Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,108 --> 00:00:08,108
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:08,109 --> 00:00:12,109
Un Subt�tulo de
Gabriela.
3
00:00:40,409 --> 00:00:44,125
HOMBRE MUERTO
4
00:01:00,479 --> 00:01:02,479
Disculpe.
5
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
Su cuaderno.
6
00:01:06,879 --> 00:01:08,879
Gracias.
7
00:02:11,400 --> 00:02:13,400
Lo siento.
8
00:02:15,039 --> 00:02:17,039
Dije "lo siento".
9
00:02:19,439 --> 00:02:23,320
Eres como nuestra madre. Odioso.
10
00:02:29,680 --> 00:02:32,164
Lo siento, discut� con Julia.
11
00:02:32,199 --> 00:02:35,619
No s� por qu� act�a as�.
Me llam� a la cocina y dijo:
12
00:02:35,719 --> 00:02:38,499
"Richard, quiero hablar contigo.
Nunca tienes tiempo para m�."
13
00:02:38,599 --> 00:02:40,559
- �Has terminado?
- �C�mo?
14
00:02:40,560 --> 00:02:42,079
�Has terminado?
15
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
S�.
16
00:02:55,319 --> 00:02:57,038
Sra. Meissner, le enviaremos,
17
00:02:57,039 --> 00:03:00,180
una muestra del producto
que podr� usar por dos semanas,
18
00:03:00,280 --> 00:03:04,339
sin compromiso,
y luego podr� decidir.
19
00:03:04,439 --> 00:03:09,454
Me ocupar� yo misma,
Sra. Meissner. S�. Gracias.
20
00:03:10,599 --> 00:03:12,599
- �Es tu cumplea�os?
- No.
21
00:03:12,639 --> 00:03:14,639
�El d�a de tu Santo?
22
00:03:14,719 --> 00:03:17,379
Me llamo Leyla.
�Qu� tipo de festejo ser�a?
23
00:03:17,479 --> 00:03:19,479
�Por qu� me invitas?
24
00:03:19,541 --> 00:03:23,514
Es un nombre �rabe.
Los Santos son cat�licos.
25
00:03:28,240 --> 00:03:31,130
S�, hoy es mi cumplea�os.
26
00:03:31,800 --> 00:03:35,339
No conozco a nadie en la ciudad,
y no quer�a estar sola.
27
00:03:35,439 --> 00:03:38,659
Quer�a festejarlo,
pero no tengo a nadie.
28
00:03:38,759 --> 00:03:40,759
�Y no te llam�?
29
00:03:40,919 --> 00:03:42,079
No.
30
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
Bastardo.
31
00:03:45,159 --> 00:03:48,420
No quer�a que pensaras
que eras mi �nica invitada.
32
00:03:48,520 --> 00:03:49,959
Vamos.
33
00:03:49,960 --> 00:03:53,980
Es ir�nico que trabajes
en un call center y nunca te llame.
34
00:03:54,080 --> 00:03:56,880
No traje un regalo.
35
00:03:57,159 --> 00:03:59,159
"En los �ltimos cinco a�os...
36
00:04:02,759 --> 00:04:04,759
Michael Blum trabaj�... "
37
00:04:15,120 --> 00:04:17,280
�Quieres comer algo...?
38
00:04:17,480 --> 00:04:18,398
Yo invito.
39
00:04:18,399 --> 00:04:22,054
"...como carpintero en la prisi�n."
40
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
Estoy trabajando.
41
00:04:26,040 --> 00:04:30,060
"Junto a otros reclusos,
organiz� una sala de lectura."
42
00:04:30,160 --> 00:04:31,758
Punto.
43
00:04:31,759 --> 00:04:34,320
"Tres a�os de terapia... "
44
00:04:36,759 --> 00:04:38,759
�l... no lo har�.
45
00:04:39,079 --> 00:04:42,480
Est� arruinado, 14 a�os es suficiente.
46
00:04:43,160 --> 00:04:45,160
�l necesita atenci�n.
47
00:04:48,480 --> 00:04:51,720
Tengo que hablar contigo.
48
00:04:52,639 --> 00:04:54,639
Acerca de mi futuro.
49
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
Julia est� embarazada.
50
00:05:02,759 --> 00:05:04,759
Grandioso.
51
00:05:05,120 --> 00:05:07,640
S�lo tengo 35 a�os.
52
00:05:10,120 --> 00:05:12,120
�Qu� quieres decir?
53
00:05:12,800 --> 00:05:14,119
Lo hablamos claramente.
54
00:05:14,120 --> 00:05:15,878
Juntos, nos enfocamos en el trabajo.
55
00:05:15,879 --> 00:05:18,260
T� en la oficina, yo en los despachos.
56
00:05:18,360 --> 00:05:19,878
Lo dem�s son tonter�as.
57
00:05:19,879 --> 00:05:21,599
Ese era el acuerdo.
58
00:05:21,600 --> 00:05:22,878
S�. Exactamente.
59
00:05:22,879 --> 00:05:24,239
Pero ya tuve suficiente.
60
00:05:24,240 --> 00:05:25,599
�Quieres otra cosa?
61
00:05:25,600 --> 00:05:27,239
No.
62
00:05:27,240 --> 00:05:29,159
Quiero cancelarlo todo.
63
00:05:29,160 --> 00:05:30,398
�Cu�l es el problema?
64
00:05:30,399 --> 00:05:32,399
Ese es el problema.
65
00:05:32,434 --> 00:05:34,434
Quiero dejarlo.
66
00:05:34,451 --> 00:05:36,451
Quiero irme.
67
00:05:36,560 --> 00:05:38,560
Entiendo.
68
00:05:39,800 --> 00:05:42,480
No quieres parecer un imb�cil.
69
00:05:43,399 --> 00:05:45,318
Haz lo correcto por una vez.
70
00:05:45,319 --> 00:05:48,140
Si no puedes lidiar con el amor,
no puedes lidiar con el trabajo.
71
00:05:48,240 --> 00:05:50,779
Al menos act�a como un imb�cil real.
72
00:05:50,879 --> 00:05:52,879
�Y t�?
73
00:05:53,120 --> 00:05:55,245
�Qu� sabes sobre el amor?
74
00:05:55,759 --> 00:05:58,054
Eso no importa,
no es asunto tuyo.
75
00:05:59,959 --> 00:06:01,959
�Pagas t�?
76
00:06:03,079 --> 00:06:04,838
T� me invitaste.
77
00:06:04,839 --> 00:06:07,240
Ir� a hablar con esa chica.
78
00:06:09,839 --> 00:06:11,114
No escucho m�sica.
79
00:06:11,115 --> 00:06:12,599
�Por qu� no?
80
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
Me trae recuerdos.
81
00:06:17,000 --> 00:06:20,720
"�l era m�o, como mi nombre...
82
00:06:21,959 --> 00:06:24,920
La vida nos da otra oportunidad.
83
00:06:25,879 --> 00:06:28,600
Te deseo que vivas un infierno.
84
00:06:29,839 --> 00:06:33,069
Mi alma se congela por ti.
85
00:06:35,040 --> 00:06:38,219
Alguien prepara un caf�
en el hangar del aeropuerto."
86
00:06:38,319 --> 00:06:39,919
�Est�s tan triste?
87
00:06:39,920 --> 00:06:42,980
No lo s�, suelo llorar
con esos temas.
88
00:06:44,720 --> 00:06:46,278
Disculpe.
89
00:06:46,279 --> 00:06:48,280
�La conozco?
90
00:06:48,399 --> 00:06:50,399
No lo creo.
91
00:06:50,759 --> 00:06:52,800
Hace unos d�as...
92
00:06:54,480 --> 00:06:55,878
Ahora recuerdo...
93
00:06:55,879 --> 00:06:57,879
En... el sal�n de salsa.
94
00:06:58,240 --> 00:07:01,385
Eres una incre�ble bailarina.
95
00:07:01,480 --> 00:07:04,625
Con ese hermoso vestido rojo.
96
00:07:05,160 --> 00:07:07,455
No tengo un vestido rojo.
97
00:07:08,040 --> 00:07:09,719
Quiz�s era rosa.
98
00:07:09,720 --> 00:07:12,160
Como sea... hermoso.
99
00:07:13,759 --> 00:07:15,759
El trabajo llama.
100
00:07:17,839 --> 00:07:19,839
Un placer...
101
00:07:39,120 --> 00:07:41,120
Gracias.
102
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
Buena comida.
103
00:07:43,680 --> 00:07:45,890
- �Vienes a menudo?
- No.
104
00:07:46,680 --> 00:07:48,680
Un poco costoso.
105
00:07:48,879 --> 00:07:51,240
�Te dio su tarjeta?
106
00:07:53,199 --> 00:07:55,840
Mira, su nombre. Richard.
107
00:07:56,079 --> 00:07:57,919
Probablemente trabaja en publicidad.
108
00:07:57,920 --> 00:07:58,878
No.
109
00:07:58,879 --> 00:08:00,599
�l es abogado.
110
00:08:00,600 --> 00:08:02,600
Un bastardo.
