All language subtitles for Touch.E13.200214.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,894 Timing and Subtitles by The Loving Touch Team @ Viki 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,640 Soo Yeon. 3 00:00:27,770 --> 00:00:30,010 Han Soo Yeon! 4 00:01:11,590 --> 00:01:14,310 It's okay. 5 00:01:16,180 --> 00:01:18,200 Let's go back for now. 6 00:01:21,365 --> 00:01:23,480 Episode 13 7 00:01:23,480 --> 00:01:29,760 I was worried. Why would you stand so close to the railing? 8 00:01:29,760 --> 00:01:32,760 I was just looking at the scenery. 9 00:01:33,960 --> 00:01:37,000 Where were you last night, in this cold weather? 10 00:01:37,000 --> 00:01:42,170 I don't even remember. I just walked around. 11 00:01:43,400 --> 00:01:47,730 - When did you get here? - At dawn. 12 00:01:47,730 --> 00:01:56,110 I didn't know what I could do, if I could even do anything. 13 00:01:56,110 --> 00:01:57,980 I really don't know. 14 00:01:57,980 --> 00:02:04,060 I just wanted to be a singer. 15 00:02:04,060 --> 00:02:08,750 For that one thing, I trained for 10 years of my life. 16 00:02:09,650 --> 00:02:11,540 I was the only one... 17 00:02:11,540 --> 00:02:14,320 You were great. 18 00:02:14,320 --> 00:02:16,553 You were great enough to be proud of yourself. 19 00:02:17,121 --> 00:02:19,910 I can see it when you're working in the shop. 20 00:02:19,910 --> 00:02:24,840 For the past ten years you hung on tenaciously, how hard you worked. 21 00:02:24,840 --> 00:02:27,290 I find that unfair the most. 22 00:02:27,290 --> 00:02:33,480 But, I don't know whom I should blame. 23 00:02:33,480 --> 00:02:40,110 Only I was made into a fool, and I hate myself for that so much. 24 00:02:40,110 --> 00:02:42,590 It wasn't your fault. 25 00:02:42,590 --> 00:02:47,160 The elders were wrong. Don't misunderstand. 26 00:02:54,550 --> 00:02:57,000 Everything is okay now. 27 00:02:58,470 --> 00:03:01,310 Everything will be okay. 28 00:03:09,630 --> 00:03:12,870 Still, it's lucky that people 29 00:03:12,870 --> 00:03:18,790 know that I'm not someone who fights or drinks. 30 00:03:18,790 --> 00:03:21,970 I feel less sorry to my parents, too. 31 00:03:21,970 --> 00:03:24,260 You're not the type to hit someone. 32 00:03:24,260 --> 00:03:27,160 Yesterday, for the first time, 33 00:03:27,160 --> 00:03:30,970 I looked straight into CEO Park's eyes and said exactly what I wanted to. 34 00:03:30,970 --> 00:03:34,190 "You are a really bad person." 35 00:03:34,190 --> 00:03:40,210 "One day, you will suffer the same way I did, and regret it." 36 00:03:40,210 --> 00:03:42,950 Good job, Han Soo Yeon. 37 00:03:42,950 --> 00:03:46,070 - Here, have a drink. - Thank you. 38 00:03:46,070 --> 00:03:47,940 Cheers! 39 00:03:48,950 --> 00:03:51,710 Thank you for coming today. 40 00:03:51,710 --> 00:03:54,340 You were there for me when I had a tough time. 41 00:03:54,340 --> 00:03:55,690 Still. 42 00:03:55,690 --> 00:04:00,000 You have an extra day to rest. A special break. 43 00:04:00,000 --> 00:04:02,330 Let's go together. 44 00:04:02,330 --> 00:04:03,530 Go where? 45 00:04:03,530 --> 00:04:05,860 Let's go see my parents together. 46 00:04:05,860 --> 00:04:07,500 Forget it. 47 00:04:07,500 --> 00:04:11,450 I don't want to go alone. We can go back to Seoul together. 48 00:04:11,450 --> 00:04:14,250 I'm going to go to work tomorrow, anyway. 49 00:04:14,250 --> 00:04:16,020 Really. 50 00:04:24,910 --> 00:04:26,840 Soo Yeon. 51 00:04:40,160 --> 00:04:41,970 I'm sorry. 52 00:04:43,340 --> 00:04:45,750 I didn't know, either. 53 00:04:45,750 --> 00:04:52,580 I'm sorry I didn't know, and I'm sorry I realized too late. 54 00:04:52,580 --> 00:04:57,080 I'm sorry that I'm Kang Do Jin. 55 00:04:57,990 --> 00:05:01,020 I'm just sorry for everything. 56 00:05:01,780 --> 00:05:05,700 What should we do now? I'll go with whatever you say. 57 00:05:08,610 --> 00:05:15,020 Why'd you do it? It already happened to me, and we can't change it. 58 00:05:15,910 --> 00:05:18,770 You have too much to lose. 59 00:05:18,770 --> 00:05:23,540 If I don't do this much, I'm too big a coward, 60 00:05:23,540 --> 00:05:26,520 and I can never face you again. 61 00:05:27,680 --> 00:05:31,230 Still, you should've said it before the accident. 62 00:05:31,230 --> 00:05:35,540 But, my heart is weirdly at ease. 63 00:05:35,540 --> 00:05:37,600 Stupid. 64 00:05:38,460 --> 00:05:42,880 I'm sorry, really. 65 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 It's not your fault. 66 00:05:44,880 --> 00:05:51,010 At first, I was so mad at you and CEO Park. 67 00:05:51,010 --> 00:05:54,090 Then I remembered the cowardly Kang Do Jin 68 00:05:54,090 --> 00:06:00,120 and how scared you must have been, how tired you must have been. 69 00:06:00,120 --> 00:06:03,210 After I thought that, I was thankful for you. 70 00:06:05,730 --> 00:06:11,780 Thank you for telling me everything honestly. 71 00:06:14,820 --> 00:06:16,620 We should go now. 72 00:06:16,620 --> 00:06:19,850 - It's getting late. - Okay. 73 00:06:21,730 --> 00:06:22,970 Excuse me. 74 00:06:22,970 --> 00:06:24,980 Hey, Young Ah. 75 00:06:32,550 --> 00:06:35,460 Are you okay? 76 00:06:35,460 --> 00:06:41,210 I don't know. My mind's just a mess right now. 77 00:06:41,210 --> 00:06:45,100 I don't see anything other than Soo Yeon. 78 00:06:50,690 --> 00:06:54,900 I like Soo Yeon a lot. 79 00:06:54,900 --> 00:06:59,620 Hyung, do you like her, too? 80 00:07:04,790 --> 00:07:09,440 Prepare yourself. I'm only looking straight ahead. 81 00:07:09,440 --> 00:07:13,080 It's because I stand shameless in front of Soo Yeon, that I confessed. 82 00:07:16,620 --> 00:07:19,880 Your confessions are really quite brutal, you know. 83 00:07:21,430 --> 00:07:24,490 I warned you to be prepared. 84 00:07:24,490 --> 00:07:26,380 I'm going. 85 00:07:26,380 --> 00:07:28,450 Hey, you have to at least say bye. 86 00:07:28,450 --> 00:07:31,001 I have to disappear like this so she will want to see me again. 87 00:07:31,001 --> 00:07:33,200 You don't know anything. 88 00:07:51,930 --> 00:07:55,320 Soo Yeon! Oh, my daughter! 89 00:07:55,320 --> 00:07:58,010 My poor daughter! 90 00:07:59,250 --> 00:08:00,890 Mom. 91 00:08:00,890 --> 00:08:03,850 Your face got so gaunt. 92 00:08:03,850 --> 00:08:04,890 Dad. 93 00:08:04,890 --> 00:08:09,420 I'm sorry. I'm sorry I couldn't do anything for you. 94 00:08:15,200 --> 00:08:17,150 I couldn't tell you in case you got worried. 95 00:08:17,150 --> 00:08:21,330 Where were you? You should've come straight home. 96 00:08:21,330 --> 00:08:23,930 I'm hungry. 97 00:08:23,930 --> 00:08:26,270 Oh, no. We sold all the noodles. 98 00:08:26,270 --> 00:08:27,450 We should all go out. 99 00:08:27,450 --> 00:08:30,210 I will pay for our dinner. 100 00:08:31,290 --> 00:08:34,390 Yeah, it's been a while since we ate out. 101 00:08:35,890 --> 00:08:38,350 Is that okay? 102 00:08:47,880 --> 00:08:50,320 Please have some. 103 00:08:50,320 --> 00:08:51,950 Here. 104 00:08:59,360 --> 00:09:02,380 I am now going to do makeup officially. 105 00:09:02,380 --> 00:09:04,360 The CEO is very famous. 106 00:09:04,360 --> 00:09:09,020 Yeah, I saw. His incident blew up last time. 107 00:09:10,180 --> 00:09:13,800 That was all a big misunderstanding. He was scammed. 108 00:09:13,800 --> 00:09:17,380 He opened a new shop, and I got in. 109 00:09:17,380 --> 00:09:21,380 I'll take good care of her. You don't have to worry. 