Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:17,320
Hjelp!
2
00:00:22,120 --> 00:00:24,200
Pappa!
3
00:00:31,680 --> 00:00:34,720
Bli kvitt vitna, så blir du henta
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,480
Faen!
5
00:00:38,920 --> 00:00:41,280
Mamma!
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,200
Vakn opp!
7
00:00:56,280 --> 00:01:01,320
Norske tekstar: Vegard Bakke Bjerkevik
8
00:01:12,160 --> 00:01:16,240
TYNN IS
9
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
-Hei, min ven.
-Pappa!
10
00:01:26,320 --> 00:01:27,920
Dotter mi!
11
00:01:36,520 --> 00:01:39,720
Velkomen til Tasiilaq.
12
00:01:41,080 --> 00:01:43,800
Var det naudsynt å dra aleine?
13
00:01:43,880 --> 00:01:48,160
Eg kunne ikkje stole på nokon.
Beklagar, Katarina.
14
00:01:48,240 --> 00:01:51,200
Ja, ja. Godt å ha dykk tilbake.
15
00:01:56,760 --> 00:01:58,360
Kom.
16
00:02:01,720 --> 00:02:04,480
Mamma skal redde verda i dag!
17
00:02:08,840 --> 00:02:12,520
-Så fint!
-Vi tenkte å ha ein liten fest.
18
00:02:12,600 --> 00:02:17,160
-Vi er så stolte av deg.
-Skulle ønske eg var heime.
19
00:02:17,240 --> 00:02:20,960
Vi òg. Men no må du nyte sigeren.
20
00:02:22,400 --> 00:02:25,200
Men ønsk meg lykke til no.
21
00:02:25,280 --> 00:02:28,200
-Lykke til!
-Ha det.
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,760
Takk for at du passa Aaja.
23
00:02:35,840 --> 00:02:39,120
-Ho er saman med Ina.
-Kva?
24
00:02:39,200 --> 00:02:45,080
Eg måtte jobbe seint
og hadde ingen andre å spørje.
25
00:02:46,440 --> 00:02:52,160
-Verka ho i vater?
-Ja. Dei er heime hjå deg.
26
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
Aaja? Ina?
27
00:03:22,240 --> 00:03:26,800
Hei. Det er Ina.Eg kan ikkje ta telefonen no.
28
00:03:28,440 --> 00:03:32,600
Andrej Sokolov. Er det faktisk namnet ditt, -
29
00:03:32,680 --> 00:03:36,920
- eller kallar du deg det
for å gi russarane skylda?
30
00:03:44,360 --> 00:03:48,320
Vil du vite kva som vil skje no?
31
00:03:48,400 --> 00:03:54,680
Vi sender deg til Danmark, der du vil bli
grundig avhøyrd av ei kontraterrorgruppe.
32
00:03:54,760 --> 00:04:00,680
Dei vil finne ut kva som hende,
og dei vil stille deg for retten -
33
00:04:00,760 --> 00:04:04,120
- som hjernen bak heile operasjonen.
34
00:04:04,200 --> 00:04:09,480
Om du samarbeider no,
kan du få redusert straff. Det veit du vel?
35
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
Nei vel.
36
00:04:20,360 --> 00:04:25,040
Vi kjem ingen veg.
Før han tilbake til cella.
37
00:04:29,880 --> 00:04:32,480
Godt å ha deg tilbake.
38
00:04:32,560 --> 00:04:36,000
-Når skal vi tilbake til Nuuk?
-Seinare i dag.
39
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
Marius?
40
00:04:38,120 --> 00:04:42,280
Hei! Velkomen heim.
Orsak at eg forstyrrar.
41
00:04:42,360 --> 00:04:46,880
-Godt at du er i god behald.
-Kva er det?
42
00:04:46,960 --> 00:04:49,920
-Eg må snakke med deg.
-No?
43
00:04:50,000 --> 00:04:57,360
Berger Oil-avtalen er ugyldig
fordi han blei inngått under tvang.
44
00:04:57,440 --> 00:05:00,440
Men vi kan framleis utvinne oljen.
45
00:05:00,520 --> 00:05:04,640
Etter alt som har hendt?
Det er ikkje verdt det.
46
00:05:06,160 --> 00:05:08,520
Er ikkje sjølvstende verdt det?
47
00:05:08,600 --> 00:05:12,800
Eg har fått nok.
Eg vil ikkje vere med lenger.
48
00:05:12,880 --> 00:05:16,480
Eg nektar å ta del i dette spelet.
49
00:05:16,560 --> 00:05:22,400
OK. Dette er ikkje rette høvet
til å diskutere dette med deg.
