All language subtitles for This.Country-S02E01-Random.Acts.of.Kindness

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,520 --> 00:00:16,800 You see this house here? 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,200 There. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,640 The bloke that used to live in there, right, 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,520 kept hearing strange noises coming out of his attic at night. 5 00:00:23,520 --> 00:00:24,880 And he'd go to the fridge 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,040 and find that food was missing from the fridge. 7 00:00:27,040 --> 00:00:30,120 So he thought, "I'm just going to go up to the attic and check this out." 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,520 And he found an entire family of Peruvian panpipe buskers 9 00:00:32,520 --> 00:00:33,920 just living up there. 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,160 And he thought, "I'm just going to leave them to it, 11 00:00:36,160 --> 00:00:37,960 "cos they're not really doing me any harm." 12 00:00:37,960 --> 00:00:40,480 And then, a few years later, he thought, 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,560 "Well, I'll just go up to the attic to check on them. 14 00:00:42,560 --> 00:00:44,440 "See if they're all right." 15 00:00:44,440 --> 00:00:46,920 And it turned out they'd all died of asbestos poisoning. 16 00:00:51,680 --> 00:00:54,120 Yeah, he doesn't live there any more. 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,160 He lives in Stroud, cos it's closer to his work. 18 00:01:02,440 --> 00:01:03,840 Loads has happened, hasn't it? 19 00:01:03,840 --> 00:01:06,920 Loads has happened since you've last been here. You missed so much. Er... 20 00:01:06,920 --> 00:01:08,600 You missed the duck race. The duck race. 21 00:01:08,600 --> 00:01:12,080 Vicar fucked that one up, didn't he? Absolutely fucked it. Fucking hell. 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,000 Kurtan's got a new girlfriend, haven't you? 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,440 Yeah, I have, actually. 24 00:01:15,440 --> 00:01:17,760 Called Sophie Elizabeth Huxley. 25 00:01:17,760 --> 00:01:19,120 But I call her Soph. 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,720 Yeah, and she also lets me call her Soph, as well, doesn't she? 27 00:01:21,720 --> 00:01:22,840 Yeah, she does. 28 00:01:24,840 --> 00:01:27,040 Well, I was on Tinder for a bit. 29 00:01:28,040 --> 00:01:31,080 But I wasn't getting any matches, so... You didn't get one match. 30 00:01:31,080 --> 00:01:32,720 Yeah. Not one match. 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,800 That's only cos no-one round here is on Tinder, 32 00:01:34,800 --> 00:01:37,760 so, you know, I had to keep setting my radius further and further 33 00:01:37,760 --> 00:01:40,200 and further, then the radius got to France. 34 00:01:40,200 --> 00:01:42,480 And it just got silly by the end. You know. 35 00:01:42,480 --> 00:01:44,880 I can't afford to be going back and forth on the tunnel 36 00:01:44,880 --> 00:01:47,440 every other weekend to take some French frog out bowling. 37 00:01:47,440 --> 00:01:49,320 No way. You know... 38 00:01:49,320 --> 00:01:53,560 So, then, one evening, I was on Facebook and it popped up, 39 00:01:53,560 --> 00:01:54,880 "People you might know." 40 00:01:54,880 --> 00:01:57,880 Yeah, so he messaged every girl on there, saying, 41 00:01:57,880 --> 00:02:00,480 "Hey, what is your spirit animal?" 42 00:02:00,480 --> 00:02:02,640 Icebreaker. Icebreaker. 43 00:02:02,640 --> 00:02:05,520 And then Soph was actually the first one to reply, saying, 44 00:02:05,520 --> 00:02:07,440 "Giraffe, what about you?" 45 00:02:07,440 --> 00:02:11,480 And I said, "Whatever animal has sex with a giraffe." 46 00:02:11,480 --> 00:02:13,640 And she found it a laugh. Yeah. 47 00:02:13,640 --> 00:02:16,160 A lot of girls don't find that a laugh, though. 