All language subtitles for Veere Di Wedding 2018.Hindi.1080p.WEBRip.x264.AC3.ESubs.-.Hon3yHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:49,360 --> 00:03:51,200 Stop being such pussies. Just grab the rope. 3 00:03:51,280 --> 00:03:53,400 No, no way. I don't want to lose my badge. 4 00:03:53,480 --> 00:03:56,240 If we get caught, Bade Papa's gonna kill me. 5 00:03:56,320 --> 00:03:58,240 Avni, it's the last day of school. 6 00:03:58,320 --> 00:03:59,840 From tomorrow, you're not gonna be so important. 7 00:03:59,920 --> 00:04:00,760 Come on! 8 00:04:01,000 --> 00:04:02,240 God save us! 9 00:04:02,320 --> 00:04:03,200 One. 10 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Two. 11 00:04:04,440 --> 00:04:05,360 Three! 12 00:04:08,880 --> 00:04:10,520 Run... Run... 13 00:04:20,760 --> 00:04:23,000 Get back to your class. 14 00:04:23,200 --> 00:04:25,880 The lecture has not ended yet. Come on, get back. 15 00:04:25,960 --> 00:04:28,680 Come on, return to your class. 16 00:04:33,480 --> 00:04:35,360 No! I love you more. 17 00:04:35,440 --> 00:04:39,520 Tchhee! I can't wear this to the party. 18 00:04:39,960 --> 00:04:41,920 No, I love you more. 19 00:04:42,440 --> 00:04:44,640 No, you hang up. 20 00:04:45,480 --> 00:04:47,240 Sakshi! What the ***! 21 00:04:47,320 --> 00:04:48,360 Enough man. 22 00:04:48,480 --> 00:04:50,600 As it is... You're following Arjun to Pune. 23 00:04:50,680 --> 00:04:52,200 How about spending some time with us, uh? 24 00:04:52,280 --> 00:04:54,400 Simbi is one of the top five law colleges. 25 00:04:54,480 --> 00:04:56,360 Huh? We just got done with finals. 26 00:04:56,440 --> 00:04:57,600 Why are we already talking about college? 27 00:04:57,680 --> 00:04:58,560 What's the rush? 28 00:04:58,640 --> 00:05:01,240 Lets just go to Prague for a year or two. 29 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 Dad just bought a villa there. 30 00:05:03,400 --> 00:05:04,720 Wow! Prague! 31 00:05:04,800 --> 00:05:06,600 Sounds so exotic. 32 00:05:06,680 --> 00:05:09,560 Take me with you. Show me some hot white guys. 33 00:05:09,640 --> 00:05:12,520 Bade Papa has already lined up some hillbillies for me to marry. 34 00:05:12,600 --> 00:05:16,120 Like really long beards, hair coming out of their ears. 35 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Oh God! 36 00:05:17,320 --> 00:05:19,600 What century does Bade Papa live in? 37 00:05:19,680 --> 00:05:22,440 Job, career, nothing is important to him? 38 00:05:22,520 --> 00:05:25,680 A girl just needs to finish school and get her married. 39 00:05:25,760 --> 00:05:27,240 I seriously have no interest in getting married. 40 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 I just refuse to. 41 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 Congratulations, my Veerus. - Hello Aunty. 42 00:05:31,440 --> 00:05:33,520 It's Veere, Ma. Veere, like bros. 43 00:05:33,600 --> 00:05:35,880 Whatever. 44 00:05:36,080 --> 00:05:37,360 You guys did it! 45 00:05:37,440 --> 00:05:38,520 School's finally over! 46 00:05:38,600 --> 00:05:40,800 Hey! - What's up, girls? 47 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 Hello, Uncle. 48 00:05:41,880 --> 00:05:42,960 Hi, Uncle. 49 00:05:43,040 --> 00:05:43,960 There you go. 50 00:05:44,040 --> 00:05:45,680 Exams are over. 51 00:05:48,520 --> 00:05:49,680 Smile, please. 52 00:05:51,960 --> 00:05:53,480 We're going to the club. 53 00:05:53,760 --> 00:05:55,640 And we won't return soon. 54 00:05:55,720 --> 00:05:57,760 Don't do anything I would. 55 00:05:59,200 --> 00:06:01,320 Okay, girls. Cheers! 56 00:06:01,400 --> 00:06:03,040 Guys look, champaign. 57 00:06:05,800 --> 00:06:08,360 You're the crazy one! You're bloody mad! 58 00:06:08,440 --> 00:06:10,240 Kishan, how does it matter? We eat in the club every day. 59 00:06:10,320 --> 00:06:11,360 Absolutely not. 60 00:06:11,440 --> 00:06:12,840 Fine then, GO! 61 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 And don't bother coming back! 62 00:06:14,720 --> 00:06:16,040 If I could, I would never come back! 63 00:06:16,120 --> 00:06:17,840 Selfish! Bloody selfish! 64 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 Sushh! The girls are here. 65 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 This house doesn't belong to your father. 66 00:06:20,920 --> 00:06:22,960 Just look at him, Cookie. 67 00:06:23,040 --> 00:06:25,800 This is the same guy who used to come all the way 68 00:06:25,880 --> 00:06:28,920 from Civil Lines to GK just to say good night. 69 00:06:29,000 --> 00:06:31,840 The girl I used to come for wasn't MAD. 70 00:06:31,920 --> 00:06:34,840 Marrying you was the biggest mistake of my life. 71 00:06:34,920 --> 00:06:37,640 This Marriage business is just a *** hustle. 72 00:06:37,720 --> 00:06:38,800 Guys, please. 73 00:06:38,880 --> 00:06:41,440 This woman has destroyed my life, 74 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 'Parents always hide their mistakes from their kids.' 75 00:06:44,240 --> 00:06:45,360 You want destruction... I'll show. 76 00:06:45,440 --> 00:06:46,480 Ritu. 77 00:06:47,280 --> 00:06:48,840 'Well, at least we try.' 78 00:06:49,400 --> 00:06:52,440 'We fear they might make the same mistakes we did.' 79 00:06:52,520 --> 00:06:56,960 'And so, we don't even let them make their own mistakes.' 80 00:06:57,040 --> 00:07:00,720 'By now, my daughter already knows that life isn't a Fairytale.' 81 00:07:00,800 --> 00:07:03,000 'But it's very important to Dream.' 82 00:07:03,080 --> 00:07:05,680 'I think one should make mistakes in life.' 83 00:07:05,760 --> 00:07:07,560 'And one should learn from them as well.' 84 00:07:07,640 --> 00:07:09,560 'Pay for one's own mistakes and not for someone else's.' 85 00:07:09,720 --> 00:07:15,840 Listen guys, I won't be coming back home with you guys after the party. 86 00:07:15,920 --> 00:07:16,840 Why? 87 00:07:16,920 --> 00:07:18,200 Actually... 88 00:07:18,280 --> 00:07:20,600 Arjun's parents are in Shimla. 89 00:07:20,680 --> 00:07:23,800 So we... we were thinking... 90 00:07:23,880 --> 00:07:25,360 Shut up! - Are you serious? 91 00:07:25,440 --> 00:07:26,760 I mean I love him. 92 00:07:26,840 --> 00:07:28,440 And... he's the one. 93 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Oh my my! No wonder! 94 00:07:30,520 --> 00:07:32,800 Looks like she's getting married before me. 95 00:07:32,880 --> 00:07:34,280 Hope you're carrying protection? 96 00:07:34,360 --> 00:07:35,280 - Arjun! - Shut up! 97 00:07:35,360 --> 00:07:36,520 Arjun! 98 00:07:36,840 --> 00:07:38,120 Meera give it back! 99 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 Till you don't learn from your mistakes, 100 00:07:40,280 --> 00:07:42,400 'how will you write your own story?' 101 00:07:42,480 --> 00:07:44,400 Here's to "Live life on your own terms". 102 00:07:44,480 --> 00:07:46,560 To Prague. Here I come. 103 00:07:46,640 --> 00:07:48,800 To Bade Papa. I'm not coming. 104 00:07:48,880 --> 00:07:49,680 To Pune. 105 00:07:49,760 --> 00:07:51,640 Arjun, I'm coming. 106 00:07:51,720 --> 00:07:52,680 I'm coming... 107 00:07:52,760 --> 00:07:53,760 To Pune. 108 00:07:54,360 --> 00:07:56,120 To us, Bros. 109 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 I love you guys. 110 00:07:59,000 --> 00:08:00,760 'The biggest mistake of my life...' 111 00:08:00,840 --> 00:08:02,520 'I died before I could say all this to my daughter, Kalindi.' 112 00:08:02,600 --> 00:08:05,160 "My heart, is a balloon in flight." 113 00:08:05,240 --> 00:08:08,400 "Soaring high in the sky." 114 00:08:13,080 --> 00:08:15,640 "My heart, is a balloon in flight." 115 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 "Soaring high in the sky." 116 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 "Invited trouble, wicked and unholy." 117 00:08:21,440 --> 00:08:23,960 "Got trapped ever so slowly." 118 00:08:24,040 --> 00:08:26,520 "Was single, ready to mingle." 119 00:08:26,600 --> 00:08:29,720 "Now have to enter into holy matrimony." 120 00:08:31,720 --> 00:08:37,040 "Unsteady, untrustworthy..." 121 00:08:37,120 --> 00:08:42,000 "Unsteady, untrustworthy..." 122 00:08:42,080 --> 00:08:48,000 "Unsteady, untrustworthy..." 123 00:08:48,240 --> 00:08:51,080 Come on Rishabh, lets go back it's my favorite song. 124 00:08:51,160 --> 00:08:53,120 Kaloo, we need to talk. 125 00:08:57,080 --> 00:08:59,680 Listen, I've been thinking about this. 126 00:09:00,360 --> 00:09:01,680 Like constantly. 127 00:09:01,760 --> 00:09:03,640 We've been together for three years now. 128 00:09:03,720 --> 00:09:04,600 Right? 129 00:09:04,680 --> 00:09:05,960 And we're very different people. 130 00:09:06,040 --> 00:09:07,640 I mean... we are poles apart... 131 00:09:07,720 --> 00:09:09,360 And... but... 132 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 So Kaloo... 133 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 Are you breaking up with me? - Will you marry me? 134 00:09:14,680 --> 00:09:16,400 What? - Huh? 135 00:09:17,880 --> 00:09:21,600 Wait... let me do this again. I lost my momentum. 136 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Yes. 137 00:09:25,880 --> 00:09:28,920 Kalindi Puri will you marry me? 138 00:09:33,920 --> 00:09:35,920 Baby, I'll be right back. - Huh? 139 00:09:38,680 --> 00:09:39,720 But... 140 00:09:41,240 --> 00:09:42,400 ***! 141 00:09:44,920 --> 00:09:46,240 Calm down. 142 00:09:46,320 --> 00:09:48,360 Calm down. Calm down. Calm down. 143 00:09:52,040 --> 00:09:54,440 No, no, not for you, she's inside. - Cute. 144 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 Enjoy the concert. 145 00:09:56,000 --> 00:09:56,920 I'll just... 146 00:09:57,000 --> 00:09:58,760 Calm down, calm down! 147 00:09:59,840 --> 00:10:02,560 Rishabh, I can't marry you. 148 00:10:05,880 --> 00:10:07,920 I mean not you in particular. 149 00:10:08,240 --> 00:10:09,640 I can't marry anyone. 150 00:10:09,720 --> 00:10:10,800 Kaloo... 151 00:10:10,880 --> 00:10:13,640 Stop talking to yourself like a crazy person. 152 00:10:16,680 --> 00:10:18,400 And don't scratch yourself. 153 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 At least come out. 154 00:10:24,240 --> 00:10:25,840 Rishabh, why? 155 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 Everything is so perfect. 156 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 Why are you doing this? 157 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 Wow! 158 00:10:32,320 --> 00:10:34,200 Because I love you? 159 00:10:34,320 --> 00:10:37,440 And... I want to spend the rest of my life with you. 160 00:10:38,480 --> 00:10:39,880 Isn't that reason enough? 161 00:10:39,960 --> 00:10:41,120 Of course. 162 00:10:41,760 --> 00:10:43,200 I also love you. 163 00:10:43,720 --> 00:10:45,560 But why do we need to get married? 164 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 We're already living together. 165 00:10:47,360 --> 00:10:49,040 But for how long Kaloo? 166 00:10:49,320 --> 00:10:51,800 The Indian in me wants to marry you. 167 00:10:54,920 --> 00:10:57,320 Okay... You know what? 168 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Forget it. 169 00:10:59,760 --> 00:11:01,880 Rishabh, you actually want to do this? 170 00:11:02,680 --> 00:11:04,920 I mean like really? - Yes. 171 00:11:05,000 --> 00:11:08,120 Rishabh, everything changes once you get married... trust me. 172 00:11:10,000 --> 00:11:12,200 Maybe... but I love you. 173 00:11:12,800 --> 00:11:14,680 And that will never change. 174 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Okay. 175 00:11:24,520 --> 00:11:25,440 Okay? 176 00:11:25,840 --> 00:11:27,520 Is that a yes? 177 00:11:31,800 --> 00:11:32,880 Yes. 178 00:11:37,600 --> 00:11:39,120 I'm still scared. 179 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 We'll manage! 180 00:11:52,080 --> 00:11:54,920 Your Honor, how can she demand maintenance? 181 00:11:55,000 --> 00:11:58,720 The facts remain that she has emptied the entire locker. 182 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 And hasn't worked a day in her life. 183 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 Say something. 184 00:12:02,880 --> 00:12:06,560 And apart from creating drama, she hasn't done much with her life. 185 00:12:06,640 --> 00:12:08,920 She's getting what she deserves. Zero. 186 00:12:10,080 --> 00:12:12,520 She doesn't deserve a single penny. 187 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 "Unsteady, untrustworthy..." 188 00:12:15,080 --> 00:12:16,640 Bloody ***! 189 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 I told you, my office is under renovation. 190 00:12:19,760 --> 00:12:21,840 Please send the cheque to my house. 191 00:12:22,800 --> 00:12:24,360 Idiot. - Here. 192 00:12:26,640 --> 00:12:29,840 What's going on with you? 193 00:12:30,080 --> 00:12:31,600 And do you need to wear these pants? 194 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 You look like a lesbo. 195 00:12:34,040 --> 00:12:36,120 I have to mom, it's the lesbian dress code. 196 00:12:36,200 --> 00:12:38,520 Starting tomorrow, I'll go to Court in a bikini. 197 00:12:38,760 --> 00:12:40,080 Maybe I'll find a boy then? 198 00:12:40,160 --> 00:12:42,560 Look at this one, his name is Manish. 199 00:12:42,640 --> 00:12:43,560 Here. 200 00:12:43,640 --> 00:12:46,240 He's an engineer. American degree. 201 00:12:46,400 --> 00:12:49,120 Annual package 2 million. Have a look. 202 00:12:49,200 --> 00:12:50,840 Okay, you old woman. Okay. 203 00:12:50,920 --> 00:12:52,760 You were always first in everything. 204 00:12:52,840 --> 00:12:54,960 Then why are you behind in this matter? 205 00:12:55,680 --> 00:12:57,880 No.. No.. 206 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 But sweetheart, it's a child restrainer. 207 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 No! Meera, absolutely not. 208 00:13:04,560 --> 00:13:06,400 I'm not letting you put our son on a leash. 209 00:13:06,480 --> 00:13:08,880 I'm the one who has to chase him all day. 210 00:13:08,960 --> 00:13:10,320 Bloody nuisance. 211 00:13:10,440 --> 00:13:12,440 Eating... nuisance... sleeping... nuisance. 212 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 I would've slapped him if we didn't live in America. 213 00:13:15,960 --> 00:13:17,240 Hey babe. 214 00:13:17,320 --> 00:13:20,120 Kabir's day care is doing family trees next week. 215 00:13:20,440 --> 00:13:21,920 Oh okay, that's nice. 216 00:13:22,120 --> 00:13:25,240 So, we need pictures of your family. 217 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 Come on. - No. 218 00:13:28,040 --> 00:13:29,120 Get lost. 219 00:13:30,880 --> 00:13:31,880 Baby, please? 220 00:13:31,960 --> 00:13:33,160 They're your family. 221 00:13:33,240 --> 00:13:35,040 At least talk to them. 222 00:13:37,400 --> 00:13:38,080 You're stubborn. 223 00:13:38,160 --> 00:13:40,120 What? I'm stubborn? 224 00:13:40,200 --> 00:13:41,640 They are stubborn. 225 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 Look John, if they can't accept you 226 00:13:44,040 --> 00:13:46,000 then I'm not interested in talking to them. 227 00:13:46,080 --> 00:13:48,600 End of discussion. - Come on Meera. 228 00:13:48,680 --> 00:13:51,600 What a surprise! How are you doing? 229 00:13:51,680 --> 00:13:53,040 He doesn't need restraining. 230 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 Just needs you to stop spoiling him. 231 00:13:55,400 --> 00:13:57,120 What have I done now? 232 00:13:57,280 --> 00:14:00,480 Well, for starters, he's two and he's still sleeping with us. 233 00:14:00,560 --> 00:14:01,480 It's not normal. 234 00:14:01,560 --> 00:14:04,920 I refuse to let my child sleep alone in a room like you Americans. 235 00:14:05,000 --> 00:14:08,840 Alright? Right, baby? Right? 236 00:14:09,840 --> 00:14:12,360 "Was single, ready to mingle." 237 00:14:12,440 --> 00:14:15,840 "Now have to enter into holy matrimony." 238 00:14:17,640 --> 00:14:22,440 "Unsteady, untrustworthy..." 239 00:14:22,520 --> 00:14:26,840 "Unsteady, untrustworthy..." 240 00:14:28,960 --> 00:14:31,000 Hello, Sakshi... 241 00:14:36,480 --> 00:14:40,760 You've been back at your parents' for quite a while now uh? 242 00:14:40,840 --> 00:14:43,360 Hi, Kunkun Aunty. Hello, Aunty. 243 00:14:43,440 --> 00:14:44,560 Morning, Aunty. 244 00:14:44,680 --> 00:14:46,920 Expecting? - Nope. 245 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 So when are you and Vineet coming over? 246 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 Actually Aunty, he hasn't come. 247 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 What? 248 00:14:52,840 --> 00:14:54,120 Is he still in London? - Yes. 249 00:14:54,200 --> 00:14:55,960 How does he manage alone? - Just fine. 250 00:14:56,040 --> 00:14:58,320 When is he coming to get you? - Soon. 251 00:14:58,400 --> 00:15:01,320 Your dress is very nice. - Umm... 252 00:15:02,320 --> 00:15:03,520 Where are you coming from? 253 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 From a meeting. Okay, bye. 254 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 Okay, meeting! - Meeting! 