50
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
Beklagar at eg forstyrra.
51
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
Vakn opp!
52
00:05:49,360 --> 00:05:51,080
Vakn opp.
53
00:05:55,680 --> 00:05:58,120
Mamma!
54
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
Vakn opp!
55
00:06:04,200 --> 00:06:05,800
Mamma!
56
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
Vakn opp!
57
00:06:10,680 --> 00:06:12,720
Mamma!
58
00:06:14,600 --> 00:06:17,280
-Mamma ...
-Aaja!
59
00:06:17,360 --> 00:06:21,400
-Aaja ...
-Eg frys.
60
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Hallo!
61
00:06:29,120 --> 00:06:30,720
Hallo!
62
00:06:30,800 --> 00:06:33,240
Hjelp!
63
00:06:53,960 --> 00:06:59,200
Tasiilaq-traktaten
Forbod mot oljeutvinning i Arktis
64
00:06:59,280 --> 00:07:00,880
Elsa?
65
00:07:05,000 --> 00:07:08,760
-Eg har snakka med Gustav.
-Kva ville han?
66
00:07:10,600 --> 00:07:14,240
Regjeringa er uroleg
pga. russisk aktivitet ved grensa.
67
00:07:14,320 --> 00:07:18,280
Dei kjem ikkje til å angripe.
Dei viser berre musklar.
68
00:07:18,360 --> 00:07:20,920
Vi har ikkje gjort dei noko.
69
00:07:21,000 --> 00:07:25,760
I dag bør vi berre fokusere på avtalen.
70
00:07:25,840 --> 00:07:30,920
Elsa, han er i samtale med USA og Nato.
71
00:07:31,000 --> 00:07:36,000
Eg har avtala
eit møte med Deborah. Ho er på veg.
72
00:07:37,960 --> 00:07:43,960
Vi har diskutert saka i kabinettet, og vi
foreslår ein bilateral forsvarstraktat -
73
00:07:44,040 --> 00:07:46,440
- lik den vi har med Island.
74
00:07:46,520 --> 00:07:48,600
Dette er berre for ...
75
00:07:48,680 --> 00:07:53,160
Høyr her.
Vi kan forsvare Sverige mot Russland.
76
00:07:53,240 --> 00:07:56,760
Vi er dei einaste
Russland ikkje vil krige mot.
77
00:07:56,840 --> 00:08:03,640
Eg veit ikkje kva eg skal seie.
Slike ting må godkjennast heime.
78
00:08:03,720 --> 00:08:07,800
Men de er i dialog
med dei relevante ministrane?
79
00:08:07,880 --> 00:08:13,320
USA må alltid vere budd
til å forsvare sine allierte mot tyranni.
80
00:08:13,400 --> 00:08:16,920
Og vi vil sjølvsagt forsvare dykk.
81
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
Dersom de trekker avtalen.
82
00:08:20,960 --> 00:08:22,560
Kva?
83
00:08:26,320 --> 00:08:30,160
Eg trudde USA støtta avtalen.
84
00:08:30,240 --> 00:08:36,040
Beklagar, Elsa.
Eg var for avtalen, men no ...
85
00:08:36,120 --> 00:08:39,240
Det er ikkje rette tidspunktet.
86
00:08:45,640 --> 00:08:49,720
Det var de! Var det ikkje?
87
00:08:52,480 --> 00:08:54,520
Sjølvsagt.
88
00:08:55,880 --> 00:08:58,120
Det er jo typisk USA.
89
00:08:59,880 --> 00:09:03,480
Akkurat som i Kuwait, der de gjekk inn, -
90
00:09:03,560 --> 00:09:07,600
- dreiv irakarane ut
og sikra dykk ein oljeavtale.
91
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Splitt og hersk.
92
00:09:13,200 --> 00:09:16,920
-For olje.
-For å gjere det heilt klart:
93
00:09:17,000 --> 00:09:19,880
Dersom de ikkje trekker avtalen, -
94
00:09:19,960 --> 00:09:24,840
- vil ikkje USA hjelpe Sverige
om det skulle oppstå ein konflikt.
95
00:09:24,920 --> 00:09:30,160
Og vi vil legge ned veto
mot FN-resolusjonar om å yte hjelp.
96
00:09:30,240 --> 00:09:33,960
Eg nektar å la meg presse på denne måten.
97
00:09:53,920 --> 00:09:58,200
Hei. Eg leiter etter Ina.
Veit du kvar ho er?
98
00:09:58,280 --> 00:10:03,560
Ingen har sett henne sidan i går.
Har du snakka med henne?