111
00:08:02,639 --> 00:08:03,838
�Lo conoces?
112
00:08:03,839 --> 00:08:05,119
No.
113
00:08:05,120 --> 00:08:07,120
�Entonces por qu� dices eso?
114
00:08:08,480 --> 00:08:10,480
Todos los abogados son escoria.
115
00:08:12,120 --> 00:08:18,120
�Entonces el hombre con quien
hubieses querido estar hoy es abogado?
116
00:08:19,000 --> 00:08:22,060
Tratamos de encontrar algo
en carpinter�a, pero no pudimos.
117
00:08:22,160 --> 00:08:26,020
Trabajar�s en una f�brica.
Producen repuestos para autos.
118
00:08:26,120 --> 00:08:28,085
Entiendo.
119
00:08:28,120 --> 00:08:32,500
Nos informaron los requisitos
que requieren, as� que te agradar�.
120
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
Tendr�s hospedaje.
121
00:08:34,960 --> 00:08:38,340
El personal de seguridad vive
en la misma residencia.
122
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
Entiendo.
123
00:08:40,879 --> 00:08:44,020
Despu�s del trabajo tienes dos horas
de descanso, y todo el fin de semana.
124
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Hasta las 6 p.m.
125
00:08:46,639 --> 00:08:48,775
En pocos meses tienes d�as libres.
Puedes ir a cines,
126
00:08:48,875 --> 00:08:50,558
a restaurantes,
la ciudad no est� lejos.
127
00:08:50,559 --> 00:08:52,854
A veinte minutos en autob�s.
128
00:08:53,240 --> 00:08:55,240
Entiendo.
129
00:08:55,879 --> 00:08:59,620
Escucha Blum, ante el comit�
no debes parecer tan sumiso.
130
00:08:59,720 --> 00:09:01,239
S�, entiendo.
131
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
No creo que entiendas.
132
00:09:03,639 --> 00:09:07,804
No funcionar� si act�as as�.
133
00:09:11,679 --> 00:09:13,679
�El mar est� cerca?
134
00:09:15,240 --> 00:09:17,240
�Qu� quieres decir? No.
135
00:09:40,519 --> 00:09:42,519
Te conozco.
136
00:09:45,840 --> 00:09:47,558
Te vi el viernes pasado.
137
00:09:47,559 --> 00:09:49,559
Tu cuaderno...
138
00:09:50,919 --> 00:09:53,129
Puede ser... No recuerdo.
139
00:09:54,039 --> 00:09:57,184
Despu�s te vi en "Amici"
con tu amiga.
140
00:09:58,279 --> 00:10:00,279
Estuve all�.
141
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
�Vas all� con frecuencia?
142
00:10:03,995 --> 00:10:05,995
A veces.
143
00:10:06,360 --> 00:10:08,360
Debo ir a trabajar.
144
00:10:08,480 --> 00:10:11,030
Yo tambi�n. �Puedo llevarte?
145
00:10:13,519 --> 00:10:15,519
�No vienes a nadar?
146
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
Es cierto.
147
00:10:18,840 --> 00:10:21,305
Tu cabello no est� mojado.
148
00:10:21,679 --> 00:10:23,679
S�.
149
00:10:27,279 --> 00:10:29,440
Debo irme. Adi�s.
150
00:10:30,039 --> 00:10:32,674
�Puedo acompa�arte?
151
00:12:22,879 --> 00:12:24,638
Cre� que ibas a trabajar.
152
00:12:24,639 --> 00:12:26,639
As� es.
153
00:12:31,639 --> 00:12:33,639
Ser� un hermoso verano.
154
00:12:39,440 --> 00:12:43,399
Te ruborizaste.
155
00:12:45,159 --> 00:12:47,340
Siempre digo las mismas tonter�as.
156
00:12:47,440 --> 00:12:48,839
�Qu� tonter�as?
157
00:12:48,840 --> 00:12:51,779
Desde ese verano. Ten�a quince a�os.
158
00:12:51,879 --> 00:12:53,879
�D�nde fue eso?
159
00:12:54,159 --> 00:12:54,959
En Wuppertal.
160
00:12:54,960 --> 00:12:55,878
En el centro de la ciudad.
161
00:12:55,879 --> 00:12:57,199
En la fuente.
162
00:12:57,200 --> 00:12:58,518
La conozco.
163
00:12:58,519 --> 00:12:59,119
�Wuppertal?
164
00:12:59,120 --> 00:13:01,840
No, la fuente.
165
00:13:03,720 --> 00:13:05,278
�Cu�l era su nombre?
166
00:13:05,279 --> 00:13:07,279
Petra Runger.
167
00:13:07,399 --> 00:13:08,999
Cu�ntame.
168
00:13:09,000 --> 00:13:10,638
�Qu� quieres saber?
169
00:13:10,639 --> 00:13:11,678
Acerca de Wuppertal.
170
00:13:11,679 --> 00:13:13,679
La fuente y Petra Runger.
171
00:13:14,559 --> 00:13:17,299
Si era hermosa y c�mo la conociste.
172
00:13:17,399 --> 00:13:19,399
A�n no sabes mi nombre.
173
00:13:19,434 --> 00:13:21,399
Ni t� el m�o.
174
00:13:24,720 --> 00:13:26,558
A Petra la llamaban espiga de trigo.
175
00:13:26,559 --> 00:13:28,239
Ella era alta y delgada,
176
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
y yo era bajo.
177
00:13:31,360 --> 00:13:33,779
Los dem�s ya ten�an vellos
en todo el cuerpo.
178
00:13:33,879 --> 00:13:36,260
Ten�an novias y citas.
179
00:13:36,360 --> 00:13:38,360
�Contin�o?
180
00:13:41,440 --> 00:13:43,500
Creo que yo era el feo de la clase.
181
00:13:43,600 --> 00:13:48,360
A la �nica que no le importaba
eso era a Petra.
182
00:13:48,519 --> 00:13:50,980
Un viernes, durante el recreo,
le entregu� una nota,
183
00:13:51,080 --> 00:13:53,100
el siguiente recreo lleg� la respuesta.
184
00:13:53,200 --> 00:13:54,678
Pocas palabras.
185
00:13:54,679 --> 00:13:56,679
"�Por qu� yo?"...
186
00:13:57,159 --> 00:13:58,878
Entonces... el s�bado...
187
00:13:58,879 --> 00:14:01,539
Acordamos encontrarnos en la fuente.
188
00:14:01,639 --> 00:14:04,869
Bebimos gaseosa mirando el r�o Wupper.
189
00:14:07,240 --> 00:14:10,080
Sentados juntos.
190
00:14:10,759 --> 00:14:13,579
Ella debe haber pensado
que la abrazar�a o algo as�,
191
00:14:13,679 --> 00:14:15,679
poro no me atrev�.
192
00:14:17,960 --> 00:14:20,179
Su aroma era hermoso,
como esos perfumes...
193
00:14:20,279 --> 00:14:22,279
Frambuesas.
194
00:14:24,840 --> 00:14:28,155
Y dijiste que el verano ser�a hermoso.
195
00:14:29,159 --> 00:14:31,159
�Y luego?
196
00:14:33,759 --> 00:14:35,439
Ella se levant� y se fue,
197
00:14:35,440 --> 00:14:37,960
y me qued� sentado all�.
198
00:14:40,039 --> 00:14:42,039
�Tuvieron otra cita?
199
00:14:42,320 --> 00:14:44,539
La ma�ana del domingo,
ella no me salud�,
200
00:14:44,639 --> 00:14:47,220
y el siguiente viernes
estaba con Matthias Fricker.
201
00:14:47,320 --> 00:14:49,640
�Piensas en ello a menudo?
202
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
No, hoy fue la primera vez.
203
00:14:55,720 --> 00:14:57,720
Debo irme.
204
00:14:58,039 --> 00:14:59,398
�Puedo invitarte a cenar?
205
00:14:59,399 --> 00:15:00,278
�Cu�ndo?
206
00:15:00,279 --> 00:15:01,678
�Esta noche?
207
00:15:01,679 --> 00:15:03,119
Hoy no puedo.
208
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
�Cu�ndo entonces?
209
00:15:05,440 --> 00:15:07,359
Ma�ana. �D�nde?
210
00:15:07,360 --> 00:15:08,839
�En "Amici"?
211
00:15:08,840 --> 00:15:09,878
"Amici".
212
00:15:09,879 --> 00:15:10,959
�A qu� hora?
213
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Ma�ana... a las nueve.
214
00:15:39,759 --> 00:15:42,000
Estamos por cerrar.
215
00:15:42,035 --> 00:15:44,035
Lo siento.
216
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
Lo siento.
217
00:16:01,399 --> 00:16:03,079
Tengo hambre.
218
00:16:03,080 --> 00:16:05,080
La cocina cerr�.
219
00:16:06,000 --> 00:16:07,678
�Puede traernos un refrigerio?
220
00:16:07,679 --> 00:16:08,878
Lo siento.
221
00:16:08,879 --> 00:16:10,758
�Hay otro restaurante cerca de aqu�?
222
00:16:10,759 --> 00:16:12,759
No a esta hora.
