All language subtitles for Thin Ice - S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,280 --> 00:00:35,920 På lesida her. Hald låg profil. 2 00:00:36,000 --> 00:00:40,240 -Kor langt er det? -Kunne vore verre. Kanskje ein halvtime. 3 00:00:58,920 --> 00:01:03,280 -Kva er det der? -Der ligg hytta. 4 00:01:03,360 --> 00:01:05,960 Men det er nokon der inne. 5 00:01:19,400 --> 00:01:22,440 Pass på. Kikerten kan gi gjenskin. 6 00:01:31,360 --> 00:01:33,160 Få sjå. 7 00:01:39,840 --> 00:01:43,080 Det må vere dei. Vi treng forsterkingar. 8 00:01:43,160 --> 00:01:48,080 -Kan du få tak i Mati? -Ja, eg brukar radioen i helikopteret. 9 00:01:48,160 --> 00:01:51,680 Ver forsiktig. Eg blir her og held utkik. 10 00:01:51,760 --> 00:01:54,400 -Er du sikker? -Ja. 11 00:01:57,040 --> 00:01:58,840 OK. 12 00:02:14,040 --> 00:02:19,080 Norske tekstar: Vegard Bakke Bjerkevik 13 00:02:29,920 --> 00:02:34,000 TYNN IS 14 00:02:36,400 --> 00:02:42,080 Folketinget har vedteke forslaget om å innføre økonomiske sanksjonar - 15 00:02:42,160 --> 00:02:45,400 - mot Den russiske føderasjonen. 16 00:02:45,480 --> 00:02:50,200 No er det på plass! No kan dei ikkje røre Grønland. 17 00:02:51,280 --> 00:02:57,120 Det grønlandske sjølvstyret vil uttale seg på ein pressekonferanse. 18 00:02:57,200 --> 00:03:01,360 Tidspunktet er ikkje fastsett enno. 19 00:03:01,440 --> 00:03:07,520 Skal eg gå av? Utan russarane veit eg ikkje kva eg skal gjere. 20 00:03:07,600 --> 00:03:11,080 Oljen er der framleis. Eg har kanskje eit alternativ. 21 00:03:11,160 --> 00:03:18,680 Svenskane vil presse gjennom avtalen, sjølv om dei veit at det bind oss. 22 00:03:18,760 --> 00:03:23,840 Kva med å snakke med eit svensk oljeselskap? 23 00:03:23,920 --> 00:03:25,920 Ville Berger? 24 00:03:26,000 --> 00:03:32,040 Om han er villig til å overta Beluga-avtalen med dei same vilkåra. 25 00:03:32,120 --> 00:03:34,240 -Korleis? -Eg blei kontakta. 26 00:03:34,320 --> 00:03:37,800 Dersom du inngår den avtalen ... 27 00:03:40,680 --> 00:03:47,080 ... kan du seie til folket at du har funne ein betre kjøpar. 28 00:03:47,160 --> 00:03:53,040 -Frå Sverige, til og med. -Eg kan ikkje velje og vrake på den måten. 29 00:03:53,120 --> 00:03:59,760 Dersom du tek kontroll over hendingane og vi ordnar dette i kveld, - 30 00:03:59,840 --> 00:04:06,120 - kan vi gå ut med det som om det er ein siger, - 31 00:04:06,200 --> 00:04:11,320 - og gi folket håp, og då blir du ein helt. 32 00:04:11,400 --> 00:04:15,640 Svenskane prøver framleis å forby boring. 33 00:04:15,720 --> 00:04:18,600 La Berger Oil takle det. 34 00:04:18,680 --> 00:04:24,160 Du kan framleis bli statsministeren som kjempa for sjølvstende. 35 00:04:30,080 --> 00:04:32,720 Har vi ein avtale!!!? 36 00:04:35,560 --> 00:04:38,320 VI HAR EIN AVTALE. 37 00:04:39,640 --> 00:04:44,320 Men for helvete, Liam. Kor lenge har de kjent kvarandre? 38 00:04:44,400 --> 00:04:50,040 Dei kjem til å drepe henne eller stue henne bort i ein gulag-leir. 39 00:04:50,120 --> 00:04:54,800 -Du er tilbake på 50-talet. -Eg sette henne i denne knipa. 40 00:04:54,880 --> 00:04:56,640 Det går ikkje! 41 00:04:56,720 --> 00:05:01,560 -Kvar skal ho gjere av seg? -Eg er ikkje eingong minister lenger. 42 00:05:01,640 --> 00:05:07,520 Det siste eg treng, er at det blir avslørt at eg skjuler ein russisk flyktning. 43 00:05:08,920 --> 00:05:13,240 OK. Eg ringer Gustav og legg korta på bordet. 