110 00:09:21,380 --> 00:09:23,440 What about being a singer? 111 00:09:23,440 --> 00:09:24,880 - I can't do that. - Don't! 112 00:09:24,880 --> 00:09:28,480 If I start at this age, people will call me a grandma. 113 00:09:28,480 --> 00:09:30,360 Just stay still. 114 00:09:31,760 --> 00:09:33,910 Please have some more. 115 00:09:33,910 --> 00:09:35,920 Why are you only grilling the meat? You should have some as well. 116 00:09:35,920 --> 00:09:39,500 No, it's okay. Eat. 117 00:09:39,500 --> 00:09:42,010 It's not okay. I'll grill it. 118 00:09:59,490 --> 00:10:01,260 Please have some more. 119 00:10:03,050 --> 00:10:07,040 Pardon me, but how old are you? 120 00:10:07,040 --> 00:10:10,320 Oh, I'm 37. 121 00:10:12,360 --> 00:10:15,480 He's a full 12 years older than Soo Yeon. 122 00:10:15,480 --> 00:10:17,760 No way. 123 00:10:17,760 --> 00:10:22,120 Didn't you hear? Did I hear wrong? 124 00:10:22,120 --> 00:10:24,200 Probably not. 125 00:10:26,410 --> 00:10:29,940 The tea has arrived! 126 00:10:29,940 --> 00:10:31,790 Thank you. 127 00:10:31,790 --> 00:10:33,620 One for you, 128 00:10:33,620 --> 00:10:36,220 and you wait a bit. 129 00:10:50,720 --> 00:10:52,960 Mother, if it isn't too much to ask, 130 00:10:54,210 --> 00:10:57,760 may I do a slight touch up? 131 00:10:57,760 --> 00:10:58,950 What? 132 00:10:58,950 --> 00:11:00,850 Your makeup. 133 00:11:01,720 --> 00:11:04,160 For me, that would be an honor. 134 00:11:05,550 --> 00:11:07,240 You have my pouch, right? 135 00:11:40,450 --> 00:11:42,900 Your skin tone is bright so 136 00:11:42,900 --> 00:11:47,260 this shade suits you much more than the lip color you were wearing. 137 00:11:47,260 --> 00:11:51,250 Ah also, if it's too difficult to mix these shades yourself. 138 00:11:53,290 --> 00:11:55,980 You can just wear this one, and it would be enough. 139 00:11:57,020 --> 00:12:00,150 Oh, so this is the color that suits me. 140 00:12:03,590 --> 00:12:07,677 While working, you sweat quite a bit and become oily fairly quickly right? 141 00:12:07,677 --> 00:12:08,610 Yes. 142 00:12:08,610 --> 00:12:13,110 Start off by using a matte foundation. 143 00:12:13,110 --> 00:12:17,870 And when you touch up later, don't wipe. Use a tissue paper to slightly, 144 00:12:17,870 --> 00:12:19,140 slightly, 145 00:12:19,140 --> 00:12:22,190 pat it and press it down. 146 00:12:25,960 --> 00:12:29,850 - Who is this? - What do you think? 147 00:12:29,850 --> 00:12:33,150 You look like a younger you. 148 00:12:33,150 --> 00:12:36,220 Your face is sparkling with light. 149 00:12:36,220 --> 00:12:38,070 You look just like an actress. 150 00:12:38,070 --> 00:12:41,440 I'll send cosmetics that suit you through Soo Yeon. 151 00:12:41,440 --> 00:12:42,650 Use them comfortably. 152 00:12:42,650 --> 00:12:46,280 Really? Oh, thank you. 153 00:12:46,280 --> 00:12:48,650 Thank you President. 154 00:12:55,140 --> 00:12:57,040 It's cold, you should head inside. 155 00:12:57,040 --> 00:12:59,600 - Then I'll be meeting you again. - Head back safely. 156 00:13:00,660 --> 00:13:02,390 Soo Yeon. 157 00:13:06,850 --> 00:13:08,270 Take this. 158 00:13:08,270 --> 00:13:11,050 Ah, no dad. It's alright. 159 00:13:11,050 --> 00:13:13,600 When you're going back to Seoul and swing by a rest stop. 160 00:13:13,600 --> 00:13:16,620 Buy a snack for the President, or something. 161 00:13:16,620 --> 00:13:18,730 Dad. 162 00:13:20,160 --> 00:13:25,830 I'm sorry. Your dad can't properly do anything for you. 163 00:13:25,830 --> 00:13:30,760 What have you not done? You've done so much for me. 164 00:13:31,490 --> 00:13:34,560 Ah, you're so understanding. 165 00:13:35,920 --> 00:13:37,710 You're so pretty. 166 00:13:39,560 --> 00:13:41,840 Eat well. 167 00:13:41,840 --> 00:13:45,610 And make sure to listen to the President. Alright? 168 00:13:46,730 --> 00:13:48,860 I understand. 169 00:13:48,860 --> 00:13:51,640 - I'll call you. - Alright, you should go. 170 00:14:00,560 --> 00:14:02,660 Head inside. 171 00:14:08,580 --> 00:14:13,910 They said he was a famous guy, but his car is quite humbling. 172 00:14:26,100 --> 00:14:28,090 Oh, we're here already? 173 00:14:29,060 --> 00:14:31,100 You should rest tomorrow, too. 174 00:14:31,100 --> 00:14:33,440 That's the day we'll be renewing our shop. 175 00:14:33,440 --> 00:14:36,890 I want to be there. If I'm home, I'll be thinking about unnecessary things. 176 00:14:36,890 --> 00:14:39,680 Alright then. I'll see tomorrow. 177 00:14:39,680 --> 00:14:43,110 I was really thankful for today. 178 00:14:45,810 --> 00:14:49,570 Head inside, don't think about anything, and sleep well. 179 00:14:50,420 --> 00:14:53,270 I will. Drive home safe. 180 00:15:52,100 --> 00:15:53,903 He's done everything he should and shouldn't be doing 181 00:15:53,903 --> 00:15:54,904 with that innocent face of his? 182 00:15:54,904 --> 00:15:56,230 Starting today, I'll be cutting you off Kang Do Jin. 183 00:15:56,230 --> 00:15:58,210 But aren't people at Window worse? 184 00:15:58,210 --> 00:15:59,700 Han Soo Yeon is the pitiful one. 185 00:15:59,700 --> 00:16:01,300 Kang Do Jin won't be able to make it far. 186 00:16:01,300 --> 00:16:03,200 Farewell. 187 00:16:10,010 --> 00:16:11,910 Are you sleeping? 188 00:16:21,270 --> 00:16:23,260 Give me your phone. 189 00:16:25,240 --> 00:16:26,670 I don't want to. 190 00:16:26,670 --> 00:16:28,160 Don't look at the hate comments. 191 00:16:28,160 --> 00:16:30,230 I'm not looking. 192 00:16:30,230 --> 00:16:33,410 Hurry and sleep. Let's talk about this tomorrow. 193 00:16:33,410 --> 00:16:35,120 Alright. 194 00:16:47,010 --> 00:16:48,570 Oh, Soo Yeon. 195 00:16:48,570 --> 00:16:50,990 Did you arrive safely? 196 00:16:50,990 --> 00:16:52,960 Yeah. Where are you? 197 00:16:52,960 --> 00:16:58,230 I just got home too, thanks to the President. 198 00:16:58,230 --> 00:17:00,220 Ah, that's good. 199 00:17:00,220 --> 00:17:03,180 Are you okay? 200 00:17:03,180 --> 00:17:04,660 Yeah. 201 00:17:06,800 --> 00:17:09,279 You don't know when you're causing trouble. 202 00:17:09,279 --> 00:17:11,800 You understand that, after the fact. 203 00:17:11,800 --> 00:17:15,830 Do you remember when I told you that I wouldn't give up on you? 204 00:17:15,830 --> 00:17:17,630 Yeah. 205 00:17:19,180 --> 00:17:21,320 Even if you say 206 00:17:21,320 --> 00:17:25,030 that you'll never see me as a man, 207 00:17:25,030 --> 00:17:27,320 I want to see you forever. 208 00:17:28,100 --> 00:17:31,950 That's how much of a precious person you are to me. 209 00:17:32,970 --> 00:17:35,190 That's why I revealed everything. 210 00:17:35,190 --> 00:17:38,560 So you shouldn't worry. 211 00:17:38,560 --> 00:17:43,150 You got over everything well. And I will, too. 212 00:17:43,150 --> 00:17:46,900 That's really difficult to do. 213 00:17:46,900 --> 00:17:51,480 If it gets too difficult, you're welcome to come find me at any time. Okay? 214 00:17:51,480 --> 00:17:54,660 - Okay. - I'll hang up now. 215 00:18:13,970 --> 00:18:17,550 CLOSED Today 216 00:18:17,550 --> 00:18:19,930 Whether it's 9,900 won ($8.14) or 99,000 won ($81.14). 217 00:18:19,930 --> 00:18:23,840 It's been so long since this has been so completely full. 218 00:18:25,260 --> 00:18:28,490 Alright, let's all give a round of applause for our youngest. 