All language subtitles for Turks Fruit, Turkish Delight (1973) EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,292 --> 00:00:18,458
Turkish Delight
2
00:01:15,922 --> 00:01:17,446
Do you live here?
3
00:01:17,557 --> 00:01:18,546
Yes.
4
00:03:14,808 --> 00:03:19,871
Shit, I'll lick the shit from your ass.
5
00:04:02,022 --> 00:04:03,990
Let's go.
6
00:04:44,264 --> 00:04:45,993
What are you doing to me?
7
00:04:46,099 --> 00:04:47,930
I'm spreading your thighs...
8
00:04:51,504 --> 00:04:53,836
...and then I'm sticking
my prick in you...
9
00:04:56,076 --> 00:04:58,544
...and then I'm gonna fuck you.
10
00:05:04,517 --> 00:05:05,882
Stop being a cry-baby.
11
00:05:05,986 --> 00:05:09,319
You are very mean!
You're kicking me out.
12
00:05:09,456 --> 00:05:11,515
I didn't even get a souvenir.
13
00:05:24,371 --> 00:05:26,532
Here, hang it over your bed.
14
00:05:37,784 --> 00:05:40,116
- I'm coming along.
- Get out.
15
00:05:40,387 --> 00:05:43,015
What do you want?
Get your ass out of here!
16
00:05:43,123 --> 00:05:44,613
- I wanna go for a ride.
- Get out!
17
00:05:44,724 --> 00:05:45,986
I coming along.
18
00:05:47,761 --> 00:05:49,092
Don't touch me!
19
00:05:50,163 --> 00:05:51,790
What can I do?!
20
00:05:52,932 --> 00:05:54,024
Fuck!
21
00:06:06,146 --> 00:06:08,046
It's stuck. Can you help me a bit?
22
00:06:09,082 --> 00:06:10,140
Don't bother.
23
00:06:10,250 --> 00:06:11,308
Why not?
24
00:06:12,285 --> 00:06:14,549
I'll just use the bottom half.
25
00:06:47,187 --> 00:06:48,415
What's your name?
26
00:06:48,521 --> 00:06:49,818
Josje.
27
00:07:03,837 --> 00:07:05,202
Did you enjoy it?
28
00:07:06,506 --> 00:07:08,838
I missed God's presence.
29
00:07:09,109 --> 00:07:11,009
I fuck better than God.
30
00:07:16,750 --> 00:07:17,682
No.
31
00:08:17,777 --> 00:08:19,267
A little flabby.
32
00:08:21,548 --> 00:08:25,348
My ass is too flabby, my tits are too
small! You make me feel like a cow!
33
00:08:33,526 --> 00:08:34,720
Is that her?
34
00:08:41,901 --> 00:08:43,027
Nice, don't you think?
35
00:08:43,736 --> 00:08:47,433
But she dumped you for the first
fucker that came along.
36
00:09:41,928 --> 00:09:44,362
Hey, are we still going
to do something?
37
00:09:50,436 --> 00:09:51,767
Okay.
38
00:09:52,805 --> 00:09:53,965
See you.
39
00:10:03,716 --> 00:10:07,618
Valkenburg, 2 years earlier
40
00:10:20,233 --> 00:10:22,201
What are you doing down there?
41
00:10:23,636 --> 00:10:24,762
What's that?
42
00:10:25,004 --> 00:10:27,165
Maggots and worms.
43
00:10:27,640 --> 00:10:30,939
According to the scripture,
he had been dead for four days.
44
00:10:31,177 --> 00:10:33,509
I have some champagne here.
Please come closer.
45
00:10:35,114 --> 00:10:37,742
After all, you're helping to promote
tourism in this community...
46
00:10:37,850 --> 00:10:41,547
...and we want to give you
something special in return.
47
00:10:45,191 --> 00:10:48,319
Yes, we are absolutely grateful.
48
00:10:49,629 --> 00:10:53,622
So as we say in Limburg, "ala!"
49
00:10:55,535 --> 00:10:58,368
Now, let's take a look at what
you gentlemen have created.
50
00:10:58,738 --> 00:10:59,898
And this is?
51
00:11:00,006 --> 00:11:02,941
The rising of Lazarus.
52
00:11:03,042 --> 00:11:05,875
Jesus, I am Lazarus
53
00:11:07,480 --> 00:11:11,678
Yeah, it's almost finished, isn't it?
Only here, it looks a little rough?
54
00:11:11,784 --> 00:11:14,753
That is not rough, that's finished.
55
00:11:15,121 --> 00:11:16,679
Those are his maggots.
56
00:11:16,789 --> 00:11:17,983
Maggots?
57
00:11:18,091 --> 00:11:19,524
Maggots and worms.
58
00:11:19,625 --> 00:11:21,115
Now listen, that can't be.
59
00:11:21,427 --> 00:11:23,520
It's distasteful.
The Board won't allow it.
60
00:11:23,629 --> 00:11:26,427
It's in the Bible.
He was dead for four days.
61
00:11:26,532 --> 00:11:28,932
- You have to change it!
- Not a chance.
62
00:11:29,035 --> 00:11:31,731
Get rid of that crap
or I'll notify the Mayor!
63
00:11:35,575 --> 00:11:37,406
Go fuck yourself.
64
00:11:44,817 --> 00:11:46,011
Let go.
65
00:12:01,067 --> 00:12:03,535
Give me a kiss.
66
00:12:06,739 --> 00:12:09,230
Oh, my fur, my fur!
67
00:12:12,011 --> 00:12:14,411
...that you will remember this meal
for years to come.
68
00:12:14,514 --> 00:12:18,416
Ladies and Gentlemen,
congratulations and cheers!
69
00:12:20,820 --> 00:12:23,254
- How did you get that jacket?
- With a kiss.
70
00:12:23,356 --> 00:12:24,516
What's that?
71
00:12:25,725 --> 00:12:27,192
A house specialty.
72
00:13:07,567 --> 00:13:09,967
Oh, gross!
73
00:13:13,072 --> 00:13:16,007
Here, look what I found in the meat.
74
00:13:16,876 --> 00:13:19,344
It's a goddamn horse's eye.
75
00:13:20,279 --> 00:13:22,611
A horse's eye!
76
00:13:25,952 --> 00:13:28,113
Son of a bitch.
77
00:13:28,354 --> 00:13:30,185
This is outrageous!
78
00:13:31,657 --> 00:13:33,921
- You call that food?!
- Please, calm down.
79
00:13:34,160 --> 00:13:37,459
- But sir, it's an exquisite game dish.
- It's slaughterhouse waste.
80
00:13:40,299 --> 00:13:43,029
Guests?! What do you mean, guests?!
