the navy... 166 00:12:55,817 --> 00:12:57,774 so I had him sign up with us on the double. 167 00:12:57,860 --> 00:13:00,101 He looks a little big for me to bounce on my knee now. 168 00:13:00,196 --> 00:13:01,186 Yeah. 169 00:13:01,281 --> 00:13:02,442 - Jimmy, isn't it? - Yes, sir. 170 00:13:02,532 --> 00:13:05,240 And now you're a minisub man. How do you like the new model? 171 00:13:05,326 --> 00:13:09,115 She handles like a dream, sir. I can't wait to test her under the ice. 172 00:13:09,205 --> 00:13:11,822 - You will. Good luck, my boy. - Thank you, sir. 173 00:13:12,083 --> 00:13:15,542 Sorry to break in on your social life. Back to work. 174 00:13:18,673 --> 00:13:20,584 This should interest you, Doctor. 175 00:13:20,675 --> 00:13:23,588 Dr. Jamieson, Dr. Hiller, Congressman Parker. 176 00:13:23,678 --> 00:13:25,965 - How do you do? - Happy to meet you, Congressman. 177 00:13:26,055 --> 00:13:27,841 - Thank you. - The Dr. Hiller? 178 00:13:27,932 --> 00:13:30,970 It's a pleasure to welcome such a distinguished psychiatrist aboard. 179 00:13:31,060 --> 00:13:35,349 You flatter me. You seem very well equipped here and pleasantly unoccupied. 180 00:13:35,440 --> 00:13:38,649 Well, we're hoping to keep it that way with the help of these little gadgets. 181 00:13:38,735 --> 00:13:42,069 Afraid it's mandatory that you wear our newest style in submarine sportswear. 182 00:13:42,155 --> 00:13:43,316 - May I? - Thank you. 183 00:13:43,406 --> 00:13:45,864 If you pick up a fatal dose of radiation, it glows red. 184 00:13:45,950 --> 00:13:47,736 A fatal dose of radiation? 185 00:13:47,827 --> 00:13:50,410 Oh, there's a warning. It loses all its color first. 186 00:13:50,496 --> 00:13:53,454 By the way, give me one of those for Admiral Crawford. 187 00:13:53,541 --> 00:13:56,784 I hate to break this up, Doc, but I have some healthier places to show our guests. 188 00:13:56,878 --> 00:13:58,994 I'll check in later with you, Doctor. 189 00:13:59,547 --> 00:14:00,912 See ya. 190 00:14:02,425 --> 00:14:04,291 This way, please. 191 00:14:07,347 --> 00:14:09,258 Ah, there you are. 192 00:14:10,767 --> 00:14:13,225 I've just introduced our guests to Dr. Jamieson. 193 00:14:13,311 --> 00:14:15,097 By the way, Admiral, I have your dosimeter here. 194 00:14:15,188 --> 00:14:16,394 Good man, Jamieson. 195 00:14:16,481 --> 00:14:19,439 He'll keep you well filled in on statistics. 196 00:14:54,644 --> 00:14:56,351 Attention! 197 00:14:57,021 --> 00:15:00,764 Well, Admiral, I-l suppose she's your dancing dietitian? 198 00:15:00,858 --> 00:15:02,724 And he's your musical chef? 199 00:15:02,819 --> 00:15:05,060 - She is my secretary. And as for him- - Sorry. 200 00:15:05,154 --> 00:15:08,363 - I'm to blame, sir. I started it all. - I have no doubt of that. 201 00:15:09,367 --> 00:15:11,449 Doctor, I told you another woman was aboard, 202 00:15:11,536 --> 00:15:13,197 but I hardly expected you to meet her... 203 00:15:13,287 --> 00:15:15,324 under such boisterous circumstances. 204 00:15:15,415 --> 00:15:19,283 It all seems very gay and happy, and I am here to observe. 205 00:15:19,377 --> 00:15:21,789 Yes, not choreography to a trumpet! 206 00:15:22,004 --> 00:15:24,621 Mr. Romano, belay that noisy horn. 207 00:15:24,715 --> 00:15:28,083 As for you, Miss Connors, we shall have a little talk later. 208 00:15:28,177 --> 00:15:29,167 Doctor. 209 00:15:29,262 --> 00:15:32,471 I'll have a little talk now, Lieutenant, outside. 210 00:15:33,349 --> 00:15:35,716 Romano, aren't you about due back on duty? 211 00:15:37,895 --> 00:15:39,511 Not for another two minutes yet, sir. 212 00:15:46,487 --> 00:15:48,103 - Now, Lieutenant- - Yes? 213 00:15:48,197 --> 00:15:49,983 - Yes, sir. - Sir! 214 00:15:51,200 --> 00:15:55,535 I'm sure your act will get a wonderful review in the Congressional Record. 215 00:15:55,621 --> 00:15:58,409 - Will they break me, Captain? - Well, they've broken better men for less. 216 00:15:58,499 --> 00:16:00,911 How do you explain this undignified behavior? 217 00:16:01,002 --> 00:16:04,620 I was just showing them how I'll dance at my wedding. 218 00:16:04,714 --> 00:16:08,548 I see. Well, that is an extenuating circumstance. 219 00:16:09,552 --> 00:16:12,135 - In about three weeks, isn't it? - And two days and four hours. 220 00:16:12,221 --> 00:16:15,213 Mm-hmm. Who's the unlucky man? 221 00:16:26,611 --> 00:16:29,194 Pardon me, Captain. May I? 222 00:16:29,280 --> 00:16:31,442 By all means, Lieutenant. 223 00:16:35,995 --> 00:16:39,829 What did you say about undignified behavior, Captain? 224 00:16:39,916 --> 00:16:43,204 Captain Crane. Control Room, please. 225 00:16:43,294 --> 00:16:46,036 We'll continue this discussion later... 226 00:16:48,257 --> 00:16:49,918 Lieutenant. 227 00:16:55,723 --> 00:16:58,181 Calling Seaview. Calling Seaview. 228 00:16:58,267 --> 00:16:59,928 - Come in, Washington. - Hello, Seaview. 229 00:17:00,019 --> 00:17:02,477 - We're making contact, sir. - Very well. 230 00:17:02,563 --> 00:17:03,849 - You called me, sir? - Yes. 231 00:17:03,940 --> 00:17:06,682 We're just about through to Washington. Stand by to take her deep. 232 00:17:06,776 --> 00:17:09,814 - Come in. - All set, sir. Inspector Bergen's on the line. 233 00:17:09,904 --> 00:17:13,898 - Bergen, Nelson here. - Forget the amenities. How's she running? 234 00:17:13,991 --> 00:17:17,279 Like a clock. We're all set to make our dive under the ice. 235 00:17:17,370 --> 00:17:20,738 3-4-2. 236 00:17:20,831 --> 00:17:22,913 - Make it 500 feet. - Aye, aye, sir. 237 00:17:23,000 --> 00:17:25,207 We'll be out of sound range in a few seconds, Bergen... 238 00:17:25,294 --> 00:17:28,503 and then ride radio silence for the next 96 hours. 239 00:17:28,589 --> 00:17:31,832 - Give him my regards. - B.J. sends his best to you landlubbers. 240 00:17:31,926 --> 00:17:35,294 Is he seasick yet? He was the worst sailor in the navy. 241 00:17:35,388 --> 00:17:38,050 - Well, good hunting. - Thank you, Inspector. 242 00:17:38,140 --> 00:17:40,097 Keep a lamp burning. 243 00:17:56,701 --> 00:17:58,988 - Hi, Susan. - Oh, hi, Cathy. 244 00:17:59,078 --> 00:18:00,660 Personnel file you asked for. 245 00:18:00,746 --> 00:18:02,737 Oh, thanks. Have some hot coffee? 246 00:18:02,832 --> 00:18:05,699 Best prescription you've written today, Doctor. 247 00:18:05,793 --> 00:18:10,788 Say, this Captain Crane of yours is surprisingly young for a job this size. 248 00:18:10,881 --> 00:18:13,669 He was the youngest sub captain in the navy. 249 00:18:13,759 --> 00:18:16,797 He must have a friend at court. The admiral? 250 00:18:16,887 --> 00:18:19,174 It's a bad diagnosis, Doctor. 251 00:18:19,265 --> 00:18:23,304 They are almost like father and son, but the captain earned his rank. 252 00:18:23,394 --> 00:18:25,476 Neither he nor the admiral would have it any other way. 253 00:18:25,563 --> 00:18:30,603 Oh. No criticism intended. I'm sure you'll both live happily ever after. 254 00:18:30,693 --> 00:18:34,778 You know, settling down isn't going to be an easy adjustment after all this. 255 00:18:34,864 --> 00:18:38,653 Well, I was born on a farm, and I'm going back. 256 00:18:38,743 --> 00:18:40,575 We bought a small ranch in Colorado. 257 00:18:48,669 --> 00:18:50,785 - What do you read? - Can't make it out, Captain. 258 00:18:50,880 --> 00:18:53,292 - Iceberg, sir? - I don't know. 259 00:18:54,008 --> 00:18:55,794 - Nose camera. - Camera on. 260 00:19:05,645 --> 00:19:07,682 Take over. I'll be fore. 261 00:19:31,712 --> 00:19:33,373 Here they are. 262 00:19:34,924 --> 00:19:36,414 - Admiral- - How deep are we? 263 00:19:36,550 --> 00:19:39,167 Riding at 500 feet. 650 left from keel to bottom. 264 00:19:39,261 --> 00:19:41,252 Take her to a thousand. 265 00:19:41,347 --> 00:19:43,429 Take her to a thousand feet. Emergency! 266 00:20:23,431 --> 00:20:25,547 - Sonar? - Clear overhead, sir. 267 00:20:27,143 --> 00:20:29,851 - Surface! - Surface! Surface! 268 00:20:44,577 --> 00:20:48,912 Congressman, you and the ladies go aft. It might be safer there. 269 00:20:48,998 --> 00:20:51,205 Break out the polar gear. 270 00:20:53,252 --> 00:20:54,868 Let's go, B.J. 271 00:21:14,482 --> 00:21:16,189 - Just breaking surface, sir. - All stop. 272 00:21:16,275 --> 00:21:17,640 - All stop. - Crack the hatch. 273 00:21:17,735 --> 00:21:20,352 - Crack the hatch! - Let's go. Come on, B.J. 274 00:21:51,018 --> 00:21:52,725 My God! 275 00:21:52,812 --> 00:21:54,598 The sky's on fire! 276 00:22:14,083 --> 00:22:15,573 What happened? 277 00:22:18,045 --> 00:22:20,036 Come on. Let's find out. 278 00:22:45,072 --> 00:22:46,858 Get Washington. 279 00:22:46,949 --> 00:22:50,487 - Hurry up. Make it quick. Get Washington. - Aye, aye, sir. 280 00:22:54,290 --> 00:22:56,031 There's a bad magnetic storm, sir. 281 00:22:56,125 --> 00:22:58,537 - Can you clear it? - I'm trying, sir. 282 00:22:58,627 --> 00:23:02,495 U.S.O.S. Seaview calling Washington. Come in, Washington. 283 00:23:02,590 --> 00:23:05,332 - I can't seem to break through, sir. - Keep trying. 284 00:23:05,426 --> 00:23:09,841 Admiral Nelson calling Bureau of Marine Exploration. Inspector Bergen. 285 00:23:19,732 --> 00:23:23,600 Rescue team, up and out on the double! Man on the ice. Belay the parkas. 286 00:23:23,694 --> 00:23:25,856 Rescue team, topside, on the double! 287 00:23:25,946 --> 00:23:28,688 All set, sir. Inspector Bergen's on the line. 288 00:23:28,782 --> 00:23:30,739 - Pipe this through the ship. - Aye, aye. 289 00:23:30,826 --> 00:23:32,783 Bergen, we've just seen it. What is it? 290 00:23:32,870 --> 00:23:35,453 Nelson, we've been calling you for almost three days. 291 00:23:35,539 --> 00:23:38,827 - What's that fire in the sky? - It's the Van Allen Belt of radiation- 292 00:23:38,918 --> 00:23:40,329 the 300-mile level. 293 00:23:40,419 --> 00:23:42,706 It caught fire about 50 hours ago. 294 00:23:42,796 --> 00:23:45,083 Nobody knows how, but a South African observatory... 295 00:23:45,174 --> 00:23:48,292 reported heavy meteor activity at about the same time it exploded. 296 00:23:48,385 --> 00:23:51,002 - Theoretically, it's possible. - What's the forecast? 297 00:23:51,096 --> 00:23:54,680 We just don't know. The U.N. has called an emergency scientific conference. 298 00:23:54,767 --> 00:23:57,976 It's working around the clock. The world's top brains are there- 299 00:23:58,062 --> 00:24:01,976 Pittar, Zucco, Charbier- and the president wants you there on the double. 300 00:24:02,066 --> 00:24:04,182 - Can you send a plane for me? - Impossible. 301 00:24:04,276 --> 00:24:06,358 Thermal conditions have grounded all aircraft. 