223
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
�Quiz�s un bar?
224
00:16:21,679 --> 00:16:23,119
�Pizza?
225
00:16:23,120 --> 00:16:25,419
Tengo pizza congelada...
226
00:16:25,519 --> 00:16:27,680
�De qu� tipo...?
227
00:16:28,279 --> 00:16:31,424
Con mozzarella, albahaca y salami.
228
00:16:33,200 --> 00:16:35,440
Con champi�ones.
229
00:16:59,759 --> 00:17:03,400
Ser� un hermoso verano.
230
00:17:34,160 --> 00:17:36,160
Un minuto m�s y listo.
231
00:17:37,319 --> 00:17:38,959
�En el microondas?
232
00:17:38,960 --> 00:17:40,518
No, en la estufa.
233
00:17:40,519 --> 00:17:42,519
As� se tuesta un poco.
234
00:17:45,119 --> 00:17:46,278
�Es bueno esto?
235
00:17:46,279 --> 00:17:48,279
Muy bueno.
236
00:17:49,319 --> 00:17:51,199
�Y esto?
237
00:17:51,200 --> 00:17:52,838
Ambos me gustan.
238
00:17:52,839 --> 00:17:55,984
"California", deber�as escucharla.
239
00:17:56,440 --> 00:17:58,960
Podr�a grabarte una cinta.
240
00:17:59,839 --> 00:18:01,839
S�.
241
00:18:04,079 --> 00:18:06,320
Ya regreso.
242
00:18:13,359 --> 00:18:16,249
Un casete tiene gran dise�o.
243
00:18:17,680 --> 00:18:19,680
Muchos detalles.
244
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Montaje real.
245
00:18:23,920 --> 00:18:28,595
Por eso se graba en casete
s�lo m�sica melanc�lica.
246
00:18:28,759 --> 00:18:30,759
Por ejemplo.
247
00:18:34,799 --> 00:18:36,799
Reinhard Mey.
248
00:18:39,799 --> 00:18:40,639
No.
249
00:18:40,640 --> 00:18:42,318
�Qu�?
250
00:18:42,319 --> 00:18:44,319
�l no suena melanc�lico.
251
00:18:44,759 --> 00:18:46,759
Te lo ruego, Leyla...
252
00:18:48,960 --> 00:18:51,760
"Alguien prepara un caf�...
253
00:18:51,880 --> 00:18:54,560
en el hangar del aeropuerto."
254
00:18:56,799 --> 00:18:58,799
�Qu� es eso?
255
00:18:59,519 --> 00:19:01,519
"Encima de las nubes".
256
00:19:05,799 --> 00:19:10,984
�Por qu� los hombres escriben
canciones tristes a las chicas?
257
00:19:12,640 --> 00:19:17,400
Probablemente,
para abandonarlas.
258
00:19:17,480 --> 00:19:20,540
Ellos escriben para s� mismos.
259
00:19:30,839 --> 00:19:33,729
�Thomas? �Puedes poner m�sica?
260
00:22:08,960 --> 00:22:10,239
�Diablos!
261
00:22:10,240 --> 00:22:12,240
Buenos d�as.
262
00:22:13,799 --> 00:22:16,699
�Puedo tomar un caf�?
263
00:22:16,799 --> 00:22:18,799
Me quedar� unos d�as.
264
00:22:22,640 --> 00:22:24,680
No quiero tener un ni�o.
265
00:22:25,119 --> 00:22:26,159
Julia quiere.
266
00:22:26,160 --> 00:22:28,160
El otro d�a sonabas diferente.
267
00:22:28,240 --> 00:22:31,620
El ni�o pasar� a ser
el centro de nuestras vidas.
268
00:22:31,720 --> 00:22:34,695
�Has decidido ser t�
el centro de tu vida?
269
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Eres un idiota, �lo sabes?
270
00:22:38,240 --> 00:22:41,040
�Ves mi laptop en alg�n sitio?
271
00:22:47,839 --> 00:22:49,679
"No quer�a despertarte.
272
00:22:49,680 --> 00:22:51,518
Nos vemos esta noche...
273
00:22:51,519 --> 00:22:53,318
"En... "Amici""
274
00:22:53,319 --> 00:22:54,439
Ser� puntual.
275
00:22:54,440 --> 00:22:56,440
Fue grandioso.
276
00:22:56,759 --> 00:22:58,759
Leyla."
277
00:23:00,640 --> 00:23:03,360
Entonces, �qu� sucedi� aqu�?
278
00:23:04,079 --> 00:23:06,079
Yo tambi�n, Leyla.
279
00:23:06,880 --> 00:23:08,239
No.
280
00:23:08,240 --> 00:23:10,280
Quiz�s debamos encontrarnos.
281
00:23:16,279 --> 00:23:17,719
S�.
282
00:23:17,720 --> 00:23:19,038
Muy bien, m�s tarde.
283
00:23:19,039 --> 00:23:21,039
Adi�s.
284
00:23:32,519 --> 00:23:35,300
Sra. Boettcher, alguien tom� mi laptop.
285
00:23:35,400 --> 00:23:37,239
Ayer usted se la llev�.
286
00:23:37,240 --> 00:23:38,278
�Seguro?
287
00:23:38,279 --> 00:23:40,118
Por supuesto.
288
00:23:40,119 --> 00:23:42,839
Luego regres� por el adaptador.
289
00:23:42,920 --> 00:23:45,280
Gracias. �Diablos!
290
00:23:45,400 --> 00:23:46,879
�Puede estar en el maletero?
291
00:23:46,880 --> 00:23:48,920
�Diablos!
292
00:23:49,039 --> 00:23:50,639
Tienes una base de datos de respaldo.
293
00:23:50,640 --> 00:23:53,400
S�, pero todos mis archivos est�n all�.
294
00:23:53,680 --> 00:23:55,518
�Y...?
295
00:23:55,519 --> 00:23:57,960
�Tienes contrase�a?
296
00:24:02,119 --> 00:24:04,119
Eres un completo idiota.
297
00:24:28,659 --> 00:24:29,659
�S�?
298
00:24:29,760 --> 00:24:31,834
�C�mo est�s t�?
299
00:24:31,859 --> 00:24:34,739
Ver�s, yo estaba en el sof�.
300
00:24:34,839 --> 00:24:36,439
Est� bien.
301
00:24:36,440 --> 00:24:37,758
�Est�s solo?
302
00:24:37,759 --> 00:24:38,558
S�.
303
00:24:38,559 --> 00:24:39,679
�Y la chica?
304
00:24:39,680 --> 00:24:40,598
Leyla.
305
00:24:40,599 --> 00:24:42,900
Si piensas dormir con ella,
306
00:24:43,000 --> 00:24:45,739
no es prudente que yo est�.
307
00:24:45,839 --> 00:24:48,000
�Me voy a un hotel?
308
00:24:48,440 --> 00:24:49,679
No me importar�a.
309
00:24:49,680 --> 00:24:51,680
Buenas noches.
310
00:25:21,599 --> 00:25:23,599
Leyla, �d�nde estabas?
311
00:25:24,079 --> 00:25:25,639
�Cu�nto hace que me sigue?
312
00:25:25,640 --> 00:25:27,598
No te he seguido.
313
00:25:27,599 --> 00:25:29,318
Me seguiste en el parque tambi�n.
314
00:25:29,319 --> 00:25:31,038
Tenemos una cita, Leyla, �qu� pasa?
315
00:25:31,039 --> 00:25:32,078
No funcionar�.
316
00:25:32,079 --> 00:25:34,079
�Qu� cosa no funcionar�?
317
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
Nosotros. No quiero esto.
318
00:25:36,240 --> 00:25:38,600
�Qu�?
319
00:25:38,720 --> 00:25:41,520
Todo. Pizza, m�sica.
320
00:25:41,839 --> 00:25:44,820
No haremos eso. Pensaremos
en alguna otra cosa que desees.
321
00:25:44,920 --> 00:25:46,920
�Qu� es lo que quieres?
322
00:25:52,359 --> 00:25:54,318
�Mueva su veh�culo!
323
00:25:54,319 --> 00:25:55,959
Su veh�culo, por favor.
324
00:25:55,960 --> 00:25:58,000
D�jame ir, por favor.
325
00:26:01,640 --> 00:26:04,275
Dije, �mueva su veh�culo!
326
00:26:40,359 --> 00:26:43,360
Mam�, mira.
327
00:26:45,079 --> 00:26:48,120
�Est� loca? Apague esa cosa.
328
00:27:04,039 --> 00:27:07,259
Parece que no conoces
su nombre ni su direcci�n.
329
00:27:07,359 --> 00:27:09,659
Su m�vil no funciona...
330
00:27:09,759 --> 00:27:11,860
Y no sabes d�nde trabaja,
331
00:27:11,960 --> 00:27:14,510
adem�s, ella estaba alterada.
332
00:27:17,039 --> 00:27:19,600
�Qu� hicieron toda la noche?
333
00:27:21,200 --> 00:27:23,200
Escuchamos m�sica.
334
00:27:25,400 --> 00:27:27,400
Qu� dulce.
