All language subtitles for This.Country-S01E06-GNVQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:14,600 We did that. 2 00:00:14,600 --> 00:00:18,680 "Darren Lacey is granny-bashing scum." 3 00:00:18,680 --> 00:00:21,520 We should probably scrub that out. Yeah. 4 00:00:21,520 --> 00:00:25,160 Turned out his granny was actually bashing HIM in. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,880 With a fire poker, weren't it? 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,400 Yeah, we should change that. Yeah. 7 00:00:31,880 --> 00:00:34,440 "Granny is Darren Lacey-bashing scum." 8 00:00:36,800 --> 00:00:38,120 Yeah. Yeah. 9 00:00:44,960 --> 00:00:47,800 Kerry phoned me the other day at three in the morning saying, 10 00:00:47,800 --> 00:00:50,080 "Come quick, there's a hedgehog in the garden 11 00:00:50,080 --> 00:00:51,960 "that looks exactly like Grandad." 12 00:00:51,960 --> 00:00:56,520 So I got up, I got dressed and I ran over to Kerry's as fast as I could 13 00:00:56,520 --> 00:00:58,640 and then I just stopped in the middle of the street 14 00:00:58,640 --> 00:01:00,080 at three in the morning and thought, 15 00:01:00,080 --> 00:01:02,640 "What the fuck am I doing with my life?" 16 00:01:04,960 --> 00:01:06,880 I just can't open it. 17 00:01:06,880 --> 00:01:08,760 I just... I cannot open it. 18 00:01:09,720 --> 00:01:11,880 Oh, my God. I cannot open it, Vicar. 19 00:01:11,880 --> 00:01:15,000 Do you want me to open it? No, I'll open it, snatchy! 20 00:01:15,000 --> 00:01:16,720 Actually, yeah, you open it. 21 00:01:18,120 --> 00:01:21,720 I'm trying to encourage them to look beyond the confines of the village 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,880 and think about their futures 23 00:01:23,880 --> 00:01:26,440 and maybe look at the bigger picture 24 00:01:26,440 --> 00:01:29,920 and have bigger dreams for themselves. 25 00:01:31,400 --> 00:01:32,840 They said yes. 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,280 You're joking me? 27 00:01:36,240 --> 00:01:37,960 You're joking me? 28 00:01:37,960 --> 00:01:40,120 Because if you are joking me, that is massively harsh. 29 00:01:40,120 --> 00:01:42,040 I'm not joking, Kurtan. You've got it. 30 00:01:42,040 --> 00:01:43,280 Seriously? 31 00:01:43,280 --> 00:01:44,600 No way! 32 00:01:44,600 --> 00:01:46,120 Oh, my God! 33 00:01:46,120 --> 00:01:47,640 Seriously? Yeah. 34 00:01:47,640 --> 00:01:48,680 Get in! 35 00:01:48,680 --> 00:01:51,120 Oh, let me get a song up on YouTube. 36 00:01:54,360 --> 00:01:56,440 You're going to absolutely love this, Vicar. 37 00:01:56,440 --> 00:01:58,040 Here we go... 38 00:01:58,040 --> 00:02:00,600 Listen to this. Oh, for fuck's sake, advert. 39 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 This isn't it. This isn't it. 40 00:02:02,600 --> 00:02:04,040 Here we go, this is it. 41 00:02:07,640 --> 00:02:09,920 Always spend my life alone 42 00:02:11,000 --> 00:02:13,320 Been searching for the place called home 43 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 I know that I've been cold as ice... 44 00:02:16,720 --> 00:02:18,320 Can you feel the warmth, Vicar? 45 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 Ignored the dreams, too many lies 46 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 Somewhere deep inside 47 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 Somewhere deep inside me 48 00:02:27,560 --> 00:02:32,640 I found the child I used to be 49 00:02:32,640 --> 00:02:35,560 And I know that it's not too late 50 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Never too late... 51 00:02:37,000 --> 00:02:39,160 Vicar, wait for this, Vicar. Honestly. 52 00:02:39,160 --> 00:02:40,560 3am ! 53 00:02:41,800 --> 00:02:43,720 Wait for it. This is brilliant. 54 00:02:45,120 --> 00:02:46,800 The painted cow 55 00:02:48,000 --> 00:02:49,880 Wait for it. This is it. 56 00:02:49,880 --> 00:02:51,480 Wait for the top. 57 00:02:52,800 --> 00:02:54,680 Hiaaaaa! Yeah! 58 00:03:01,560 --> 00:03:04,680 I am the junglist soldier... 59 00:03:04,680 --> 00:03:05,920 Vicar! 60 00:03:10,240 --> 00:03:12,480 No, no. Kurtan, no, not the cross. 61 00:03:12,480 --> 00:03:14,520 Banging. 