219 00:18:30,060 --> 00:18:34,497 Oh, I definitely could not believe that she got drunk and got into a fight. 220 00:18:34,497 --> 00:18:37,900 But you were the one that said she was tougher than she looked 221 00:18:37,900 --> 00:18:39,850 and was prone to causing trouble. 222 00:18:39,850 --> 00:18:44,260 Hey, when did I say that? I'm going to stitch up your mouth. You better shut up! 223 00:18:44,260 --> 00:18:46,570 Did I make this up? 224 00:18:46,570 --> 00:18:48,011 You must have gone through a lot. 225 00:18:48,011 --> 00:18:49,830 But thankfully, the misunderstanding cleared up. 226 00:18:49,830 --> 00:18:52,650 Thank you everyone. 227 00:18:54,850 --> 00:18:59,060 Alright, today is the first day after renewing our Touch shop. 228 00:18:59,060 --> 00:19:01,570 What do our appointments look like? 229 00:19:01,570 --> 00:19:03,870 Well, I'll let you know 230 00:19:03,870 --> 00:19:05,600 what today's appointments look like. 231 00:19:05,600 --> 00:19:06,863 President Cha Jeong Hyeok, 232 00:19:06,863 --> 00:19:10,010 you have one VIP appointment with Baek Joon at 3 PM. 233 00:19:10,010 --> 00:19:13,480 And from 10 AM to 7 PM, in 30 minute intervals, 234 00:19:13,480 --> 00:19:17,160 your ordinary client appointments are full. 235 00:19:17,160 --> 00:19:19,160 Okay, sounds good. 236 00:19:19,160 --> 00:19:21,860 Chief Kim Dong Min, you have one VIP appointment. 237 00:19:21,860 --> 00:19:25,314 Ms. Park Seong Hee who was your client at Cha Beauty, 238 00:19:25,314 --> 00:19:27,200 found you again. 239 00:19:27,200 --> 00:19:31,200 And from 10 AM to 7 PM, you're completely booked as well. 240 00:19:31,200 --> 00:19:34,960 Oh, I'll be so busy. Got it. 241 00:19:34,960 --> 00:19:38,540 Alright now, Lee Hyeon Joon. 242 00:19:38,540 --> 00:19:40,560 Artist. 243 00:19:42,460 --> 00:19:46,040 You have no VIP appointments. 244 00:19:46,040 --> 00:19:48,500 But you are completely booked as well. 245 00:19:48,500 --> 00:19:49,880 Wow. 246 00:19:49,880 --> 00:19:53,260 Alright, we have 15 minutes before opening. 247 00:19:53,260 --> 00:19:55,150 Make sure we are thoroughly prepared. 248 00:19:55,150 --> 00:19:56,740 Yes, alright. 249 00:19:56,740 --> 00:20:00,550 Touch! 250 00:20:00,550 --> 00:20:05,530 Touch. Fighting! 251 00:20:11,500 --> 00:20:13,190 First Assistant 252 00:20:13,190 --> 00:20:14,430 What's that? 253 00:20:14,430 --> 00:20:16,360 An arm band for the first assistant. 254 00:20:16,360 --> 00:20:18,140 If I had it my way, I want to write it all over my body. 255 00:20:18,140 --> 00:20:22,110 Or I want to get a tattoo or something. I'm so happy! 256 00:20:23,780 --> 00:20:25,230 Hey, hey, hey! 257 00:20:25,230 --> 00:20:27,800 You'll be such an eyesore when you become the main makeup artist. 258 00:20:27,800 --> 00:20:31,180 Must I be forced to see this with my eyes? Take it off! It's ugly. 259 00:20:31,180 --> 00:20:35,540 I'll enjoy the joy of my promotion for a few days, Boss. 260 00:20:36,780 --> 00:20:39,530 Did you get it made? Where did you get it made? Itawon? 261 00:20:39,530 --> 00:20:42,590 All right, all right, it's almost time. 262 00:20:42,590 --> 00:20:44,950 We'll open up our shop now. 263 00:20:44,950 --> 00:20:46,650 Welcome to Touch Shop! OPEN 264 00:20:46,650 --> 00:20:48,430 Hello. 265 00:20:48,430 --> 00:20:50,980 Client Kim Yeon Ji. 266 00:20:50,980 --> 00:20:53,220 You can go to the chair number one. 267 00:20:53,220 --> 00:20:55,210 - Client Lee Jeong Min? - Yes. 268 00:20:55,210 --> 00:20:58,200 Please go to chair number two. 269 00:20:58,200 --> 00:20:59,950 You can go to chair number three. 270 00:20:59,950 --> 00:21:01,970 It's really 9,900 won ($8.14), right? 271 00:21:01,970 --> 00:21:03,190 Yes, that's correct. 272 00:21:03,190 --> 00:21:05,820 You're Soo Yeon unni, right? 273 00:21:05,820 --> 00:21:07,230 Ah, yes. 274 00:21:07,230 --> 00:21:09,190 I'm your fan, Unni. 275 00:21:09,190 --> 00:21:11,590 I voted for you during the Miracle audition. 276 00:21:11,590 --> 00:21:13,780 Thank you. 277 00:21:13,780 --> 00:21:16,790 I'll take you to your seats. 278 00:21:16,790 --> 00:21:19,770 - Hello. - I have a job interview today. 279 00:21:19,770 --> 00:21:23,620 Then, I'll do it so that the point coloring is there but won't be too flashy. 280 00:21:23,620 --> 00:21:25,730 I'll do a sensible makeup. 281 00:21:25,730 --> 00:21:28,080 My boyfriend is on a break from the military service today. 282 00:21:28,080 --> 00:21:30,630 I got it. When your boyfriend sees you, 283 00:21:30,630 --> 00:21:33,280 you'll be so pretty that he'd want to desert the army. 284 00:21:33,280 --> 00:21:35,000 Hello, I'm your artist Lee Hyeon Joon. 285 00:21:35,000 --> 00:21:36,620 What is your concept for your makeup? 286 00:21:36,620 --> 00:21:39,110 It's for my driver license photo. 287 00:21:39,110 --> 00:21:41,700 Then makeup style that won't look outdated... 288 00:21:41,700 --> 00:21:43,230 I'll do a classical style makeup. 289 00:21:43,230 --> 00:21:46,210 All right, makeup artist, come on out. 290 00:21:46,210 --> 00:21:48,870 We'll do her basic makeup. 291 00:21:48,870 --> 00:21:50,090 Thank you. 292 00:21:50,090 --> 00:21:52,600 You do the foundation. I'll do the base. 293 00:21:52,600 --> 00:21:56,040 Makeup artist Lee Hyeon Joon's first client. 294 00:21:56,040 --> 00:21:59,450 We'll do great basic makeup so that your makeup will go on wonderfully. 295 00:21:59,450 --> 00:22:01,630 Thank you. 296 00:22:04,220 --> 00:22:08,110 When you make your debut as a makeup artist, the sunbaes will assist you. 297 00:22:13,980 --> 00:22:17,730 [Kang Do Jin OUT, Han Soo Yeon MIRACLE] Do I abandon Kang Do Jin or revive him? 298 00:22:17,730 --> 00:22:19,388 I can't decide. 299 00:22:19,388 --> 00:22:21,880 The public opinion is worse than I thought. 300 00:22:23,860 --> 00:22:27,410 Can't you hear the stocks fall? 301 00:22:27,410 --> 00:22:29,610 If he's a lost cause, cut him loose. 302 00:22:29,610 --> 00:22:33,030 If you think we can fix and use him further, let's come up with a story. 303 00:22:33,030 --> 00:22:34,950 That won't be so easy. 304 00:22:34,950 --> 00:22:38,720 Our company Window is also getting trashed. 305 00:22:38,720 --> 00:22:41,050 That Kang Do Jin... 306 00:22:41,050 --> 00:22:42,510 - Did it turn out well? - Yes. 307 00:22:42,510 --> 00:22:45,500 It will be 9,900 won ($8.14). 308 00:22:45,500 --> 00:22:47,730 - Come again. - Thank you. 309 00:22:50,540 --> 00:22:54,180 Yes, thank you. It will be 9,900 won ($8.14). 310 00:22:54,730 --> 00:22:56,750 Charge 311 00:22:56,750 --> 00:22:58,700 Thank you. 312 00:22:59,460 --> 00:23:01,430 - Cash? - I love it. 313 00:23:01,430 --> 00:23:02,980 100 won. 314 00:23:02,980 --> 00:23:04,570 - Thank you. - Thank you. 315 00:23:04,570 --> 00:23:05,990 - Did it go well? - Yes. 316 00:23:05,990 --> 00:23:09,100 19,800 won ($16.29) for both of you. 317 00:23:12,860 --> 00:23:16,350 Charge 318 00:23:16,350 --> 00:23:17,860 Gosh, a Caucasian lady... 319 00:23:17,860 --> 00:23:20,950 This makeup suits someone with huge eyes. 320 00:23:20,950 --> 00:23:22,470 But still, do it like that for me. 321 00:23:22,470 --> 00:23:25,640 Honey, you have to be born again to look like that. 322 00:23:25,640 --> 00:23:29,450 Sweetheart, you have a nice nose and chin line. Your profile is a killer. 