335
00:27:29,359 --> 00:27:31,359
�D�nde la conociste?
336
00:27:34,240 --> 00:27:36,240
En la piscina.
337
00:27:36,880 --> 00:27:39,080
Dej� caer algo...
338
00:27:40,079 --> 00:27:44,159
�Un pa�uelo delicado
y perfumado tal vez?
339
00:27:49,319 --> 00:27:51,419
No puedo creer que fueras t�.
340
00:27:51,519 --> 00:27:53,519
quien se acerc� a ella. Lo hizo ella.
341
00:27:54,200 --> 00:27:57,005
Y seguramente tiene tu laptop.
342
00:28:10,880 --> 00:28:12,885
Tenemos una reuni�n,
343
00:28:12,920 --> 00:28:16,235
en exactamente 25 minutos.
344
00:28:19,440 --> 00:28:21,880
- �Thomas!
- �D�jame solo!
345
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Termina eso.
346
00:28:33,200 --> 00:28:37,110
Cuando lo hayas hecho,
ven a buscar tus cosas.
347
00:28:45,599 --> 00:28:47,159
�D�nde trabajabas antes?
348
00:28:47,160 --> 00:28:49,540
Recepcionista telef�nica.
349
00:28:50,599 --> 00:28:52,599
Luces como una recepcionista.
350
00:28:53,799 --> 00:28:55,199
No te pongas mal,
351
00:28:55,200 --> 00:28:58,380
pero necesito alguien fuerte.
T� no perteneces a este lugar.
352
00:28:58,480 --> 00:29:00,480
Necesito el trabajo.
353
00:29:01,039 --> 00:29:03,060
�No tienen algo para ti
en la administraci�n?
354
00:29:03,160 --> 00:29:05,038
Quiero trabajar aqu�.
355
00:29:05,039 --> 00:29:07,100
Necesito un trabajo agotador.
356
00:29:07,200 --> 00:29:10,770
as� puedo dormir, �comprende?
357
00:29:10,799 --> 00:29:12,799
�Es un hombre, verdad?
358
00:29:14,799 --> 00:29:16,924
�Te dej� o t� a �l?
359
00:29:18,599 --> 00:29:20,599
Fue �l.
360
00:29:21,720 --> 00:29:23,979
Contestaba el tel�fono
y en cada llamada...
361
00:29:24,079 --> 00:29:28,244
esperaba que fuera �l.
Tuve que salir de all�.
362
00:29:29,440 --> 00:29:31,078
Escucha,
363
00:29:31,079 --> 00:29:33,038
toma una taza de caf�,
364
00:29:33,039 --> 00:29:38,139
tranquil�zate, ve a conocer el lugar,
y m�s tarde hablaremos.
365
00:29:38,799 --> 00:29:40,118
�Me ayudar�?
366
00:29:40,119 --> 00:29:42,078
No te preocupes.
367
00:29:42,079 --> 00:29:44,079
Gracias.
368
00:30:46,880 --> 00:30:49,345
Esta propiedad est� llena de problemas.
369
00:30:50,079 --> 00:30:54,179
La entidad financiera quiere vender,
pero los propietarios son desconocidos.
370
00:30:54,279 --> 00:30:57,424
El arrendamiento es a corto plazo.
371
00:30:59,839 --> 00:31:03,320
�Todas estas casas se rentan?
372
00:31:10,319 --> 00:31:12,319
�Qu� es eso de ah�?
373
00:31:13,160 --> 00:31:15,160
Creo que un lavandero.
374
00:31:16,480 --> 00:31:18,038
�Se renta tambi�n?
375
00:31:18,039 --> 00:31:20,589
S�, pertenece a la propiedad.
376
00:31:21,759 --> 00:31:23,759
Lo tomar�.
377
00:31:23,799 --> 00:31:24,959
�Qu�?
378
00:31:24,960 --> 00:31:26,078
�El lavandero?
379
00:31:26,079 --> 00:31:28,799
No, todo. Quiero rentarle todo.
380
00:31:29,240 --> 00:31:31,240
Me parece un poco extra�o.
381
00:31:31,480 --> 00:31:34,860
Por lo general, la gente quiere ver
la calefacci�n y el aislamiento...
382
00:31:34,960 --> 00:31:37,000
o al menos las habitaciones.
383
00:31:37,119 --> 00:31:39,860
En realidad estoy buscando un estudio
donde pueda trabajar en paz.
384
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Este lugar me agrada.
385
00:31:42,079 --> 00:31:43,879
�Es artista?
386
00:31:43,880 --> 00:31:45,880
�Famosa?
387
00:31:45,915 --> 00:31:47,159
No.
388
00:31:47,160 --> 00:31:49,160
S�lo pinto un poco.
389
00:31:50,839 --> 00:31:52,880
Me gusta el sol en las ma�anas,
390
00:31:53,640 --> 00:31:54,558
el silencio.
391
00:31:54,559 --> 00:31:58,299
Sin radio, ni televisi�n,
ni vecinos.
392
00:33:04,960 --> 00:33:07,060
Hombre, te ves como mierda.
393
00:33:07,160 --> 00:33:10,135
�Cu�nto tiempo va a durar esto?
394
00:33:11,400 --> 00:33:14,205
Tenemos trabajo por hacer.
395
00:33:17,559 --> 00:33:19,559
Dame eso.
396
00:33:22,720 --> 00:33:24,720
Dame eso.
397
00:33:38,559 --> 00:33:40,559
�Es ella?
398
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
Hermosa.
399
00:33:48,480 --> 00:33:50,880
�Por qu� sus ojos est�n abiertos?
400
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
�Y por qu� no?
401
00:33:56,599 --> 00:33:58,599
Pens� que estaba dormida.
402
00:34:00,279 --> 00:34:02,279
�Es cuando tomaste la fotograf�a?
403
00:34:08,440 --> 00:34:10,480
�Por qu� sus ojos est�n abiertos?
404
00:34:13,079 --> 00:34:15,320
Fing�a que estaba dormida.
405
00:34:17,320 --> 00:34:19,320
�Por qu�?
406
00:34:20,000 --> 00:34:23,180
Tal vez para que
te acostaras a su lado,
407
00:34:23,280 --> 00:34:25,280
y la acariciaras,
408
00:34:25,400 --> 00:34:26,799
y entonces...
409
00:34:26,800 --> 00:34:28,800
la llevaras al dormitorio.
410
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
�Crees eso?
411
00:34:42,199 --> 00:34:44,199
Sin...
412
00:34:54,239 --> 00:34:55,999
�Con o sin piel?
413
00:34:56,000 --> 00:34:57,118
Eso no importa.
414
00:34:57,119 --> 00:34:59,159
Lo que cuenta es el largo.
415
00:35:07,679 --> 00:35:09,679
Sin...
416
00:35:12,480 --> 00:35:14,945
Blum, te estoy preguntando.
417
00:35:15,800 --> 00:35:16,839
S�, eres correcto.
418
00:35:16,840 --> 00:35:18,198
�Qu�?
419
00:35:18,199 --> 00:35:21,429
No soy feo, ni gordo ni aburrido.
420
00:35:21,960 --> 00:35:23,319
No, no lo eres.
421
00:35:23,320 --> 00:35:25,419
�Entonces por qu� la chica nueva
no deja de mirarte?
422
00:35:25,519 --> 00:35:27,519
�Me puedes explicar eso?
423
00:35:29,599 --> 00:35:30,839
Su nombre es Leyla.
424
00:35:30,840 --> 00:35:31,638
�Jes�s!
425
00:35:31,639 --> 00:35:34,220
Se ven sus pezones a trav�s de su ropa.
426
00:35:34,320 --> 00:35:36,530
Ella claramente est� necesitada.
427
00:35:37,639 --> 00:35:39,639
�Est� mirando hacia aqu� de nuevo!
428
00:35:40,000 --> 00:35:42,295
Blum, te est� mirando.
429
00:35:42,360 --> 00:35:43,839
Oh, Leyla.
430
00:35:43,840 --> 00:35:45,880
Seguro est� toda mojada.
431
00:37:38,159 --> 00:37:41,984
Sr. Kempner, dir�jase a Control.
432
00:38:08,519 --> 00:38:10,519
Gracias.
433
00:38:11,519 --> 00:38:14,700
- Puedo llevarlo a su auto.
- No gracias.
434
00:38:14,800 --> 00:38:16,078
Ser� un placer.
435
00:38:16,079 --> 00:38:18,079
No tengo auto.
436
00:38:22,000 --> 00:38:23,518
Puedo llevarlo a su casa,
despu�s del trabajo...
437
00:38:23,519 --> 00:38:25,640
Llam� un taxi.
438
00:38:30,079 --> 00:38:32,079
�Para qu� es todo esto?
439
00:38:34,400 --> 00:38:36,400
Estoy haciendo reparaciones.
440
00:38:42,679 --> 00:38:44,679
Gracias.
441
00:39:12,639 --> 00:39:15,699
Todos los discapacitados vienen aqu�.
442
00:39:20,280 --> 00:39:23,099
S�lo una consulta, �c�mo se adapta?
443
00:39:23,199 --> 00:39:26,514
Adecuadamente. Est� calmado.