255 00:15:09,480 --> 00:15:10,880 Hi, Vineet! 256 00:15:10,960 --> 00:15:11,920 Hello, Papa? 257 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 Good evening. 258 00:15:13,520 --> 00:15:16,040 Or in your case good morning? 259 00:15:17,120 --> 00:15:19,520 Where is Sakshi? - Sakshi? 260 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Why isn't she answering my phone? 261 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Sakshi is sleeping. - Vineet. 262 00:15:23,280 --> 00:15:24,560 I've been trying to contact her since two days, 263 00:15:24,640 --> 00:15:25,720 but haven't been successful. 264 00:15:25,800 --> 00:15:28,040 There, she's up. - Okay. 265 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 Yes, Vineet? - Sakshi. 266 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 Yes. 267 00:15:30,960 --> 00:15:32,400 Why aren't you taking my calls? 268 00:15:32,480 --> 00:15:34,080 You bloody ***! 269 00:15:34,160 --> 00:15:36,520 How dare you call my father! 270 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Listen I have a half a mind of telling everyone... 271 00:15:37,840 --> 00:15:39,240 what kinda girl you are 272 00:15:39,320 --> 00:15:40,680 and what you spend the whole day doing! 273 00:15:40,760 --> 00:15:43,040 Who do you think you are? I'm not even scared of my father... 274 00:15:43,120 --> 00:15:44,480 You piece of ***! 275 00:15:44,560 --> 00:15:46,520 Do what you want. 276 00:15:46,600 --> 00:15:48,280 You bloody... - Sakshi. 277 00:15:53,600 --> 00:15:55,240 I'm sure she must be exhausted... 278 00:15:55,840 --> 00:15:57,960 with all the work she does. - Yes. 279 00:15:58,040 --> 00:16:00,120 But Kavita, you don't need to worry anymore... 280 00:16:00,200 --> 00:16:03,000 she won't need to work a job after marriage. 281 00:16:03,520 --> 00:16:05,600 Our Manish is very well settled. 282 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 Excuse me. Tea... 283 00:16:10,320 --> 00:16:11,560 Aaa... the cat. 284 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 Go with her. 285 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Shanti! 286 00:16:21,120 --> 00:16:24,800 I am tired of seeing your black and blue face every morning. 287 00:16:25,840 --> 00:16:27,600 Stop crying now. 288 00:16:27,760 --> 00:16:29,280 You know, I was gonna be a doctor. 289 00:16:29,440 --> 00:16:31,160 I would've ended up tending to you every day. 290 00:16:31,320 --> 00:16:34,240 Be grateful, I became a lawyer. Today you're divorced. 291 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 And before that, I am going to file an FIR. 292 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 No, ma'am. 293 00:16:37,880 --> 00:16:40,080 Hi Mahesh. - Manish. 294 00:16:40,160 --> 00:16:41,560 Hi Manish. 295 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 Can I help? 296 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 Yeah, sure. 297 00:16:46,440 --> 00:16:48,840 You can take this out. Thank you. 298 00:16:50,640 --> 00:16:52,200 One second. 299 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 But what about us getting married? 300 00:16:53,960 --> 00:16:55,160 That's not happening. 301 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 Oh, my God! 302 00:17:01,160 --> 00:17:02,200 What! 303 00:17:03,760 --> 00:17:05,160 Kaloo is getting married! 304 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 Kaloo is getting married! 305 00:17:07,480 --> 00:17:10,560 That flake ball... ***. 306 00:17:10,640 --> 00:17:13,960 I want to hear every... like every detail. 307 00:17:14,040 --> 00:17:16,640 I want it right now. Tell me right now. 308 00:17:18,360 --> 00:17:20,920 Kaloo is getting married! - Mad girl. 309 00:17:21,000 --> 00:17:22,840 Kaloo is getting married. 310 00:17:23,960 --> 00:17:25,320 Oh no! 311 00:17:25,720 --> 00:17:27,680 How am I gonna break this news to mom? 312 00:17:36,720 --> 00:17:38,240 Sakshi, get on Skype. 313 00:17:42,480 --> 00:17:44,880 Sakshi Soni, it's 4:00pm! Are you still sleeping? 314 00:17:44,960 --> 00:17:46,600 Congratulations! 315 00:17:46,680 --> 00:17:48,520 Our friend is getting married! 316 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 How are you, Mother Dairy? 317 00:17:49,680 --> 00:17:51,160 I've started packing. 318 00:17:51,240 --> 00:17:53,680 Here, I'm packing John's meals for next ten days. 319 00:17:53,760 --> 00:17:55,440 Congratulations! 320 00:17:55,520 --> 00:17:57,440 I just can't believe it. 321 00:17:57,520 --> 00:18:00,240 How did she agree to this? - Seriously, man. 322 00:18:00,320 --> 00:18:02,720 Chances of her getting married in this lifetime were so bleak. 323 00:18:03,200 --> 00:18:04,480 I'm so happy! 324 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 I'm so happy for Kalindi. 325 00:18:06,640 --> 00:18:07,720 No, you're not. 326 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 Is it that obvious? 327 00:18:10,120 --> 00:18:13,080 Mom is acting like a druggie, after I told her about Kaloo's wedding. 328 00:18:13,160 --> 00:18:15,480 She is popping calmpose tablets like they are M&Ms. 329 00:18:15,560 --> 00:18:18,440 "I hope my poor daughter doesn't die single." 330 00:18:18,520 --> 00:18:22,280 Be happy... at least you're single. Think about me. 331 00:18:22,480 --> 00:18:25,400 I'll be the only maligned divorcee at the wedding. - Hey! 332 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 Aunties have already started ***, by the way. 333 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 Why is she getting married so soon? 334 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 Rishabh just proposed to her. 335 00:18:32,160 --> 00:18:34,680 That idiot didn't even give time to lose weight. 336 00:18:34,880 --> 00:18:35,800 Nothing's gonna fit. 337 00:18:35,880 --> 00:18:37,240 Looking quite healthy, Mother Dairy. 338 00:18:37,480 --> 00:18:39,640 Pop a kid and then we'll talk? - Are you nuts? 339 00:18:39,720 --> 00:18:40,800 It's Sakshi Soni we're talking about. 340 00:18:40,880 --> 00:18:43,640 She'll get bored in no time and then you'll have to raise the kid. 341 00:18:43,720 --> 00:18:45,880 No, thank you very much. One is more than enough. 342 00:18:46,040 --> 00:18:47,560 Kaloo is landing today, right? 343 00:18:47,640 --> 00:18:49,200 Are you guys going to the airport to pick her up? 344 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 Her "in-laws" are. 345 00:18:51,800 --> 00:18:52,640 Shut up! 346 00:18:52,720 --> 00:18:55,400 She said she's going to wrap up all the family stuff and then meet us. 347 00:18:55,480 --> 00:18:57,280 Guys just hold on... I'll be there in no time. 348 00:18:57,360 --> 00:18:58,640 We can all meet her together. 349 00:19:03,760 --> 00:19:05,600 Oh god! Bye. 350 00:19:13,720 --> 00:19:15,280 Where are they? - Look they are here. 351 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 Look they are here. - Come on. 352 00:19:17,200 --> 00:19:18,080 Shishu! 353 00:19:18,160 --> 00:19:20,080 Ok... ok... let's meet him. 354 00:19:20,160 --> 00:19:22,400 There he is. - Hello, welcome. 355 00:19:22,800 --> 00:19:25,320 Oh, my baby! - God bless you. 356 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 How are you, Shishu? 357 00:19:26,880 --> 00:19:28,560 Lets start the rituals. 358 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Kalindi! 359 00:19:30,080 --> 00:19:32,720 Priest, you go there. - Welcome, my child. 360 00:19:32,800 --> 00:19:34,040 Priest! 361 00:19:34,120 --> 00:19:36,160 Bless you. - That's enough. 362 00:19:36,240 --> 00:19:37,440 Here you go. 363 00:19:37,880 --> 00:19:38,800 Sarita... 364 00:19:38,880 --> 00:19:40,440 How are you, Kalindi? 365 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 Come here, dear. 366 00:19:42,200 --> 00:19:44,520 No, thank you, Aunty. - It's okay. 367 00:19:44,600 --> 00:19:46,160 She's so beautiful. 368 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 Good catch. - Papa... 369 00:19:50,880 --> 00:19:52,840 Why are you feeling shy? 370 00:19:52,920 --> 00:19:54,160 No more calling her aunty... 371 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 Call her mummy now. - Ignore Santosh Aunty. 372 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 Call me whatever you feel like I don't force anyone. 373 00:19:58,680 --> 00:20:00,200 This is right. 374 00:20:00,280 --> 00:20:02,000 Your mother is just too much. 375 00:20:02,080 --> 00:20:03,520 I'll go handle her. 376 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 Enough Sarita. 377 00:20:06,160 --> 00:20:07,920 You don't have to perform all the rituals today. 378 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 You want her to return from the airport itself? 379 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Come dear, we'll drop you home. 380 00:20:11,360 --> 00:20:12,640 No, my car is here. 381 00:20:12,720 --> 00:20:15,520 Then we'll escort you to your car. Come, come, come. 382 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 Here comes the bride! 383 00:20:20,040 --> 00:20:22,560 Uncle! - Welcome, Mrs. Malhotra! 384 00:20:22,640 --> 00:20:24,040 Welcome, my child. 385 00:20:25,000 --> 00:20:28,080 What's with this loud "West Delhi" jewelry? 386 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 Mother-in-law. - At the airport? 387 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Ya, can you believe it? - Fantastic. 388 00:20:32,840 --> 00:20:34,960 Listen, you should just get married at our house? 389 00:20:35,040 --> 00:20:37,840 Rishabh was saying that they have a farmhouse. 390 00:20:38,520 --> 00:20:40,280 And we can just have all the functions there. 391 00:20:40,920 --> 00:20:44,040 So I've already short-listed 15-20 card designs. 392 00:20:44,120 --> 00:20:46,720 But we'll take you to Chawri Bazaar tomorrow anyway. 393 00:20:46,800 --> 00:20:49,120 Oh, this is gonna be so much fun. 394 00:20:49,280 --> 00:20:51,040 Not tomorrow. I'm meeting dad. 395 00:20:54,320 --> 00:20:55,400 At the club. 396 00:20:56,240 --> 00:20:57,400 For lunch. 397 00:20:59,400 --> 00:21:01,000 Do you guys speak often? 398 00:21:01,120 --> 00:21:04,720 Hmmm... Yeah, I mean on birthdays, festivals, 399 00:21:05,440 --> 00:21:06,920 special occasions. 400 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 I saw him in court last month... 401 00:21:09,480 --> 00:21:11,000 With that tacky CR Park slut. 402 00:21:11,080 --> 00:21:13,000 Cookie! - Sorry... 403 00:21:13,760 --> 00:21:15,480 Lady of the night. 404 00:21:24,320 --> 00:21:27,040 Kishan and I are so disappointed that you aren't staying with us. 405 00:21:27,280 --> 00:21:28,880 You should've stayed with us this time. 406 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Comfortable? 407 00:21:45,120 --> 00:21:47,800 Next time, Paromita. - Let it be, dear. 408 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 She's obviously more comfortable at her uncle's place. 409 00:21:51,080 --> 00:21:53,280 Okay let me know, if there's any thing I can do for the wedding. 410 00:21:53,360 --> 00:21:55,360 And I also wanted you to know that... 411 00:21:55,560 --> 00:21:56,640 We're there for you. 412 00:21:58,880 --> 00:22:00,360 This is Mrs. Puri. 413 00:22:01,600 --> 00:22:02,520 Yes. 414 00:22:06,240 --> 00:22:09,440 Hi! How are you? It's been so long! 415 00:22:18,120 --> 00:22:21,320 So he's a corporate lawyer. Lives in GK. 416 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 This one? 417 00:22:23,520 --> 00:22:24,880 I'm meeting a prospective groom. 418 00:22:24,960 --> 00:22:26,360 Not charging by the hour. 419 00:22:26,440 --> 00:22:28,240 Show me something knee-length. 420 00:22:29,560 --> 00:22:32,920 Lives in GK. He likes reading, traveling, music. 421 00:22:33,160 --> 00:22:35,560 I think Nirmal is completely... - Nirmal? 422 00:22:36,760 --> 00:22:39,280 You're gonna have sex with someone called Nirmal? 423 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Sakshi, I just can't talk to you. 424 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 Like Vineet is a very cool name! 425 00:22:46,600 --> 00:22:49,240 No chance! 126 days, not a drag. 426 00:22:49,320 --> 00:22:51,440 By the way, your market value has really dropped... 427 00:22:51,520 --> 00:22:52,640 after banging your boss. 428 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 That's disgusting, Sakshi. Language. 429 00:22:54,800 --> 00:22:56,840 And I wasn't "banging" him. 430 00:22:56,920 --> 00:22:58,520 We were in a relationship. 431 00:22:58,600 --> 00:23:01,760 Er... Avni, he was married. 432 00:23:01,840 --> 00:23:04,600 With kids. - I didn't know that. 433 00:23:04,680 --> 00:23:07,040 He's the one who was married. He's the one who had kids. 434 00:23:07,120 --> 00:23:09,160 But I got branded as the whore of Tees Hazari! 435 00:23:09,240 --> 00:23:11,360 *** double standards! 436 00:23:11,440 --> 00:23:13,640 Why do I end up with all the freaks? 437 00:23:13,720 --> 00:23:17,680 So you thought... this time I'll just let Mummy decide!? 438 00:23:17,840 --> 00:23:19,880 So? What's wrong with that? 439 00:23:19,960 --> 00:23:22,680 I don't know about you, but I don't want to be alone. 440 00:23:23,160 --> 00:23:24,640 I want everything. 441 00:23:24,720 --> 00:23:27,280 Marriage, kids, I want it. 442 00:23:27,480 --> 00:23:28,440 I want it all. 443 00:23:28,520 --> 00:23:31,400 Hello, hello, give it to me baby! 444 00:23:31,480 --> 00:23:34,120 Sakshi! Put it back! - You are a complete package. 445 00:23:34,200 --> 00:23:36,920 Saint on the outside... slut on the inside. 446 00:23:37,000 --> 00:23:40,440 That horny boss of yours must have loved you. 447 00:23:44,120 --> 00:23:45,560 Eh... Nirmal? 448 00:23:46,120 --> 00:23:47,440 Avni! Hi. 449 00:23:47,760 --> 00:23:49,840 Nice to meet you. - So nice to meet you. 450 00:23:51,240 --> 00:23:52,320 Yeah. 451 00:23:52,920 --> 00:23:54,920 Yeah that's... But let's talk about you. 452 00:23:55,000 --> 00:23:58,600 So you are lawyer at Tees Hazari? That's really good. 453 00:23:58,680 --> 00:24:00,440 Please!! Have you ever been to Tees Hazari? 454 00:24:00,560 --> 00:24:02,160 Paan-stained corridors, 455 00:24:02,240 --> 00:24:05,240 pathetic canteen and bathrooms... quite a sight. 456 00:24:05,320 --> 00:24:06,880 Yeah. Very dirty. 457 00:24:06,960 --> 00:24:08,800 You corporate lawyers have it good. 458 00:24:08,880 --> 00:24:14,040 AC offices, top shot clients, holidays in Spain. 459 00:24:14,200 --> 00:24:16,560 How do you know that I went to Spain? 460 00:24:18,720 --> 00:24:19,840 How do you know? 461 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 Actually... 462 00:24:23,840 --> 00:24:27,120 Actually, I... I checked you out on Facebook. 463 00:24:29,040 --> 00:24:31,160 Sorry. - Excuse me. 464 00:24:32,960 --> 00:24:34,240 Yes, Mamma? - What're you doing? 465 00:24:34,360 --> 00:24:35,240 You guys are talking? 466 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 'Nirmal?' 467 00:24:36,480 --> 00:24:38,720 'You're gonna have sex with someone called Nirmal?' 468 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 No. Just... having dinner. Tell me. 469 00:24:40,760 --> 00:24:43,120 Don't forget to discuss the contract. 470 00:24:43,200 --> 00:24:45,360 Better safe than sorry. - No, it's okay. 471 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 Okay, I'll be there. Good night. 472 00:24:48,560 --> 00:24:49,480 Mom. 473 00:24:49,560 --> 00:24:51,160 You're pretty close to you mom huh? 474 00:24:51,240 --> 00:24:52,480 Yeah. Very. 475 00:24:52,600 --> 00:24:53,640 Me too. 476 00:24:55,280 --> 00:24:59,000 Avni, can I ask you something? 477 00:24:59,200 --> 00:25:00,680 Yeah sure, go ahead. 478 00:25:00,760 --> 00:25:03,920 See, I know this may sound a little unromantic, but... 479 00:25:04,800 --> 00:25:07,160 What do you think about signing a contract before marriage? 480 00:25:09,200 --> 00:25:11,240 A contract? 481 00:25:11,320 --> 00:25:13,680 You mean like a prenup? 482 00:25:14,080 --> 00:25:15,920 Please don't misunderstand. 483 00:25:16,440 --> 00:25:18,560 Everything is so complicated these days that... 484 00:25:18,640 --> 00:25:20,880 I mean, I just... 485 00:25:21,280 --> 00:25:24,080 Frankly, It's important for both of us. 486 00:25:24,560 --> 00:25:25,960 And mamma was also saying that... 487 00:25:26,040 --> 00:25:28,440 Of course not. I'm a lawyer. 488 00:25:28,520 --> 00:25:31,440 I mean, in fact, I'm a divorce lawyer. 489 00:25:31,520 --> 00:25:34,960 Who will understand this better than me? 490 00:25:35,880 --> 00:25:37,200 I really like you. 491 00:25:37,560 --> 00:25:39,040 I really do. 492 00:25:42,760 --> 00:25:46,040 'You are invited to bless the maariage of Rishab and Kalandi.' 493 00:26:25,280 --> 00:26:26,440 Come. 494 00:26:36,240 --> 00:26:39,280 "Teri Maa Ka Phone Meri Maa Ka Phone Sab Ki Maa Ka.." 495 00:26:39,360 --> 00:26:43,720 "Maa Ka Phone Aaya Maa Ka Phone Aaya." 496 00:26:44,360 --> 00:26:47,120 Yes, Mother? - Kunkun Aunty called. 497 00:26:47,200 --> 00:26:49,840 Were you having some sort of an affair in London? 