All language subtitles for The.Tombs.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,152 --> 00:01:59,918 ¶¶¶ 2 00:02:05,693 --> 00:02:09,328 Ladies and gentlemen, welcome to the London Tombs. 3 00:02:09,330 --> 00:02:12,331 The night has finally arrived after months of waiting 4 00:02:12,333 --> 00:02:14,533 and you won't believe what we have in store for you, 5 00:02:14,535 --> 00:02:18,737 but more importantly, those unlucky few, who will be walking through those doors. 6 00:02:18,739 --> 00:02:21,874 Before our guests arrive, let's take a quick look at some of the horrors 7 00:02:21,876 --> 00:02:24,810 that lie within the London Tomb's scare attraction. 8 00:02:24,812 --> 00:02:26,245 ¶¶¶ 9 00:02:39,627 --> 00:02:41,860 Oooh. Scary stuff, eh. 10 00:02:41,862 --> 00:02:45,364 This horror location will soon be seen again on the big screens 11 00:02:45,366 --> 00:02:49,201 for the return of the up and coming sequel to the original Tomb 's movie. 12 00:02:49,203 --> 00:02:53,605 As you know tonight, our lead actors along with some of their brave celebrity guests, 13 00:02:53,607 --> 00:02:57,276 will soon descend into the hidden catacombs beneath our feet 14 00:02:57,278 --> 00:02:59,411 for an unimaginable night of horror. 15 00:02:59,813 --> 00:03:03,982 Our ghouls are ready, the ghosts are ready and more terrifyingly, 16 00:03:03,984 --> 00:03:07,419 our celebrities are ready. 17 00:03:07,420 --> 00:03:10,855 So, there is only one question left to ask, are you ready? Because you better be. 18 00:03:11,492 --> 00:03:14,927 Well how did that happen? And he's not coming out? 19 00:03:17,814 --> 00:03:20,698 Be careful with that, it costs more than your house! Who am I kidding? You don't own a house. 20 00:03:20,701 --> 00:03:25,003 Listen, I'm going to say only once: solutions, not problems. 21 00:03:26,273 --> 00:03:26,972 Go on. 22 00:03:27,474 --> 00:03:28,574 Better not be a problem. 23 00:03:31,845 --> 00:03:34,329 I'm not reading that. 24 00:03:34,330 --> 00:03:36,814 - May I ask why not? - Because it's awful, absolutely no understanding 25 00:03:36,817 --> 00:03:39,284 of my character's motivation whatsoever. 26 00:03:39,286 --> 00:03:42,888 You're a TV presenter, Harriet, and your motivation is in the bank. 27 00:03:42,890 --> 00:03:45,691 Oh! I take personal oence to that and I refuse to acknowledge it. 28 00:03:45,693 --> 00:03:47,025 Well you sort of just did. 29 00:03:51,232 --> 00:03:54,433 I am a personality. 30 00:03:54,435 --> 00:03:56,868 I am a star. 31 00:03:56,870 --> 00:04:02,641 And I would like to think after writing for me for over three seasons 32 00:04:02,643 --> 00:04:07,946 that those typewriter monkeys would understand my character. 33 00:04:07,948 --> 00:04:11,917 This is a bit dierent than filming a two-minute intro to a midnight movie, darling. 34 00:04:12,519 --> 00:04:14,987 I don't see how, darling. 35 00:04:14,989 --> 00:04:19,057 This is a synergized multimedia event. 36 00:04:19,059 --> 00:04:21,727 The movie gets publicity, this place gets publicity, 37 00:04:21,729 --> 00:04:24,029 the channel gets a scary new reality TV show, 38 00:04:24,031 --> 00:04:27,432 and you, you get a primetime audience for once. 39 00:04:27,735 --> 00:04:32,671 Think about it, a weekly syndicated survival horror show, with you as the star. 40 00:04:32,673 --> 00:04:36,008 Like, Bear Grylls without eating the wildlife. 41 00:04:36,010 --> 00:04:38,744 - Aim for the stars! - And that's why my character has to be right. 42 00:04:40,648 --> 00:04:42,447 Luckily for you, 43 00:04:42,916 --> 00:04:45,617 I understand my characters' motivation perfectly. 