62 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 Did you see that? 63 00:03:17,560 --> 00:03:19,280 That was insane, wasn't it? 64 00:03:19,280 --> 00:03:21,560 Let's go down the pub and get shitfaced. 65 00:03:21,560 --> 00:03:22,880 Come on. 66 00:03:24,320 --> 00:03:26,520 Have you ever done a pill, Vicar? No. 67 00:03:27,800 --> 00:03:29,840 Thanks to the Vicar helping me and that, 68 00:03:29,840 --> 00:03:33,760 I got a place doing a GNVQ in health and social care at Swindon College 69 00:03:33,760 --> 00:03:36,440 and I'm going to be moving there in halls and everything. 70 00:03:36,440 --> 00:03:39,280 So, yeah, I'm basically going to start doing something with my life. 71 00:03:39,280 --> 00:03:41,480 I think it's wonderful you want to help people, Kurtan. 72 00:03:41,480 --> 00:03:43,320 It's amazing I got in, isn't it, Vics? 73 00:03:43,320 --> 00:03:45,600 How many people do you reckon applied but didn't get in? 74 00:03:45,600 --> 00:03:48,280 I imagine there were a few. I reckon...loads. 75 00:03:48,280 --> 00:03:50,000 But I got in, didn't I? 76 00:03:50,000 --> 00:03:51,400 Yes, I think it's great. 77 00:03:51,400 --> 00:03:54,320 But let's finish filling out these forms, shall we? 78 00:03:54,320 --> 00:03:56,720 What do you reckon Kerry will say? 79 00:03:56,720 --> 00:03:59,440 I'm sure she'll be over the moon for you. 80 00:04:02,960 --> 00:04:05,600 Where do I see myself in five years? 81 00:04:05,600 --> 00:04:10,440 Well, me and Kurtan will have a flat in the middle of the village 82 00:04:10,440 --> 00:04:12,920 and all of our furniture will be inflatable 83 00:04:12,920 --> 00:04:14,640 and we'll have a Sky box 84 00:04:14,640 --> 00:04:16,520 and it will pay for itself, 85 00:04:16,520 --> 00:04:18,840 because we're going to use the spare room to breed quails, 86 00:04:18,840 --> 00:04:21,520 because their eggs are worth fucking shitloads. 87 00:04:21,520 --> 00:04:23,000 Ker. 88 00:04:23,000 --> 00:04:25,520 Oh, you're not going to believe this. 89 00:04:25,520 --> 00:04:28,560 Me and Levi have created this gang called the Dump Gang 90 00:04:28,560 --> 00:04:32,560 and we're going to build a den at the dump out of old car parts. 91 00:04:32,560 --> 00:04:35,280 And we've found this washing machine that we're going to use as a safe, 92 00:04:35,280 --> 00:04:37,960 so if you want anything putting in there, you've got to tell me now. 93 00:04:37,960 --> 00:04:40,000 Right. What were you talking to the vicar about? 94 00:04:41,120 --> 00:04:43,440 Nothing. Well, why wouldn't you let me in earlier? 95 00:04:43,440 --> 00:04:45,880 Because we were talking about man stuff. I can talk man stuff. 96 00:04:45,880 --> 00:04:48,360 Yeah, but not that sort of man stuff. You wouldn't understand. 97 00:04:48,360 --> 00:04:51,160 I think I would understand, thanks. What's the massive secret? 98 00:04:52,840 --> 00:04:55,000 The vicar's got a problem with his ball bag, all right, 99 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 so stop going on about it, yeah? 100 00:04:57,000 --> 00:04:58,320 What sort of problem? 101 00:04:59,520 --> 00:05:02,000 One of them's turned hard, like a stone. 102 00:05:04,280 --> 00:05:06,680 Now, can you stop with the questions, please? 103 00:05:06,680 --> 00:05:08,120 Oh, hello, Kerry. 104 00:05:09,240 --> 00:05:10,680 Has he told you yet? 105 00:05:10,680 --> 00:05:11,760 Yeah. 106 00:05:11,760 --> 00:05:13,040 And what do you think? 107 00:05:16,360 --> 00:05:19,240 I don't really know what you want me to say, to be honest. 108 00:05:19,240 --> 00:05:22,360 Well, I'll give you two some more time to let it sink in, shall I? 109 00:05:27,440 --> 00:05:29,760 Why is he so proud about it? 110 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 I don't know. Now, come on. 111 00:05:32,360 --> 00:05:34,160 I wouldn't be shouting that. 112 00:05:35,240 --> 00:05:37,960 Yeah, I am going to tell Kerry, and soon, 113 00:05:37,960 --> 00:05:40,000 because apparently word's getting around, 114 00:05:40,000 --> 00:05:42,480 but I've just got to try and find the right moment. 115 00:05:42,480 --> 00:05:44,400 You know, I want to do it in my own time. 116 00:05:44,400 --> 00:05:45,920 I think it will be tough for Kerry. 117 00:05:47,160 --> 00:05:50,240 A lot of her peers have moved on already, so... 118 00:05:50,240 --> 00:05:53,040 she's been hanging out with a lot of year sevens. 