302 00:24:06,445 --> 00:24:08,436 There's nothing flying anywhere in the world. 303 00:24:08,530 --> 00:24:10,988 The temperature has reached 135 degrees... 304 00:24:11,075 --> 00:24:13,191 and there's no way of knowing how much hotter it will get. 305 00:24:13,285 --> 00:24:17,779 DEW line headquarters just below the pole reports the polar ice caps are melting- 306 00:24:17,873 --> 00:24:20,490 Okay, Bergen, we're on our way. Be there in two days. 307 00:24:20,584 --> 00:24:22,074 Godspeed. Out. 308 00:24:32,179 --> 00:24:34,216 - Let's get going, Captain. - In a moment, sir. 309 00:24:34,306 --> 00:24:36,013 Picked up a survivor. He's in pretty bad shape. 310 00:24:36,100 --> 00:24:37,465 Doc, lend a hand. 311 00:24:37,559 --> 00:24:39,971 Must've been out there for two days. He's burned to a crisp. 312 00:24:40,062 --> 00:24:42,645 - Who is he? - I don't know. 313 00:24:42,731 --> 00:24:44,813 Let's get him to sick bay. 314 00:24:46,276 --> 00:24:49,439 - Take her down. Full speed. New York. - New York? 315 00:24:50,280 --> 00:24:51,486 Aye, aye, sir. 316 00:24:51,573 --> 00:24:53,314 - He had this pooch with him. - Take care of him. 317 00:24:53,409 --> 00:24:56,572 - Here are the man's papers. - Take her down, periscope depth. 318 00:24:58,163 --> 00:25:00,154 Dive! 319 00:25:00,249 --> 00:25:03,241 Full dive on the planes. Flood negative. 320 00:25:04,795 --> 00:25:07,958 - All ahead full. - All ahead full. 321 00:25:14,930 --> 00:25:18,389 - What's his name? - Miguel Alvarez. 322 00:25:18,475 --> 00:25:22,890 A civilian scientist. Doing a government survey on Ice Floe Delta. 323 00:25:23,522 --> 00:25:26,935 - He's lucky to be alive. - So are we. 324 00:25:27,026 --> 00:25:28,391 Yeah. 325 00:25:36,618 --> 00:25:40,111 - How is he, Doctor? - Severe exposure. 326 00:25:40,205 --> 00:25:44,369 Small wonder lying out there in 135-degrees heat for two days. 327 00:25:44,460 --> 00:25:47,794 - Listen, Doctor. - Jim, you there? 328 00:25:49,006 --> 00:25:53,000 I can't hold on. It's breaking away. 329 00:25:53,093 --> 00:25:56,381 The ice floe's drifting. Jim. Jim. 330 00:25:56,472 --> 00:25:59,885 Can you hear me? Mac, you there? Mac? Mac? 331 00:25:59,975 --> 00:26:03,138 There must be others still out there on that ice. 332 00:26:04,146 --> 00:26:07,980 This is the captain. Reverse course. Reverse course. 333 00:26:08,067 --> 00:26:10,024 Rescue team, stand by. 334 00:26:11,987 --> 00:26:14,854 This is Admiral Nelson. Hold your course. 335 00:26:14,948 --> 00:26:16,438 You heard what the man said. 336 00:26:16,533 --> 00:26:18,991 We can't leave this area without searching for survivors. 337 00:26:19,078 --> 00:26:21,866 Captain Crane, if we waste any time at all here... 338 00:26:21,955 --> 00:26:25,323 there may be no survivors left anywhere in the world. 339 00:26:27,377 --> 00:26:29,618 Help me! Please! 340 00:26:29,713 --> 00:26:32,000 Help me! Mac! Mac! 341 00:26:49,233 --> 00:26:51,474 I've got it, Lieutenant. 342 00:26:52,611 --> 00:26:54,272 Sir? 343 00:26:54,363 --> 00:26:58,527 I didn't know there was a regulation about not picking up survivors. 344 00:27:13,340 --> 00:27:16,378 Lee? Lee? 345 00:27:19,721 --> 00:27:22,463 The chances are no one's still alive out there anyway. 346 00:27:23,142 --> 00:27:24,928 He was still alive, wasn't he? 347 00:27:47,416 --> 00:27:50,033 The blazing Van Allen Belt continues to spread a path... 348 00:27:50,127 --> 00:27:52,835 of death and destruction across the world. 349 00:27:52,921 --> 00:27:56,255 The rising heat has touched off raging forest fires... 350 00:27:56,341 --> 00:27:58,252 in the Ural Mountains of Russia... 351 00:27:58,343 --> 00:28:02,712 the Black Forest of Germany, and the rich French timberlands. 352 00:28:02,806 --> 00:28:05,047 These film clips from the northwest... 353 00:28:05,142 --> 00:28:08,055 Let's see how the rest of the crew's taking it. 354 00:28:08,145 --> 00:28:11,854 The situation grows more desperate with a report that emergency shipping... 355 00:28:13,483 --> 00:28:16,396 - Are they still at it, Cookie? - For more than 24 hours, sir. 356 00:28:16,486 --> 00:28:19,228 And they've eaten nothing but coffee and pencils in all that time. 357 00:28:19,323 --> 00:28:23,567 - Excuse me. - I better see if he needs me. 358 00:28:23,660 --> 00:28:26,322 The projection must be on the nose. 359 00:28:26,413 --> 00:28:29,030 No margin for error. 360 00:28:29,124 --> 00:28:31,866 Now, if these figures prove out... 361 00:28:37,132 --> 00:28:38,418 Keeping you awake, Harry? 362 00:28:40,802 --> 00:28:42,088 Yeah. 363 00:28:42,763 --> 00:28:45,471 Now, the last temperature reading... 364 00:28:49,645 --> 00:28:54,230 it checks. It checks! On the nose! Lucius, I think we've hit it. 365 00:28:54,316 --> 00:28:57,024 Oh, you're always so sure of everything. 366 00:28:57,110 --> 00:28:59,442 If the temperature maintains the same rate of progression... 367 00:28:59,529 --> 00:29:00,610 - If. - Yes, if. 368 00:29:00,697 --> 00:29:03,234 - And if we can reach there by the 29th... - 29th? 369 00:29:03,325 --> 00:29:07,865 - It has to be the 29th. - ...and project at exactly 16 hours... 370 00:29:07,955 --> 00:29:10,947 B.J., it's right. I don't see how we can miss! 371 00:29:11,041 --> 00:29:12,156 Do you need me, sir? 372 00:29:12,251 --> 00:29:14,913 Huh? Oh, uh, no, Connors. Thank you. 373 00:29:15,003 --> 00:29:16,744 And close the door on the way out, will you? 374 00:29:16,838 --> 00:29:18,420 - Yes, sir. - Lucius? 375 00:29:19,758 --> 00:29:22,090 - Now what? - Get off that couch. 376 00:29:22,427 --> 00:29:24,964 Let's double-check these figures. 377 00:29:25,847 --> 00:29:29,590 I do more walking for you than I do with the shark. 378 00:29:29,685 --> 00:29:33,770 Yeah. Now, at the present rate of temperature rise... 379 00:29:33,855 --> 00:29:36,813 The fiery sky is now threatening to strike a mortal blow... 380 00:29:36,900 --> 00:29:39,358 at the heart of the Midwest farm belt. 381 00:29:39,444 --> 00:29:41,776 Thousands of acres of vital grain... 382 00:29:41,863 --> 00:29:44,150 have already shriveled under the intense heat... 383 00:29:44,241 --> 00:29:46,152 giving rise to fears of famine... 384 00:29:46,243 --> 00:29:49,281 if the flaming belt continues to rage unchecked. 385 00:29:49,371 --> 00:29:52,204 In Italy, all roads leading to Rome and the Vatican... 386 00:29:52,291 --> 00:29:54,373 have been jammed for two days. 387 00:29:54,459 --> 00:29:57,577 From all over Europe, the faithful have been streaming towards St. Peter's... 388 00:29:57,671 --> 00:30:01,289 to pray for deliverance from the catastrophe which has struck the Earth. 389 00:30:01,383 --> 00:30:04,967 Here now, our television satellite camera in outer space... 390 00:30:05,053 --> 00:30:09,638 showing the frightening ring of fire encircling the Earth. 391 00:30:09,725 --> 00:30:13,889 Ladies and gentlemen, this concludes our broadcast for today. 392 00:30:25,657 --> 00:30:29,400 Well, there will be a hot time in the old world tonight. 393 00:30:30,912 --> 00:30:33,620 That's not even funny, Mac. 394 00:30:33,707 --> 00:30:35,823 - Attention! - As you were. 395 00:30:39,296 --> 00:30:42,834 Well, you've all seen it. There's not much that I can add... 396 00:30:42,924 --> 00:30:46,042 except to tell you that the situation is far from hopeless. 397 00:30:46,136 --> 00:30:49,674 Right now in New York, the greatest scientific minds in the world... 398 00:30:49,765 --> 00:30:53,599 are working around the clock analyzing ways and means of survival. 399 00:30:53,685 --> 00:30:57,349 And don't forget, we have two of the best scientific minds right here on this boat. 400 00:30:57,439 --> 00:30:59,976 Sir? Sir, what about leave? 401 00:31:00,067 --> 00:31:02,900 I live in New York, and I got a baby that's new in the family. 402 00:31:02,986 --> 00:31:05,728 I'm sorry. There hasn't been any word on leaves yet. 403 00:31:05,822 --> 00:31:08,109 But I'll keep you all posted. 404 00:31:34,017 --> 00:31:36,975 We've just received word that Admiral Nelson is in the building... 405 00:31:37,062 --> 00:31:39,599 and he's walking through the lower hallway. 406 00:31:39,689 --> 00:31:43,273 Excitement has been at fever pitch since last night's radio report... 407 00:31:43,360 --> 00:31:45,567 from the submarine Seaview... 408 00:31:45,654 --> 00:31:47,611 that the admiral had conceived a plan... 409 00:31:47,697 --> 00:31:51,941 which hopefully might extinguish the flaming Van Allen Belt. 410 00:31:53,245 --> 00:31:57,409 Now, several theories are already under consideration by the U. N. 411 00:31:57,499 --> 00:32:01,413 In fact, yesterday, Dr. Zucco, the eminent physicist of Vienna... 412 00:32:01,503 --> 00:32:03,414 presented his own plan... 413 00:32:03,505 --> 00:32:08,090 which in essence says, "Hands off. Let's wait and see." 414 00:32:08,176 --> 00:32:11,965 Unofficial sources tell us that Dr. Zucco's arguments... 415 00:32:12,055 --> 00:32:16,049 swayed the scientific body, and they might give him their stamp of approval. 416 00:32:16,143 --> 00:32:19,602 However, in view of Admiral Nelson's tremendous scientific achievements... 417 00:32:19,688 --> 00:32:22,806 we've been advised that the international scientific committee... 418 00:32:22,899 --> 00:32:27,268 is standing pat until Nelson's plan can be evaluated. 419 00:32:35,287 --> 00:32:38,746 Pardon the interruption. Some woman is a bit hysterical. Nerves are on edge. 420 00:32:38,832 --> 00:32:41,665 And this may be one of the most important moments in history. 421 00:32:43,545 --> 00:32:45,081 The admiral and Commodore Emery 422 00:32:45,172 --> 00:32:47,459 are coming into the conference room right now. 423 00:33:07,444 --> 00:33:11,233 We thank the French delegate for his remarks... 424 00:33:11,323 --> 00:33:14,065 and we will take them under advisement. 425 00:33:14,159 --> 00:33:16,150 We acknowledge the arrival... 426 00:33:16,244 --> 00:33:19,487 of two of the world's most distinguished scientists... 427 00:33:19,581 --> 00:33:23,245 Admiral Nelson and Commodore Emery. 428 00:33:23,335 --> 00:33:26,953 And now, the chair will listen to Admiral Nelson. 429 00:33:28,965 --> 00:33:30,751 Mr. Chairman... 430 00:33:30,842 --> 00:33:34,255 distinguished scientists, ladies and gentlemen. 431 00:33:34,888 --> 00:33:38,677 This planet is impaled on a roasting spit... 432 00:33:38,767 --> 00:33:42,101 slowly but inexorably being seared and blistered... 433 00:33:42,187 --> 00:33:44,269 by the fire in the sky. 434 00:33:44,356 --> 00:33:48,771 If the Van Allen Belt continues to burn, the world will burn with it. 435 00:33:48,860 --> 00:33:52,854 And no one can doubt that civilization as we know it will disintegrate... 