44 00:05:13,320 --> 00:05:18,560 Han vil neppe opne ein ny front mot Russland. 45 00:05:18,640 --> 00:05:21,880 Liam. Eg er lei for det. 46 00:05:23,640 --> 00:05:27,760 -Men vi kan ikkje bli innblanda! -Eg forstår. 47 00:05:27,840 --> 00:05:32,680 No forventar eg at du ordnar opp i dette. Raskt! 48 00:05:42,080 --> 00:05:43,840 OK. Ja. 49 00:05:47,560 --> 00:05:52,120 -Mati, veit du kvar Enok er på veg? -Nei. Korleis det? 50 00:05:52,200 --> 00:05:59,240 Liv skulle reise heim med Viktors foreldre, men ho og Enok tok eit anna helikopter. 51 00:06:00,720 --> 00:06:03,920 Eg fryktar at dei etterforskar på eiga hand. 52 00:06:04,000 --> 00:06:08,600 Kan du sjekke reiseplanen? Finn ut kva det er dei veit. 53 00:06:10,760 --> 00:06:14,240 Eg kan ikkje jobbe seint. Eg må passa Aaja. 54 00:06:14,320 --> 00:06:18,600 -Kva med kona di? -Ho er bortreist. 55 00:06:18,680 --> 00:06:22,040 Eg treng deg. Kan du finne på noko? 56 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 Sasja? 57 00:06:29,760 --> 00:06:36,080 Sasja. Eg har ordna fly til deg. Ein ven i departementet ... 58 00:06:37,920 --> 00:06:39,640 Sasja? 59 00:07:00,800 --> 00:07:03,960 Kvar er du? Eg kan få deg ut. 60 00:07:21,200 --> 00:07:24,600 Martin! Ver så snill, vent. 61 00:07:24,680 --> 00:07:30,160 -Du burde ikkje vere her. -Eg må snakke med deg. 62 00:07:30,240 --> 00:07:35,720 -Om kva? E-postane mine? -Eg har viktige opplysingar. 63 00:07:35,800 --> 00:07:40,280 Tru meg, det blir ein nyttig samtale. 64 00:07:40,360 --> 00:07:42,680 For deg. 65 00:07:42,760 --> 00:07:45,000 Ver så snill? 66 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Nei, nei, nei! 67 00:09:30,800 --> 00:09:34,400 -Det er frå etterretninga i Moskva. -Kva er det? 68 00:09:34,480 --> 00:09:37,680 Eit bilete av lenka til e-postane dine. 69 00:09:37,760 --> 00:09:40,960 -Dei fann det på Liams telefon. -Korleis? 70 00:09:41,040 --> 00:09:43,480 Slik dei fann e-postane dine. 71 00:09:43,560 --> 00:09:50,120 Men det beviser at svenskane stal det frå oss. Dei lak informasjonen. 72 00:09:50,200 --> 00:09:55,760 Tenk deg om, Martin. Bojan hadde ingenting å tene på å leke. 73 00:09:55,840 --> 00:10:03,200 Han hadde allereie ein avtale med deg. Dette øydela forhandlingskortet hans. 74 00:10:03,280 --> 00:10:08,080 -Russland tente ingenting på det. -Og Elsa kasta dykk ut. 75 00:10:14,200 --> 00:10:17,880 Du har halde din del av avtalen. 76 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 Send meg bevis, - 77 00:10:21,240 --> 00:10:27,280 - så skal eg sørge for at UD innvilgar deg asyl. 78 00:10:27,360 --> 00:10:32,720 -Takk. -Men sjå til å sende bevisa. 79 00:10:32,800 --> 00:10:34,400 Det skal eg. 80 00:10:40,640 --> 00:10:46,440 Dette er ikkje den beste staden for ein tørrlagd alkoholikar. 81 00:10:46,520 --> 00:10:51,800 -Det har vore ei fæl veke. -Korleis trudde du at det skulle bli? 82 00:10:53,280 --> 00:10:57,680 Eg trudde ikkje det skulle vere lett å bli edru. 83 00:11:00,960 --> 00:11:06,280 -Det er berre så mykje på ein gong. -Kva då? 84 00:11:08,200 --> 00:11:12,760 Eg gjekk heim i dag for å følge Aaja til skulen. 85 00:11:12,840 --> 00:11:19,400 Og det var ho danske politidama som opna. 86 00:11:21,600 --> 00:11:24,440 Eg trur at ho og Enok ... 