119 00:05:53,040 --> 00:05:57,920 But of course, when they get to year 11, they move on, too, 120 00:05:57,920 --> 00:06:02,320 so Kerry's just found another batch of year sevens to hang out with 121 00:06:02,320 --> 00:06:04,480 until they move on. 122 00:06:06,160 --> 00:06:08,200 That's the door. We did that. 123 00:06:08,200 --> 00:06:10,040 There's Pork Chop. He's on security. 124 00:06:10,040 --> 00:06:12,080 And Ball Of Laughs. Pick that up. Let me show you. 125 00:06:12,080 --> 00:06:14,240 Yeah, so we're going to have that on the door, 126 00:06:14,240 --> 00:06:16,480 so you use that as a door-knocker. I love that. 127 00:06:16,480 --> 00:06:18,320 And come through in here. 128 00:06:18,320 --> 00:06:19,640 Oooh... 129 00:06:19,640 --> 00:06:22,560 It's all right, Pork Chop, he's with me. Just... OK? 130 00:06:22,560 --> 00:06:24,880 And... Oh, close your eyes. 131 00:06:24,880 --> 00:06:26,960 Show him our best find, Levi. 132 00:06:28,000 --> 00:06:29,920 OK, one, two, three and open! 133 00:06:32,920 --> 00:06:34,400 What are you going to do with them? 134 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 Smash them on the road, probably, I would have thought. 135 00:06:37,200 --> 00:06:41,920 And... Oh, because you're fastest in the gang, you get to wear this. 136 00:06:43,840 --> 00:06:45,440 No, not... Sit still. Just once. 137 00:06:45,440 --> 00:06:46,960 Not on my curtains now. 138 00:06:46,960 --> 00:06:48,600 All right? What are you doing here? 139 00:06:50,760 --> 00:06:52,360 Levi! 140 00:06:52,360 --> 00:06:53,960 No, we had a meeting about it. 141 00:06:53,960 --> 00:06:56,080 We're still considering his application, Levi. 142 00:06:56,080 --> 00:06:58,640 And you didn't use the door, which is really annoying. 143 00:06:58,640 --> 00:07:00,520 That counts against you, as well. 144 00:07:00,520 --> 00:07:02,960 The thing is about Slugs is, 145 00:07:02,960 --> 00:07:05,320 he'll turn up when you don't want him to 146 00:07:05,320 --> 00:07:08,000 and then you can barely understand a word he says, anyway. 147 00:07:09,960 --> 00:07:13,120 Oh... My phone keeps doing that in my pocket. 148 00:07:20,000 --> 00:07:21,520 To who? 149 00:07:21,520 --> 00:07:22,600 What? 150 00:07:22,600 --> 00:07:24,560 You can be a bit annoying sometimes. 151 00:07:24,560 --> 00:07:26,280 Oh...! I never slag you off. 152 00:07:30,640 --> 00:07:32,440 Is this about the Calippo, still? 153 00:07:32,440 --> 00:07:34,160 Because you offered to buy me that. 154 00:07:34,160 --> 00:07:36,760 Yeah, but I didn't think you'd actually let me pay for it. 155 00:07:36,760 --> 00:07:39,880 And...I offered you a Mini Milk, yeah, not a Calippo. 156 00:07:39,880 --> 00:07:41,720 You know I don't like Mini Milks. 157 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 Yeah, but a Mini Milk is 50p 158 00:07:43,840 --> 00:07:45,920 and Calippo was £1.20, just so you know. 159 00:07:45,920 --> 00:07:47,800 You absolute arsehole. 160 00:07:47,800 --> 00:07:50,280 I just knew at the time that you were being funny about that. 161 00:07:56,640 --> 00:07:57,800 What? 162 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 What's wrong with you? Are you actually? 163 00:08:02,560 --> 00:08:03,640 Yeah. 164 00:08:05,920 --> 00:08:07,200 Well... 165 00:08:07,200 --> 00:08:08,720 when are you going? 166 00:08:10,320 --> 00:08:12,120 Pretty soon. Why? 167 00:08:13,640 --> 00:08:16,520 Don't know, I just want to do something. 168 00:08:24,760 --> 00:08:27,320 Well, sadly, it is very difficult 169 00:08:27,320 --> 00:08:29,440 for young people to find work in the village. 170 00:08:29,440 --> 00:08:30,840 Erm... 171 00:08:30,840 --> 00:08:34,880 And I think that particularly in Kerry and Kurtan's case, er... 172 00:08:34,880 --> 00:08:38,040 they could have really benefited from the routine and structure 173 00:08:38,040 --> 00:08:40,320 that would have brought to their lives. 174 00:08:46,760 --> 00:08:49,600 If he wants to go, good luck to him, I say. 175 00:08:49,600 --> 00:08:52,640 I reckon he thinks that I can't live without him, which is a laugh, 176 00:08:52,640 --> 00:08:57,080 because he went a whole weekend away once to Brean Sands 177 00:08:57,080 --> 00:08:58,920 and I got on all right. 