436 00:33:52,948 --> 00:33:57,693 if the temperature should rise to 175 degrees. 437 00:33:57,786 --> 00:34:01,324 Now, in the last five days, the recorded temperature rise... 438 00:34:01,414 --> 00:34:04,907 has been two degrees every 24 hours. 439 00:34:05,335 --> 00:34:08,123 If that rate is maintained... 440 00:34:08,213 --> 00:34:11,956 our planet has a life expectancy of about three weeks. 441 00:34:15,554 --> 00:34:16,669 Therefore... 442 00:34:17,180 --> 00:34:20,047 Therefore, if we are to avoid cremation... 443 00:34:20,141 --> 00:34:22,098 we must act at once. 444 00:34:22,185 --> 00:34:25,428 Lucius, let me have those charts of ours and the maps, will you, please? 445 00:34:25,522 --> 00:34:29,390 Thank you. Now, if I may make a comparison. 446 00:34:29,484 --> 00:34:32,977 When a diseased appendage threatens the life of a human body... 447 00:34:33,071 --> 00:34:35,563 a doctor has no choice but to amputate. 448 00:34:35,657 --> 00:34:40,276 We have no choice either. We must amputate the belt, or die. 449 00:34:40,370 --> 00:34:42,281 Amputate? How? 450 00:34:42,372 --> 00:34:45,535 Not with a knife, Doctor, but with a shot in the heart. 451 00:34:45,625 --> 00:34:50,119 The burning belt must be exploded clear of the Earth's magnetic field. 452 00:34:50,213 --> 00:34:53,331 And we have exactly 16 days and... 453 00:34:53,425 --> 00:34:55,257 three hours in which to do it. 454 00:34:55,343 --> 00:34:57,459 How do you arrive at that particular timing? 455 00:34:57,554 --> 00:35:01,764 How? The admiral and I have worked out the mathematical formula... 456 00:35:01,850 --> 00:35:03,932 and, believe me, our figures are correct. 457 00:35:04,019 --> 00:35:05,509 Oh, he irritates me. 458 00:35:05,604 --> 00:35:10,144 The shot must take place on August the 29th at exactly 4:00 p.m. 459 00:35:10,859 --> 00:35:14,318 The location of this operation is as vital as the time. 460 00:35:14,404 --> 00:35:16,315 A place... 461 00:35:16,406 --> 00:35:21,947 205 miles north-northwest of Guam in the Marianas Islands. 462 00:35:22,037 --> 00:35:25,405 To be exact... Where are those figures, Lucius? Ah. 463 00:35:26,416 --> 00:35:29,954 To be exact, latitude, 15 degrees north... 464 00:35:30,045 --> 00:35:33,288 longitude, 145 degrees east. 465 00:35:33,381 --> 00:35:36,749 The location and the time are dictated by the Earth's rotation... 466 00:35:36,843 --> 00:35:39,710 and the consequent trajectory of firing. 467 00:35:39,804 --> 00:35:42,091 Firing of what, Admiral? 468 00:35:42,641 --> 00:35:46,726 An atomic missile, Doctor, fired from the submarine Seaview. 469 00:35:46,811 --> 00:35:49,223 The missile will arc along the burning belt. 470 00:35:49,314 --> 00:35:52,807 As it detonates, it will seed the flames with an overdose of radiation... 471 00:35:52,901 --> 00:35:55,893 'causing the belt to explode outward into space. 472 00:35:56,738 --> 00:35:58,900 To simplify it, take a toy balloon. 473 00:35:58,990 --> 00:36:01,357 A little too much air, and poof. No balloon. 474 00:36:01,451 --> 00:36:03,658 A little too much radiation, and... 475 00:36:03,745 --> 00:36:08,160 Poof! No world! 476 00:36:09,042 --> 00:36:11,033 Insanity! Insanity! 477 00:36:11,127 --> 00:36:14,245 This lunatic scheme will destroy us all. 478 00:36:15,548 --> 00:36:17,880 You gentlemen care to look at our figures? 479 00:36:17,967 --> 00:36:19,799 Give me those. 480 00:36:22,430 --> 00:36:25,218 The admiral's scheme is suicidal insanity. 481 00:36:25,308 --> 00:36:27,174 You should know that, Commodore. 482 00:36:27,268 --> 00:36:29,976 Explode the belt, and you explode the world! 483 00:36:30,480 --> 00:36:33,142 Not if the blast is directed away from us. 484 00:36:33,441 --> 00:36:38,151 No, no, no! I am diametrically opposed. 485 00:36:38,238 --> 00:36:41,651 I know the chemical composition of the gases within the belt... 486 00:36:41,741 --> 00:36:43,448 at the rate of consumption by fire. 487 00:36:43,743 --> 00:36:46,451 My calculations cannot be wrong! 488 00:36:47,330 --> 00:36:50,288 I say the belt will burn itself out. 489 00:36:50,375 --> 00:36:54,744 At 173 degrees, it will burn itself out! 490 00:36:55,088 --> 00:36:57,796 Fine. What if it doesn't burn itself out? 491 00:36:57,882 --> 00:37:01,375 You have your plan. I have mine. Time will judge which one is right. 492 00:37:01,469 --> 00:37:03,676 Doctor, our plan can't wait. 493 00:37:03,763 --> 00:37:07,097 You say the belt will burn out at 173 degrees. 494 00:37:07,183 --> 00:37:09,971 At the present rate of climb, that's August the 30th. 495 00:37:10,061 --> 00:37:13,144 We say it won't burn out, but we can't wait to test our theory... 496 00:37:13,231 --> 00:37:16,019 because we must fire the missile on August the 29th. 497 00:37:16,109 --> 00:37:18,146 Otherwise, we lose our angle of trajectory. 498 00:37:18,236 --> 00:37:20,728 Then this scientific body must decide which one of us is right. 499 00:37:20,822 --> 00:37:23,109 I'm not gonna wait and watch the world burn to a crisp. 500 00:37:23,199 --> 00:37:25,110 I have 16 days to get to the Marianas... 501 00:37:25,201 --> 00:37:28,944 and I shall need every ounce of speed and every precious moment of time. 502 00:37:29,038 --> 00:37:31,951 Lucius, have the captain stand by to get under way. 503 00:37:33,918 --> 00:37:35,500 I say the admiral's scheme be referred to committee! 504 00:37:37,130 --> 00:37:39,918 - There's no time. - Then I call a vote. 505 00:37:40,008 --> 00:37:42,750 All those in favor of the admiral's scheme? 506 00:37:42,844 --> 00:37:45,006 All those against? 507 00:37:45,096 --> 00:37:47,007 - There's your answer. - Not mine- yours. 508 00:37:47,098 --> 00:37:50,511 My answer shall come only from the president of the United States. 509 00:38:01,362 --> 00:38:03,899 - Look out! - We'll never get out of the building. 510 00:38:03,990 --> 00:38:05,071 We go out the basement. 511 00:38:05,158 --> 00:38:06,523 Sir, what about the congressman and admiral? 512 00:38:06,618 --> 00:38:09,280 There's no other way. We'll have to leave them behind. 513 00:38:12,707 --> 00:38:15,449 Whew. This heat. Hold these, Lieutenant. 514 00:38:17,962 --> 00:38:19,544 Get out of this. 515 00:38:27,806 --> 00:38:29,422 Aboard ship! 516 00:38:34,062 --> 00:38:36,303 Cast off! Clear the decks! 517 00:38:58,127 --> 00:38:59,583 You all right? 518 00:38:59,671 --> 00:39:02,834 I'll tell you in just a minute as soon as I get my breath. 519 00:39:02,924 --> 00:39:04,335 - Crash dive. - What? 520 00:39:04,425 --> 00:39:05,665 You heard me. Crash dive. 521 00:39:05,760 --> 00:39:08,502 The U.N. police are on deck. A crash dive will kill 'em. 522 00:39:08,596 --> 00:39:11,884 Give 'em a 15-second warning to clear off, and then dive. That's an order. 523 00:39:11,975 --> 00:39:13,591 Come on, Lucius. 524 00:39:17,522 --> 00:39:21,015 Attention. This is the captain. This sub will dive in 15 seconds. 525 00:39:21,109 --> 00:39:22,691 Clear the deck. 526 00:39:24,112 --> 00:39:25,773 Sound the klaxon. 527 00:39:26,364 --> 00:39:29,277 - Camera. - Sail camera on. 528 00:39:29,367 --> 00:39:31,654 Close all main ballast tank vents. 529 00:39:32,620 --> 00:39:35,328 Repeat warning. This sub is diving immediately. Clear the deck. 530 00:39:35,748 --> 00:39:37,284 Clear the deck. 531 00:39:37,917 --> 00:39:40,750 - All right, take her down. - Prepare to dive! 532 00:39:46,384 --> 00:39:50,673 - Ballast tanks full. - All green. Dive! Dive! 533 00:39:55,393 --> 00:39:57,509 Bow's under. Deck's awash. 534 00:40:00,189 --> 00:40:01,679 Stern gone. 535 00:40:12,118 --> 00:40:13,950 Take the conn, Lieutenant. I'll be in the admiral's cabin. 536 00:40:14,037 --> 00:40:15,027 Aye, aye, sir. 537 00:40:20,668 --> 00:40:23,911 Lee! He had no other choice. 538 00:40:24,005 --> 00:40:26,087 I hope Washington agrees with you. 539 00:40:26,174 --> 00:40:28,916 I don't understand ordering a crash dive with men on deck. 540 00:40:30,428 --> 00:40:32,465 Zucco just can't be right. 541 00:40:32,555 --> 00:40:35,217 You'd better make deadly sure he's wrong. 542 00:40:35,308 --> 00:40:37,675 - Come in. - Sir. 543 00:40:37,769 --> 00:40:40,574 Oh, forget it, Lee. Military police swim like fish. 544 00:40:40,600 --> 00:40:42,163 It's part of their training. 545 00:40:42,231 --> 00:40:45,189 Now here's our goal- the Marianas. 546 00:40:45,276 --> 00:40:48,359 And we've only got 16 days to get there. 547 00:40:48,446 --> 00:40:50,528 What do you think, Captain? 548 00:40:50,907 --> 00:40:53,023 If the Panama Canal is knocked out... 549 00:40:53,117 --> 00:40:55,484 to go around the Horn doubles our distance. 550 00:40:55,578 --> 00:40:57,535 In my opinion, I'm afraid it's impossible. 551 00:40:58,039 --> 00:41:02,033 Impossible? Sounds like Zucco. Nothing is impossible. 552 00:41:02,377 --> 00:41:05,290 We'll make it if we get the president's permission. 553 00:41:05,380 --> 00:41:09,294 Captain, set your course for the Marianas as though we already had that permission. 554 00:41:09,384 --> 00:41:11,500 - And give us all the speed you can make. - Sir... 555 00:41:12,679 --> 00:41:14,010 Captain! 556 00:41:15,264 --> 00:41:16,925 Very well, sir. 557 00:41:20,645 --> 00:41:23,728 Doctor. Mr. Alvarez. I'd forgotten you two were still aboard. 558 00:41:23,815 --> 00:41:27,433 My orders did not include a trip to the Marianas or wherever you're headed. 559 00:41:27,527 --> 00:41:29,609 Admiral, I must get off this submarine. 560 00:41:29,696 --> 00:41:32,654 There may be no chance to get into port, Doctor. 561 00:41:32,740 --> 00:41:34,981 I'm afraid you'll both have to go along for the ride. 562 00:41:35,076 --> 00:41:37,534 Yes? 563 00:41:37,620 --> 00:41:40,658 Sparks, sir. No contact yet. 564 00:41:40,748 --> 00:41:44,582 Since the heat went over 139, radio contact is highly erratic. 565 00:41:45,086 --> 00:41:47,999 The radiation has set up a field of static. 566 00:41:48,089 --> 00:41:51,582 Forget the technicalities. Keep at it. I must talk with the president. 567 00:41:51,676 --> 00:41:53,587 - Aye, aye, sir. - Now, look here, Admiral... 568 00:41:53,678 --> 00:41:57,512 Doctor, as I remember, your research project was "men under stress." 569 00:41:57,598 --> 00:41:59,635 You couldn't have picked a better laboratory. 570 00:42:00,268 --> 00:42:03,886 Glad to see you up and about, Mr. Alvarez. Sorry you didn't get ashore... 571 00:42:03,980 --> 00:42:07,018 but I'm sure we'll be able to find something to keep you busy. 572 00:42:07,108 --> 00:42:09,315 Don't worry about me, Admiral. 573 00:42:09,402 --> 00:42:11,769 Man must accept what is ordained. 