44 00:04:45,619 --> 00:04:47,819 No improv, Harriet. 45 00:04:51,458 --> 00:04:52,958 You're looking beautiful. 46 00:04:53,727 --> 00:04:55,594 Thank you. Champagne. 47 00:04:59,700 --> 00:05:01,833 We're still here outside the London Tombs. 48 00:05:01,835 --> 00:05:05,037 And some of the great fans are hoping to get what might be the last chance 49 00:05:05,039 --> 00:05:06,638 to see their celebrity favs. 50 00:05:06,640 --> 00:05:08,774 Let's have a word. 51 00:05:08,775 --> 00:05:10,909 Hi, what are you most hoping to see our stars face tonight? 52 00:05:10,911 --> 00:05:12,010 Bill Piper, Bill Piper! 53 00:05:12,012 --> 00:05:14,079 You're excited, aren't you? 54 00:05:14,081 --> 00:05:17,316 - Yeah, Piper, Piper... - Piper. 55 00:05:17,318 --> 00:05:18,550 Yeah, okay. 56 00:05:19,453 --> 00:05:22,087 As our countdown nears its end 57 00:05:22,088 --> 00:05:24,722 let's take the chance to look at who's already ventured inside to their fate. 58 00:05:25,693 --> 00:05:30,729 Daytime soap awards star nominee and star of The Tombs two, it's Gigi! 59 00:05:31,832 --> 00:05:38,737 You better know him from his boy band crooning days and star of the North Star, it's PJ! 60 00:05:38,739 --> 00:05:41,773 Our celebrity sidekick, Tanya Merryman. 61 00:05:42,443 --> 00:05:48,980 Television and acting school and main state of reality television, it's Lyle Rourke. 62 00:05:48,982 --> 00:05:51,016 Lyle, Lyle! 63 00:05:51,652 --> 00:05:54,853 And last, but definitely not least, your celebrity journalist 64 00:05:54,855 --> 00:05:58,457 and news reporter and blogger, Doug Smart. 65 00:05:58,459 --> 00:05:59,858 Doug, Doug, Doug... 66 00:06:00,728 --> 00:06:02,728 This place is a fucking maze. 67 00:06:02,730 --> 00:06:06,465 Yeah, they do it on purpose mate, it's to disorientate people. 68 00:06:06,467 --> 00:06:09,401 Builds the fear apparently. It's the whole point of it. 69 00:06:09,403 --> 00:06:14,539 I don't understand why anyone would let, out of work actors, chase around the dark for fun. 70 00:06:14,541 --> 00:06:16,641 I mean, there's something wrong with people. 71 00:06:17,177 --> 00:06:18,810 People like to be scared. 72 00:06:19,413 --> 00:06:20,712 It's a thrill. 73 00:06:21,181 --> 00:06:22,447 You're a mug. 74 00:06:22,449 --> 00:06:25,851 Anyway, I didn't come here to be scared. I came here to do a job. 75 00:06:26,186 --> 00:06:28,120 Dom? 76 00:06:28,121 --> 00:06:30,055 Don't be scared, don't be scared. 77 00:06:30,624 --> 00:06:34,526 To be fair your job is bad, but not as bad as these fucking two. 78 00:06:34,528 --> 00:06:37,529 - It's not even Halloween yet! - All right, all right. 79 00:06:40,167 --> 00:06:40,999 Dickheads. 80 00:06:41,668 --> 00:06:42,734 I don't know. 81 00:06:42,736 --> 00:06:45,537 I think they're kind of cute really. 82 00:06:46,573 --> 00:06:47,773 Give us a sip. 83 00:06:50,511 --> 00:06:53,111 - Ah, I've got lipstick on it now. - Give it back here. 84 00:07:10,998 --> 00:07:12,063 You see? 85 00:07:12,065 --> 00:07:13,432 I told you. 86 00:07:13,434 --> 00:07:16,001 There's something wrong with people. 87 00:07:16,003 --> 00:07:18,904 I take it you don't watch horror films. 88 00:07:18,906 --> 00:07:21,540 What happened to good old-fashioned movies for the whole family? 89 00:07:21,542 --> 00:07:23,775 Listen mate, you know what you're missing, all right? 90 00:07:23,777 --> 00:07:26,678 The London Tombs, the first one absolute classic. 91 00:07:26,680 --> 00:07:29,197 Stone cold classic. 92 00:07:29,198 --> 00:07:31,715 A bunch of tourists, they get trapped in this place overnight, and then- 93 00:07:31,718 --> 00:07:33,885 then they get hunted down by a deranged killer. 