81
00:13:43,269 --> 00:13:44,497
Take the stew away.
82
00:14:03,022 --> 00:14:07,118
This is concrete. Concrete.
83
00:14:07,493 --> 00:14:10,087
Let's see who can knock
a hole in the ceiling.
84
00:14:59,245 --> 00:15:01,907
- You always pick up hitchhikers?
- Never.
85
00:15:02,014 --> 00:15:03,675
- Never?
- No.
86
00:15:15,328 --> 00:15:16,727
Is that real?
87
00:15:16,829 --> 00:15:21,357
What, you think it's a wig?
They used to call me little lampshade.
88
00:15:21,634 --> 00:15:23,397
The rest also?
89
00:15:23,970 --> 00:15:24,959
What rest?
90
00:15:26,005 --> 00:15:27,063
Here.
91
00:15:29,842 --> 00:15:31,332
Look for yourself.
92
00:15:33,613 --> 00:15:34,705
P.
93
00:15:35,014 --> 00:15:36,038
What?
94
00:15:36,515 --> 00:15:37,539
Park.
95
00:16:29,502 --> 00:16:31,834
Don't knock me up!
96
00:16:52,391 --> 00:16:54,188
Did you come inside me?
97
00:16:55,328 --> 00:16:57,853
Not a drop, sweetness.
98
00:16:58,297 --> 00:17:01,789
- Love me a little?
- Yeah, a little.
99
00:17:10,443 --> 00:17:11,432
What's wrong?
100
00:17:12,311 --> 00:17:14,245
It got stuck.
101
00:17:15,181 --> 00:17:16,773
Got any pliers?
102
00:17:18,584 --> 00:17:20,882
No, I always call AAA.
103
00:17:24,724 --> 00:17:28,319
Now, let's drive over to that barn.
104
00:17:30,363 --> 00:17:31,455
Okay.
105
00:17:43,776 --> 00:17:47,075
- What do I ask them?
- For pliers!
106
00:18:06,399 --> 00:18:09,630
- I'll take care of it.
- No, don't bother.
107
00:18:09,869 --> 00:18:11,598
Just let me take care of it.
108
00:18:15,341 --> 00:18:16,433
Thank you.
109
00:18:25,618 --> 00:18:28,314
Hurry up! Hurry up!
110
00:18:35,227 --> 00:18:36,285
Thanks!
111
00:18:53,979 --> 00:18:56,345
My pants are ruined.
112
00:18:57,983 --> 00:18:59,109
Are you cold?
113
00:18:59,351 --> 00:19:01,251
'Cause I went outside.
114
00:19:01,353 --> 00:19:03,218
I've got something for you.
115
00:19:04,423 --> 00:19:06,220
How did you get that?
116
00:19:06,325 --> 00:19:08,793
I found it. Here, put it on.
117
00:19:36,755 --> 00:19:37,847
Olga.
118
00:19:52,671 --> 00:19:53,660
Stop!
119
00:19:56,208 --> 00:19:57,436
Stop now!
120
00:19:58,344 --> 00:20:00,403
Help!
121
00:20:05,117 --> 00:20:06,914
Stop!
122
00:21:14,320 --> 00:21:15,514
Is Olga home?
123
00:21:15,621 --> 00:21:16,952
Who is calling?
124
00:21:17,056 --> 00:21:19,149
- Eric Vonk.
- Not for you.
125
00:22:27,559 --> 00:22:29,083
Is Olga around?
126
00:22:29,194 --> 00:22:30,491
No, she isn't.
127
00:22:30,729 --> 00:22:32,287
She's not upstairs?
128
00:22:34,166 --> 00:22:36,031
Then I'll wait until she comes back.
129
00:22:37,503 --> 00:22:40,597
Then wait outside. Get out of here.
130
00:22:40,873 --> 00:22:43,501
Then I want to talk to
her father or mother.
131
00:22:43,609 --> 00:22:45,236
Sure, I'm her.
132
00:22:48,113 --> 00:22:51,048
Hello ma'am, I'm here to see Olga.
133
00:22:51,150 --> 00:22:53,050
I'm sorry, she's out of town.
134
00:22:53,152 --> 00:22:54,176
Where did she go?
135
00:22:54,286 --> 00:22:57,119
- I can't tell you that.
- Why not?
136
00:22:57,222 --> 00:22:59,122
I think it's better that I not.
137
00:22:59,358 --> 00:23:02,327
- Where is she?
- I don't want to see you here again.
138
00:23:02,428 --> 00:23:05,295
I don't give a shit what you want.
I care about what Olga wants.
139
00:23:05,364 --> 00:23:06,490
She doesn't want to see you.
140
00:23:06,598 --> 00:23:07,792
- Says who?
- She does.
141
00:23:07,900 --> 00:23:09,925
That's not true.
We were in an accident together.
142
00:23:10,469 --> 00:23:13,404
Exactly, the police told us all about it.
143
00:23:13,706 --> 00:23:15,367
It was quite sordid.
144
00:23:17,876 --> 00:23:21,471
I want to see her or
I'm going to smash this place.
145
00:23:34,426 --> 00:23:36,223
Get the fuck out!
146
00:23:39,965 --> 00:23:43,492
I fucked her! I fucked her!
147
00:23:46,872 --> 00:23:48,737
You're not the only one.
148
00:25:05,050 --> 00:25:06,176
Eric!
149
00:25:09,321 --> 00:25:10,310
Hi!
150
00:25:13,358 --> 00:25:15,053
How have you been?
151
00:25:15,160 --> 00:25:16,149
Fine!
152
00:25:18,530 --> 00:25:20,088
How is your...?
153
00:25:20,199 --> 00:25:21,291
My what?
154
00:25:22,434 --> 00:25:24,061
You know, that.
155
00:25:28,207 --> 00:25:29,697
How have you been?
156
00:25:29,808 --> 00:25:31,901
Miserable. I didn't know
where you lived.
157
00:25:32,010 --> 00:25:35,207
I stopped by your place but
your mom said you weren't there.
158
00:25:35,380 --> 00:25:38,372
I was visiting a friend.
That accident shook me up.
159
00:26:06,311 --> 00:26:10,077
Gosh, what a beautiful space.
160
00:26:10,382 --> 00:26:12,782
- How did you get it?
- Swindle and bribery.
161
00:26:19,825 --> 00:26:21,690
Did you make this?
162
00:26:22,661 --> 00:26:25,824
- I haven't worked on it lately.
- Why is that?
163
00:26:26,398 --> 00:26:28,195
I was in a car accident.
164
00:26:28,967 --> 00:26:31,435
- And this?
- A museum piece.
165
00:26:31,536 --> 00:26:33,367
It must be expensive.
166
00:26:33,538 --> 00:26:35,062
Not at all.