574 00:42:14,657 --> 00:42:18,446 That's a convenient rationalization, but under the circumstances... 575 00:42:18,536 --> 00:42:20,948 there seems to be no alternative. 576 00:42:32,216 --> 00:42:34,423 - Check the heat. - Up scope. 577 00:42:40,308 --> 00:42:45,018 - How hot is it up there? - 141.2 degrees. 578 00:42:45,980 --> 00:42:48,187 No snow today. 579 00:42:48,274 --> 00:42:49,810 Down scope. 580 00:42:52,945 --> 00:42:56,859 U.S.O.S. Seaview calling Washington. 581 00:42:57,909 --> 00:42:59,991 Come in, Washington. 582 00:43:03,706 --> 00:43:06,198 Twenty-five hours of static in my ear. 583 00:43:06,292 --> 00:43:08,499 Man, I'm gettin' shell shock. 584 00:43:10,755 --> 00:43:14,214 And I'll say it again, loudmouth. You talk pretty big... 585 00:43:14,300 --> 00:43:16,211 behind the admiral's back. 586 00:43:16,302 --> 00:43:19,169 Yeah? Well, here's a message for you, special delivery. 587 00:43:24,143 --> 00:43:26,384 Break it up! Hold it! 588 00:43:26,479 --> 00:43:30,518 Hold it! Knock it off! All right, Smithy! 589 00:43:38,074 --> 00:43:39,940 All right, break it up! 590 00:43:40,034 --> 00:43:41,320 Attention! 591 00:43:53,548 --> 00:43:56,586 - Now, I don't know who or what started this... 592 00:43:56,676 --> 00:43:59,384 but I'm telling you, the next fight ends up in the brig. 593 00:43:59,470 --> 00:44:01,962 - Is that clear? - Yes, sir. 594 00:44:02,056 --> 00:44:04,889 Now you two men shake hands and forget it. 595 00:44:05,560 --> 00:44:06,891 Carry on. 596 00:44:08,062 --> 00:44:09,848 - Question, Captain. - Shoot. 597 00:44:09,939 --> 00:44:12,806 Are we headin' for the Pacific? 598 00:44:12,900 --> 00:44:15,983 I'd answer that question, Gleason, if I could, but I can't yet. 599 00:44:16,070 --> 00:44:18,607 Well, we certainly are headin' someplace mighty fast. 600 00:44:18,698 --> 00:44:20,735 Sir, maybe home soon. 601 00:44:21,784 --> 00:44:26,278 I can tell you this. We've been heading south for the last 25 hours. 602 00:44:26,372 --> 00:44:28,955 Whether or not we stay on course depends on the president. 603 00:44:29,041 --> 00:44:31,829 The admiral's still trying to contact him. 604 00:44:31,919 --> 00:44:33,501 As for home... 605 00:44:34,964 --> 00:44:37,456 you'll be holding that new baby on your knee before you know it. 606 00:44:37,550 --> 00:44:39,541 But what about this burning belt, Captain? 607 00:44:39,635 --> 00:44:42,218 Captain Crane, I just picked up Miami. 608 00:44:42,305 --> 00:44:45,423 - That's my hometown. - What about that, huh? 609 00:44:49,645 --> 00:44:51,852 Sparks, this is the captain. Pipe it through the ship. 610 00:44:51,939 --> 00:44:53,521 Aye, aye, sir. 611 00:44:53,608 --> 00:44:56,691 And the news from Paris is just as disastrous. 612 00:44:56,777 --> 00:44:59,235 The rising water of the Seine has overrun its banks... 613 00:44:59,322 --> 00:45:03,236 flooding out thousands of homes in the low-lying areas. 614 00:45:03,659 --> 00:45:07,072 From Moscow, scattered reports indicate a severe shortage of water... 615 00:45:07,163 --> 00:45:11,077 as wells from the Ukraine to the Steppes all dry up. 616 00:45:11,167 --> 00:45:13,875 In China and India conditions are chaotic... 617 00:45:13,961 --> 00:45:16,453 as riots and pestilence sweep the land. 618 00:45:16,964 --> 00:45:21,504 Meanwhile, the heat has burned like a giant torch across the face of Africa. 619 00:45:21,594 --> 00:45:25,462 Terror-stricken herds of wild animals fleeing from the blazing forests... 620 00:45:25,556 --> 00:45:30,266 to the open plains are dying of thirst around mud-caked water holes. 621 00:45:30,353 --> 00:45:33,061 Other reports indicate that steaming water... 622 00:45:33,147 --> 00:45:35,388 from the melting North and South Poles... 623 00:45:35,483 --> 00:45:37,440 are being sucked into the air currents... 624 00:45:37,526 --> 00:45:41,611 spreading weird, freakish fog banks throughout the world. 625 00:45:41,989 --> 00:45:47,325 In many areas, dense fog severely hampers vital operations. 626 00:45:47,411 --> 00:45:50,369 In this country, the blistering heat continues to blaze... 627 00:45:50,456 --> 00:45:54,074 a path of destruction across the Midwest grain belt. 628 00:45:54,168 --> 00:45:57,536 The rich farmland of America is now almost a waste... 629 00:46:00,716 --> 00:46:02,127 Excuse me. 630 00:46:04,053 --> 00:46:06,920 - What's the matter? - What's the story, Captain? 631 00:46:08,349 --> 00:46:10,636 - Sparks, did we lose contact? - No, sir. 632 00:46:10,726 --> 00:46:13,013 The admiral ordered a news blackout. 633 00:46:13,354 --> 00:46:15,937 All right, knock it off! 634 00:46:30,788 --> 00:46:32,119 Yes? 635 00:46:32,206 --> 00:46:34,322 Sir, may I ask why you blacked out the news? 636 00:46:35,042 --> 00:46:38,535 A matter of morale, Captain. No news is better than bad news. 637 00:46:38,629 --> 00:46:41,872 I can't agree, sir. This is no time to cut the men off from the world. 638 00:46:42,258 --> 00:46:46,502 There may be no world at all if we don't start making news instead of listening to it. 639 00:46:51,225 --> 00:46:53,307 - May I be excused, sir? - Go. 640 00:46:55,730 --> 00:46:58,188 What was that about the fog bank? Do you remember? 641 00:47:03,696 --> 00:47:04,811 Lee! 642 00:47:07,783 --> 00:47:09,490 All right, Lee. Simmer down. 643 00:47:09,577 --> 00:47:10,817 Now, I know the admiral was rough, 644 00:47:10,911 --> 00:47:13,027 and I also know about maritime regulations. 645 00:47:13,122 --> 00:47:14,829 - It had nothing to do with regulations. - Lee! 646 00:47:14,915 --> 00:47:18,033 It's a matter of common decency! The men are worried sick about their families. 647 00:47:18,127 --> 00:47:19,913 They have a right to know the facts, good or bad. 648 00:47:20,004 --> 00:47:21,665 Lee, come have a cup of coffee, talk it over. 649 00:47:21,756 --> 00:47:23,087 I don't want any coffee. 650 00:47:23,174 --> 00:47:25,836 Please! Now, you know the admiral as well as I do... 651 00:47:25,926 --> 00:47:28,509 and we've never known him to be wrong on a question of policy. 652 00:47:28,596 --> 00:47:31,304 - Even if it ruins morale? - That's just what he hopes to avoid! 653 00:47:31,390 --> 00:47:33,506 He has a strange way of showing it. 654 00:47:34,602 --> 00:47:37,720 There may be some here whose friends and loved ones... 655 00:47:37,813 --> 00:47:40,054 have already gone to meet their maker. 656 00:47:40,149 --> 00:47:45,610 If it is God's will that they and we shall die, so be it. 657 00:47:46,530 --> 00:47:49,864 A joyous reunion can be only a brief moment away. 658 00:47:50,951 --> 00:47:53,158 That's enough, Mr. Alvarez. 659 00:47:53,746 --> 00:47:57,455 That's more than enough. What kind of talk is this anyway? 660 00:47:57,541 --> 00:48:01,125 - I only came to offer comfort. - Comfort? You offer defeatism! 661 00:48:01,212 --> 00:48:04,546 May I remind you this is a federal ship, and these are federal seamen. 662 00:48:04,632 --> 00:48:07,465 By what right do you dare preach of imminent death... 663 00:48:07,551 --> 00:48:09,963 of meek resignation to the inevitable? 664 00:48:10,054 --> 00:48:13,137 - Captain, I... - Nothing is inevitable except defeat... 665 00:48:13,224 --> 00:48:15,556 for those who give up without a fight. 666 00:48:15,643 --> 00:48:18,226 I'll remind you to keep your sniveling philosophies to yourself. 667 00:48:18,312 --> 00:48:21,805 Now get forward and stay away from my men. 668 00:48:21,899 --> 00:48:23,890 As you wish, Captain. 669 00:48:31,158 --> 00:48:32,614 Carry on. 670 00:48:39,959 --> 00:48:42,417 Lee! Please, don't do it. 671 00:48:43,504 --> 00:48:45,962 Come in. Yes, Captain? 672 00:48:49,552 --> 00:48:51,884 Still upset about that news blackout? 673 00:48:51,971 --> 00:48:53,757 As a matter of fact, I am, sir. 674 00:48:53,848 --> 00:48:56,806 And more than that, this man Alvarez is trying to subvert the crew. 675 00:48:56,892 --> 00:48:58,678 If I'm gonna meet your deadline in the Marianas, 676 00:48:58,769 --> 00:48:59,884 I need fighters, not fatalists. 677 00:48:59,979 --> 00:49:02,141 Then order Alvarez to keep away from the crew. 678 00:49:02,231 --> 00:49:05,314 I've already done that. But if I might suggest, sir... 679 00:49:05,401 --> 00:49:07,768 it would help if you treat the crew as men and not like children. 680 00:49:07,862 --> 00:49:09,352 If you'd just let them in on your plans! 681 00:49:09,447 --> 00:49:11,905 That has always been my intention, Captain, but only at the proper time. 682 00:49:12,825 --> 00:49:14,611 - Sparks! Sir? 683 00:49:14,702 --> 00:49:17,569 - What luck with Washington? - Static's gettin' worse, sir. 684 00:49:18,038 --> 00:49:22,123 That Miami pickup was just a freak. Now all contact's blacked out. 685 00:49:22,209 --> 00:49:23,950 Very well. 686 00:49:24,044 --> 00:49:26,456 Now what? If you can't reach the president... 687 00:49:26,547 --> 00:49:28,584 - I haven't given up trying. - But the radio... 688 00:49:28,674 --> 00:49:30,460 - Where are we now, Captain? - Sir? 689 00:49:30,551 --> 00:49:32,588 Just exactly where are we? 690 00:49:35,431 --> 00:49:38,139 - We're right here, sir. - Good. 691 00:49:38,225 --> 00:49:41,263 Set a course, close in toward Cape ole Sao Roque. 692 00:49:41,353 --> 00:49:43,344 May I ask why, sir? 693 00:49:43,439 --> 00:49:46,227 Static caused by magnetic storms may knock out radio, 694 00:49:46,317 --> 00:49:48,058 but it won't affect a telephone cable. 695 00:49:48,152 --> 00:49:50,814 - Telephone cable? - Yes, Lucius, right here. 696 00:49:50,905 --> 00:49:54,899 Our mine detectors should locate it easily where it crosses the continental shelf. 697 00:49:54,992 --> 00:49:59,281 - Have Engineering rig a tapping device. - And tap the cable? 698 00:49:59,371 --> 00:50:02,580 If we can't reach the president by radio, we'll tap the cable and phone him... 699 00:50:02,666 --> 00:50:05,328 over the Rio-to-London telephone cable. 700 00:50:05,419 --> 00:50:07,410 I like that, Harry. 701 00:50:32,571 --> 00:50:34,027 Thank you. 702 00:50:34,114 --> 00:50:36,230 - Check your mask. - Right. 703 00:50:39,119 --> 00:50:42,237 - Check. - Alvarez, I thought I asked for volunteers. 704 00:50:42,331 --> 00:50:44,993 - That's right. - A little out of character, aren't you? 705 00:50:45,084 --> 00:50:48,873 Hardly out of character, Captain. Undersea work was part of my job. 706 00:50:48,963 --> 00:50:50,954 All right, let's move out. 707 00:51:07,606 --> 00:51:09,392 - All clear? - Clear. 708 00:51:09,483 --> 00:51:11,099 Secure the hatch. 709 00:51:13,821 --> 00:51:16,483 - Hatch secure. - Prepare to flood. 