444
00:39:32,760 --> 00:39:35,680
Prometi� incluirte en el grupo.
445
00:39:40,480 --> 00:39:42,920
Debes estar muy agradecido.
446
00:39:43,400 --> 00:39:45,400
Gracias.
447
00:39:58,239 --> 00:40:00,704
Ha funcionado para ti, Blum.
448
00:40:04,960 --> 00:40:06,518
�C�mo te relacionas con tus colegas?
449
00:40:06,519 --> 00:40:07,999
Muy bien.
450
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
He hecho amigos aqu�.
451
00:40:11,840 --> 00:40:13,840
Te ves cansado.
452
00:40:20,320 --> 00:40:22,158
�D�nde puedo conseguir caf�?
453
00:40:22,159 --> 00:40:24,369
Hay s�lo de m�quina.
454
00:40:35,320 --> 00:40:37,320
No te ves nada bien.
455
00:40:38,679 --> 00:40:40,679
Ya me siento mejor.
456
00:40:55,280 --> 00:40:57,245
�Seguro est�s bien?
457
00:40:57,280 --> 00:40:59,915
S�, algo que com� me cay� mal.
458
00:41:06,880 --> 00:41:09,480
Tal vez est�s embarazada.
459
00:41:34,119 --> 00:41:38,539
�l es el �nico aqu� que no tiene
alfileres en la pared.
460
00:41:39,719 --> 00:41:42,864
�Todas las naves tienen nombre de mujer?
461
00:41:45,880 --> 00:41:47,479
Debe preguntarle a Blum.
462
00:41:47,480 --> 00:41:49,480
Debe haber una raz�n.
463
00:41:58,639 --> 00:42:00,639
��l habla mucho?
464
00:42:01,559 --> 00:42:04,024
Hablar mucho...
465
00:42:04,039 --> 00:42:06,039
Blum... no.
466
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
�Es algo solitario?
467
00:42:11,519 --> 00:42:13,238
Un poco antisocial,
468
00:42:13,239 --> 00:42:15,239
pero no ocasiona problemas.
469
00:42:17,760 --> 00:42:19,939
�Sabe cu�ndo sale el �ltimo tren?
470
00:42:20,039 --> 00:42:22,039
No quiero ir a un hotel.
471
00:42:22,280 --> 00:42:24,280
En media hora.
472
00:42:29,840 --> 00:42:32,120
Richard, estoy en el tren.
473
00:42:32,239 --> 00:42:35,299
Llegar� a Stuttgart
cerca de la medianoche.
474
00:44:06,639 --> 00:44:08,639
Me voy a casa.
475
00:44:10,719 --> 00:44:12,479
�Y d�nde es eso?
476
00:44:12,480 --> 00:44:14,480
A casa con Julia.
477
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
�No tienes dinero para un hotel?
478
00:44:17,679 --> 00:44:19,679
Regreso para quedarme.
479
00:44:20,039 --> 00:44:22,039
Lo intentar�.
480
00:44:23,679 --> 00:44:25,679
Cu�date.
481
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
�Y la chica?
482
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
D�jala dormir.
483
00:44:35,519 --> 00:44:37,729
Nos vemos ma�ana en la oficina.
484
00:45:45,920 --> 00:45:47,118
�Qui�n es Ud.?
485
00:45:47,119 --> 00:45:49,499
La vi en mi piso.
486
00:45:49,679 --> 00:45:50,518
�Qu� dice?
487
00:45:50,519 --> 00:45:53,324
En mi piso. Richard es mi hermano.
488
00:45:54,079 --> 00:45:55,598
�Qu� es lo que quiere?
489
00:45:55,599 --> 00:45:59,169
Estoy buscando a Leyla.
Las vi juntas en "Amici".
490
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
�Es Ud. abogado?
491
00:46:05,280 --> 00:46:06,959
Leyla estaba en lo cierto.
492
00:46:06,960 --> 00:46:08,399
�Sobre qu�?
493
00:46:08,400 --> 00:46:10,400
Todos ustedes son escoria.
494
00:46:11,920 --> 00:46:14,040
�Leyla dijo eso?
495
00:46:14,960 --> 00:46:18,530
No s� lo que piensa.
No la estoy siguiendo.
496
00:46:18,920 --> 00:46:21,780
Richard pas� unos d�as en mi piso.
497
00:46:21,880 --> 00:46:23,439
Esta ma�ana regres� de viaje
y al verla salir...
498
00:46:23,440 --> 00:46:25,440
la record�.
499
00:46:26,079 --> 00:46:29,340
Debo encontrar a Leyla.
Estoy enamorado de ella...
500
00:46:29,440 --> 00:46:31,905
y quiero dec�rselo.
501
00:46:34,400 --> 00:46:36,400
Hace ya una semana
que no veo a Leyla.
502
00:46:36,440 --> 00:46:37,919
Ella renunci� a su trabajo...
503
00:46:37,920 --> 00:46:39,839
Y s�lo... desapareci�.
504
00:46:39,840 --> 00:46:41,840
�Sabe su apellido?
505
00:46:42,440 --> 00:46:43,598
Bruhns, me parece.
506
00:46:43,599 --> 00:46:45,599
�Bruhns? �Sabe d�nde vive?
507
00:46:45,760 --> 00:46:49,500
No lo s�. Creo que en la zona
del estadio Neckar.
508
00:46:51,519 --> 00:46:53,519
Gracias.
509
00:46:54,960 --> 00:46:57,939
Pens� que �ramos amigas,
pero ella se fue sin despedirse.
510
00:46:58,039 --> 00:46:59,518
Una pregunta...
511
00:46:59,519 --> 00:47:01,579
Hoy... �ver� a su hermano?
512
00:47:01,679 --> 00:47:02,598
No.
513
00:47:02,599 --> 00:47:04,724
�No sigue qued�ndose en su piso?
514
00:47:04,920 --> 00:47:06,759
Ya no. Regres� a su casa...
515
00:47:06,760 --> 00:47:08,760
- Con su esposa.
- "Con su esposa."
516
00:47:09,679 --> 00:47:11,679
D�le este dinero.
517
00:47:12,440 --> 00:47:13,759
�Para qu�...?
518
00:47:13,760 --> 00:47:15,038
Para un taxi.
519
00:47:15,039 --> 00:47:16,359
�l me lo dio.
520
00:47:16,360 --> 00:47:18,360
Devu�lvaselo.
521
00:47:19,639 --> 00:47:21,639
Lo siento.
522
00:48:25,320 --> 00:48:27,320
�Qu� hace por aqu�?
523
00:48:28,199 --> 00:48:31,004
Siempre vengo despu�s del trabajo.
524
00:48:32,320 --> 00:48:34,320
A mirar los barcos.
525
00:48:37,519 --> 00:48:39,519
Pero no hay barcos.
526
00:48:40,440 --> 00:48:42,565
A veces pasa alguno.
527
00:48:44,679 --> 00:48:46,679
�Es Ud. un marinero?
528
00:48:46,960 --> 00:48:48,198
No.
529
00:48:48,199 --> 00:48:49,198
S�lo leo acerca de ellos.
530
00:48:49,199 --> 00:48:51,199
�Acerca de qu�?
531
00:48:52,039 --> 00:48:53,558
�Y Ud.,
532
00:48:53,559 --> 00:48:55,559
qu� hace aqu�?
533
00:48:56,199 --> 00:48:58,324
Disfruto de la soledad.
534
00:48:58,880 --> 00:49:00,198
Lo siento, regresar� m�s tarde.
535
00:49:00,199 --> 00:49:02,199
No me molesta.
536
00:49:03,320 --> 00:49:04,799
Debo irme.
537
00:49:04,800 --> 00:49:06,800
�Tiene familia?
538
00:49:07,840 --> 00:49:09,840
No, no.
539
00:49:10,239 --> 00:49:13,139
Podr�amos comer algo m�s tarde.
540
00:49:13,239 --> 00:49:14,879
No puedo.
541
00:49:14,880 --> 00:49:17,090
As� que s� tiene familia.
542
00:49:17,280 --> 00:49:19,280
No, es otra cosa.
543
00:49:19,480 --> 00:49:21,480
Debo irme.
544
00:49:26,480 --> 00:49:28,480
Tenga un lindo d�a.
545
00:49:42,840 --> 00:49:44,840
Ella viene.
546
00:49:45,639 --> 00:49:47,639
Est�s sonriendo.
547
00:49:49,079 --> 00:49:50,359
Vamos, Blum.
548
00:49:50,360 --> 00:49:52,279
Acu�state con ella, por Dios.
549
00:49:52,280 --> 00:49:54,280
Luego me cuentas todo.
550
00:49:54,360 --> 00:49:56,360
Si te lo hace con la boca.
551
00:49:56,400 --> 00:49:57,678
O si la tomas por detr�s.
552
00:49:57,679 --> 00:49:59,679
�A d�nde va...?
553
00:50:07,760 --> 00:50:11,160
M�rela, necesito encontrarla.
Ella es mi cliente.
554
00:50:16,960 --> 00:50:18,960
No puedo ayudarlo.
