All language subtitles for This.Country-S02E02-Threatening.Letters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:06,160 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:12,760 --> 00:00:14,240 There you go. 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,240 That's a steal, that - 50 quid. 4 00:00:16,240 --> 00:00:18,320 Yeah, I just... 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,680 Have you got the computer bit, as well? 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,240 What do you mean? It's all in here. 7 00:00:24,240 --> 00:00:26,360 This is the monitor, so... 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,800 ..that's literally just the screen, and nothing else. 9 00:00:29,800 --> 00:00:34,320 Cos, normally, this thing comes with both of these, it's a computer - 10 00:00:34,320 --> 00:00:37,600 and that's the expensive bit, really, that's the main thing. 11 00:00:37,600 --> 00:00:39,880 Yeah. That's that. 12 00:00:39,880 --> 00:00:41,560 That's what that is. 13 00:00:41,560 --> 00:00:43,520 I just... I... 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,840 Yeah... OK. 15 00:00:50,560 --> 00:00:52,800 Kurtan is not a natural negotiator, 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 because he can't give a straight answer. 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 That's why I go with him, 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,960 because I'm not afraid to grab the bull by the horns 19 00:00:58,960 --> 00:01:00,440 and put the turkey on the table. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,520 What are you looking at? Oh, nothing. 21 00:01:02,520 --> 00:01:05,280 Are you looking at my collection of Compare The Meerkats.com? 22 00:01:05,280 --> 00:01:06,560 Yeah. 23 00:01:06,560 --> 00:01:09,880 Yeah, cos you've seen the adverts, haven't you? Yeah. Yeah? 24 00:01:09,880 --> 00:01:12,600 Cos he's the main one, and he's a laugh. 25 00:01:12,600 --> 00:01:15,640 Right? But he's not the main one, but he's a laugh, in his own way. 26 00:01:15,640 --> 00:01:18,400 Yeah. And I think that's why they get on so well, 27 00:01:18,400 --> 00:01:19,680 cos they're both such a laugh - 28 00:01:19,680 --> 00:01:22,600 but I just need the baby Oleg, now, and then the set's complete. 29 00:01:22,600 --> 00:01:26,600 Yeah, yeah. You don't know anyone selling a baby Oleg, do you? 30 00:01:26,600 --> 00:01:29,040 I don't... Don't, sorry. ..know of anyone. 31 00:01:29,040 --> 00:01:31,960 Can you keep your ear to the ground, please? Yeah, yeah, yeah, def... 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,680 Absolutely. Definitely, definitely. 33 00:01:35,920 --> 00:01:37,520 Well? 34 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 Yeah, I just... 35 00:01:39,280 --> 00:01:41,400 It's... 36 00:01:41,400 --> 00:01:45,280 The thing is, it's just not really what I'm looking for at the moment. 37 00:01:45,280 --> 00:01:50,040 I... I'd still take it off your ha-hands... 38 00:01:50,040 --> 00:01:54,000 ..for a small fee - sort of, fiver or something. 39 00:01:54,000 --> 00:01:57,360 Higher than that, maybe, a little bit. Er... 40 00:01:59,120 --> 00:02:01,200 I mean, what do you...? What's fair? 41 00:02:02,200 --> 00:02:05,920 50 would be...better. Yeah. 42 00:02:05,920 --> 00:02:07,160 Yeah. 43 00:02:07,160 --> 00:02:09,400 50 quid! I know. 44 00:02:09,400 --> 00:02:10,520 It ain't worth 50p. 45 00:02:10,520 --> 00:02:13,160 You didn't help, either. Could have said something. 46 00:02:13,160 --> 00:02:15,040 I did! Well, you know it's not... Did I not? 47 00:02:15,040 --> 00:02:17,920 Yeah... I was about to. It's obvious there's no computer bit with this. 48 00:02:17,920 --> 00:02:21,080 50 quid! You know it's not worth... Da! Da, Da! 49 00:02:23,400 --> 00:02:25,640 All right, Da? All right, Da? All right. 50 00:02:25,640 --> 00:02:28,760 Kurtan. Yeah? Got any work on? Er...no. Why? 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,680 I've got a job, if you fancy it. Er... 52 00:02:30,680 --> 00:02:32,880 Well, I haven't got any work on. What sort of job? 53 00:02:32,880 --> 00:02:35,920 Bit of labouring, heavy lifting and that. Yeah? Er... 54 00:02:35,920 --> 00:02:37,840 I ain't got any work on. I dunno. 55 00:02:37,840 --> 00:02:39,400 Cash in hand. 56 00:02:39,400 --> 00:02:41,560 Yeah, all right, then. Yeah, go on. Yeah. 57 00:02:41,560 --> 00:02:44,040 I'll pick you up tomorrow at seven. Yeah, nice one. Yeah, I... 58 00:02:44,040 --> 00:02:46,040 I haven't got any work on. Good, then. Yeah. 59 00:02:46,040 --> 00:02:48,680 All right, see you, Da. Cheers, Mart. See you. All right. 60 00:02:53,920 --> 00:02:56,320 It would've been nice to work with my dad and the lads, 61 00:02:56,320 --> 00:02:57,360 but, if I'm honest, 62 00:02:57,360 --> 00:03:00,520 it's probably best I keep my head down at the moment, anyway. 