99
00:10:03,640 --> 00:10:08,960
Beklagar, Enok, men det er viktig
for oss tørrlagde alkoholikarar -
100
00:10:09,040 --> 00:10:13,280
- at samtalane våre er fortrulege.
101
00:10:13,360 --> 00:10:18,000
Kona og dotter mi er borte,
og du masar om AA-reglar!
102
00:10:18,080 --> 00:10:21,120
Eg finn dei ikkje!
103
00:10:21,200 --> 00:10:25,760
Ho nemnde noko om ei dansk politikvinne.
104
00:10:32,680 --> 00:10:37,880
-Kvar er Katarina?
-Eg har ikkje sett henne på ei stund.
105
00:10:49,040 --> 00:10:54,320
-Var Aaja her i går?
-Ikkje så lenge eg var her.
106
00:10:54,400 --> 00:11:00,280
Denne avisa er frå i går,
og eg ser at det er Aaja som har teikna.
107
00:11:00,360 --> 00:11:03,000
-Når gjekk du?
-Ganske seint.
108
00:11:03,080 --> 00:11:07,320
-Var det nokon igjen?
-Katarina var her framleis.
109
00:11:20,760 --> 00:11:23,160
Nokon har tukla med opptaka.
110
00:11:49,480 --> 00:11:52,280
Sakspapira om Nakinngi.
Underteikna av Katarina.
111
00:11:52,360 --> 00:11:56,000
Sakspapira om Sokolov.
Underteikna av Katarina.
112
00:11:57,480 --> 00:12:01,680
Suspensjonen min, "etter eige ønske",
underteikna av Katarina.
113
00:12:01,760 --> 00:12:06,280
-Registrerte ho eit minnekort i går?
-Nei.
114
00:12:31,240 --> 00:12:34,000
-Kjem vi til å drukne?
-Nei.
115
00:12:34,080 --> 00:12:40,840
Vi skal kome oss ut. Det lovar eg.
Dei kjem til å finne oss.
116
00:12:53,120 --> 00:12:55,720
Vesle engelen min.
117
00:13:01,080 --> 00:13:04,760
Mamma er her. Det ordnar seg.
118
00:13:04,840 --> 00:13:11,800
Ingen har sett Aaja eller Ina sidan i går.
De går til gamlebyen, de til sentrum.
119
00:13:17,160 --> 00:13:23,720
Du ... No synest du kanskje
at eg er litt påtrengande, men ...
120
00:13:23,800 --> 00:13:26,400
Kunne eg fått nummeret ditt?
121
00:13:30,640 --> 00:13:35,160
Eg får tilbake det gamle
når eg kjem heim, så ...
122
00:13:36,720 --> 00:13:40,560
Det gjekk ikkje så bra sist eg ringde deg.
123
00:13:40,640 --> 00:13:44,400
-Nei, eg må le ferdig.
-Nei, nei.
124
00:13:53,120 --> 00:13:55,800
Nei, men ...
125
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
Her. Ta han.
126
00:13:59,120 --> 00:14:03,960
Eg forstår ikkje kvifor
dei har så dårleg timing.
127
00:14:04,040 --> 00:14:08,400
-Hallo?
-Orsak at eg forstyrrar, men eg treng deg.
128
00:14:08,480 --> 00:14:11,080
-No?
-Ja. Katarina står bak alt.
129
00:14:11,160 --> 00:14:13,680
Vi sest på stasjonen.
130
00:14:19,800 --> 00:14:24,560
Det var Enok. Han treng hjelp.
Det høyrdest alvorleg ut.
131
00:14:24,640 --> 00:14:26,760
Då må du hjelpe han.
132
00:14:30,040 --> 00:14:33,080
Hei. Kvar har du vore?
133
00:14:33,160 --> 00:14:36,880
-Eg måtte ta ein viktig telefon.
-No må vi fokusere.
134
00:14:36,960 --> 00:14:39,600
Du må snakke med alle delegasjonane.
135
00:14:39,680 --> 00:14:44,680
Vi må sjå til at amerikanarane
ikkje overtalar fleire ...
136
00:14:44,760 --> 00:14:47,320
-Elsa. Høyr på meg.
-Kva?
137
00:14:47,400 --> 00:14:50,760
Eg må ha ein vanskeleg samtale med deg.
138
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
Jaså?
139
00:14:55,640 --> 00:14:58,120
Eg snakka med statsministeren.
140
00:15:00,240 --> 00:15:04,240
Han tek frå deg alle fullmaktene
og utnemner meg -
141
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
- til fungerande utanriksminister.
142
00:15:06,360 --> 00:15:10,440
-Eg arbeider ikkje for deg lenger.