178 00:08:58,920 --> 00:09:01,560 I just ended up following this cat around the village. 179 00:09:03,080 --> 00:09:05,520 Levi, that needs to go way higher, mate. 180 00:09:05,520 --> 00:09:06,840 Higher, higher... 181 00:09:07,920 --> 00:09:08,960 That's it. 182 00:09:11,040 --> 00:09:12,600 No, I'm happy for him. 183 00:09:12,600 --> 00:09:14,040 I'm not upset. 184 00:09:19,680 --> 00:09:22,520 Kerry seemed to take it pretty well, if I'm honest. 185 00:09:22,520 --> 00:09:25,120 Not what I was expecting after last time, though. 186 00:09:25,120 --> 00:09:28,680 I went away, yeah, for just one weekend to Brean Sands 187 00:09:28,680 --> 00:09:33,440 and she was ringing me the entire time, texting me, texting my nan, 188 00:09:33,440 --> 00:09:35,560 phoning the caravan park reception. 189 00:09:35,560 --> 00:09:37,680 Honestly, it was an utter nightmare. 190 00:09:38,640 --> 00:09:41,480 And I said to myself, "I can't go away again." 191 00:09:41,480 --> 00:09:43,080 I am excited, yeah. 192 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 Meeting new people, getting out of this shithole. 193 00:09:45,400 --> 00:09:47,760 I've got to do what's right for me, at the end of the day, 194 00:09:47,760 --> 00:09:49,960 instead of worrying about other people. 195 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 I want the smashed bathroom tiles cleaned up, 196 00:09:55,640 --> 00:09:57,240 because they are all over the road 197 00:09:57,240 --> 00:09:59,600 and the Portaloo's got to go back to the building site 198 00:09:59,600 --> 00:10:02,560 where you found it, please. And now. Because I mean now. 199 00:10:05,240 --> 00:10:07,960 You got anything to say to me first? 200 00:10:07,960 --> 00:10:10,120 I don't know what you're talking about, Kerry. 201 00:10:10,120 --> 00:10:12,280 How about sorry? Sorry for what? 202 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 Sorry for the massive knife 203 00:10:13,840 --> 00:10:16,200 that's hanging out the back of my back because of you. 204 00:10:16,200 --> 00:10:17,560 Well, what do you mean? 205 00:10:18,520 --> 00:10:20,200 Cos you stabbed me in the back. 206 00:10:20,200 --> 00:10:21,720 Backstabber. 207 00:10:21,720 --> 00:10:24,000 Oh, and while you're stabbing me in the back, 208 00:10:24,000 --> 00:10:26,120 feel free to bend down and kiss my arse. 209 00:10:26,120 --> 00:10:27,760 I don't understand. 210 00:10:27,760 --> 00:10:31,840 Why are you forcing Kurtan to move away when he doesn't want to? 211 00:10:34,120 --> 00:10:37,200 I didn't force him. He came to me and I helped him. 212 00:10:37,200 --> 00:10:40,320 You should be happy that he's happy, Kerry. 213 00:10:40,320 --> 00:10:42,200 I'm not happy that he's happy. 214 00:10:42,200 --> 00:10:44,080 I'm only happy when I'm happy. 215 00:10:44,080 --> 00:10:46,440 And right now, I'm not happy with the fact he's happy. 216 00:10:46,440 --> 00:10:48,680 Look, I think you just need to have a chat with him 217 00:10:48,680 --> 00:10:51,240 and understand where he's coming from. Where he's coming from? 218 00:10:51,240 --> 00:10:53,000 What, studying health and social care? 219 00:10:53,000 --> 00:10:54,840 I don't even understand what that means. 220 00:10:54,840 --> 00:10:56,080 He wants to help people, Kerry. 221 00:10:56,080 --> 00:10:57,800 He wants to feel worthwhile. Help who? 222 00:10:57,800 --> 00:10:59,760 Help who? Like old people. 223 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Old people are stupid old fucks who I hate. 224 00:11:02,840 --> 00:11:05,120 Do you know, if two old people go out for a meal, 225 00:11:05,120 --> 00:11:07,480 they'll leave just as much mess as a baby in a high chair. 226 00:11:09,040 --> 00:11:11,240 That's a very offensive thing to say, Kerry. 227 00:11:11,240 --> 00:11:14,000 Please leave and come back when you're being less vile. 228 00:11:14,000 --> 00:11:17,200 Me being vile? I'm not the one who was going on about 229 00:11:17,200 --> 00:11:19,280 my rock-hard ball bag, mate, 230 00:11:19,280 --> 00:11:21,760 so you might as well just spread it around for everyone. 231 00:11:21,760 --> 00:11:23,600 I've no idea what you're talking about. 232 00:11:23,600 --> 00:11:25,960 You never do, do you? Come and see me when you've calmed down. 233 00:11:27,800 --> 00:11:30,120 A wolf in shepherd's clothing. 