87 00:11:29,040 --> 00:11:32,360 Mati lurer på om eg kan passa Aaja. 88 00:11:32,440 --> 00:11:37,800 Så bra. Ikkje tenk på den dama. 89 00:11:37,880 --> 00:11:42,120 Berre ta deg av den vedunderlege dottera di. 90 00:11:47,600 --> 00:11:50,640 -Takk. -Takk. 91 00:11:53,800 --> 00:11:57,520 Kjære kollegaer. Beklagar denne spontane talen, - 92 00:11:57,600 --> 00:12:01,720 - men no som tida vår saman går mot slutten, - 93 00:12:01,800 --> 00:12:05,440 - vil eg seie nokre personlege ord. 94 00:12:05,520 --> 00:12:12,000 For det første vil eg prise dykk for at de tenker på framtida til kloden vår - 95 00:12:12,080 --> 00:12:16,560 - og held fast ved prinsippa dykkar. 96 00:12:16,640 --> 00:12:21,920 Vi har hatt mange tunge dagar, men forhåpentleg kan dette møtet ... 97 00:12:22,000 --> 00:12:28,160 Ikkje høyr på henne! Du er ein ulv i saueham. 98 00:12:28,240 --> 00:12:31,080 Ho har manipulert oss heile tida! 99 00:12:31,160 --> 00:12:35,360 Eg forstod det slik at russarane manipulerte deg. 100 00:12:35,440 --> 00:12:41,000 Eg kan bevise at ho lak e-postane mine. Du øydela ekteskapet mitt. 101 00:12:41,080 --> 00:12:46,160 -Du gjorde dette mot meg! -Nei. Du har berre deg sjølv å takke. 102 00:12:48,360 --> 00:12:51,360 -Vi må snakke om dette. -Einig. 103 00:12:51,440 --> 00:12:55,880 Nei. Vi må snakke om dette. 104 00:13:15,080 --> 00:13:18,560 Godt at du kom! Eg må gå. 105 00:13:21,080 --> 00:13:25,360 -Kva skjer, Mati? Kvar er Enok? -Han er oppteken. 106 00:13:25,440 --> 00:13:28,440 -Oppteken med kva? -Jobb. 107 00:13:28,520 --> 00:13:32,960 Du kan ikkje å lyge. Han er saman med henne, ikkje sant? 108 00:13:33,040 --> 00:13:36,360 -Kven då? -Ho dansken. 109 00:13:36,440 --> 00:13:42,160 Det er ikkje det. Han har mykje å gjere. Han kjem ikkje heim i kveld. 110 00:13:44,200 --> 00:13:47,760 Du må passe Aaja. 111 00:13:48,800 --> 00:13:52,880 Aaja? Det er berre å ringe. 112 00:14:02,720 --> 00:14:06,160 Kjærasten din har fortalt dei alt! 113 00:14:06,240 --> 00:14:09,960 -Det veit vi ikkje. -Fattar du kva du har gjort? 114 00:14:10,040 --> 00:14:13,440 -No er alle imot oss! -Men eg sa ... 115 00:14:13,520 --> 00:14:18,000 -Vi har øydelagt eit liv. -Han hjelpte godt til sjølv. 116 00:14:18,080 --> 00:14:23,560 -Alt fordi du rota med den dama! -Du godkjende at eg lak e-postane! 117 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 Det er ditt ansvar. 118 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Faen! 119 00:14:34,640 --> 00:14:38,360 Reiseplanen tyder på at dei landa her ein stad. 120 00:14:38,440 --> 00:14:43,200 Eskimonæs, ein nedlagd militærbase som no blir brukt av Siriuspatruljen. 121 00:14:43,280 --> 00:14:47,880 Eg har fått svar på DNA-prøvene av dei to ukjende. 122 00:14:47,960 --> 00:14:52,640 Dei fekk treff. Begge er frå Siriuspatruljen. 123 00:14:56,080 --> 00:15:02,240 OK. Dersom dei veit det, trur dei kanskje at Siriuspatruljen står bak. 124 00:15:02,320 --> 00:15:05,800 -Gjer dei det? -Ikkje begynn du også. 125 00:15:05,880 --> 00:15:12,320 Liv og Enok trur at vi står bak. Danmarks forsvar, regjering og politi. 126 00:15:12,400 --> 00:15:17,000 -Men Enok ... -Det var difor han berre drog. 127 00:15:18,640 --> 00:15:22,200 -Vi må dra etter dei. -Det er for mørkt. 128 00:15:22,280 --> 00:15:26,280 Be Sirius om å sende nokon. Eg ringer Martin. 129 00:15:26,360 --> 00:15:30,280 Eit åtak på Sirius er ei sak for forsvaret. 130 00:15:30,360 --> 00:15:36,120 Korleis kan vi halde fram når to land manglar? Vi er berre åtte! 131 00:15:36,200 --> 00:15:42,040 Korleis kan vi hindre at alt raknar? Det ville vore synd å avslutte møtet slik. 132 00:15:42,120 --> 00:15:44,720 -Kva kan vi gjere? -Orsak. 