-Ikkje gjer dette.
143
00:15:15,200 --> 00:15:17,840
Du fortalde han om Deborah?
144
00:15:17,920 --> 00:15:21,040
Han utnemnde deg
for å kunne trekke avtalen.
145
00:15:21,120 --> 00:15:26,200
-Vil du akseptere Deborahs forslag?
-Ja.
146
00:15:26,280 --> 00:15:28,680
Din vesle jævel.
147
00:15:28,760 --> 00:15:31,240
OK, du kan gå.
148
00:15:47,200 --> 00:15:49,280
Alt i orden?
149
00:15:55,520 --> 00:15:57,120
Hei!
150
00:16:32,880 --> 00:16:37,480
Tenk på det.
Nakinngi blei drepen. Ville blei drepen.
151
00:16:37,560 --> 00:16:42,240
Sprenginga av telemasta.
Veit du kvar ho var kvar gong?
152
00:16:42,320 --> 00:16:46,320
Aaja var her i går.
Berre Katarina var på jobb då.
153
00:16:46,400 --> 00:16:49,880
Nokon har sletta opptaka
frå overvakingskameraa.
154
00:16:49,960 --> 00:16:53,120
-Kvar er ho no?
-Veit ikkje.
155
00:16:55,600 --> 00:16:57,720
Mati?
156
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
Mati?
157
00:17:01,080 --> 00:17:03,560
Kva faen?
158
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
Mati! Lukk opp.
159
00:17:09,160 --> 00:17:11,840
-Mati!
-Kva i helvete?
160
00:17:11,920 --> 00:17:14,200
-Mati ...
-Eg ringer etter hjelp.
161
00:17:14,280 --> 00:17:18,360
Vi er her. Mati!
162
00:17:28,720 --> 00:17:32,280
-Det er i boks.
-Katarina er kompromittert.
163
00:17:32,360 --> 00:17:34,720
Aktivum 1 er kompromittert.
164
00:17:37,440 --> 00:17:39,360
Skal bli. På veg.
165
00:17:41,560 --> 00:17:45,680
Katarina er ein trugsel mot operasjonen.
Eliminer henne.
166
00:17:53,400 --> 00:17:56,360
Dei sa at han truleg klarar seg.
167
00:18:00,000 --> 00:18:06,240
Det var jo amerikanarane som stod bak.
Vil du og Liam la dei sleppe unna?
168
00:18:06,320 --> 00:18:10,200
Beklagar, men du fekk Russland utvist.
169
00:18:10,280 --> 00:18:16,720
Du fekk oss til å innføre sanksjonar,og amerikanarane vil forsvare oss.
170
00:18:16,800 --> 00:18:19,280
Orsak.
171
00:18:19,360 --> 00:18:21,680
Viktor ...
172
00:18:24,000 --> 00:18:27,160
-Tilgi meg.
-Eg ...
173
00:18:27,240 --> 00:18:31,920
-Liv har vel fortalt alt.
-Eg ville rådt deg til det same.
174
00:18:37,960 --> 00:18:41,920
-Ja ... No er alt over.
-Kva då?
175
00:18:42,000 --> 00:18:47,280
Avtalen. Og Liam
har blitt fungerande utanriksminister.
176
00:18:47,360 --> 00:18:49,960
-Liam?
-Ja.
177
00:18:50,040 --> 00:18:52,920
Og han vil trekke avtalen.
178
00:18:53,000 --> 00:18:56,600
-Mot militærhjelp frå USA.
-Eg forstår.
179
00:18:56,680 --> 00:19:00,240
USA stod bak alt.
Eg har fått det stadfesta.
180
00:19:00,320 --> 00:19:03,000
-Helvete ...
-Ja.
181
00:19:03,080 --> 00:19:06,400
Då er danskane vårt siste håp. Jepp.
182
00:19:12,280 --> 00:19:16,920
-Kom du deg inn på Sokolovs telefon?
-Vi tek det i Nuuk.
183
00:19:17,000 --> 00:19:19,040
Nei, gjer det no.
184
00:19:55,720 --> 00:19:57,640
DU HAR EIT TREFF
185
00:19:57,720 --> 00:20:02,120
Der har vi det.
Eg har henta ut alle opplysingane.
186
00:20:02,200 --> 00:20:08,440
Han har berre blitt ringd opp
frå eitt nummer.
187
00:20:08,520 --> 00:20:11,640
Sist i går kveld klokka elleve.
188
00:20:11,720 --> 00:20:15,960
-Det kan ikkje ha vore Ville.
-Kvifor ikkje?