323 00:23:29,450 --> 00:23:33,340 You need no double eyelid makeup and liven up your nose and chin. 324 00:23:33,340 --> 00:23:34,970 Can't you do something about my eyes? 325 00:23:34,970 --> 00:23:36,810 Sweetheart, wake up and smell the coffee. 326 00:23:36,810 --> 00:23:39,030 You have to emphasize your strengths, not your weakness. 327 00:23:39,030 --> 00:23:41,010 No double eyelid is so attractive. 328 00:23:41,010 --> 00:23:42,920 You should never get your eyes done. 329 00:23:42,920 --> 00:23:45,030 I'll trust you. 330 00:23:45,030 --> 00:23:48,610 And you said you'd take a look at my makeup. 331 00:23:48,610 --> 00:23:50,610 Let's see... 332 00:23:52,530 --> 00:23:54,350 What's with this eyeliner? 333 00:23:54,350 --> 00:23:55,480 Just curl your lashes and put mascara on. 334 00:23:55,480 --> 00:23:57,580 You'll look much better since you have long eye lashes. 335 00:23:57,580 --> 00:23:59,490 What's this? Gosh, what tacky color! 336 00:23:59,490 --> 00:24:02,380 Give this to the dogs. Give it to the dogs. 337 00:24:02,380 --> 00:24:05,600 You're so funny. 338 00:24:05,600 --> 00:24:08,440 - She says I'm funny. - You're no fun. 339 00:24:08,440 --> 00:24:10,320 Do the basic makeup. 340 00:24:13,620 --> 00:24:16,900 Aren't you Han Soo Yeon? 341 00:24:16,900 --> 00:24:18,920 - Yes, I am. - Unni... 342 00:24:18,920 --> 00:24:21,450 You look amazing in person. 343 00:24:21,450 --> 00:24:23,420 Thank you. 344 00:24:24,290 --> 00:24:26,860 - Miss, look straight ahead. - Okay. 345 00:24:39,950 --> 00:24:43,090 Kang Do Jin is dominating the search fields. 346 00:24:43,090 --> 00:24:45,790 Thanks to him, your news has been buried. 347 00:24:52,010 --> 00:24:55,910 - It must be tough on them. - The Window CEO is still doing that. 348 00:24:55,910 --> 00:25:00,950 He has ruined so many celebrities he couldn't control. 349 00:25:00,950 --> 00:25:04,910 The master of dirty play. Gosh, I hate that. 350 00:25:04,910 --> 00:25:06,950 I know, huh? 351 00:25:09,610 --> 00:25:13,800 Min Kang Ho isn't putting much of a fight. 352 00:25:13,800 --> 00:25:15,960 I'm more nervous since he's so quiet. 353 00:25:15,960 --> 00:25:18,360 There are so many strange rumors all over the place. 354 00:25:18,360 --> 00:25:22,300 He couldn't reveal our reason for divorce anyhow. 355 00:25:23,240 --> 00:25:26,500 I didn't submit the truth on the divorce papers either. 356 00:25:26,500 --> 00:25:29,460 Would he reveal that he's been abusing you? 357 00:25:29,460 --> 00:25:32,010 He's got too much to lose. 358 00:25:32,640 --> 00:25:35,380 I hope it wraps up quietly. 359 00:25:35,380 --> 00:25:37,350 Must you do the interview today? 360 00:25:37,350 --> 00:25:39,550 I'm sure they'll ask you about the divorce. 361 00:25:39,550 --> 00:25:42,000 How about postponing it for a bit? 362 00:25:42,690 --> 00:25:47,210 Let's do it. I can't delay it much longer. 363 00:25:47,210 --> 00:25:49,990 Decline 364 00:25:51,590 --> 00:25:54,180 Why do you keep hanging up the calls? 365 00:25:54,180 --> 00:25:58,210 It's a call from a reporter. He keeps asking for an interview. 366 00:25:59,340 --> 00:26:02,300 How about just doing the interview and tell the truth? 367 00:26:02,300 --> 00:26:05,390 Then, I'd have to talk about Do Jin... 368 00:26:05,390 --> 00:26:08,700 and I don't want them to trash him more. 369 00:26:09,400 --> 00:26:11,480 That's true. 370 00:26:17,080 --> 00:26:21,870 Hello. I'll take you to the VIP room. 371 00:26:21,870 --> 00:26:23,690 Thank you. 372 00:26:38,700 --> 00:26:40,700 I saw the article. 373 00:26:40,700 --> 00:26:43,550 It must've been tough for you. 374 00:26:43,550 --> 00:26:47,500 - Stay strong. - Yes, thank you. 375 00:26:54,210 --> 00:26:57,933 Han Soo Yeon, go ahead and do the basic and primer makeup for client #1. 376 00:26:57,933 --> 00:26:59,390 I'll take care of her. 377 00:26:59,390 --> 00:27:00,810 Okay. 378 00:27:14,310 --> 00:27:16,740 This is the concept for today's photo shoot. 379 00:27:20,520 --> 00:27:22,720 It's different from the one you sent me before. 380 00:27:22,720 --> 00:27:26,320 - Yes, the concept changed a bit. - I'll try it. 381 00:27:26,320 --> 00:27:29,720 CEO Kim, the book. 382 00:27:32,580 --> 00:27:34,850 - I have to make a call. - Okay. 383 00:27:37,650 --> 00:27:39,060 Here. 384 00:27:42,550 --> 00:27:46,470 ["I Saw an Angel", Baek Ji Yoon copy] Please build a character image for me. 385 00:27:46,470 --> 00:27:48,290 I'll read it. 386 00:27:51,200 --> 00:27:56,470 It would've been so nice if I knew then what I know now. 387 00:27:57,440 --> 00:27:59,470 I regret a lot. 388 00:28:00,250 --> 00:28:04,880 I thought you'd take me back whenever I came back to you. 389 00:28:05,590 --> 00:28:08,750 I thought you'd embrace me right away. 390 00:28:08,750 --> 00:28:11,330 You loved me that much 391 00:28:12,640 --> 00:28:15,780 for me to believe that. 392 00:28:17,110 --> 00:28:19,700 While we were in a relationship, 393 00:28:19,700 --> 00:28:22,290 I did everything I could. 394 00:28:22,290 --> 00:28:24,750 So, I don't regret it... 395 00:28:25,810 --> 00:28:27,560 and don't have any lingering feelings. 396 00:28:29,360 --> 00:28:33,900 I'm very sorry and am grateful. 397 00:28:34,800 --> 00:28:36,430 I really... 398 00:28:37,430 --> 00:28:39,960 wanted to tell you this. 399 00:28:43,520 --> 00:28:46,050 Let me know if you need my help at any given point. 400 00:28:46,050 --> 00:28:50,380 I'm truly saying this without any ulterior motives. 401 00:29:01,660 --> 00:29:04,570 You said you'd do Ji Yoon's makeup. 402 00:29:04,570 --> 00:29:06,540 She went to Cha Jeong Hyeok. 403 00:29:06,540 --> 00:29:08,830 Your wife is very stubborn. 404 00:29:08,830 --> 00:29:12,000 VP Min, I thought you weren't getting a divorce. 405 00:29:12,000 --> 00:29:13,502 I said I'm not. 406 00:29:13,502 --> 00:29:15,890 People are talking so much about your divorce. 407 00:29:15,890 --> 00:29:19,090 Either divorce her clean and simple or patch things up. 408 00:29:19,090 --> 00:29:22,850 Nothing good will come out of dragging this out. 409 00:29:22,850 --> 00:29:27,570 CEO Oh, you're a bit over the top today. 410 00:29:27,570 --> 00:29:29,251 I'm only giving you a piece of advice 411 00:29:29,251 --> 00:29:32,050 full of concern as your business partner. 412 00:29:32,050 --> 00:29:33,720 I heard the European responses are positive. 413 00:29:33,720 --> 00:29:36,720 Why doesn't HD Cosmetics expand into the European market? 414 00:29:36,720 --> 00:29:39,862 Doesn't Director Min Jeong Hee know a lot of people there? 415 00:29:39,862 --> 00:29:41,440 How about working with her? 416 00:29:41,440 --> 00:29:44,290 I don't have enough to share with Min Jeong Hee. 417 00:29:44,290 --> 00:29:47,140 Whether it's Europe or the US, I'll figure it out. 418 00:29:47,140 --> 00:29:50,730 Let's just put together a great Europe launch show. 419 00:29:50,730 --> 00:29:53,510 Yes, I'll prepare it. 420 00:29:54,970 --> 00:29:58,480 I'll ask you first how you feel about returning to work after five years. 421 00:29:58,530 --> 00:30:03,230 This comeback means many things to me. 422 00:30:03,230 --> 00:30:07,930 I want to declare independence once again as the person Baek Ji Yoon. 423 00:30:07,990 --> 00:30:09,692 When I worked a lot, 424 00:30:09,692 --> 00:30:13,260 it was tough to work on the sets and I was exhausted. 