167
00:26:35,607 --> 00:26:37,097
I stole it.
168
00:26:37,209 --> 00:26:38,972
You didn't, did you?
169
00:28:00,192 --> 00:28:02,922
Oh, you're watching me.
170
00:28:43,769 --> 00:28:45,236
How do I taste?
171
00:28:46,905 --> 00:28:48,372
Like oysters.
172
00:28:48,774 --> 00:28:50,366
Do you like oysters?
173
00:28:51,910 --> 00:28:53,878
It's an acquired taste.
174
00:28:59,017 --> 00:29:00,814
I gotta go pee.
175
00:29:02,320 --> 00:29:03,981
Do it in my mouth.
176
00:29:05,524 --> 00:29:08,459
Pervert. Where do I go?
177
00:29:09,261 --> 00:29:10,353
There.
178
00:29:58,710 --> 00:30:00,268
- Are you cold?
- No.
179
00:30:01,446 --> 00:30:02,743
Do you love me?
180
00:30:02,848 --> 00:30:05,112
Yes, are you coming?
181
00:30:05,417 --> 00:30:09,217
In a bit. I gotta go too.
182
00:32:33,031 --> 00:32:36,023
You seem to be glad to be back.
183
00:32:36,134 --> 00:32:39,297
Aren't you?
184
00:32:56,788 --> 00:32:59,518
How dare you bring this guy in here?
185
00:33:00,292 --> 00:33:02,590
Well? I asked you a question?
186
00:33:03,762 --> 00:33:05,992
And he doesn't know proper behavior.
187
00:33:07,465 --> 00:33:09,797
- Let go!
- I'm throwing you out!
188
00:33:09,901 --> 00:33:12,335
- If Eric goes, then I go too.
- I'm still your mother!
189
00:33:12,437 --> 00:33:14,997
You can't stop me! We've been
living together for weeks!
190
00:33:15,273 --> 00:33:16,706
- Oh, is that so?
- Yes.
191
00:33:16,841 --> 00:33:18,433
We'll see about that.
192
00:33:19,577 --> 00:33:21,841
It's child abuse, she's a minor.
193
00:33:21,946 --> 00:33:24,380
Don't be such a child.
194
00:33:25,216 --> 00:33:26,774
We're getting married.
195
00:33:27,485 --> 00:33:28,645
Married?
196
00:33:28,753 --> 00:33:31,779
What's all the noise?
Sounds like a radio play.
197
00:33:32,290 --> 00:33:33,882
- Daddy!
- Sit down.
198
00:33:34,025 --> 00:33:37,461
Your daughter is getting married.
Just like that, while you were away.
199
00:33:37,562 --> 00:33:40,156
Well, who is the lucky man?
200
00:33:40,298 --> 00:33:41,356
I am.
201
00:33:41,499 --> 00:33:43,296
He's the one who crashed the car.
202
00:33:43,401 --> 00:33:44,959
Come on, woman, just a piece of tin.
203
00:33:45,070 --> 00:33:47,630
- So, you don't care?
- What do you want me to do?
204
00:33:47,739 --> 00:33:48,728
Fight him?
205
00:33:48,840 --> 00:33:51,934
Oh, shut up!
You're not marrying that bum!
206
00:33:52,043 --> 00:33:54,637
I'm not going to be the laughing-stock
of the neighborhood.
207
00:33:54,746 --> 00:33:55,906
Out of the question!
208
00:33:57,982 --> 00:33:59,279
You think it's a joke?!
209
00:33:59,384 --> 00:34:01,818
I don't want anything to do with you.
210
00:34:02,187 --> 00:34:04,553
I won't live under the same roof
as that bastard!
211
00:34:06,791 --> 00:34:08,725
So, that's settled.
212
00:34:11,296 --> 00:34:12,991
Do you think she meant it?
213
00:34:13,198 --> 00:34:15,928
Let's make ourselves comfortable.
214
00:34:19,104 --> 00:34:22,096
Don't cry.
215
00:34:23,007 --> 00:34:26,272
Here you go. Cheers.
216
00:34:31,383 --> 00:34:34,716
Did you hear the one about
the two guys who went to Paris?
217
00:34:35,053 --> 00:34:35,985
No.
218
00:34:36,087 --> 00:34:37,554
They never went.
219
00:35:36,981 --> 00:35:37,970
Is that her?
220
00:35:38,082 --> 00:35:39,242
This is Olga.
221
00:35:39,350 --> 00:35:42,319
This is Paul. He is a doctor
but still a human being.
222
00:35:42,821 --> 00:35:44,914
- There you go.
- Thank you.
223
00:35:45,256 --> 00:35:46,985
We're going to be late!
224
00:35:56,701 --> 00:35:58,635
What is it you're doing today?
225
00:36:06,978 --> 00:36:08,809
Please, take a seat.
226
00:36:09,047 --> 00:36:11,208
What is it you're doing today?
227
00:36:11,316 --> 00:36:15,013
You're going to be publicly
announcing and tying...
228
00:36:15,186 --> 00:36:23,355
...what has grown between you
over the years.
229
00:36:24,229 --> 00:36:26,720
I can't believe these girls
aren't more careful.
230
00:36:26,865 --> 00:36:28,765
And now, would you please stand...
231
00:36:28,867 --> 00:36:31,131
...and give each other your right hand
232
00:36:31,469 --> 00:36:33,903
Do you Erik Vonk...
233
00:36:38,042 --> 00:36:39,805
- It's coming.
- What is it dear?
234
00:36:39,911 --> 00:36:41,344
It's coming!
235
00:36:47,385 --> 00:36:48,852
Oh Lord!
236
00:36:51,923 --> 00:36:55,723
I'm wetting myself.
237
00:36:57,462 --> 00:36:59,293
Is there a doctor around?
238
00:36:59,998 --> 00:37:01,966
- Paul, go on!
- No, shut up.
239
00:37:02,066 --> 00:37:04,057
He is a doctor. Come on.
240
00:37:07,372 --> 00:37:08,862
Come with me.
241
00:37:12,510 --> 00:37:14,478
Shall we continue?
242
00:37:14,712 --> 00:37:18,079
Do you Eric Vonk,
take Olga Staples as your wife...
243
00:37:18,249 --> 00:37:20,945
...to love and to hold
and to cherish her...
244
00:37:21,052 --> 00:37:23,020
...for as long as you both shall live?
245
00:37:23,454 --> 00:37:24,421
I do.
246
00:37:25,256 --> 00:37:31,422
Do you, Olga Staples,
take Eric Vonk as your husband?
247
00:37:31,663 --> 00:37:32,721
Yes.
248
00:37:58,823 --> 00:38:02,418
- You idiots!