48 00:02:16,160 --> 00:02:18,040 Especially if their spirit animal 49 00:02:18,040 --> 00:02:20,120 was a hamster or their dead nan. Yeah. 50 00:02:22,520 --> 00:02:25,680 I just decided to sack off college altogether, in the end. 51 00:02:25,680 --> 00:02:27,400 Especially now I got Soph. 52 00:02:27,400 --> 00:02:29,760 To be honest, didn't really want to go in the first place, 53 00:02:29,760 --> 00:02:32,040 but the vicar was just trying to push me into it. 54 00:02:32,040 --> 00:02:34,840 Basically, just trying to live his dream to me. 55 00:02:34,840 --> 00:02:36,840 Anyway, he's latched onto Kerry now. 56 00:02:36,840 --> 00:02:38,560 And he's leeching the life out of her. 57 00:02:38,560 --> 00:02:40,240 She can't see how toxic he is. 58 00:02:40,240 --> 00:02:42,600 So, the trick is to just get the trowel in like that. 59 00:02:42,600 --> 00:02:45,200 VOICEOVER: It's been an interesting few months, actually. 60 00:02:45,200 --> 00:02:48,960 I've been spending a lot more time with Kerry, which is great. 61 00:02:48,960 --> 00:02:52,280 She's come on leaps and bounds, with regard to her outlook on life. 62 00:02:52,280 --> 00:02:55,080 Oh, who's been nicking after them runners? 63 00:02:56,480 --> 00:02:59,400 They're absolutely fucked. Sorry for saying... 64 00:03:00,480 --> 00:03:03,280 Cos I've changed massively since you've been here last. 65 00:03:03,280 --> 00:03:05,000 Cos I've reformed myself. 66 00:03:05,000 --> 00:03:07,320 Cos I've been hanging out with the vicar and that, 67 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 and he's sort of taught me the way of the world. 68 00:03:09,680 --> 00:03:11,960 Like, how to be kind to others 69 00:03:11,960 --> 00:03:15,080 and treat people the way I always want to be treated. 70 00:03:15,080 --> 00:03:18,000 This is marvellous. It's lovely, isn't it? 71 00:03:18,000 --> 00:03:19,880 Some people will always be scared of me, 72 00:03:19,880 --> 00:03:23,080 and I can't change that, no matter how nice I am. 73 00:03:23,080 --> 00:03:26,680 But there is a balance to be had between being nice and being feared. 74 00:03:26,680 --> 00:03:30,120 Like, Dr Barnardo, he was just too nice and not feared. 75 00:03:30,120 --> 00:03:33,560 So he just got overrun by orphans and everyone just took the piss. 76 00:03:35,520 --> 00:03:38,520 Yes! Yes, that's what I'm talking about! 77 00:03:39,640 --> 00:03:41,760 Just a bit less power, now. Well, exactly. 78 00:03:43,120 --> 00:03:45,800 If I meet it in the middle, then I'll get there. 79 00:03:45,800 --> 00:03:48,280 What's this? Oh, all right? 80 00:03:48,280 --> 00:03:51,000 We're just playing a bit of golf. Why? 81 00:03:51,000 --> 00:03:52,640 Cos it's fun. 82 00:03:52,640 --> 00:03:54,840 That was mental, though, wasn't it? 83 00:03:54,840 --> 00:03:56,640 That was very good, indeed. 84 00:03:56,640 --> 00:03:58,600 Kurtan, it's so good to see you! 85 00:04:00,680 --> 00:04:02,960 Vicar, Sophie, Sophie, vicar. 86 00:04:02,960 --> 00:04:05,200 Hi, Sophie, lovely to meet you at last. 87 00:04:05,200 --> 00:04:06,880 It's lovely to meet you, too, Vicar. 88 00:04:06,880 --> 00:04:08,400 So, how are you? 89 00:04:08,400 --> 00:04:10,360 Good. Yeah, pretty good. 90 00:04:10,360 --> 00:04:13,040 Probably the best I've been in a long time... 91 00:04:13,040 --> 00:04:15,520 Look at that! Look at that! That's brilliant. 92 00:04:15,520 --> 00:04:16,920 I'm so happy for you both. 93 00:04:16,920 --> 00:04:20,040 Kurtan's all was going on about you, Vicar. No, is he? 94 00:04:20,040 --> 00:04:23,160 That's not... You know, Kurtan, you can pop in any time 95 00:04:23,160 --> 00:04:25,720 to see me for a cup of tea and a catch-up. 96 00:04:25,720 --> 00:04:29,120 Don't really like tea. Well, just a catch up, then. 97 00:04:30,240 --> 00:04:32,680 Don't really like catching up. It's not my thing. 98 00:04:32,680 --> 00:04:36,400 Well, I'm running Secret Cinema Club on Thursday, 99 00:04:36,400 --> 00:04:38,600 if you two wanted to come. 100 00:04:38,600 --> 00:04:41,600 We're doing Grease. It should be fun. Oh, I love Grease. Oh, so do I. 101 00:04:41,600 --> 00:04:43,440 That's my favourite... Yeah, we'd love to. 102 00:04:43,440 --> 00:04:46,400 Oh, would you? That would be great. Well, you should definitely come. 103 00:04:46,400 --> 00:04:49,000 Yeah, we will. Yeah, fine. Whatever. 104 00:04:49,000 --> 00:04:51,360 Great! All right. Yeah. So nice to meet you. 105 00:04:51,360 --> 00:04:52,880 And you, Sophie. That's great. 106 00:04:52,880 --> 00:04:55,600 But if you want to pop in before then, Kurtan, you know where I am. 107 00:04:55,600 --> 00:04:57,040 Yeah. 108 00:04:57,040 --> 00:05:00,200 Sticking your nose in everyone's business. But he seems really nice! 109 00:05:00,200 --> 00:05:03,280 Yeah, cos he's a sociopath. That's what they all want you to think. 