425 00:30:13,260 --> 00:30:16,870 But I had no idea I'd miss that so much. 426 00:30:16,870 --> 00:30:22,340 I feel bad to those who trusted and loved me. 427 00:30:22,340 --> 00:30:25,530 So, I want to repay that debt to them. 428 00:30:25,530 --> 00:30:27,543 Would it be okay for me to interpret it 429 00:30:27,543 --> 00:30:29,550 as you returning to your original resolve? 430 00:30:31,340 --> 00:30:36,810 So, the people I worked with for a long time... 431 00:30:37,590 --> 00:30:40,330 my manager and staff members... 432 00:30:40,330 --> 00:30:42,200 That's how I came to restart things again. 433 00:30:42,200 --> 00:30:46,462 Among your staff, I noticed that Cha Jeong Hyeok is one of them. 434 00:30:46,462 --> 00:30:48,697 He's also mixed up with VP Min Kang Ho, 435 00:30:48,697 --> 00:30:51,150 who you're filing divorce against. Isn't that uneasy for you? 436 00:30:51,150 --> 00:30:56,290 Editor, you promised not to talk about VP Min Kang Ho. 437 00:30:56,290 --> 00:30:59,530 You don't have to answer that if you're uncomfortable. 438 00:30:59,530 --> 00:31:03,640 It's okay. As much as I know, makeup artist Cha Jeong Hyeok is 439 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 the best artist there is. 440 00:31:06,160 --> 00:31:10,470 He's someone who can make me look my best. 441 00:31:11,900 --> 00:31:15,280 Minor personal feelings are not important to me. 442 00:31:15,280 --> 00:31:20,300 To call it, "minor personal feelings..." Cha Beauty had to close its doors. 443 00:31:20,300 --> 00:31:22,670 I don't know the specifics, but... 444 00:31:22,670 --> 00:31:25,300 there were errors in business matters. 445 00:31:25,300 --> 00:31:28,280 But I'm sure he didn't steal technology or anything like that. 446 00:31:28,280 --> 00:31:32,230 I know him very well. 447 00:31:36,445 --> 00:31:38,160 Touch: Premium Beauty Shop 448 00:31:42,870 --> 00:31:47,040 What is this feeling of Cha Beauty? 449 00:31:47,040 --> 00:31:48,860 Gosh, this is so tough. 450 00:31:48,860 --> 00:31:51,720 Kids, how are the responses? 451 00:31:51,720 --> 00:31:53,860 They're super good. 452 00:31:53,860 --> 00:31:57,040 I'm so nervous to get my makeup done by handsome oppas. 453 00:31:57,040 --> 00:31:59,370 When she says "handsome oppas," that includes me, too, right? 454 00:31:59,370 --> 00:32:01,250 I don't think so. 455 00:32:01,250 --> 00:32:04,500 You just look handsome because I'm around. 456 00:32:04,500 --> 00:32:06,590 The difference is so slight. 457 00:32:17,780 --> 00:32:19,520 Now, now, now. 458 00:32:19,520 --> 00:32:22,660 Let's all clean up and go home. 459 00:32:22,660 --> 00:32:24,720 The young ones should do the cleaning up. 460 00:32:24,720 --> 00:32:26,929 There's only one person who is a novice here. 461 00:32:26,929 --> 00:32:28,470 It's not the same as Cha Beauty. 462 00:32:28,470 --> 00:32:32,320 All right, we'll clean up before and after-hours all together. Got it? 463 00:32:32,320 --> 00:32:34,340 - Yes. - Yes. 464 00:32:34,340 --> 00:32:35,870 I can do it alone. 465 00:32:35,870 --> 00:32:38,140 No, sorry. We didn't pay attention to you. 466 00:32:38,140 --> 00:32:39,950 We'll finish quickly if we work together. 467 00:32:39,950 --> 00:32:44,850 Chief Kim, what are you doing? Hyung, help. Hurry. 468 00:32:47,160 --> 00:32:49,730 Gosh, what's with him? 469 00:33:14,040 --> 00:33:16,430 Hyung, what are you doing? 470 00:33:16,430 --> 00:33:19,850 It looks like your drawings have changed lately. 471 00:33:19,850 --> 00:33:23,130 Why are you looking at my stuff? 472 00:33:23,130 --> 00:33:25,750 Han Soo Yeon is all over your drawings. 473 00:33:25,750 --> 00:33:30,325 No, I mean... I see her most often these days. 474 00:33:30,325 --> 00:33:32,610 That's why it naturally came out in my drawings... 475 00:33:32,610 --> 00:33:34,980 Do you like her as a woman? 476 00:33:35,810 --> 00:33:38,980 What nonsense! 477 00:33:40,730 --> 00:33:44,290 You drew Ji Yoon for over ten years. 478 00:33:44,290 --> 00:33:46,970 You were drawing her face subconsciously. 479 00:33:46,970 --> 00:33:50,510 And that changed finally. And you're denying it? 480 00:33:54,020 --> 00:33:56,350 There's no reason why not, but... 481 00:33:56,350 --> 00:34:00,090 Wouldn't you feel a bit uncomfortable working in the same shop? 482 00:34:00,090 --> 00:34:02,990 I'm sure you'd figure things out just fine. 483 00:34:03,880 --> 00:34:07,220 You worked hard today. Get some rest. 484 00:34:09,070 --> 00:34:10,970 - You, too, Hyung. - Sure. 485 00:34:23,460 --> 00:34:26,030 I drew so many. 486 00:34:31,980 --> 00:34:34,020 Ji Yoon... 487 00:34:34,020 --> 00:34:35,710 It's me. 488 00:34:40,490 --> 00:34:42,690 Ji Yoon! 489 00:34:42,690 --> 00:34:45,080 Baek Ji Yoon! 490 00:34:45,080 --> 00:34:47,070 It's me. 491 00:34:49,090 --> 00:34:50,760 Open the door! 492 00:34:50,760 --> 00:34:54,330 I said, open the door! 493 00:34:54,330 --> 00:34:56,690 Baek Ji Yoon! 494 00:35:31,330 --> 00:35:34,220 It's because I'm a loser. 495 00:35:34,220 --> 00:35:37,610 I wasn't loved by my parents either. 496 00:35:37,610 --> 00:35:43,250 And people around me... You know how they are. 497 00:35:44,080 --> 00:35:46,180 Everyone's fake with me. 498 00:35:47,120 --> 00:35:49,550 But you were real. 499 00:35:50,490 --> 00:35:53,060 I'm sorry I didn't trust you... 500 00:35:53,060 --> 00:35:55,070 and I'm sorry I tormented you. 501 00:35:55,570 --> 00:35:58,690 I'm also sorry I ruined Cha Jeong Hyeok. 502 00:35:58,690 --> 00:36:01,640 I'm sorry for everything. 503 00:36:01,640 --> 00:36:06,230 Because I like you, because I love you... 504 00:36:07,700 --> 00:36:10,050 That's why I tormented you. 505 00:36:13,090 --> 00:36:20,390 There are some things you can't take back after the fact. 506 00:36:21,280 --> 00:36:26,830 I'm realizing that fact down to my bones. 507 00:36:28,020 --> 00:36:30,970 I hope you realize that, too. 508 00:36:30,970 --> 00:36:35,630 Ji Yoon, just don't leave me. 509 00:36:35,630 --> 00:36:38,200 Just stay by my side. 510 00:36:38,200 --> 00:36:43,090 Please... please save me for once. 511 00:36:50,810 --> 00:36:51,690 Oh! Secret 512 00:36:51,690 --> 00:36:53,450 - Did you send her yesterday? - Yes. 513 00:36:53,450 --> 00:36:55,310 I sent in a college student. 514 00:36:55,310 --> 00:36:58,470 - What did she say? - She gave a positive feedback. 515 00:36:58,470 --> 00:37:00,435 She says it's quite competitive 516 00:37:00,435 --> 00:37:03,780 to get an appointment there among the young people. 517 00:37:03,780 --> 00:37:04,930 Anything else? 518 00:37:04,930 --> 00:37:06,990 Not only cosmetics in the shop, 519 00:37:06,990 --> 00:37:10,950 but they also teach how to use makeup that the clients bring in. 520 00:37:10,950 --> 00:37:12,681 They seem to have applied strategy 521 00:37:12,681 --> 00:37:15,290 of building close ties by giving clients great feedback. 522 00:37:15,290 --> 00:37:17,830 Monitor them. 523 00:37:19,380 --> 00:37:21,720 Gosh, what are you guys doing? 524 00:37:21,720 --> 00:37:25,820 Are they trying to ruin the existing ecosystem of the cosmetic industry? 525 00:37:25,820 --> 00:37:27,980 Seriously. 526 00:37:27,980 --> 00:37:29,200 Yes, 11 a.m. works. 527 00:37:29,200 --> 00:37:31,767 Of course, Ye Rim will look stunning only after 528 00:37:31,767 --> 00:37:33,290 getting her makeup done by President Cha. 529 00:37:33,290 --> 00:37:37,120 Yes, yes. I'll see you later. 530 00:37:37,120 --> 00:37:41,109 President Cha, you have seven VIP appointments today. 