94 00:07:33,887 --> 00:07:35,520 Picked o, one by one. 95 00:07:35,522 --> 00:07:37,956 Total, old-school slasher! 96 00:07:38,625 --> 00:07:40,459 Yeah, that sounds great. 97 00:07:42,763 --> 00:07:45,163 Oh, I suppose this is your lad. 98 00:07:45,165 --> 00:07:47,232 The one that does all the picking and slashing and god knows what? 99 00:07:47,234 --> 00:07:49,718 Slashing, slashing, god knows what. 100 00:07:49,719 --> 00:07:52,203 No, I-- I actually don't recognize that one. Must be new for the sequel. 101 00:07:52,206 --> 00:07:55,106 Let's just wrap it up here, eh? There is a pint somewhere with my name on it. 102 00:07:55,108 --> 00:07:56,041 You head. 103 00:08:11,124 --> 00:08:13,525 That had better be a glitch, Gary. 104 00:08:13,527 --> 00:08:19,130 Oh, come on, Olivia, what do you want from me? I'm dealing with all the technical problems, 105 00:08:19,132 --> 00:08:21,666 what in an underground scare attraction. 106 00:08:21,969 --> 00:08:24,069 It's hardly wired for audio visual. 107 00:08:24,071 --> 00:08:25,704 So, no problem then. 108 00:08:26,807 --> 00:08:29,040 No problem, just peachy. 109 00:08:32,880 --> 00:08:37,148 - Uh-oh! Star wrangling? - Character issues. 110 00:08:37,150 --> 00:08:39,217 Problems with the script apparently. 111 00:08:39,219 --> 00:08:41,520 She's going to improv it. I just know it. 112 00:08:41,522 --> 00:08:46,658 What, the writing team couldn't get the right mixture of tits and clichés? 113 00:08:46,660 --> 00:08:48,193 We've created a monster. 114 00:08:48,195 --> 00:08:51,329 She's more of a-- a minor demon. 115 00:08:53,734 --> 00:08:56,001 I was hoping for fashionably late. 116 00:08:56,703 --> 00:08:59,871 Well, time to start clearing out the stragglers. 117 00:08:59,873 --> 00:09:01,273 Well, break a leg. 118 00:09:01,275 --> 00:09:02,807 Fix the cameras. 119 00:09:03,277 --> 00:09:04,576 Yes, ma'am. 120 00:09:09,883 --> 00:09:11,716 Dom. 121 00:09:13,053 --> 00:09:16,354 It's not even started yet and I'm already getting shivers. 122 00:09:16,356 --> 00:09:19,925 As we're close to kick o that can only mean one thing. 123 00:09:19,927 --> 00:09:22,294 It's time to introduce our final guest. 124 00:09:22,296 --> 00:09:25,564 You best know her as the star of the original Tomb 's movie, 125 00:09:25,566 --> 00:09:28,233 ready to head back underground one last time. 126 00:09:28,235 --> 00:09:29,968 It's Piper! 127 00:09:29,970 --> 00:09:34,372 Let's take a look back at her time in the original Tombs ' movie. 128 00:10:09,343 --> 00:10:11,477 Come here. Come here. 129 00:10:11,478 --> 00:10:13,612 - How are you feeling? - Yeah, yeah. I'm good thanks. 130 00:10:13,614 --> 00:10:17,382 I'm, you know, really excited to be here with, with all the greatest fans! 131 00:10:17,384 --> 00:10:19,150 Um, your fans. 132 00:10:19,152 --> 00:10:21,786 I guess so. 133 00:10:21,787 --> 00:10:24,421 - Nervous? - Do you know, what I've got to be honest, I am a little bit. 134 00:10:24,424 --> 00:10:26,024 Dom, pick up. 135 00:10:32,199 --> 00:10:33,264 Fuck. 136 00:10:51,318 --> 00:10:54,886 I am definitely getting workers comp over that you, dopey prick. 137 00:11:01,762 --> 00:11:04,062 My scream queen lungs are ready to go. 138 00:11:04,064 --> 00:11:07,198 - Okay, good. Get yourself in and good luck. - Thank you. 139 00:11:07,200 --> 00:11:10,201 Bye! Bye! 140 00:11:10,937 --> 00:11:13,038 Our fan favorite is in. 141 00:11:13,040 --> 00:11:15,306 Let's hope she can survive the night. 142 00:11:19,813 --> 00:11:22,747 Okay, don't hold back all right. This is going on TV. I need to make an impact. 