All language subtitles for Thin Ice - S01E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:17,320
Hjelp!
2
00:00:22,120 --> 00:00:24,200
Pappa!
3
00:00:31,680 --> 00:00:34,720
Bli kvitt vitna, sÄ blir du henta
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,480
Faen!
5
00:00:38,920 --> 00:00:41,280
Mamma!
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,200
Vakn opp!
7
00:00:56,280 --> 00:01:01,320
Norske tekstar: Vegard Bakke Bjerkevik
8
00:01:12,160 --> 00:01:16,240
TYNN IS
9
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
-Hei, min ven.
-Pappa!
10
00:01:26,320 --> 00:01:27,920
Dotter mi!
11
00:01:36,520 --> 00:01:39,720
Velkomen til Tasiilaq.
12
00:01:41,080 --> 00:01:43,800
Var det naudsynt Ă„ dra aleine?
13
00:01:43,880 --> 00:01:48,160
Eg kunne ikkje stole pÄ nokon.
Beklagar, Katarina.
14
00:01:48,240 --> 00:01:51,200
Ja, ja. Godt Ă„ ha dykk tilbake.
15
00:01:56,760 --> 00:01:58,360
Kom.
16
00:02:01,720 --> 00:02:04,480
Mamma skal redde verda i dag!
17
00:02:08,840 --> 00:02:12,520
-SĂ„ fint!
-Vi tenkte Ă„ ha ein liten fest.
18
00:02:12,600 --> 00:02:17,160
-Vi er sÄ stolte av deg.
-Skulle Ăžnske eg var heime.
19
00:02:17,240 --> 00:02:20,960
Vi ĂČg. Men no mĂ„ du nyte sigeren.
20
00:02:22,400 --> 00:02:25,200
Men Ăžnsk meg lykke til no.
21
00:02:25,280 --> 00:02:28,200
-Lykke til!
-Ha det.
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,760
Takk for at du passa Aaja.
23
00:02:35,840 --> 00:02:39,120
-Ho er saman med Ina.
-Kva?
24
00:02:39,200 --> 00:02:45,080
Eg mÄtte jobbe seint
og hadde ingen andre Ă„ spĂžrje.
25
00:02:46,440 --> 00:02:52,160
-Verka ho i vater?
-Ja. Dei er heime hjÄ deg.
26
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
Aaja? Ina?
27
00:03:22,240 --> 00:03:26,800
Hei. Det er Ina.
Eg kan ikkje ta telefonen no.
28
00:03:28,440 --> 00:03:32,600
Andrej Sokolov. Er det faktisk namnet ditt, -
29
00:03:32,680 --> 00:03:36,920
- eller kallar du deg det
for Ă„ gi russarane skylda?
30
00:03:44,360 --> 00:03:48,320
Vil du vite kva som vil skje no?
31
00:03:48,400 --> 00:03:54,680
Vi sender deg til Danmark, der du vil bli
grundig avhĂžyrd av ei kontraterrorgruppe.
32
00:03:54,760 --> 00:04:00,680
Dei vil finne ut kva som hende,
og dei vil stille deg for retten -
33
00:04:00,760 --> 00:04:04,120
- som hjernen bak heile operasjonen.
34
00:04:04,200 --> 00:04:09,480
Om du samarbeider no,
kan du fÄ redusert straff. Det veit du vel?
35
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
Nei vel.
36
00:04:20,360 --> 00:04:25,040
Vi kjem ingen veg.
FĂžr han tilbake til cella.
37
00:04:29,880 --> 00:04:32,480
Godt Ă„ ha deg tilbake.
38
00:04:32,560 --> 00:04:36,000
-NÄr skal vi tilbake til Nuuk?
-Seinare i dag.
39
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
Marius?
40
00:04:38,120 --> 00:04:42,280
Hei! Velkomen heim.
Orsak at eg forstyrrar.
41
00:04:42,360 --> 00:04:46,880
-Godt at du er i god behald.
-Kva er det?
42
00:04:46,960 --> 00:04:49,920
-Eg mÄ snakke med deg.
-No?
43
00:04:50,000 --> 00:04:57,360
Berger Oil-avtalen er ugyldig
fordi han blei inngÄtt under tvang.
44
00:04:57,440 --> 00:05:00,440
Men vi kan framleis utvinne oljen.
45
00:05:00,520 --> 00:05:04,640
Etter alt som har hendt?
Det er ikkje verdt det.
46
00:05:06,160 --> 00:05:08,520
Er ikkje sjĂžlvstende verdt det?
47
00:05:08,600 --> 00:05:12,800
Eg har fÄtt nok.
Eg vil ikkje vere med lenger.
48
00:05:12,880 --> 00:05:16,480
Eg nektar Ă„ ta del i dette spelet.
49
00:05:16,560 --> 00:05:22,400
OK. Dette er ikkje rette hĂžvet
til Ă„ diskutere dette med deg.