498 00:26:50,040 --> 00:26:52,000 I am gonna *** that Kunkun Aunty up. I will... 499 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 Vineet's aunt was telling her that. 500 00:26:55,000 --> 00:26:58,440 Mom, please stop listening to all the *** these aunties say. 501 00:26:58,520 --> 00:27:00,280 Goodbye. - Bye. 502 00:27:02,360 --> 00:27:03,880 Bloody dog... 503 00:27:04,120 --> 00:27:05,320 Who was it? 504 00:27:05,840 --> 00:27:07,360 No one. Airtel. 505 00:27:09,640 --> 00:27:10,720 Listen... 506 00:27:11,200 --> 00:27:15,160 Had Vineet asked you to sign a contract before marriage 507 00:27:15,240 --> 00:27:16,120 would you have gone ahead? 508 00:27:16,200 --> 00:27:18,280 With what face? That cheap *** 509 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 I am the one who should have asked for a contract. 510 00:27:20,720 --> 00:27:21,680 Hmm. 511 00:27:23,640 --> 00:27:25,800 Has Meera landed? - Yes, just. 512 00:27:40,040 --> 00:27:43,320 Hey Bride-to-be, lets see that face! 513 00:27:45,280 --> 00:27:46,360 Missed you. 514 00:28:13,760 --> 00:28:15,720 Hi, baby. - Hello? 515 00:28:15,880 --> 00:28:18,840 Kalindi? It's me, Mamma. 516 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Yes, Aunty! 517 00:28:20,280 --> 00:28:22,160 Actually, Shishu is sleeping. 518 00:28:22,680 --> 00:28:24,200 I needed that ring. 519 00:28:24,280 --> 00:28:26,200 Ring? What ring? 520 00:28:26,280 --> 00:28:27,640 The one he proposed to you with. 521 00:28:27,720 --> 00:28:29,560 He'll give you back at the engagement function. 522 00:28:29,640 --> 00:28:31,760 Shishu is absolutely useless. He forgot to tell you. 523 00:28:31,840 --> 00:28:33,200 One more thing, 524 00:28:33,280 --> 00:28:35,560 according to our customs, we'll present you with a veil. 525 00:28:35,640 --> 00:28:38,040 Keep it carefully, you'll need to use it for... 526 00:28:38,120 --> 00:28:39,520 the annual marital fast. - Okay. 527 00:28:39,600 --> 00:28:41,400 You might want to write all this down. 528 00:28:41,480 --> 00:28:42,920 You'll need rock salt. 529 00:28:43,000 --> 00:28:47,400 Dear, we also believe in... - Okay, Aunty. 530 00:28:47,480 --> 00:28:50,800 We 'll also be performing a ceremony to welcome you. - Okay. 531 00:28:50,880 --> 00:28:54,640 Also we worship the Goddess of... 532 00:28:54,720 --> 00:28:56,760 Got all that? That's all. 533 00:28:56,840 --> 00:28:58,200 Okay, Aunty. - Okay, dear. 534 00:28:58,280 --> 00:28:59,600 Okay. 535 00:29:00,400 --> 00:29:03,040 Help! Come over ASAP! 536 00:29:13,560 --> 00:29:15,480 Move... you're half blind. 537 00:29:15,560 --> 00:29:17,280 Golguppas... for everyone! And keep them coming. 538 00:29:17,360 --> 00:29:19,960 Only diet ones for her. - What the hell! No. 539 00:29:20,040 --> 00:29:22,240 Then she says, I have so many ideas. 540 00:29:22,320 --> 00:29:24,280 I suggest we do a theme. I suggest we serve a Bengali fish dish. 541 00:29:24,360 --> 00:29:25,920 I suggest you go *** yourself. 542 00:29:29,440 --> 00:29:30,480 What happened? 543 00:29:31,040 --> 00:29:33,960 So is Paromita going to sit beside Uncle at the wedding ceremony? 544 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 What? No. 545 00:29:35,800 --> 00:29:38,400 Actually, *** it. Let her. I just don't care anymore. 546 00:29:38,640 --> 00:29:40,080 Cookie Uncle is gonna shoot her. 547 00:29:40,240 --> 00:29:42,120 I'm tired of making all these decisions. 548 00:29:42,200 --> 00:29:44,360 Check out some of Avni's potential husbands. 549 00:29:44,440 --> 00:29:45,480 Driver... 550 00:29:46,120 --> 00:29:47,680 Orphan, rapist! - Stop it. 551 00:29:47,760 --> 00:29:50,080 This one, below poverty line. 552 00:29:51,520 --> 00:29:52,440 Arranged marriage? 553 00:29:52,520 --> 00:29:53,800 I mean Avni seriously! 554 00:29:53,920 --> 00:29:56,360 Inspite of being with Rishabh for three years, I'm *** scared. 555 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 Thank you. Knock some sense into her. 556 00:29:58,720 --> 00:30:00,560 You had a love marriage. Had fun? 557 00:30:00,640 --> 00:30:01,720 It didn't even last a year bro. 558 00:30:01,800 --> 00:30:03,560 Guys, I love him. 559 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 Remember? 560 00:30:05,280 --> 00:30:08,280 "Papa... Papa I wanna have a destination wedding, okay?" 561 00:30:09,440 --> 00:30:11,000 Somehow you guys always end up riding my ass? 562 00:30:11,080 --> 00:30:12,920 Because it's you. Can't help it! 563 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 Anyway, I am almost thirty. 564 00:30:14,360 --> 00:30:17,240 You get introduced through friends or parents, it's the same thing. 565 00:30:17,840 --> 00:30:20,760 Please Avni, stop quoting your mother. 566 00:30:20,840 --> 00:30:25,280 Let me be! Just let me be... Aunty. Yes, Aunty? 567 00:30:25,400 --> 00:30:27,320 I just wanted to discuss the timing for the meet 568 00:30:27,440 --> 00:30:28,680 and greet function tomorrow. - How much do I have to pay you? 569 00:30:28,760 --> 00:30:32,320 Our priest suggested that you should come between 8:30 and 9:00. 570 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Okay? I don't like to force you. 571 00:30:34,600 --> 00:30:36,040 But our priest suggested, 572 00:30:36,120 --> 00:30:37,680 since you'll be coming home for the first time... 573 00:30:37,760 --> 00:30:40,160 it should be at an auspicious hour. Okay? 574 00:30:40,240 --> 00:30:42,400 No, everything will be very casual. There is no formality. 575 00:30:42,480 --> 00:30:43,840 Its just our families meeting. 576 00:30:43,920 --> 00:30:46,960 So just wear something white or red. 577 00:30:49,520 --> 00:30:52,200 Keep this here. Be careful. 578 00:30:52,400 --> 00:30:54,080 These have to be delivered at the groom's house. 579 00:30:57,200 --> 00:30:58,560 What happened? - Avni! 580 00:30:58,680 --> 00:31:00,240 Arjun! - How are you? 581 00:31:00,360 --> 00:31:02,360 Hi... I... I'm good. 582 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 Congratulations. - What the ***! 583 00:31:06,240 --> 00:31:07,080 Your child? 584 00:31:07,160 --> 00:31:09,880 It... it... it's not mine. That's Meera's son. 585 00:31:09,960 --> 00:31:11,040 Oh. 586 00:31:13,440 --> 00:31:14,400 How is aunty? 587 00:31:14,480 --> 00:31:16,800 Just as she was... Crazy. 588 00:31:21,160 --> 00:31:23,000 I'm glad you changed your mind. 589 00:31:24,280 --> 00:31:26,240 About? - Kids. 590 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 Yeah. That... 591 00:31:32,880 --> 00:31:33,960 He's very cute. 592 00:31:34,040 --> 00:31:35,320 Dear let's go. 593 00:31:35,400 --> 00:31:37,880 I gotta go. So... See you. 594 00:31:37,960 --> 00:31:39,440 Ok... Bye. 595 00:31:48,440 --> 00:31:49,760 My baby. 596 00:31:53,560 --> 00:31:55,200 So you and Vineet...? 597 00:31:56,200 --> 00:31:57,360 Are you sure? 598 00:31:58,600 --> 00:31:59,920 Can I say I don't know? 599 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Just don't say anything to Avni, please. 600 00:32:06,120 --> 00:32:10,400 So after this epic disaster of yours, any marriage advice for me? 601 00:32:10,800 --> 00:32:13,520 Yes. Run *** run! 602 00:32:13,600 --> 00:32:16,520 "Doors are closed, walls are thick to boost." 603 00:32:16,600 --> 00:32:17,760 "Why do you hesitate..." 604 00:32:17,840 --> 00:32:19,840 "just drop the bass." - Don't you know how to drive? 605 00:32:19,920 --> 00:32:25,080 Bharat Matrimony has sent the profiles of three more boys. 606 00:32:25,440 --> 00:32:27,360 I really liked one of them. 607 00:32:27,880 --> 00:32:30,920 He's very nice. He's tall, fair and has a good job. 608 00:32:31,000 --> 00:32:34,360 Just missing a few strands hair on his head. 609 00:32:34,480 --> 00:32:37,680 "There's so much to say, lazy nights are wasting away." 610 00:32:37,760 --> 00:32:41,240 "Make these nights lively, drop the bass, anyway." 611 00:32:41,320 --> 00:32:44,240 "I'd say no otherwise..." 612 00:32:44,320 --> 00:32:46,160 "I'd say no otherwise..." 613 00:32:46,240 --> 00:32:51,000 "Today my inhibitions have gone for a ride." 614 00:32:51,080 --> 00:32:56,120 "I won't give in without a fight." 615 00:32:56,280 --> 00:32:58,320 "Drop the bass, mate." 616 00:33:00,920 --> 00:33:02,440 All right ladies. 617 00:33:02,800 --> 00:33:05,640 We are officially in west side of Delhi now. 618 00:33:06,640 --> 00:33:08,720 I should've worn a traditional dress. 619 00:33:09,400 --> 00:33:10,920 "Love is..." 620 00:33:11,000 --> 00:33:13,800 You should've brought Keshav Uncle with you. 621 00:33:14,120 --> 00:33:15,720 Malhotras should meet our family, 622 00:33:15,800 --> 00:33:18,520 one fruit basket at a time. - Don't touch, it's looking good. 623 00:33:19,280 --> 00:33:21,240 Hey, I don't mind! 624 00:33:21,320 --> 00:33:22,600 My look! 625 00:33:23,960 --> 00:33:26,160 Her father will never stop being stingy. 626 00:33:26,720 --> 00:33:28,920 He brings one bottle with him and that too some local ***. 627 00:33:29,000 --> 00:33:31,640 Hi, Uncle. Hi, Aunty. - Hi uncle. Hello ma'am. 628 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 Kishan. 629 00:33:34,600 --> 00:33:35,760 Hello, Cookie. 630 00:33:40,080 --> 00:33:41,200 Shall we? 631 00:33:41,280 --> 00:33:43,040 Did you take out the booze from the car? 632 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 Hello uncle. - After you. 633 00:33:49,480 --> 00:33:51,000 Come. Come. 634 00:33:51,760 --> 00:33:52,920 Aunty! 635 00:33:54,200 --> 00:33:57,320 She is your mother-in-law's husband's sister's grand daughter. 636 00:33:57,840 --> 00:34:01,880 Kalindi, why don't you give us a Shishu Junior soon. 637 00:34:01,960 --> 00:34:03,480 Right, Sarita? 638 00:34:10,240 --> 00:34:11,320 Aunty? 639 00:34:11,920 --> 00:34:13,240 Are you alright? 640 00:34:16,480 --> 00:34:20,320 You know, I always wanted a daughter. 641 00:34:20,400 --> 00:34:25,280 So when Shishu was young, I loved dressing him up... frocks 642 00:34:25,360 --> 00:34:26,880 clips... 643 00:34:33,800 --> 00:34:35,200 I'm glad you've come into our lives. 644 00:34:48,400 --> 00:34:50,680 I was in fact going to suggest the community hall. 645 00:34:50,760 --> 00:34:52,080 Community hall? 646 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 Oh God! Take me. 647 00:34:53,840 --> 00:34:55,640 What will people think!? 648 00:34:55,960 --> 00:34:58,240 A farmhouse has a charm of its own. 649 00:34:58,320 --> 00:35:00,640 We were actually hoping for a destination wedding. 650 00:35:00,720 --> 00:35:02,240 'Destination wedding?' 651 00:35:02,880 --> 00:35:03,880 Can I make it hard? 652 00:35:03,960 --> 00:35:05,520 What? - The drink. 653 00:35:06,560 --> 00:35:07,920 No, thank you. 654 00:35:11,760 --> 00:35:13,320 Are you from Khalsa College? 655 00:35:13,640 --> 00:35:14,680 Not at all. 656 00:35:15,280 --> 00:35:16,400 KMC? 657 00:35:16,760 --> 00:35:18,360 Actually, Simbi. 658 00:35:18,440 --> 00:35:20,520 Ah... Pune! 659 00:35:20,600 --> 00:35:22,920 I've done my fair share of dirty dancing there! 660 00:35:23,920 --> 00:35:25,720 I haven't been for a while. 661 00:35:26,880 --> 00:35:28,160 That's too bad. 662 00:35:28,240 --> 00:35:30,920 I'm sure the girls of Pune must be in despair. 663 00:35:31,080 --> 00:35:32,520 Excuse me, please. 664 00:35:39,480 --> 00:35:40,760 Beautiful. 665 00:35:41,200 --> 00:35:44,080 And our guest list is pretty big. 666 00:35:44,160 --> 00:35:46,560 Tell me... how are 1000 people. - 1000 people. 667 00:35:46,680 --> 00:35:48,680 Supposed to fit in a community hall? 668 00:35:49,280 --> 00:35:52,440 Right. - You don't understand. 669 00:35:52,640 --> 00:35:54,200 'A thousand guests?' 670 00:35:54,720 --> 00:35:59,560 Can you see this colorful circus she is marrying into? 671 00:35:59,640 --> 00:36:02,760 As if yours was intimate private affair!? 672 00:36:03,080 --> 00:36:05,160 Make it stronger. - Papa? 673 00:36:05,840 --> 00:36:06,960 1000 guests? 674 00:36:07,040 --> 00:36:09,400 We had decided not to have more than 200 guests. 675 00:36:10,400 --> 00:36:13,040 We've emptied many a bottle at other people's weddings. 676 00:36:13,160 --> 00:36:14,680 Now when it's our turn to host, 677 00:36:14,760 --> 00:36:16,280 should we... just show them the finger!? 678 00:36:16,480 --> 00:36:18,920 What sh*t he talks. 679 00:36:20,480 --> 00:36:23,120 Uncle, we wanted to keep it simple. 680 00:36:23,200 --> 00:36:26,640 Kalindi, I've been dreaming about his wedding since he was a baby. 681 00:36:26,720 --> 00:36:27,960 Besides, you guys don't even live here. 682 00:36:28,040 --> 00:36:30,840 Mom what's the need for all this fuss? 683 00:36:31,080 --> 00:36:33,440 Honestly, we'll be happy to get married in a temple. 684 00:36:33,600 --> 00:36:36,280 Have you been smoking weed? 685 00:36:37,120 --> 00:36:38,800 Get married in a temple. 686 00:36:38,880 --> 00:36:40,560 You tell me. 687 00:36:40,640 --> 00:36:42,200 This is the first wedding in the family. - Yes. 688 00:36:42,280 --> 00:36:45,640 Don't we need to maintain relations face society? 689 00:36:45,920 --> 00:36:48,600 Bro, I don't see your wife anywhere? 690 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 No, I'm happily unmarried. 691 00:36:52,320 --> 00:36:55,480 Oh! Best decision you've made. 692 00:36:57,720 --> 00:36:59,640 What did I ask you? 693 00:37:00,560 --> 00:37:02,120 I'm really sorry, Kaloo. 694 00:37:04,000 --> 00:37:07,200 You know what, I'm just gonna go down and ask them to *** off. 695 00:37:07,280 --> 00:37:08,320 Wait. 696 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 Relax. 697 00:37:13,720 --> 00:37:15,080 Don't pick a fight. 698 00:37:15,440 --> 00:37:18,800 Your mom is so excited. She'll be hurt. 699 00:37:21,280 --> 00:37:23,160 What other choice do we have? 700 00:37:23,520 --> 00:37:24,880 I know. 701 00:37:25,760 --> 00:37:27,280 It's just a matter of a few days. 702 00:37:28,280 --> 00:37:29,560 We'll manage. 703 00:37:32,120 --> 00:37:34,160 I love you, Kaloo. 704 00:37:35,720 --> 00:37:38,400 You are.. - Sarita. 705 00:37:38,480 --> 00:37:40,440 There they are! - Oh no. 706 00:37:43,360 --> 00:37:44,640 Santosh Aunty... - Yes. 707 00:37:44,720 --> 00:37:46,280 Hello. - And mummy too. 708 00:37:46,640 --> 00:37:49,320 How did you like your room? Nice, isn't it? 709 00:37:49,440 --> 00:37:51,280 Forget all this and come with me. 710 00:37:51,360 --> 00:37:52,480 I want to show you something. 711 00:37:52,560 --> 00:37:54,720 C'mon, hurry up. Come with me. 712 00:37:54,840 --> 00:37:57,760 Where do you think you're going? Stay here. 713 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 I should stay here. 714 00:38:05,400 --> 00:38:07,680 See? How pretty it is! 715 00:38:07,760 --> 00:38:11,120 You're going to look like a fairy princess in it. 716 00:38:12,880 --> 00:38:16,960 And Kalindi, you can easily wear it in Australia as well. 717 00:38:25,120 --> 00:38:27,240 Rishabh! Rishabh! 718 00:38:27,320 --> 00:38:28,840 Go home, I'll join you. 719 00:38:39,440 --> 00:38:42,120 When I got married, I weighed only 42 kilos. 720 00:38:42,200 --> 00:38:44,040 I wore western clothes, just like you do. 721 00:38:44,120 --> 00:38:46,280 Kalindi, did you see their drawing room? 722 00:38:46,880 --> 00:38:47,840 Brother? - Hmm? 723 00:38:47,960 --> 00:38:50,520 Tell me what you feel about this for the Sangeet Function? 724 00:38:51,560 --> 00:38:52,600 For you? 725 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 For her. 726 00:38:55,640 --> 00:38:58,200 Fantastic! Let's make her try it on. 727 00:39:02,120 --> 00:39:04,520 "Elders advice." 728 00:39:04,600 --> 00:39:07,200 "Dressing up is a vice." 729 00:39:07,280 --> 00:39:09,840 "Be careful, for you'll set fire." 730 00:39:09,920 --> 00:39:12,640 "If you dress up to aspire, everyone's gonna admire." 731 00:39:13,440 --> 00:39:14,960 "I'll put on a bright lipstick..." 732 00:39:15,040 --> 00:39:17,520 "Walk in a short skirt, I admit." 733 00:39:17,600 --> 00:39:20,080 "Dance in the club, like I give a ***." 734 00:39:20,160 --> 00:39:22,720 "If you dress up to aspire, everyone's gonna admire." 735 00:39:23,200 --> 00:39:25,640 "Dress up all you want today." 736 00:39:25,720 --> 00:39:28,200 "Dance as much as you want today." 737 00:39:28,320 --> 00:39:32,600 "I'm crazy about you, for you, I'd even keep god at bay." 738 00:39:32,680 --> 00:39:34,960 "Lose your inhibitions..." 739 00:39:37,560 --> 00:39:42,840 "Lose your inhibitions." "Let go of the traditions." 740 00:39:42,920 --> 00:39:47,880 "Lose your inhibitions. "Let go of the traditions." 741 00:39:47,960 --> 00:39:53,240 "Lose your inhibitions. "Let go of the traditions." 742 00:39:53,440 --> 00:39:55,000 Meera, I'm taking Kabir to the park... 743 00:39:55,080 --> 00:39:57,320 Will be back in half an hour. - Okay, Aunty. 744 00:39:57,400 --> 00:39:59,000 Absolutely. Please. 745 00:39:59,520 --> 00:40:01,640 Okay. - Kabir, don't trouble grandma, okay? 746 00:40:01,720 --> 00:40:03,240 Okay, Mamma. 747 00:40:04,320 --> 00:40:06,440 What? - Grandma! ***, grandma? 748 00:40:06,600 --> 00:40:08,320 You're gonna leave 749 00:40:08,400 --> 00:40:10,720 and then grandma's gonna make my life miserable. 