710 00:51:16,574 --> 00:51:19,566 - Ready here. - Divers ready. 711 00:51:19,660 --> 00:51:21,321 Slow flood. 712 00:51:22,371 --> 00:51:23,987 Slow flood. 713 00:51:33,507 --> 00:51:36,750 - Let's hope this works. - I wouldn't count on it. 714 00:54:53,373 --> 00:54:56,536 - There's the signal. They've found it. - Where? 715 00:54:56,627 --> 00:54:58,209 Right out there. 716 00:55:01,757 --> 00:55:05,045 - Get Sparks. - I can't see anything but the signal. 717 00:55:06,553 --> 00:55:09,136 Stand by, Sparks. They've located the cable. 718 00:55:09,223 --> 00:55:11,840 - Should be a connection in a minute. - Aye, aye, sir. 719 00:58:36,763 --> 00:58:39,175 Connection made, Admiral. 720 00:58:39,266 --> 00:58:41,382 Hello? Hello? 721 00:58:41,476 --> 00:58:45,344 This is submarine Seaview. Can anybody hear us? 722 00:58:45,439 --> 00:58:48,477 - Hello? - Something's coming in. 723 00:58:49,651 --> 00:58:51,938 - Can you hear us? - This is London. 724 00:58:52,029 --> 00:58:54,487 Hello? This is London speaking. 725 00:58:54,573 --> 00:58:55,813 Can you hear me, London? 726 00:58:55,907 --> 00:58:58,695 This is submarine Seaview, Admiral Nelson. 727 00:58:58,785 --> 00:59:01,368 I hear you, Seaview. Go ahead. 728 00:59:01,455 --> 00:59:04,322 Could you patch me through to Washington? 729 00:59:05,292 --> 00:59:07,704 Hello? Hello? Come in, London. 730 00:59:07,794 --> 00:59:10,126 Sorry, sir, not a chance. 731 00:59:10,213 --> 00:59:14,127 We've been out of contact with the States for 35 hours. 732 00:59:14,217 --> 00:59:17,426 There's no answer on either the north or south cables. 733 00:59:17,512 --> 00:59:19,970 Harry, we'll never get through. 734 00:59:21,308 --> 00:59:24,221 Could you relay a call through the telephone satellite? 735 00:59:24,311 --> 00:59:27,269 Impossible. The whole system's flooded out. 736 00:59:27,355 --> 00:59:30,143 - London's been evacuated, and... 737 00:59:30,233 --> 00:59:32,315 Hello? Hello? 738 00:59:32,402 --> 00:59:35,315 Come in, London. Are you there? Hello? 739 00:59:39,659 --> 00:59:43,243 Break the connection, Sparks. Order that last man in. 740 00:59:43,330 --> 00:59:44,570 Aye, aye, sir. 741 00:59:47,501 --> 00:59:52,086 Lee? Oh, am I glad to see you! 742 00:59:52,172 --> 00:59:56,291 Am I glad to see you. What do you say, Doc? 743 00:59:56,384 --> 00:59:59,843 Apparently, no ribs broken. You're very fortunate, Captain. 744 00:59:59,930 --> 01:00:01,512 He's all right. 745 01:00:02,224 --> 01:00:04,807 Where's Alva... Thanks. 746 01:00:04,893 --> 01:00:07,100 It was a perfect shot. Saved my life. 747 01:00:07,187 --> 01:00:09,394 - My hand was guided by the Lord. - Perhaps. 748 01:00:09,481 --> 01:00:11,643 But I'm glad your fatalism didn't run its obvious course. 749 01:00:11,733 --> 01:00:13,440 Lee! 750 01:00:13,527 --> 01:00:15,985 I'm sorry. That was uncalled for. 751 01:00:16,071 --> 01:00:17,687 Thanks. 752 01:00:17,781 --> 01:00:20,773 This will have to be seen to, Doctor. 753 01:00:20,867 --> 01:00:24,326 - Bring him to sick bay. - Please come this way. 754 01:00:24,412 --> 01:00:26,244 How about you, Romano? 755 01:00:26,331 --> 01:00:27,492 - In the pink, Captain. - Good. 756 01:00:27,582 --> 01:00:28,947 You had me kind of worried there for a minute. 757 01:00:29,042 --> 01:00:31,625 - I had myself worried. - Lee, are you all right? 758 01:00:31,711 --> 01:00:34,669 Well, I'm still in one piece. What's the news, Admiral? 759 01:00:34,756 --> 01:00:37,464 Disastrous. For all they know, there isn't any Washington. 760 01:00:37,551 --> 01:00:41,886 - No London either from the sound of things. - What do we do now? 761 01:00:41,972 --> 01:00:47,012 Let's get the ship under way, then have the crew stand by for an announcement. 762 01:00:47,102 --> 01:00:49,764 - Aye, aye, sir. - Lucius. 763 01:00:49,855 --> 01:00:52,722 I'm about to make the most important decision of my life, 764 01:00:52,816 --> 01:00:54,523 and I'd like you there. 765 01:00:54,609 --> 01:00:56,850 - Connors. - Yes, sir. 766 01:01:01,366 --> 01:01:02,948 - Sparks? - Sir. 767 01:01:03,034 --> 01:01:06,277 - Pipe this through the ship. - Aye, aye, sir. 768 01:01:06,371 --> 01:01:08,078 Ready, sir. 769 01:01:09,207 --> 01:01:10,789 Now hear this. 770 01:01:11,877 --> 01:01:15,040 Men, this is a time for decision. 771 01:01:15,630 --> 01:01:17,997 You heard the tragic news over the cable. 772 01:01:18,091 --> 01:01:20,753 Contact with Washington is now impossible. 773 01:01:20,844 --> 01:01:24,929 This means we can't get presidential approval of my plan. 774 01:01:25,015 --> 01:01:27,882 Therefore, the final decision must be made now. 775 01:01:28,435 --> 01:01:30,642 There are only two choices. 776 01:01:30,729 --> 01:01:35,314 So with higher directives unavailable and by the authority vested in me... 777 01:01:35,400 --> 01:01:37,858 I have made that final decision. 778 01:01:37,944 --> 01:01:41,938 We are headed for the Marianas to fire the missile. 779 01:01:42,032 --> 01:01:44,069 Now, it's a race against time... 780 01:01:44,159 --> 01:01:49,404 a countdown of only 14 days in which to cross half the world. 781 01:01:49,497 --> 01:01:51,909 If we are to win that race, and we must... 782 01:01:52,000 --> 01:01:54,867 sacrifices will become daily obligations. 783 01:01:54,961 --> 01:01:57,669 The new work schedule will be posted immediately. 784 01:01:57,756 --> 01:02:00,464 And I tell you now, it's a rough one. 785 01:02:01,718 --> 01:02:03,550 Just one thing more. 786 01:02:04,221 --> 01:02:07,304 Our world faces its darkest hour... 787 01:02:07,432 --> 01:02:09,969 but I am convinced that, with God's help... 788 01:02:10,101 --> 01:02:14,436 my plan will succeed and the world will survive. 789 01:02:15,523 --> 01:02:17,139 That is all. 790 01:02:31,915 --> 01:02:33,656 - Doctor. - Captain. 791 01:02:34,417 --> 01:02:37,580 - Just checking on Alvarez. - He went forward with Dr. Jamieson. 792 01:02:37,671 --> 01:02:39,207 - Seems to be all right. - Good. 793 01:02:39,297 --> 01:02:42,506 I wish I could say the same of some of the others. 794 01:02:44,010 --> 01:02:45,717 - George Young. - Mm-hmm. 795 01:02:46,429 --> 01:02:49,842 I've given him a sedative. Nervous hysteria. 796 01:02:50,684 --> 01:02:53,301 After all, Doctor, he just became a new father... 797 01:02:53,395 --> 01:02:55,227 and it's only his second trip. 798 01:02:55,313 --> 01:02:57,429 It's not necessarily a question of experience. 799 01:02:57,524 --> 01:03:01,563 Now, here's a veteran, your engineer, Lieutenant Hodges. 800 01:03:01,653 --> 01:03:03,235 Lieutenant. 801 01:03:06,741 --> 01:03:09,608 What seems to be your problem, Mr. Hodges? 802 01:03:10,912 --> 01:03:13,199 Just don't feel good, sir. 803 01:03:14,291 --> 01:03:16,407 I'll be okay in an hour or so. 804 01:03:16,501 --> 01:03:18,993 You try and get some rest. We'll manage. 805 01:03:19,087 --> 01:03:20,873 - Yes, sir. - Doctor. 806 01:03:24,884 --> 01:03:28,047 - What happened to him? - Same thing. Hyper neurasthenia. 807 01:03:28,138 --> 01:03:30,345 Your crew is like a capped oil well. 808 01:03:30,432 --> 01:03:33,470 When tension builds up, there's bound to be an explosion. 809 01:03:33,560 --> 01:03:35,426 But these are handpicked men. 810 01:03:35,520 --> 01:03:38,353 Therefore with eyes to see and minds that question. 811 01:03:38,440 --> 01:03:41,523 They know the world's probably on the brink of oblivion... 812 01:03:41,609 --> 01:03:45,477 but instead of trying to get to their homes and finding their families... 813 01:03:45,572 --> 01:03:47,904 here they are, racing under the sea... 814 01:03:47,991 --> 01:03:52,986 driven on by one man's wild scheme, which has no proven scientific basis. 815 01:03:53,079 --> 01:03:56,117 Doctor, this is a submarine, not a nursery school. 816 01:03:56,207 --> 01:03:59,120 - And the admiral's orders must be obeyed. - I wonder. 817 01:03:59,210 --> 01:04:03,704 Professionally, I am interested to know if the admiral always behaves this way. 818 01:04:03,798 --> 01:04:06,916 - This ruthless compulsion that... - Doctor. Doctor. 819 01:04:07,010 --> 01:04:08,421 Excuse me. 820 01:04:32,452 --> 01:04:33,908 Where are we, Romano? 821 01:04:33,995 --> 01:04:36,783 Sub's right here, Skipper. We ought to raise the... 822 01:04:39,584 --> 01:04:42,702 - Engine Room, what happened? - The generator's gone out, sir. 823 01:04:42,796 --> 01:04:45,163 - How bad? - Don't know yet, sir. We're checking. 824 01:04:45,256 --> 01:04:46,872 - All stop! - All stop, sir. 825 01:04:46,966 --> 01:04:48,047 What is it, Lee? 826 01:04:48,134 --> 01:04:49,590 It's the generator. They're checking on it now. 827 01:04:49,677 --> 01:04:52,089 - It's an armature, Captain. - How long to fix? 828 01:04:52,514 --> 01:04:55,222 - About 10 hours. - We can't afford to wait 10 hours. 829 01:04:55,308 --> 01:04:58,050 It's dangerous not to wait. Radar and sonar are both knocked out. 830 01:04:58,144 --> 01:05:00,055 - We can't move without 'em. - Yes, we can. 831 01:05:00,146 --> 01:05:03,138 There's nothing wrong with the motors. As for sonar and radar... 832 01:05:03,233 --> 01:05:04,644 these are safe waters. 833 01:05:04,734 --> 01:05:08,568 Keep moving and rush those repairs. That's an order, Captain. 834 01:05:12,075 --> 01:05:14,362 - All ahead two-thirds. - All ahead two-thirds. 835 01:05:14,452 --> 01:05:16,944 Get on those repairs on the double. 836 01:05:27,549 --> 01:05:30,257 - Hello. - Oh. 837 01:05:30,343 --> 01:05:33,961 - Oh, you startled me. It's so dark in here. - I'm sorry. 838 01:05:34,889 --> 01:05:38,678 Well, I'm the one that's sorry. I didn't thank you for saving Lee. 839 01:05:38,768 --> 01:05:42,762 That was a very brave thing you did, risking your life to save his. 840 01:05:42,856 --> 01:05:45,518 We'll all die when our time comes. 841 01:05:45,608 --> 01:05:48,942 You really believe the world is coming to an end? 842 01:05:49,028 --> 01:05:50,564 Yes, I do. 843 01:05:51,489 --> 01:05:54,026 I had time to think about it out there on the ice. 844 01:05:54,117 --> 01:05:58,361 At first, I was puzzled. But then I began to see things clearly. 845 01:05:59,747 --> 01:06:02,739 As a child, I was pledged to the church... 846 01:06:02,834 --> 01:06:05,451 but my mind was filled with doubts... 847 01:06:05,545 --> 01:06:09,129 enough to make me turn my back on my chosen path. 848 01:06:09,215 --> 01:06:13,504 But out there, the fire burned away my doubts... 849 01:06:13,595 --> 01:06:15,381 and I saw the truth... 850 01:06:15,472 --> 01:06:18,555 crystal clear in my mind and in my heart. 851 01:06:19,726 --> 01:06:22,559 - I found peace again. - And resignation? 