555
00:50:19,519 --> 00:50:21,899
Se fue de pronto, a medianoche.
556
00:50:22,880 --> 00:50:24,920
Pero dej� algunas cosas.
557
00:50:25,079 --> 00:50:27,200
�Qu� tipo de cosas?
558
00:50:58,119 --> 00:51:00,160
"No llegar a horario.
559
00:51:00,719 --> 00:51:02,719
Hacerlo esperar.
560
00:51:03,559 --> 00:51:06,619
No diez o quince minutos,
561
00:51:07,519 --> 00:51:10,979
sino muy tarde. Que espere.
562
00:51:11,079 --> 00:51:16,264
Dejarlo languidecer como si
se tratara de cocinar un estofado."
563
00:51:20,480 --> 00:51:23,285
Por favor apres�rese.
564
00:51:48,119 --> 00:51:50,119
Yo no soy un empleado.
565
00:51:50,880 --> 00:51:52,718
Estoy en un programa de reintegraci�n.
566
00:51:52,719 --> 00:51:55,000
Acabo de salir de prisi�n.
567
00:51:55,480 --> 00:51:57,780
Vivo con otros dos ex-reclusos...
568
00:51:57,880 --> 00:51:59,439
Y dos oficiales de libertad condicional.
569
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
Estoy bajo constante supervisi�n.
570
00:52:02,519 --> 00:52:04,780
Mis conocidos son interrogados.
571
00:52:04,880 --> 00:52:08,705
Si nos ven juntos,
Ud. tambi�n ser� interrogada.
572
00:52:08,880 --> 00:52:10,880
�Cu�l es el problema?
573
00:52:11,440 --> 00:52:13,480
Dir�n cosas sobre nosotros.
574
00:52:13,960 --> 00:52:15,960
No me importa.
575
00:52:16,639 --> 00:52:18,639
Bueno, a m� s�.
576
00:52:24,320 --> 00:52:26,320
�Por qu� estuvo en prisi�n?
577
00:52:33,880 --> 00:52:35,880
�Quiere que tomemos caf�?
578
00:52:42,440 --> 00:52:43,919
Espere, lo traer�.
579
00:52:43,920 --> 00:52:45,920
Espere aqu�.
580
00:53:18,440 --> 00:53:20,440
Debo irme.
581
00:53:21,559 --> 00:53:23,559
Lo siento.
582
00:53:24,880 --> 00:53:26,880
Para usted.
583
00:54:55,039 --> 00:54:57,039
�Por qu� regres� aqu�?
584
00:54:57,400 --> 00:54:59,279
�Fuera, Blum!
585
00:54:59,280 --> 00:55:01,800
�No lo entiende? �Salga!
586
00:56:22,920 --> 00:56:24,920
�Blum!
587
00:56:25,159 --> 00:56:27,159
Lo siento.
588
00:56:28,719 --> 00:56:29,999
Me sobresalt�.
589
00:56:30,000 --> 00:56:31,799
No lo reconoc�, me asust�.
590
00:56:31,800 --> 00:56:33,800
Tiene miedo de m�.
591
00:56:34,719 --> 00:56:36,719
No. Blum.
592
00:56:36,840 --> 00:56:38,840
No tengo miedo de Ud.
593
00:56:38,960 --> 00:56:40,718
S�lo me asust�.
594
00:56:40,719 --> 00:56:43,014
No debe tener miedo de m�.
595
00:56:43,480 --> 00:56:45,480
�No lo comprende?
596
00:57:15,039 --> 00:57:17,039
�Qu� sucede?
597
00:57:20,480 --> 00:57:22,480
�Es algo importante?
598
00:57:24,639 --> 00:57:26,639
Ha sido un largo d�a.
599
00:57:29,079 --> 00:57:31,079
Regresaste a la cocina.
600
00:57:33,400 --> 00:57:35,198
S�, lo s�.
601
00:57:35,199 --> 00:57:37,199
Ahora estoy aqu�.
602
00:57:40,239 --> 00:57:42,198
Toma. Lo dejaron para ti.
603
00:57:42,199 --> 00:57:44,199
�brelo.
604
00:57:44,800 --> 00:57:46,800
Vamos, Blum, �brelo.
605
00:57:47,800 --> 00:57:49,800
Huele a co�o.
606
00:57:55,480 --> 00:57:57,480
Vamos.
607
00:58:44,280 --> 00:58:46,280
Buen d�a.
608
00:58:46,400 --> 00:58:48,400
Gracias por el regalo.
609
00:58:49,199 --> 00:58:51,199
�Le agrad�?
610
00:58:53,280 --> 00:58:55,280
�Le gusta ir al cine?
611
00:58:56,519 --> 00:58:58,519
No.
612
00:58:59,639 --> 00:59:01,639
Se puede ver en video.
613
00:59:03,320 --> 00:59:05,445
�Por qu� trabaja aqu�?
614
00:59:06,599 --> 00:59:08,518
�Por qu� no?
615
00:59:08,519 --> 00:59:11,579
Es joven y atractiva,
�por qu� este trabajo de mierda?
616
00:59:11,679 --> 00:59:14,820
�Por qu� se sienta a mirar
el r�o, en soledad?
617
00:59:14,920 --> 00:59:16,920
�Qu� es lo que quiere conmigo?
618
00:59:23,360 --> 00:59:25,038
La mujer...
619
00:59:25,039 --> 00:59:28,099
que los dos marineros llevan a bordo.
620
00:59:30,079 --> 00:59:32,079
Ella estaba cansada de la vida.
621
00:59:34,440 --> 00:59:36,440
Ella salt� de un puente,
622
00:59:36,920 --> 00:59:38,920
y ellos la rescataron.
623
00:59:42,400 --> 00:59:46,650
Entonces ella redescubri� la vida
y el amor con ellos.
624
00:59:49,840 --> 00:59:52,900
Estuve sobre un puente una vez.
625
00:59:57,000 --> 00:59:58,759
�Cu�ndo es su d�a de permiso?
626
00:59:58,760 --> 01:00:00,760
�Es as� como se dice?
627
01:00:02,679 --> 01:00:04,598
Puede llamarlo as�.
628
01:00:04,599 --> 01:00:06,599
El viernes.
629
01:00:06,800 --> 01:00:08,638
Puedo hacer la cena.
630
01:00:08,639 --> 01:00:10,639
Y podemos ver la pel�cula.
631
01:00:17,199 --> 01:00:19,199
Por favor Blum.
632
01:00:21,960 --> 01:00:23,638
Est� bien.
633
01:00:23,639 --> 01:00:25,639
El viernes.
634
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Regresar� a trabajar.
635
01:00:31,119 --> 01:00:33,119
Gracias Blum.
636
01:00:33,280 --> 01:00:34,718
�Por qu�?
637
01:00:34,719 --> 01:00:39,224
Por no preguntar qu� hac�a yo
en ese puente.
638
01:00:49,880 --> 01:00:51,558
�S�?
639
01:00:51,559 --> 01:00:52,959
Soy Sophie.
640
01:00:52,960 --> 01:00:54,479
La chica del dinero del taxi.
641
01:00:54,480 --> 01:00:56,480
Conoc� a Leyla en el trabajo.
642
01:00:56,515 --> 01:00:58,480
Entiendo.
643
01:00:58,679 --> 01:01:04,034
Trat� de llamarlo, pero no conozco
su nombre, s�lo su piso.
644
01:01:04,039 --> 01:01:05,718
S� d�nde vive Leyla.
645
01:01:05,719 --> 01:01:07,680
Encontr� su direcci�n en el trabajo.
646
01:01:07,681 --> 01:01:10,260
Ella vive en la calle Feuerbacher,
cerca del estadio "Neckar".
647
01:01:10,360 --> 01:01:12,360
Ya encontr� su direcci�n.
648
01:01:14,039 --> 01:01:15,799
Entonces...
649
01:01:15,800 --> 01:01:18,260
En ese caso, me disculpo.
650
01:01:18,360 --> 01:01:20,038
Me ir�.
651
01:01:20,039 --> 01:01:22,039
�Puede subir?
652
01:01:23,679 --> 01:01:24,959
�Qu�?
653
01:01:24,960 --> 01:01:26,960
Suba, por favor.
654
01:01:28,119 --> 01:01:30,119
�Para qu�?
655
01:01:30,280 --> 01:01:32,280
Por favor.
656
01:01:34,039 --> 01:01:36,039
De acuerdo.
657
01:01:36,800 --> 01:01:38,800
Gracias.
658
01:01:49,639 --> 01:01:54,019
"Como nota final: Deje al hombre
abrazarla como al objeto de su deseo.
659
01:01:54,119 --> 01:01:55,818
�l la considera como suya,
660
01:01:55,819 --> 01:01:57,678
y proyecta con cuidado su deseo
por ella. Y lo m�s importante,
661
01:01:57,679 --> 01:01:59,979
desea estar a solas con ella.
662
01:02:00,079 --> 01:02:02,700
No la molestar�,
ni le har� preguntas.
663
01:02:02,800 --> 01:02:04,279
�l ser� como un ni�o a su lado.