234 00:11:39,920 --> 00:11:42,080 I had a call from the vicar this morning 235 00:11:42,080 --> 00:11:45,120 and apparently Kerry is not happy with me going away after all. 236 00:11:46,400 --> 00:11:48,200 Brean Sands all over again... 237 00:11:49,280 --> 00:11:51,000 I should have known it. 238 00:11:51,000 --> 00:11:52,240 All right? 239 00:11:58,000 --> 00:11:59,960 Look, I'm sorry I didn't tell you earlier 240 00:11:59,960 --> 00:12:01,880 about going away and that, it's just... 241 00:12:01,880 --> 00:12:04,000 Can I just ask you an honest question? 242 00:12:04,000 --> 00:12:05,760 Why would you want to leave the village 243 00:12:05,760 --> 00:12:07,200 when we've got a pub and a shop? 244 00:12:07,200 --> 00:12:10,080 If I'm honest, yeah, it's just... 245 00:12:10,080 --> 00:12:13,080 Like, I'm just bored living round here now, I think, 246 00:12:13,080 --> 00:12:16,640 and I do think I've just outgrown this village now. 247 00:12:16,640 --> 00:12:19,240 Oh, what, so you've outgrown the parish church, have you? 248 00:12:19,240 --> 00:12:20,920 Well, yeah. I have. 249 00:12:20,920 --> 00:12:23,520 Yeah, but what about the duck race, though? 250 00:12:23,520 --> 00:12:25,520 Well, I'll just come back for the duck race. 251 00:12:25,520 --> 00:12:28,000 You can't just come back for the duck race. Why? 252 00:12:28,000 --> 00:12:30,320 Because you can't just dip in and out. 253 00:12:30,320 --> 00:12:32,080 You either dip in or you dip out. 254 00:12:32,080 --> 00:12:33,960 You can't dip in and out. 255 00:12:33,960 --> 00:12:35,720 It doesn't work that way. 256 00:12:39,760 --> 00:12:41,800 Ker, aren't you just bored? 257 00:12:43,600 --> 00:12:45,480 No. I'm not, mate. I'm not bored. 258 00:12:47,000 --> 00:12:48,360 Like... 259 00:12:49,320 --> 00:12:52,760 ..we spent all of last week, yeah, trying to get a pound coin 260 00:12:52,760 --> 00:12:55,280 out of a well with a magnet on a piece of string. 261 00:12:55,280 --> 00:12:57,400 So? That's all we did! 262 00:12:57,400 --> 00:13:00,000 Well, you know that's rubbish, because we did bury the dead carp, 263 00:13:00,000 --> 00:13:01,200 as well, so... 264 00:13:01,200 --> 00:13:04,600 Look, can I just talk to you, like, alone 265 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 for, like, two minutes, please? 266 00:13:07,600 --> 00:13:09,680 Just so I can talk, like... I just want to... 267 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 Yeah? Oh, fine, whatever. 268 00:13:12,400 --> 00:13:13,680 Please? Yeah. 269 00:13:13,680 --> 00:13:15,040 Two minutes, though. 270 00:13:16,680 --> 00:13:19,920 Everyone we grew up with, yeah, all our mates have moved on. 271 00:13:19,920 --> 00:13:22,920 Like Darren Lacey and Kirk, they share a flat in Stroud now. 272 00:13:26,680 --> 00:13:29,720 Do you remember that Christmas when they came back, yeah, 273 00:13:29,720 --> 00:13:31,520 and they drove us to McDonald's 274 00:13:31,520 --> 00:13:33,800 and we had to sit and watch them eat their McDonald's 275 00:13:33,800 --> 00:13:35,880 because we couldn't afford any? 276 00:13:35,880 --> 00:13:38,760 And all they could bang on about was how good it was working at Halfords. 277 00:13:38,760 --> 00:13:40,280 So? 278 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 Like, I was embarrassed, mate. 279 00:13:44,680 --> 00:13:47,600 I honestly went home that night and just bawled my eyes out 280 00:13:47,600 --> 00:13:50,880 because I know that they've moved on and I haven't 281 00:13:50,880 --> 00:13:54,400 and I'm stuck in this life, going nowhere. 282 00:13:57,320 --> 00:14:00,480 Like, when I bump into people I know in the street, yeah, 283 00:14:00,480 --> 00:14:03,880 my heart sinks, because I know what they're going to ask me. 284 00:14:03,880 --> 00:14:06,480 "Oh, all right, Kurtan, what are you up to now?" 285 00:14:06,480 --> 00:14:10,480 Well, I haven't got nothing to say, because I ain't up to anything. 286 00:14:10,480 --> 00:14:12,720 And I ain't been up to anything since I left school. 287 00:14:12,720 --> 00:14:14,080 Do you know what I think? 288 00:14:14,080 --> 00:14:16,240 I think you don't know how lucky we have it 289 00:14:16,240 --> 00:14:18,400 to be doing nothing with our lives, like. 290 00:14:18,400 --> 00:14:21,440 We're all going to die, anyway, so what's the point in doing anything? 