133 00:15:44,800 --> 00:15:49,000 For det første må alle sitte ved bordet. 134 00:15:51,800 --> 00:15:53,520 Det er greitt. 135 00:15:55,520 --> 00:16:00,160 Det er ekstremt viktig at dette blir mellom oss. 136 00:16:00,240 --> 00:16:07,360 Du kan ikkje fortelje dette til nokon, for vi veit ikkje kva vi har med å gjere. 137 00:16:07,440 --> 00:16:10,200 Du kan stole på meg. 138 00:16:11,800 --> 00:16:19,160 Vi har truleg funne gjerningspersonane og sannsynlegvis også gislane. 139 00:16:19,240 --> 00:16:23,600 Det er jo godt nytt! Skal de gå til aksjon? 140 00:16:25,240 --> 00:16:31,040 Enok Lynge, ein grønlandsk politibetjent, og Liv Hermanson, ein svensk agent, - 141 00:16:31,120 --> 00:16:38,360 - er der truleg også. Vi har ikkje kontakt med dei, så dei kan også vere gislar. 142 00:16:38,440 --> 00:16:40,720 Herregud. Kvar er det? 143 00:16:40,800 --> 00:16:48,360 -Ein nedlagd militærbase på Eskimonæs. -Og kvifor fortel du meg dette? 144 00:16:48,440 --> 00:16:54,800 Grønlands politi har ikkje personell eller kompetanse nok til å gripe inn. 145 00:16:54,880 --> 00:16:59,000 Vi veit ikkje kven dette er. Men det vi veit, - 146 00:16:59,080 --> 00:17:04,040 - er at dei drap to elitesoldatar frå Siriuspatruljen. 147 00:17:04,120 --> 00:17:10,160 -Så no er det ei forsvarssak. -Ja, og det hastar. 148 00:17:10,240 --> 00:17:13,880 Og hæren vår har avgrensa ressursar her. 149 00:17:13,960 --> 00:17:18,000 Så de vil ha amerikansk hjelp. 150 00:17:18,080 --> 00:17:21,480 I tråd med den bilaterale forsvarstraktaten. 151 00:17:21,560 --> 00:17:24,720 Eg har diskutert det med forsvarsministeren, - 152 00:17:24,800 --> 00:17:32,560 - og Danmark har aldri trunge å be om hjelp. Men no er nok tida inne. 153 00:17:34,640 --> 00:17:39,600 -Eg skal snakke med folka mine. -Flott. Takk. 154 00:18:24,080 --> 00:18:26,200 Nei! 155 00:18:57,720 --> 00:18:59,840 Aaja ... 156 00:19:05,840 --> 00:19:11,800 -Eg trur eg skal gå og snakke med far din. -Kvifor det? 157 00:19:11,880 --> 00:19:16,800 -Eg vil berre snakke med han. -Om kva då? 158 00:19:17,960 --> 00:19:21,600 -Om vaksenting. -Om Katarina? 159 00:19:23,840 --> 00:19:27,720 -Kvifor nemner du henne? -Veit ikkje. 160 00:19:38,000 --> 00:19:40,840 -Ho overnatta her, ikkje sant? -Ja. 161 00:19:44,560 --> 00:19:47,200 Sov ho på soverommet vårt? 162 00:19:54,160 --> 00:19:58,480 Eg går til far din. Eg blir ikkje lenge borte. 163 00:19:58,560 --> 00:20:02,520 Du kan sjå på film så lenge. OK? 164 00:20:32,600 --> 00:20:36,520 -Han kjem ikkje? -Trur ikkje det. 165 00:20:36,600 --> 00:20:38,440 OK. 166 00:20:41,520 --> 00:20:44,680 Takk for at de kom så seint. 167 00:20:44,760 --> 00:20:49,960 -Kva har Elsa å tene på dette? -Fort! Skru på nyhenda. 168 00:20:55,600 --> 00:21:01,880 Vi har alle høyrt om ressursane Grønland nyleg oppdaga. 169 00:21:01,960 --> 00:21:07,920 Det gler meg å kunne kunngjere at Grønlands regjering - 170 00:21:08,000 --> 00:21:14,040 - har inngått ein avtale om utvinning av dei ressursane - 171 00:21:14,120 --> 00:21:17,400 - med det svenske selskapet Berger Oil. 172 00:21:17,480 --> 00:21:19,080 Den slangen! 173 00:21:19,160 --> 00:21:25,600 Det er med stor optimisme eg ønsker dette selskapet velkome til Grønland. 