63 00:03:00,520 --> 00:03:03,080 Basically, somebody's been sending me threatening letters, 64 00:03:03,080 --> 00:03:05,360 and I don't know who's doing it - 65 00:03:05,360 --> 00:03:09,040 and I am concerned, because my peripheral vision is poor, 66 00:03:09,040 --> 00:03:11,560 so, if somebody attacks me from the sides 67 00:03:11,560 --> 00:03:14,840 or snipes at me from an upstairs window, I am fucked - 68 00:03:14,840 --> 00:03:16,840 but my hearing is excellent, see? 69 00:03:16,840 --> 00:03:20,040 So, I just need to spend a few days inside honing my sonar, 70 00:03:20,040 --> 00:03:21,680 and I'll be fine, then. 71 00:03:21,680 --> 00:03:23,760 Mum, can I come in? 72 00:03:26,760 --> 00:03:28,400 Well, do you think you can go to the shop? 73 00:03:28,400 --> 00:03:29,640 Cos we're out of loo roll. 74 00:03:31,400 --> 00:03:33,920 I can't. What if I get attacked or something? 75 00:03:48,480 --> 00:03:51,120 I ain't worried about the physical nature of the job. 76 00:03:51,120 --> 00:03:53,760 I've done my fair share of physical stuff. 77 00:03:53,760 --> 00:03:55,120 The only thing I'm worried about 78 00:03:55,120 --> 00:03:57,920 is fucking spending the whole day with fucking Martin. 79 00:03:57,920 --> 00:03:59,680 A few rules. 80 00:03:59,680 --> 00:04:02,320 No moaning, no complaining, no negative Nancies. OK. 81 00:04:02,320 --> 00:04:04,920 If you don't like the work, the circus is in town 82 00:04:04,920 --> 00:04:07,560 and they're always looking for clowns. Right. 83 00:04:07,560 --> 00:04:09,560 30 minutes for lunch. Right. 84 00:04:09,560 --> 00:04:12,920 Any longer than that gets taken out of your wage packet... OK. 85 00:04:12,920 --> 00:04:15,040 ..and every Tuesday's cake Tuesday, 86 00:04:15,040 --> 00:04:17,400 where you bring in a cake that you've baked 87 00:04:17,400 --> 00:04:18,720 for us all to share. OK. 88 00:04:18,720 --> 00:04:20,640 Whoever has the least delicious cake 89 00:04:20,640 --> 00:04:22,960 has to buy the rounds in at the Keeper's. 90 00:04:22,960 --> 00:04:25,040 Right, OK. Yeah. Yeah, that's fine. 91 00:04:25,040 --> 00:04:26,960 Sorry, Martin, just one more thing, mate. 92 00:04:26,960 --> 00:04:30,720 Er... Your mug is your own responsibility... Right. 93 00:04:30,720 --> 00:04:33,120 ..and if I find your dirty mug sitting in the van, 94 00:04:33,120 --> 00:04:36,600 I'll have absolutely no hesitation in smashing it in the road. Capeesh? 95 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 Yeah. Understood. 96 00:04:38,000 --> 00:04:39,560 There you go. 97 00:04:39,560 --> 00:04:41,640 Just pop those next to the cement mixer. 98 00:04:41,640 --> 00:04:43,360 Jesus Christ. 99 00:04:43,360 --> 00:04:45,960 Kurtan's just going to drown like a pig in the sea. 100 00:04:45,960 --> 00:04:48,600 You know, it's all well and good him doing this job, 101 00:04:48,600 --> 00:04:51,520 but if they start taking the piss out of his nan or his birthmark, 102 00:04:51,520 --> 00:04:53,680 his soul is just going to crumble to dust. 103 00:04:53,680 --> 00:04:55,720 Christ, you watch the Swindon game last night? 104 00:04:55,720 --> 00:04:56,880 Course I did. 105 00:04:56,880 --> 00:04:58,080 What a joke. 106 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 Some of them are not fit to wear the shirt, I say. 107 00:05:02,120 --> 00:05:05,280 Ker said to me, she goes, "You know that Luke Norris?" 108 00:05:05,280 --> 00:05:07,680 She goes, "He gets paid two grand to play football." 109 00:05:07,680 --> 00:05:10,520 I said to her, "He doesn't get paid two grand to play football, 110 00:05:10,520 --> 00:05:13,720 "He gets paid two grand to fall on his arse the whole game." 111 00:05:16,520 --> 00:05:19,600 Sorry, Kursty, can I just have a word, mate? Yeah. 112 00:05:19,600 --> 00:05:22,640 Martin don't like it when other people make jokes on the site. 113 00:05:22,640 --> 00:05:26,000 He's the only one who is allowed to make the jokes on-site. Right. OK. 114 00:05:26,000 --> 00:05:29,520 So, that's that... and, on top of the joke, 115 00:05:29,520 --> 00:05:33,600 never, ever joke about Swindon Football Club, ever. 116 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Especially Luke Norris. Right. 117 00:05:35,360 --> 00:05:37,680 Cos Martin used to play darts with his dad, 118 00:05:37,680 --> 00:05:40,720 and he basically sees Luke like a son. OK. 119 00:05:40,720 --> 00:05:43,280 So, if you ever think of any other jokes, come to me, tell me, 120 00:05:43,280 --> 00:05:44,960 and I'll pass them on to Martin, 121 00:05:44,960 --> 00:05:47,320 and let you know if you find some funny or not, all right? 122 00:05:47,320 --> 00:05:48,600 Yeah. That's fine. 123 00:05:48,600 --> 00:05:50,080 Cheers, Dan. 124 00:05:52,120 --> 00:05:54,600 A hard hat may protect you from a falling brick, 125 00:05:54,600 --> 00:05:56,960 but it will not protect you from banter. 126 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 You don't need a hard hat, you need a hard heart. 127 00:05:59,600 --> 00:06:01,440 Do you want a cup of tea, Kurst? 