110 00:05:03,280 --> 00:05:04,880 It's all just an act. 111 00:05:10,640 --> 00:05:12,120 I just watched this video 112 00:05:12,120 --> 00:05:14,800 of this girl doing a random act of kindness on YouTube. 113 00:05:14,800 --> 00:05:17,800 She basically paid for this old man's shopping at the till. 114 00:05:17,800 --> 00:05:20,720 And this old man was, like, about 90 years old. 115 00:05:20,720 --> 00:05:23,640 And he's so fucking old, like, you could see through his skin. 116 00:05:23,640 --> 00:05:27,120 And he just starts bawling his eyes out. 117 00:05:27,120 --> 00:05:31,240 He's like, "You're fucking joking me, this ain't fucking real life." 118 00:05:31,240 --> 00:05:34,760 I just thought, I want to make someone feel like that. 119 00:05:34,760 --> 00:05:37,080 Cos that's...I really... That's what I want to do. 120 00:05:37,080 --> 00:05:38,440 What? 121 00:05:39,480 --> 00:05:40,720 What? 122 00:05:44,120 --> 00:05:45,960 As a random act of kindness. 123 00:05:47,280 --> 00:05:49,440 As a random act of kindness. 124 00:06:00,080 --> 00:06:01,920 I don't know what she's talking about. 125 00:06:01,920 --> 00:06:03,400 Cos I do wipe my arse properly. 126 00:06:04,480 --> 00:06:05,600 OK? 127 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 No, listen. 128 00:06:13,800 --> 00:06:16,200 Right, if I turn my phone off, right, Soph, 129 00:06:16,200 --> 00:06:19,000 that means I don't want to talk to anyone. Not just you. 130 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Yeah, I just want a bit of Kurtan time. 131 00:06:22,400 --> 00:06:24,200 You know. What's wrong with that? 132 00:06:25,640 --> 00:06:28,360 Ugh! Yeah, OK, fine, then. 133 00:06:28,360 --> 00:06:29,880 Whatever. 134 00:06:29,880 --> 00:06:31,440 Yeah. Bye. 135 00:06:31,440 --> 00:06:32,880 Fucking hell. 136 00:06:34,080 --> 00:06:35,800 Can't believe that. 137 00:06:35,800 --> 00:06:38,480 So I turned my phone off, right, for literally, like, two days. 138 00:06:38,480 --> 00:06:40,760 She's going absolutely mental about it. 139 00:06:40,760 --> 00:06:43,800 Going, "Oh, I thought you were dead. I was going to call the police." 140 00:06:43,800 --> 00:06:46,360 I'm not dead. Just can't be arsed to text her sometimes. 141 00:06:47,360 --> 00:06:49,560 You know. Is that such a crime? 142 00:06:50,960 --> 00:06:54,280 Problem is, when we first started dating, I set the bar too high. 143 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 Cos I was just texting her the whole time, 144 00:06:56,160 --> 00:06:58,080 but that was because I wanted to reel her in. 145 00:06:58,080 --> 00:06:59,440 But now the fish is in the net, 146 00:06:59,440 --> 00:07:01,360 I ain't going to keep throwing worms at it. 147 00:07:01,360 --> 00:07:03,120 Cos that's a waste of worms. 148 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 You know, correct me if I'm wrong, 149 00:07:05,120 --> 00:07:08,000 but four texts a day is complete madness. 150 00:07:08,000 --> 00:07:10,240 No-one can keep up with that. 151 00:07:10,240 --> 00:07:11,840 Not even Giffgaff. 152 00:07:15,040 --> 00:07:17,720 So, Slugs updated his Facebook status this morning, 153 00:07:17,720 --> 00:07:21,120 saying how his PlayStation broke and how gutted he was, and that. 154 00:07:21,120 --> 00:07:24,520 So I thought I'd do my very own random act of kindness for him. 155 00:07:24,520 --> 00:07:29,120 Because perhaps I have been quite harsh to him in the past. You know. 156 00:07:29,120 --> 00:07:31,520 I mean, he's not that annoying, it's just, 157 00:07:31,520 --> 00:07:34,480 he just needs to learn not to breathe out of his mouth. 158 00:07:34,480 --> 00:07:36,360 Cos that just winds everyone up. 159 00:07:43,880 --> 00:07:45,400 Hello! 160 00:07:45,400 --> 00:07:46,920 Oh. Erm... 161 00:07:46,920 --> 00:07:48,600 Sorry, is Slugs in? 162 00:07:49,760 --> 00:07:50,880 Michael. 163 00:07:52,200 --> 00:07:54,560 Me and Michael have been going out for nearly a year. 164 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 It's going well. 165 00:07:56,160 --> 00:07:57,520 Really well. 166 00:08:01,520 --> 00:08:03,280 Hello. Hi. 167 00:08:03,280 --> 00:08:05,600 So, I heard your PlayStation broke. 