- We just got married!
249
00:38:45,436 --> 00:38:46,528
Zipper.
250
00:39:24,509 --> 00:39:26,374
Jesus Christ.
251
00:39:35,620 --> 00:39:36,712
Mr. Vonk?
252
00:39:37,055 --> 00:39:38,613
This is for you, sir.
253
00:39:39,057 --> 00:39:40,024
Thanks.
254
00:39:45,697 --> 00:39:49,030
- Tina Elgers... you know her?
- Yeah. My old school friend.
255
00:39:49,133 --> 00:39:51,363
That's sweet.
Let me put them in water.
256
00:39:51,469 --> 00:39:52,766
What are you doing?
257
00:39:52,870 --> 00:39:54,633
Putting them in water.
258
00:40:18,096 --> 00:40:19,529
Let's continue.
259
00:40:35,680 --> 00:40:38,444
Motherfucker.
260
00:40:50,161 --> 00:40:51,856
- Mr. Vonk, I have a package...
- Prick!
261
00:40:55,900 --> 00:40:58,562
Congratulations on your marriage.
262
00:40:58,736 --> 00:41:00,670
Uncle Homer and Aunt Emily.
263
00:41:01,339 --> 00:41:02,863
There you go.
264
00:41:03,207 --> 00:41:06,108
Don't be such an asshole!
They mean well.
265
00:41:13,484 --> 00:41:15,384
- Not in the mood anymore?
- No.
266
00:41:23,928 --> 00:41:25,054
No!
267
00:41:28,766 --> 00:41:30,165
Take that!
268
00:42:05,069 --> 00:42:08,698
Congratulations!
I hope you'll be very happy.
269
00:42:09,841 --> 00:42:12,969
And now you're one of the family,
you get a kiss too.
270
00:42:21,352 --> 00:42:24,719
We had a daughter,
and now we're getting a son!
271
00:42:24,822 --> 00:42:26,790
Not bad for your age.
272
00:42:30,728 --> 00:42:31,956
Congratulations.
273
00:42:37,468 --> 00:42:39,459
This is Tina, she sent the flowers.
274
00:42:42,540 --> 00:42:46,067
Look at Olga.
She got married, and before I did.
275
00:42:47,278 --> 00:42:48,575
What a beautiful scarf.
276
00:42:48,679 --> 00:42:51,273
Do you like it? It's yours.
277
00:42:51,449 --> 00:42:54,976
Nonsense, I have thousands of them.
Now you have something nice.
278
00:42:56,053 --> 00:42:57,452
Do you like it?
279
00:42:57,722 --> 00:42:59,121
It doesn't match the hat.
280
00:42:59,223 --> 00:43:00,815
Then she can take it off.
281
00:43:04,161 --> 00:43:07,460
Guys, the first ones are done!
282
00:43:10,067 --> 00:43:14,436
Eric, this is for you guys
to go on a nice trip.
283
00:43:16,474 --> 00:43:17,566
You're a sweetheart.
284
00:43:17,675 --> 00:43:21,611
Did you hear the one about
the two guys who went to Paris?
285
00:43:22,313 --> 00:43:24,543
- They didn't go.
- Oh, you've heard that one.
286
00:44:20,137 --> 00:44:21,570
Good morning, kids.
287
00:44:23,507 --> 00:44:25,873
Breakfast.
288
00:44:29,747 --> 00:44:32,215
Here you are, sweetie.
289
00:44:32,383 --> 00:44:34,248
And this is...
290
00:44:35,987 --> 00:44:37,454
...for you.
291
00:44:44,128 --> 00:44:46,528
Crackers.
292
00:44:48,566 --> 00:44:50,397
I'm gonna take a shower.
293
00:44:50,501 --> 00:44:52,594
Hey, just wait a bit.
294
00:45:15,092 --> 00:45:17,424
That's not funny. Put it away.
295
00:45:17,628 --> 00:45:19,619
Your mother's charmers
are made of air.
296
00:45:19,997 --> 00:45:23,262
Don't make fun of that.
She only has one breast.
297
00:45:23,567 --> 00:45:25,865
She had breast cancer.
298
00:45:27,938 --> 00:45:29,735
Was it a long time ago?
299
00:45:30,674 --> 00:45:34,906
As a little girl she used to tell me
that I sucked it off when I was a baby.
300
00:45:36,013 --> 00:45:40,643
And that all babies do that,
sucking off breasts.
301
00:45:46,223 --> 00:45:48,555
Okay, I'll return it.
302
00:46:03,240 --> 00:46:05,037
Greetings, Erik
303
00:46:09,180 --> 00:46:12,638
Don't we have a darling of a daddy,
lending you his car?
304
00:46:12,750 --> 00:46:14,513
Oh, woman, it's just a piece of tin.
305
00:46:14,618 --> 00:46:15,812
See you.
306
00:46:15,920 --> 00:46:17,615
- Bye Daddy.
- Bye sweetie, have fun.
307
00:46:23,260 --> 00:46:25,728
Bye!
308
00:46:56,460 --> 00:46:58,394
Give me some.
309
00:47:07,538 --> 00:47:12,305
Yuck, you bastard!
310
00:47:12,409 --> 00:47:17,574
Damn it, get me out of here!
Get me out of here.
311
00:47:18,282 --> 00:47:21,513
Help me! Help me!
312
00:47:23,554 --> 00:47:28,014
Let me out! Help me out!
Out, out, out!
313
00:47:42,273 --> 00:47:45,765
My little panicky girl.
314
00:48:02,560 --> 00:48:04,152
What are you thinking?
315
00:48:04,461 --> 00:48:06,725
What you'll look like in 30 years.
316
00:48:06,830 --> 00:48:09,196
Jesus, can't you think
of anything else?
317
00:48:16,574 --> 00:48:17,905
What are you doing?
318
00:48:18,008 --> 00:48:19,976
Want something to remember you by.
319
00:48:20,077 --> 00:48:21,942
You're always doing
these weird things.
320
00:48:22,046 --> 00:48:24,276
Give me that!
321
00:49:03,687 --> 00:49:05,678
It's real gin. You can drink it.
322
00:49:05,789 --> 00:49:09,885
There could be poison in it,
you don't know. It's dangerous!
323
00:49:11,462 --> 00:49:14,522
Say I shouldn't do it,
because I'm doing it.
324
00:49:39,523 --> 00:49:41,457
So, you don't care?
325
00:49:42,059 --> 00:49:43,583
You're a comedian.
326
00:50:20,931 --> 00:50:24,059
In 25 years I'll look at it again.
327
00:50:25,002 --> 00:50:27,129
Come, let's go to bed.
328
00:50:43,687 --> 00:50:44,949
Paul!