291 00:14:21,440 --> 00:14:23,040 No... 292 00:14:23,040 --> 00:14:25,280 That's... You don't get it, do you? 293 00:14:25,280 --> 00:14:27,480 No, what I don't get is you going behind my back, 294 00:14:27,480 --> 00:14:30,040 wanting to leave me here on my own. That's what I don't get. 295 00:14:32,480 --> 00:14:34,280 Why can't you just be happy for me? 296 00:14:34,280 --> 00:14:36,400 Do you know what you're like? You're selfish. 297 00:14:36,400 --> 00:14:38,120 Me selfish? So selfish. 298 00:14:38,120 --> 00:14:40,480 I'll tell you what you're like, then. Yeah, go on. 299 00:14:40,480 --> 00:14:42,800 Actually, no, I won't, because it'll upset you. No, go on. 300 00:14:42,800 --> 00:14:45,240 You started now, so you might as well. 301 00:14:46,280 --> 00:14:48,320 You're like Tony from Hollyoaks. 302 00:14:48,320 --> 00:14:50,240 Everyone else has moved on, 303 00:14:50,240 --> 00:14:52,880 but you're staying where you are, yeah, year in, year out, 304 00:14:52,880 --> 00:14:56,640 doing the same old shit, hanging on to the same old shitty memories. 305 00:15:00,360 --> 00:15:01,760 Do you know what? 306 00:15:01,760 --> 00:15:03,720 Good luck with it all, yeah? 307 00:15:30,800 --> 00:15:33,600 VICAR: Yes, they have had a bit of a falling out, which is unfortunate. 308 00:15:33,600 --> 00:15:35,240 But when you've been as close 309 00:15:35,240 --> 00:15:38,840 as Kerry and Kurtan have been for so long, that's understandable. 310 00:15:40,360 --> 00:15:43,080 And, erm, I think it's my job to... 311 00:15:43,080 --> 00:15:45,520 try and help them see each other's point of view. 312 00:15:45,520 --> 00:15:48,560 But ultimately, I'm confident they're mature enough 313 00:15:48,560 --> 00:15:50,000 to put this behind them. 314 00:15:51,080 --> 00:15:52,880 Can I play? No! 315 00:15:52,880 --> 00:15:55,240 Well, right, I'm going to tell the vicar, then, 316 00:15:55,240 --> 00:15:57,520 if you don't let me play! OK, bye! 317 00:16:02,680 --> 00:16:07,040 OK, right, you're both going to have your say, so let's begin. 318 00:16:08,000 --> 00:16:10,160 Kerry, would you like to speak first? 319 00:16:10,160 --> 00:16:11,840 What would you like to say? 320 00:16:11,840 --> 00:16:14,120 Firstly, Grand Theft Auto Five. 321 00:16:14,120 --> 00:16:16,560 We bought that together, so who's going to keep that, then? 322 00:16:17,720 --> 00:16:20,680 Well, she can have it during the week and I'll have it at weekends. 323 00:16:20,680 --> 00:16:23,320 Does that work for everyone? No, not for me. 324 00:16:23,320 --> 00:16:26,240 Because I'm not happy with my half of Grand Theft Auto 325 00:16:26,240 --> 00:16:30,440 being passed around some crappy halls like some pig on market day, 326 00:16:30,440 --> 00:16:33,000 getting scuffed or lost or stolen. 327 00:16:33,000 --> 00:16:35,080 I'm not happy with that. Just have it, then. 328 00:16:35,080 --> 00:16:38,240 No, I can't have it. Because it's not rightfully mine. 329 00:16:38,240 --> 00:16:42,120 I believe that maybe we'll have to do some sort of a changeover, 330 00:16:42,120 --> 00:16:44,800 through either you or a contact centre. 331 00:16:44,800 --> 00:16:46,960 Fuck, fine. 332 00:16:46,960 --> 00:16:50,080 OK, then. There's another thing, as well, I just want to say. 333 00:16:50,080 --> 00:16:53,480 I've got a Pog that I gave to him ages ago. 334 00:16:53,480 --> 00:16:55,560 I didn't actually give it, I lent it to him, 335 00:16:55,560 --> 00:16:57,360 that I actually need back now. 336 00:16:57,360 --> 00:16:59,280 What Pog? It's shiny. 337 00:16:59,280 --> 00:17:02,240 I lent it to you ages ago and I really want it returned. 338 00:17:02,240 --> 00:17:04,160 Oh, my God...! 339 00:17:04,160 --> 00:17:05,640 This is baffling. 340 00:17:05,640 --> 00:17:08,080 Are you not baffled by this? That was probably at school. 341 00:17:08,080 --> 00:17:10,720 I've moved house, yeah, three times since then. 342 00:17:10,720 --> 00:17:13,240 I want you two to be on good terms for when Kurtan leaves. 343 00:17:13,240 --> 00:17:16,400 Did you see that sort of behaviour that I'm having to put up with? 344 00:17:16,400 --> 00:17:20,160 I'm just asking for my Pog to be returned before he fucks off 345 00:17:20,160 --> 00:17:22,800 and leaves me all my own with a Grand Theft Auto to look after. 