168 00:08:05,600 --> 00:08:07,920 Yeah. It's really sad. Sucks, man. 169 00:08:07,920 --> 00:08:12,000 Really sucks. But I've got a little surprise for you. 170 00:08:12,000 --> 00:08:14,600 Because I know how harsh life has been to you. 171 00:08:14,600 --> 00:08:16,720 Cos it has been really harsh, you know, 172 00:08:16,720 --> 00:08:19,360 and you deserve happiness just as much as the next man, don't you? 173 00:08:19,360 --> 00:08:21,080 Yeah. Yeah. 174 00:08:21,080 --> 00:08:25,240 Which is why, as a random act of kindness, I am giving you 175 00:08:25,240 --> 00:08:27,040 my PlayStation. 176 00:08:29,520 --> 00:08:30,960 Thanks. 177 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 Hello. You happy with that? Yeah? 178 00:08:46,880 --> 00:08:48,640 Yeah? Yeah. Yeah? 179 00:08:48,640 --> 00:08:50,800 Yeah, thanks. Yeah. 180 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 Hello. Oh... 181 00:09:06,240 --> 00:09:07,920 Sorry, Slugs... 182 00:09:07,920 --> 00:09:10,120 Can I speak to Slugs, please? 183 00:09:10,120 --> 00:09:11,440 Michael? 184 00:09:28,400 --> 00:09:29,600 Is he coming? 185 00:09:29,600 --> 00:09:32,400 He is? Yeah. He is coming? Right. 186 00:09:32,400 --> 00:09:33,640 OK. 187 00:09:37,880 --> 00:09:38,960 Hello. 188 00:09:40,560 --> 00:09:41,760 Hello. 189 00:09:42,960 --> 00:09:44,240 All right, so... 190 00:09:44,240 --> 00:09:46,720 Is there a problem here? With what? 191 00:09:46,720 --> 00:09:48,760 Well, just - I've just given you a PlayStation 192 00:09:48,760 --> 00:09:51,760 and it just doesn't feel like you're that grateful for it. 193 00:09:51,760 --> 00:09:55,320 I am. You are? Yeah. Really? Because it doesn't really feel like that. 194 00:09:55,320 --> 00:09:58,440 That's the thing. At all. It's a PS3. 195 00:09:58,440 --> 00:10:00,640 Yeah. Because... I get... 196 00:10:00,640 --> 00:10:03,640 That's way I've given you my PS3, because it was broke, 197 00:10:03,640 --> 00:10:06,400 that's the whole point of this whole thing. No... 198 00:10:06,400 --> 00:10:08,160 My PS4 is broken. 199 00:10:08,160 --> 00:10:10,000 My PS3 is in the garage. 200 00:10:12,920 --> 00:10:15,280 Oh... I just... I'll just have it back. 201 00:10:15,280 --> 00:10:18,320 Sorry, Kayleigh, can you just pass me my PlayStation back? 202 00:10:18,320 --> 00:10:20,680 That would be absolutely great. Thank you very much. 203 00:10:20,680 --> 00:10:23,560 Can I keep the controllers? No, you can't keep the controllers, 204 00:10:23,560 --> 00:10:25,360 because, you know, it was a whole thing... 205 00:10:25,360 --> 00:10:27,120 That's the whole point in... Can I go now? 206 00:10:27,120 --> 00:10:29,640 I was going to give it to you... Yeah, whatever. Fine. 207 00:10:29,640 --> 00:10:32,240 Just eat your toast and breathe at the same time, 208 00:10:32,240 --> 00:10:34,640 like you usually do, because that is disgusting, 209 00:10:34,640 --> 00:10:36,320 and, you know, you have no manners. 210 00:10:36,320 --> 00:10:37,400 Fine. 211 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 The fact is, you did something nice for someone. 212 00:10:43,080 --> 00:10:44,680 Am I doing something nice for someone? 213 00:10:44,680 --> 00:10:46,320 Because it doesn't really feel like it, 214 00:10:46,320 --> 00:10:48,320 because I'm not getting great feedback from it. 215 00:10:48,320 --> 00:10:51,280 But, but, Kerry, look, doing kind gestures for people 216 00:10:51,280 --> 00:10:53,160 is not about getting recognition, 217 00:10:53,160 --> 00:10:55,480 it's about doing kind things selflessly. 218 00:10:55,480 --> 00:10:58,520 I am doing kind things selfishly. No - selflessly. 219 00:11:00,960 --> 00:11:03,880 What does...selflessly mean? 220 00:11:03,880 --> 00:11:07,680 Well, it means you don't need people to be grateful 221 00:11:07,680 --> 00:11:09,400 for the kind things you do - 222 00:11:09,400 --> 00:11:12,000 you do it anyway, because it's the right thing to do. 223 00:11:15,440 --> 00:11:17,000 Right... 