852 01:06:23,438 --> 01:06:25,975 Has man a right to even try to oppose God's will? 853 01:06:26,065 --> 01:06:27,976 Why should God want to destroy us? 854 01:06:28,067 --> 01:06:29,933 Haven't we tried to destroy ourselves? 855 01:06:30,528 --> 01:06:33,065 I don't agree with anything you say. I won't. 856 01:06:33,156 --> 01:06:36,990 I doesn't matter. Perhaps our death comes even sooner than the others. 857 01:06:37,076 --> 01:06:39,158 Mines! 858 01:06:39,245 --> 01:06:41,953 Lee! Mines, mines! Dead ahead! 859 01:06:42,040 --> 01:06:43,155 Hundreds of mines! 860 01:06:43,249 --> 01:06:44,489 - All stop! - All stop. 861 01:06:44,584 --> 01:06:46,416 - Take over. - Aye, aye, sir. 862 01:07:05,104 --> 01:07:07,971 It's caught in the searchlight casing, sir. 863 01:07:12,111 --> 01:07:15,854 - All back. Dead slow. - All back. Dead slow. 864 01:07:32,173 --> 01:07:34,961 - Hold it! All stop! - All stop! 865 01:07:44,894 --> 01:07:46,680 We've got to clear it from the outside. 866 01:07:47,355 --> 01:07:48,720 Frogmen. 867 01:07:48,815 --> 01:07:53,685 No, we're too deep. Use the minisub and a torch. Burn through the cable. 868 01:07:53,778 --> 01:07:57,237 - Minisub in all these mines? - Can you think of a better idea, Captain? 869 01:07:57,323 --> 01:08:00,566 I could a couple of hours ago when I suggested we wait for repairs. 870 01:08:00,660 --> 01:08:04,073 You made your point. The responsibility is now mine. 871 01:08:04,163 --> 01:08:06,120 Aye, aye, sir. 872 01:08:06,207 --> 01:08:08,244 Harry, take it easy. 873 01:08:09,294 --> 01:08:12,753 This is the captain. We're in the middle of a minefield. 874 01:08:12,839 --> 01:08:14,921 A cable is caught on the forward searchlight. 875 01:08:15,216 --> 01:08:17,878 I need two volunteers for the minisub. 876 01:08:24,851 --> 01:08:29,220 - Gleason, sir. I'll go. - Right, Gleason. 877 01:08:29,314 --> 01:08:32,523 Okay, Red, here's your chance for that joyride. 878 01:08:38,489 --> 01:08:41,197 Smith, sir. Count on me. 879 01:08:41,659 --> 01:08:44,526 - Right, Smith. - Hey, that's young Jimmy. 880 01:08:44,621 --> 01:08:47,613 Now, look, this is a pretty touchy situation, so play it cool. 881 01:08:49,125 --> 01:08:50,707 Aye, aye, sir. 882 01:08:53,588 --> 01:08:55,704 - Aye, aye, sir. - Good luck. 883 01:10:41,529 --> 01:10:43,770 Damage Patrol, stand by! 884 01:11:02,717 --> 01:11:05,379 What are your orders now, sir? 885 01:11:05,470 --> 01:11:08,679 Back out of the minefield dead slow. 886 01:11:08,765 --> 01:11:12,474 Then proceed with caution until the generator is fixed. 887 01:11:14,020 --> 01:11:16,011 Aye, aye, sir. 888 01:11:20,359 --> 01:11:23,442 All back. Dead slow. 889 01:11:23,529 --> 01:11:26,112 All back. Dead slow. 890 01:11:57,438 --> 01:11:59,600 Are you all right, sir? 891 01:11:59,690 --> 01:12:03,524 Yes, yes, of course, Connors. Perfectly all right. 892 01:12:04,195 --> 01:12:05,811 Are you, Harry? 893 01:12:08,491 --> 01:12:12,155 Gleason was a good man. So was young Smith. 894 01:12:15,039 --> 01:12:16,700 Little Jimmy. 895 01:12:20,628 --> 01:12:23,336 Look, you have no right to brood, Harry. 896 01:12:23,422 --> 01:12:27,791 You had to take a gamble. Otherwise, your entire plan would have been wrecked. 897 01:12:27,885 --> 01:12:30,343 The commodore's right, sir. If the generator hadn't gone out... 898 01:12:30,429 --> 01:12:34,138 - You're both very kind, thank you. - Kind? No, I think... 899 01:12:35,101 --> 01:12:37,809 Hey, that's pretty good, isn't it? 900 01:12:38,771 --> 01:12:40,853 Only about six hours. 901 01:12:40,940 --> 01:12:43,056 What do you say, Connors? 902 01:12:43,860 --> 01:12:46,773 - What's that? - Nothing important. 903 01:12:47,655 --> 01:12:51,899 It seems that somebody's concerned about my health and welfare. 904 01:12:51,993 --> 01:12:54,735 Huh? 905 01:12:54,829 --> 01:12:57,412 - Yes? - This is the captain. 906 01:12:57,498 --> 01:13:00,741 Please come to the sick bay, sir, at once. 907 01:13:00,835 --> 01:13:03,122 - Very well. - Now what? 908 01:13:04,839 --> 01:13:06,955 Let's find out. 909 01:13:07,049 --> 01:13:09,040 Come along, Connors. 910 01:13:20,980 --> 01:13:22,311 Hodges? 911 01:13:22,398 --> 01:13:25,607 He smashed in the medicine chest and swallowed these, Admiral. 912 01:13:25,693 --> 01:13:28,105 He must've typed that note on my machine. 913 01:13:32,116 --> 01:13:35,654 "I was to blame for the death of Gleason and Smith. 914 01:13:36,495 --> 01:13:38,782 I sabotaged the generator... 915 01:13:39,665 --> 01:13:43,579 although only God knows why I did this terrible thing." 916 01:13:43,669 --> 01:13:46,752 - Sabotage? - He wasn't responsible, Admiral. 917 01:13:46,839 --> 01:13:48,876 It was a severe nervous breakdown. 918 01:13:50,134 --> 01:13:52,466 That's beside the point, Doctor. 919 01:13:53,512 --> 01:13:58,427 All right, Captain. You blamed me for the death of Gleason and Smith... 920 01:13:58,517 --> 01:14:01,259 but here is positive proof that those men were victims... 921 01:14:01,354 --> 01:14:04,437 not of my impatience, but of deliberate sabotage. 922 01:14:04,523 --> 01:14:07,060 - Any comments? - Yes, sir. 923 01:14:07,151 --> 01:14:09,859 Sabotage might be just the beginning. 924 01:14:09,946 --> 01:14:12,153 You're driving my crew to the point of exhaustion... 925 01:14:12,573 --> 01:14:14,405 possibly even rebellion. 926 01:14:14,492 --> 01:14:16,403 These are men, not machines. 927 01:14:16,494 --> 01:14:19,282 If they break down or blow up, we'll never meet your deadline. 928 01:14:19,372 --> 01:14:21,454 We'll meet it because we have to meet it. 929 01:14:21,540 --> 01:14:24,953 I'm not worried that your men can't take it. They can. 930 01:14:25,670 --> 01:14:29,004 But I am concerned about rebellion. 931 01:14:31,884 --> 01:14:34,296 I found this note in my cabin... 932 01:14:35,137 --> 01:14:37,128 just a few minutes ago. 933 01:14:39,392 --> 01:14:43,056 "If you continue your lunatic project, you'll never live to see it completed." 934 01:14:46,565 --> 01:14:50,900 Hodges will never see it completed. And he won't bother you anymore. 935 01:14:52,363 --> 01:14:54,570 I'm not so sure that he did. 936 01:14:55,491 --> 01:14:58,574 These notes were not typed on the same machine. 937 01:15:00,871 --> 01:15:02,953 Double the security guard. 938 01:15:03,624 --> 01:15:06,207 All men off duty are restricted to quarters. 939 01:15:06,293 --> 01:15:09,627 Until proved otherwise, everyone is suspect. 940 01:15:18,514 --> 01:15:23,554 - Lee? Don't turn against the admiral. - I'm not turning against anybody. 941 01:15:23,644 --> 01:15:26,602 Lee, let's not argue, please. Not now. 942 01:15:27,523 --> 01:15:28,888 Not now. 943 01:15:31,652 --> 01:15:33,188 Lieutenant. 944 01:15:33,946 --> 01:15:36,608 There is something you can do to help. 945 01:15:37,324 --> 01:15:39,156 Take this note sent to the admiral. 946 01:15:39,243 --> 01:15:43,157 - Run a test sample on all the typewriters. - I don't have to. 947 01:15:43,247 --> 01:15:45,739 The dot's off the small "I." This was typed on my machine. 948 01:15:45,833 --> 01:15:48,541 - In the admiral's office, Cathy? - Yes. 949 01:15:48,627 --> 01:15:51,119 - Captain, may I speak freely? - Please do. 950 01:15:51,213 --> 01:15:55,172 You're so concerned about your crew that you're overlooking other danger signs. 951 01:15:55,259 --> 01:15:57,796 Admiral Nelson's becoming a textbook case. 952 01:15:57,887 --> 01:16:01,596 Taciturnity combined with anxiety, high irritability. 953 01:16:01,682 --> 01:16:05,175 And now, perhaps delusions of persecution. 954 01:16:05,269 --> 01:16:06,384 Delusions? 955 01:16:06,479 --> 01:16:09,471 The admiral could've typed that threatening note himself. 956 01:16:09,565 --> 01:16:11,772 Susan! How can you consider such a thing? 957 01:16:11,859 --> 01:16:13,190 Cathy. 958 01:16:13,986 --> 01:16:17,320 Thanks very much for your diagnosis, Dr. Hiller. 959 01:16:17,406 --> 01:16:20,239 The admiral is showing signs of strain. 960 01:16:20,326 --> 01:16:22,988 However, I'm sure he's in complete command of his senses. 961 01:16:23,079 --> 01:16:26,071 I hope so. We still have a long way to go. 962 01:16:57,071 --> 01:17:00,029 Fire in the admiral's cabin! Lee! The admiral's cabin! 963 01:17:20,886 --> 01:17:24,220 - Step up the power to the ventilators! - Lee! Lee! 964 01:17:25,224 --> 01:17:28,637 It's not smoke. Look up here. It's gas! 965 01:17:28,727 --> 01:17:31,560 Surface! Surface! 966 01:18:00,134 --> 01:18:02,250 Ship off the port side, sir. 967 01:18:06,807 --> 01:18:08,138 Glasses. 968 01:18:17,109 --> 01:18:18,770 Looks becalm. 969 01:18:23,240 --> 01:18:26,699 On the ship! On the ship! 970 01:18:27,745 --> 01:18:29,782 Do you read me? 971 01:18:31,207 --> 01:18:33,198 Do you read me? 972 01:18:34,668 --> 01:18:36,625 On the ship! 973 01:18:38,297 --> 01:18:40,584 Do you read me? 974 01:18:45,429 --> 01:18:47,716 Shall I send out a boat, sir? 975 01:18:47,806 --> 01:18:50,639 We can't proceed until we ventilate anyway. 976 01:18:51,644 --> 01:18:54,727 Very well. 977 01:18:54,813 --> 01:18:57,521 Rescue team, up and out on the double. 978 01:19:23,676 --> 01:19:26,008 Check forward. Check aft. 979 01:19:46,532 --> 01:19:48,022 Let's go. 980 01:19:51,912 --> 01:19:54,574 Dead. They're all dead. 981 01:20:20,107 --> 01:20:21,472 Let's go. 982 01:20:25,446 --> 01:20:27,483 - What'd you see out there? - Dead men. 983 01:20:27,573 --> 01:20:30,816 Dead men on a dead ship. Ain't it about time we went home? 984 01:20:30,909 --> 01:20:35,153 Yeah. You've all got families, haven't you? Well, how about it? 985 01:20:35,247 --> 01:20:36,954 Leave it to me! 986 01:20:40,878 --> 01:20:43,666 - Yes, Lieutenant? - It's a complete derelict, sir. 987 01:20:43,756 --> 01:20:45,463 Just four days out of Honolulu. 988 01:20:45,549 --> 01:20:48,507 Everyone's dead. The heat, no water. 989 01:20:48,594 --> 01:20:51,177 We found this in the bar. It's the Hawaiian Times. 990 01:20:51,263 --> 01:20:53,254 It's dated last Thursday. 991 01:20:55,267 --> 01:20:58,555 I've been asked to speak for some of the crew, sir. 992 01:20:59,688 --> 01:21:03,306 - What is it, Kowski? - We've been feeling this way for days, but... 993 01:21:03,400 --> 01:21:06,017 Well, I guess that dead ship brought it to a head. 994 01:21:06,111 --> 01:21:07,522 Brought what to a head? 995 01:21:07,613 --> 01:21:10,446 Sir, the men feel if it's really the end coming... 996 01:21:10,532 --> 01:21:14,571 they ought to be spending their last hours with their wives and families. 