346 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 I am being very calm. OK, Kerry. 347 00:17:25,000 --> 00:17:28,640 Kurtan, will you be able to look for Kerry's Pog? 348 00:17:28,640 --> 00:17:30,520 I can look, but I won't find it. 349 00:17:30,520 --> 00:17:33,480 That sort of attitude I've had to put up with for 20-odd years. 350 00:17:33,480 --> 00:17:36,000 I'm not surprised. Yeah, and I've had to put up with 351 00:17:36,000 --> 00:17:38,320 that nagging old bellshaft for 20-odd years. 352 00:17:38,320 --> 00:17:40,320 Come on, what did I just say? That's another thing. 353 00:17:40,320 --> 00:17:43,200 I want ownership of the words - bellshaft, wankcoin and arsepirate. 354 00:17:43,200 --> 00:17:44,920 Because I made them up. 355 00:17:44,920 --> 00:17:47,200 I don't want them being bandied around a college 356 00:17:47,200 --> 00:17:49,840 with him taking ownership of them, because that's not right. 357 00:17:49,840 --> 00:17:52,400 Fine, then. I want ownership of the words fucknut and dickmilk. 358 00:17:52,400 --> 00:17:54,240 OK, right, that's enough. Fine! Fine. 359 00:17:56,120 --> 00:17:58,400 I do want that in writing, though, by the way. 360 00:17:59,560 --> 00:18:03,200 I actually...cannot wait to leave this shithole. 361 00:18:03,200 --> 00:18:06,440 Yeah, and I actually cannot wait for you to leave this shithole. 362 00:18:23,840 --> 00:18:25,800 I had this come through the post. 363 00:18:25,800 --> 00:18:28,080 And I've got a few concerns about it. 364 00:18:28,080 --> 00:18:31,520 Firstly, this guy on the front looks really arrogant. 365 00:18:31,520 --> 00:18:34,480 Not the sort of guy I was expecting, if I'm honest. 366 00:18:35,520 --> 00:18:37,040 Well, the big day is approaching 367 00:18:37,040 --> 00:18:39,560 and I can tell Kurtan is a little anxious. 368 00:18:39,560 --> 00:18:42,120 This morning, we had a few effs and jeffs flying around, 369 00:18:42,120 --> 00:18:44,720 but that's totally understandable, as he's on edge. 370 00:18:44,720 --> 00:18:46,160 I ain't joking now, Vicar. 371 00:18:46,160 --> 00:18:48,400 This is starting to stress me out a little bit. 372 00:18:48,400 --> 00:18:51,480 Look, Kurtan, I'm sure the pattern on the carpets in the classrooms 373 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 aren't going to be a problem. How many times do I have to tell you? 374 00:18:54,680 --> 00:18:56,600 Swirls on carpets freak me the fuck out. 375 00:18:56,600 --> 00:18:57,960 What if I have an epileptic fit? 376 00:18:57,960 --> 00:19:00,280 I'm feeling light-headed just thinking about it. 377 00:19:00,280 --> 00:19:03,400 Kurtan, I know you're feeling a bit anxious, it's a big step, 378 00:19:03,400 --> 00:19:05,360 but it's normal to feel this way. 379 00:19:05,360 --> 00:19:08,400 And another thing. I've been looking at the menu in the cafeteria, yeah, 380 00:19:08,400 --> 00:19:10,400 and I wonder if you could be so kind in telling me 381 00:19:10,400 --> 00:19:11,840 what the fuck is pesto? 382 00:19:14,200 --> 00:19:16,720 So, as I say, he's a bit on edge, 383 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 but we've had a good chat 384 00:19:18,480 --> 00:19:22,920 and I think he's, erm...really looking forward to it again now. 385 00:19:23,880 --> 00:19:25,440 I don't want to be saying this again. 386 00:19:25,440 --> 00:19:29,040 If you want to get into Dump Gang headquarters, use the door. 387 00:19:29,040 --> 00:19:30,720 That's what it's for. 388 00:19:30,720 --> 00:19:33,120 'Yeah, I haven't seen Kurtan in a while.' 389 00:19:33,120 --> 00:19:34,880 But I'm doing all right. 390 00:19:34,880 --> 00:19:37,360 I've got the Dump Gang and we're tight as fuck. 391 00:19:37,360 --> 00:19:39,040 You know, it's so simple. 392 00:19:39,040 --> 00:19:42,840 All you have to do is go, "Knock-knock. Who's there? Slugs. 393 00:19:42,840 --> 00:19:44,720 "What's the password? 394 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 "Dump Gang. Can I come in? 395 00:19:46,360 --> 00:19:48,800 "Yes, you can come in, because you did it correctly." 396 00:19:49,840 --> 00:19:50,880 You know? 397 00:19:52,120 --> 00:19:54,560 You all right, Kerry? No, I'm not all right! 