50
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
Beklagar at eg forstyrra.
51
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
Vakn opp!
52
00:05:49,360 --> 00:05:51,080
Vakn opp.
53
00:05:55,680 --> 00:05:58,120
Mamma!
54
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
Vakn opp!
55
00:06:04,200 --> 00:06:05,800
Mamma!
56
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
Vakn opp!
57
00:06:10,680 --> 00:06:12,720
Mamma!
58
00:06:14,600 --> 00:06:17,280
-Mamma ...
-Aaja!
59
00:06:17,360 --> 00:06:21,400
-Aaja ...
-Eg frys.
60
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Hallo!
61
00:06:29,120 --> 00:06:30,720
Hallo!
62
00:06:30,800 --> 00:06:33,240
Hjelp!
63
00:06:53,960 --> 00:06:59,200
Tasiilaq-traktaten
Forbod mot oljeutvinning i Arktis
64
00:06:59,280 --> 00:07:00,880
Elsa?
65
00:07:05,000 --> 00:07:08,760
-Eg har snakka med Gustav.
-Kva ville han?
66
00:07:10,600 --> 00:07:14,240
Regjeringa er uroleg
pga. russisk aktivitet ved grensa.
67
00:07:14,320 --> 00:07:18,280
Dei kjem ikkje til Ă„ angripe.
Dei viser berre musklar.
68
00:07:18,360 --> 00:07:20,920
Vi har ikkje gjort dei noko.
69
00:07:21,000 --> 00:07:25,760
I dag bÞr vi berre fokusere pÄ avtalen.
70
00:07:25,840 --> 00:07:30,920
Elsa, han er i samtale med USA og Nato.
71
00:07:31,000 --> 00:07:36,000
Eg har avtala
eit mÞte med Deborah. Ho er pÄ veg.
72
00:07:37,960 --> 00:07:43,960
Vi har diskutert saka i kabinettet, og vi
foreslÄr ein bilateral forsvarstraktat -
73
00:07:44,040 --> 00:07:46,440
- lik den vi har med Island.
74
00:07:46,520 --> 00:07:48,600
Dette er berre for ...
75
00:07:48,680 --> 00:07:53,160
HĂžyr her.
Vi kan forsvare Sverige mot Russland.
76
00:07:53,240 --> 00:07:56,760
Vi er dei einaste
Russland ikkje vil krige mot.
77
00:07:56,840 --> 00:08:03,640
Eg veit ikkje kva eg skal seie.
Slike ting mÄ godkjennast heime.
78
00:08:03,720 --> 00:08:07,800
Men de er i dialog
med dei relevante ministrane?
79
00:08:07,880 --> 00:08:13,320
USA mÄ alltid vere budd
til Ă„ forsvare sine allierte mot tyranni.
80
00:08:13,400 --> 00:08:16,920
Og vi vil sjĂžlvsagt forsvare dykk.
81
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
Dersom de trekker avtalen.
82
00:08:20,960 --> 00:08:22,560
Kva?
83
00:08:26,320 --> 00:08:30,160
Eg trudde USA stĂžtta avtalen.
84
00:08:30,240 --> 00:08:36,040
Beklagar, Elsa.
Eg var for avtalen, men no ...
85
00:08:36,120 --> 00:08:39,240
Det er ikkje rette tidspunktet.
86
00:08:45,640 --> 00:08:49,720
Det var de! Var det ikkje?
87
00:08:52,480 --> 00:08:54,520
SjĂžlvsagt.
88
00:08:55,880 --> 00:08:58,120
Det er jo typisk USA.
89
00:08:59,880 --> 00:09:03,480
Akkurat som i Kuwait, der de gjekk inn, -
90
00:09:03,560 --> 00:09:07,600
- dreiv irakarane ut
og sikra dykk ein oljeavtale.
91
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Splitt og hersk.
92
00:09:13,200 --> 00:09:16,920
-For olje.
-For Ă„ gjere det heilt klart:
93
00:09:17,000 --> 00:09:19,880
Dersom de ikkje trekker avtalen, -
94
00:09:19,960 --> 00:09:24,840
- vil ikkje USA hjelpe Sverige
om det skulle oppstÄ ein konflikt.
95
00:09:24,920 --> 00:09:30,160
Og vi vil legge ned veto
mot FN-resolusjonar om Ă„ yte hjelp.
96
00:09:30,240 --> 00:09:33,960
Eg nektar Ä la meg presse pÄ denne mÄten.
97
00:09:53,920 --> 00:09:58,200
Hei. Eg leiter etter Ina.
Veit du kvar ho er?
98
00:09:58,280 --> 00:10:03,560
Ingen har sett henne sidan i gÄr.
Har du snakka med henne?