750 00:40:11,200 --> 00:40:16,120 "Let the world taunt, we don't care a damn." 751 00:40:16,200 --> 00:40:21,400 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 752 00:40:21,480 --> 00:40:26,320 "We will do what our hearts say we can." 753 00:40:26,400 --> 00:40:31,440 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 754 00:40:31,520 --> 00:40:34,760 "Dress up all you want today." 755 00:40:34,840 --> 00:40:37,400 "Dance as much as you want today." 756 00:40:37,480 --> 00:40:41,680 "I'm crazy about you, for you, I'd even keep god at bay." 757 00:40:41,760 --> 00:40:45,360 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 758 00:40:46,720 --> 00:40:51,600 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 759 00:40:51,720 --> 00:40:57,040 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 760 00:40:57,120 --> 00:41:02,200 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 761 00:41:02,280 --> 00:41:06,800 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 762 00:41:17,600 --> 00:41:19,560 "Lose your inhibitions..." 763 00:41:23,720 --> 00:41:26,040 Have designers in Delhi lost their mind? 764 00:41:26,240 --> 00:41:28,400 Everyone in Delhi has lost their mind. - Seriously. 765 00:41:28,480 --> 00:41:30,560 If you want to afford one of these, sell off your kidneys. 766 00:41:31,000 --> 00:41:32,040 Bade Papa! 767 00:41:32,920 --> 00:41:34,600 Bade Papa? - Go. 768 00:41:34,680 --> 00:41:37,360 Do not come to us, when your husband leaves you. 769 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 Go say something. 770 00:41:40,320 --> 00:41:41,760 Go, Meera. 771 00:41:52,920 --> 00:41:54,120 Yes, I am fine. 772 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 I... I guess I just didn't expect to see him. 773 00:41:58,720 --> 00:42:00,160 No John, you don't have to come. 774 00:42:00,800 --> 00:42:01,920 Yeah, I'm sure. 775 00:42:03,520 --> 00:42:04,760 Enough bro! 776 00:42:04,880 --> 00:42:06,000 How much are you planning on drinking? 777 00:42:06,120 --> 00:42:07,320 You only have one liver. 778 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 Here. - Bye, I love you. 779 00:42:11,920 --> 00:42:13,080 Bye. 780 00:42:14,680 --> 00:42:17,040 Why haven't you told Bade Papa about Kabir yet? 781 00:42:17,400 --> 00:42:18,520 Why should I? 782 00:42:18,680 --> 00:42:20,440 He hasn't accepted my husband yet. 783 00:42:23,520 --> 00:42:24,960 Not accepting John is still fine. 784 00:42:26,800 --> 00:42:32,320 But honestly, if he says anything against Kabir... I mean even just, 785 00:42:34,920 --> 00:42:36,200 Are you happy? 786 00:42:37,440 --> 00:42:40,760 Darling who wouldn't be happy with John's john? 787 00:42:41,280 --> 00:42:42,960 Well done. - Sick! 788 00:42:43,080 --> 00:42:44,080 Thank the stars that John... 789 00:42:44,200 --> 00:42:46,080 doesn't understand half the *** you say. 790 00:42:46,200 --> 00:42:47,560 He is learning Hindi these days. 791 00:42:49,120 --> 00:42:53,560 He's been at it with those English to Hindi dictionaries. 792 00:42:53,800 --> 00:42:58,280 Oh by the way, guess what an orgasm is called in Hindi, ladies. 793 00:42:58,520 --> 00:43:00,240 Pleasure Peak. 794 00:43:00,680 --> 00:43:02,000 Pleasure WHAT? 795 00:43:02,120 --> 00:43:05,000 Peak, baby... Peak. 796 00:43:05,600 --> 00:43:07,680 Kkkkkkk. - Shall we? 797 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 Let's go find Pleasure Peak. 798 00:43:11,800 --> 00:43:13,080 Let's go to Kaloo's house. 799 00:43:16,040 --> 00:43:17,320 Meera, quit messing around. 800 00:43:17,440 --> 00:43:18,840 Why, aren't you Ms. Fitness? 801 00:43:18,960 --> 00:43:20,600 You're the voluptuous one. - Avni! 802 00:43:20,720 --> 00:43:22,480 Guys, this is illegal. 803 00:43:26,480 --> 00:43:30,320 Shaanti Niwas now looks more like a haunted house. - *** 804 00:43:30,920 --> 00:43:31,800 Look at the condition of this place... 805 00:43:31,920 --> 00:43:35,640 Your dad and Cookie Uncle should sell it off to some builder. 806 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 Ya... and just be done with it. 807 00:43:46,400 --> 00:43:47,520 Wow! 808 00:43:48,720 --> 00:43:50,000 Bro... 809 00:43:50,120 --> 00:43:52,320 Cookie Uncle has hit the jackpot. 810 00:43:52,600 --> 00:43:54,800 I can't believe he has all of this. 811 00:43:54,920 --> 00:43:56,600 He has everything. 812 00:44:01,360 --> 00:44:03,400 Wow, look at this dress guys! 813 00:44:06,760 --> 00:44:09,240 Kaloo, is this dress still here? 814 00:44:48,880 --> 00:44:51,920 Kaloo... So, what happened exactly? 815 00:44:52,080 --> 00:44:55,440 I know that after aunty passed away 816 00:44:56,040 --> 00:44:59,120 uncle married Paromita... 817 00:44:59,200 --> 00:45:01,000 like immediately. 818 00:45:01,120 --> 00:45:02,760 Ya I ran off to Australia. 819 00:45:03,240 --> 00:45:05,880 After that, dad and Cookie uncle started fighting. 820 00:45:06,080 --> 00:45:07,520 Yelling... shouting everyday. 821 00:45:07,640 --> 00:45:09,120 She can sell whatever she wants. 822 00:45:09,240 --> 00:45:10,120 No, she cannot. 823 00:45:10,240 --> 00:45:11,520 She will! - She can't! 824 00:45:14,040 --> 00:45:16,480 One day Dad and Paromita went out of town. 825 00:45:16,760 --> 00:45:18,280 And then Cookie Uncle... 826 00:45:18,680 --> 00:45:21,160 Wow, he pulled a big one. 827 00:45:24,040 --> 00:45:25,840 They've been fighting in court ever since. 828 00:45:27,040 --> 00:45:31,160 You guys know me... I have no interest in getting married. 829 00:45:31,640 --> 00:45:32,840 Then why are you? 830 00:45:33,800 --> 00:45:36,000 For Rishabh... Obviously. 831 00:45:36,080 --> 00:45:37,360 But you know what? 832 00:45:38,480 --> 00:45:41,240 Sometimes I feel like I'm making a mistake. 833 00:45:41,880 --> 00:45:43,720 Kalindi, you love this guy, right? 834 00:45:44,160 --> 00:45:45,480 Obviously, I love him. 835 00:45:45,600 --> 00:45:47,520 But these new relationships... 836 00:45:47,640 --> 00:45:49,360 and how to deal with them, what to say to whom and how. 837 00:45:49,480 --> 00:45:51,040 It's so exhausting. 838 00:45:51,240 --> 00:45:54,120 Just Wait, this is only the beginning. 839 00:45:54,240 --> 00:45:56,440 Vineet's *** of a mother used to land up every two months. 840 00:45:56,560 --> 00:45:58,560 Sakshi, when will you have kids? 841 00:45:59,200 --> 00:46:01,440 Let's not forget dad and uncle's cold war. 842 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 I wish mom were here. 843 00:46:05,840 --> 00:46:07,960 How am I gonna do this without her? 844 00:46:09,400 --> 00:46:10,760 Oh Kaloo! 845 00:46:11,320 --> 00:46:12,880 We're here for you. 846 00:46:13,000 --> 00:46:15,560 Good! Save me when I end up killing everyone. 847 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 Kaloo, I am a matrimonial lawyer. 848 00:46:19,520 --> 00:46:22,280 I am fed up of explaining this to you guys. 849 00:46:22,680 --> 00:46:24,560 Aww. - Aww. 850 00:46:25,760 --> 00:46:28,280 Guys, I have some good news. 851 00:46:28,680 --> 00:46:29,760 Don't overact... 852 00:46:29,880 --> 00:46:32,280 But I've decided to shortlist Nirmal. 853 00:46:32,600 --> 00:46:33,840 Huh? 854 00:46:33,960 --> 00:46:36,280 Why? Because of Arjun? 855 00:46:37,600 --> 00:46:39,680 Whatever that was 10 years ago. 856 00:46:40,080 --> 00:46:41,400 Arjun is history. 857 00:46:43,160 --> 00:46:46,400 So the fact that you met him last week... 858 00:46:46,520 --> 00:46:49,800 with his wife and child, has nothing to do with this obviously? 859 00:46:50,160 --> 00:46:51,400 Not at all. 860 00:46:53,240 --> 00:46:54,400 Listen... 861 00:46:54,720 --> 00:46:58,200 When are you going to introduce us to your Nirmu? 862 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 Nirmu, Nirmu! 863 00:47:02,280 --> 00:47:04,400 *** me, Nirmu! - Amazing! 864 00:47:04,840 --> 00:47:09,480 Please *** me, Nirmu! Back off! 865 00:47:09,600 --> 00:47:16,840 [CHANTING PRAYERS] 866 00:47:35,120 --> 00:47:39,320 Goyal, I am gonna *** you up. Understood? 867 00:47:39,560 --> 00:47:41,960 Just release my shipment, okay? 868 00:47:43,400 --> 00:47:44,720 Hail the Goddess! 869 00:47:44,840 --> 00:47:48,880 Look at that one. Just... just Look at him! 870 00:47:49,000 --> 00:47:51,320 Why don't I just get married right now? Priest is also here. 871 00:47:54,360 --> 00:47:56,640 Why this granny bun? 872 00:47:56,760 --> 00:47:58,400 Couldn't you let them loose? 873 00:48:05,680 --> 00:48:07,240 Waiter, where's the bar? 874 00:48:08,560 --> 00:48:10,240 C'mon don't say that! 875 00:48:10,360 --> 00:48:12,240 That's a brand new waistcoat. 876 00:48:12,360 --> 00:48:13,600 Bhandari. 877 00:48:15,000 --> 00:48:16,240 Looking for alcohol? 878 00:48:21,240 --> 00:48:23,600 Can the Bride's parents, come forward please. 879 00:48:24,960 --> 00:48:26,240 Please proceed. 880 00:48:28,960 --> 00:48:30,480 The Bride's parents. 881 00:48:33,040 --> 00:48:34,360 Mamma, I want more. 882 00:48:34,480 --> 00:48:37,440 God only knows when you'll give me grandkids. 883 00:48:37,560 --> 00:48:41,160 I don't have to marry for that. 884 00:48:42,520 --> 00:48:46,640 If you carry on like this, We'll have to freeze your eggs. 885 00:48:47,680 --> 00:48:49,040 Mamma! 886 00:48:49,880 --> 00:48:50,840 No, we're pretty close to it. 887 00:48:50,920 --> 00:48:52,360 We're like ten minutes away from the beach. 888 00:48:52,480 --> 00:48:53,560 How lovely. 889 00:48:53,760 --> 00:48:55,720 Kishan, I can't believe you went all the way to Australia... 890 00:48:55,840 --> 00:48:57,240 and didn't see a single beach. 891 00:48:59,960 --> 00:49:01,720 You came to Australia? 892 00:49:01,880 --> 00:49:03,880 Yes, I had some urgent work. 893 00:49:04,000 --> 00:49:05,800 Morning in evening out. 894 00:49:06,760 --> 00:49:08,360 Did you try the sweets, Uncle? 895 00:49:17,880 --> 00:49:19,240 Sarita... 896 00:49:19,360 --> 00:49:20,880 They're right here! 897 00:49:21,760 --> 00:49:23,160 Your mom and dad have left? 898 00:49:23,280 --> 00:49:24,680 Did they eat lunch. 899 00:49:25,520 --> 00:49:26,840 Santosh Aunty, I have repeatedly told you that 900 00:49:26,960 --> 00:49:29,000 she's not Kalindi's mother. Stop calling her that. 901 00:49:29,440 --> 00:49:30,800 Then what do I call her? 902 00:49:35,200 --> 00:49:36,800 This is my step. 903 00:49:36,920 --> 00:49:38,280 You do this one. 904 00:49:38,400 --> 00:49:40,840 And then like this. 905 00:49:40,960 --> 00:49:42,360 This one is mine. 906 00:49:42,480 --> 00:49:43,600 He is here now. 907 00:49:43,720 --> 00:49:45,280 What happened? - Let's go. 908 00:49:45,400 --> 00:49:47,440 Look they are going again. 909 00:49:47,560 --> 00:49:48,880 These guys are too much. 910 00:49:49,000 --> 00:49:50,320 Nirmal. 911 00:49:51,400 --> 00:49:52,640 Hi. - Hi. 912 00:49:52,760 --> 00:49:53,720 Who is he? 913 00:49:53,840 --> 00:49:56,480 Now who is he? - There he is. Go. 914 00:49:56,600 --> 00:49:59,000 Hi. - Hi. Eh... come. 915 00:49:59,640 --> 00:50:01,680 Those are my friends. - Sir, need money to pay the florist. 916 00:50:01,800 --> 00:50:02,920 Come. 917 00:50:03,720 --> 00:50:05,360 Take this. - Thank you, sir. 918 00:50:07,160 --> 00:50:08,800 Can I get something for you? - No, that's okay. 919 00:50:08,920 --> 00:50:10,560 Come, cheers. What's that behind? 920 00:50:10,680 --> 00:50:15,360 Aunty, you see this grass? Brand new from Japan. 921 00:50:15,680 --> 00:50:17,120 Not bad, eh. 922 00:50:17,240 --> 00:50:19,640 Yeah, not bad. - Your "Nirmu" is quite hot. 923 00:50:19,840 --> 00:50:21,040 I say jump him. 924 00:50:21,160 --> 00:50:22,560 Are you mad? 925 00:50:22,680 --> 00:50:24,480 Not before anything's fixed. 926 00:50:24,760 --> 00:50:25,800 What? 927 00:50:25,880 --> 00:50:27,960 I won't even buy a car without a test drive first. 928 00:50:28,080 --> 00:50:31,080 She has packed her "goodies" airtight... 929 00:50:31,200 --> 00:50:32,240 no one can even get a whiff of it. 930 00:50:32,360 --> 00:50:34,240 While they have generously been distributed... 931 00:50:34,360 --> 00:50:35,720 around her office just last month. 932 00:50:35,840 --> 00:50:38,600 "My mesmerizing eyes shine bright." 933 00:50:38,720 --> 00:50:41,480 "Many go wayward, when I come in sight." 934 00:50:41,600 --> 00:50:44,360 "When I groove, they make their move." 935 00:50:44,480 --> 00:50:47,040 "My hot body on fire is what they desire." 936 00:50:47,160 --> 00:50:50,680 Wow chubby, I didn't think you'd be able to pull off these moves. 937 00:50:50,800 --> 00:50:53,400 I thought you couldn't dance to save your life. - Thank you. 938 00:50:53,520 --> 00:50:55,400 You alcoholic less drinking... 939 00:50:55,520 --> 00:50:57,560 more dancing. 940 00:50:58,000 --> 00:51:01,160 He also choreographed Saifeena's wedding. 941 00:51:01,440 --> 00:51:04,240 "My mesmerizing eyes shine bright." 942 00:51:04,360 --> 00:51:07,120 "Many go wayward, when I come in sight." 943 00:51:07,240 --> 00:51:09,960 "When I groove, they make their move." 944 00:51:10,080 --> 00:51:12,520 "My hot body on fire is what they desire." 945 00:51:12,640 --> 00:51:15,360 "Don't be lazy, go for a quickie." 946 00:51:15,480 --> 00:51:18,640 "I have hots for you!" - Yes, mom. 947 00:51:18,760 --> 00:51:20,960 "Hey, the one with naughty intentions..." 948 00:51:21,080 --> 00:51:23,120 "Come on, let me..." 949 00:51:23,720 --> 00:51:25,080 "Kiss you." 950 00:51:26,400 --> 00:51:27,880 "Kiss you." 951 00:51:29,480 --> 00:51:30,760 "Kiss you." 952 00:51:32,560 --> 00:51:34,200 "Come on, let me..." 953 00:51:35,280 --> 00:51:36,600 "Kiss you." 954 00:51:37,960 --> 00:51:39,440 "Kiss you." 955 00:51:41,040 --> 00:51:42,400 "Kiss you." 956 00:51:45,400 --> 00:51:48,680 Sarita, we're bringing home an angel. 957 00:51:49,000 --> 00:51:50,160 I swear. 958 00:51:58,640 --> 00:52:00,320 Hey, come on. 959 00:52:00,440 --> 00:52:02,240 Oh you guys. 960 00:52:02,880 --> 00:52:04,400 Hey kabir. 961 00:52:05,000 --> 00:52:06,360 I really missed you. 962 00:52:06,640 --> 00:52:08,200 Alright. Okay. 963 00:52:09,760 --> 00:52:10,840 Tag... you're it. 964 00:52:19,480 --> 00:52:22,440 Now, Sakshi put the garland around Kabir. 965 00:52:24,880 --> 00:52:26,240 Shut it off. 966 00:52:26,360 --> 00:52:28,000 This is so depressing. 967 00:52:28,760 --> 00:52:30,080 Sweetheart... 968 00:52:30,960 --> 00:52:33,080 We blew up 35 million on her wedding. 969 00:52:34,200 --> 00:52:35,760 Let's watch what we paid for... 970 00:52:36,200 --> 00:52:38,600 Let's watch the movie since we are home. 971 00:52:38,800 --> 00:52:40,520 It will be entertaining. 972 00:52:47,160 --> 00:52:48,360 ***. 973 00:52:50,440 --> 00:52:52,280 I'm Mrs. Malhotra. 974 00:52:58,080 --> 00:53:00,080 Kaloo! Hurry up. We are getting late. 975 00:53:00,200 --> 00:53:01,280 Coming! 976 00:53:23,320 --> 00:53:25,280 Be careful with your dress. 977 00:53:28,440 --> 00:53:30,880 ***. 978 00:53:40,440 --> 00:53:42,360 Welcome my dear. Welcome. - Welcome my dear. Welcome. 979 00:53:42,480 --> 00:53:43,880 I don't see your parents? 980 00:53:44,000 --> 00:53:44,920 Oh, your uncle is here. 981 00:53:45,040 --> 00:53:46,520 Welcome... 982 00:53:48,320 --> 00:53:49,560 That'll do. 983 00:53:49,680 --> 00:53:52,400 Come, dear. Come along. 984 00:53:52,520 --> 00:53:53,840 Yes, we're coming. Please go ahead. 985 00:53:53,960 --> 00:53:55,000 But she'll be all alone. 986 00:53:55,120 --> 00:53:57,960 Ladies and Gentleman, please proceed to the stage... 987 00:53:58,080 --> 00:54:00,560 to meet and greet Kalindi and Rishabh 988 00:54:00,640 --> 00:54:03,080 and give them your blessings. - Oh, my baby! 989 00:54:03,200 --> 00:54:05,640 Not on the stage, Aunty! 990 00:54:06,320 --> 00:54:07,200 Aunty! 991 00:54:07,320 --> 00:54:08,840 Cameraman, photo! 992 00:54:08,960 --> 00:54:11,200 Take it from the center. 993 00:54:12,160 --> 00:54:14,880 From the center. 994 00:54:15,720 --> 00:54:17,040 Hey, Moonga Uncle is here. 995 00:54:17,160 --> 00:54:19,200 Mr. Moonga! - Come Rishab. 996 00:54:19,320 --> 00:54:21,240 Don't worry, he'll come. 997 00:54:21,360 --> 00:54:23,040 Baby, I'll be right back. 998 00:54:23,960 --> 00:54:25,160 Her father will be here soon. 999 00:54:25,280 --> 00:54:26,920 Papa's still not here. 1000 00:54:27,480 --> 00:54:29,320 Probably on his way. I'll go and check. 1001 00:54:34,320 --> 00:54:36,240 Where are the *** I call my friends? 1002 00:54:36,920 --> 00:54:39,480 Nothing but strings today? 1003 00:54:39,600 --> 00:54:40,960 Upping your game, eh? 1004 00:54:45,280 --> 00:54:49,040 Guys, I'm thinking... I'll atleast kiss him tonight. 1005 00:54:49,800 --> 00:54:51,280 Yeah baby... just jump him! 1006 00:54:51,400 --> 00:54:53,040 Yeah? - Just do it. 1007 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 There he is. 1008 00:54:57,440 --> 00:54:59,640 Go, show him your true colors. 1009 00:55:00,960 --> 00:55:02,000 Nirmal... 1010 00:55:02,120 --> 00:55:03,120 Hi. - Hi. 1011 00:55:03,240 --> 00:55:04,240 Wow! 1012 00:55:05,840 --> 00:55:07,160 You look like... 1013 00:55:08,240 --> 00:55:09,680 Wow. - Thanks. 