531 00:37:41,109 --> 00:37:43,145 Four for President Cha and three for Chief Kim. 532 00:37:43,145 --> 00:37:46,748 Wow... Are we starting to get some reactions now? 533 00:37:46,748 --> 00:37:49,751 I think Baek Ji Yoon promoted us in her article. Is that why? 534 00:37:49,751 --> 00:37:51,987 Since a celebrity like Baek Ji Yoon comes here, 535 00:37:51,987 --> 00:37:54,250 it's easier for other celebs to come, too. 536 00:37:54,250 --> 00:37:57,740 But it's regrettable that we only have one VIP room. 537 00:37:57,740 --> 00:37:59,750 Should I remodel the office? 538 00:37:59,750 --> 00:38:02,464 Forget it. Just book one person per slot. 539 00:38:02,464 --> 00:38:04,680 So that Chief and I can switch off. 540 00:38:04,680 --> 00:38:06,860 I think there will be more. What a waste. 541 00:38:06,860 --> 00:38:09,971 Hyung, we can't ignore the outside hall clients. 542 00:38:10,438 --> 00:38:11,773 We need to take care of regular appointments, too. 543 00:38:11,773 --> 00:38:15,990 All right, got it. We're becoming more ourselves now. 544 00:38:15,990 --> 00:38:17,760 Things are going smoothly now. 545 00:38:17,760 --> 00:38:20,100 All right. Ten minutes until we open. 546 00:38:20,100 --> 00:38:23,320 - Let's work hard this day. Got that? - Yes, sir! 547 00:38:23,320 --> 00:38:26,520 - Fighting! - Fighting! 548 00:38:32,800 --> 00:38:35,120 "Cha Jeong Hyeok is... 549 00:38:35,120 --> 00:38:38,560 a makeup artist who knows me best." 550 00:38:47,180 --> 00:38:48,830 Window Entertainment 551 00:38:48,830 --> 00:38:50,670 Let's lose Kang Do Jin. 552 00:38:50,670 --> 00:38:53,148 Reveal his voice recording asking me to block the dating scandal 553 00:38:53,148 --> 00:38:56,260 and spread all the photos we've been saving. 554 00:38:57,170 --> 00:38:58,310 Yes, I got it. 555 00:38:58,310 --> 00:39:00,800 - And bring in Han Soo Yeon. - Soo Yeon? 556 00:39:00,800 --> 00:39:03,020 We have to revive our company image. 557 00:39:03,020 --> 00:39:04,980 What will you do with Soo Yeon... 558 00:39:04,980 --> 00:39:06,494 Let's have her make her debut. 559 00:39:06,494 --> 00:39:08,240 Place her in a girl group making a debut in the second half of the year. 560 00:39:08,240 --> 00:39:13,760 We'll strategize to trash Kang Do Jin and invest in Soo Yeon again. 561 00:39:13,760 --> 00:39:15,110 Come up with a plan. 562 00:39:15,110 --> 00:39:18,940 Okay. I understand. 563 00:39:21,060 --> 00:39:24,650 Window Entertainment, Kang Do Jin scandal material 564 00:39:32,610 --> 00:39:35,040 Send 565 00:39:36,330 --> 00:39:40,380 Reporter Kim, I just sent you the files. 566 00:39:40,380 --> 00:39:42,890 - Dating scandal? - CEO, please block it for me. 567 00:39:42,890 --> 00:39:46,630 That's why I make you lots of money. 568 00:39:46,630 --> 00:39:47,460 Amazing, so brazen. 569 00:39:47,460 --> 00:39:49,890 What's with Window that protected a scumbag like him? 570 00:39:49,890 --> 00:39:53,120 - Poor Han Soo Yeon. - Kang Do Jin, get lost! 571 00:40:02,410 --> 00:40:05,740 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 572 00:40:05,740 --> 00:40:09,540 After the beep, there will be a charge. 573 00:40:09,540 --> 00:40:16,390 Hyung, do you remember when we met for the first time in the States? 574 00:40:16,390 --> 00:40:21,720 When my mom and dad said they couldn't send me off to Korea alone... 575 00:40:21,720 --> 00:40:29,420 You said this... "I'll look after you like a brother." 576 00:40:30,250 --> 00:40:36,590 Right. I didn't listen to you quite a bit. 577 00:40:36,590 --> 00:40:39,260 And I'm sure I changed. 578 00:40:41,170 --> 00:40:44,720 But still, I always... 579 00:40:45,990 --> 00:40:48,880 thought of you as my brother. 580 00:40:51,970 --> 00:40:55,470 But at a certain point, I couldn't trust you anymore. 581 00:40:57,990 --> 00:41:00,790 I'm sure you didn't have a choice either. 582 00:41:02,020 --> 00:41:04,430 I'll just think that. 583 00:41:05,790 --> 00:41:07,760 Have a nice life. 584 00:41:17,960 --> 00:41:21,350 Chairman, I'm not saying Do Jin was right in everything. 585 00:41:21,350 --> 00:41:23,230 But this isn't everything. 586 00:41:23,230 --> 00:41:27,950 Could you please believe in Do Jin and withdraw the boycott? 587 00:41:29,010 --> 00:41:31,400 If his fan club starts to turn their back on him... 588 00:41:31,400 --> 00:41:33,630 Stop it now. 589 00:41:33,630 --> 00:41:36,940 Yes, I got it. We'll talk again. 590 00:41:38,010 --> 00:41:41,920 Stop what? Your fan club officially withdrew their support. 591 00:41:41,920 --> 00:41:43,190 Don't you know what this means? 592 00:41:43,190 --> 00:41:44,130 Why wouldn't I know? 593 00:41:44,130 --> 00:41:49,650 CEO Park acting like a scumbag... Will you just take that from him? 594 00:41:49,650 --> 00:41:51,850 Let's have a press conference. 595 00:41:51,850 --> 00:41:55,880 Would people believe whatever I have to say? 596 00:41:55,880 --> 00:42:02,090 While CEO Park recorded my voice and collected my weaknesses... 597 00:42:04,860 --> 00:42:06,670 I wonder what I was doing. 598 00:42:06,670 --> 00:42:10,030 We had no idea what a scumbag he is. 599 00:42:10,030 --> 00:42:12,190 Noona, go to work. 600 00:42:13,550 --> 00:42:14,880 I submitted my resignation. 601 00:42:14,880 --> 00:42:17,650 I can't work anymore. Why did you submit your resignation? 602 00:42:17,650 --> 00:42:23,530 If I leave now, you seriously have no one. 603 00:42:23,530 --> 00:42:26,200 Do you think I'd let that happen? 604 00:42:28,100 --> 00:42:29,980 I'm sorry. 605 00:42:35,340 --> 00:42:38,370 What? Did Kim Dong Min already leave? 606 00:42:38,370 --> 00:42:40,880 He ran off because he didn't want to clean up. 607 00:42:40,880 --> 00:42:43,330 That sly bald head. 608 00:42:43,330 --> 00:42:45,660 - We'll go home then. - See you tomorrow. 609 00:42:45,660 --> 00:42:47,410 - Good evening. - Okay, good work. 610 00:42:47,410 --> 00:42:49,180 Bye now. 611 00:42:49,180 --> 00:42:50,270 - Bye. - Later. 612 00:42:50,270 --> 00:42:52,540 Be careful going home. 613 00:42:52,540 --> 00:42:54,880 Wait, I'll get the car. 614 00:42:54,880 --> 00:42:59,510 Hyung, you go ahead. I have to stop by somewhere. 615 00:42:59,510 --> 00:43:01,180 Where? 616 00:43:02,080 --> 00:43:04,390 Someone wants to see me. 617 00:43:04,390 --> 00:43:06,400 I'll be home soon. 618 00:43:06,400 --> 00:43:08,330 All right. 619 00:43:19,350 --> 00:43:21,200 - Let's go together. - Excuse me? 620 00:43:21,200 --> 00:43:26,660 I'll take you home. You must be upset over Do Jin's article. 621 00:43:28,050 --> 00:43:30,400 You don't have to take me home. 622 00:43:30,400 --> 00:43:32,270 Let's go together. 623 00:43:38,080 --> 00:43:43,000 I'm sure you didn't have a choice either. I'll just think that. 624 00:43:43,000 --> 00:43:44,980 Have a nice life. 625 00:43:50,000 --> 00:43:53,240 Window Entertainment decides to expel Kang Do Jin! 626 00:44:00,340 --> 00:44:02,830 Go home and get some rest. 627 00:44:02,830 --> 00:44:06,070 And raise your legs on pillow or cushion when you sleep. 628 00:44:06,070 --> 00:44:07,980 You were standing all day. 629 00:44:07,980 --> 00:44:12,420 Okay. Thank you for walking me home. 630 00:44:12,420 --> 00:44:14,080 Go in then. 631 00:44:14,080 --> 00:44:17,040 Okay. See you tomorrow. 632 00:44:24,670 --> 00:44:26,730 Soo Yeon. 633 00:44:30,220 --> 00:44:32,440 Let's talk for a minute. 