99
00:10:03,640 --> 00:10:08,960
Beklagar, Enok, men det er viktig
for oss tĂžrrlagde alkoholikarar -
100
00:10:09,040 --> 00:10:13,280
- at samtalane vÄre er fortrulege.
101
00:10:13,360 --> 00:10:18,000
Kona og dotter mi er borte,
og du masar om AA-reglar!
102
00:10:18,080 --> 00:10:21,120
Eg finn dei ikkje!
103
00:10:21,200 --> 00:10:25,760
Ho nemnde noko om ei dansk politikvinne.
104
00:10:32,680 --> 00:10:37,880
-Kvar er Katarina?
-Eg har ikkje sett henne pÄ ei stund.
105
00:10:49,040 --> 00:10:54,320
-Var Aaja her i gÄr?
-Ikkje sÄ lenge eg var her.
106
00:10:54,400 --> 00:11:00,280
Denne avisa er frÄ i gÄr,
og eg ser at det er Aaja som har teikna.
107
00:11:00,360 --> 00:11:03,000
-NÄr gjekk du?
-Ganske seint.
108
00:11:03,080 --> 00:11:07,320
-Var det nokon igjen?
-Katarina var her framleis.
109
00:11:20,760 --> 00:11:23,160
Nokon har tukla med opptaka.
110
00:11:49,480 --> 00:11:52,280
Sakspapira om Nakinngi.
Underteikna av Katarina.
111
00:11:52,360 --> 00:11:56,000
Sakspapira om Sokolov.
Underteikna av Katarina.
112
00:11:57,480 --> 00:12:01,680
Suspensjonen min, "etter eige Ăžnske",
underteikna av Katarina.
113
00:12:01,760 --> 00:12:06,280
-Registrerte ho eit minnekort i gÄr?
-Nei.
114
00:12:31,240 --> 00:12:34,000
-Kjem vi til Ă„ drukne?
-Nei.
115
00:12:34,080 --> 00:12:40,840
Vi skal kome oss ut. Det lovar eg.
Dei kjem til Ă„ finne oss.
116
00:12:53,120 --> 00:12:55,720
Vesle engelen min.
117
00:13:01,080 --> 00:13:04,760
Mamma er her. Det ordnar seg.
118
00:13:04,840 --> 00:13:11,800
Ingen har sett Aaja eller Ina sidan i gÄr.
De gÄr til gamlebyen, de til sentrum.
119
00:13:17,160 --> 00:13:23,720
Du ... No synest du kanskje
at eg er litt pÄtrengande, men ...
120
00:13:23,800 --> 00:13:26,400
Kunne eg fÄtt nummeret ditt?
121
00:13:30,640 --> 00:13:35,160
Eg fÄr tilbake det gamle
nÄr eg kjem heim, sÄ ...
122
00:13:36,720 --> 00:13:40,560
Det gjekk ikkje sÄ bra sist eg ringde deg.
123
00:13:40,640 --> 00:13:44,400
-Nei, eg mÄ le ferdig.
-Nei, nei.
124
00:13:53,120 --> 00:13:55,800
Nei, men ...
125
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
Her. Ta han.
126
00:13:59,120 --> 00:14:03,960
Eg forstÄr ikkje kvifor
dei har sÄ dÄrleg timing.
127
00:14:04,040 --> 00:14:08,400
-Hallo?
-Orsak at eg forstyrrar, men eg treng deg.
128
00:14:08,480 --> 00:14:11,080
-No?
-Ja. Katarina stÄr bak alt.
129
00:14:11,160 --> 00:14:13,680
Vi sest pÄ stasjonen.
130
00:14:19,800 --> 00:14:24,560
Det var Enok. Han treng hjelp.
Det hĂžyrdest alvorleg ut.
131
00:14:24,640 --> 00:14:26,760
DÄ mÄ du hjelpe han.
132
00:14:30,040 --> 00:14:33,080
Hei. Kvar har du vore?
133
00:14:33,160 --> 00:14:36,880
-Eg mÄtte ta ein viktig telefon.
-No mÄ vi fokusere.
134
00:14:36,960 --> 00:14:39,600
Du mÄ snakke med alle delegasjonane.
135
00:14:39,680 --> 00:14:44,680
Vi mÄ sjÄ til at amerikanarane
ikkje overtalar fleire ...
136
00:14:44,760 --> 00:14:47,320
-Elsa. HÞyr pÄ meg.
-Kva?
137
00:14:47,400 --> 00:14:50,760
Eg mÄ ha ein vanskeleg samtale med deg.
138
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
JasÄ?
139
00:14:55,640 --> 00:14:58,120
Eg snakka med statsministeren.
140
00:15:00,240 --> 00:15:04,240
Han tek frÄ deg alle fullmaktene
og utnemner meg -
141
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
- til fungerande utanriksminister.
142
00:15:06,360 --> 00:15:10,440
-Eg arbeider ikkje for deg lenger.