1014 00:55:17,760 --> 00:55:20,400 Where is Rishab? 1015 00:55:21,200 --> 00:55:23,400 Have you seen Rishabh anywhere? 1016 00:55:23,520 --> 00:55:25,120 He must be around somewhere. 1017 00:55:25,320 --> 00:55:26,360 I'll go find him. 1018 00:55:26,720 --> 00:55:27,680 Hey, hello. 1019 00:55:35,920 --> 00:55:37,920 What are you looking at? Delete that. 1020 00:55:38,840 --> 00:55:40,000 Get me some more. 1021 00:55:40,800 --> 00:55:46,160 "Let's groove together tonight like never before." 1022 00:55:46,280 --> 00:55:47,720 Tonight... 1023 00:55:48,720 --> 00:55:50,720 It's on. - And you...? 1024 00:55:50,880 --> 00:55:52,640 Double on. - Amazing. 1025 00:56:03,960 --> 00:56:05,240 What should I do? 1026 00:56:07,520 --> 00:56:09,360 Nirmu, Nirmu! 1027 00:56:17,600 --> 00:56:18,760 Nirmal, I... 1028 00:56:19,680 --> 00:56:20,480 Nirmal... - Avni... 1029 00:56:20,600 --> 00:56:23,040 I'm looking for a wife, not a hookup. 1030 00:56:23,160 --> 00:56:24,800 But... - I'm sorry I wasted your time. 1031 00:56:24,920 --> 00:56:26,160 But what have I done? 1032 00:56:26,280 --> 00:56:28,480 Please go inside, you're embarrassing yourself. 1033 00:56:28,720 --> 00:56:30,320 Because I tried to kiss you? 1034 00:56:31,560 --> 00:56:33,800 You... You... 1035 00:56:33,920 --> 00:56:36,000 You... ***. 1036 00:56:37,360 --> 00:56:41,280 Who do you think you are? You're just a glorified clerk! 1037 00:56:41,400 --> 00:56:43,080 You think you will reject me? 1038 00:56:43,200 --> 00:56:46,280 I reject you and your contract. 1039 00:56:46,400 --> 00:56:48,160 Don't create a scene, everyone's watching. 1040 00:56:48,240 --> 00:56:50,080 Do you know what's the problem with guys like you? 1041 00:56:50,200 --> 00:56:52,560 You think you want "a modern, independent wife." 1042 00:56:52,640 --> 00:56:54,640 But the truth is, you just want a maid... 1043 00:56:54,720 --> 00:56:55,880 in the background who nods along. 1044 00:56:56,000 --> 00:56:59,560 Mister, you cannot handle a woman like me. - Listen... 1045 00:56:59,680 --> 00:57:01,960 And what kind of a name is Nirmal? 1046 00:57:02,080 --> 00:57:03,720 Why are you getting... - Let me guess. 1047 00:57:03,840 --> 00:57:05,040 Your mother must have named you. 1048 00:57:05,160 --> 00:57:06,800 You know what it's bloody stupid. 1049 00:57:06,920 --> 00:57:08,240 Go back to your mama. 1050 00:57:08,320 --> 00:57:10,320 Actually, go marry your mother only. 1051 00:57:10,440 --> 00:57:11,600 Crazy ***! 1052 00:57:12,680 --> 00:57:14,160 Bloody mother lover! 1053 00:57:21,520 --> 00:57:22,800 Get in. 1054 00:57:24,840 --> 00:57:26,480 So you kissed him and he bounced? 1055 00:57:26,600 --> 00:57:29,600 For god's sake, keep your crappy advice to yourself. 1056 00:57:29,720 --> 00:57:31,520 I should've never listened to you guys. 1057 00:57:32,880 --> 00:57:34,960 You mean he actually said no. 1058 00:57:36,560 --> 00:57:38,160 So basically, he's gay. 1059 00:57:38,960 --> 00:57:40,200 Yes. 1060 00:57:40,320 --> 00:57:42,680 I made a complete ass of myself. 1061 00:57:42,800 --> 00:57:43,840 ***! 1062 00:57:45,200 --> 00:57:46,240 Give me a drag. 1063 00:57:48,440 --> 00:57:50,520 You sure... 126 days... 1064 00:57:51,160 --> 00:57:55,200 Smoking is injurious to your health and your disposition. 1065 00:58:01,040 --> 00:58:02,960 Did you notice... she's here today as well. 1066 00:58:03,080 --> 00:58:04,800 I mean she is getting a divorce. 1067 00:58:04,920 --> 00:58:06,120 It's no small matter. 1068 00:58:06,240 --> 00:58:08,400 The girl has no shame at all. 1069 00:58:08,520 --> 00:58:10,240 She drinks straight up. 1070 00:58:11,000 --> 00:58:12,880 Really? I've heard she's into drugs as well. 1071 00:58:13,000 --> 00:58:14,040 Shameless. 1072 00:58:14,800 --> 00:58:16,120 Poor parents. 1073 00:58:16,360 --> 00:58:17,640 Her father used to prowl around like a proud lion. 1074 00:58:17,760 --> 00:58:19,560 Have you seen him lately... like a pussy cat. 1075 00:58:20,000 --> 00:58:21,280 Obviously. 1076 00:58:21,400 --> 00:58:25,640 Spent so much on that wedding... didn't even last six months. 1077 00:58:25,760 --> 00:58:28,560 He can't show his face to anyone. 1078 00:58:28,840 --> 00:58:31,040 The mother has stopped stepping out of the house. 1079 00:58:31,160 --> 00:58:33,160 She doesn't even come to the country club. 1080 00:58:33,280 --> 00:58:35,720 The daughter on the other hand... refuses to leave the nightclub. 1081 00:58:35,840 --> 00:58:39,000 Vineet's aunt was saying that she is having an affair. 1082 00:58:39,120 --> 00:58:40,720 Really? - Really? 1083 00:58:40,840 --> 00:58:42,400 What a mess. 1084 00:58:42,560 --> 00:58:43,800 Forget it. Who cares? 1085 00:58:43,880 --> 00:58:47,080 True... true... why should we bother! - Let's go. 1086 00:58:47,200 --> 00:58:50,080 Now let's proceed towards the stage... 1087 00:58:50,200 --> 00:58:54,440 for a dance performance by Rishabh, Kalindi and friends. 1088 00:58:55,160 --> 00:58:57,480 There was a girl, a little crazy... 1089 00:58:57,720 --> 00:58:59,840 She had secretly fallen in love. 1090 00:59:02,480 --> 00:59:05,320 "All my admirers offer to drop me home." 1091 00:59:05,440 --> 00:59:08,160 "Lost in love, they whisper sweet nothings at gloam." 1092 00:59:08,280 --> 00:59:09,640 "Some are dating and some are waiting." 1093 00:59:09,720 --> 00:59:11,080 "Some are stalking and some are talking." 1094 00:59:11,200 --> 00:59:13,600 "Some just want some lip-locking." 1095 00:59:13,720 --> 00:59:16,480 "Don't be lazy, go for a quickie." 1096 00:59:16,600 --> 00:59:19,720 "I have hots for you!" 1097 00:59:19,840 --> 00:59:22,040 "Hey, the one with naughty intentions..." 1098 00:59:22,160 --> 00:59:24,000 "Come on, let me..." 1099 00:59:24,120 --> 00:59:25,640 "What?" 1100 00:59:26,240 --> 00:59:28,880 "Kiss you." 1101 00:59:29,000 --> 00:59:31,120 "Kiss you." 1102 00:59:31,960 --> 00:59:33,840 "Kiss you." 1103 00:59:35,120 --> 00:59:36,480 "Come let me..." 1104 00:59:37,760 --> 00:59:39,800 "Kiss you." 1105 00:59:40,520 --> 00:59:42,000 "Kiss you." 1106 00:59:43,560 --> 00:59:44,920 "Kiss you." 1107 01:00:05,560 --> 01:00:07,440 "Kiss you." 1108 01:00:16,480 --> 01:00:19,560 You're hammered. - No, you're hammered. 1109 01:00:20,480 --> 01:00:22,200 How does one get out of here? 1110 01:00:22,760 --> 01:00:23,840 Going for a smoke? 1111 01:00:24,640 --> 01:00:27,000 No I was going to the bathroom, but why not? 1112 01:00:27,160 --> 01:00:28,400 Okay. 1113 01:00:29,360 --> 01:00:31,480 You're looking hot tonight. - Hey, one large whiskey. 1114 01:00:31,600 --> 01:00:33,160 What kind of a person are you? 1115 01:00:33,360 --> 01:00:35,280 I don't have time for your nonsense. 1116 01:00:35,400 --> 01:00:37,160 It seems you don't even have time to call your daughter. 1117 01:00:37,280 --> 01:00:38,720 You didn't have time to meet her in Australia. 1118 01:00:38,840 --> 01:00:41,040 And now you *** don't have time to attend her wedding? 1119 01:00:42,000 --> 01:00:43,840 Why does she need me? 1120 01:00:44,160 --> 01:00:45,720 Her father is already here. 1121 01:00:45,840 --> 01:00:47,160 ***! 1122 01:00:47,280 --> 01:00:50,200 Guys... tonight we drink like dogs. 1123 01:00:50,320 --> 01:00:51,720 Ready? 1124 01:00:53,200 --> 01:00:55,240 One... Two... 1125 01:00:55,360 --> 01:00:56,440 Three, go! 1126 01:00:58,440 --> 01:01:00,880 After the scintillating performance... 1127 01:01:01,000 --> 01:01:03,400 It is time for ring ceremony. 1128 01:01:03,560 --> 01:01:08,480 "The moon coyly hides behind the clouds, my love..." 1129 01:01:08,600 --> 01:01:11,680 Said Rishabh to Kalindi when he saw her. 1130 01:01:11,800 --> 01:01:14,000 She is so beautiful. 1131 01:01:14,120 --> 01:01:16,480 Yes she is, Grandma. This is just like a fairytale. 1132 01:01:18,400 --> 01:01:21,160 Let him go! Stop it! Let him go! 1133 01:01:21,600 --> 01:01:22,880 You scoundrel! - Listen to me! 1134 01:01:23,880 --> 01:01:28,320 On my finger is a ring and in the ring is a diamond. 1135 01:01:28,440 --> 01:01:29,920 Applause. 1136 01:01:42,760 --> 01:01:45,160 It's different. - It's different, isn't it? 1137 01:01:45,280 --> 01:01:48,600 This moon, the golden tree... very different decoration. 1138 01:01:48,720 --> 01:01:50,080 In fact different theme only. 1139 01:01:51,880 --> 01:01:54,280 It's bigger. - Show me. 1140 01:01:55,120 --> 01:01:56,760 How did this get bigger? 1141 01:02:00,040 --> 01:02:01,080 Nothing. 1142 01:02:01,200 --> 01:02:03,160 Must be a mix up. Don't worry about it. 1143 01:02:03,280 --> 01:02:05,640 Have you lost your mind after coming 1144 01:02:06,080 --> 01:02:07,600 to Delhi or are you just blind? 1145 01:02:07,720 --> 01:02:09,120 We'll get our ring back. 1146 01:02:09,240 --> 01:02:10,440 Don't worry. 1147 01:02:10,560 --> 01:02:13,080 It's not about the ring, Rishabh. It's about everything. 1148 01:02:13,200 --> 01:02:16,120 Are we getting married for ourselves, or these people? 1149 01:02:16,240 --> 01:02:18,000 This is a non-stop circus. 1150 01:02:18,120 --> 01:02:20,080 What the ***is happening man? 1151 01:02:20,240 --> 01:02:21,480 Bloody henpecked husband! 1152 01:02:21,600 --> 01:02:23,120 I am. Yes, I am. 1153 01:02:23,240 --> 01:02:26,560 At least I don't go around hiding my relationship. 1154 01:02:26,680 --> 01:02:28,920 You're a coward. Bloody coward. 1155 01:02:29,360 --> 01:02:30,880 There's a limit to showing off! 1156 01:02:31,000 --> 01:02:32,320 Why does everything has to be so over-the-top! 1157 01:02:32,440 --> 01:02:34,320 Big ring, big necklace, big function! 1158 01:02:34,520 --> 01:02:37,400 Tomorrow if we have kids, is this what we're gonna teach them? 1159 01:02:37,480 --> 01:02:39,880 I don't know what's wrong with you. I think you've lost your mind. 1160 01:02:40,000 --> 01:02:42,320 Your family has lost their mind. 1161 01:02:42,440 --> 01:02:43,760 At least I have one. 1162 01:02:48,800 --> 01:02:49,880 I'm really sorry! 1163 01:02:50,120 --> 01:02:51,640 I'm really sorry, I didn't mean to say that. 1164 01:02:51,760 --> 01:02:52,840 I swear... 1165 01:02:53,120 --> 01:02:54,600 Oh no! What happened? 1166 01:02:55,080 --> 01:02:56,560 Rishabh? 1167 01:02:56,680 --> 01:02:59,560 Go and see if he's hurt. - Shishu? 1168 01:02:59,680 --> 01:03:01,840 Call the ambulance. 1169 01:03:01,920 --> 01:03:04,000 Are you hurt? Shishu? - Rishabh? 1170 01:03:04,760 --> 01:03:05,920 Shishu? 1171 01:03:07,880 --> 01:03:09,880 Are you fine? - Are you fine? 1172 01:03:10,280 --> 01:03:11,680 Rishabh? - Shishu? 1173 01:03:11,800 --> 01:03:13,440 Rishabh? - Shishu? 1174 01:03:14,800 --> 01:03:16,880 'She is making a lot of mistakes.' 1175 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Shishu? - Brother? 1176 01:03:18,120 --> 01:03:19,000 Rishabh? 1177 01:03:19,120 --> 01:03:20,760 Rishabh, are you alright? 1178 01:03:20,880 --> 01:03:22,520 Are you fine? - Yes. 1179 01:03:23,800 --> 01:03:25,200 Where's Kalindi? 1180 01:03:29,200 --> 01:03:31,120 'People will say, had I been there I would have...' 1181 01:03:31,240 --> 01:03:34,720 reasoned it out with her, scolded her. 1182 01:03:35,200 --> 01:03:38,640 'But it's her life and she has to live it.' 1183 01:03:38,840 --> 01:03:42,280 'She has to make her own decisions, Right or wrong'... 1184 01:03:42,760 --> 01:03:44,600 'Had I been there, this is what I'd say.' 1185 01:03:57,920 --> 01:04:00,760 He is doing mamma uh, mamma uh... 1186 01:04:00,840 --> 01:04:02,640 Oh God, you guys think he'll remember this? 1187 01:04:02,720 --> 01:04:03,880 Of course. 1188 01:04:03,960 --> 01:04:06,320 His mother throwing up like the exorcist... 1189 01:04:06,400 --> 01:04:07,600 Poor thing must be in trauma. 1190 01:04:07,720 --> 01:04:09,800 This is gonna take years of therapy. 1191 01:04:11,920 --> 01:04:15,480 Meera relax, he's two years old. 1192 01:04:23,840 --> 01:04:24,840 Shut up. 1193 01:04:25,280 --> 01:04:26,080 Yes, Rishabh? 1194 01:04:26,200 --> 01:04:28,280 Where is Kalandi? - Kalindi?... 1195 01:04:29,280 --> 01:04:30,880 Must be in her room. 1196 01:04:30,960 --> 01:04:32,400 Her phone is switched off. 1197 01:04:32,600 --> 01:04:35,080 Yesterday after the accident... - What? 1198 01:04:36,040 --> 01:04:38,080 What accident? - Never mind. 1199 01:04:38,160 --> 01:04:40,520 Please check her room. I'm coming over. - What? 1200 01:04:40,600 --> 01:04:42,640 What accident? One second. 1201 01:05:03,560 --> 01:05:06,200 Oh no God! 1202 01:05:06,280 --> 01:05:07,680 Oh you waked. 1203 01:05:12,680 --> 01:05:14,600 Good morning, beautiful. 1204 01:05:15,480 --> 01:05:16,720 Oh God! 1205 01:05:16,800 --> 01:05:18,200 Oh no God! 1206 01:05:34,440 --> 01:05:35,880 Hello, Inspector? 1207 01:05:36,240 --> 01:05:38,440 Want to file a missing person's report. 1208 01:05:39,000 --> 01:05:41,520 This is Kshitij Puri Since last night. 1209 01:05:43,280 --> 01:05:45,280 I'll hold. Yes, I'll hold. 1210 01:05:46,280 --> 01:05:48,920 God! Poor child. Wonder where she is. 1211 01:05:49,080 --> 01:05:50,840 What the *** hell! 1212 01:05:50,960 --> 01:05:52,600 There were like a 1000 people there. 1213 01:05:52,680 --> 01:05:55,920 Someone must have seen her while stuffing their faces with pasta. 1214 01:05:56,120 --> 01:05:59,960 Maybe we should start calling up the public and making inquiries? 1215 01:06:00,920 --> 01:06:02,200 Smile please. 1216 01:06:03,640 --> 01:06:04,840 Oh, my God! 1217 01:06:06,080 --> 01:06:09,080 I think we burnt a lot of calories last night. 1218 01:06:13,280 --> 01:06:18,480 I didn't want to kill my own game so I didn't say anything. 1219 01:06:19,040 --> 01:06:21,360 What happened to your nincompoop? - Nirmu? 1220 01:06:22,080 --> 01:06:23,200 I mean Nirmal? 1221 01:06:24,080 --> 01:06:26,160 He had to leave. - How sweet of him. 1222 01:06:26,640 --> 01:06:29,200 Any chance, there's time for another round? 1223 01:06:32,520 --> 01:06:34,320 Consider it morning cardio. 1224 01:06:41,480 --> 01:06:43,080 Santosh Aunty? 1225 01:06:44,880 --> 01:06:47,120 Is she your... - Mom. 1226 01:06:47,320 --> 01:06:48,840 God! 1227 01:06:55,840 --> 01:06:57,880 Hey... at least give me your number! 1228 01:07:00,520 --> 01:07:02,320 Should we check the hospitals? 1229 01:07:04,280 --> 01:07:07,360 God! Poor child. Wonder where she is! 1230 01:07:07,440 --> 01:07:09,760 Her rash should've been my first clue. 1231 01:07:10,560 --> 01:07:12,680 This is all my fault, guys. I'm really sorry. 1232 01:07:12,760 --> 01:07:15,880 Rishabh, this is not your fault. 1233 01:07:16,520 --> 01:07:19,680 Keshav, I was fighting on behalf of Kalindi. 1234 01:07:20,440 --> 01:07:21,560 Excuse me. 1235 01:07:35,480 --> 01:07:37,080 Good morning. - Listen... 1236 01:07:37,640 --> 01:07:39,400 Did you see Kalindi after the ring ceremony? 1237 01:07:39,520 --> 01:07:41,800 Er... I... 1238 01:07:42,520 --> 01:07:45,960 I... I didn't make it for the ring ceremony. 1239 01:07:46,720 --> 01:07:48,160 Sorry. 1240 01:07:49,480 --> 01:07:50,440 Great. 1241 01:07:50,800 --> 01:07:52,760 They won't file a missing person's report 1242 01:07:52,840 --> 01:07:55,000 before 24 hours. - Excuse me. 1243 01:08:05,560 --> 01:08:07,320 Well, well, well. 1244 01:08:07,960 --> 01:08:10,160 May we ask where madam is coming from? 1245 01:08:10,240 --> 01:08:12,000 I don't wanna talk about it. 1246 01:08:14,000 --> 01:08:15,240 Nirmu? 1247 01:08:15,760 --> 01:08:17,160 No, not that one. 1248 01:08:17,240 --> 01:08:18,600 Bhandari. 1249 01:08:18,920 --> 01:08:20,880 I don't even know his first name. 1250 01:08:21,320 --> 01:08:23,320 What's wrong with me? 1251 01:08:24,160 --> 01:08:27,440 By the way, you know who his mother is, right? 1252 01:08:30,920 --> 01:08:33,560 So, we'll get you married on a moon as well... 1253 01:08:33,640 --> 01:08:35,200 In a gown. 1254 01:08:35,360 --> 01:08:38,280 Just like a fairy princess. - You are... 1255 01:08:38,360 --> 01:08:39,640 I mean the bride has run away... 1256 01:08:39,720 --> 01:08:41,560 Why don't you get married instead? Won't that be great? 1257 01:08:41,640 --> 01:08:43,120 Such a good friend you are. 1258 01:08:44,760 --> 01:08:45,800 Bro... 1259 01:08:47,040 --> 01:08:48,640 I know where Kalindi is. 1260 01:08:50,760 --> 01:08:51,920 Cookie Uncle! 1261 01:08:55,280 --> 01:08:56,840 Are you okay. 1262 01:09:15,960 --> 01:09:18,000 Dad taught me how to ride a bike... 1263 01:09:19,920 --> 01:09:21,120 On that road. 1264 01:09:22,320 --> 01:09:24,280 We didn't have much traffic back then. 1265 01:09:25,600 --> 01:09:27,600 And under that tree, in winters, mom used to set up... 1266 01:09:27,680 --> 01:09:29,400 a full-on breakfast table. 1267 01:09:30,360 --> 01:09:32,840 Although I think dad and Cookie Uncle used it more like a bar. 1268 01:09:36,640 --> 01:09:41,440 Sometimes I feel that Dad and I were connected only through mom. 1269 01:09:43,440 --> 01:09:47,120 Mom gone relationship gone. 1270 01:09:52,000 --> 01:09:53,400 Baby... 1271 01:09:54,560 --> 01:09:57,720 I'm really sorry for saying those things to you. 1272 01:09:58,720 --> 01:10:01,040 I didn't mean to. - I know. 1273 01:10:03,800 --> 01:10:05,160 But you were right. 1274 01:10:06,800 --> 01:10:08,360 I don't have a family. 