634 00:44:34,600 --> 00:44:37,190 I have to talk to you. 635 00:44:38,610 --> 00:44:40,560 What is it? 636 00:44:41,690 --> 00:44:43,750 I came to apologize. 637 00:44:43,750 --> 00:44:47,920 I'm sure you saw articles, but I expelled Kang Do Jin from Window. 638 00:44:47,920 --> 00:44:50,520 You're a scary man. 639 00:44:50,520 --> 00:44:52,080 I'll help you make your debut. 640 00:44:52,080 --> 00:44:57,050 There's a girl group launching later in the year. Let's have you join them. 641 00:44:59,390 --> 00:45:01,810 - I don't want to. - I heard you're working at a salon. 642 00:45:01,810 --> 00:45:05,530 You should get your makeup done in a salon. 643 00:45:05,530 --> 00:45:08,780 Why would you be working there? 644 00:45:09,890 --> 00:45:12,690 It's a contract. Review it carefully. 645 00:45:12,690 --> 00:45:18,040 I don't want to get mixed up with you in any shape or form. 646 00:45:19,430 --> 00:45:23,400 Han Soo Yeon, to put it bluntly, I fed you for the last 10 years, 647 00:45:23,400 --> 00:45:28,810 money for training and lodging. That's quite a fortune. 648 00:45:28,810 --> 00:45:33,240 I can request compensation and damages. 649 00:45:36,040 --> 00:45:40,260 Could your parents afford that? 650 00:45:44,880 --> 00:45:50,010 Be sure to sign this nicely. 651 00:45:50,980 --> 00:45:52,500 - I don't want to. - Take it. 652 00:45:52,500 --> 00:45:53,910 - I don't want to. - I said, take it. 653 00:45:53,910 --> 00:45:57,120 - Let go! - Take it. Hey, take it. 654 00:45:57,120 --> 00:45:57,910 - I don't want to. - I said, take it. 655 00:45:57,910 --> 00:46:01,609 - Let go! - Take it. Hey, take it. 656 00:46:04,620 --> 00:46:06,510 President! 657 00:46:08,410 --> 00:46:09,930 Who the hell is this? 658 00:46:09,930 --> 00:46:11,270 Just stop it already. 659 00:46:11,330 --> 00:46:15,730 I'm giving her a chance right now. What the hell are you doing? 660 00:46:15,730 --> 00:46:19,780 Just leave before you get treated worse. 661 00:46:19,780 --> 00:46:23,890 Han Soo Yeon, think wisely. 662 00:46:25,270 --> 00:46:28,150 I'll sue you. 663 00:46:28,150 --> 00:46:30,350 Go ahead. 664 00:46:35,060 --> 00:46:38,780 - Are you okay? - Yes. 665 00:46:38,780 --> 00:46:43,220 But what if he really sues me? 666 00:46:43,220 --> 00:46:46,230 That won't happen. Don't worry. 667 00:46:48,970 --> 00:46:53,260 Is this how he hangs onto his people by threatening them? Geez. 668 00:46:53,260 --> 00:46:55,530 They're the ones who planned everything and kicked you out. 669 00:46:55,530 --> 00:46:57,140 What lawsuit? 670 00:46:57,140 --> 00:46:59,200 It makes no sense logically speaking. 671 00:46:59,200 --> 00:47:03,090 So, don't worry and rest assured. 672 00:47:10,260 --> 00:47:13,020 Is your hand okay? 673 00:47:13,020 --> 00:47:15,650 I think it might be swollen. 674 00:47:17,020 --> 00:47:18,810 It's okay. Don't worry. 675 00:47:18,810 --> 00:47:22,920 - Let me see it. - I said, I'm fine. 676 00:47:33,570 --> 00:47:37,470 Look how swollen it is. Why did you use your fist? 677 00:47:37,470 --> 00:47:41,150 I was baffled while I was listening to him. 678 00:47:41,150 --> 00:47:42,944 Hey, how could you just stand there and listen to him? 679 00:47:42,944 --> 00:47:45,850 No wonder he looks down on you, behaving like that. 680 00:47:45,850 --> 00:47:50,830 This hand is no ordinary hand. You can't injure it. 681 00:47:51,650 --> 00:47:52,890 I won't do that again. 682 00:47:52,890 --> 00:47:56,680 No. Don't use your hand. Your foot... 683 00:47:56,680 --> 00:47:58,810 Use your foot. 684 00:48:03,190 --> 00:48:05,990 I felt so relieved earlier. 685 00:48:05,990 --> 00:48:07,570 Did I look cool? 686 00:48:07,570 --> 00:48:10,200 Yes. You were pretty cool. 687 00:48:23,990 --> 00:48:29,300 Well, would you like to eat something? Are you hungry? 688 00:48:29,300 --> 00:48:33,060 Well, give me something to drink. 689 00:48:33,060 --> 00:48:36,730 Okay. Here. Place this on your hand. 690 00:49:15,650 --> 00:49:18,840 Hyung, do you like Soo Yeon? 691 00:49:18,840 --> 00:49:22,440 Stay alert. I'll go straight for her. 692 00:49:29,170 --> 00:49:31,780 - Please have some. - Okay. 693 00:49:46,820 --> 00:49:50,040 - Thanks. I'll enjoy it. - Sure. 694 00:49:56,490 --> 00:49:58,700 So, how do you feel? 695 00:50:00,030 --> 00:50:02,190 About being a singer. 696 00:50:02,190 --> 00:50:06,950 If you could, would you want to try again? 697 00:50:08,410 --> 00:50:11,120 No. Why now? 698 00:50:11,120 --> 00:50:14,110 So many people are cheering you on. 699 00:50:14,110 --> 00:50:19,690 You could find another opportunity elsewhere. 700 00:50:23,860 --> 00:50:27,370 ["Han Soo Yeon's dream of being a makeup artist!"] See? There's even an article on me. 701 00:50:29,390 --> 00:50:34,050 This time around, I'll do a great job of makeup for the broadcast. 702 00:50:34,050 --> 00:50:36,440 Don't be too shocked. 703 00:50:37,720 --> 00:50:41,020 Please let me be shocked. 704 00:51:07,350 --> 00:51:09,640 Are you home right now? 705 00:51:10,900 --> 00:51:12,850 I'll stop by. 706 00:51:14,080 --> 00:51:15,970 Here. 707 00:51:25,480 --> 00:51:27,450 Isn't it tough? 708 00:51:28,500 --> 00:51:32,700 This is my first time. It feels so unfamiliar. 709 00:51:32,700 --> 00:51:38,130 I went through some tough times recently as well. It all passes. 710 00:51:38,130 --> 00:51:39,380 After everything passes, 711 00:51:40,081 --> 00:51:44,550 I'm afraid that I might not have another opportunity. 712 00:51:44,550 --> 00:51:48,560 You'll have another opportunity. It happened to me. 713 00:51:48,560 --> 00:51:53,030 So, stay alert. Don't get down on yourself. 714 00:51:53,030 --> 00:51:55,170 Your body and soul. 715 00:51:56,460 --> 00:51:58,490 I'm grateful a bit. 716 00:51:58,490 --> 00:52:02,050 I'm sure you're busy, yet you're worried for me. 717 00:52:02,050 --> 00:52:05,310 When I see you, I feel like you're my baby brother. You put me on edge. 718 00:52:05,310 --> 00:52:07,850 Do you have a younger brother? 719 00:52:07,850 --> 00:52:13,360 No, I'm an only child. I'm just saying. Geez, why be so picky... 720 00:52:13,360 --> 00:52:15,150 Drink up. 721 00:52:15,150 --> 00:52:17,420 What the heck? 722 00:52:41,475 --> 00:52:45,710 Pro Discomforter 723 00:52:51,980 --> 00:52:57,140 Do Jin 724 00:53:05,040 --> 00:53:06,890 Soo Yeon 725 00:53:06,890 --> 00:53:08,940 It's Soo Yeon. 726 00:53:12,560 --> 00:53:14,520 Hi, Soo Yeon. 727 00:53:14,520 --> 00:53:16,760 What are you doing? 728 00:53:16,760 --> 00:53:18,780 I'm just here. 729 00:53:20,970 --> 00:53:22,470 I was worried. 730 00:53:22,470 --> 00:53:25,260 Why am I happy to hear that you're worried about me? 731 00:53:25,260 --> 00:53:27,720 Did you sleep okay? 732 00:53:27,720 --> 00:53:29,870 You know. 733 00:53:29,870 --> 00:53:32,030 I guess you couldn't. 734 00:53:32,840 --> 00:53:37,550 Should I sing for you? You said you sleep well when you listen to my songs. 735 00:53:39,160 --> 00:53:40,970 Sing for me. 736 00:53:48,450 --> 00:53:54,910 ♫ I came a long way ♫ 737 00:53:54,910 --> 00:54:00,210 ♫ And finally arrived ♫ 738 00:54:02,130 --> 00:54:13,980 ♫ I can see the back of you so faintly ♫ 739 00:54:15,180 --> 00:54:22,680 ♫ I'll try walking again, someday ♫ 740 00:54:22,680 --> 00:54:29,010 ♫ I'll be able to smile at you again ♫ 741 00:54:29,010 --> 00:54:32,353 ♫ I won't regret it ♫ 742 00:54:33,053 --> 00:54:41,495 ♫ Because I gave you my all ♫ 743 00:54:42,363 --> 00:54:48,670 ♫ It's alright, it's alright ♫ 744 00:54:54,920 --> 00:54:58,279 Good? Hey, hurry up and sleep. I'm hanging up. 745 00:54:58,279 --> 00:55:00,530 Okay, good night. 