-Ikkje gjer dette.
143
00:15:15,200 --> 00:15:17,840
Du fortalde han om Deborah?
144
00:15:17,920 --> 00:15:21,040
Han utnemnde deg
for Ă„ kunne trekke avtalen.
145
00:15:21,120 --> 00:15:26,200
-Vil du akseptere Deborahs forslag?
-Ja.
146
00:15:26,280 --> 00:15:28,680
Din vesle jĂŠvel.
147
00:15:28,760 --> 00:15:31,240
OK, du kan gÄ.
148
00:15:47,200 --> 00:15:49,280
Alt i orden?
149
00:15:55,520 --> 00:15:57,120
Hei!
150
00:16:32,880 --> 00:16:37,480
Tenk pÄ det.
Nakinngi blei drepen. Ville blei drepen.
151
00:16:37,560 --> 00:16:42,240
Sprenginga av telemasta.
Veit du kvar ho var kvar gong?
152
00:16:42,320 --> 00:16:46,320
Aaja var her i gÄr.
Berre Katarina var pÄ jobb dÄ.
153
00:16:46,400 --> 00:16:49,880
Nokon har sletta opptaka
frÄ overvakingskameraa.
154
00:16:49,960 --> 00:16:53,120
-Kvar er ho no?
-Veit ikkje.
155
00:16:55,600 --> 00:16:57,720
Mati?
156
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
Mati?
157
00:17:01,080 --> 00:17:03,560
Kva faen?
158
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
Mati! Lukk opp.
159
00:17:09,160 --> 00:17:11,840
-Mati!
-Kva i helvete?
160
00:17:11,920 --> 00:17:14,200
-Mati ...
-Eg ringer etter hjelp.
161
00:17:14,280 --> 00:17:18,360
Vi er her. Mati!
162
00:17:28,720 --> 00:17:32,280
-Det er i boks.
-Katarina er kompromittert.
163
00:17:32,360 --> 00:17:34,720
Aktivum 1 er kompromittert.
164
00:17:37,440 --> 00:17:39,360
Skal bli. PĂ„ veg.
165
00:17:41,560 --> 00:17:45,680
Katarina er ein trugsel mot operasjonen.
Eliminer henne.
166
00:17:53,400 --> 00:17:56,360
Dei sa at han truleg klarar seg.
167
00:18:00,000 --> 00:18:06,240
Det var jo amerikanarane som stod bak.
Vil du og Liam la dei sleppe unna?
168
00:18:06,320 --> 00:18:10,200
Beklagar, men du fekk Russland utvist.
169
00:18:10,280 --> 00:18:16,720
Du fekk oss til Ă„ innfĂžre sanksjonar,
og amerikanarane vil forsvare oss.
170
00:18:16,800 --> 00:18:19,280
Orsak.
171
00:18:19,360 --> 00:18:21,680
Viktor ...
172
00:18:24,000 --> 00:18:27,160
-Tilgi meg.
-Eg ...
173
00:18:27,240 --> 00:18:31,920
-Liv har vel fortalt alt.
-Eg ville rÄdt deg til det same.
174
00:18:37,960 --> 00:18:41,920
-Ja ... No er alt over.
-Kva dÄ?
175
00:18:42,000 --> 00:18:47,280
Avtalen. Og Liam
har blitt fungerande utanriksminister.
176
00:18:47,360 --> 00:18:49,960
-Liam?
-Ja.
177
00:18:50,040 --> 00:18:52,920
Og han vil trekke avtalen.
178
00:18:53,000 --> 00:18:56,600
-Mot militÊrhjelp frÄ USA.
-Eg forstÄr.
179
00:18:56,680 --> 00:19:00,240
USA stod bak alt.
Eg har fÄtt det stadfesta.
180
00:19:00,320 --> 00:19:03,000
-Helvete ...
-Ja.
181
00:19:03,080 --> 00:19:06,400
DÄ er danskane vÄrt siste hÄp. Jepp.
182
00:19:12,280 --> 00:19:16,920
-Kom du deg inn pÄ Sokolovs telefon?
-Vi tek det i Nuuk.
183
00:19:17,000 --> 00:19:19,040
Nei, gjer det no.
184
00:19:55,720 --> 00:19:57,640
DU HAR EIT TREFF
185
00:19:57,720 --> 00:20:02,120
Der har vi det.
Eg har henta ut alle opplysingane.
186
00:20:02,200 --> 00:20:08,440
Han har berre blitt ringd opp
frÄ eitt nummer.
187
00:20:08,520 --> 00:20:11,640
Sist i gÄr kveld klokka elleve.
188
00:20:11,720 --> 00:20:15,960
-Det kan ikkje ha vore Ville.
-Kvifor ikkje?
189
00:20:16,040 --> 00:20:19,400
Han dĂžydde i nitida.
Oppringinga kom klokka elleve.