329
00:50:45,422 --> 00:50:48,084
You can't just walk in here.
We're with a patient.
330
00:50:48,192 --> 00:50:49,284
It's okay, nurse.
331
00:50:49,493 --> 00:50:52,428
We got it. 5,000 guilders.
332
00:50:52,529 --> 00:50:54,087
Materials included.
333
00:50:54,431 --> 00:50:57,559
- Did they make it difficult?
- As long as it's not too modern.
334
00:51:00,437 --> 00:51:02,735
Without me, he would have
never gotten that job.
335
00:51:23,660 --> 00:51:26,060
- We'll put the statue here.
- Am I gonna pose?
336
00:51:31,034 --> 00:51:32,194
Like that.
337
00:51:48,218 --> 00:51:51,984
- I have to go pee.
- Just wait a minute.
338
00:51:58,562 --> 00:52:03,499
The song is dedicated to a
beautiful girl with red hair.
339
00:52:05,002 --> 00:52:07,835
- I'm going to tape that.
- Okay.
340
00:52:17,948 --> 00:52:21,816
- You've got to go pee-pee?
- No, I've got to go poo-poo.
341
00:52:52,749 --> 00:52:55,547
That's what I'm gonna do
with you in a little bit.
342
00:53:00,591 --> 00:53:02,058
I'll be right there.
343
00:53:03,760 --> 00:53:06,991
Don't do that!
I'll lick it for you.
344
00:53:07,097 --> 00:53:08,792
You won't!
345
00:53:13,937 --> 00:53:16,167
Open, open up!
346
00:53:19,443 --> 00:53:21,604
What? What's the matter?
347
00:53:21,745 --> 00:53:23,679
- I have it too.
- What?
348
00:53:23,847 --> 00:53:24,973
Cancer.
349
00:53:25,082 --> 00:53:26,709
What do you mean, cancer?
350
00:53:26,817 --> 00:53:29,684
Go look for yourself.
351
00:53:32,723 --> 00:53:36,682
There was all this blood
coming out of me.
352
00:53:52,476 --> 00:53:54,137
It's true, isn't it?
353
00:53:56,413 --> 00:53:58,142
You know what it was?
354
00:53:59,349 --> 00:54:02,546
All those beets you ate last night.
355
00:54:06,557 --> 00:54:08,548
I thought something really scary
came out of me.
356
00:54:08,659 --> 00:54:10,422
Oh, sweetheart.
357
00:54:11,194 --> 00:54:14,288
Only beautiful things can come
from your poopy-hole.
358
00:54:40,223 --> 00:54:41,952
I've got a surprise for you.
359
00:54:48,999 --> 00:54:50,466
Back to work.
360
00:54:50,968 --> 00:54:52,765
Oh...bummer!
361
00:55:04,681 --> 00:55:05,978
Hold it!
362
00:55:09,886 --> 00:55:12,013
Stop! What are you doing?
Go back.
363
00:55:12,122 --> 00:55:15,023
- I was invited.
- I don't give a damn.
364
00:55:15,392 --> 00:55:18,759
- Hurry up!
- Don't touch me.
365
00:55:19,162 --> 00:55:20,356
Get the hell out of here.
366
00:55:20,430 --> 00:55:21,658
Hey, Paul!
367
00:55:21,865 --> 00:55:24,857
Sir, you can't park your car here.
368
00:55:25,035 --> 00:55:27,026
Keep your hands to yourself
369
00:55:29,906 --> 00:55:32,431
Paul, they don't want
to let me through.
370
00:55:37,080 --> 00:55:41,210
- Mr. Vonk.
- They're out of their minds.
371
00:55:42,152 --> 00:55:46,282
What are you doing? This man
is officially invited, he's the artist.
372
00:55:46,390 --> 00:55:51,521
Mr. And Mrs. Vonk, how are you?
Please follow me, we must hurry.
373
00:55:53,630 --> 00:55:55,655
Well, take the gentlemen's bike!
374
00:55:57,434 --> 00:55:59,402
And be careful with it.
375
00:56:00,237 --> 00:56:02,501
- You're leaving?
- Yes. Have fun!
376
00:56:05,976 --> 00:56:10,538
You know how to address her?
She likes to be called Madam.
377
00:56:11,181 --> 00:56:14,708
But please, do me a favor and
call her "Your Majesty".
378
00:56:15,018 --> 00:56:16,417
Please, stand here.
379
00:56:16,520 --> 00:56:18,920
After the unveiling of the statue...
380
00:56:19,022 --> 00:56:21,786
...you will be presented to the Queen.
381
00:56:21,892 --> 00:56:25,658
You are not to step forward,
her Majesty will come to you.
382
00:56:25,762 --> 00:56:27,491
Oh, good Heavens, here she comes!
383
00:56:30,333 --> 00:56:33,063
Oh goodness, they're here already.
384
00:56:33,170 --> 00:56:35,695
And don't move!
Whatever happens, don't move!
385
00:56:40,877 --> 00:56:43,345
All right, girls, make two lines!
386
00:56:43,447 --> 00:56:46,439
Keep your hands at your back.
And what is your job, Anne?
387
00:56:46,550 --> 00:56:47,881
I will step forward, like this.
388
00:56:47,984 --> 00:56:50,782
No, don't step forward.
Her Majesty will approach you.
389
00:56:50,887 --> 00:56:52,218
Just stand there and wait.
390
00:56:52,622 --> 00:56:54,647
No, she's not supposed
to step forward.
391
00:56:56,793 --> 00:56:59,091
Line up everybody.
Line up. Line up.
392
00:57:39,202 --> 00:57:40,567
It's so hot.
393
00:58:24,748 --> 00:58:26,841
Hey, now it's our turn!
394
00:58:38,428 --> 00:58:41,591
Goddamn it!
They're doing that on purpose.
395
00:58:54,311 --> 00:58:56,108
Hey man, move over.
396
00:58:57,180 --> 00:58:58,442
Move over!
397
00:59:02,652 --> 00:59:04,643
Let's go to the other side.
398
01:00:54,097 --> 01:00:55,394
Which one do you prefer?
399
01:00:55,498 --> 01:00:57,489
I don't care.
As long as they smell nice.
400
01:01:19,289 --> 01:01:21,018
Unbutton your shirt.
401
01:01:29,566 --> 01:01:31,966
The next statue will be like this.
402
01:01:32,102 --> 01:01:33,296
Like what?
403
01:01:35,772 --> 01:01:37,467
Persefone.
404
01:01:41,678 --> 01:01:43,543
Who is this Persefone?
405
01:01:44,280 --> 01:01:46,271
The Goddess of the Underworld.
406
01:01:48,985 --> 01:01:50,316
Sure.