1275 01:10:08,840 --> 01:10:10,400 Don't say that Kaloo. 1276 01:10:10,480 --> 01:10:11,720 No, it's true. 1277 01:10:11,840 --> 01:10:14,440 Maybe that's why I don't believe in all this. 1278 01:10:16,120 --> 01:10:17,480 But you know what... 1279 01:10:18,280 --> 01:10:20,000 I tried really hard. 1280 01:10:20,320 --> 01:10:22,600 I swear. - I know, I know. 1281 01:10:24,560 --> 01:10:26,600 Did I ever force you to do any of this? 1282 01:10:31,000 --> 01:10:33,800 But family, relationships, relatives... 1283 01:10:36,040 --> 01:10:37,840 are so important to your family. 1284 01:10:38,880 --> 01:10:40,520 And to you. 1285 01:10:41,920 --> 01:10:44,040 I don't think I can fulfill these expectations. 1286 01:11:02,560 --> 01:11:04,000 Please don't hate me. 1287 01:11:11,680 --> 01:11:13,240 We came this close, huh? 1288 01:11:21,640 --> 01:11:22,760 They're coming, together. 1289 01:11:22,840 --> 01:11:24,280 Oh god that's a relief. 1290 01:11:24,360 --> 01:11:25,640 Yes, thank God. 1291 01:11:27,800 --> 01:11:29,080 They looks good together. 1292 01:11:42,120 --> 01:11:44,240 Where's Rishabh off to? All good? 1293 01:11:46,320 --> 01:11:47,360 It's over. 1294 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 What do you mean "over"? - What? 1295 01:11:50,240 --> 01:11:51,720 What happened? 1296 01:11:52,600 --> 01:11:54,600 Everything was going so well. 1297 01:11:55,440 --> 01:11:57,440 I can't do this. - What do you mean? 1298 01:11:58,400 --> 01:11:59,280 He's such a nice guy. 1299 01:11:59,360 --> 01:12:01,120 You guys have been together for so long. 1300 01:12:02,720 --> 01:12:03,880 Kalindi... 1301 01:12:04,400 --> 01:12:06,920 Don't tell me you're breaking up with him because of his family. 1302 01:12:09,400 --> 01:12:11,400 You know sometimes, I can't understand you. 1303 01:12:11,480 --> 01:12:12,800 What're you thinking man... 1304 01:12:12,880 --> 01:12:13,800 Why are you doing this? 1305 01:12:13,920 --> 01:12:16,480 Because not everyone is as desperate as you to get married. 1306 01:12:18,200 --> 01:12:19,480 Why're you lashing out at her? 1307 01:12:19,560 --> 01:12:20,920 This is all your fault. 1308 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 My fault? 1309 01:12:22,240 --> 01:12:23,720 Just look at yourself Sakshi. 1310 01:12:23,800 --> 01:12:26,200 Have you ever used your head to make any decision in life. 1311 01:12:26,520 --> 01:12:28,440 No, I haven't. - Kaloo. 1312 01:12:28,840 --> 01:12:31,320 At least I don't run away from stuff like you do. 1313 01:12:31,520 --> 01:12:33,320 Grow some *** balls, Kalindi. 1314 01:12:33,440 --> 01:12:36,640 No need to overanalyze everything in life, Kalindi. 1315 01:12:37,360 --> 01:12:39,520 Really? You're saying that to me? 1316 01:12:40,360 --> 01:12:43,240 Listen guys... enough with this *** fight. 1317 01:12:43,320 --> 01:12:46,160 Let's go home, have a couple of drinks and talk about this. 1318 01:12:46,240 --> 01:12:48,640 Why? Didn't you have enough last night? 1319 01:12:48,720 --> 01:12:50,840 Excuse me? - Anyway... thanks guys. 1320 01:12:50,920 --> 01:12:53,040 For being the most supportive friends in the world. 1321 01:12:53,120 --> 01:12:55,520 Because last night, you didn't leave my side for a second. 1322 01:12:55,640 --> 01:12:57,360 Oh boohoo, Kalindi. 1323 01:12:57,440 --> 01:12:59,800 Stop thinking about yourself for two minutes... 1324 01:12:59,920 --> 01:13:01,760 Some of us have real problems. 1325 01:13:01,840 --> 01:13:02,960 Real problems? 1326 01:13:03,040 --> 01:13:04,600 20 million on engagement 50 on the wedding. 1327 01:13:04,720 --> 01:13:06,000 That's not a *** real problem, Sakshi! 1328 01:13:06,080 --> 01:13:07,080 That's it! I am going to slap her! - Kaloo... just calm down. 1329 01:13:07,160 --> 01:13:10,680 Kalindi, drop this damsel-in-distress act. 1330 01:13:10,840 --> 01:13:14,160 You're not the first or the last girl in the world to get married. 1331 01:13:14,240 --> 01:13:15,440 Yeah, I know. 1332 01:13:16,240 --> 01:13:18,880 But I'm definitely the first to do it without my *** friends. 1333 01:13:18,960 --> 01:13:21,920 Come on Kaloo, please! - Go! Run back to Australia. 1334 01:13:22,000 --> 01:13:23,400 What else can we expect from you? 1335 01:13:23,480 --> 01:13:25,680 - Just shut up guys, please. - Go *** yourself. 1336 01:13:25,760 --> 01:13:27,240 I've had enough of her nonsense. 1337 01:13:28,040 --> 01:13:29,120 ***! 1338 01:13:30,760 --> 01:13:31,920 ***! 1339 01:13:32,000 --> 01:13:33,200 Stupid. 1340 01:13:36,680 --> 01:13:39,200 God! We're ***. 1341 01:13:46,760 --> 01:13:49,920 Shishu, at least tell us what happened. 1342 01:13:52,320 --> 01:13:53,720 I told you. 1343 01:13:53,960 --> 01:13:55,200 I don't want to marry. 1344 01:13:55,880 --> 01:13:56,960 Great. 1345 01:13:57,920 --> 01:14:00,760 After spending millions, he says... 1346 01:14:01,080 --> 01:14:02,200 he doesn't want to get married. 1347 01:14:02,320 --> 01:14:03,520 You stay out of it. 1348 01:14:03,840 --> 01:14:05,200 Come on tell mamma. 1349 01:14:05,280 --> 01:14:06,480 Did you have a fight with Kalindi? 1350 01:14:06,600 --> 01:14:10,840 Hey... fight? Who doesn't fight in a marriage? 1351 01:14:11,080 --> 01:14:13,640 Son, fights are the foundation marriages are built on. 1352 01:14:14,320 --> 01:14:15,760 Try to understand, son... 1353 01:14:15,840 --> 01:14:19,040 the invitations have been offered to the gods, Huh? 1354 01:14:19,120 --> 01:14:22,600 Oh God... - Sorry. 1355 01:14:23,880 --> 01:14:24,840 Yeah? 1356 01:14:24,920 --> 01:14:26,640 Sir a police officer is here to meet you. 1357 01:14:26,720 --> 01:14:30,440 Ask him to wait. - Okay, sir. 1358 01:14:34,920 --> 01:14:36,760 What do you mean you don't wanna marry? 1359 01:14:37,600 --> 01:14:40,240 Your entire gang is completely insane. 1360 01:14:40,560 --> 01:14:42,120 One eloped to get married... 1361 01:14:42,200 --> 01:14:43,560 The other is getting divorced. 1362 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 And the third one called off a perfect wedding. 1363 01:14:46,800 --> 01:14:50,040 I'm sure they are the ones who influenced you against Nirmal. 1364 01:14:50,640 --> 01:14:52,920 Can you please stop bitching about my friends. 1365 01:14:53,400 --> 01:14:54,880 You're always poking your nose into my life. 1366 01:14:55,760 --> 01:14:57,440 At least stay out of theirs. 1367 01:14:57,760 --> 01:15:00,560 I mean... Nirmal is such a nice boy. 1368 01:15:00,760 --> 01:15:03,560 Well-educated, smart... 1369 01:15:03,760 --> 01:15:07,040 But his CV fails to mention that he's an ***. 1370 01:15:08,360 --> 01:15:10,520 God, mom. - Language. 1371 01:15:22,480 --> 01:15:28,240 "We had soared, only to fall down." 1372 01:15:29,360 --> 01:15:38,120 "Yet we drowned our sorrows with a smile." 1373 01:15:38,600 --> 01:15:42,360 "We know everyrthing." 1374 01:15:43,160 --> 01:15:50,200 "It's a punishment for the miunderstanding." 1375 01:15:50,280 --> 01:15:52,040 Have you seen Sakshi's message? 1376 01:15:52,120 --> 01:15:53,240 On the group. 1377 01:15:55,760 --> 01:15:59,560 Oh, my God! - As they say, when fate *** you 1378 01:15:59,640 --> 01:16:01,400 its usually up the ***. 1379 01:16:01,480 --> 01:16:06,160 And these past few days, we've been getting humped and how. 1380 01:16:07,320 --> 01:16:09,960 At least we were together. 1381 01:16:10,760 --> 01:16:12,840 So what if the wedding is called off? 1382 01:16:12,920 --> 01:16:15,160 We can still enjoy the honeymoon. 1383 01:16:15,840 --> 01:16:17,200 What the ***! 1384 01:16:17,280 --> 01:16:22,360 Before we get back to our *** lives again. 1385 01:16:22,880 --> 01:16:26,480 I want to spend a few days... with my bros. 1386 01:16:27,920 --> 01:16:31,680 And so... Swadikaa, ***! 1387 01:16:32,640 --> 01:16:35,760 'Cos we're going to Phuket! 1388 01:16:35,840 --> 01:16:37,640 Is she mad? - Obviously. 1389 01:16:37,720 --> 01:16:38,960 It's Sakshi Soni. 1390 01:16:39,040 --> 01:16:41,680 She can't find peace without blowing up daddy's money. 1391 01:16:41,760 --> 01:16:44,320 Remember the whole baking phase? 1392 01:16:44,560 --> 01:16:46,200 "Papa, papa, I wanna go to Paris." 1393 01:16:46,280 --> 01:16:48,200 Like Delhi just doesn't cut it. 1394 01:16:51,640 --> 01:16:57,040 "Brothers, we'll walk a new path together." 1395 01:16:58,520 --> 01:17:04,000 "Brothers, we'll make a new life together." 1396 01:17:05,400 --> 01:17:10,840 "Brothers, we'll walk a new path together." 1397 01:17:12,280 --> 01:17:18,600 "Brothers, we'll make a new life together." 1398 01:17:19,160 --> 01:17:22,400 'The person you are trying to reach is currently unavailable.' 1399 01:17:24,000 --> 01:17:25,400 Are you coming out or should I come in? 1400 01:17:25,480 --> 01:17:27,680 Coming! - Come on. 1401 01:17:28,440 --> 01:17:30,440 Are you crazy! - You're hot, man! 1402 01:17:30,520 --> 01:17:31,480 Oh my God. - So sexy! 1403 01:17:31,560 --> 01:17:34,280 Take it off! Everyone's naked in Thailand. 1404 01:17:35,720 --> 01:17:39,040 "Everyone's life is messy." 1405 01:17:39,120 --> 01:17:42,440 "So live your dreams don't be fussy." 1406 01:17:42,520 --> 01:17:46,720 "It's time to seize the moment, buddy." 1407 01:17:49,480 --> 01:17:52,840 "Our friendship's deep as it can be." 1408 01:17:52,920 --> 01:17:56,320 "Bro, I guess we came even compete with the sea." 1409 01:17:56,400 --> 01:18:00,200 "I'll always feel assured when you are with me." 1410 01:18:03,200 --> 01:18:06,400 "Intentions as weird as they can be." 1411 01:18:06,520 --> 01:18:10,000 "As wild as you and me." 1412 01:18:10,080 --> 01:18:11,760 "Now don't be a cry baby." 1413 01:18:11,840 --> 01:18:17,080 "As long as you have your friends to give you company." 1414 01:18:18,480 --> 01:18:23,480 "Brothers, we'll walk a new path together." 1415 01:18:25,360 --> 01:18:30,400 "Brothers, we'll make a new life together." 1416 01:18:31,800 --> 01:18:34,760 I love him. 1417 01:18:35,400 --> 01:18:36,240 Carefully. 1418 01:18:36,320 --> 01:18:39,160 Kaloo, I'm eating your share. - Yes. 1419 01:18:46,440 --> 01:18:47,720 You want boom boom? 1420 01:18:48,240 --> 01:18:50,560 I know, I know you want boom boom? 1421 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 Yeah, yeah, she wants. 1422 01:18:52,520 --> 01:18:53,640 Come back, come back. 1423 01:18:53,720 --> 01:18:55,080 It's written all over your face. 1424 01:18:55,160 --> 01:18:57,880 I heard someone went all boom boom at the dance function. 1425 01:18:57,960 --> 01:18:59,960 What? You slept with him? 1426 01:19:00,560 --> 01:19:03,440 And that too at Santosh Aunty's house? - Yuck! 1427 01:19:03,520 --> 01:19:07,040 You were right, Kalindi. I have become so desperate. 1428 01:19:07,120 --> 01:19:09,120 And for what to become someone's wife. 1429 01:19:09,200 --> 01:19:12,520 I mean no matter how much you study, graduation, post graduation. 1430 01:19:12,600 --> 01:19:14,280 Even if you buy your own house... car. 1431 01:19:14,360 --> 01:19:18,840 But you've achieved nothing until you become someone's goddamn wife. 1432 01:19:19,160 --> 01:19:21,760 Twenty-first century, my ***. 1433 01:19:21,840 --> 01:19:23,280 Avni, language. 1434 01:19:23,360 --> 01:19:25,520 I mean you've come of age, get married. 1435 01:19:25,600 --> 01:19:27,440 You're married, have a kid. 1436 01:19:27,520 --> 01:19:29,680 Oh you've got one, have another. 1437 01:19:29,760 --> 01:19:30,880 What is this pressure, man? 1438 01:19:30,960 --> 01:19:32,560 How are people doing this? 1439 01:19:32,640 --> 01:19:34,400 I've lost my mind. 1440 01:19:34,480 --> 01:19:37,880 I can't believe I slept with that shady Bhandari! 1441 01:19:38,360 --> 01:19:39,960 You know he's a shopkeeper, dude? 1442 01:19:40,040 --> 01:19:42,560 I'm pretty sure he hasn't even graduated from high school. 1443 01:19:42,640 --> 01:19:45,800 Okay, so now one needs a degree to bang you? 1444 01:19:47,280 --> 01:19:49,080 So sick, man... you know what I mean. 1445 01:19:49,160 --> 01:19:51,640 Okay, fine. But as it turns out, the boy is rather generous. 1446 01:19:52,240 --> 01:19:53,240 How? 1447 01:19:53,320 --> 01:19:56,920 Apparently, madam took a trip to Pleasure Peak that night. 1448 01:19:57,000 --> 01:19:58,440 Multiple trips, dude. - That's great. 1449 01:19:58,520 --> 01:20:00,320 Oh multiple. - Oh multiple. 1450 01:20:01,000 --> 01:20:02,640 That's lovely bro. 1451 01:20:03,360 --> 01:20:07,960 "Brothers, we'll walk a new path together." 1452 01:20:10,240 --> 01:20:15,640 "Brothers, we'll make a new life together." 1453 01:20:18,280 --> 01:20:19,840 Sakshi Soni. 1454 01:20:20,800 --> 01:20:23,840 By sponsoring Air India business class trips, 1455 01:20:23,920 --> 01:20:25,560 do you realize you're spoiling us? 1456 01:20:26,200 --> 01:20:27,480 Nice flight, uh? 1457 01:20:28,600 --> 01:20:29,760 Always on time. 1458 01:20:30,800 --> 01:20:35,520 "What happened, why it happened, forget it." 1459 01:20:35,600 --> 01:20:37,560 "Just forget it." 1460 01:20:37,640 --> 01:20:44,520 "All these are things are pointless, meaningless." 1461 01:20:44,600 --> 01:20:51,440 "With open arms you should welcome happiness." 1462 01:20:51,520 --> 01:20:54,360 "This is what life is." 1463 01:20:54,440 --> 01:20:58,240 "A little bitter, a little sweet, regardless." 1464 01:20:58,680 --> 01:21:00,040 Bhandu... 1465 01:21:00,360 --> 01:21:01,320 Bhandu... 1466 01:21:01,400 --> 01:21:03,360 Shag me now, Bhandu! 1467 01:21:03,440 --> 01:21:05,600 Sakshi Soni, I will kill you. 1468 01:21:05,680 --> 01:21:07,280 You should be happy, ***. 1469 01:21:07,360 --> 01:21:08,680 At least you're getting some. 1470 01:21:08,760 --> 01:21:11,400 Pleasure Peak is the damn reason I'm getting divorced. 1471 01:21:14,720 --> 01:21:18,840 Okay guys, I was wrong. You were right. 1472 01:21:18,920 --> 01:21:20,840 I shouldn't have rushed into marriage. 1473 01:21:20,920 --> 01:21:22,760 Vineet was quite shady. 1474 01:21:22,840 --> 01:21:24,760 We barely knew each other. 1475 01:21:24,840 --> 01:21:26,000 And by the time we did, 1476 01:21:26,080 --> 01:21:28,680 we realized we don't like each other very much. 1477 01:21:28,760 --> 01:21:32,160 So basically epic fights. 1478 01:21:33,160 --> 01:21:35,080 Instead of sitting on your ass the whole day, 1479 01:21:35,160 --> 01:21:37,240 why don't you get a *** job, Sakshi? 1480 01:21:38,120 --> 01:21:39,280 I haven't got a *** job 1481 01:21:39,360 --> 01:21:42,920 because I'm too busy cooking for you everday! 1482 01:21:43,000 --> 01:21:44,320 Just a second. 1483 01:21:44,600 --> 01:21:45,920 Neha, I'll call you. 1484 01:21:47,720 --> 01:21:50,640 Sakshi! Sakshi... how dare you? 1485 01:21:51,040 --> 01:21:52,360 Sakshi, open the door! 1486 01:21:53,920 --> 01:21:55,880 Hmm... thanks. - Not bad. 1487 01:21:56,080 --> 01:21:57,600 Vineet, you coming? - Yeah. 1488 01:21:59,080 --> 01:22:01,840 Sakshi, my work friends are here. - Yes. 1489 01:22:02,280 --> 01:22:04,120 Can you look a little presentable!? 1490 01:22:04,960 --> 01:22:06,280 You're looking worse than a maid. 1491 01:22:09,600 --> 01:22:11,520 Obviously, it affected our sex life. 1492 01:22:11,840 --> 01:22:13,640 I mean... zero. 1493 01:22:13,720 --> 01:22:15,880 So basically, he cheated on you? - No! 1494 01:22:15,960 --> 01:22:19,920 One day after an epic fight like below the belt, 1495 01:22:20,000 --> 01:22:22,240 I told him I'm going back to India. 1496 01:22:22,320 --> 01:22:25,200 So, he came home early from work. 1497 01:22:25,280 --> 01:22:26,440 Sakshi... 1498 01:22:27,400 --> 01:22:28,800 You cheated on him. 1499 01:22:29,080 --> 01:22:30,560 Not technically. 1500 01:22:53,920 --> 01:22:55,400 You're home early today? 1501 01:23:01,720 --> 01:23:02,600 What? 1502 01:23:05,200 --> 01:23:06,280 You mean like... 1503 01:23:06,880 --> 01:23:08,000 Ménage à moi? 1504 01:23:08,120 --> 01:23:10,280 So basically, after the fight you were like I'm bored 1505 01:23:10,400 --> 01:23:11,480 there's nothing better to do. 1506 01:23:11,600 --> 01:23:14,000 So you know what, let me jerk off. 1507 01:23:14,240 --> 01:23:15,880 It had been three months, dude! 1508 01:23:16,000 --> 01:23:17,960 And honestly I think the fight 1509 01:23:18,040 --> 01:23:19,840 turned me on a little. 1510 01:23:20,840 --> 01:23:22,600 Do your parents know? - Are you nuts? 1511 01:23:22,720 --> 01:23:23,960 How can I share "this"? 1512 01:23:24,080 --> 01:23:26,280 Delhi aunties are already hounding me. 1513 01:23:26,400 --> 01:23:28,160 If this is out, I'll be declared a porn star. 1514 01:23:28,280 --> 01:23:30,400 Hello, have you ever been to a family court? 1515 01:23:30,520 --> 01:23:31,400 It gets very ugly. 1516 01:23:31,520 --> 01:23:33,480 That's why I think I should give into that *** demands 1517 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 and put an end to this nuisance. 1518 01:23:35,640 --> 01:23:37,760 Is he blackmailing you? 1519 01:23:37,960 --> 01:23:39,240 I guess, kind of. 1520 01:23:39,360 --> 01:23:40,400 How much? 1521 01:23:42,840 --> 01:23:43,720 Five? 1522 01:23:43,800 --> 01:23:44,960 Hundred thousand? 1523 01:23:45,880 --> 01:23:46,880 Million! 