190
00:20:19,480 --> 00:20:24,320
-Nokon andre trekker i trÄdane.
-Kva var nummeret?
191
00:20:35,080 --> 00:20:38,600
Kan du sjekke det?
Det er Kimmernaqs SD-kort.
192
00:21:33,280 --> 00:21:34,880
Stopp!
193
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
Kvar er Aaja? Kvar er Ina?
194
00:21:42,240 --> 00:21:45,080
Hjelp meg, elles er vi begge ferdige.
195
00:21:52,040 --> 00:21:54,200
Stopp!
196
00:21:55,960 --> 00:21:58,080
Alle mÄ ut!
197
00:23:12,920 --> 00:23:14,920
Kvar er dei?
198
00:23:15,000 --> 00:23:19,760
-Kvar er dei?
-Eg seier det om du fÄr meg vekk herifrÄ.
199
00:23:24,040 --> 00:23:28,040
-Kvifor er russarane ute etter deg?
-Han er amerikansk.
200
00:23:36,040 --> 00:23:38,720
DÄ er det vel straks pÄ nyhenda.
201
00:23:38,800 --> 00:23:41,840
At eit amerikansk selskap
har fÄtt borerettane.
202
00:23:41,920 --> 00:23:46,800
Dersom USA stÄr bak,
er dei ute etter meir enn olje.
203
00:23:50,400 --> 00:23:55,080
I lĂžpet av 1900-talet gjorde USA
to forsÞk pÄ Ä kjÞpe GrÞnland.
204
00:23:55,160 --> 00:23:58,200
Nei, Martin! Vent.
205
00:23:59,560 --> 00:24:01,880
Vi treng hjelp no.
206
00:24:01,960 --> 00:24:06,000
Eg skriv under,
men dÄ er det slutt pÄ moroa.
207
00:24:06,080 --> 00:24:10,760
Regjeringa har avsett meg
og vil trekke seg frÄ avtalen.
208
00:24:10,840 --> 00:24:14,960
-Kvifor?
-For Ä fÄ ein forsvarsavtale med USA.
209
00:24:15,040 --> 00:24:18,080
-Pga. russarane.
-Kva er det som skjer?
210
00:24:18,160 --> 00:24:24,000
USA vil ha Katarina Iversen utlevert
i samband med terrorisme.
211
00:24:25,200 --> 00:24:32,320
Amerikanarane har nok lurt oss.
Dei vil ha oljen og kanskje sjĂžlve GrĂžnland.
212
00:24:32,400 --> 00:24:35,760
Korleis skal eg hindre det utan avtalen?
213
00:24:35,840 --> 00:24:40,600
Vi vil at de skal legge fram avtalen
som eit dansk initiativ.
214
00:24:40,680 --> 00:24:46,080
Om du og éin annan utanriksminister
skriv under, gjeld avtalen GrĂžnland ĂČg.
215
00:24:47,320 --> 00:24:49,080
Ja.
216
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Vi har fÄtt eit utleveringskrav.
217
00:24:54,080 --> 00:24:56,880
-Kva? FrÄ kven?
-USA.
218
00:24:58,680 --> 00:25:05,160
-FĂžrst skal ho seie kvar Ina og Aaja er.
-Eg mÄ vekk. Dei jaktar pÄ meg.
219
00:25:05,240 --> 00:25:07,560
Kvifor vil dei ha deg?
220
00:25:09,040 --> 00:25:13,160
-Det var dei eg styrte operasjonen for.
-Kvar er familien min?
221
00:25:13,240 --> 00:25:16,600
-SĂ„ dei vil redde deg?
-Nei, drepe meg!
222
00:25:16,680 --> 00:25:20,920
-Kvar er familien min?
-FĂ„ meg vekk fĂžrst.
223
00:25:21,000 --> 00:25:24,080
-Du blĂžffar.
-Ro deg ned.
224
00:25:26,400 --> 00:25:28,120
Her. Kom.
225
00:25:30,080 --> 00:25:34,600
-De kan ikkje berre ta henne!
-No har eg kommandoen.
226
00:25:56,080 --> 00:26:01,240
-Velkomen til Sverige.
-Du trur eit svensk skip lĂžyser alt?
227
00:26:01,320 --> 00:26:04,560
Reint juridisk, ja.
228
00:26:06,520 --> 00:26:09,240
Men vi fÄr sjÄ. Det er din tur.
229
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
Kva skjer?
230
00:26:15,880 --> 00:26:19,960
Kom igjen.
Sei noko, for helvete. Sei noko!
231
00:26:20,040 --> 00:26:24,600
Amerikansk etterretning fann ut
at ein hemmeleg russisk ekspedisjon -
232
00:26:24,680 --> 00:26:29,920
- hadde funne dette oljefeltet.
Det ligg jo i USAs bakgard.