174 00:21:25,680 --> 00:21:29,800 Det vil styrke banda mellom landa våre - 175 00:21:29,880 --> 00:21:35,000 - og skrive eit nytt kapittel i historia vår. 176 00:21:38,920 --> 00:21:40,920 Vi er ferdige. 177 00:21:59,200 --> 00:22:04,520 Eg sa at eg ville hoppe av. Du skulle ikkje sendt den utpressingsmailen. 178 00:22:16,080 --> 00:22:18,520 -Vil du ha? -Nei takk. 179 00:22:22,520 --> 00:22:25,760 Du sa sjølv ja til dette. 180 00:22:25,840 --> 00:22:29,920 Å drepe folk? Det var ikkje ein del av avtalen. 181 00:22:30,000 --> 00:22:33,960 Du kan ikkje hoppe av no. Kontrakten er underteikna. 182 00:22:34,040 --> 00:22:37,680 Vi har alle ofra noko. Det må du òg. 183 00:22:40,360 --> 00:22:42,480 Skal vi la jenta gå? 184 00:22:42,560 --> 00:22:47,560 -Marius kjem seinare. Kva skal eg seie? -Det er difor eg er her. 185 00:22:47,640 --> 00:22:53,400 For å hjelpe deg å gjere det du må. Sei at vi har henne - 186 00:22:53,480 --> 00:22:57,680 - og at ho kjem heim når alt er på plass. 187 00:22:57,760 --> 00:23:01,880 -Er det sant? -Dersom alt går som det skal. 188 00:23:06,680 --> 00:23:08,800 Slik som med gislane? 189 00:23:12,200 --> 00:23:14,600 Dei var tilsette av meg. 190 00:23:15,720 --> 00:23:22,440 -Dei var menneske. -Kanskje du skal roe ned med spriten. 191 00:23:29,160 --> 00:23:32,400 Ikkje fortel meg kva eg skal gjere. 192 00:23:41,760 --> 00:23:44,360 No er det iallfall over. 193 00:23:46,800 --> 00:23:50,440 -Eg hoppar av. -Nei, det gjer du ikkje. 194 00:23:50,520 --> 00:23:55,480 Så snart advokatane mine gir klarsignal, fortel eg alt. 195 00:23:55,560 --> 00:23:59,400 Folk må få vite korleis dette gjekk til. 196 00:24:40,160 --> 00:24:42,480 -Ho er vaken. -Liv! 197 00:24:42,560 --> 00:24:45,280 Her, her! Liv! 198 00:24:46,360 --> 00:24:49,400 -Viktor? -Hei! 199 00:24:56,840 --> 00:25:00,400 -Reis deg opp. Reis deg opp! -Nei, nei! 200 00:25:00,480 --> 00:25:04,080 -Viktor! -Nei, ver så snill! 201 00:25:06,360 --> 00:25:09,720 -Nei, ver så snill! -Ned dit! 202 00:25:11,320 --> 00:25:13,600 Legg deg ned! 203 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 Hald kjeft! 204 00:25:17,640 --> 00:25:19,800 Hjelp! Nei, Viktor! 205 00:25:33,600 --> 00:25:35,120 Ta pistolen! 206 00:25:57,760 --> 00:25:59,600 Går det bra? 207 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 Du har på deg genseren min. 208 00:26:08,120 --> 00:26:10,920 Eg visste at eg berre lånte han. 209 00:26:14,880 --> 00:26:17,240 Eg trudde du var død. 210 00:26:17,320 --> 00:26:21,160 Eg gøymde meg. Dei var mest opptekne av helikopteret. 211 00:26:21,240 --> 00:26:23,080 Piloten? 212 00:26:26,360 --> 00:26:30,320 Desse her er ikkje frå Siriuspatruljen. 213 00:26:32,160 --> 00:26:36,720 -Ver så god. -Visste du at Berger Oil ville ha rettane? 214 00:26:36,800 --> 00:26:41,280 Nei, og det er særs uheldig. 215 00:26:41,360 --> 00:26:48,360 Vil Sverige behalde oljen og hevde at du ikkje hadde fullmakt til å underteikne? 216 00:26:48,440 --> 00:26:50,520 Underskrifta mi er gyldig. 217 00:26:50,600 --> 00:26:56,120 Statsministeren gjorde det heilt klart at eg representerte Sverige i rådet. 218 00:26:56,200 --> 00:26:58,680 -Takk. -Elsa! 219 00:26:58,760 --> 00:27:01,720 -Berre eitt spørsmål. -Eg har sagt mitt. 220 00:27:01,800 --> 00:27:09,120 Om eit pussig samantreff. Det er knapt ti år sidan du var tilsett av Berger Oil - 221 00:27:09,200 --> 00:27:14,040 - som forskar i Etiopia. Arbeider du framleis saman med dei? 222 00:27:14,120 --> 00:27:20,720 Du blei invitert til skipet hans, du kom ikkje, skipet blei angripe, - 223 00:27:20,800 --> 00:27:26,920 - du gav Russland skylda, og Berger fekk oljen. Det er mange samantreff. 