143 00:11:22,749 --> 00:11:24,416 - Don't worry, you're going to look great. - Right. 144 00:11:24,418 --> 00:11:26,785 - Just don't get it in my eyes, okay? - All right, all right. 145 00:11:27,487 --> 00:11:32,290 What are you two still doing here? I called places fifteen minutes ago. 146 00:11:32,292 --> 00:11:33,258 Get moving. 147 00:11:41,968 --> 00:11:45,170 Finally, a real star. Well, another one. 148 00:11:45,172 --> 00:11:50,075 - Me? - Modest too, such a rare quality in horror royalty. 149 00:11:50,077 --> 00:11:51,443 Well, I wouldn't say that. 150 00:11:51,445 --> 00:11:56,448 I was so worried you would flake and leave me here with the B-list. 151 00:11:57,884 --> 00:12:01,052 You know, I've done all the reality shows back home. 152 00:12:01,054 --> 00:12:04,856 Now days, seems like a natural career progression. 153 00:12:04,858 --> 00:12:08,326 - Is this your first? - Yes. It is. 154 00:12:08,328 --> 00:12:09,260 I thought so. 155 00:12:09,262 --> 00:12:11,296 You seem a little stressed out. 156 00:12:11,298 --> 00:12:15,834 - Oh, it's not that. It's just uh... - It is a little creepy. 157 00:12:16,436 --> 00:12:20,405 - But this is going to be fun, don't you think? - I guess so. 158 00:12:21,942 --> 00:12:24,409 Hell, I was surprised they talked you into doing this at all. 159 00:12:24,411 --> 00:12:27,045 Contractual obligation. 160 00:12:30,016 --> 00:12:32,600 Funny too, what a delight. 161 00:12:32,601 --> 00:12:35,185 You know, once we're done here, we really have to sit down and talk. 162 00:12:35,188 --> 00:12:38,356 I am working on a bunch of projects that you would love. 163 00:12:39,292 --> 00:12:41,126 Sorry, you're needed. 164 00:12:43,296 --> 00:12:45,830 - Hi! - Hey, there. I'm-- I'm PJ. 165 00:12:45,832 --> 00:12:47,065 I know who you are. 166 00:12:47,467 --> 00:12:48,566 What gave me away? 167 00:12:51,104 --> 00:12:53,538 I'd have preferred a table read if I'm being honest. 168 00:12:54,074 --> 00:12:55,039 Me too. 169 00:12:57,244 --> 00:13:00,512 And there we have it, everyone's in and the doors are locked. 170 00:13:00,514 --> 00:13:03,281 The night is getting dark and the creeps are coming out to play. 171 00:13:03,283 --> 00:13:06,317 Stay with us as we venture down into the Tombs. 172 00:13:06,319 --> 00:13:10,255 But remember, get comfortable, stay safe and hold your loved ones tight 173 00:13:10,257 --> 00:13:14,058 because it's not only things down in the Tombs that go bump in the night. 174 00:13:14,995 --> 00:13:17,061 And we're out! 175 00:13:17,497 --> 00:13:20,198 Look, I'm not being funny but how many more links have I got to do? 176 00:13:21,368 --> 00:13:25,503 So, you know, what-- what's it like, uh, being back I mean? 177 00:13:25,505 --> 00:13:29,007 Um, it's a little bit strange if I'm being honest. 178 00:13:29,009 --> 00:13:30,909 It's not really somewhere I thought I'd be. 179 00:13:30,911 --> 00:13:35,013 Oh, come on. The only last surviving character from a hit movie. 180 00:13:35,015 --> 00:13:36,281 - Seems like a no brainer to me. - Ha, ha! 181 00:13:36,283 --> 00:13:38,950 Look what the cat dragged back in. 182 00:13:38,952 --> 00:13:41,352 - How's the scars? - Fine, how's the jaw? 183 00:13:41,354 --> 00:13:42,821 Lucrative. 184 00:13:42,823 --> 00:13:45,256 I'm sorry I-- I missed something. 185 00:13:45,258 --> 00:13:46,491 Must be jet-lagged. 186 00:13:46,493 --> 00:13:52,197 This sorry excuse, arsehole of a journalist made quite a name for himself, 187 00:13:52,199 --> 00:13:55,233 - exploiting my personal life. - And I made a mint. 188 00:13:55,869 --> 00:13:57,953 So, I broke his jaw. 189 00:13:57,954 --> 00:14:00,038 - Is that true? - Oh yeah, he's an arsehole! 