233
00:26:30,000 --> 00:26:36,440
SĂ„ dei sette i gang denne operasjonen
for Ă„ kvitte seg med russarane.
234
00:26:36,520 --> 00:26:40,760
-Og ta oljen sjĂžlv?
-Vel, det ĂČg.
235
00:26:40,840 --> 00:26:45,640
Men like viktig var det
Ă„ sikre seg GrĂžnland.
236
00:26:45,720 --> 00:26:47,840
Dei stod bak alt?
237
00:26:47,920 --> 00:26:52,480
Dei mÄtte stoppe traktaten
og gi russarane skylda.
238
00:26:52,560 --> 00:26:57,280
SĂ„ kunne dei opptre
som reddande engel i ellevte timen.
239
00:26:57,360 --> 00:27:00,040
Det ordna eg.
240
00:27:01,400 --> 00:27:05,240
-Og Ville Berger?
-Han skulle vere mellommann.
241
00:27:05,320 --> 00:27:09,800
For Ă„ ikkje vekke mistanke
skulle han utvinne oljen -
242
00:27:09,880 --> 00:27:14,360
- og selje han til USA.
Men sÄ trekte han seg.
243
00:27:15,560 --> 00:27:17,560
SĂ„ det var ikkje sjĂžlvmord.
244
00:27:20,760 --> 00:27:22,960
-Og familien min?
-Dei klarar seg.
245
00:27:23,040 --> 00:27:27,680
FĂ„ meg i sikkerheit,
sÄ fÄr du kona og dotter di.
246
00:27:27,760 --> 00:27:33,200
-Familien min er det viktigaste eg har.
-Enok. Ta det med ro.
247
00:27:38,080 --> 00:27:41,560
Eg ringer Viktor, men ta det med ro.
248
00:27:53,920 --> 00:27:59,240
Nei, nei.
Eg forstÄr, men det forandrar jo alt.
249
00:28:00,800 --> 00:28:04,720
Ja. Eg skal ... Vi snakkast seinare.
250
00:28:05,840 --> 00:28:09,000
Pipaluk skal halde avslutningstale, -
251
00:28:09,080 --> 00:28:15,120
- og sÄ seier eg at eg
legg fram avtaleforslaget pÄ nytt.
252
00:28:15,200 --> 00:28:19,880
-Kva i helvete driv du med?
-Reddar avtalen.
253
00:28:19,960 --> 00:28:23,480
Du har ikkje mandat til det!
254
00:28:23,560 --> 00:28:27,760
Du gÄr imot linja
til regjeringa og heile Sverige.
255
00:28:27,840 --> 00:28:33,480
Om avtalen blir underteikna,
stÄr vi aleine om Russland gÄr til Ätak.
256
00:28:36,280 --> 00:28:41,520
Takk for at de kom. SjĂžlv om det
har vore eit hendingsrikt mĂžte, -
257
00:28:41,600 --> 00:28:45,720
- har det vore ei ĂŠre Ă„ ha dykk her.
258
00:28:45,800 --> 00:28:48,800
Eg har ei kunngjering.
259
00:28:48,880 --> 00:28:55,120
Etter hendingane dei siste dagane,
etter Ă„ ha sett andre land -
260
00:28:55,200 --> 00:29:02,200
- blande seg inn i saker som berre
burde vedkome oss grĂžnlendarar, -
261
00:29:02,280 --> 00:29:07,280
- meiner eg at det er pÄ tide
Ă„ sĂžke sjĂžlvstende.
262
00:29:08,600 --> 00:29:15,920
Eg er sikker pÄ at GrÞnland endeleg
vil kunne klare seg sjĂžlv Ăžkonomisk.
263
00:29:16,000 --> 00:29:19,760
Med hjelp frÄ vÄre nÊrmaste naboar
i Nord-Amerika.
264
00:29:19,840 --> 00:29:25,280
Difor vil regjeringa
halde folkerĂžysting om sjĂžlvstende ...
265
00:29:25,360 --> 00:29:26,960
Visste du det?
266
00:29:27,040 --> 00:29:29,160
Takk.
267
00:29:35,280 --> 00:29:38,720
-Kva faen ...
-USA hadde eit ess i ermet.
268
00:29:38,800 --> 00:29:42,400
Avtalen er ikkje bindande
dersom GrĂžnland blir sjĂžlvstendig.
269
00:29:42,480 --> 00:29:45,080
Men om vi ...
270
00:29:45,160 --> 00:29:48,680
Eg skal ... Eg kjem straks tilbake.
271
00:29:48,760 --> 00:29:53,080
-HÄkan!
-Eg ringer tilbake.
272
00:29:53,160 --> 00:29:57,160
-Vil du ha eit skup?
-Meiner du alvor?
273
00:29:57,240 --> 00:30:02,520
-Som overgÄr GrÞnlands sjÞlvstende?
-Vil du ha skupet? Gi meg diktafonen.