224 00:11:17,000 --> 00:11:21,160 So, like, when you're at Tesco's, using the self-service checkouts, 225 00:11:21,160 --> 00:11:23,280 and the machine gives you your change, 226 00:11:23,280 --> 00:11:25,440 and it says, "Please take your change," 227 00:11:25,440 --> 00:11:26,840 and you say, "Thank you," 228 00:11:26,840 --> 00:11:30,240 and you know it can't hear you say thank you, because it's a robot, 229 00:11:30,240 --> 00:11:33,680 but you say thank you anyway, because it's the nice thing to do... 230 00:11:35,160 --> 00:11:37,360 Um... Yes, well, sort of. Yeah. Yep. 231 00:11:38,480 --> 00:11:41,040 I get it. I get it, I get it, I get it, I get it. 232 00:11:41,040 --> 00:11:42,880 Cheers, thanks for that, Vics. 233 00:11:42,880 --> 00:11:45,280 No problem. Thank you. Thank you, Kerry, bye. 234 00:11:47,120 --> 00:11:48,280 DOOR SHUTS 235 00:11:59,440 --> 00:12:01,280 There will be £4, please. 236 00:12:01,280 --> 00:12:02,840 There we go. 237 00:12:02,840 --> 00:12:04,880 Talking to the vicar really helped, 238 00:12:04,880 --> 00:12:07,400 so, I decided, as a random act of kindness, 239 00:12:07,400 --> 00:12:10,360 I'm going to do security for him at his Grease cinema night. 240 00:12:13,320 --> 00:12:14,760 All right Kate, you're all good. 241 00:12:14,760 --> 00:12:17,400 If you'd like to go on through, just up and on the right, OK? 242 00:12:17,400 --> 00:12:19,960 Kerry, what are you doing? Checking for knives and shit. 243 00:12:19,960 --> 00:12:21,720 I really don't think that's necessary. 244 00:12:21,720 --> 00:12:23,680 It is, if my enemies know I'm here. 245 00:12:23,680 --> 00:12:25,600 I was at midnight Mass one year, right, 246 00:12:25,600 --> 00:12:28,240 someone got tipped off I was there, as I was coming out the church, 247 00:12:28,240 --> 00:12:30,440 somebody tried to shoot me with a crossbow. 248 00:12:31,720 --> 00:12:33,200 OK, Kerry. Right. 249 00:12:36,720 --> 00:12:39,040 Sorry. Just the one ticket...? Oh, another thing. 250 00:12:39,040 --> 00:12:40,080 Just to let you know, 251 00:12:40,080 --> 00:12:42,080 I changed all the light bulbs in the toilet to UV, 252 00:12:42,080 --> 00:12:44,480 so if we get any smackheads in tonight, 253 00:12:44,480 --> 00:12:47,520 they won't be able to see their veins when they're shooting up. 254 00:12:47,520 --> 00:12:49,080 Super. Right, um... 255 00:12:49,080 --> 00:12:51,720 Just... Sorry about that. Just the one ticket? 256 00:12:51,720 --> 00:12:53,400 All right? 257 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 What are you wearing? What? 258 00:12:55,440 --> 00:12:57,240 Why are you not dressed up? 259 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 I thought you were joking. No. 260 00:12:59,040 --> 00:13:01,160 That's the whole point of Grease cinema night - 261 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 you dress up as, like, the people from the film. 262 00:13:03,160 --> 00:13:04,760 Well, I haven't seen the film, have I? 263 00:13:04,760 --> 00:13:06,760 That's why I came here - to watch the fucking film 264 00:13:06,760 --> 00:13:09,280 like a normal human being. All right! Just go inside, then. 265 00:13:14,720 --> 00:13:17,320 Oh, my God, is that Slugs? 266 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 What is Kayleigh wearing?! 267 00:13:18,840 --> 00:13:20,160 She looks great. 268 00:13:20,160 --> 00:13:23,640 She can't walk in those shoes! Fucking 'ell. 269 00:13:23,640 --> 00:13:25,840 Bambi on ice. She looks good. 270 00:13:27,520 --> 00:13:30,920 Hey, guys. How you doing? Doing good. 271 00:13:30,920 --> 00:13:32,480 All right, Kurtan? Yeah. 272 00:13:33,640 --> 00:13:35,000 Good. 273 00:13:37,320 --> 00:13:39,480 '50s ROCK AND ROLL PLAYS 274 00:14:04,440 --> 00:14:06,240 All right? Am I glad to see you. 275 00:14:06,240 --> 00:14:07,320 Why? 276 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 This - it's shit, innit? 277 00:14:08,800 --> 00:14:12,440 What? This, this whole... It's embarrassing. 278 00:14:12,440 --> 00:14:14,600 What, the party? Yeah. 279 00:14:14,600 --> 00:14:17,040 Don't know what party you're at, this one's bangin', mate. 280 00:14:17,040 --> 00:14:18,720 Look at everyone, look at them. 281 00:14:18,720 --> 00:14:21,480 You ain't dressed up. You ain't dressed up. 282 00:14:21,480 --> 00:14:23,520 Yeah, I am. I'm security. 283 00:14:23,520 --> 00:14:26,040 You look like Andy Fordham. 284 00:14:26,040 --> 00:14:27,520 Who's that? 285 00:14:27,520 --> 00:14:29,360 Fat darts player, basically. 286 00:14:29,360 --> 00:14:32,280 Well, I don't care, because I'm enjoying myself. 