1524 01:23:48,280 --> 01:23:49,400 Your bill. 1525 01:23:49,680 --> 01:23:51,040 You want money? 1526 01:23:51,320 --> 01:23:52,960 Let's spilt it. 1527 01:23:53,760 --> 01:23:54,640 Give it to me. 1528 01:23:54,720 --> 01:23:56,880 You pauper. - You pay, Kalindi. 1529 01:24:00,560 --> 01:24:04,840 Sakshi Soni, listen to me now, cause last time you had not. 1530 01:24:05,480 --> 01:24:09,080 If you give even a single penny to that *** Vineet... 1531 01:24:09,200 --> 01:24:10,560 I'll be your worst enemy. 1532 01:24:12,080 --> 01:24:13,400 Sign the divorce papers. 1533 01:24:15,840 --> 01:24:17,000 Settlement... 1534 01:24:17,120 --> 01:24:18,680 I'll settle him. 1535 01:24:18,960 --> 01:24:20,640 Nobody calls my best friend a maid. 1536 01:24:21,400 --> 01:24:22,520 ***. 1537 01:24:24,440 --> 01:24:27,200 Vineet turned out to be worse than expected. 1538 01:24:27,320 --> 01:24:29,680 Not everyone is as lucky as you, ***. 1539 01:24:37,360 --> 01:24:39,000 I haven't had sex in a year. 1540 01:24:41,920 --> 01:24:44,200 What? - Drought famine. 1541 01:24:44,720 --> 01:24:47,320 But what about John's john... 1542 01:24:48,000 --> 01:24:48,960 Lies. 1543 01:24:50,520 --> 01:24:53,720 Obviously, I love my son. 1544 01:24:53,840 --> 01:24:57,240 He's the apple of my eye, my heart, my soul... 1545 01:24:57,360 --> 01:25:00,080 But that *** came out... this big. 1546 01:25:00,200 --> 01:25:02,880 And he was stuck in there for like 12 hours. 1547 01:25:03,000 --> 01:25:04,320 Like really stuck in there... 1548 01:25:04,440 --> 01:25:06,120 You know then they have to take the suction pump and then... 1549 01:25:06,240 --> 01:25:08,840 Meera, please please please! Please! 1550 01:25:08,960 --> 01:25:10,480 I want to have children some day. 1551 01:25:10,600 --> 01:25:11,520 Then you should know this. 1552 01:25:11,640 --> 01:25:13,120 No, I don't want to know this. 1553 01:25:15,400 --> 01:25:17,160 On top of that, I look like a cow. 1554 01:25:18,680 --> 01:25:20,000 My poor John. 1555 01:25:20,440 --> 01:25:21,960 Baby, you are still sexy. 1556 01:25:22,080 --> 01:25:23,080 Thank you. 1557 01:25:24,320 --> 01:25:25,240 Come on. 1558 01:25:25,440 --> 01:25:27,160 Means what? - Stop body shaming. 1559 01:25:27,280 --> 01:25:30,320 No, you should eat. Some more crab? 1560 01:25:30,440 --> 01:25:32,200 Sakshi... - Eat away. 1561 01:25:32,320 --> 01:25:34,120 I'm not sharing. Nonsense. 1562 01:25:35,240 --> 01:25:38,960 "Brothers, we'll walk a new path together." 1563 01:25:39,520 --> 01:25:41,680 Come on, Kaloo! 1564 01:25:42,080 --> 01:25:47,000 "Brothers, we'll make a new life together." 1565 01:25:48,960 --> 01:25:53,800 "Brothers, we'll walk a new path together." 1566 01:25:55,840 --> 01:25:59,480 "Brothers, we'll make a new life together." 1567 01:26:00,600 --> 01:26:03,120 I can't help it. But I miss you. 1568 01:26:12,560 --> 01:26:13,720 Hey, you're back. 1569 01:26:47,320 --> 01:26:48,600 Welcome back honey! 1570 01:26:49,040 --> 01:26:50,160 How was the holiday? 1571 01:26:53,560 --> 01:26:55,480 Can I talk to you guys for a minute? 1572 01:26:56,720 --> 01:26:58,400 Hey, where is everybody? - Hi! 1573 01:26:58,520 --> 01:27:01,520 Hey, Kalindi! Yeah, the boy's gonna be out till late tonight. 1574 01:27:01,640 --> 01:27:03,440 - Hey babe. - Hello! 1575 01:27:06,480 --> 01:27:07,600 Hold me. 1576 01:27:08,800 --> 01:27:09,640 Hello! 1577 01:27:09,760 --> 01:27:10,880 Hello! 1578 01:27:11,760 --> 01:27:15,040 I was furious so I got a little drunk. 1579 01:27:15,160 --> 01:27:19,440 At home, all alone I was sort of using this instrument and... 1580 01:27:20,760 --> 01:27:22,680 Ma... - Hmm? 1581 01:27:23,520 --> 01:27:25,240 I've always done whatever you've asked of me. 1582 01:27:27,280 --> 01:27:32,120 But this arranged marriage stuff I just can't do it. 1583 01:27:34,280 --> 01:27:36,000 I really tried. 1584 01:27:37,720 --> 01:27:39,480 But I am what I am. 1585 01:27:40,040 --> 01:27:41,960 I don't think I can change. 1586 01:27:46,440 --> 01:27:48,360 I also am, what I am. 1587 01:27:49,360 --> 01:27:50,800 I'll keep nagging you. 1588 01:27:50,920 --> 01:27:52,600 Oh, my God. 1589 01:27:53,640 --> 01:27:55,680 Oh, I love you old woman! 1590 01:27:55,800 --> 01:27:57,880 Who the hell are you calling old!? 1591 01:27:58,000 --> 01:28:00,040 Today I'll not leave you. 1592 01:28:02,720 --> 01:28:04,400 Swadikaa. 1593 01:28:15,760 --> 01:28:17,520 You're truly my daughter. 1594 01:28:18,400 --> 01:28:21,480 Had you told me sooner, I would've sorted him out. 1595 01:28:26,280 --> 01:28:27,800 Good morning, Cookie Uncle. 1596 01:28:28,120 --> 01:28:30,880 Ah, the runaway bride has returned. 1597 01:28:33,560 --> 01:28:34,440 So? 1598 01:28:35,160 --> 01:28:36,640 Have you spoken to Rishabh? 1599 01:28:37,440 --> 01:28:38,360 No. 1600 01:28:39,080 --> 01:28:41,040 Why? - So you don't know? 1601 01:28:41,440 --> 01:28:42,280 What? 1602 01:28:46,680 --> 01:28:48,520 Your father-in-law is making headlines. 1603 01:28:49,360 --> 01:28:50,880 We got off easy. 1604 01:28:51,360 --> 01:28:53,760 Bank fraud of 20 million. - What do you mean? 1605 01:28:53,880 --> 01:28:57,360 It means he's behind bars, doing time. 1606 01:29:01,000 --> 01:29:01,920 Rishabh! 1607 01:29:27,000 --> 01:29:28,440 Tell me something, Uncle. 1608 01:29:30,080 --> 01:29:31,720 Why were mom and dad together? 1609 01:29:33,320 --> 01:29:34,760 Because of me, right? 1610 01:29:34,880 --> 01:29:36,000 Of course not. 1611 01:29:36,680 --> 01:29:38,000 They loved each other. 1612 01:29:39,240 --> 01:29:40,680 And I can't think of a better reason. 1613 01:29:41,440 --> 01:29:44,200 Look, whatever they were, however they were... 1614 01:29:45,000 --> 01:29:46,440 they loved you a lot. 1615 01:29:48,000 --> 01:29:50,400 I guess marriage just isn't in my DNA. 1616 01:29:50,600 --> 01:29:51,520 Hey. 1617 01:29:51,960 --> 01:29:53,360 Why do you think that? 1618 01:29:54,640 --> 01:29:58,160 You are neither crazy like your mom nor stubborn like your dad. 1619 01:29:58,280 --> 01:30:00,360 Love and fights always go hand-in-hand. 1620 01:30:00,480 --> 01:30:02,640 I mean look at Keshav and I. 1621 01:30:06,080 --> 01:30:07,080 Darling. 1622 01:30:08,400 --> 01:30:10,280 Please don't base your life's decisions... 1623 01:30:10,400 --> 01:30:13,640 on the their stupid mistakes. 1624 01:30:24,240 --> 01:30:25,240 Rishabh! 1625 01:30:25,600 --> 01:30:26,720 Are you okay? 1626 01:30:28,520 --> 01:30:29,560 Now I am. 1627 01:30:31,760 --> 01:30:32,800 Come. 1628 01:30:35,600 --> 01:30:37,680 You must have some contacts, dude! 1629 01:30:50,480 --> 01:30:51,640 Hi, Kaloo. 1630 01:30:52,680 --> 01:30:53,800 ***. 1631 01:30:55,080 --> 01:30:56,200 What? 1632 01:30:56,840 --> 01:31:00,480 Can you at least sneak in some booze. 1633 01:31:00,600 --> 01:31:02,760 Someone has cast an evil eye upon us. 1634 01:31:03,800 --> 01:31:05,640 What have we ever done to anyone. 1635 01:31:06,520 --> 01:31:08,480 That's what I fail to understand. 1636 01:31:08,600 --> 01:31:11,600 Only a couple of bounced cheques what's the big deal? 1637 01:31:11,720 --> 01:31:15,080 Oh God! Why are you doing this to us? 1638 01:31:15,200 --> 01:31:17,880 Because God never asked you to hire Russian dancers. 1639 01:31:18,440 --> 01:31:20,240 I told you, his bail has been issued. 1640 01:31:20,360 --> 01:31:24,040 I don't understand what will you get by keeping an old man behind bars. 1641 01:31:24,520 --> 01:31:26,080 How can we let him go, madam? 1642 01:31:26,200 --> 01:31:27,000 We have to follow the law. 1643 01:31:27,120 --> 01:31:28,640 Don't try to teach me the law. 1644 01:31:28,760 --> 01:31:29,720 This is the copy of it. 1645 01:31:29,840 --> 01:31:31,160 You will soon get the original. 1646 01:31:31,280 --> 01:31:33,520 You are harassing the family for no reason. 1647 01:31:33,880 --> 01:31:37,520 Well done, Tiger! You totally devoured them! 1648 01:31:39,280 --> 01:31:41,080 You are a force to reckon with. 1649 01:31:43,080 --> 01:31:44,760 - So, I... - I was wondering.. 1650 01:31:45,520 --> 01:31:46,320 Go ahead. 1651 01:31:46,440 --> 01:31:49,600 I was trying to say that whatever... 1652 01:31:49,720 --> 01:31:51,600 Happened that night... 1653 01:31:51,720 --> 01:31:53,400 Whatever happened that night... 1654 01:31:53,520 --> 01:31:55,520 It wasn't me. 1655 01:31:55,640 --> 01:31:59,280 It was just me dealing with some issues. 1656 01:31:59,560 --> 01:32:02,680 Well I didn't mind at all. 1657 01:32:03,560 --> 01:32:06,320 And you also looked quite pleased. 1658 01:32:08,840 --> 01:32:11,560 Oh well, you forgot something at my place. 1659 01:32:11,680 --> 01:32:12,960 I thought I should keep it but then.. 1660 01:32:13,080 --> 01:32:14,160 Bhandari! 1661 01:32:15,040 --> 01:32:17,080 Listen... Listen! Listen! Listen! 1662 01:32:17,200 --> 01:32:19,440 I have a "case" pending since quite a few days. 1663 01:32:19,880 --> 01:32:21,280 Help me, please? 1664 01:32:22,080 --> 01:32:23,560 I help people get divorced. 1665 01:32:23,680 --> 01:32:24,880 Are you married? 1666 01:32:25,120 --> 01:32:27,760 Just waiting for you to say yes. 1667 01:32:27,880 --> 01:32:28,840 Wait, wait, wait. 1668 01:32:30,680 --> 01:32:32,320 Let me drop you home. 1669 01:32:33,120 --> 01:32:34,600 I've booked an Uber. 1670 01:32:45,600 --> 01:32:47,000 A loan of 20 million! 1671 01:32:47,120 --> 01:32:48,760 A loan of 20 million!! 1672 01:32:50,840 --> 01:32:52,680 Earlier I thought only my mother is crazy. 1673 01:32:53,120 --> 01:32:54,280 But my father.. 1674 01:32:55,120 --> 01:32:55,960 Food from Italy.. 1675 01:32:56,080 --> 01:32:58,080 He *** wants to feed people Italian food! 1676 01:32:58,200 --> 01:33:00,080 Even if he has to eat the prison food. 1677 01:33:04,400 --> 01:33:07,000 You know you were absolutely right. 1678 01:33:07,720 --> 01:33:09,400 Everything was just perfect. 1679 01:33:09,840 --> 01:33:12,760 I *** up everything by proposing to you. 1680 01:33:14,440 --> 01:33:16,080 I really wish we could go back. 1681 01:33:19,240 --> 01:33:20,200 Me too. 1682 01:33:26,080 --> 01:33:27,680 When are you going back? 1683 01:33:28,760 --> 01:33:29,880 Day after tomorrow. 1684 01:33:31,040 --> 01:33:32,120 What about you? 1685 01:33:35,400 --> 01:33:37,600 I don't think I'm going back to Australia. 1686 01:33:41,960 --> 01:33:47,480 Honestly, I don't know how long It'll take me to sort all this out. 1687 01:33:47,600 --> 01:33:50,120 Two years, five years. 1688 01:33:54,960 --> 01:33:59,880 Luckily the house lease is in your name so... 1689 01:34:00,000 --> 01:34:02,560 you won't have to face any problems. 1690 01:34:03,720 --> 01:34:06,600 Get pest control done after you go back. 1691 01:34:12,080 --> 01:34:19,080 "Now that we have come together, why don't you stay?" 1692 01:34:20,880 --> 01:34:27,760 "A few promises fulfilled, a few promises left to keep." 1693 01:34:27,880 --> 01:34:29,480 "What can I say?" 1694 01:34:29,600 --> 01:34:35,880 "A few dreams shall be fulfilled and a few forever unfulfilled." 1695 01:34:36,000 --> 01:34:38,280 "What can I say?" 1696 01:34:38,400 --> 01:34:40,480 "Please come back." 1697 01:34:40,600 --> 01:34:42,680 "Please come back." 1698 01:34:42,800 --> 01:34:43,760 "Please come back." 1699 01:34:43,880 --> 01:34:47,080 "You don't need to think so hard." 1700 01:34:47,200 --> 01:34:49,240 "Please come back." 1701 01:34:49,360 --> 01:34:51,400 "Please come back." 1702 01:34:51,520 --> 01:34:52,520 "Please come back." 1703 01:34:52,640 --> 01:34:56,160 "You don't need to think so hard." 1704 01:35:13,400 --> 01:35:20,640 "Let's dwell in each other's hearts, even if only for a while." 1705 01:35:22,240 --> 01:35:29,480 "Let's just live and not bother about the trials." 1706 01:35:31,080 --> 01:35:39,760 "Let's recourse the wandered promise to the right path." 1707 01:35:39,880 --> 01:35:41,520 "Let's rekindle hope..." 1708 01:35:41,640 --> 01:35:43,360 Kalindi, your ticket... 1709 01:35:45,280 --> 01:35:46,560 Where's Kalindi? 1710 01:35:46,960 --> 01:35:48,560 She's gone to the house one last time, before she leaves. 1711 01:35:48,680 --> 01:35:50,720 "Please come back.." 1712 01:35:50,840 --> 01:35:53,760 "Please come back.." 1713 01:35:53,880 --> 01:35:56,280 What a disastrous non-wedding it is! 1714 01:35:56,760 --> 01:35:57,880 The groom's selling his house. 1715 01:35:57,960 --> 01:36:00,560 The bride's leaving her house, so pathetic! 1716 01:36:00,680 --> 01:36:04,880 "There will be many evenings which will come to a standstill." 1717 01:36:05,000 --> 01:36:09,280 "There will be many conversations without any frills." 1718 01:36:09,440 --> 01:36:11,560 "We'll act stubborn over a small issue..." 1719 01:36:11,640 --> 01:36:17,640 "it'll be a long night I understand." 1720 01:36:18,160 --> 01:36:20,280 "We'll still manage to love each other in the end." 1721 01:36:20,400 --> 01:36:21,560 Poor Kaloo. 1722 01:36:22,280 --> 01:36:24,160 She's going back in such bad shape. 1723 01:36:24,280 --> 01:36:25,560 All alone! 1724 01:36:26,440 --> 01:36:28,360 Does her dad even know what happened? 1725 01:36:28,840 --> 01:36:31,720 Only if he could spare time from philandering. 1726 01:36:32,360 --> 01:36:34,200 I feel so helpless. 1727 01:36:34,960 --> 01:36:37,120 I really miss Ritu Aunty. 1728 01:36:37,240 --> 01:36:38,840 Seriously, man. 1729 01:36:39,000 --> 01:36:40,400 She had balls. 1730 01:36:41,040 --> 01:36:43,760 None of this would happen, if she were here. 1731 01:36:44,960 --> 01:36:46,720 All the uncles, Malhotras.. 1732 01:36:46,840 --> 01:36:49,400 She would have taught them all a lesson! 1733 01:36:49,520 --> 01:36:51,600 "You were right there.." 1734 01:36:51,720 --> 01:36:56,960 "Yet you were unavailable and I was missing." 1735 01:36:58,280 --> 01:37:05,320 "Now that we've come together, why don't you stay?" 1736 01:37:11,640 --> 01:37:13,240 Where are you going? - To teach them a lesson. 1737 01:37:13,360 --> 01:37:14,600 Uncle! 1738 01:37:15,600 --> 01:37:17,520 No, no, no! 1739 01:37:17,640 --> 01:37:20,600 I'll readily dance at the signal with the lepers, naked. 1740 01:37:20,720 --> 01:37:23,040 But I will never talk to that scoundrel. 1741 01:37:23,160 --> 01:37:24,160 Never! 1742 01:37:24,400 --> 01:37:25,440 See! 1743 01:37:25,560 --> 01:37:28,720 The smaller the brain the bigger the ego! 1744 01:37:30,280 --> 01:37:31,920 It's been four years. 1745 01:37:32,040 --> 01:37:33,960 The only people benefiting are the lawyers. 1746 01:37:34,080 --> 01:37:35,720 And who is suffering? 1747 01:37:35,840 --> 01:37:37,040 Kalindi. 1748 01:37:39,480 --> 01:37:40,480 Uncle! 1749 01:37:40,600 --> 01:37:42,200 Are you listening to me? 1750 01:37:42,440 --> 01:37:44,080 How can you be so selfish? 1751 01:37:44,200 --> 01:37:46,640 After aunty passed away, instead of supporting her 1752 01:37:46,760 --> 01:37:48,160 all of you have started throwing tantrums. 1753 01:37:48,280 --> 01:37:49,240 I have always made Kaloo.. 1754 01:37:49,360 --> 01:37:52,280 And that day, during the function you guys crossed all limits. 1755 01:37:52,400 --> 01:37:55,640 In front of so many people, you started fighting like loafers! 1756 01:37:59,080 --> 01:38:00,480 Come on, Uncle! 1757 01:38:01,160 --> 01:38:02,680 End this now. 1758 01:38:02,920 --> 01:38:04,280 Seriously, Cookie. 1759 01:38:04,400 --> 01:38:06,680 Don't you understand what Kalindi is going through? 1760 01:38:06,840 --> 01:38:10,840 For a change, instead of yourself think about her. 1761 01:38:12,200 --> 01:38:13,840 Kalindi is going back tonight. 1762 01:38:14,600 --> 01:38:17,480 Do you want her to never come back? 1763 01:38:17,600 --> 01:38:20,280 Hello? Hi Krishna Uncle, Sakshi here. 1764 01:38:20,760 --> 01:38:23,320 Do you have a minute? Good. 1765 01:38:23,440 --> 01:38:25,880 Because Cookie Uncle wants to talk to you. 1766 01:38:26,120 --> 01:38:27,120 One sec. 1767 01:38:28,240 --> 01:38:29,320 Come on, Uncle. 1768 01:38:30,480 --> 01:38:32,600 Uncle! - Come on. 1769 01:38:42,800 --> 01:38:43,840 Yes, Krishna. 1770 01:38:55,800 --> 01:38:58,000 You know I never understood 1771 01:38:58,720 --> 01:39:02,560 why did you have to vacate the house after our fight. 1772 01:39:05,280 --> 01:39:06,480 Honestly speaking... 1773 01:39:08,200 --> 01:39:10,560 I wasn't angry at Paromita. 1774 01:39:12,120 --> 01:39:14,280 I was angry because I felt that.. 1775 01:39:16,320 --> 01:39:17,880 Because of her. 1776 01:39:19,800 --> 01:39:21,840 Kalindi left us. 1777 01:39:24,080 --> 01:39:26,560 And you two left me. 1778 01:39:27,560 --> 01:39:32,400 Cookie I've supported all your choices and decisions. 1779 01:39:32,560 --> 01:39:33,640 Always. 1780 01:39:37,040 --> 01:39:38,480 I'm sorry, bro. 1781 01:39:45,440 --> 01:39:46,640 What's this? 1782 01:39:52,160 --> 01:39:54,000 Property papers of Shanti Niwas. 1783 01:39:54,120 --> 01:39:55,440 Is this your idea? 1784 01:39:57,320 --> 01:40:02,160 Ever since childhood, have you done anything in moderation? 1785 01:40:05,240 --> 01:40:06,680 Crazy fool. 1786 01:40:06,880 --> 01:40:07,720 Where's uncle? 1787 01:40:07,840 --> 01:40:10,000 I'll miss my damn flight! 