189
00:20:16,040 --> 00:20:19,400
Han døydde i nitida.
Oppringinga kom klokka elleve.
190
00:20:19,480 --> 00:20:24,320
-Nokon andre trekker i trådane.
-Kva var nummeret?
191
00:20:35,080 --> 00:20:38,600
Kan du sjekke det?
Det er Kimmernaqs SD-kort.
192
00:21:33,280 --> 00:21:34,880
Stopp!
193
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
Kvar er Aaja? Kvar er Ina?
194
00:21:42,240 --> 00:21:45,080
Hjelp meg, elles er vi begge ferdige.
195
00:21:52,040 --> 00:21:54,200
Stopp!
196
00:21:55,960 --> 00:21:58,080
Alle må ut!
197
00:23:12,920 --> 00:23:14,920
Kvar er dei?
198
00:23:15,000 --> 00:23:19,760
-Kvar er dei?
-Eg seier det om du får meg vekk herifrå.
199
00:23:24,040 --> 00:23:28,040
-Kvifor er russarane ute etter deg?
-Han er amerikansk.
200
00:23:36,040 --> 00:23:38,720
Då er det vel straks på nyhenda.
201
00:23:38,800 --> 00:23:41,840
At eit amerikansk selskap
har fått borerettane.
202
00:23:41,920 --> 00:23:46,800
Dersom USA står bak,
er dei ute etter meir enn olje.
203
00:23:50,400 --> 00:23:55,080
I løpet av 1900-talet gjorde USA
to forsøk på å kjøpe Grønland.
204
00:23:55,160 --> 00:23:58,200
Nei, Martin! Vent.
205
00:23:59,560 --> 00:24:01,880
Vi treng hjelp no.
206
00:24:01,960 --> 00:24:06,000
Eg skriv under,
men då er det slutt på moroa.
207
00:24:06,080 --> 00:24:10,760
Regjeringa har avsett meg
og vil trekke seg frå avtalen.
208
00:24:10,840 --> 00:24:14,960
-Kvifor?
-For å få ein forsvarsavtale med USA.
209
00:24:15,040 --> 00:24:18,080
-Pga. russarane.
-Kva er det som skjer?
210
00:24:18,160 --> 00:24:24,000
USA vil ha Katarina Iversen utlevert
i samband med terrorisme.
211
00:24:25,200 --> 00:24:32,320
Amerikanarane har nok lurt oss.
Dei vil ha oljen og kanskje sjølve Grønland.
212
00:24:32,400 --> 00:24:35,760
Korleis skal eg hindre det utan avtalen?
213
00:24:35,840 --> 00:24:40,600
Vi vil at de skal legge fram avtalen
som eit dansk initiativ.
214
00:24:40,680 --> 00:24:46,080
Om du og éin annan utanriksminister
skriv under, gjeld avtalen Grønland òg.
215
00:24:47,320 --> 00:24:49,080
Ja.
216
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Vi har fått eit utleveringskrav.
217
00:24:54,080 --> 00:24:56,880
-Kva? Frå kven?
-USA.
218
00:24:58,680 --> 00:25:05,160
-Først skal ho seie kvar Ina og Aaja er.
-Eg må vekk. Dei jaktar på meg.
219
00:25:05,240 --> 00:25:07,560
Kvifor vil dei ha deg?
220
00:25:09,040 --> 00:25:13,160
-Det var dei eg styrte operasjonen for.
-Kvar er familien min?
221
00:25:13,240 --> 00:25:16,600
-Så dei vil redde deg?
-Nei, drepe meg!
222
00:25:16,680 --> 00:25:20,920
-Kvar er familien min?
-Få meg vekk først.
223
00:25:21,000 --> 00:25:24,080
-Du bløffar.
-Ro deg ned.
224
00:25:26,400 --> 00:25:28,120
Her. Kom.
225
00:25:30,080 --> 00:25:34,600
-De kan ikkje berre ta henne!
-No har eg kommandoen.
226
00:25:56,080 --> 00:26:01,240
-Velkomen til Sverige.
-Du trur eit svensk skip løyser alt?
227
00:26:01,320 --> 00:26:04,560
Reint juridisk, ja.
228
00:26:06,520 --> 00:26:09,240
Men vi får sjå. Det er din tur.
229
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
Kva skjer?
230
00:26:15,880 --> 00:26:19,960
Kom igjen.
Sei noko, for helvete. Sei noko!
231
00:26:20,040 --> 00:26:24,600
Amerikansk etterretning fann ut
at ein hemmeleg russisk ekspedisjon -
232
00:26:24,680 --> 00:26:29,920
- hadde funne dette oljefeltet.