274
00:30:04,480 --> 00:30:06,360
Du fÄr han tilbake.
275
00:30:20,160 --> 00:30:22,480
Hei. Ho er her.
276
00:30:22,560 --> 00:30:24,360
Hei.
277
00:30:31,040 --> 00:30:34,200
Eg kan hjelpe deg ut av dette.
278
00:30:34,280 --> 00:30:36,640
-Kan du?
-Ja.
279
00:30:36,720 --> 00:30:41,040
Dersom du fortel verda kva som hende.
280
00:30:43,520 --> 00:30:48,960
-Det gÄr ikkje.
-DĂ„ utleverer vi deg til USA.
281
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
Samarbeidet mitt med USA
gÄr mange Är tilbake.
282
00:30:55,840 --> 00:30:59,160
Eg var i Bosnia
med dei fredsbevarande styrkane.
283
00:30:59,240 --> 00:31:04,800
Gruppa mi blei angripen,
og eg blei redda av amerikanarane.
284
00:31:09,800 --> 00:31:13,160
-Enok.
-Det er Pipaluk.
285
00:31:13,240 --> 00:31:16,640
-Eg hĂžyrde at du har ein fange.
-OK?
286
00:31:16,720 --> 00:31:21,120
Du mÄ kome hit med henne.
Vi har fÄtt eit utleveringskrav.
287
00:31:21,200 --> 00:31:25,480
-Beklagar, men det kan eg ikkje.
-Det er ein ordre.
288
00:31:25,560 --> 00:31:30,560
Du kan ikkje gi meg ordrar.
Eg jobbar for det danske politiet.
289
00:31:36,680 --> 00:31:38,920
Takk.
290
00:31:39,000 --> 00:31:41,880
-Deborah.
-Liam.
291
00:31:43,160 --> 00:31:49,800
-Eg har gjort mitt. Det blir ingen avtale.
-Eg mÄtte faktisk gripe inn igjen.
292
00:31:49,880 --> 00:31:55,720
-Ja, men du held vel det du lova?
-Det er berre ein siste ting.
293
00:31:59,640 --> 00:32:01,240
Kva dÄ?
294
00:32:01,320 --> 00:32:07,080
Det er ein person av interesse for oss
pÄ eit svensk skip i hamna.
295
00:32:07,160 --> 00:32:11,680
Du var ikkje informert om det.
Ho mÄ utleverast til USA.
296
00:32:14,320 --> 00:32:19,480
Ja, men vi er pÄ GrÞnland.
Det er dansk territorium.
297
00:32:19,560 --> 00:32:22,000
Skipet er teknisk sett Sverige.
298
00:32:23,720 --> 00:32:29,440
SĂ„ de kan hente fangen,
fĂžre henne gjennom byen -
299
00:32:29,520 --> 00:32:33,320
- og utlevere henne til USA.
300
00:32:33,400 --> 00:32:38,400
NÄr du kjem med denne personen,
underteiknar vi avtalen.
301
00:32:41,680 --> 00:32:45,360
SĂ„ eg var eit aktivum -
302
00:32:45,440 --> 00:32:50,240
- og fekk i oppgÄve
Ä leie operasjonen med hjelp frÄ CIA.
303
00:32:50,320 --> 00:32:54,560
USA slepp unna med det,
men det gjer ikkje eg.
304
00:32:54,640 --> 00:32:57,080
No er eg ein risiko.
305
00:32:59,160 --> 00:33:00,840
Takk.
306
00:33:12,920 --> 00:33:16,560
-Bojan Lisov.
-Elsa Engström.
307
00:33:16,640 --> 00:33:20,520
Korleis gÄr det?
Eg sÄg at du mÄtte gÄ av.
308
00:33:20,600 --> 00:33:24,120
HÞyr her, du gÄr til krig mot feil land.
309
00:33:24,200 --> 00:33:29,720
Eg kan hjelpe dykk med Ă„ bevise
at Russland er uskyldig.
310
00:33:29,800 --> 00:33:35,480
-SvĂŠrt interessant. Fortel.
-Har de eit team i nĂŠrleiken?
311
00:33:35,560 --> 00:33:40,880
-Det kan eg ikkje kommentere.
-DĂ„ har eg eit forslag.
312
00:33:40,960 --> 00:33:45,280
Vi har den danske politisjefen
Katarina om bord.
313
00:33:45,360 --> 00:33:49,240
Vi kan sette henne i ein smÄbÄt
om vi fÄr koordinatar.
314
00:33:49,320 --> 00:33:51,080
OK. Ha det.
315
00:33:53,240 --> 00:33:57,960
-No fÄr vi deg vekk herifrÄ.
-Kva med familien min?
316
00:33:59,440 --> 00:34:01,520
Tida er inne.
317
00:34:01,600 --> 00:34:05,000
SĂžraust for byen. I eit skipsvrak.