287 00:14:34,960 --> 00:14:37,280 I do miss spending time with Kurtan, actually. 288 00:14:37,280 --> 00:14:39,480 I suppose that's a bit selfish of me, really, 289 00:14:39,480 --> 00:14:42,640 because he's got his own life to live, but... 290 00:14:42,640 --> 00:14:46,080 You know, it's just so good to see him so happy with Sophie. 291 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 SLOW DANCE NUMBER PLAYS 292 00:15:03,160 --> 00:15:05,320 I don't even know why you getting so upset. 293 00:15:05,320 --> 00:15:07,280 I di... 294 00:15:07,280 --> 00:15:11,400 I've made an effort by coming here tonight. I didn't want to come. 295 00:15:11,400 --> 00:15:13,720 Do you understand that? But I still did. 296 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 You don't give a shit about me. Oh... 297 00:15:15,520 --> 00:15:18,560 I make such an effort, and now you don't give a shit. 298 00:15:18,560 --> 00:15:21,760 When I look at Slugs and Kayleigh, I think that's all that I want. 299 00:15:21,760 --> 00:15:24,360 SCOFFS: That is insane. 300 00:15:24,360 --> 00:15:26,440 It's not - he was dancing, he was making an effort. 301 00:15:26,440 --> 00:15:29,000 Yeah, like a fucking boo-bah. And you still haven't let me know 302 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 if you're coming to my parents barbecue on Sunday. Oh... 303 00:15:31,320 --> 00:15:32,880 I've asked you like three times... 304 00:15:32,880 --> 00:15:34,920 Hey, hey, hey! This is Mr Belding. 305 00:15:34,920 --> 00:15:37,920 What have I told you kids about loitering in the corridors? 306 00:15:37,920 --> 00:15:39,880 Sorry, mate, who are you? 307 00:15:39,880 --> 00:15:41,240 Ian. 308 00:15:41,240 --> 00:15:43,720 Ian, right, I'm just having a very serious chat 309 00:15:43,720 --> 00:15:45,440 with my girlfriend right here, 310 00:15:45,440 --> 00:15:48,400 and what you've just done is really inappropriate, mate, all right? 311 00:15:48,400 --> 00:15:50,320 Sorry, mate. 312 00:15:50,320 --> 00:15:52,120 Fuck! 313 00:15:53,640 --> 00:15:55,160 Do you not wanna be with me? 314 00:15:57,400 --> 00:16:01,280 Mr Belding, that...that's Saved By The Bell, that's not Grease. 315 00:16:01,280 --> 00:16:03,160 He's got that totally wrong. 316 00:16:04,960 --> 00:16:06,280 Sorry... 317 00:16:06,280 --> 00:16:07,440 What did you say? 318 00:16:08,560 --> 00:16:10,200 Fucking prick. 319 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 Oh, fuck. 320 00:16:16,800 --> 00:16:17,920 DOOR SLAMS 321 00:16:23,440 --> 00:16:25,200 Mr Belding! 322 00:16:25,200 --> 00:16:27,320 Pfft. 323 00:16:27,320 --> 00:16:30,440 He's... He's gonna be embarrassed about that in the morning. 324 00:16:37,200 --> 00:16:41,040 Sophie dumped Kurtan last night, so he's in a bit of a state. 325 00:16:42,160 --> 00:16:45,560 I had to wheel him here from his house in an Asda trolley, 326 00:16:45,560 --> 00:16:48,360 cos he was just too heartbroken to move. 327 00:16:50,480 --> 00:16:53,720 It's a shame, cos I'd just finished writing my best man speech. 328 00:16:54,800 --> 00:16:55,880 But... 329 00:16:59,080 --> 00:17:00,320 When I first saw Sophie 330 00:17:00,320 --> 00:17:03,840 I thought, "Wow, Kurtan's really punching above his weight, 331 00:17:03,840 --> 00:17:06,400 "he'll never be able to hang on to her" - 332 00:17:06,400 --> 00:17:09,680 but he has, and I've never seen him happier. 333 00:17:30,640 --> 00:17:31,680 You all right? 334 00:17:34,200 --> 00:17:35,520 Kurtan? 335 00:17:37,880 --> 00:17:39,160 Kurtan, mate? 336 00:17:39,160 --> 00:17:41,440 Yeah, I just... 337 00:17:41,440 --> 00:17:43,160 Oh, I just need to sort my shit out. 338 00:17:44,800 --> 00:17:46,040 Try and fix things. 339 00:17:50,680 --> 00:17:53,360 Yeah, it is hard seeing Kurtan like this, 340 00:17:53,360 --> 00:17:55,880 but when someone's down, there's nothing better 341 00:17:55,880 --> 00:17:58,160 than a little random act of kindness - 342 00:17:58,160 --> 00:18:00,240 and I know exactly how to fix things. 343 00:18:05,120 --> 00:18:09,040 Sometimes you don't know what you got until you ain't got it any more. 344 00:18:09,040 --> 00:18:10,920 KNOCK AT DOOR Hello? 345 00:18:12,760 --> 00:18:14,080 Like Blockbusters. 