128 00:06:01,440 --> 00:06:04,560 Oh, I'd bloody love one. Cheers, Dan, mate. 129 00:06:04,560 --> 00:06:06,640 Where's your mug, then? 130 00:06:06,640 --> 00:06:08,360 Oh, shit. 131 00:06:08,360 --> 00:06:09,840 I left it in the van. 132 00:06:09,840 --> 00:06:11,120 Oh... 133 00:06:15,880 --> 00:06:17,440 Sweep that up, Kurst. 134 00:06:17,440 --> 00:06:19,160 Yep. 135 00:06:21,320 --> 00:06:22,920 Sort it out, Kursty. 136 00:06:31,280 --> 00:06:33,520 Got another letter today, 137 00:06:33,520 --> 00:06:36,160 and I think it's the worst of the lot. 138 00:06:36,160 --> 00:06:39,400 I'm no closer to finding out who it is, either. 139 00:06:39,400 --> 00:06:42,520 It's pretty scary, cos they're coming through my door, 140 00:06:42,520 --> 00:06:45,080 which means they probably know where I live. 141 00:06:46,120 --> 00:06:47,640 KNOCK AT DOOR 142 00:06:47,640 --> 00:06:49,080 Oh, all right, Mand? 143 00:06:49,080 --> 00:06:50,480 All right, Ker? 144 00:06:50,480 --> 00:06:53,120 Yeah, just thought I'd let you know, I've got the baby Oleg, now, 145 00:06:53,120 --> 00:06:54,960 from a smoke-free home and a pet-free home, 146 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 so, the set's complete, 147 00:06:56,160 --> 00:06:58,440 if you want to come round and have a look at 'em, 148 00:06:58,440 --> 00:07:01,720 cos I remember you saying how much you like the set, didn't you? 149 00:07:01,720 --> 00:07:04,040 Oh, yeah, cheers, Mand. 150 00:07:04,040 --> 00:07:05,440 You all right? Yeah. 151 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 What's the matter with your face? 152 00:07:06,840 --> 00:07:09,040 Have you gone off Compare The Meerkats.com, or what? 153 00:07:09,040 --> 00:07:11,360 No, I ain't gone off Compare The Meerkats.com, I just... 154 00:07:11,360 --> 00:07:13,400 I should hope not - I've come all the way over here, 155 00:07:13,400 --> 00:07:16,080 cos you said about the baby Oleg, and I thought you was interested. 156 00:07:16,080 --> 00:07:19,600 Yeah, no, I am - I am really interested in Oleg. Right. 157 00:07:19,600 --> 00:07:21,240 What's the matter, then? 158 00:07:25,120 --> 00:07:29,560 "Dear Kerry, I cannot stop fantasising about you. 159 00:07:29,560 --> 00:07:31,840 "My latest was the best. 160 00:07:31,840 --> 00:07:35,960 "I'm cleaning out my shed when you come in and tell me 161 00:07:35,960 --> 00:07:38,600 "you want to sand down a chair leg, 162 00:07:38,600 --> 00:07:44,040 "so you use my mouth as a vice and tell me I cannot breathe. 163 00:07:44,040 --> 00:07:47,200 "I breathe involuntarily to stay alive, 164 00:07:47,200 --> 00:07:50,640 "and you punch me in the lungs and tell me how pathetic I am." 165 00:07:52,440 --> 00:07:54,360 The sick, sick bastard. 166 00:07:54,360 --> 00:07:56,640 It's just... I don't know what to do, Mand. 167 00:07:56,640 --> 00:07:58,720 It's all right, I'll help you. 168 00:07:58,720 --> 00:08:01,240 We'll find him, yeah? And we're going to fuck him up. 169 00:08:01,240 --> 00:08:02,600 You'll be safe with me, Ker. 170 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 Oh, cheers, Mand. 171 00:08:03,800 --> 00:08:05,520 That's all right, that's what I do. 172 00:08:19,200 --> 00:08:21,640 Oh, dear! Oh, God... 173 00:08:21,640 --> 00:08:23,800 Oh, no... 174 00:08:23,800 --> 00:08:25,120 OK... 175 00:08:29,640 --> 00:08:31,320 Oh, dear. 176 00:08:31,320 --> 00:08:32,840 Oh, God. Oh, God. 177 00:08:36,400 --> 00:08:38,280 No, no... 178 00:08:38,280 --> 00:08:40,000 No. 179 00:08:40,000 --> 00:08:41,480 No, that's bad. 180 00:08:44,440 --> 00:08:46,240 Ooh... 181 00:08:46,240 --> 00:08:48,760 And... 182 00:08:48,760 --> 00:08:51,240 ..out it goes. 183 00:08:51,240 --> 00:08:52,280 That's it. 184 00:08:58,360 --> 00:09:00,320 Just like that. 185 00:09:00,320 --> 00:09:02,560 Right. Next load. 186 00:09:02,560 --> 00:09:04,840 Just a quick question, Kursty. Yes. 187 00:09:04,840 --> 00:09:06,800 Are you going to do it like that every time? 188 00:09:06,800 --> 00:09:08,600 I-I shouldn't think so, no. Right. 189 00:09:08,600 --> 00:09:10,240 OK. 190 00:09:10,240 --> 00:09:11,400 MANDY: Look at this. 191 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 Whoa. 192 00:09:12,720 --> 00:09:15,040 I never leave the house without a pair of these. 193 00:09:15,040 --> 00:09:16,480 "Why?" You ask. 194 00:09:16,480 --> 00:09:18,000 Well, this is why. 195 00:09:32,280 --> 00:09:33,840 That's... 196 00:09:33,840 --> 00:09:35,840 ..really good. See that? 197 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 Pure martial arts. 198 00:09:37,400 --> 00:09:39,160 Yah! Like that. Yeah. 199 00:09:39,160 --> 00:09:40,480 Do a defence, or... 200 00:09:40,480 --> 00:09:42,280 ..you can do a punching... 201 00:09:42,280 --> 00:09:44,120 "Yeah, whatever, all right, mate, yeah..." 202 00:09:44,120 --> 00:09:46,280 Yeah. Yah! Like that. Don't worry, I've got me range. 203 00:09:46,280 --> 00:09:47,320 Yeah. I've got me range. 