224 00:27:27,000 --> 00:27:30,400 Ja, eg har arbeidd for Ville Berger. 225 00:27:30,480 --> 00:27:36,680 Eg skreiv ein rapport om tørke og følgene av verksemda hans i Afrika. 226 00:27:36,760 --> 00:27:41,120 Han bora likevel vidare og forårsaka til slutt borgarkrig. 227 00:27:41,200 --> 00:27:46,400 Det var difor eg blei politikar. Det er den einaste måten - 228 00:27:46,480 --> 00:27:53,560 - å hindre desse industriane i å øydelegge fleire land, familiar og liv på. Takk. 229 00:28:08,280 --> 00:28:09,880 Kva trur du? 230 00:28:09,960 --> 00:28:14,160 Faren er over. Det er berre spor etter dei tre. 231 00:28:14,240 --> 00:28:18,640 -Men de har ikkje fleire med dykk? -Det er berre oss. 232 00:28:19,840 --> 00:28:22,040 Så det kjem ingen? 233 00:28:22,120 --> 00:28:25,280 Nei, vi drog utan å seie noko. 234 00:28:26,720 --> 00:28:30,640 -Ingen veit kvar vi er. -Oi. 235 00:28:30,720 --> 00:28:35,840 -Men vi finn på noko. -Eg finn ikkje kommunikasjonsutstyr. 236 00:28:35,920 --> 00:28:40,960 -Dei må ha hatt kontakt med nokon. -Ein av dei snakka i telefon. 237 00:28:41,040 --> 00:28:43,920 Ja, han hadde telefon. 238 00:28:44,000 --> 00:28:46,160 -Han? -Ja. 239 00:28:52,480 --> 00:28:54,080 Her. 240 00:28:57,000 --> 00:29:00,520 Nei, han er låst. Han er låst. 241 00:29:02,680 --> 00:29:04,360 Faen! 242 00:29:11,920 --> 00:29:16,280 Om vi svarar, sender dei folk for å drepe oss. 243 00:29:16,360 --> 00:29:20,240 Om dei trur noko er gale, skjer det same. 244 00:29:20,320 --> 00:29:25,920 Eg vil heller vente. Iallfall til vi begynner å ete kvarandre. 245 00:29:30,000 --> 00:29:36,600 Martin! Eg ante ingenting, men Sverige kjem ikkje til å utvinne oljen. 246 00:29:36,680 --> 00:29:40,760 -Om vi får i stand avtalen ... -Hald deg unna. 247 00:29:40,840 --> 00:29:42,880 Vi må samarbeide! 248 00:29:42,960 --> 00:29:47,160 Eg skal stoppe det sjølv, utan innblanding frå deg! 249 00:29:56,720 --> 00:30:02,560 Går det bra, Sasja? Eg finn deg ikkje. Kontakt meg snarast råd. 250 00:30:12,800 --> 00:30:16,480 Russland har blitt latterleggjort og utvist frå Grønland, - 251 00:30:16,560 --> 00:30:19,880 - og næringsinteressene våre har blitt angripne. 252 00:30:19,960 --> 00:30:26,720 Og det har blitt gjort utan bevis for at vi har vore innblanda. 253 00:30:26,800 --> 00:30:33,960 Vi er uskyldige, men dei vestlege landa gir oss som vanleg skylda. 254 00:30:34,040 --> 00:30:39,080 No har Sverige borerettane. Våre borerettar. 255 00:30:39,160 --> 00:30:46,160 Vi vil krevje erstatning for tapet av oljeinntekter og omdøme. 256 00:30:46,240 --> 00:30:49,800 Det skal vere 90 milliardar fat olje. 257 00:30:49,880 --> 00:30:54,400 Det svarar til ni gongar Sveriges BNP. 258 00:30:54,480 --> 00:31:00,960 Og vi vil krevje det som er vårt. Om nødvendig med makt. 259 00:31:29,600 --> 00:31:32,760 Ville! Ville! 260 00:32:02,360 --> 00:32:06,440 -Eg drap dei. -Kva? Nei! 261 00:32:06,520 --> 00:32:11,200 Nei, det var naudverje. Det var ein livstrugande situasjon ... 262 00:32:11,280 --> 00:32:15,320 -Eg vil ikkje snakke med ein advokat no. -Greitt, greitt. 