407
01:01:59,429 --> 01:02:00,919
We'll be right there.
408
01:02:11,074 --> 01:02:12,063
Who was it?
409
01:02:12,175 --> 01:02:13,472
We must go to your parents'.
410
01:02:16,012 --> 01:02:17,775
Your father isn't doing too well.
411
01:02:53,550 --> 01:02:56,018
What did the doctor say?
412
01:02:57,420 --> 01:02:58,910
Shall we go inside?
413
01:02:59,022 --> 01:03:01,820
Daddy is very... handkerchief.
414
01:03:03,526 --> 01:03:06,086
Daddy is very...
415
01:03:26,783 --> 01:03:28,045
Daddy.
416
01:03:32,355 --> 01:03:34,380
Daddy, what happened?
417
01:03:40,797 --> 01:03:44,927
I'm going to be without a man!
418
01:04:01,518 --> 01:04:05,079
I feel like dish drying rack.
419
01:04:29,312 --> 01:04:32,281
Daddy's getting worse!
420
01:04:46,462 --> 01:04:47,952
Come on, darling.
421
01:04:48,631 --> 01:04:50,963
He wants to see you too, son.
422
01:05:04,781 --> 01:05:09,047
You are taking my red-haired
Olga with you.
423
01:05:15,158 --> 01:05:22,929
Have you heard the one about
the two guys who went to Paris?
424
01:05:23,333 --> 01:05:24,265
No.
425
01:05:27,270 --> 01:05:28,999
They didn't go.
426
01:05:57,533 --> 01:06:01,799
- One from this angle?
- Go a little forward.
427
01:06:05,008 --> 01:06:07,408
- Is that gonna do it?
- One more.
428
01:06:20,023 --> 01:06:23,925
I'll see you later.
Gentlemen, go ahead.
429
01:07:32,061 --> 01:07:34,461
A last remembrance.
430
01:07:34,997 --> 01:07:36,760
A last remembrance.
431
01:07:46,342 --> 01:07:49,038
- Where are you going?
- Amsterdam.
432
01:07:49,145 --> 01:07:51,272
You're supposed to
take over the business!
433
01:07:52,014 --> 01:07:54,574
Ask someone else.
Plenty of candidates.
434
01:07:56,285 --> 01:07:57,684
But this is a nice job!
435
01:07:58,521 --> 01:08:00,751
You can keep your job!
436
01:08:01,224 --> 01:08:04,284
As a sculptor you won't make
a penny! You bum!
437
01:08:05,061 --> 01:08:07,529
I can take care of myself just fine!
438
01:08:47,737 --> 01:08:48,863
Hey, look out!
439
01:09:04,053 --> 01:09:06,419
What's going on?
What's wrong with you?
440
01:09:06,522 --> 01:09:09,150
I don't know.
I wasn't paying attention.
441
01:09:09,258 --> 01:09:12,193
She's always having these deep
thoughts of getting fucked.
442
01:09:17,934 --> 01:09:20,266
- That's it.
- Great.
443
01:09:21,170 --> 01:09:23,434
I bet your wife posed for that.
444
01:09:23,539 --> 01:09:24,972
Two hundred guilders.
445
01:09:25,374 --> 01:09:27,433
Please, wrap it up.
446
01:09:31,347 --> 01:09:32,405
Thanks.
447
01:09:33,649 --> 01:09:35,844
Eric, can you give me a hand?
448
01:09:38,554 --> 01:09:40,488
I earned it myself.
449
01:09:40,690 --> 01:09:42,590
I sold a drawing.
450
01:09:44,193 --> 01:09:46,457
Hello. How sweet of you.
451
01:09:46,562 --> 01:09:49,258
- Which one is it?
- That one.
452
01:09:57,874 --> 01:09:59,739
Isn't that you?
453
01:10:09,619 --> 01:10:12,383
The unveiling went a bit strange, huh?
454
01:10:12,889 --> 01:10:14,516
There you go. Thank you.
455
01:10:20,463 --> 01:10:21,691
Prick!
456
01:10:28,304 --> 01:10:30,067
Can't you be a little nicer
to my customers?
457
01:10:30,172 --> 01:10:32,037
Why did you have to sell that one?
458
01:10:32,141 --> 01:10:33,301
Because he picked it out.
459
01:10:33,409 --> 01:10:35,502
It's shitty because
it's a drawing of us.
460
01:10:35,611 --> 01:10:36,839
So what?
461
01:10:36,946 --> 01:10:39,244
Damn it, you just don't
do such a thing!
462
01:10:39,348 --> 01:10:42,977
Oh really? When you die,
I'll even sell your body to the hospital.
463
01:10:43,085 --> 01:10:44,484
You prick!
464
01:10:45,988 --> 01:10:47,114
Olga!
465
01:12:00,997 --> 01:12:02,862
Hello, Olga darling.
466
01:12:02,965 --> 01:12:05,263
- Tina, why are you here?
- I'm here to pick you up.
467
01:12:05,368 --> 01:12:07,836
Everyone's going to the Convention
Center. You must come!
468
01:12:07,937 --> 01:12:09,802
Okay, let me go change.
469
01:12:37,667 --> 01:12:39,328
Give me a hand.
470
01:12:46,842 --> 01:12:47,831
- There.
- Thanks.
471
01:12:47,943 --> 01:12:51,470
Bye. I'll be back before dinner.
472
01:13:27,283 --> 01:13:29,080
Hey, where are you?
473
01:13:31,587 --> 01:13:35,216
Jesus Christ, I'm just about
to put the steak on.
474
01:13:38,027 --> 01:13:39,585
Alright, I'll be there.
475
01:14:01,016 --> 01:14:05,715
Ladies and Gentlemen, give a hand
to our great artist.
476
01:14:23,105 --> 01:14:25,767
A chair for the gentleman!
477
01:14:26,041 --> 01:14:28,236
There's no more room here.
We're full.
478
01:14:28,344 --> 01:14:30,471
Excuse me, I'm disturbing you.
479
01:14:31,914 --> 01:14:34,474
Hey, doesn't your mother-in-law
get a kiss?
480
01:14:48,264 --> 01:14:50,027
Still not married?
481
01:14:54,703 --> 01:14:57,194
Oh, what do I see now?
482
01:15:01,410 --> 01:15:03,674
My napkin, I lost it.
483
01:15:03,913 --> 01:15:06,108
Hey, keep your snot-rag to yourself.
484
01:15:20,462 --> 01:15:21,895
What do I do with those?
485
01:15:22,064 --> 01:15:23,691
Finish them.
486
01:15:23,799 --> 01:15:25,733
You are three rounds behind.
487
01:15:25,835 --> 01:15:28,065
You can't miss out on anything today.