1788 01:40:11,000 --> 01:40:13,000 Uncle, I thought you forgot! - Sorry, kiddo. 1789 01:40:13,120 --> 01:40:16,040 There was something pending that I should've taken care of long ago. 1790 01:40:20,080 --> 01:40:21,120 Papa? 1791 01:40:27,640 --> 01:40:28,880 What's going on? 1792 01:40:29,080 --> 01:40:30,560 The epic battle is over! 1793 01:40:31,280 --> 01:40:33,040 No more villains. 1794 01:40:37,360 --> 01:40:42,000 My dear, I can't bring back the time lost. 1795 01:40:42,120 --> 01:40:46,080 But I can at least try to make our future better. 1796 01:40:46,960 --> 01:40:47,960 Cookie. 1797 01:40:48,760 --> 01:40:50,480 Our gift to you. 1798 01:41:00,200 --> 01:41:01,680 Papers of the house? 1799 01:41:01,800 --> 01:41:02,960 Uncle.. 1800 01:41:06,560 --> 01:41:08,040 I can't take this. 1801 01:41:08,480 --> 01:41:10,120 The house always was 1802 01:41:10,240 --> 01:41:11,440 and is, yours. 1803 01:41:21,440 --> 01:41:22,800 I really missed you. 1804 01:41:30,240 --> 01:41:31,280 You know... 1805 01:41:31,920 --> 01:41:34,200 whenever Ritu and I used to fight 1806 01:41:34,640 --> 01:41:36,280 she used to go and paint. 1807 01:41:38,720 --> 01:41:42,800 That's why it looked more of a museum than a house. 1808 01:41:45,200 --> 01:41:46,120 True. 1809 01:41:48,200 --> 01:41:49,800 We fought a lot, didn't we? 1810 01:41:52,600 --> 01:41:54,200 Like cats and dogs. 1811 01:41:55,360 --> 01:41:56,400 Really? 1812 01:41:57,400 --> 01:42:00,160 Whatever we were, however we were... 1813 01:42:00,640 --> 01:42:01,960 we were family. 1814 01:42:06,320 --> 01:42:08,000 I've made a lot of mistakes. 1815 01:42:09,120 --> 01:42:11,400 Being angry, being stubborn. 1816 01:42:18,080 --> 01:42:20,080 Maybe I'm just as stubborn. 1817 01:42:20,520 --> 01:42:21,640 Maybe. 1818 01:42:22,440 --> 01:42:24,920 But you are smarter than me, Kalindi. 1819 01:42:25,840 --> 01:42:28,120 I'm sure you'll take the right decision. 1820 01:42:36,760 --> 01:42:38,760 Rishabh is a very nice guy. 1821 01:42:39,640 --> 01:42:41,600 Your mummy would have loved him. 1822 01:42:58,640 --> 01:42:59,800 You're back. 1823 01:42:59,920 --> 01:43:01,160 No, still on the way. 1824 01:43:01,520 --> 01:43:03,560 Lawyer sent these papers for you to sign and send them back. 1825 01:43:03,680 --> 01:43:04,680 Here. 1826 01:43:05,160 --> 01:43:06,120 Mohan, get me food. 1827 01:43:06,240 --> 01:43:07,560 Shishu? 1828 01:43:07,680 --> 01:43:08,760 Why are you eating downstairs? 1829 01:43:08,880 --> 01:43:09,760 You should go and eat upstairs. 1830 01:43:09,880 --> 01:43:11,960 You are the one who insists on eating in the dining room. 1831 01:43:12,080 --> 01:43:13,920 Hey, don't argue just go. 1832 01:43:14,360 --> 01:43:15,560 Shishu, listen.. 1833 01:43:15,680 --> 01:43:17,640 I had asked the priest to pray specially. 1834 01:43:17,960 --> 01:43:19,160 Have the offering. 1835 01:43:19,280 --> 01:43:20,800 Everything will be fine. 1836 01:43:21,440 --> 01:43:23,160 Okay? Go now. Go! 1837 01:43:25,360 --> 01:43:26,400 Everything's okay! 1838 01:43:51,760 --> 01:43:52,720 Hi! 1839 01:44:05,600 --> 01:44:06,720 Hi Kaloo. 1840 01:44:09,320 --> 01:44:10,240 Look! 1841 01:44:10,640 --> 01:44:13,040 It's still very scary for me... 1842 01:44:13,960 --> 01:44:15,560 but I still want to do it. 1843 01:44:17,960 --> 01:44:20,280 'Cause not doing it is even scarier. 1844 01:44:25,320 --> 01:44:26,560 Rishabh Malhotra... 1845 01:44:27,760 --> 01:44:28,960 will you marry me? 1846 01:44:34,040 --> 01:44:35,600 Oh God! 1847 01:44:36,960 --> 01:44:39,200 Just a minute. Baby, I'll be right back. 1848 01:45:02,720 --> 01:45:03,960 Is it too late, Rishabh? 1849 01:45:05,080 --> 01:45:06,920 I had gone looking for our ring. 1850 01:45:12,360 --> 01:45:14,560 Baby, this all this... 1851 01:45:15,560 --> 01:45:17,360 it's not going to be easy. 1852 01:45:18,640 --> 01:45:20,080 Family never is! 1853 01:45:29,360 --> 01:45:30,360 Sarita! 1854 01:45:30,480 --> 01:45:32,160 There they are! 1855 01:46:19,600 --> 01:46:22,320 Going to be bride, show us your beautiful face!! 1856 01:46:23,560 --> 01:46:24,560 Wow. 1857 01:46:26,240 --> 01:46:27,120 Kaloo! 1858 01:46:27,240 --> 01:46:29,120 Looking so beautiful. - Looking so gorgeous. 1859 01:46:42,320 --> 01:46:44,040 What's your name, son? 1860 01:46:44,160 --> 01:46:45,840 Kabir Singh Stinson. 1861 01:46:46,040 --> 01:46:46,920 What's your name? 1862 01:46:47,040 --> 01:46:49,120 Hey, my name is also Kabir Singh. 1863 01:46:52,280 --> 01:46:54,120 Okay, I've brought something for all of you. 1864 01:46:54,200 --> 01:46:55,800 What? - Something small. 1865 01:46:56,800 --> 01:47:00,560 Mom had four of these, I think each of us should keep one. 1866 01:47:00,640 --> 01:47:01,680 But.. 1867 01:47:02,800 --> 01:47:04,560 Kalindi, how can we.. 1868 01:47:04,640 --> 01:47:06,360 She would've wanted us to have it. 1869 01:47:08,640 --> 01:47:09,760 It's beautiful. 1870 01:47:21,640 --> 01:47:25,480 Welcome, welcome! 1871 01:47:26,040 --> 01:47:28,320 Welcome. - I'll have to attend this call. 1872 01:47:40,200 --> 01:47:41,280 Badé Papa! 1873 01:47:46,400 --> 01:47:48,160 You look just like Ritu! 1874 01:47:51,080 --> 01:47:52,400 Papa! 1875 01:47:53,360 --> 01:47:54,720 You know the tailor had made this skirt, 1876 01:47:54,800 --> 01:47:56,560 two inches longer. 1877 01:47:57,160 --> 01:47:59,800 Ritu kept tripping on it. 1878 01:48:03,800 --> 01:48:07,120 I couldn't understand a thing when she left us. 1879 01:48:07,640 --> 01:48:10,000 What should I do? Where should I go? 1880 01:48:13,960 --> 01:48:15,640 And I'm really sorry my dear.. 1881 01:48:16,320 --> 01:48:19,280 I left you all alone after she passed away. 1882 01:48:19,360 --> 01:48:20,600 I'm really sorry. 1883 01:48:24,120 --> 01:48:25,600 I was never alone, Papa. 1884 01:48:26,000 --> 01:48:29,040 Where are you going? - There is your car. 1885 01:48:31,400 --> 01:48:33,240 Damn... damn. 1886 01:48:36,160 --> 01:48:38,640 I called him. He was happy to come. 1887 01:48:55,720 --> 01:48:57,560 Hi, Aunty. Hello, Aunty. 1888 01:48:57,640 --> 01:48:58,920 You're looking nice. - Hello, Aunty. 1889 01:48:59,000 --> 01:49:00,440 Nice dress. 1890 01:49:00,520 --> 01:49:04,240 I thought I should share the good news with you personally. 1891 01:49:04,320 --> 01:49:06,600 Actually, my divorce just got finalized. 1892 01:49:06,680 --> 01:49:12,160 You see, my dog of a husband caught me *** myself. 1893 01:49:12,240 --> 01:49:14,720 You know, right? Self-service? 1894 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 And by the way, as we are on the topic of sex and drugs.. 1895 01:49:17,080 --> 01:49:19,200 Aunty, I should tell you that your son. 1896 01:49:19,280 --> 01:49:21,800 Is the most famous coke dealer of Green Park. 1897 01:49:21,880 --> 01:49:25,160 And his biggest client is your daughter Aunty. 1898 01:49:25,240 --> 01:49:28,400 And they are also having an affair. 1899 01:49:28,960 --> 01:49:31,280 Can't help it. Coke's too expensive these days. 1900 01:49:32,560 --> 01:49:34,520 Anyway, who cares! 1901 01:49:48,160 --> 01:49:49,880 You didn't want to write my name? 1902 01:49:50,160 --> 01:49:51,360 Hi, Bhandari. 1903 01:49:51,440 --> 01:49:53,120 Hello, beautiful. 1904 01:49:55,680 --> 01:49:58,400 You know, I dreamed about you last night. 1905 01:49:58,560 --> 01:50:01,320 Did I have my clothes on? - Unfortunately yes. 1906 01:50:02,560 --> 01:50:04,560 Bye, Bhandari. - Listen. 1907 01:50:04,640 --> 01:50:05,640 See you downstairs. 1908 01:50:05,720 --> 01:50:08,360 What about your mobile number? - Didn't get it in your dreams? 1909 01:50:14,040 --> 01:50:19,000 'Kalandi and her weird and eccentric Bros...' 1910 01:50:19,080 --> 01:50:21,120 have made it so far. 1911 01:50:21,200 --> 01:50:24,760 'They had each other's back They understood each other.' 1912 01:50:29,160 --> 01:50:32,160 'They will make mistakes.' 1913 01:50:32,400 --> 01:50:34,240 'And they will learn from these mistakes.' 1914 01:50:34,320 --> 01:50:36,240 'They will write their own stories..' 1915 01:50:36,320 --> 01:50:39,240 'which will be better than fairytales that give false hope.' 1916 01:50:43,320 --> 01:50:45,960 'Their stories will have a new twist every day.' 1917 01:50:46,040 --> 01:50:49,280 'And they will have a new happy ending every day.' 1918 01:50:51,200 --> 01:50:53,080 Hello? - Hello, beautiful. 1919 01:50:53,160 --> 01:50:54,320 Bhandari.. 1920 01:50:54,880 --> 01:50:56,240 How did you get my number? 1921 01:50:56,320 --> 01:50:58,400 Where there is a will there is a way... 1922 01:50:58,480 --> 01:51:00,080 I know it's a cliché. 1923 01:51:00,560 --> 01:51:01,400 Look towards your right. 1924 01:51:01,480 --> 01:51:03,440 Your mom gave me your number. 1925 01:51:06,520 --> 01:51:07,880 Listen, Bhandari. 1926 01:51:08,840 --> 01:51:10,600 I have no intentions of getting married. 1927 01:51:10,680 --> 01:51:12,800 I'm not running behind you with a ring either. 1928 01:51:13,440 --> 01:51:15,440 How about a date? 1929 01:51:17,480 --> 01:51:19,800 Fine, I'll think about it. Call me tomorrow. 1930 01:51:19,880 --> 01:51:20,840 Okay, done. 1931 01:51:21,840 --> 01:51:23,240 Hey listen.. 1932 01:51:24,000 --> 01:51:25,360 What's your first name? 1933 01:51:25,720 --> 01:51:27,440 Will tell you tomorrow, on our date. 1934 01:51:41,120 --> 01:51:44,760 "Brothers... Brothers." 1935 01:51:48,000 --> 01:51:52,920 "Brothers... Brothers." 1936 01:52:06,000 --> 01:52:08,400 "Hide the clocks, lock the doors." 1937 01:52:08,480 --> 01:52:11,120 "Looking at the time isn't allowed no more." 1938 01:52:14,960 --> 01:52:17,960 "Hide the clocks, lock the doors." 1939 01:52:18,040 --> 01:52:23,960 "Looking at the time isn't allowed no more." 1940 01:52:24,520 --> 01:52:28,040 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1941 01:52:28,120 --> 01:52:31,720 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1942 01:52:31,800 --> 01:52:34,360 "We'll rock the dance floor as planned." 1943 01:52:34,760 --> 01:52:36,880 "Manali stuff is getting me high." 1944 01:52:36,960 --> 01:52:39,560 "I take left when I'm supposed to go right." 1945 01:52:39,640 --> 01:52:43,600 "I take left.. when I'm supposed to go right." 1946 01:52:43,680 --> 01:52:47,320 "We'll rock the dance floor tonight When we fly like a kite." 1947 01:52:47,400 --> 01:52:52,520 "We'll rock the dance floor tonight.. When we fly like a kite." 1948 01:52:52,840 --> 01:52:54,320 "Give me some heavy now." 1949 01:52:58,240 --> 01:52:59,360 "Harder." 1950 01:53:13,200 --> 01:53:16,800 "Mesmerize with your eyes, unleash your desire hidden inside." 1951 01:53:16,880 --> 01:53:17,880 "And rock the dance floor." 1952 01:53:17,960 --> 01:53:21,520 "Use the excuse of the night, let the love soar with delight." 1953 01:53:21,600 --> 01:53:22,440 "And rock the dance floor." 1954 01:53:22,520 --> 01:53:26,800 "This is what everyone in India also understands." 1955 01:53:26,880 --> 01:53:30,360 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1956 01:53:30,440 --> 01:53:34,040 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1957 01:53:34,120 --> 01:53:36,600 "We'll rock the dance floor as planned.." 1958 01:53:36,960 --> 01:53:41,920 "After so many Tinder swipe, I got the one who is my Mr. Right." 1959 01:53:42,000 --> 01:53:46,000 "The one who is my Mr. Right." I got the one who is my Mr. Right." 1960 01:53:46,080 --> 01:53:49,640 "We'll rock the dance floor tight.. When we hookup tonight!" 1961 01:53:49,720 --> 01:53:54,880 "We'll rock the dance floor tight When we hookup tonight!" 1962 01:53:55,240 --> 01:53:56,720 "Give me some heavy now." 1963 01:54:00,600 --> 01:54:02,080 "Harder." 1964 01:54:09,640 --> 01:54:12,000 "We'll rock the dance floor." 1965 01:54:12,080 --> 01:54:14,240 "We'll rock the dance floor." 1966 01:54:14,320 --> 01:54:16,320 "We'll rock the dance floor." 1967 01:54:16,400 --> 01:54:18,680 "We'll rock the dance floor.." 1968 01:54:19,320 --> 01:54:21,560 "Hide the clocks, lock the doors." 1969 01:54:21,640 --> 01:54:23,680 "Looking at the time isn't allowed no more." 1970 01:54:23,760 --> 01:54:27,160 "Looking at the time isn't allowed no more." 1971 01:54:27,480 --> 01:54:31,720 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1972 01:54:31,800 --> 01:54:33,880 "We'll rock the dance floor as planned." 1973 01:54:33,960 --> 01:54:35,880 "We'll rock the dance floor as planned." 1974 01:54:35,960 --> 01:54:38,280 "We'll rock the dance floor as planned." 1975 01:55:01,000 --> 01:55:04,560 "Let me whisper a true feeling of mine." 1976 01:55:05,040 --> 01:55:09,320 "I forget the world when I see you smile." 1977 01:55:10,320 --> 01:55:14,040 "Let me know I should it explain to you how." 1978 01:55:14,400 --> 01:55:18,720 "You should leave the one who is with you now." 1979 01:55:19,080 --> 01:55:23,600 "Why so much of attitude, I don't like it." 1980 01:55:23,680 --> 01:55:28,400 "You ask too many questions, I'm not paying attention to it." 1981 01:55:28,480 --> 01:55:31,800 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1982 01:55:33,160 --> 01:55:36,760 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1983 01:55:37,880 --> 01:55:41,200 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1984 01:55:42,560 --> 01:55:45,840 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1985 01:55:47,320 --> 01:55:49,560 "Baby, my mind, you blow." 1986 01:55:49,640 --> 01:55:51,880 "Others shine, you glow." 1987 01:55:51,960 --> 01:55:56,640 "You wear jeans so tight, just like my flow." 1988 01:55:56,720 --> 01:55:59,320 "Baby, goddamn, you're 100, others average." 1989 01:55:59,400 --> 01:56:01,280 "Others are savage, baby you are raw." 1990 01:56:01,360 --> 01:56:06,200 "I like everything about you which others think is a flaw." 1991 01:56:06,280 --> 01:56:08,320 "Baby, let's go right now." 1992 01:56:08,400 --> 01:56:10,680 "Don't make wait anyhow." 1993 01:56:10,760 --> 01:56:13,120 "Your waist is lean, your words are so mean." 1994 01:56:13,200 --> 01:56:15,360 "You're on dieting, so attitude's off the menu too now." 1995 01:56:15,440 --> 01:56:18,840 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1996 01:56:20,200 --> 01:56:23,520 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1997 01:56:24,880 --> 01:56:28,160 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1998 01:56:29,560 --> 01:56:32,880 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1999 01:56:36,560 --> 01:56:38,480 "Why don't you get me?" 2000 01:56:38,600 --> 01:56:40,360 "Why do you fight me?" 2001 01:56:40,960 --> 01:56:45,480 "You look beautiful, but your nature is deceitful." 2002 01:56:45,680 --> 01:56:50,320 "You don't get it, I have told you so many times." 2003 01:56:50,400 --> 01:56:52,640 "Come with me." 2004 01:56:53,160 --> 01:56:57,600 "Why so much of attitude, I don't like it." 2005 01:56:57,680 --> 01:57:02,360 "You ask too many questions, I'm not paying attention to it." 2006 01:57:02,440 --> 01:57:06,200 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2007 01:57:07,160 --> 01:57:11,160 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2008 01:57:11,800 --> 01:57:15,680 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2009 01:57:16,520 --> 01:57:20,200 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2010 01:57:21,280 --> 01:57:25,760 "Why so much of attitude, I don't like it." 2011 01:57:25,880 --> 01:57:30,640 "You ask too many questions, I'm not paying attention to it." 2012 01:57:30,720 --> 01:57:34,960 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2013 01:57:35,400 --> 01:57:39,600 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2014 01:57:40,120 --> 01:57:44,320 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2015 01:57:44,800 --> 01:57:49,040 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2016 01:57:49,600 --> 01:57:51,800 "Baby, my mind, you blow." 2017 01:57:51,880 --> 01:57:54,200 "Others shine, you glow." 2018 01:57:54,280 --> 01:57:59,000 "You wear jeans so tight, just like my flow." 2019 01:57:59,120 --> 01:58:00,800 "Baby, goddamn, you're 100, others average." 2020 01:58:00,880 --> 01:58:03,640 "Others are savage, baby you are raw." 2021 01:58:03,720 --> 01:58:08,440 "I like everything about you which others think is a flaw." 2022 01:58:08,520 --> 01:58:10,560 "Baby, let's go right now." 2023 01:58:10,640 --> 01:58:13,000 "Don't make wait anyhow." 2024 01:58:13,080 --> 01:58:15,360 "Your waist is lean, your words are so mean." 2025 01:58:15,440 --> 01:58:17,680 "You're on dieting, so attitude's off the menu too now." 2026 01:58:17,760 --> 01:58:21,680 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2027 01:58:22,480 --> 01:58:26,520 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2028 01:58:27,080 --> 01:58:31,320 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2029 01:58:31,800 --> 01:58:35,440 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2029 01:58:36,305 --> 01:58:42,670 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 144913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.