346 00:18:14,080 --> 00:18:17,600 I just took 'em for granted - and then, one day, gone... 347 00:18:17,600 --> 00:18:20,720 ..and you spend ages trying to figure out what went wrong, 348 00:18:20,720 --> 00:18:24,080 and then you realise it was your fault all along. 349 00:18:24,080 --> 00:18:25,720 It's all right, Kurtan. 350 00:18:25,720 --> 00:18:29,760 Not Blockbusters, that... that was online piracy, 351 00:18:29,760 --> 00:18:33,240 and lack of vision upstairs, in the boardroom. 352 00:18:33,240 --> 00:18:35,560 It's just like... 353 00:18:35,560 --> 00:18:40,600 ..after not going to Swindon College and that, 354 00:18:40,600 --> 00:18:44,280 when I ducked out, I just thought that I'd let you down. 355 00:18:45,680 --> 00:18:47,120 Of course you didn't. 356 00:18:49,600 --> 00:18:50,840 Is... 357 00:18:50,840 --> 00:18:53,920 Is that why you've not been coming to see me? 358 00:18:53,920 --> 00:18:55,400 Yeah. Oh, Kurtan. 359 00:18:57,800 --> 00:18:59,640 Well...that, and... 360 00:19:01,320 --> 00:19:06,120 ..the cress that we sowed together in the village hall kitchen, 361 00:19:06,120 --> 00:19:08,600 I've actually been having nightmares about it, 362 00:19:08,600 --> 00:19:10,800 because I haven't watered it in so long, 363 00:19:10,800 --> 00:19:14,000 and in my dreams, the cress is so thirsty, 364 00:19:14,000 --> 00:19:15,880 it's dying like a starving dog, 365 00:19:15,880 --> 00:19:18,600 and it's going, "Kurtan just left me to die." 366 00:19:18,600 --> 00:19:21,840 Kurtan, don't... Don't worry, it's fine. 367 00:19:21,840 --> 00:19:23,920 I've been watering it. Yeah? Yes. 368 00:19:23,920 --> 00:19:25,360 Really? Yes. 369 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 Oh... 370 00:19:28,240 --> 00:19:29,760 That's... 371 00:19:29,760 --> 00:19:35,040 That's amazing. I'm sorry you've been worrying so much about it. 372 00:19:35,040 --> 00:19:38,560 I really am. It's just so stupid, I just know it's so stupid... 373 00:19:38,560 --> 00:19:40,720 Oh, you mustn't feel stupid. 374 00:19:40,720 --> 00:19:43,040 I wish you'd come and told me all this earlier. 375 00:19:44,360 --> 00:19:49,080 Yeah, just had a great chat with the vicar, and honestly, 376 00:19:49,080 --> 00:19:52,320 it feels so much better now that everything is sorted. 377 00:19:52,320 --> 00:19:54,200 I feel bad for slagging him off, 378 00:19:54,200 --> 00:19:56,080 because that was bang out of order... 379 00:19:57,560 --> 00:20:01,480 ..and for posting a picture of him on that German porn site, but... 380 00:20:01,480 --> 00:20:04,440 ..I can probably take that down, I think. 381 00:20:04,440 --> 00:20:07,160 I feel like a prat about the cress, as well, but... 382 00:20:07,160 --> 00:20:09,000 You don't need to feel silly about that. 383 00:20:09,000 --> 00:20:10,840 You don't believe how much stress... 384 00:20:10,840 --> 00:20:14,120 I've been stressing about it so much. 385 00:20:14,120 --> 00:20:18,400 Yes, it's great having Kurtan back, I've really missed him. Um... 386 00:20:19,680 --> 00:20:24,280 ..but just between you and me, his cress did die. Um... 387 00:20:24,280 --> 00:20:27,720 ..but I don't think he's quite ready to hear that just yet. 388 00:20:36,960 --> 00:20:40,400 I just think I was in denial about a lot of shit, even Soph, 389 00:20:40,400 --> 00:20:42,560 and I was taking it out on the vicar, 390 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 even though it weren't his fault. 391 00:20:44,280 --> 00:20:47,480 Thinking about it now, me and Soph just weren't right for each other. 392 00:20:47,480 --> 00:20:50,120 All right? No, I'm just going round Kerry's house. 393 00:20:50,120 --> 00:20:52,480 She really wants me to come over. 394 00:20:52,480 --> 00:20:56,280 Yeah, probably be nice to hang out with her again, just us two. 395 00:20:56,280 --> 00:20:57,960 Like the old days, really. 396 00:21:00,240 --> 00:21:02,440 All right? All right? 397 00:21:02,440 --> 00:21:04,200 Hi. All right? 398 00:21:05,280 --> 00:21:07,840 What are you...doing here? 399 00:21:07,840 --> 00:21:10,680 Well, Kerry called me... I called her. 400 00:21:10,680 --> 00:21:12,680 Oh, right. 401 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 OK. 402 00:21:14,160 --> 00:21:17,680 So, the wanna talk? Cos this is just... This is so silly. 403 00:21:17,680 --> 00:21:20,800 It is so silly. Yeah, it's just... 404 00:21:20,800 --> 00:21:23,480 It is what it is, though, really. 