488
01:15:31,273 --> 01:15:33,639
Whatever you can't finish,
you can take home.
489
01:15:34,443 --> 01:15:36,536
That goes for you too, Eddie.
490
01:15:44,587 --> 01:15:48,421
Here, have some chili sauce,
it makes you hot!
491
01:15:49,992 --> 01:15:53,189
He doesn't need chili sauce,
he needs a fire extinguisher.
492
01:16:02,638 --> 01:16:03,900
Where are you going?
493
01:16:04,039 --> 01:16:07,497
Guys, guys, someone's choking.
Let's do mouth to mouth resuscitation.
494
01:16:07,610 --> 01:16:10,443
- That's his specialty.
- Yes, where is the victim?
495
01:16:11,013 --> 01:16:12,776
Hey, over here.
496
01:16:16,685 --> 01:16:19,119
So, now I'm gonna shake hands
with the little guy.
497
01:16:20,823 --> 01:16:23,690
- Hey, don't take the wrong door.
- Ladies is to your right.
498
01:16:51,787 --> 01:16:53,277
I didn't see a thing.
499
01:16:53,622 --> 01:16:55,214
Did you?
500
01:18:28,250 --> 01:18:31,310
You dirty son of a bitch, you bastard!
501
01:18:47,503 --> 01:18:49,698
- Olga.
- Eric, I'm not coming back to you.
502
01:18:49,805 --> 01:18:52,103
- Don't be silly. Where are you?
- None of your business.
503
01:18:52,207 --> 01:18:54,107
I'm only calling to say
I'm never coming back.
504
01:18:54,209 --> 01:18:58,646
Fine! Go get fucked by that jerk!
505
01:21:05,941 --> 01:21:07,841
Get out of here! I'll call the police!
506
01:21:07,943 --> 01:21:10,810
Open up! I want to talk to Olga!
507
01:21:10,913 --> 01:21:13,507
There's nothing to say.
It's all over between you.
508
01:21:13,615 --> 01:21:17,745
We're still married. If she wants
a divorce, we have to discuss it.
509
01:21:19,188 --> 01:21:21,622
Indeed. The sooner the better.
510
01:21:34,136 --> 01:21:37,936
I have a surprise. Eric is here
to discuss the divorce.
511
01:21:40,275 --> 01:21:42,368
I want to talk to her alone.
512
01:21:58,794 --> 01:22:00,659
You've lost weight.
513
01:22:00,762 --> 01:22:03,128
I feel fine. Nothing's bothering me.
514
01:22:05,801 --> 01:22:07,393
Why did you go with that prick?
515
01:22:07,502 --> 01:22:10,027
Because I felt like it.
You were driving me insane.
516
01:22:10,138 --> 01:22:12,971
The only thing you care about
is fucking! Ten times a day!
517
01:22:13,075 --> 01:22:15,703
And when we weren't, I was
holding a stupid doll in my hands.
518
01:22:25,754 --> 01:22:27,619
These lips have kissed someone else.
519
01:22:29,591 --> 01:22:32,754
It can't be over, just like that.
520
01:22:39,635 --> 01:22:41,330
- You call that talking?
- Yeah.
521
01:22:41,436 --> 01:22:43,301
Talk to the lawyer, come on, Olga.
522
01:22:43,405 --> 01:22:45,703
Don't let that bitch push you around!
523
01:22:45,841 --> 01:22:48,002
Leave me alone!
524
01:22:48,110 --> 01:22:50,738
Good. I'm done, now you can leave.
525
01:22:51,046 --> 01:22:54,015
I'm sleeping here,
not at the train station.
526
01:22:55,784 --> 01:22:58,719
Suit yourself. Olga's room is locked.
527
01:23:25,580 --> 01:23:27,844
Good boy.
528
01:23:30,185 --> 01:23:33,484
Come on, darling.
529
01:24:41,189 --> 01:24:46,320
Go ahead, scream. She can't
hear you. She's walking the dog.
530
01:24:47,829 --> 01:24:50,457
I've been with another guy.
531
01:24:50,565 --> 01:24:56,162
I don't care! I'll lick his semen
out of your cunt!
532
01:24:57,072 --> 01:25:00,303
If I get pregnant, I won't know
who's baby it is.
533
01:25:10,185 --> 01:25:11,083
Get off of her!
534
01:25:16,825 --> 01:25:21,057
You dirty rapist!
Get off! Get off of her!
535
01:25:21,897 --> 01:25:24,297
Go away, go away!
536
01:25:39,147 --> 01:25:42,981
You dirty swine, come out! Come out!
537
01:27:42,504 --> 01:27:45,132
Look it, fish.
538
01:27:49,144 --> 01:27:50,509
Chicken.
539
01:28:44,799 --> 01:28:46,790
I've come for my things.
540
01:28:51,139 --> 01:28:52,868
He's my fiancé.
541
01:28:53,742 --> 01:28:54,868
Come in.
542
01:28:57,779 --> 01:28:59,337
Leave it open.
543
01:29:16,965 --> 01:29:18,660
Is this what you do nowadays?
544
01:29:19,467 --> 01:29:21,731
Yeah. They sell pretty good.
545
01:29:22,270 --> 01:29:24,067
To whom?
546
01:29:33,548 --> 01:29:35,015
There you go.
547
01:29:36,918 --> 01:29:38,681
Do you prefer it like this?
548
01:29:49,230 --> 01:29:50,925
I love you.
549
01:30:06,748 --> 01:30:09,649
Don't you dare, idiot!
Can't you ever stop?!
550
01:30:22,797 --> 01:30:25,561
- Who is your playmate?
- An American.
551
01:30:25,667 --> 01:30:28,636
We're getting married
and then going to the States.
552
01:30:32,207 --> 01:30:34,232
You have nice company.
553
01:30:35,410 --> 01:30:38,038
Something else to put in a cage.
554
01:32:33,628 --> 01:32:35,926
I almost didn't recognize you.
555
01:32:39,234 --> 01:32:40,428
Eric.
556
01:32:44,472 --> 01:32:47,100
I still have a strand
of your red hair at home.
557
01:32:47,775 --> 01:32:51,006
The most modern look,
because of hormones.
558
01:32:51,512 --> 01:32:53,537
Since when do you need hormones?
559
01:32:53,648 --> 01:32:56,208
Otherwise I look like crap.
560
01:32:57,752 --> 01:32:59,242
Who gets the tie?
561
01:33:04,025 --> 01:33:05,925
Let's go get some coffee.
562
01:33:19,240 --> 01:33:22,368
- Did you make him?
- No, he's from the Congo.
563
01:33:22,477 --> 01:33:25,378
- What are these spikes for?
- They're Voodoo spikes.