204 00:09:47,320 --> 00:09:49,640 What am I going to do now? Defence, or punch? I don't know. 205 00:09:49,640 --> 00:09:50,840 We don't know, we don't know. 206 00:09:50,840 --> 00:09:51,920 It's a punch! Whaa! 207 00:09:51,920 --> 00:09:53,520 And I can get quite close to you. 208 00:09:57,200 --> 00:09:58,240 Yes. 209 00:10:01,920 --> 00:10:03,000 Yeah. 210 00:10:06,760 --> 00:10:08,680 I ain't struggling. No. 211 00:10:08,680 --> 00:10:11,840 I made a few mistakes, yeah, but it's my first day... 212 00:10:11,840 --> 00:10:13,800 See you tomorrow. 213 00:10:13,800 --> 00:10:16,120 ..and the relentless windups don't help, either - 214 00:10:16,120 --> 00:10:18,680 cos Martin and Dan, they had me looking for tartan paint 215 00:10:18,680 --> 00:10:20,440 for about 45 minutes today. 216 00:10:20,440 --> 00:10:24,120 I should've known, after the tartan paint, that he was having me on, 217 00:10:24,120 --> 00:10:27,040 cos I spent another 20 minutes looking for striped paint. 218 00:10:28,480 --> 00:10:31,920 It took me half an hour to work out that...it's the same joke. 219 00:10:45,760 --> 00:10:48,000 Oh, for fuck's sake! 220 00:10:48,000 --> 00:10:49,720 I can't present that tomorrow. 221 00:10:49,720 --> 00:10:54,400 Oh... They'll annihilate me. That is sunken as hell. 222 00:10:54,400 --> 00:10:56,560 You may as well just stuff your face with it, Ker. 223 00:10:56,560 --> 00:10:57,720 Nah, you're all right. 224 00:10:57,720 --> 00:11:00,320 Look, if you want the ganache, you'll have to frost it yourself. 225 00:11:00,320 --> 00:11:01,480 The mix is in the bowl... Mm. 226 00:11:01,480 --> 00:11:04,120 .but I ain't doing it for you, all right? Nah, I'm just not hungry. 227 00:11:05,560 --> 00:11:07,280 What? 228 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 What? 229 00:11:10,680 --> 00:11:12,720 What's wrong? Nothing. 230 00:11:12,720 --> 00:11:15,560 You're off your food, and that worries me greatly. 231 00:11:22,320 --> 00:11:26,360 "Dear Kerry, I often see you around the village. 232 00:11:26,360 --> 00:11:29,840 "I have been having intense fantasies about you 233 00:11:29,840 --> 00:11:31,480 "that I feel I must share with you. 234 00:11:32,680 --> 00:11:36,280 "My dream is that you come over to mine in your Swindon shirt. 235 00:11:36,280 --> 00:11:39,920 "You come in to fix my washing machine, and you are all sweaty 236 00:11:39,920 --> 00:11:43,240 "cos you have been playing football in the park. 237 00:11:43,240 --> 00:11:44,640 "You smell of BO... 238 00:11:46,160 --> 00:11:47,360 "..but I don't mind. 239 00:11:48,800 --> 00:11:52,520 "You are so strong, your hands are like spanners. 240 00:11:52,520 --> 00:11:54,080 "You lift me above your head 241 00:11:54,080 --> 00:11:56,160 "and throw me to the other side of the room, 242 00:11:56,160 --> 00:11:58,040 "and smash me against the wall. 243 00:11:59,040 --> 00:12:04,600 "We arm wrestle, and when you beat me, you tell me how pathetic I am. 244 00:12:04,600 --> 00:12:07,640 "I give you my belt to whip me with, 245 00:12:07,640 --> 00:12:10,320 "and my trousers fall down, 246 00:12:10,320 --> 00:12:14,160 "and you laugh at my genitals." 247 00:12:14,160 --> 00:12:15,840 Threatening, innit? 248 00:12:17,240 --> 00:12:18,960 Yeah. 249 00:12:18,960 --> 00:12:21,280 That's... They want to beat me up, don't they? 250 00:12:23,680 --> 00:12:25,080 Yeah... 251 00:12:25,080 --> 00:12:26,720 I wouldn't say... 252 00:12:28,480 --> 00:12:29,640 It's sort of... 253 00:12:31,680 --> 00:12:34,440 They... They want... you to beat them up... 254 00:12:35,640 --> 00:12:38,640 ..but I don't think they're beating you up. 255 00:12:38,640 --> 00:12:39,680 Oh, really? 256 00:12:41,000 --> 00:12:42,360 That's all right, then. 257 00:12:42,360 --> 00:12:43,880 No. No, because... 258 00:12:46,520 --> 00:12:50,400 Because they're getting, like, a...a thing out of it. 259 00:12:50,400 --> 00:12:52,440 What? What sort of thing out of it? 260 00:12:53,840 --> 00:12:56,000 Like... Well... 261 00:12:56,000 --> 00:12:57,640 Like... 262 00:12:57,640 --> 00:12:59,240 A sexual thing. 263 00:13:02,360 --> 00:13:05,760 This really is not a good situation for me. 264 00:13:05,760 --> 00:13:08,440 A physical threat is something that I can deal with, 265 00:13:08,440 --> 00:13:11,720 but a sexual thing is not my area of expertise. 266 00:13:21,200 --> 00:13:24,760 Right, get your cakes out, you pair of fannies. Go. 267 00:13:24,760 --> 00:13:26,200 What you got today, Dan? 268 00:13:26,200 --> 00:13:28,880 Victoria sponge, mate. Classic. Oh, ho, ho! Lovely. 269 00:13:37,680 --> 00:13:40,800 Oh, Dan, that's not bad at all. 270 00:13:40,800 --> 00:13:44,440 Especially after your Battenberg disaster. Cheers, Martin. 271 00:13:45,440 --> 00:13:48,320 Right, Kurst, what's your offering today? 272 00:13:48,320 --> 00:13:49,920 Well... 273 00:13:49,920 --> 00:13:52,080 There she is, in all her glory. 274 00:13:52,080 --> 00:13:54,360 Lemon drizzle. What's this? 275 00:13:55,600 --> 00:13:56,720 Is that shop-bought? 276 00:13:59,800 --> 00:14:00,840 Yeah. 277 00:14:02,000 --> 00:14:03,480 Sorry. 