Det ligg jo i USAs bakgard.
233
00:26:30,000 --> 00:26:36,440
Så dei sette i gang denne operasjonen
for å kvitte seg med russarane.
234
00:26:36,520 --> 00:26:40,760
-Og ta oljen sjølv?
-Vel, det òg.
235
00:26:40,840 --> 00:26:45,640
Men like viktig var det
å sikre seg Grønland.
236
00:26:45,720 --> 00:26:47,840
Dei stod bak alt?
237
00:26:47,920 --> 00:26:52,480
Dei måtte stoppe traktaten
og gi russarane skylda.
238
00:26:52,560 --> 00:26:57,280
Så kunne dei opptre
som reddande engel i ellevte timen.
239
00:26:57,360 --> 00:27:00,040
Det ordna eg.
240
00:27:01,400 --> 00:27:05,240
-Og Ville Berger?
-Han skulle vere mellommann.
241
00:27:05,320 --> 00:27:09,800
For å ikkje vekke mistanke
skulle han utvinne oljen -
242
00:27:09,880 --> 00:27:14,360
- og selje han til USA.
Men så trekte han seg.
243
00:27:15,560 --> 00:27:17,560
Så det var ikkje sjølvmord.
244
00:27:20,760 --> 00:27:22,960
-Og familien min?
-Dei klarar seg.
245
00:27:23,040 --> 00:27:27,680
Få meg i sikkerheit,
så får du kona og dotter di.
246
00:27:27,760 --> 00:27:33,200
-Familien min er det viktigaste eg har.
-Enok. Ta det med ro.
247
00:27:38,080 --> 00:27:41,560
Eg ringer Viktor, men ta det med ro.
248
00:27:53,920 --> 00:27:59,240
Nei, nei.
Eg forstår, men det forandrar jo alt.
249
00:28:00,800 --> 00:28:04,720
Ja. Eg skal ... Vi snakkast seinare.
250
00:28:05,840 --> 00:28:09,000
Pipaluk skal halde avslutningstale, -
251
00:28:09,080 --> 00:28:15,120
- og så seier eg at eg
legg fram avtaleforslaget på nytt.
252
00:28:15,200 --> 00:28:19,880
-Kva i helvete driv du med?
-Reddar avtalen.
253
00:28:19,960 --> 00:28:23,480
Du har ikkje mandat til det!
254
00:28:23,560 --> 00:28:27,760
Du går imot linja
til regjeringa og heile Sverige.
255
00:28:27,840 --> 00:28:33,480
Om avtalen blir underteikna,
står vi aleine om Russland går til åtak.
256
00:28:36,280 --> 00:28:41,520
Takk for at de kom. Sjølv om det
har vore eit hendingsrikt møte, -
257
00:28:41,600 --> 00:28:45,720
- har det vore ei ære å ha dykk her.
258
00:28:45,800 --> 00:28:48,800
Eg har ei kunngjering.
259
00:28:48,880 --> 00:28:55,120
Etter hendingane dei siste dagane,
etter å ha sett andre land -
260
00:28:55,200 --> 00:29:02,200
- blande seg inn i saker som berre
burde vedkome oss grønlendarar, -
261
00:29:02,280 --> 00:29:07,280
- meiner eg at det er på tide
å søke sjølvstende.
262
00:29:08,600 --> 00:29:15,920
Eg er sikker på at Grønland endeleg
vil kunne klare seg sjølv økonomisk.
263
00:29:16,000 --> 00:29:19,760
Med hjelp frå våre nærmaste naboar
i Nord-Amerika.
264
00:29:19,840 --> 00:29:25,280
Difor vil regjeringa
halde folkerøysting om sjølvstende ...
265
00:29:25,360 --> 00:29:26,960
Visste du det?
266
00:29:27,040 --> 00:29:29,160
Takk.
267
00:29:35,280 --> 00:29:38,720
-Kva faen ...
-USA hadde eit ess i ermet.
268
00:29:38,800 --> 00:29:42,400
Avtalen er ikkje bindande
dersom Grønland blir sjølvstendig.
269
00:29:42,480 --> 00:29:45,080
Men om vi ...
270
00:29:45,160 --> 00:29:48,680
Eg skal ... Eg kjem straks tilbake.
271
00:29:48,760 --> 00:29:53,080
-Håkan!
-Eg ringer tilbake.
272
00:29:53,160 --> 00:29:57,160
-Vil du ha eit skup?
-Meiner du alvor?
273
00:29:57,240 --> 00:30:02,520
-Som overgår Grønlands sjølvstende?
-Vil du ha skupet? Gi meg diktafonen.