997 01:21:14,661 --> 01:21:18,950 Now, we respectfully demand, sir, that you take us back home. 998 01:21:19,750 --> 01:21:21,206 I see. 999 01:21:22,169 --> 01:21:25,161 May I remind all of you that this is a government ship. 1000 01:21:25,255 --> 01:21:29,544 Demands made by a crewman or an officer could be considered mutiny. 1001 01:21:29,635 --> 01:21:31,626 Shall I so consider it? 1002 01:21:32,221 --> 01:21:33,882 Well, speak up! 1003 01:21:33,972 --> 01:21:36,839 Captain, as a civilian, may I say a word? 1004 01:21:37,643 --> 01:21:40,226 The world may end at any minute now. 1005 01:21:40,312 --> 01:21:41,723 Certainly at such a time, 1006 01:21:41,814 --> 01:21:44,556 these men have a right to choose where to die and with whom. 1007 01:21:44,650 --> 01:21:47,017 - Listen, Mr. Alvarez... - Just a minute, Captain. 1008 01:21:47,111 --> 01:21:49,068 Mr. Alvarez makes a valid point. 1009 01:21:49,405 --> 01:21:51,737 I do not believe the world is ending. 1010 01:21:51,824 --> 01:21:54,691 If I did, I'd be heading for home myself. 1011 01:21:54,785 --> 01:21:58,153 But in fairness to everyone, there is some recent news... 1012 01:21:58,247 --> 01:22:00,579 that may have a bearing on your decision. 1013 01:22:00,666 --> 01:22:05,126 It comes from a Honolulu newspaper found on the derelict yacht. 1014 01:22:05,212 --> 01:22:10,173 "World Subs Ordered to Stop Seaview from Firing Missile." 1015 01:22:11,009 --> 01:22:15,128 So in addition to all our other problems, we are now a hunted ship... 1016 01:22:15,222 --> 01:22:18,590 and we may never get a chance to fire the missile. 1017 01:22:18,684 --> 01:22:20,925 This in no way alters my plans. 1018 01:22:21,019 --> 01:22:23,602 This ship will hold its course. 1019 01:22:23,689 --> 01:22:28,934 But in view of this news and your request... 1020 01:22:29,027 --> 01:22:32,019 the men who want to go home may do so on that yacht. 1021 01:22:32,698 --> 01:22:34,780 I think you're fools to try it... 1022 01:22:34,867 --> 01:22:37,029 but I'll supply sufficient water... 1023 01:22:37,119 --> 01:22:39,326 and food to give you a good fighting chance. 1024 01:22:39,413 --> 01:22:41,745 Admiral, if we're to meet your deadline to the Marianas... 1025 01:22:41,832 --> 01:22:43,789 it's madness to split this crew. 1026 01:22:43,876 --> 01:22:46,834 - In view of the threat of mutiny, we... - it's not mutiny yet, Captain. 1027 01:22:46,920 --> 01:22:49,662 Your challenge was not taken up by the men. 1028 01:22:49,756 --> 01:22:52,373 All our trouble stems from the fanatical desire... 1029 01:22:52,468 --> 01:22:54,800 on the part of some- not all of them- to go home. 1030 01:22:54,887 --> 01:22:58,005 I'd rather have a small loyal crew than risk further sabotage. 1031 01:22:58,098 --> 01:22:59,964 - Admiral... - That's enough, Captain. 1032 01:23:00,058 --> 01:23:02,595 Men, you have 15 minutes to make your decision. 1033 01:23:02,686 --> 01:23:07,271 Please have any in the sick bay that want to go placed aboard the yacht. 1034 01:23:07,357 --> 01:23:10,440 One of you doctors better go along. The other, stay here. 1035 01:23:10,527 --> 01:23:14,566 Dr. Jamieson, I would say that this looks like a job for you. 1036 01:23:16,700 --> 01:23:17,986 Yes, sir. 1037 01:23:18,076 --> 01:23:21,034 Get the supplies rolling, Captain. Excuse me. 1038 01:23:42,643 --> 01:23:46,181 - All clear on deck! - Very well. Captain, take her down. 1039 01:23:46,271 --> 01:23:49,684 - Take her down! Hundred feet. - Hundred feet, flood negative. 1040 01:23:49,775 --> 01:23:50,936 Are you all right, Admiral? 1041 01:23:51,026 --> 01:23:53,313 Perfectly all right, thanks to Captain Crane. 1042 01:23:53,403 --> 01:23:56,612 Well, Mr. Alvarez, I see you decided to stay with us. 1043 01:23:56,698 --> 01:23:59,941 Stay or go- what's the difference? What's to be will be. 1044 01:24:01,286 --> 01:24:03,778 - That guy gets on my nerves. - Cheerful, isn't he? 1045 01:24:03,872 --> 01:24:05,863 Stern's under. Deck's awash. 1046 01:24:05,958 --> 01:24:08,746 - Full speed ahead, Captain. - One moment, sir. 1047 01:24:11,421 --> 01:24:14,379 Lieutenant, I ask you to take official note of my protest... 1048 01:24:14,466 --> 01:24:16,924 against the admiral's actions. 1049 01:24:17,010 --> 01:24:18,341 - Actions? - Yes, sir. 1050 01:24:18,428 --> 01:24:21,762 Despite my objection, you encouraged desertion. 1051 01:24:22,516 --> 01:24:27,386 I can't argue with that. You're within your rights to record a protest. 1052 01:24:27,479 --> 01:24:30,096 But, Lieutenant, you can also record this. 1053 01:24:30,190 --> 01:24:33,774 Desertion or not, we're better off without a murderer on board. 1054 01:24:33,860 --> 01:24:36,022 The note I found was no idle warning. 1055 01:24:36,113 --> 01:24:38,571 That fire in my cabin was deliberately set. 1056 01:24:38,657 --> 01:24:41,820 Begging your pardon, sir. Romano. 1057 01:24:41,910 --> 01:24:44,743 Fire detail found a cigar burning on the floor, sir. 1058 01:24:44,830 --> 01:24:47,413 - Meaning I was smoking in bed? - Apparently, sir. 1059 01:24:47,499 --> 01:24:51,493 Apparently, sir. Except I ran out of cigars before I went to bed. 1060 01:24:52,254 --> 01:24:54,996 Lieutenant, file the captain's report. 1061 01:24:55,090 --> 01:24:59,425 Then have my cabin cleaned up. I'm going to check supplies... 1062 01:24:59,511 --> 01:25:01,252 for more cigars. 1063 01:25:05,892 --> 01:25:08,759 Delusions are typical in cases like this. 1064 01:25:12,149 --> 01:25:15,016 - I'll be in my quarters. - Aye, aye, sir. 1065 01:25:33,837 --> 01:25:36,704 Yes? 1066 01:25:40,218 --> 01:25:42,801 Hi. Buy you a cup of coffee? 1067 01:25:42,888 --> 01:25:45,971 - Look, Lee... - Now, wait- wait just a minute. 1068 01:25:46,892 --> 01:25:50,010 I appreciate your blind loyalty to the admiral. 1069 01:25:50,103 --> 01:25:54,142 I felt that way myself until his lunatic actions started to follow a pattern. 1070 01:25:54,232 --> 01:25:57,691 - Lunatic actions? - All right, is this rational? 1071 01:25:57,778 --> 01:26:00,941 No search for survivors on Ice Floe Delta. 1072 01:26:01,031 --> 01:26:04,023 Crash-dived in New York with police on deck. 1073 01:26:04,743 --> 01:26:07,485 Sent a minisub into a minefield which killed two of my men. 1074 01:26:07,579 --> 01:26:08,910 He had to take the chance. 1075 01:26:08,997 --> 01:26:12,035 Drove a fine officer to sabotage and suicide. 1076 01:26:13,794 --> 01:26:17,003 Produced a threatening note which he probably wrote himself. 1077 01:26:17,089 --> 01:26:19,000 Then he dreamed up this so-called murder attempt... 1078 01:26:19,091 --> 01:26:20,832 which was actually his smoking in bed. 1079 01:26:20,926 --> 01:26:22,633 - I believe him. - And now, the final straw! 1080 01:26:22,719 --> 01:26:24,084 He approves of desertion... 1081 01:26:24,179 --> 01:26:28,298 when we desperately need every able-bodied man on this sub. 1082 01:26:28,392 --> 01:26:32,056 - Lord knows what he'll do next. - Or what you'll do next. Is that it? 1083 01:26:32,145 --> 01:26:34,056 "Procedure under which a subordinate officer... 1084 01:26:34,147 --> 01:26:36,889 may relieve a superior of his command." 1085 01:26:38,151 --> 01:26:40,734 - That's just in case. - Of what? 1086 01:26:42,656 --> 01:26:45,865 If I decide the admiral is irresponsible. 1087 01:26:45,951 --> 01:26:48,067 Irresponsible? 1088 01:26:49,663 --> 01:26:53,031 Then what are you going to do about the missile? It has to be fired. 1089 01:26:53,125 --> 01:26:55,913 Why? If the admiral is crazy, his plan is crazy too. 1090 01:26:56,002 --> 01:26:59,165 The U.N. thought so. They've got subs out looking for us right now. 1091 01:26:59,256 --> 01:27:01,748 Well, Professor Emery believes in it. 1092 01:27:03,468 --> 01:27:08,008 I'm sorry, but until I say so, the matter's closed. 1093 01:27:35,333 --> 01:27:36,414 Sir. 1094 01:27:37,043 --> 01:27:40,035 Less than eight degrees to Dr. Zucco's burn-out point. 1095 01:27:40,130 --> 01:27:43,998 165. Let's hope he's right. 1096 01:27:45,010 --> 01:27:46,546 Hang it up. 1097 01:28:09,409 --> 01:28:10,774 What's our position? 1098 01:28:10,869 --> 01:28:14,237 Guam's due south of us, sir. Just 12 miles to target. 1099 01:28:17,042 --> 01:28:18,624 - Yes? - This is the captain. 1100 01:28:18,710 --> 01:28:20,997 We're 12 miles and 50 minutes to zero. 1101 01:28:21,922 --> 01:28:23,538 Missile ready for firing? 1102 01:28:23,632 --> 01:28:26,044 - All ready, sir. - I'll speak to the ship. 1103 01:28:27,469 --> 01:28:30,962 - Sparks, pipe the admiral though the ship. - Aye, aye, sir. 1104 01:28:32,390 --> 01:28:33,880 Go ahead, sir. 1105 01:28:34,726 --> 01:28:37,935 This is the admiral. The missile is primed... 1106 01:28:38,021 --> 01:28:42,891 and in exactly 49 minutes it will be fired. 1107 01:28:43,527 --> 01:28:45,393 Shortly thereafter, we should know... 1108 01:28:45,487 --> 01:28:48,570 if our long voyage across the world has been justified. 1109 01:28:49,449 --> 01:28:53,113 With luck, we'll soon be on our way home. That is all. 1110 01:28:56,581 --> 01:28:58,322 Connors, we're all out of aspirin here. 1111 01:28:58,416 --> 01:29:00,407 I'm sorry, sir. I'll get some. 1112 01:29:11,930 --> 01:29:15,048 - Susan, where do you keep the aspirin? - Top drawer, over there. 1113 01:29:15,141 --> 01:29:16,506 Thank you. 1114 01:29:21,064 --> 01:29:23,931 - Lucius, what happened to you? - Oh, nothing. 1115 01:29:24,025 --> 01:29:27,063 I got a little too close to one of my sharks. You know Bessie. 1116 01:29:27,153 --> 01:29:30,111 - Will he be all right, Doctor? - It's not serious, Admiral. 1117 01:29:30,198 --> 01:29:32,690 I thought Bessie was a friend of your... 1118 01:29:32,784 --> 01:29:34,400 Lieutenant, you should be on duty. 1119 01:29:34,494 --> 01:29:36,610 Not me, sir. I'm beat. 1120 01:29:36,705 --> 01:29:39,948 - Aren't we all? Get forward. - Sorry, sir. 1121 01:29:40,041 --> 01:29:42,829 As a sick man, I take my orders from the doctor. 1122 01:29:42,919 --> 01:29:46,162 Sick, huh? In my judgment, you're faking. 1123 01:29:47,007 --> 01:29:50,170 With due respect, sir, I think your judgment's been a little rocky lately. 1124 01:29:50,260 --> 01:29:52,627 Why, you goldbricking pip-squeak! 1125 01:29:57,142 --> 01:29:59,258 What brought that on? 1126 01:29:59,352 --> 01:30:01,889 - Go on, tell him. - I don't know. 1127 01:30:01,980 --> 01:30:04,472 What do you mean, you don't know? Tell him. 1128 01:30:04,566 --> 01:30:06,352 First, the doctor tells me to rest. 1129 01:30:06,443 --> 01:30:09,731 Then the admiral comes in and orders me back to duty, then pow. 1130 01:30:11,489 --> 01:30:15,983 Doctor, I request you certify the admiral as irresponsible, if you agree. 1131 01:30:16,077 --> 01:30:18,785 - What? - I certainly do, Captain. 