278 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Look, I... 279 00:14:04,640 --> 00:14:06,480 I did try and bake one myself, I did, 280 00:14:06,480 --> 00:14:08,640 but I just can't do it. I can't bake. 281 00:14:08,640 --> 00:14:10,720 Listen. 282 00:14:10,720 --> 00:14:13,680 No baker gets it right the first time. 283 00:14:13,680 --> 00:14:15,960 That is the beauty of baking. 284 00:14:15,960 --> 00:14:17,720 It's trial and error. 285 00:14:17,720 --> 00:14:21,840 Do you think Dan could have produced that exquisite Victoria sponge 286 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 without fucking up his Battenberg? 287 00:14:23,880 --> 00:14:25,520 No. No way. 288 00:14:25,520 --> 00:14:26,880 I mean, even the great Mr Kipling 289 00:14:26,880 --> 00:14:29,560 would admit to fucking up his first couple of Bakewells, right? 290 00:14:29,560 --> 00:14:32,520 Yeah, I suppose he would. You need to get some more confidence, Kurst. 291 00:14:32,520 --> 00:14:34,000 Yeah. Yeah. 292 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 Well, do you know what? I think... 293 00:14:35,440 --> 00:14:37,960 I think I'll give it a bloody good go next time. 294 00:14:37,960 --> 00:14:41,560 I really will, and I can't thank you enough. You know? 295 00:14:41,560 --> 00:14:43,800 That's the right attitude. Mm. Yeah? 296 00:14:43,800 --> 00:14:46,360 But remember, you've got to do the forfeit. Oh, yeah. 297 00:14:46,360 --> 00:14:47,480 Well, what do you mean? 298 00:14:47,480 --> 00:14:50,200 Well, you brought in a shop-bought, so you got to do a forfeit, mate. 299 00:14:50,200 --> 00:14:52,680 That's the rules. What forfeit? 300 00:14:52,680 --> 00:14:54,720 Er... 301 00:14:54,720 --> 00:14:58,000 Slap that drink out that woman's hand. Yeah, go on, Kursty, 302 00:14:58,000 --> 00:15:00,600 that'll redeem you. No, that's Slugs, I know him. 303 00:15:00,600 --> 00:15:02,000 Yeah, but so what? 304 00:15:02,000 --> 00:15:03,200 It's just, I... 305 00:15:03,200 --> 00:15:05,880 He's had a really hard time of it, he's had cancer. 306 00:15:05,880 --> 00:15:07,080 Oh, grow a pair, Kurst. 307 00:15:07,080 --> 00:15:09,280 He ain't going to do it, Martin. He's a fanny, ain't he? 308 00:15:09,280 --> 00:15:11,040 No, I ain't a fanny. I just... 309 00:15:11,040 --> 00:15:12,360 Oh, fuck... 310 00:15:12,360 --> 00:15:13,800 All right, Kurtan? 311 00:15:14,840 --> 00:15:16,080 All right, Slugs, mate? 312 00:15:20,040 --> 00:15:21,560 All right, mate, how's it going? 313 00:15:23,240 --> 00:15:24,640 It's not good. 314 00:15:24,640 --> 00:15:27,000 Really? What's wrong? 315 00:15:28,120 --> 00:15:29,560 Just really low, mate. 316 00:15:31,000 --> 00:15:32,040 Why? 317 00:15:34,000 --> 00:15:36,240 Just found out Kayleigh's been sending messages 318 00:15:36,240 --> 00:15:38,320 to other guys on Facebook. 319 00:15:38,320 --> 00:15:39,960 Shit. 320 00:15:41,440 --> 00:15:42,840 Wh-What sort of messages? 321 00:15:44,440 --> 00:15:45,480 Sexual, mostly. 322 00:15:46,920 --> 00:15:48,880 Oh, God. 323 00:15:48,880 --> 00:15:50,880 So sorry to hear that, mate. 324 00:15:50,880 --> 00:15:51,920 Thanks. 325 00:15:53,360 --> 00:15:56,040 She said she doesn't know what she wants. Yeah. 326 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 I'm going over there now to see if I can work things out. Mm-hm. 327 00:15:59,520 --> 00:16:02,320 Well, it will... It will work itself out, mate. 328 00:16:02,320 --> 00:16:05,960 It's... It always... Yeah. I hope so. 329 00:16:05,960 --> 00:16:09,520 Just really fucked in the head, mate. Yeah. 330 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 I don't know what to do. Yeah. 331 00:16:15,400 --> 00:16:17,240 That was good. 332 00:16:17,240 --> 00:16:19,720 Oh, nice one, Kurtan. Nice one, mate. 333 00:16:22,720 --> 00:16:25,440 It's all right, it's all right. It's all right. 334 00:16:25,440 --> 00:16:28,200 Well, Mandy very kindly offered to spend some time at my house 335 00:16:28,200 --> 00:16:29,480 for protection and that. 336 00:16:30,480 --> 00:16:32,400 She reckons it could be quite serious, 337 00:16:32,400 --> 00:16:34,920 and it could be very dangerous. 338 00:16:34,920 --> 00:16:37,000 Isn't that right? Yeah. 339 00:16:37,000 --> 00:16:39,560 Yeah, the reason I have offered to protect Kerry 340 00:16:39,560 --> 00:16:44,520 is cos I used to be in exactly the same situation before, 341 00:16:44,520 --> 00:16:48,760 cos I was a stalker for about three or four years, and... 342 00:16:48,760 --> 00:16:50,840 It got really bad at one point, 343 00:16:50,840 --> 00:16:53,000 cos they were starring in Jack And The Beanstalk 344 00:16:53,000 --> 00:16:54,400 at the Everyman Theatre... 345 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 ..I broke into their dressing room and just... 346 00:16:57,920 --> 00:16:59,480 ..I stole all their shoes and that. 347 00:17:00,640 --> 00:17:02,040 Police got involved. 348 00:17:04,760 --> 00:17:06,680 I thought you were stalked on. 349 00:17:06,680 --> 00:17:08,800 No, I was the stalker. 