274
00:30:04,480 --> 00:30:06,360
Du får han tilbake.
275
00:30:20,160 --> 00:30:22,480
Hei. Ho er her.
276
00:30:22,560 --> 00:30:24,360
Hei.
277
00:30:31,040 --> 00:30:34,200
Eg kan hjelpe deg ut av dette.
278
00:30:34,280 --> 00:30:36,640
-Kan du?
-Ja.
279
00:30:36,720 --> 00:30:41,040
Dersom du fortel verda kva som hende.
280
00:30:43,520 --> 00:30:48,960
-Det går ikkje.
-Då utleverer vi deg til USA.
281
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
Samarbeidet mitt med USA
går mange år tilbake.
282
00:30:55,840 --> 00:30:59,160
Eg var i Bosnia
med dei fredsbevarande styrkane.
283
00:30:59,240 --> 00:31:04,800
Gruppa mi blei angripen,
og eg blei redda av amerikanarane.
284
00:31:09,800 --> 00:31:13,160
-Enok.
-Det er Pipaluk.
285
00:31:13,240 --> 00:31:16,640
-Eg høyrde at du har ein fange.
-OK?
286
00:31:16,720 --> 00:31:21,120
Du må kome hit med henne.Vi har fått eit utleveringskrav.
287
00:31:21,200 --> 00:31:25,480
-Beklagar, men det kan eg ikkje.
-Det er ein ordre.
288
00:31:25,560 --> 00:31:30,560
Du kan ikkje gi meg ordrar.
Eg jobbar for det danske politiet.
289
00:31:36,680 --> 00:31:38,920
Takk.
290
00:31:39,000 --> 00:31:41,880
-Deborah.
-Liam.
291
00:31:43,160 --> 00:31:49,800
-Eg har gjort mitt. Det blir ingen avtale.
-Eg måtte faktisk gripe inn igjen.
292
00:31:49,880 --> 00:31:55,720
-Ja, men du held vel det du lova?
-Det er berre ein siste ting.
293
00:31:59,640 --> 00:32:01,240
Kva då?
294
00:32:01,320 --> 00:32:07,080
Det er ein person av interesse for oss
på eit svensk skip i hamna.
295
00:32:07,160 --> 00:32:11,680
Du var ikkje informert om det.
Ho må utleverast til USA.
296
00:32:14,320 --> 00:32:19,480
Ja, men vi er på Grønland.
Det er dansk territorium.
297
00:32:19,560 --> 00:32:22,000
Skipet er teknisk sett Sverige.
298
00:32:23,720 --> 00:32:29,440
Så de kan hente fangen,
føre henne gjennom byen -
299
00:32:29,520 --> 00:32:33,320
- og utlevere henne til USA.
300
00:32:33,400 --> 00:32:38,400
Når du kjem med denne personen,
underteiknar vi avtalen.
301
00:32:41,680 --> 00:32:45,360
Så eg var eit aktivum -
302
00:32:45,440 --> 00:32:50,240
- og fekk i oppgåve
å leie operasjonen med hjelp frå CIA.
303
00:32:50,320 --> 00:32:54,560
USA slepp unna med det,
men det gjer ikkje eg.
304
00:32:54,640 --> 00:32:57,080
No er eg ein risiko.
305
00:32:59,160 --> 00:33:00,840
Takk.
306
00:33:12,920 --> 00:33:16,560
-Bojan Lisov.
-Elsa Engström.
307
00:33:16,640 --> 00:33:20,520
Korleis går det?Eg såg at du måtte gå av.
308
00:33:20,600 --> 00:33:24,120
Høyr her, du går til krig mot feil land.
309
00:33:24,200 --> 00:33:29,720
Eg kan hjelpe dykk med å bevise
at Russland er uskyldig.
310
00:33:29,800 --> 00:33:35,480
-Svært interessant. Fortel.
-Har de eit team i nærleiken?
311
00:33:35,560 --> 00:33:40,880
-Det kan eg ikkje kommentere.
-Då har eg eit forslag.
312
00:33:40,960 --> 00:33:45,280
Vi har den danske politisjefen
Katarina om bord.
313
00:33:45,360 --> 00:33:49,240
Vi kan sette henne i ein småbåt
om vi får koordinatar.
314
00:33:49,320 --> 00:33:51,080
OK. Ha det.
315
00:33:53,240 --> 00:33:57,960
-No får vi deg vekk herifrå.
-Kva med familien min?
316
00:33:59,440 --> 00:34:01,520
Tida er inne.
317
00:34:01,600 --> 00:34:05,000
Søraust for byen. I eit skipsvrak.