746 00:55:08,070 --> 00:55:12,720 Hyung, has Soo Yeon ever sang for you? 747 00:55:12,720 --> 00:55:13,890 - No. - I see... 748 00:55:13,890 --> 00:55:18,030 She hasn't. Soo Yeon has sung so many times for me. 749 00:55:18,030 --> 00:55:21,780 A long time ago, she used to sing for me when she was a trainee. 750 00:55:22,730 --> 00:55:27,640 I guess she was worried that I couldn't sleep tonight. 751 00:55:27,640 --> 00:55:32,190 Hey, she's always worried. That doesn't mean much. 752 00:55:32,190 --> 00:55:33,440 No, no, no. 753 00:55:33,440 --> 00:55:35,382 Soo Yeon doesn't worry about just anyone. 754 00:55:35,382 --> 00:55:37,770 She's worried because it's me. 755 00:55:39,480 --> 00:55:41,590 Hyung, cheers. 756 00:55:41,590 --> 00:55:44,860 It's no big deal. Why cheers? 757 00:55:44,860 --> 00:55:47,710 Touch 758 00:55:59,460 --> 00:56:03,000 Is your hand all right? Let me see. 759 00:56:05,780 --> 00:56:07,810 I'm fine. 760 00:56:07,810 --> 00:56:11,260 The swelling went down a lot. I'm glad. 761 00:56:18,640 --> 00:56:21,800 By chance, are you miffed at me... 762 00:56:21,800 --> 00:56:26,090 I mean, are you angry about something? 763 00:56:26,090 --> 00:56:27,890 No. 764 00:56:28,860 --> 00:56:32,360 Then, are you feeling so-so today? 765 00:56:32,360 --> 00:56:33,890 I feel great. 766 00:56:33,890 --> 00:56:37,900 I mean, you seem a bit off. 767 00:56:41,600 --> 00:56:44,930 You said you won't become a singer. Then, why do you sing? 768 00:56:44,930 --> 00:56:48,060 When did I sing... 769 00:56:48,060 --> 00:56:52,110 Oh, yeah. Last night. But how did you know that? 770 00:56:52,110 --> 00:56:54,940 How would I know about your singing? 771 00:56:54,940 --> 00:56:59,640 I mean, singing isn't only for singers. 772 00:56:59,640 --> 00:57:02,210 Get to work. Go work. 773 00:57:03,010 --> 00:57:05,060 Okay. 774 00:57:08,210 --> 00:57:10,970 I think he's upset. 775 00:57:18,980 --> 00:57:21,630 Okay, I know it will be a tough day, but... 776 00:57:21,630 --> 00:57:24,650 Oh, we're not open yet. 777 00:57:24,650 --> 00:57:27,220 - Do Jin. - Do Jin... 778 00:57:28,200 --> 00:57:31,930 I just stopped by. To get your energy after some coffee. 779 00:57:31,930 --> 00:57:34,310 Oh, my gosh. How did you come here? 780 00:57:34,310 --> 00:57:35,660 You seem much more energetic than I thought you'd be. 781 00:57:35,660 --> 00:57:39,580 I'm glad you came. I missed you. 782 00:57:39,580 --> 00:57:42,370 Have some coffee. Hyung, pass them out. 783 00:57:42,370 --> 00:57:44,470 Thank you. 784 00:57:44,470 --> 00:57:47,500 Here. A vanilla latte. 785 00:57:48,820 --> 00:57:50,610 Thanks. 786 00:57:52,300 --> 00:57:54,880 I said, have some coffee. I just made some. 787 00:57:54,880 --> 00:57:57,720 I quit coffee. 788 00:57:59,950 --> 00:58:02,400 I thought you quit drinking coffee. 789 00:58:02,400 --> 00:58:03,930 I started drinking it again. 790 00:58:03,930 --> 00:58:07,260 - Since when? - Starting today. 791 00:58:08,380 --> 00:58:09,660 You're so amazing, seriously. 792 00:58:09,660 --> 00:58:12,300 - Have some coffee, too, Hyung. - Okay. 793 00:58:12,300 --> 00:58:14,290 I quit drinking coffee. 794 00:58:14,290 --> 00:58:16,210 What's with you? You, coffee maniac. 795 00:58:16,210 --> 00:58:19,460 You drink like five cups. 796 00:58:19,460 --> 00:58:21,990 I just quit. 797 00:58:23,120 --> 00:58:25,150 - Just a moment. - Okay. 798 00:58:27,060 --> 00:58:28,600 Coffee tastes so good. 799 00:58:28,600 --> 00:58:31,120 - Enjoy. - Thanks. 800 00:58:38,480 --> 00:58:42,680 Why did you come here? You shouldn't be going around like this. 801 00:58:42,680 --> 00:58:46,550 Did you get to eat? Why are you so thin? 802 00:58:46,550 --> 00:58:51,320 I want to get strong by looking at your face. That's better than eating. 803 00:58:51,320 --> 00:58:54,590 - Do Jin. - Don't look at me like that. 804 00:58:54,590 --> 00:58:57,070 You make me want to hug you. 805 00:58:59,630 --> 00:59:03,160 I'll go now. I'm good now that I got to see your face. 806 00:59:51,440 --> 00:59:53,290 What? 807 00:59:53,290 --> 00:59:55,360 I wish you'd be friendlier answering the phone. 808 00:59:55,360 --> 00:59:57,580 I wasn't going to answer it and I did. 809 00:59:57,580 --> 01:00:01,950 If you have something to say in the future, don't call. Just text. 810 01:00:03,520 --> 01:00:07,480 Ji Yoon, let me ask you one thing. 811 01:00:07,480 --> 01:00:09,820 Go ahead. 812 01:00:09,820 --> 01:00:12,950 Do I have that many issues? 813 01:00:12,950 --> 01:00:17,140 Can't you just let it go and accept me after all that? 814 01:00:17,880 --> 01:00:20,250 Are you drunk? 815 01:00:20,250 --> 01:00:22,210 Let's hang up. 816 01:00:45,260 --> 01:00:48,000 Here goes another day. 817 01:00:56,160 --> 01:00:57,890 What's with you? 818 01:00:57,890 --> 01:01:00,670 You go on your way. 819 01:01:01,890 --> 01:01:05,590 Hyung, I'm sorry, but go to the car first. I'll be right there. 820 01:01:05,590 --> 01:01:07,460 Darn it. 821 01:01:14,350 --> 01:01:19,420 Who the hell... what makes you so genuine? 822 01:01:19,420 --> 01:01:22,480 You have nothing, yet why are you genuine? 823 01:01:22,480 --> 01:01:25,460 Do we have anything more to hash out? 824 01:01:26,330 --> 01:01:28,700 I'll guarantee it. 825 01:01:28,700 --> 01:01:34,060 Even if I lose Baek Ji Yoon, I'll destroy you. 826 01:01:34,060 --> 01:01:37,300 I really hate you. 827 01:01:37,300 --> 01:01:41,250 Be prepared. It will be fun. 828 01:01:41,250 --> 01:01:43,480 Someone told me this. 829 01:01:43,480 --> 01:01:47,390 If one is victimized twice, the victim is to blame. 830 01:01:49,380 --> 01:01:51,450 Good luck then. 831 01:01:58,220 --> 01:02:00,450 Are you scared? 832 01:02:13,190 --> 01:02:16,250 Touch 833 01:02:17,084 --> 01:02:26,326 Timing and Subtitles by The Loving Touch Team @ Viki 834 01:02:27,530 --> 01:02:31,480 ♫ Your eyes, your hands ♫ 835 01:02:33,360 --> 01:02:39,106 ♫ Your touch, your talk ♫ 836 01:02:40,090 --> 01:02:42,250 I think it's me. 837 01:02:42,250 --> 01:02:44,610 You're being pushed out as a third-tier assistant. You know? 838 01:02:44,610 --> 01:02:47,430 Hurry up and clean up. Do it clean. 839 01:02:47,430 --> 01:02:50,220 Shall we go for another drink later by ourselves? 840 01:02:50,220 --> 01:02:51,250 Okay, thanks. 841 01:02:51,250 --> 01:02:53,290 You think you have nothing else to lose, huh? 842 01:02:53,290 --> 01:02:54,660 Hello. 843 01:02:54,660 --> 01:02:55,489 Are you scared? 844 01:02:55,489 --> 01:02:56,900 - Forget it. - Hey! 845 01:02:56,900 --> 01:03:00,070 Cha Jeong Hyeok. Now he's labeled a cheater. 846 01:03:00,070 --> 01:03:01,928 I think things are being exaggerated 847 01:03:01,928 --> 01:03:03,990 and he's being misunderstood for something he didn't do. 848 01:03:03,990 --> 01:03:06,290 That's why I decided to go in front of the camera. 849 01:03:06,290 --> 01:03:09,250 By chance, do you like me? 850 01:03:09,250 --> 01:03:10,530 - What? - Huh? 851 01:03:10,530 --> 01:03:13,774 I think you do. You do like me. 852 01:03:14,760 --> 01:03:17,320 ♫ You hear me, hey ya ♫ 60110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.