350 00:17:08,800 --> 00:17:09,920 Oh. 351 00:17:09,920 --> 00:17:13,520 Yeah, cos the more I loved them, the more they rejected me, 352 00:17:13,520 --> 00:17:16,600 the more they rejected me, the more I wanted to kill 'em, see? 353 00:17:17,800 --> 00:17:19,880 That's just love, I suppose. 354 00:17:37,680 --> 00:17:38,760 Cheers, John. 355 00:17:44,760 --> 00:17:46,160 Shut up! 356 00:17:51,640 --> 00:17:53,000 Fuckin' hell! 357 00:17:53,000 --> 00:17:54,440 Jesus. 358 00:18:01,760 --> 00:18:03,560 Fuckin' hell! 359 00:18:03,560 --> 00:18:06,040 What did Sandra say? Oh, ho, ho! Did she found out? 360 00:18:09,320 --> 00:18:10,880 Oh, fucking hell, really, though? 361 00:18:14,760 --> 00:18:16,000 Right. 362 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 TV: You lied to me, Mick. 363 00:18:27,800 --> 00:18:31,200 I couldn't tell you any sooner, because you wasn't here. 364 00:18:31,200 --> 00:18:35,480 I asked you. I asked you if you'd told me everything. 365 00:18:38,160 --> 00:18:41,080 You kissed her twice, Mick. 366 00:18:41,080 --> 00:18:42,680 I know. 367 00:18:45,360 --> 00:18:47,760 You not going to go home, do you think? 368 00:18:47,760 --> 00:18:49,120 No. No...? 369 00:18:51,360 --> 00:18:54,800 I can't... I can't protect you from me house, can I? 370 00:18:54,800 --> 00:18:58,120 I'd be all right tonight. I'd be absolutely fine tonight. 371 00:18:58,120 --> 00:18:59,600 You say that. 372 00:18:59,600 --> 00:19:02,280 You know that night's the most dangerous time, right? 373 00:19:02,280 --> 00:19:04,720 Night-time was when I did all my business. 374 00:19:04,720 --> 00:19:07,920 Who... Who was it that you did stalk? 375 00:19:07,920 --> 00:19:10,520 I could... I'm not allowed to say who it actually is, 376 00:19:10,520 --> 00:19:12,880 but I can tell you that it was a member of S Club 7 - 377 00:19:12,880 --> 00:19:15,640 but I can't tell you which one. Really? 378 00:19:15,640 --> 00:19:16,840 Was it Bradley? 379 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 Bradley? No. 380 00:19:19,960 --> 00:19:21,280 Paul? No. 381 00:19:23,480 --> 00:19:25,800 Jon's the other one. No. 382 00:19:25,800 --> 00:19:27,520 Tina? 383 00:19:27,520 --> 00:19:28,840 No. 384 00:19:30,400 --> 00:19:32,200 Jo? No. 385 00:19:35,760 --> 00:19:37,280 Rachel Stevens. No. 386 00:19:38,920 --> 00:19:40,200 Hannah Spearritt? 387 00:19:46,480 --> 00:19:50,160 Yeah, go on, my son. Wahey, there we go. There we go. 388 00:19:50,160 --> 00:19:54,120 Fucking shots! No...! Yeah, let's do shots, come on! 389 00:19:54,120 --> 00:19:55,640 I don't know, mate. 390 00:19:55,640 --> 00:19:57,520 Come on, John. Get the shots out. 391 00:19:57,520 --> 00:20:00,160 Dan, you'll have a shot! I don't know, maybe I will, maybe I won't. 392 00:20:00,160 --> 00:20:01,440 Come on! 393 00:20:01,440 --> 00:20:04,280 Maybe... Do a shot! He's doing it now, isn't he? 394 00:20:04,280 --> 00:20:06,320 Come on, you big, bald fanny, do a shot! 395 00:20:06,320 --> 00:20:07,560 Come on. 396 00:20:07,560 --> 00:20:10,280 I don't mind getting them in. Honestly. You'll do one. 397 00:20:10,280 --> 00:20:11,440 Yeah? 398 00:20:11,440 --> 00:20:14,120 How about one down the social, yeah? Absolutely, mate, yeah. 399 00:20:14,120 --> 00:20:16,080 Let's do it now. Where we going? Social? 400 00:20:16,080 --> 00:20:18,800 Cheers, John, mate. Yeah. See you, John. 401 00:20:18,800 --> 00:20:22,360 All right, see you... See you tomorrow, lads. Yeah, yeah. 402 00:20:22,360 --> 00:20:25,160 Oh... Fuck. 403 00:20:25,160 --> 00:20:27,560 Rack 'em up, then, John. 404 00:20:27,560 --> 00:20:28,920 Fuckin' hell. 405 00:20:28,920 --> 00:20:30,360 Quickly, mate! 406 00:20:30,360 --> 00:20:31,960 Yeah. 407 00:20:31,960 --> 00:20:33,920 Fuck, what a night, tonight. 408 00:20:33,920 --> 00:20:36,680 Pint to pint with Martin Mucklowe. 409 00:20:45,320 --> 00:20:47,040 Absolutely battered last night. 410 00:20:49,360 --> 00:20:51,720 Can't wait for a debrief with the lads, as well. 411 00:20:53,760 --> 00:20:56,000 Cor! Last night was a random one, wasn't it?! 412 00:20:58,360 --> 00:20:59,440 Cor. 413 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 Checked my phone this morning, 414 00:21:01,080 --> 00:21:03,280 only text my ex about six times last night! 415 00:21:03,280 --> 00:21:06,680 One of... One of them was a video of the crying for about 10 minutes. 416 00:21:06,680 --> 00:21:08,120 What a numpty. 417 00:21:09,400 --> 00:21:11,560 Can't even remember getting home, either. 418 00:21:11,560 --> 00:21:13,280 So, you're not fit for work, then? 419 00:21:14,520 --> 00:21:16,240 Well... We were all drinking last night. 420 00:21:16,240 --> 00:21:19,000 Ain't we all a bit worse for wear? No. 421 00:21:19,000 --> 00:21:23,200 I can metabolise a pint in five minutes. Dan in seven. 422 00:21:23,200 --> 00:21:27,640 You, on the other hand, were taking the piss out of me and my site, 423 00:21:27,640 --> 00:21:30,160 and I've got two words for you, eh, Dan? 424 00:21:30,160 --> 00:21:32,080 See ya. Yeah. See ya. 425 00:21:32,080 --> 00:21:33,520 What are you on about? 