318
00:34:13,680 --> 00:34:15,800
Er det nokon der?
319
00:34:17,040 --> 00:34:19,600
Hallo!
320
00:34:19,680 --> 00:34:22,360
Er det nokon der ute?
321
00:35:24,400 --> 00:35:28,480
-Kvar er Katarina?
-Ikkje her.
322
00:35:30,520 --> 00:35:35,000
Snart vil alle få vite
kven du inngjekk avtalen med.
323
00:35:52,600 --> 00:35:55,880
Aaja! Ina!
324
00:35:59,160 --> 00:36:00,760
Aaja!
325
00:36:04,120 --> 00:36:05,840
Aaja!
326
00:36:05,920 --> 00:36:07,920
Aaja!
327
00:36:08,000 --> 00:36:10,880
-Pappa!
-Ina!
328
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
-Pappa!
-Enok!
329
00:36:13,000 --> 00:36:17,480
Pappa kjem! Aaja!
330
00:36:18,720 --> 00:36:20,560
Enok!
331
00:36:23,160 --> 00:36:24,800
Enok ...
332
00:36:24,880 --> 00:36:27,040
Pappa!
333
00:36:27,120 --> 00:36:29,160
Pappa!
334
00:36:48,160 --> 00:36:52,160
-Tilgi meg.
-Tilgi meg.
335
00:36:54,080 --> 00:36:56,720
Pappa skal aldri forlate dykk igjen.
336
00:37:23,760 --> 00:37:27,480
Det skulle ikkje gå så langt.
337
00:37:27,560 --> 00:37:31,280
Danmark sende meg
til Grønland for å rotne.
338
00:37:34,560 --> 00:37:39,880
Amerikanarane ...
Dei såg potensialet mitt.
339
00:37:39,960 --> 00:37:42,080
Kva potensial?
340
00:37:42,160 --> 00:37:48,480
Å sitte i eit hòl og ta imot ordrar
frå folk ein ikkje respekterer ...
341
00:37:50,520 --> 00:37:54,480
Det veit eg at du av alle kan forstå.
342
00:37:57,880 --> 00:38:03,600
-Eg kom for hans skyld.
-Du kom for di eiga skyld.
343
00:38:03,680 --> 00:38:07,440
Ditt liv. Di lykke.
344
00:38:08,760 --> 00:38:10,440
Sånn er vi.
345
00:38:42,520 --> 00:38:47,680
-Sender de henne til Russland?
-Det treng ikkje du bry deg med.
346
00:38:50,240 --> 00:38:52,840
Takk for hjelpa.
347
00:39:11,320 --> 00:39:13,920
Eg tok med meg noko.
348
00:39:23,000 --> 00:39:27,920
-OK. Er du sikker?
-Ja. Opn det.
349
00:39:29,480 --> 00:39:32,200
Ja, no er det for seint.
350
00:39:53,600 --> 00:39:57,360
-Det er som nitroglyserin.
-Ikkje lag lyd!
351
00:39:58,480 --> 00:40:04,040
-Hei! Velkomen heim.
-Velkomen heim.
352
00:40:07,440 --> 00:40:10,440
Eg fekk han til å sovne.
353
00:40:54,040 --> 00:40:57,360
-Neimen, sjå.
-Så fin.
354
00:41:00,000 --> 00:41:02,800
-Gud, så søtt.
-Ja.
355
00:41:02,880 --> 00:41:06,960
-Er det ...
-Sjå. Han er sprokken der.
356
00:41:07,040 --> 00:41:09,480
Tru kva som er i han.
357
00:41:10,680 --> 00:41:14,280
... optimisme og glede at vi no kunngjer samarbeidet.
358
00:41:14,360 --> 00:41:19,560
Dei vil begynne å bore snarast råd
og har alt begynt å bygge.
359
00:41:19,640 --> 00:41:26,080
Så Grønlands interesser er i gode hender
hjå våre amerikanske partnarar.
360
00:41:26,160 --> 00:41:29,320
Dette er arktisk samarbeid på sitt beste.
361
00:41:29,400 --> 00:41:34,840
Grønland er endeleg sjølvstendig,
og vi gler oss alltid over sjølvstende.
362
00:41:45,920 --> 00:41:50,680
-No er vi i gang.
-Høyrde du kva dykkarane fann i vatnet?
363
00:41:50,760 --> 00:41:56,640
Ti døde hundar.
Dei hakka dei opp og kasta dei i vatnet.
364
00:41:56,720 --> 00:41:59,680
Seriøst? Det var som berre ...
365
00:42:01,320 --> 00:42:07,000
-Udyr.
-Ja. Barbarar.
26687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.