263 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 Du er helten vår. 264 00:32:24,840 --> 00:32:28,320 Vi har gløymt å velje namn. 265 00:32:32,680 --> 00:32:37,480 Nei, nei ... Er det barnet? Er det noko gale? 266 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 Det går bra. 267 00:32:40,240 --> 00:32:42,680 Det går bra med barnet. 268 00:32:44,880 --> 00:32:49,720 Det er også ... Eg har med meg det her. 269 00:32:51,840 --> 00:32:54,800 Er det ... 270 00:32:54,880 --> 00:32:58,840 Det er ... Det er ein gut. 271 00:32:58,920 --> 00:33:03,640 -Eller ei jente. -Det der er ikkje greitt! 272 00:33:03,720 --> 00:33:07,120 -Eg har ikkje opna det. -Kvifor ikkje? 273 00:33:09,480 --> 00:33:11,280 Fordi eg ... 274 00:33:14,800 --> 00:33:17,320 Eg venta på det rette høvet. 275 00:33:19,040 --> 00:33:20,960 Her. 276 00:33:22,520 --> 00:33:25,600 Då gjer vi det slik. Vi ... 277 00:33:28,640 --> 00:33:31,960 -Vi opnar det ikkje no. -Kva? 278 00:33:32,040 --> 00:33:39,040 Vi opnar det ikkje no. Vi sparar det. Så har vi noko å sjå fram til. 279 00:33:50,160 --> 00:33:52,240 Kva har hendt? 280 00:33:52,320 --> 00:33:56,640 -Eg kan ikkje seie noko. -Kvar er Ville Berger? 281 00:33:56,720 --> 00:34:01,840 -Kva er det? -Berger ser ut til å ha teke livet sitt. 282 00:34:01,920 --> 00:34:06,520 -Nei! Det kan ikkje vere sant! -Kva er det? 283 00:34:06,600 --> 00:34:10,680 Han har dotter mi! Han skulle sette henne fri. 284 00:34:10,760 --> 00:34:16,680 -Han har henne? -Han har pressa meg for å få oljerettane! 285 00:34:16,760 --> 00:34:20,360 -Bli med meg. -Kva har hendt? 286 00:34:22,400 --> 00:34:28,080 -Ville stod bak alt, ser det ut til. -Kva er det du seier? 287 00:34:30,800 --> 00:34:35,840 Det var dårleg nytt. Det var jævla dårleg nytt! 288 00:34:39,360 --> 00:34:44,640 Vi har gått gjennom avtalen mange gongar, og det finst ikkje smotthòl. 289 00:34:44,720 --> 00:34:49,440 Om vi berre underteiknar, får ikkje Sverige oljen. 290 00:34:49,520 --> 00:34:52,680 Eg veit det. Men ho lak e-postane mine. 291 00:34:52,760 --> 00:34:56,920 Ho lurte meg til å utvise Russland, så tok ho oljen. 292 00:34:57,000 --> 00:35:01,960 Du treng ikkje stole på henne. Når vi underteiknar, er det over. 293 00:35:03,120 --> 00:35:06,960 -Greitt. -Er alle for? 294 00:35:07,040 --> 00:35:09,000 -Ja. -Ja. 295 00:35:09,080 --> 00:35:11,200 -Ja. -OK. 296 00:35:11,280 --> 00:35:15,360 Eg skal ordne med underteikningsseremoni i morgon, - 297 00:35:15,440 --> 00:35:17,640 - så kan vi reise heim. 298 00:35:17,720 --> 00:35:21,440 -Du er ikkje velkomen her! -Orsak. 299 00:35:24,080 --> 00:35:28,080 Ville Berger har hengt seg. 300 00:35:29,880 --> 00:35:33,680 -Herregud. -Dette er stoda: 301 00:35:33,760 --> 00:35:40,600 Russarane var uskyldige. Det ser ut til at Berger stod bak alt. 302 00:35:40,680 --> 00:35:47,120 Herregud. Vi må gå i dialog med Russland for å hindre represaliar. 303 00:35:47,200 --> 00:35:51,800 Dei er allereie i gang. Dei krev erstatning frå Sverige. 304 00:35:52,880 --> 00:35:55,360 Berre frå Sverige? 305 00:35:55,440 --> 00:36:01,720 Aller først er vi nøydde til å vedta avtalen. 306 00:36:03,000 --> 00:36:07,000 Elles stikk Berger Oil av med oljen. 307 00:36:07,080 --> 00:36:11,720 Og uansett kva de meiner om meg, - 308 00:36:11,800 --> 00:36:15,520 - vil ingen at Sverige skal få oljerettane. 309 00:36:17,720 --> 00:36:21,120 Men Elsa, vi har allereie vedteke avtalen. 310 00:36:29,960 --> 00:36:35,600 For det andre ber Sverige formelt om støtte - 311 00:36:35,680 --> 00:36:38,800 - i tilfelle Russland gjer alvor av trugslane. 