398 00:19:54,560 --> 00:19:56,840 Just, people just need to start, you know, 399 00:19:56,840 --> 00:19:58,800 treating this place with some respect. 400 00:19:58,800 --> 00:20:01,880 Who gave Molehill the hoover bag hat? He's banned! 401 00:20:01,880 --> 00:20:03,920 He went to the toilet in the office. 402 00:20:05,000 --> 00:20:07,040 Just give me that, now. 403 00:20:07,040 --> 00:20:09,760 Everyone, Pork Chop, get everyone out, please. 404 00:20:11,040 --> 00:20:12,920 Use the door! 405 00:20:12,920 --> 00:20:14,360 Use the door! 406 00:20:15,480 --> 00:20:16,600 Just... 407 00:20:18,600 --> 00:20:20,160 Thank you, Pork Chop. 408 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 So...the coach leaves in half an hour. 409 00:20:47,800 --> 00:20:50,080 Yes. I'm not dumb, Vicar. 410 00:20:50,080 --> 00:20:51,840 Why are you trying to stress me out? 411 00:20:51,840 --> 00:20:54,400 You know I'm already stressed out as it is. 412 00:20:54,400 --> 00:20:57,040 It's all right, Kurtan, come on. Everything is going to be fine. 413 00:21:17,080 --> 00:21:20,120 It's a shame Kurtan's gone because, just this minute, 414 00:21:20,120 --> 00:21:21,720 I've come up with a business idea... 415 00:21:22,920 --> 00:21:26,120 ..that he would have absolutely lapped up like a thirsty mule. 416 00:21:27,240 --> 00:21:32,200 It's basically this idea for a taxi company called Aardvark Taxis, 417 00:21:32,200 --> 00:21:34,760 because aardvark's got two As in it, 418 00:21:34,760 --> 00:21:36,960 so it's the first in the phonebook. 419 00:21:36,960 --> 00:21:39,640 So when you open up the phonebook, it's the first one you see. 420 00:21:41,200 --> 00:21:44,880 And on the open day, I'm going to dress up like an aardvark 421 00:21:44,880 --> 00:21:48,120 and hand out balloons with a taxi number to little kiddies. 422 00:21:51,440 --> 00:21:52,880 What's the password? 423 00:21:54,520 --> 00:21:56,120 I found that Pog of yours. 424 00:21:59,480 --> 00:22:01,000 Do you still want it? 425 00:22:02,880 --> 00:22:05,920 Can you just post it through the letterbox, please? 426 00:22:15,720 --> 00:22:19,080 Is that position still going for fastest in the gang? 427 00:22:19,080 --> 00:22:21,520 No, Molehill's got it now by default. 428 00:22:23,680 --> 00:22:25,400 Well... 429 00:22:25,400 --> 00:22:28,480 I've decided to take a gap year out now, so... 430 00:22:28,480 --> 00:22:32,440 if you need someone to hold the title for a year, I could do it. 431 00:22:32,440 --> 00:22:34,560 What, so you ain't going now? 432 00:22:34,560 --> 00:22:38,200 Well, I'm still going, but I'm going to take a gap year out first, 433 00:22:38,200 --> 00:22:40,160 just to prepare for it and that. 434 00:22:41,600 --> 00:22:43,040 Can I come in? 435 00:22:44,080 --> 00:22:46,080 What's the password? What is the password? 436 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 Dump Gang. Dump Gang. Come in. 437 00:23:02,560 --> 00:23:03,880 How's the vicar? 438 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 Just disappointed. 439 00:23:08,160 --> 00:23:09,520 How's his ball bag? 440 00:23:10,640 --> 00:23:12,160 Oh, er... 441 00:23:13,120 --> 00:23:15,440 It just turned black and dropped off, I think. 442 00:23:18,840 --> 00:23:21,520 I really liked the way you used the door. 443 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 I really like how... 444 00:23:27,560 --> 00:23:30,600 ..you respect my curtains. Yeah, because they're fucking sweet. 445 00:23:35,320 --> 00:23:36,720 Urgh! 446 00:23:36,720 --> 00:23:38,320 Oh, careful! 447 00:23:38,320 --> 00:23:39,480 Sorry. 448 00:23:39,480 --> 00:23:41,160 Urgh! Ah...! 449 00:23:41,160 --> 00:23:42,400 Can you help me down? 450 00:23:43,680 --> 00:23:45,640 Here comes the fat king! 451 00:23:47,000 --> 00:23:48,360 Here is the king! 452 00:23:48,360 --> 00:23:49,600 The fat... 453 00:23:49,600 --> 00:23:50,800 Argh! 454 00:23:50,800 --> 00:23:52,280 Ow! Oh...! 455 00:23:52,280 --> 00:23:53,720 Look at that. 456 00:23:55,680 --> 00:23:58,160 We wouldn't want to be anywhere else. 457 00:23:58,160 --> 00:24:00,520 This is our country! 458 00:24:00,520 --> 00:24:02,680 This country is ours! 35992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.