1132 01:30:22,334 --> 01:30:25,167 Master at Arms, Sick Bay on the double. 1133 01:30:25,712 --> 01:30:29,501 Hold it, sir. It was all my fault. I was disrespectful. 1134 01:30:29,591 --> 01:30:32,800 - Captain, you can't arrest the admiral. - Of course you can't, Lee. 1135 01:30:32,886 --> 01:30:36,049 Any other decision would be dangerous for everybody else on board. 1136 01:30:36,139 --> 01:30:39,473 Captain, that missile's scheduled to be fired at 4:00. 1137 01:30:39,559 --> 01:30:40,970 Are you still going to permit this? 1138 01:30:41,061 --> 01:30:43,473 I guarantee the admiral's plan is sound. 1139 01:30:43,563 --> 01:30:46,601 Dr. Zucco and our finest scientific minds don't agree. 1140 01:30:46,691 --> 01:30:49,649 - Dr. Zucco. - You can't do it, and I'm going to warn him. 1141 01:30:49,736 --> 01:30:53,354 Lieutenant, confine yourself to your quarters. That's an order. 1142 01:30:55,784 --> 01:30:57,195 Follow me. 1143 01:31:09,381 --> 01:31:12,123 - Yes? - Dr. Hiller, this is the admiral. 1144 01:31:12,217 --> 01:31:15,801 - Is the captain still there? - He has just gone forward, Admiral. 1145 01:31:15,887 --> 01:31:17,218 Sir. 1146 01:31:19,224 --> 01:31:22,683 Sir, I deeply regret this, but under federal regulations... 1147 01:31:22,769 --> 01:31:26,012 number 249, governing conduct on the high seas... 1148 01:31:26,106 --> 01:31:27,972 I am forced to relieve you of your command. 1149 01:31:28,900 --> 01:31:30,186 Arrest? 1150 01:31:30,276 --> 01:31:35,817 - Not arrest, sir. I'm placing you on sick list. - And if I refuse? 1151 01:31:36,366 --> 01:31:39,859 I'm afraid you have no choice. I must also inform you of this, sir. 1152 01:31:39,953 --> 01:31:42,911 - I've decided not to fire the missile. - Lee, for the love of heaven... 1153 01:31:42,998 --> 01:31:46,832 Most of the scientists agree the fire will burn itself out at 173 degrees. 1154 01:31:46,918 --> 01:31:48,158 I'll wait and see. 1155 01:31:48,253 --> 01:31:51,837 Lee, you must fire that missile at 4:00, or we lose the angle of trajectory. 1156 01:31:52,173 --> 01:31:52,571 - Detail. 1157 01:31:52,597 --> 01:31:54,189 Captain, this is Sonar. 1158 01:31:54,259 --> 01:31:58,093 Unidentified fast propellers bearing 0-9-0... 1159 01:31:59,556 --> 01:32:01,513 about 2,000 yards astern. 1160 01:32:03,435 --> 01:32:04,846 They've found us. 1161 01:32:08,148 --> 01:32:10,515 Torpedo approaching to starboard! 1162 01:32:10,608 --> 01:32:14,101 Left full rudder. Battle stations. Take off. 1163 01:32:15,613 --> 01:32:19,527 Sparks, contact that sub and tell them we're not firing the missile. 1164 01:32:19,617 --> 01:32:22,405 Sonar, switch pickup into the P.A. 1165 01:32:22,495 --> 01:32:24,532 Battle stations! Battle stations! 1166 01:32:24,622 --> 01:32:26,613 - Move! Move! - Battle stations! 1167 01:32:47,687 --> 01:32:49,052 Too close. 1168 01:32:50,315 --> 01:32:52,056 Sparks, can't you reach that sub? 1169 01:32:52,150 --> 01:32:56,144 - There's no answer, sir. - Rig for attack! Ready torpedoes! 1170 01:32:56,237 --> 01:32:59,775 No, no! We can't fire on a U.N. sub. We've got to make a run for it. 1171 01:33:12,420 --> 01:33:14,036 Torpedoes approaching starboard! 1172 01:33:14,672 --> 01:33:15,833 Left full rudder! 1173 01:33:27,477 --> 01:33:30,765 - We're a sitting duck. Dive! - I'm giving orders aboard this ship. 1174 01:33:30,855 --> 01:33:33,267 I'm not challenging that, but I built this ship! 1175 01:33:33,358 --> 01:33:36,567 We can take the pressure of the Mariana Trench. That sub can't dive as deep. 1176 01:33:36,903 --> 01:33:41,488 - Dive, Lee, dive, for heaven's sake! - Dive, dive! 1177 01:33:42,534 --> 01:33:44,866 Dive! Dive! 1178 01:33:44,953 --> 01:33:46,864 - 400 feet! - 400! 1179 01:33:55,338 --> 01:33:56,669 600. 1180 01:33:59,551 --> 01:34:00,586 800. 1181 01:34:07,892 --> 01:34:09,849 - 1,200 feet. - 1 ,200. 1182 01:34:11,563 --> 01:34:13,804 - 1,400 feet. - 1,400. 1183 01:34:33,209 --> 01:34:35,541 - 2,300 feet. - 2,300. 1184 01:34:36,504 --> 01:34:37,619 2,400. 1185 01:35:00,820 --> 01:35:02,777 - 2,500 feet. - 2,500. 1186 01:35:03,072 --> 01:35:04,608 Torpedoes approaching port side. 1187 01:35:04,991 --> 01:35:06,277 Right full rudder! 1188 01:35:19,964 --> 01:35:22,251 Fools. They'd better get up fast. 1189 01:35:22,342 --> 01:35:24,834 - 3,200 feet. - She'll blow! 1190 01:35:42,946 --> 01:35:45,404 - All stop! Check for damage! - All stop! 1191 01:35:45,531 --> 01:35:47,488 Damage Control, make check! 1192 01:35:52,997 --> 01:35:55,113 Fire detail, on the double! 1193 01:36:02,215 --> 01:36:05,753 Return to stations! Return to stations! 1194 01:36:05,843 --> 01:36:09,086 - Full emergency power! - Full emergency power! 1195 01:36:09,180 --> 01:36:10,170 All full! 1196 01:36:11,224 --> 01:36:14,216 Captain, this is Sonar. We're picking up something else, real close. 1197 01:36:14,602 --> 01:36:18,015 - Well, it can't be another sub. - Not at this depth. 1198 01:36:26,239 --> 01:36:28,196 Lee, what the... 1199 01:36:38,293 --> 01:36:41,627 Power Room, reactors up full. Shoot a charge through the hull. 1200 01:36:41,713 --> 01:36:43,374 A ye, aye, sir. 1201 01:36:47,385 --> 01:36:49,626 It must give way. 1202 01:36:49,721 --> 01:36:52,964 - Full emergency power! - Full emergency power! 1203 01:37:02,900 --> 01:37:04,686 It's breaking loose. 1204 01:37:11,826 --> 01:37:13,567 That did it, Lee. 1205 01:37:15,371 --> 01:37:18,033 - All ahead full. - All ahead full. 1206 01:37:20,793 --> 01:37:22,659 Now what happened? 1207 01:37:22,754 --> 01:37:24,711 Power Room. Power Room! 1208 01:37:25,840 --> 01:37:27,877 - Power Room! Power Room! - No answer? 1209 01:37:27,967 --> 01:37:29,423 Negative. 1210 01:37:30,470 --> 01:37:33,007 Control Room, what happened to the reactors? 1211 01:37:33,097 --> 01:37:36,635 - Don't know, sir. They just quit. - I'll find out myself. 1212 01:37:43,983 --> 01:37:46,771 The admiral's scheme is suicidal insanity. 1213 01:37:49,113 --> 01:37:52,606 If you pick up a fatal dose of radiation, it glows red. 1214 01:37:55,370 --> 01:37:58,783 You gotta stop the admiral. He'll destroy the world. 1215 01:38:08,049 --> 01:38:10,711 Doctor, what were you doing in there? 1216 01:38:10,802 --> 01:38:14,261 Making sure you don't reach your target position by 4:00. 1217 01:38:14,347 --> 01:38:16,338 So you were the saboteur. 1218 01:38:26,984 --> 01:38:29,396 Control Room! Switch to auxiliary, fast! 1219 01:38:29,487 --> 01:38:31,478 Aye, aye, sir. Moving on batteries, sir. 1220 01:38:31,572 --> 01:38:33,529 Very well. What's the temperature reading? 1221 01:38:33,616 --> 01:38:36,153 173.2, and the fire's still burning. 1222 01:38:36,786 --> 01:38:39,574 I knew it. Zucco was wrong. 1223 01:38:39,664 --> 01:38:43,658 There is no burn-out point. Stand by to fire. 1224 01:38:43,751 --> 01:38:46,334 - Aye, aye, sir. - Sail camera, prepare to track missile. 1225 01:38:46,421 --> 01:38:50,289 Sail camera on. Missile Room, stand by, number eight tube. 1226 01:38:50,383 --> 01:38:53,341 - Missile Room standing by. - Target position in 10 minutes. 1227 01:38:53,428 --> 01:38:56,546 This is the missile room. Hatch opening now. 1228 01:38:56,639 --> 01:39:00,177 We've made it, Alvarez. We'll fire that missile on time. 1229 01:39:00,268 --> 01:39:02,100 I think not, Admiral. 1230 01:39:03,020 --> 01:39:06,888 - Alvarez! - No man has a right to challenge God's will. 1231 01:39:07,567 --> 01:39:10,935 Have you gone completely mad? Put down that bomb. 1232 01:39:11,028 --> 01:39:14,942 Man has sown the seeds of sin. Now he will reap the whirlwind. 1233 01:39:24,542 --> 01:39:26,032 Everybody, stand still. 1234 01:39:26,127 --> 01:39:28,209 Lieutenant, get away from the missile button. 1235 01:39:28,838 --> 01:39:30,624 Don't move, Admiral. 1236 01:39:33,885 --> 01:39:35,250 Hold it! 1237 01:39:36,596 --> 01:39:38,803 Attention, everyone! 1238 01:39:38,890 --> 01:39:42,099 This is Alvarez. I have a bomb. 1239 01:39:42,185 --> 01:39:44,643 - A bomb? - If anybody tries to fire the missile... 1240 01:39:44,729 --> 01:39:46,811 I'll blow up this ship. 1241 01:39:46,898 --> 01:39:50,641 Captain Crane, wherever you are, see that no one interferes. 1242 01:39:56,574 --> 01:39:58,485 - Cathy. - Commodore, where's Lee? 1243 01:39:58,576 --> 01:40:01,864 Come on. We have no time to lose. We must find him. 1244 01:40:13,424 --> 01:40:16,007 - Lee! - What's the matter? 1245 01:40:16,093 --> 01:40:18,255 What's the matter, my boy? 1246 01:40:22,975 --> 01:40:25,307 - What happened? - Alvarez has a bomb. 1247 01:40:25,394 --> 01:40:27,226 He's holding the ship at bay. 1248 01:40:27,313 --> 01:40:31,523 We've only got a few minutes, and the missile's got to be fired. 1249 01:40:31,609 --> 01:40:34,351 Alvarez is covering the control room. 1250 01:40:34,946 --> 01:40:38,689 - There must be some other way. - You go to your quarters. 1251 01:40:42,787 --> 01:40:45,119 Only eight more minutes, Admiral... 1252 01:40:45,206 --> 01:40:47,243 and it will be too late for you to do anything. 1253 01:40:51,546 --> 01:40:53,628 Diving gear, on the double. 1254 01:41:02,723 --> 01:41:06,637 - Which hatch is opened? - Number eight, sir, just under the bridge. 1255 01:41:07,144 --> 01:41:10,057 Alvarez, for heaven's sake, man, come to your senses. 1256 01:41:10,147 --> 01:41:12,229 If the missile isn't fired in six minutes... 1257 01:41:12,316 --> 01:41:16,856 It won't be. God's will is written across the heavens. 1258 01:42:43,574 --> 01:42:45,906 Alvarez, are you saying... 1259 01:42:46,369 --> 01:42:50,454 that man must accept destruction even though it's in his power to avert it? 1260 01:42:50,915 --> 01:42:54,158 It's not for us to judge, Admiral. Freeze! 1261 01:42:54,251 --> 01:42:57,243 Not to judge, maybe, but we can reason. 1262 01:42:57,338 --> 01:43:00,171 If God ordains that man should die without a fight... 1263 01:43:00,257 --> 01:43:02,715 then why does he give us the will to live? 1264 01:43:11,227 --> 01:43:12,809 Your time's run out, Admiral. 1265 01:43:21,570 --> 01:43:24,028 This is the admiral. Surface! Surface! 1266 01:43:24,115 --> 01:43:25,822 Surface! Surface! 1267 01:44:09,994 --> 01:44:12,486 - You did it! - Lucius, we did it. 1268 01:44:13,539 --> 01:44:16,281 - Admiral, sir. - Lieutenant. 1269 01:44:17,334 --> 01:44:19,450 - Thank you, sir. - Good luck, lad. 1270 01:44:19,545 --> 01:44:22,162 - Thank you. - Admiral? 1271 01:44:22,256 --> 01:44:23,667 Then why does he give us the will to live? 1272 01:44:24,467 --> 01:44:27,300 - Full speed for home, Lee. - Aye, aye, sir. 106002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.