312 00:36:38,880 --> 00:36:41,080 -Ja, sjølvsagt. -Sjølvsagt. 313 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Takk. 314 00:37:38,040 --> 00:37:43,040 -Liv! Det kjem nokon! -Kanskje det er redningsteamet. 315 00:37:43,120 --> 00:37:45,160 Eller ikkje. 316 00:37:46,480 --> 00:37:48,080 Liv, Liv! 317 00:38:01,560 --> 00:38:06,240 Dei kan vere her for å eliminere gislane. Oss. 318 00:38:06,320 --> 00:38:08,600 Det må vere redningsteamet. 319 00:38:08,680 --> 00:38:12,360 Dette er US Air Force. Det er over! 320 00:38:12,440 --> 00:38:16,840 Forsterkingar er på veg. Slepp gislane! 321 00:38:16,920 --> 00:38:19,200 Vi er redda. 322 00:38:19,280 --> 00:38:25,160 Opp med hendene. Legg frå dykk våpena. 323 00:38:25,240 --> 00:38:28,360 -Er du sikker, Liv? -Det er amerikanarar. 324 00:38:28,440 --> 00:38:32,600 -Kom mot meg. -Er du heilt sikker? 325 00:38:32,680 --> 00:38:38,480 -Vi har ikkje mykje til val, har vi? -Kom nærmare. Legg deg ned. 326 00:38:38,560 --> 00:38:42,440 -Legg deg ned! -Ned, ned! 327 00:38:43,600 --> 00:38:46,520 Hald hendene oppe! 328 00:38:46,600 --> 00:38:50,200 -Sjekk på baksida. -Eg kroppsvisiterer henne. 329 00:38:50,280 --> 00:38:55,360 -Eg trur vi er redda! Kom! -Legg frå dykk våpena og kom ut. 330 00:38:55,440 --> 00:38:57,320 Sakte! 331 00:38:59,760 --> 00:39:03,480 -Dei er inne! -Ho har ingenting på seg. 332 00:39:03,560 --> 00:39:06,960 Gå vidare. Sakte! Sakte. 333 00:39:07,040 --> 00:39:09,800 Det går bra. Gå vidare. 334 00:39:09,880 --> 00:39:11,800 Kom igjen! 335 00:39:16,400 --> 00:39:18,080 Kom igjen! 336 00:39:22,960 --> 00:39:25,440 Kom igjen! Opp med farten! 337 00:39:45,960 --> 00:39:47,480 Hei. 338 00:39:49,000 --> 00:39:55,240 -Takk for at du framleis støtter avtalen. -USA lèt ikkje terroristar diktere politikk. 339 00:39:55,320 --> 00:40:00,720 -Det gjekk ut over Martin, men ... -Det var ikkje difor eg kom. 340 00:40:00,800 --> 00:40:03,520 Tidlegare i dag bad Danmark om hjelp - 341 00:40:03,600 --> 00:40:06,800 - til evakuering av sivile frå Nordaust-Grønland. 342 00:40:06,880 --> 00:40:13,440 -Kva snakkar du om? -Vi sende ei gruppe frå Thule flystasjon. 343 00:40:13,520 --> 00:40:18,280 Eg fekk akkurat beskjed om at evakueringa var vellykka. 344 00:40:18,360 --> 00:40:20,600 Meiner du ... 345 00:40:20,680 --> 00:40:26,840 Viktor er på veg i god behald. Liv også, agenten dykkar. 346 00:40:26,920 --> 00:40:29,120 Så Liv ... 347 00:40:30,160 --> 00:40:33,440 -Gud, takk! -Inga årsak. 348 00:40:33,520 --> 00:40:37,280 Takk! Tusen takk. 349 00:40:37,360 --> 00:40:44,960 Vi fekk akkurat melding frå Grønland om at gisselsituasjonen skal vere løyst. 350 00:40:45,040 --> 00:40:49,640 Den svenske diplomaten er i sikkerheit. 351 00:40:49,720 --> 00:40:52,120 Eg er i sikkerheit. 352 00:40:54,000 --> 00:40:58,920 Kvar? Du har øydelagt forholdet mellom Danmark og Sverige. 353 00:41:02,440 --> 00:41:06,400 Då er vi skuls. Eg er på rom 336. 354 00:41:10,720 --> 00:41:16,680 Han er død. Det var ikkje planen, men eg måtte få han til å teie. 355 00:41:16,760 --> 00:41:24,200 Vi har eit anna problem. Ina, Enoks kone, såg meg drepe han. 356 00:41:26,680 --> 00:41:28,920 Ja, det gjorde eg. 357 00:41:45,720 --> 00:41:47,600 Kan du engelsk? 358 00:41:53,040 --> 00:41:54,920 Kva gjer du her? 359 00:41:56,880 --> 00:41:59,760 Kva sa du om mor mi? 27929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.