405 00:21:23,480 --> 00:21:24,760 So... 406 00:21:24,760 --> 00:21:27,520 Do you wanna go outside? Give her a kiss! 407 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 Er... Why? 408 00:21:30,000 --> 00:21:31,320 What for? 409 00:21:33,000 --> 00:21:35,440 I thought you said you wanted to fix things. 410 00:21:35,440 --> 00:21:37,880 I...don't...remember saying that. 411 00:21:37,880 --> 00:21:40,440 You did. You told me you wanted to fix things. 412 00:21:41,600 --> 00:21:43,000 He did. 413 00:21:43,000 --> 00:21:44,360 I did, yeah, but... 414 00:21:44,360 --> 00:21:46,040 ..with...with the vicar. 415 00:21:54,920 --> 00:21:57,840 So, you definitely don't wanna fix things with... 416 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 ..her? 417 00:21:59,360 --> 00:22:00,640 Nah... 418 00:22:00,640 --> 00:22:01,880 Sorry. 419 00:22:02,920 --> 00:22:04,200 Um... 420 00:22:05,920 --> 00:22:07,120 Yeah. 421 00:22:08,880 --> 00:22:10,120 Probably should go now. 422 00:22:11,920 --> 00:22:14,120 OK, see ya. 423 00:22:14,120 --> 00:22:16,320 Sorry, can I just get round you? 424 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 Thanks. 425 00:22:19,720 --> 00:22:20,800 DOOR CLOSES 426 00:22:30,480 --> 00:22:31,840 I'm so sorry... 427 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 ..but... 428 00:22:35,320 --> 00:22:37,600 ..is it all right if you leave my house? 429 00:22:39,000 --> 00:22:42,480 It's just I only kind of know you through Kurtan. 430 00:22:44,480 --> 00:22:46,560 Is that OK? 431 00:22:46,560 --> 00:22:48,000 Yeah? 432 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 So sorry about that. 433 00:22:56,400 --> 00:22:58,080 Ooh... 434 00:22:58,080 --> 00:22:59,760 See ya. Bye. 435 00:23:07,000 --> 00:23:09,080 I'm not quite sure what... 436 00:23:12,680 --> 00:23:15,840 Cos I must have read that completely wrong, there. 437 00:23:19,600 --> 00:23:22,200 It's her own fault, actually... 438 00:23:22,200 --> 00:23:24,040 Cos she led me down this path. 439 00:23:25,240 --> 00:23:27,000 You know? 440 00:23:27,000 --> 00:23:28,320 I... 441 00:23:29,920 --> 00:23:32,880 She was sort of doing it to me, that's the thing. 442 00:23:32,880 --> 00:23:36,680 She was going to me, "Oh," you know, "you get us back together." 443 00:23:36,680 --> 00:23:38,720 It is not really my fault, is it? 444 00:23:39,800 --> 00:23:42,560 I think she's just living in a dream world. 445 00:23:42,560 --> 00:23:44,480 She wanted it to go that way, 446 00:23:44,480 --> 00:23:46,720 and it just wasn't gonna go that way. 447 00:23:46,720 --> 00:23:50,120 She even got ME thinking that they'd get back together... 448 00:23:51,160 --> 00:23:55,280 ..but that's manipula.... manipulative people...do that. 449 00:23:55,280 --> 00:23:57,240 And he's better off without her. 450 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Am I going first? Yeah. 451 00:24:04,720 --> 00:24:07,680 Kurtan, not bad. Bit more power. Yeah. 452 00:24:07,680 --> 00:24:09,800 Your go, Kerry. 453 00:24:09,800 --> 00:24:12,120 Rubbish. Er, Kurtan, please. 454 00:24:12,120 --> 00:24:14,680 That wasn't rubbish, that was a good effort. 455 00:24:16,840 --> 00:24:18,440 Ah, see? 456 00:24:18,440 --> 00:24:21,400 That wasn't much to write home about. Aah! Hah! 457 00:24:21,400 --> 00:24:23,920 She just kicked it! No, I didn't. 458 00:24:23,920 --> 00:24:25,440 Kerry... I saw you kick it! 459 00:24:25,440 --> 00:24:27,280 Just a minute. Kerry... You can't kick...! 460 00:24:27,280 --> 00:24:28,520 Kerry, don't be silly, look. 461 00:24:28,520 --> 00:24:30,600 Play fair, or you can sit out. No, honestly, cos... 462 00:24:30,600 --> 00:24:32,200 Come on. It's... All right... Come on. 463 00:24:32,200 --> 00:24:34,560 ..I'll just tell him about the cress, then, shall I? What? 464 00:24:34,560 --> 00:24:36,480 What about the cress? 465 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 Kerry, please. 466 00:24:38,960 --> 00:24:42,080 What about the cress? Nothing, Kurtan. It's fine. 467 00:24:42,080 --> 00:24:44,480 I'm just gonna take this shot. What about the cress? 468 00:24:45,840 --> 00:24:47,480 It's fucking dead, isn't it? 469 00:24:57,640 --> 00:24:59,280 Why'd you have to do that, Kerry? 470 00:25:00,320 --> 00:25:01,840 Is it my turn? 36105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.