318
00:34:13,680 --> 00:34:15,800
Er det nokon der?
319
00:34:17,040 --> 00:34:19,600
Hallo!
320
00:34:19,680 --> 00:34:22,360
Er det nokon der ute?
321
00:35:24,400 --> 00:35:28,480
-Kvar er Katarina?
-Ikkje her.
322
00:35:30,520 --> 00:35:35,000
Snart vil alle fÄ vite
kven du inngjekk avtalen med.
323
00:35:52,600 --> 00:35:55,880
Aaja! Ina!
324
00:35:59,160 --> 00:36:00,760
Aaja!
325
00:36:04,120 --> 00:36:05,840
Aaja!
326
00:36:05,920 --> 00:36:07,920
Aaja!
327
00:36:08,000 --> 00:36:10,880
-Pappa!
-Ina!
328
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
-Pappa!
-Enok!
329
00:36:13,000 --> 00:36:17,480
Pappa kjem! Aaja!
330
00:36:18,720 --> 00:36:20,560
Enok!
331
00:36:23,160 --> 00:36:24,800
Enok ...
332
00:36:24,880 --> 00:36:27,040
Pappa!
333
00:36:27,120 --> 00:36:29,160
Pappa!
334
00:36:48,160 --> 00:36:52,160
-Tilgi meg.
-Tilgi meg.
335
00:36:54,080 --> 00:36:56,720
Pappa skal aldri forlate dykk igjen.
336
00:37:23,760 --> 00:37:27,480
Det skulle ikkje gÄ sÄ langt.
337
00:37:27,560 --> 00:37:31,280
Danmark sende meg
til GrĂžnland for Ă„ rotne.
338
00:37:34,560 --> 00:37:39,880
Amerikanarane ...
Dei sÄg potensialet mitt.
339
00:37:39,960 --> 00:37:42,080
Kva potensial?
340
00:37:42,160 --> 00:37:48,480
Ă
sitte i eit hĂČl og ta imot ordrar
frÄ folk ein ikkje respekterer ...
341
00:37:50,520 --> 00:37:54,480
Det veit eg at du av alle kan forstÄ.
342
00:37:57,880 --> 00:38:03,600
-Eg kom for hans skyld.
-Du kom for di eiga skyld.
343
00:38:03,680 --> 00:38:07,440
Ditt liv. Di lykke.
344
00:38:08,760 --> 00:38:10,440
SÄnn er vi.
345
00:38:42,520 --> 00:38:47,680
-Sender de henne til Russland?
-Det treng ikkje du bry deg med.
346
00:38:50,240 --> 00:38:52,840
Takk for hjelpa.
347
00:39:11,320 --> 00:39:13,920
Eg tok med meg noko.
348
00:39:23,000 --> 00:39:27,920
-OK. Er du sikker?
-Ja. Opn det.
349
00:39:29,480 --> 00:39:32,200
Ja, no er det for seint.
350
00:39:53,600 --> 00:39:57,360
-Det er som nitroglyserin.
-Ikkje lag lyd!
351
00:39:58,480 --> 00:40:04,040
-Hei! Velkomen heim.
-Velkomen heim.
352
00:40:07,440 --> 00:40:10,440
Eg fekk han til Ă„ sovne.
353
00:40:54,040 --> 00:40:57,360
-Neimen, sjÄ.
-SĂ„ fin.
354
00:41:00,000 --> 00:41:02,800
-Gud, sÄ sÞtt.
-Ja.
355
00:41:02,880 --> 00:41:06,960
-Er det ...
-SjÄ. Han er sprokken der.
356
00:41:07,040 --> 00:41:09,480
Tru kva som er i han.
357
00:41:10,680 --> 00:41:14,280
... optimisme og glede
at vi no kunngjer samarbeidet.
358
00:41:14,360 --> 00:41:19,560
Dei vil begynne Ä bore snarast rÄd
og har alt begynt Ă„ bygge.
359
00:41:19,640 --> 00:41:26,080
SĂ„ GrĂžnlands interesser er i gode hender
hjÄ vÄre amerikanske partnarar.
360
00:41:26,160 --> 00:41:29,320
Dette er arktisk samarbeid pÄ sitt beste.
361
00:41:29,400 --> 00:41:34,840
GrĂžnland er endeleg sjĂžlvstendig,
og vi gler oss alltid over sjĂžlvstende.
362
00:41:45,920 --> 00:41:50,680
-No er vi i gang.
-HĂžyrde du kva dykkarane fann i vatnet?
363
00:41:50,760 --> 00:41:56,640
Ti dĂžde hundar.
Dei hakka dei opp og kasta dei i vatnet.
364
00:41:56,720 --> 00:41:59,680
SeriĂžst? Det var som berre ...
365
00:42:01,320 --> 00:42:07,000
-Udyr.
-Ja. Barbarar.
26687