664
01:02:04,280 --> 01:02:07,820
Mi consejo: Simule dormir,
y d�jelo mirarla y fantasear.
665
01:02:07,920 --> 01:02:09,279
No lo interrumpa. Ud. tendr�,
666
01:02:09,280 --> 01:02:14,260
tiempo suficiente para mostrarle
su conocimiento sobre el amor.
667
01:02:14,360 --> 01:02:17,340
Y recuerde, esto s�lo funciona
si Ud. no cede ante su deseo,
668
01:02:17,440 --> 01:02:18,198
y lo mantiene a cierta distancia."
669
01:02:18,199 --> 01:02:18,959
�Thomas?
670
01:02:18,960 --> 01:02:19,679
�S�?
671
01:02:19,680 --> 01:02:21,605
�Cu�ntas veces ha le�do esto?
672
01:02:23,199 --> 01:02:25,409
"No entre a un bar sola.
673
01:02:25,599 --> 01:02:27,700
Si bien podemos vivir
en el postmodernismo,
674
01:02:27,800 --> 01:02:31,139
con un adecuado desarrollo econ�mico
y humano, una mujer sola en un bar,
675
01:02:31,239 --> 01:02:34,480
es una presa f�cil...
676
01:02:34,599 --> 01:02:35,439
para un hombre, una zorra.
677
01:02:35,440 --> 01:02:37,158
Vaya acompa�ada por amigas."
678
01:02:37,159 --> 01:02:38,839
Esto es para Ud., en "Amici".
679
01:02:38,840 --> 01:02:40,479
"No mire a su alrededor,
680
01:02:40,480 --> 01:02:42,038
hable con entusiasmo con su amiga.
681
01:02:42,039 --> 01:02:43,638
Ninguna necesita a los hombres,
682
01:02:43,639 --> 01:02:45,319
son independientes.
683
01:02:45,320 --> 01:02:48,720
Eso es lo que las hace atractivas."
684
01:03:00,360 --> 01:03:03,165
Todo lo que hicimos est� en el libro.
685
01:03:09,760 --> 01:03:11,760
Cada peque�o detalle.
686
01:03:43,559 --> 01:03:46,024
No me dejes sola.
687
01:03:59,039 --> 01:04:01,039
Gracias.
688
01:04:12,840 --> 01:04:16,070
El Expreso es el mejor caf�.
689
01:04:28,360 --> 01:04:30,360
Ambos estamos turbados.
690
01:04:40,199 --> 01:04:42,920
Es mejor que estar solos.
691
01:05:03,519 --> 01:05:05,519
�Est� todo bien?
692
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
No he dormido bien.
693
01:05:10,559 --> 01:05:12,279
�Trabajo o romance?
694
01:05:12,280 --> 01:05:13,158
�Tomar�s caf�?
695
01:05:13,159 --> 01:05:15,964
No, regresar� al despacho.
696
01:05:16,480 --> 01:05:18,480
�La encontraste?
697
01:05:19,159 --> 01:05:21,159
Esta es ella.
698
01:05:22,199 --> 01:05:23,158
Linda.
699
01:05:23,159 --> 01:05:26,180
Katharina Leyla Bruhns, de 'Kathenberg.'
700
01:05:26,280 --> 01:05:28,038
�Qu�?
701
01:05:28,039 --> 01:05:33,564
Lo siento, pero ella era casada
y no usa el nombre de su esposo.
702
01:05:35,960 --> 01:05:37,960
Diablos.
703
01:05:43,480 --> 01:05:46,440
Respetamos la propuesta del curador.
704
01:05:47,280 --> 01:05:49,830
Modificaremos el contrato...
705
01:05:59,639 --> 01:06:01,764
Thomas, �est�s loco?
706
01:06:06,800 --> 01:06:09,350
�Qu� te sucede?
707
01:06:31,239 --> 01:06:33,239
Leyla comienza con L.
708
01:06:36,880 --> 01:06:39,000
Demonios.
709
01:06:41,480 --> 01:06:43,480
Debes ver a Blum.
710
01:06:43,559 --> 01:06:45,559
Debes advertirle.
711
01:07:31,360 --> 01:07:33,360
�S�?
712
01:07:34,360 --> 01:07:36,485
Alguien quiere verte, es importante.
713
01:07:42,519 --> 01:07:44,519
�Cu�ndo debo irme?
714
01:07:44,559 --> 01:07:47,459
El lunes. Yo te acompa�ar�.
715
01:07:47,559 --> 01:07:49,559
�As� que te quedas?
716
01:07:50,119 --> 01:07:51,759
Mi hermano encontr� algo.
717
01:07:51,760 --> 01:07:54,660
No puedo prometer nada,
pero te agradar�.
718
01:07:54,760 --> 01:07:56,760
�Qu� es?
719
01:07:57,239 --> 01:07:59,239
La construcci�n de un velero.
720
01:08:06,639 --> 01:08:08,680
Peque�o, un trabajo organizado...
721
01:08:09,400 --> 01:08:11,400
Y es... en el mar.
722
01:08:14,440 --> 01:08:18,180
S� que es dif�cil acostumbrarse
a un nuevo lugar.
723
01:08:19,920 --> 01:08:22,520
Lo siento, Blum, este es mi error.
724
01:08:28,800 --> 01:08:31,265
�Notaste algo inusual �ltimamente?
725
01:08:32,359 --> 01:08:34,238
�C�mo qu�?
726
01:08:34,239 --> 01:08:35,719
Alguien sigui�ndote.
727
01:08:35,720 --> 01:08:36,759
Una mujer...
728
01:08:36,760 --> 01:08:38,358
tratando de acercarse a ti.
729
01:08:38,359 --> 01:08:40,359
�La has visto antes?
730
01:08:47,399 --> 01:08:49,399
�Qui�n es ella?
731
01:08:51,439 --> 01:08:53,439
Ella es...
732
01:08:54,279 --> 01:08:56,659
Katharina Leyla Kathenberg.
733
01:09:02,960 --> 01:09:05,085
Puedes encontrarme en el hotel.
734
01:09:14,119 --> 01:09:16,924
Los fines de semana compro flores.
735
01:09:17,039 --> 01:09:19,339
S�lo hab�a pensamientos en la prisi�n.
736
01:09:19,439 --> 01:09:21,439
�Qu� clase de flores son esas?
737
01:09:24,960 --> 01:09:26,960
�Vas a salir?
738
01:09:29,159 --> 01:09:31,844
No es una buena
idea salir...
739
01:09:31,944 --> 01:09:34,939
Necesito que te quedes aqu�
el fin de semana.
740
01:09:35,039 --> 01:09:38,014
Como dije, lo siento Blum.
741
01:09:39,159 --> 01:09:40,238
Podr�as venir conmigo...
742
01:09:40,239 --> 01:09:43,259
Al hotel a cenar. Es lo que te pido.
743
01:09:43,359 --> 01:09:44,839
Podr�a venir a buscarte.
744
01:09:44,840 --> 01:09:46,840
No es necesario.
745
01:09:47,800 --> 01:09:48,959
De acuerdo.
746
01:09:48,960 --> 01:09:50,960
�A las 9 p.m.?
747
01:10:44,399 --> 01:10:46,399
Su traje se ve nuevo.
748
01:10:48,399 --> 01:10:50,399
Es nuevo.
749
01:10:54,800 --> 01:10:57,080
Los pantalones son un poco largos.
750
01:11:00,560 --> 01:11:02,198
Podr�a acortarlos.
751
01:11:02,199 --> 01:11:03,118
�Sabe c�mo coser?
752
01:11:03,119 --> 01:11:05,584
Coser no, pero puedo acortarlos.
753
01:11:13,159 --> 01:11:15,454
Pens� que hac�a reparaciones.
754
01:11:17,199 --> 01:11:19,199
No he comenzado a�n.
755
01:11:20,199 --> 01:11:22,199
Yo podr�a ayudarla.
756
01:11:27,239 --> 01:11:29,239
Tome asiento.
757
01:11:35,039 --> 01:11:36,639
Traer� las bebidas.
758
01:11:36,640 --> 01:11:38,640
Ponga algo de m�sica.
759
01:12:59,680 --> 01:13:01,720
�Le gusta el Campari?
760
01:13:04,840 --> 01:13:06,840
�Por qu� vamos a beber?
761
01:13:08,039 --> 01:13:10,039
Por el amor.
762
01:13:46,079 --> 01:13:47,759
S�, es Richter.
763
01:13:47,760 --> 01:13:49,679
�Est� Blum all�?
764
01:13:49,680 --> 01:13:51,720
�Podr�a comprobar, por favor?
765
01:13:51,960 --> 01:13:53,960
Gracias.
766
01:14:01,920 --> 01:14:03,318
�S�?
767
01:14:03,319 --> 01:14:05,319
�Desde cu�ndo?
768
01:14:05,560 --> 01:14:07,398
Escuche... Hab�a flores en su cuarto.
769
01:14:07,399 --> 01:14:08,879
Rosas.
770
01:14:08,880 --> 01:14:10,880
�Siguen ah�?
771
01:14:16,359 --> 01:14:18,569
��l ha estado con alguien?