426 00:21:33,520 --> 00:21:35,960 I don't work with clowns, I only work with kings. 427 00:21:37,640 --> 00:21:40,120 What, y-you're... You're sacking me? 428 00:21:40,120 --> 00:21:42,240 What have I done? I haven't done anything wrong. 429 00:21:42,240 --> 00:21:44,040 What have I done wrong? Well... 430 00:21:47,040 --> 00:21:49,360 Is this about me calling you a big, bald fanny last night? 431 00:21:49,360 --> 00:21:51,520 Cos the atmosphere just totally changed after that. 432 00:21:51,520 --> 00:21:52,800 Yeah, well, to be fair, mate, 433 00:21:52,800 --> 00:21:54,760 it was bang out of order, wasn't it? Oh, my... 434 00:21:54,760 --> 00:21:58,040 I knew it was. That... Do you know how sad that is? 435 00:21:58,040 --> 00:22:01,400 That is so, actually, sad, that makes me so sad for you, 436 00:22:01,400 --> 00:22:03,120 that you can't take a joke. 437 00:22:03,120 --> 00:22:06,640 That was just a joke, and you're sacking me for making a joke. 438 00:22:06,640 --> 00:22:08,840 That is... What am I going to do for work? 439 00:22:08,840 --> 00:22:10,200 Go to joke school. 440 00:22:11,680 --> 00:22:13,560 Well, if I need to go to joke school, 441 00:22:13,560 --> 00:22:15,840 you need to go back to shagging school, then, mate. 442 00:22:15,840 --> 00:22:17,160 What do you mean? Yeah. 443 00:22:17,160 --> 00:22:18,960 I overheard your Sandra in the post office, 444 00:22:18,960 --> 00:22:20,640 saying, yeah, you might have a big knob, 445 00:22:20,640 --> 00:22:22,760 but you don't know what the bloody hell to do with it. 446 00:22:22,760 --> 00:22:25,160 Right, that's it, you get off the site now. I'm going, mate. 447 00:22:25,160 --> 00:22:27,440 All the gear, no idea. 448 00:22:32,000 --> 00:22:34,600 I will not miss working for Martin Mucklowe. 449 00:22:34,600 --> 00:22:36,320 He is a disturbed individual. 450 00:22:37,840 --> 00:22:41,120 Did you hear him say he got tossed off by his mother-in-law? 451 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 She's 86. 452 00:22:44,480 --> 00:22:46,080 I'd rather shag Kerry's mum... 453 00:22:47,360 --> 00:22:49,000 ..and to think, he's done 'em both. 454 00:23:02,360 --> 00:23:03,880 Yes! 455 00:23:03,880 --> 00:23:05,280 Bakers... 456 00:23:05,280 --> 00:23:07,160 KNOCK AT DOOR 457 00:23:07,160 --> 00:23:08,440 Someone's here! 458 00:23:09,640 --> 00:23:11,120 Whoa! 459 00:23:11,120 --> 00:23:12,560 Are you all right? 460 00:23:12,560 --> 00:23:14,480 You was lucky. Yeah. 461 00:23:16,280 --> 00:23:17,560 Are you all right? 462 00:23:17,560 --> 00:23:18,720 Yeah. 463 00:23:18,720 --> 00:23:20,800 How was work? Oh... 464 00:23:20,800 --> 00:23:23,120 I got sacked. Why? 465 00:23:23,120 --> 00:23:25,320 I really can't be arsed explaining about it now. 466 00:23:25,320 --> 00:23:26,840 What are you playing? 467 00:23:26,840 --> 00:23:29,120 Happy Families. 468 00:23:29,120 --> 00:23:31,040 Can I play? 469 00:23:31,040 --> 00:23:33,640 Yeah, I've pretty much won this round, anyway. 470 00:23:38,120 --> 00:23:39,960 What's the rules, again? 471 00:23:39,960 --> 00:23:44,480 Mandy makes up the rules each... I don't make 'em up. No. 472 00:23:44,480 --> 00:23:46,560 That's what they are. Yeah. 473 00:23:47,920 --> 00:23:51,680 Two goes for the eldest... Yeah. Yeah. 474 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 Which is Mandy. 475 00:23:53,760 --> 00:23:56,800 Two cards - one, one, two. 476 00:23:56,800 --> 00:23:58,760 One, one, two. 477 00:23:58,760 --> 00:24:01,520 One, one, one, two. 478 00:24:01,520 --> 00:24:04,160 One, one, two. 479 00:24:04,160 --> 00:24:06,400 One, one, two... LETTERBOX RATTLES 480 00:24:06,400 --> 00:24:07,760 Ooh, it's another letter! 481 00:24:09,080 --> 00:24:10,760 This is it! Right! 482 00:24:10,760 --> 00:24:12,360 MAN SHOUTS 483 00:24:12,360 --> 00:24:13,840 Get back, get back. 484 00:24:13,840 --> 00:24:15,600 Oh... Here he is. Dan?! 485 00:24:15,600 --> 00:24:17,400 How are you doing, mate? What the fuck?! 486 00:24:17,400 --> 00:24:20,720 Sit down! I'm not... All right! Christ! 487 00:24:20,720 --> 00:24:23,680 I was just coming by to give Kurtan the recipe for my Victoria sponge, 488 00:24:23,680 --> 00:24:25,240 because I know how much he likes it. 489 00:24:25,240 --> 00:24:26,600 What's this letter, then? 490 00:24:26,600 --> 00:24:28,680 That's not... That's just... I mean... 491 00:24:29,880 --> 00:24:31,960 "Dear Kerry, today I fantasised 492 00:24:31,960 --> 00:24:35,440 "that you were dressed as Miss Trunchbull from Matilda, 493 00:24:35,440 --> 00:24:38,480 "and you were trying out some new boxing gloves, 494 00:24:38,480 --> 00:24:40,960 "and you didn't have a punchbag, 495 00:24:40,960 --> 00:24:43,560 "so I let you try them out on my balls." 496 00:24:43,560 --> 00:24:45,240 Fuck's sake! 497 00:24:45,240 --> 00:24:48,080 This some sort of wankfest for you, is it? 498 00:24:48,080 --> 00:24:51,720 Objectifying some poor girl for your own pleasure? 499 00:24:51,720 --> 00:24:52,880 It ain't like that, right? 