564
01:33:25,480 --> 01:33:28,677
If you hate someone you put one
in the head, and they'll die.
565
01:33:28,783 --> 01:33:32,310
You must have been thinking of me.
My head has been killing me lately.
566
01:33:39,160 --> 01:33:40,252
May I help you?
567
01:33:41,029 --> 01:33:42,587
Coffee. Strong, please.
568
01:33:43,164 --> 01:33:44,461
Two coffees.
569
01:33:50,371 --> 01:33:53,306
The seagull I had is gone, you know.
570
01:33:53,808 --> 01:33:55,435
I'm back living with my mother.
571
01:33:55,543 --> 01:33:59,206
America was a disaster.
The guy was nuts.
572
01:34:01,883 --> 01:34:03,510
Have I changed?
573
01:34:05,019 --> 01:34:06,646
You look great.
574
01:34:07,722 --> 01:34:09,587
Don't you think my boobs are big?
575
01:34:11,426 --> 01:34:14,793
I put a special ointment on them.
It makes them more beautiful.
576
01:34:18,132 --> 01:34:19,690
Here you go.
577
01:34:20,835 --> 01:34:22,359
I asked for tea.
578
01:34:23,237 --> 01:34:24,795
No, ma'am, you ordered coffee.
579
01:34:24,906 --> 01:34:27,238
- I asked for tea.
- Ma'am, you're mistaken.
580
01:34:27,342 --> 01:34:29,276
Not at all. Eric!
581
01:34:33,081 --> 01:34:34,343
A pot of tea, please.
582
01:34:42,390 --> 01:34:45,188
Look. Aren't they nice?
583
01:34:47,028 --> 01:34:48,052
It's candy.
584
01:35:06,247 --> 01:35:09,774
It's muggy. Shall we go?
585
01:35:10,351 --> 01:35:12,717
Let's go to the beach!
Just like we used to.
586
01:35:12,820 --> 01:35:14,378
I'll get the check.
587
01:35:14,756 --> 01:35:17,418
Okay, I'll go to the ladies room.
588
01:35:44,719 --> 01:35:46,983
- Sir. Can you come please?
- The money's on the table.
589
01:35:47,088 --> 01:35:49,556
Something's wrong with your wife.
590
01:35:49,657 --> 01:35:51,022
Let me through.
591
01:36:14,615 --> 01:36:16,776
Nurse, come with me.
592
01:36:48,316 --> 01:36:49,943
Just hold on, we're almost done.
593
01:36:51,219 --> 01:36:53,744
- It hurts so bad.
- I know.
594
01:37:39,834 --> 01:37:42,064
A door in my head.
595
01:37:45,139 --> 01:37:47,004
I brought you something.
596
01:38:15,436 --> 01:38:17,267
How do I look?
597
01:38:18,906 --> 01:38:20,271
Great.
598
01:38:34,055 --> 01:38:38,549
It's only temporary. The doctor
says my hair will grow back.
599
01:38:39,894 --> 01:38:40,986
Sure.
600
01:38:53,174 --> 01:38:54,869
What are you doing?
601
01:38:57,878 --> 01:39:00,847
I'm not allowed to read.
It's bad for my eyes.
602
01:39:00,982 --> 01:39:02,540
But I do it anyway.
603
01:39:02,783 --> 01:39:04,148
Shall I read to you?
604
01:39:06,454 --> 01:39:08,752
I can read pretty well myself,
you know.
605
01:39:10,258 --> 01:39:12,556
His face was close to hers.
606
01:39:12,660 --> 01:39:19,395
Her breath...
His face was close to hers.
607
01:39:20,067 --> 01:39:24,436
His face was close to hers.
608
01:39:25,072 --> 01:39:27,973
I can't keep my thoughts together.
609
01:39:37,051 --> 01:39:39,815
Her breath stopped in her throat.
610
01:39:39,920 --> 01:39:42,821
Never had she dared hope for this.
611
01:39:42,923 --> 01:39:45,983
She could barely look him
in the eyes.
612
01:39:46,127 --> 01:39:47,958
"I love you," he said.
613
01:39:48,062 --> 01:39:53,694
"How about you? Sweetest,
please tell me you love me too."
614
01:39:54,168 --> 01:39:58,798
She looked at him and
all she could do...
615
01:39:59,040 --> 01:40:01,941
...was surrender to the
impulse in her heart...
616
01:40:02,143 --> 01:40:04,634
"I love you, too," she said...
617
01:40:05,179 --> 01:40:08,945
...and those words contained
all the tenderness in the world.
618
01:40:20,861 --> 01:40:22,260
Hey, Eric.
619
01:40:23,698 --> 01:40:26,064
- How is Olga?
- She's groggy.
620
01:40:26,767 --> 01:40:29,065
You're injecting her
with too many drugs.
621
01:40:34,909 --> 01:40:39,539
We removed a tumor from her brain.
But we couldn't reach all of it.
622
01:40:39,647 --> 01:40:41,171
Now we're going to try radiation.
623
01:40:41,282 --> 01:40:42,647
How long has she got?
624
01:40:43,651 --> 01:40:45,482
It's hard to say.
625
01:40:52,993 --> 01:40:55,757
Drink it quickly and
you'll be cured quickly.
626
01:41:01,202 --> 01:41:02,260
Look.
627
01:41:02,370 --> 01:41:07,307
No, I don't want to drink.
I want to eat.
628
01:41:09,844 --> 01:41:12,369
Something tasty.
629
01:41:15,316 --> 01:41:17,113
Turkish Delight.
630
01:41:24,859 --> 01:41:27,487
No, impossible.
631
01:41:27,695 --> 01:41:30,186
- It will break my teeth.
- Nonsense.
632
01:41:30,297 --> 01:41:33,095
- Your teeth are very strong. Here.
- No!
633
01:41:33,200 --> 01:41:36,761
I have caps. They're loose.
634
01:41:39,206 --> 01:41:43,472
Go ahead and feel for yourself.
Come on.
635
01:41:50,384 --> 01:41:55,287
See. They're very strong.
636
01:42:33,894 --> 01:42:36,192
I'm bored.
637
01:42:37,198 --> 01:42:39,189
Shall we play a game?
638
01:43:00,754 --> 01:43:05,282
Shame on you,
aren't we wild and naughty!
639
01:43:09,363 --> 01:43:10,455
Turn her around.
640
01:43:14,401 --> 01:43:18,064
Alright, now you can take
a nice long nap.
641
01:43:37,291 --> 01:43:39,452
I think you'd better stay the night.
642
01:43:42,263 --> 01:43:44,288
I'll have them bring you some food.
643
01:45:12,486 --> 01:45:13,646
Mr. Vonk!
44323