772
01:14:20,960 --> 01:14:22,198
Tal vez con Ott.
773
01:14:22,199 --> 01:14:23,679
Ellos trabajan juntos.
774
01:14:23,680 --> 01:14:24,879
�Est� �l aqu�?
775
01:14:24,880 --> 01:14:26,880
Comprobar�.
776
01:14:27,600 --> 01:14:29,600
Gracias.
777
01:14:59,640 --> 01:15:02,020
Ott no sabe d�nde est� Blum.
778
01:15:05,560 --> 01:15:07,038
�Blum ha hablado con alguna mujer?
779
01:15:07,039 --> 01:15:09,039
Creo que s�.
780
01:15:14,479 --> 01:15:16,479
�La conoce?
781
01:15:16,520 --> 01:15:18,158
Por supuesto, la conozco.
782
01:15:18,159 --> 01:15:20,199
Ella trabaja en la cafeter�a.
783
01:15:20,680 --> 01:15:22,680
Su nombre es Leyla.
784
01:15:25,439 --> 01:15:27,439
Blum dijo no conocerla.
785
01:15:28,239 --> 01:15:30,239
Blum minti�.
786
01:15:57,680 --> 01:16:02,185
Mi hermana intent� liberarse.
787
01:16:02,279 --> 01:16:05,860
"La v�ctima hizo in�tiles
esfuerzos por liberarse.
788
01:16:05,960 --> 01:16:10,890
Los lazos de 6 mm. de cable
oprim�an sus mu�ecas y tobillos.
789
01:16:11,560 --> 01:16:14,420
Perdi� un tend�n de su mu�eca derecha."
790
01:16:14,520 --> 01:16:16,730
Mire la imagen "4".
791
01:16:16,880 --> 01:16:18,559
Hab�a hematomas en su rostro,
792
01:16:18,560 --> 01:16:19,839
sus brazos...
793
01:16:19,840 --> 01:16:21,278
y... su cuello.
794
01:16:21,279 --> 01:16:24,059
El perpetrador intent�
estrangular a la v�ctima."
795
01:16:24,159 --> 01:16:24,799
Leyla, s� qui�n es Ud.
796
01:16:24,800 --> 01:16:26,979
"Cuando eso fall�, la golpe�."
797
01:16:27,079 --> 01:16:29,860
- Yo ya sab�a qui�n era al venir aqu�.
- "La v�ctima perdi� la conciencia,
798
01:16:29,960 --> 01:16:31,960
luego, en palabras del acusado...
�l... " - Yo la vi...
799
01:16:32,000 --> 01:16:33,808
"... Se masturb� repetidas veces
para su propia satisfacci�n."
800
01:16:33,809 --> 01:16:35,238
cuando... a�adi� la droga
a la bebida.
801
01:16:35,239 --> 01:16:38,299
Agreg� la droga a la bebida.
802
01:16:38,399 --> 01:16:40,399
Una botella marr�n.
803
01:16:42,159 --> 01:16:44,159
Hay un hombre en la ciudad.
804
01:16:44,880 --> 01:16:46,719
Mi abogado, Thomas Richter.
La est� buscando.
805
01:16:46,720 --> 01:16:48,478
�Silencio!
806
01:16:48,479 --> 01:16:50,774
Me mostr� su fotograf�a.
807
01:16:52,479 --> 01:16:54,479
Ud. yace en un sof�,
808
01:16:54,760 --> 01:16:56,438
como si estuviese dormida,
809
01:16:56,439 --> 01:16:58,439
pero sus ojos est�n abiertos.
810
01:17:01,159 --> 01:17:03,159
�Cu�ndo tom� esa fotograf�a?
811
01:17:11,439 --> 01:17:15,820
Leyla, al principio no cre� que esto
me estuviera sucediendo a m�.
812
01:17:15,920 --> 01:17:17,920
Su sonrisa, su amabilidad.
813
01:17:18,640 --> 01:17:20,640
Su tranquilidad.
814
01:17:20,800 --> 01:17:22,765
Pero entonces,
815
01:17:22,800 --> 01:17:24,478
cuando me trajo caf� en el r�o,
816
01:17:24,479 --> 01:17:26,689
nos trajo caf�...
817
01:17:27,439 --> 01:17:28,519
Entonces... Leyla,
818
01:17:28,520 --> 01:17:32,259
en ese instante cre�
que Ud. era sincera.
819
01:17:32,359 --> 01:17:35,299
Pens� que as� es como la vida,
820
01:17:35,399 --> 01:17:37,399
deber�a ser. Estaba feliz.
821
01:17:56,840 --> 01:17:58,965
Es siempre Ud. quien habla.
822
01:18:01,560 --> 01:18:03,680
Confunde todo...
823
01:18:05,960 --> 01:18:07,960
Es siempre acerca de Ud.
824
01:18:12,680 --> 01:18:16,250
Ahora pagar� todos sus cr�menes.
825
01:18:16,600 --> 01:18:18,640
Y entonces se callar�.
826
01:18:26,399 --> 01:18:28,399
Vera era tan inteligente,
827
01:18:29,119 --> 01:18:31,119
tan hermosa...
828
01:18:31,800 --> 01:18:34,435
Ud. la quiso... toda para Ud.
829
01:18:49,079 --> 01:18:51,360
�Ella tambi�n llor�?
830
01:18:53,520 --> 01:18:58,025
�Intuy� lo que iba
a hacer con ella?
831
01:18:58,479 --> 01:19:01,539
�Qu� a�n no hab�a acabado con ella?
832
01:20:28,840 --> 01:20:31,280
Viol� a su hermana.
833
01:20:33,239 --> 01:20:35,520
Repetidas veces.
834
01:20:37,800 --> 01:20:41,880
Entonces me puse delante de ella
y ella me mir�.
835
01:20:42,520 --> 01:20:43,799
Tom� unas tijeras...
836
01:20:43,800 --> 01:20:46,095
y le dije que la dejar�a ir.
837
01:20:47,039 --> 01:20:49,039
Que pod�a irse.
838
01:20:51,560 --> 01:20:54,160
Entonces vi el brillo en sus ojos.
839
01:20:56,199 --> 01:20:58,118
Hab�a esperanza...
840
01:20:58,119 --> 01:21:00,119
Y... felicidad.
841
01:21:02,319 --> 01:21:06,660
Me di cuenta de que sus ojos
me estaban mirando.
842
01:21:06,760 --> 01:21:09,310
La felicidad no me es conocida.
843
01:21:11,680 --> 01:21:15,250
As� que tom� las tijeras
y apagu� esa mirada.
844
01:21:15,319 --> 01:21:17,319
Para siempre.
845
01:21:18,760 --> 01:21:21,240
Soy la �ltima persona que vio.
846
01:21:27,399 --> 01:21:28,719
Apu��leme.
847
01:21:28,720 --> 01:21:30,720
Puede hacerlo.
848
01:21:34,479 --> 01:21:37,029
Vamos Leyla, �puede hacerlo!
849
01:22:46,560 --> 01:22:48,560
Leyla, es mejor que se vaya.
850
01:22:54,359 --> 01:22:56,960
Por favor, d�jeme aqu� solo.
851
01:22:59,720 --> 01:23:01,720
Mi padre se encerr�...
852
01:23:02,960 --> 01:23:04,960
En el cuarto de Vera.
853
01:23:08,359 --> 01:23:11,000
Mi madre golpe� la puerta,
854
01:23:12,600 --> 01:23:14,760
lo llam� temerosa.
855
01:23:17,600 --> 01:23:19,810
La ayud� a derribar la puerta.
856
01:23:23,119 --> 01:23:25,120
Estaba tendido en su cama,
857
01:23:28,159 --> 01:23:30,200
enterrado en su almohada.
858
01:23:34,159 --> 01:23:36,159
Llorando.
859
01:23:39,600 --> 01:23:41,318
Le dije:
860
01:23:41,319 --> 01:23:43,319
"Pap�."
861
01:23:45,520 --> 01:23:47,520
�l no me mir�.
862
01:23:49,840 --> 01:23:51,840
Entonces...
863
01:23:53,119 --> 01:23:55,119
�l dijo que le hab�an quitado,
864
01:23:56,399 --> 01:23:59,240
la hija equivocada.
865
01:24:03,359 --> 01:24:05,824
Mi madre no dijo una palabra.
866
01:24:08,119 --> 01:24:10,160
Ella lo acarici�.
867
01:24:13,600 --> 01:24:16,880
Dos d�as despu�s se suicidaron.
868
01:24:36,039 --> 01:24:38,039
�Abra la puerta!
869
01:24:41,680 --> 01:24:43,680
No tenga miedo, Leyla.
870
01:24:45,720 --> 01:24:47,720
�Suelte el arma!
871
01:24:47,760 --> 01:24:50,650
No tenga miedo. No la lastimar�.
872
01:25:50,840 --> 01:25:52,840
�Es Ud. un familiar?
873
01:25:52,880 --> 01:25:54,880
Si�ntese, por favor.
874
01:27:33,785 --> 01:27:37,791
Www.Subadictos. Net...
57180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.