500 00:24:52,880 --> 00:24:54,720 I wank over her as a compliment. 501 00:24:54,720 --> 00:24:56,240 Right? I don't mean nothing by it. 502 00:24:56,240 --> 00:24:57,880 Oh, it's a compliment, is it? 503 00:24:57,880 --> 00:25:02,640 Kerry, how does it feel to have some dirty pervert wanking over you? 504 00:25:04,160 --> 00:25:05,320 Er... 505 00:25:10,040 --> 00:25:11,280 Well... 506 00:25:11,280 --> 00:25:13,320 Like, the strength stuff's all right. 507 00:25:13,320 --> 00:25:14,960 I think that's quite good. 508 00:25:14,960 --> 00:25:16,720 It's just the other stuff, 509 00:25:16,720 --> 00:25:19,760 I really, really, really, really don't like it. 510 00:25:19,760 --> 00:25:22,160 All right, well, you know, I can respect that, and... 511 00:25:22,160 --> 00:25:24,560 I think I just got a bit carried away with the whole thing. 512 00:25:24,560 --> 00:25:26,920 I wouldn't do it if I knew you didn't like it, you know? 513 00:25:26,920 --> 00:25:30,080 Yeah. Cos, I mean, like the stuff about me being strong and that, 514 00:25:30,080 --> 00:25:32,720 I don't mind... 515 00:25:32,720 --> 00:25:34,840 That's the bit I don't mind. 516 00:25:34,840 --> 00:25:38,200 No... So, that's quite good. Yeah, it's all right. 517 00:25:38,200 --> 00:25:40,520 There's no harm in it, is there? Strength stuff. No. 518 00:25:40,520 --> 00:25:42,200 Can I just say one thing? Yeah. 519 00:25:42,200 --> 00:25:45,560 I didn't mind the strength stuff. You didn't mind it? No. 520 00:25:45,560 --> 00:25:48,960 Well... Yeah, I... I'm with you on that. Yeah, me, too. 521 00:25:48,960 --> 00:25:50,280 All right, then. Well... 522 00:25:50,280 --> 00:25:52,800 What if I was to write another letter, right? Mm. Right. 523 00:25:52,800 --> 00:25:54,200 Bear with me. 524 00:25:54,200 --> 00:25:56,680 Kerry's working in the garage, right? 525 00:25:56,680 --> 00:25:58,560 Strongest girl in the whole garage, right? 526 00:25:58,560 --> 00:26:00,600 She doesn't even need a jack to lift the car up, 527 00:26:00,600 --> 00:26:02,000 she does everything by her hands. 528 00:26:02,000 --> 00:26:04,560 That is strong. Proper strong. Right? 529 00:26:04,560 --> 00:26:07,680 One day, Land Rover comes in, massive, right? Really heavy - 530 00:26:07,680 --> 00:26:09,920 and you end up actually lifting it so high, 531 00:26:09,920 --> 00:26:12,440 you lift the whole thing above your head, you're that strong. 532 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 How's that? 533 00:26:13,640 --> 00:26:15,480 That... That's the end of the story? 534 00:26:16,720 --> 00:26:19,880 Well, then, yeah. That's good. Yeah. That's great. 535 00:26:19,880 --> 00:26:22,880 I think that's good, that's fine. That's really good, that. 536 00:26:22,880 --> 00:26:25,560 Yeah. It's good... It's a good story about strength... Yeah. 537 00:26:25,560 --> 00:26:27,000 ..and there is nothing sexual, 538 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 and I'm happy with that, if you are. I'm happy, yeah. Now I know - 539 00:26:29,880 --> 00:26:31,840 cos I wouldn't write anything sexual about you. 540 00:26:31,840 --> 00:26:33,960 Jesus, I don't want you coming round, beating me up. 541 00:26:33,960 --> 00:26:35,760 Yeah, we would beat you up. We'd beat you up. 542 00:26:35,760 --> 00:26:37,720 Well, mainly Mandy, I know you're not really... 543 00:26:37,720 --> 00:26:39,200 No, I would beat you up, as well. 544 00:26:39,200 --> 00:26:41,040 You're not really a fighter, are you? 545 00:26:41,040 --> 00:26:42,800 I am a fighter. That's what I live for. 546 00:26:42,800 --> 00:26:45,160 What, you've been in fights? Yeah, I've been in fights. 547 00:26:45,160 --> 00:26:48,440 I was in a fight with Darren Macy at the bus...bus shelter. 548 00:26:48,440 --> 00:26:51,480 I grabbed him by the hood and just smashed his face into a wall. 549 00:26:51,480 --> 00:26:53,920 So, if you ever send me a letter again, yeah, 550 00:26:53,920 --> 00:26:56,200 I will absolutely batter you, mate. 551 00:26:56,200 --> 00:26:59,200 Oh, Ker, Ker, Ker... What?! 552 00:26:59,200 --> 00:27:03,000 You've given him a stonk on. Oh, my God. Oh, Christ. Well... 553 00:27:03,000 --> 00:27:04,360 All right, let's get out of here. 554 00:27:04,360 --> 00:27:06,160 All right! Come on, you. Christ, I'm going. 555 00:27:06,160 --> 00:27:10,400 All right! Get out, you dirty, dirty, dirty, disgusting bastard. 556 00:27:10,400 --> 00:27:11,520 All right, Christ! 557 00:27:17,320 --> 00:27:19,720 Well, that was fucking weird. 558 00:27:19,720 --> 00:27:21,360 Yeah. 559 00:27:21,360 --> 00:27:23,080 Are you all right? 560 00:27:23,080 --> 00:27:24,320 I think so. 561 00:27:26,160 --> 00:27:28,200 Do you want to play Happy Families? 562 00:27:28,200 --> 00:27:30,240 Yeah. Yeah? 563 00:27:39,440 --> 00:27:44,320 I'm so relieved all that is just finished with. Yeah. 564 00:27:44,320 --> 00:27:46,480 It's not even him, it was her. 565 00:27:46,480 --> 00:27:49,080 Oh? I just thought she'd never, ever leave. 42386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.