190 00:14:00,040 --> 00:14:03,641 You know what, Piper? I'm so glad that they didn't kick the life out of you completely. 191 00:14:03,643 --> 00:14:05,443 Oh no, it's there. 192 00:14:05,445 --> 00:14:07,512 I reserve it for tabloid hacks. 193 00:14:07,514 --> 00:14:10,882 - Anyway, I thought print was dead. - Bit like your career, honey. 194 00:14:10,884 --> 00:14:12,150 Why don't you move on away then, buddy? 195 00:14:13,653 --> 00:14:15,053 I'll be seeing you. 196 00:14:16,022 --> 00:14:17,655 Don't worry about him. 197 00:14:17,657 --> 00:14:20,258 Why don't we go and get a drink later after this, you know? 198 00:14:20,260 --> 00:14:22,627 Whose got time for camera queens? 199 00:14:24,998 --> 00:14:25,630 Oh! 200 00:14:25,632 --> 00:14:29,901 The three stars finally together. Ah, this is so exciting! 201 00:14:29,903 --> 00:14:30,935 Okay. 202 00:14:30,937 --> 00:14:37,208 Piper! I am so thrilled to be working with a "legend" like you. 203 00:14:37,210 --> 00:14:39,944 Well, it's nice to meet you too. 204 00:14:57,230 --> 00:14:59,130 Don't be scared. 205 00:15:01,401 --> 00:15:03,668 - Dom? - Don't be scared. 206 00:15:04,304 --> 00:15:05,169 Dom? 207 00:15:13,546 --> 00:15:14,579 Dom? 208 00:15:16,616 --> 00:15:17,582 Dom? 209 00:15:19,519 --> 00:15:20,985 Hello. 210 00:15:26,326 --> 00:15:27,392 Dom? 211 00:15:32,032 --> 00:15:33,164 Help me. 212 00:15:34,701 --> 00:15:36,034 Dom! 213 00:15:36,569 --> 00:15:37,435 Dom! 214 00:15:38,238 --> 00:15:39,370 Help me. 215 00:15:54,187 --> 00:15:55,286 Don't be scared. 216 00:16:02,062 --> 00:16:04,362 Ladies and gentlemen, gather around, please. 217 00:16:04,965 --> 00:16:06,397 That's right, come on. 218 00:16:06,399 --> 00:16:10,635 Thank you everybody for joining us here tonight, we appreciate your time. 219 00:16:10,637 --> 00:16:12,370 We'll be kicking o shortly. 220 00:16:15,475 --> 00:16:16,441 Excuse me! 221 00:16:17,477 --> 00:16:19,143 Focus here for a second. 222 00:16:19,646 --> 00:16:20,678 Thank you. 223 00:16:20,680 --> 00:16:23,514 So, I just wanted to run you through basics. 224 00:16:23,516 --> 00:16:25,650 I would hope your reps have been through this already, 225 00:16:25,652 --> 00:16:27,685 but I never assume when it comes to agents. 226 00:16:27,687 --> 00:16:30,154 Each of you have a wristband. 227 00:16:33,560 --> 00:16:36,461 Red is principle cast and blue is special guests. 228 00:16:36,463 --> 00:16:40,231 At a point during the proceedings you will be split up and pit against each other 229 00:16:40,233 --> 00:16:42,500 in a basic challenge. 230 00:16:42,501 --> 00:16:44,768 During which the scare professionals of the production will pop up at random intervals 231 00:16:44,771 --> 00:16:47,038 and boom, give you a scare. 232 00:16:47,707 --> 00:16:48,706 Understood? 233 00:16:48,708 --> 00:16:52,343 Rhetorical question, put your hand down please. 234 00:16:53,546 --> 00:16:54,712 Thank you, everybody. 235 00:17:00,453 --> 00:17:01,786 That went really well. 236 00:17:03,089 --> 00:17:05,757 What are you still doing here? Fuck off! 237 00:17:10,497 --> 00:17:13,431 Anyway, you go easy on them tonight, eh, Nicky boy? 238 00:17:13,433 --> 00:17:15,333 I'm sure I don't know what you mean. 239 00:17:16,436 --> 00:17:18,770 Look, I'll catch up with you later for another cheeky swig. 240 00:17:18,772 --> 00:17:20,238 See you later. 241 00:17:28,348 --> 00:17:29,347 That's new. 242 00:17:29,349 --> 00:17:34,819 When you are ready, boys and girls, it's time to get this ghost train on the rails. 243 00:17:35,555 --> 00:17:37,522 Harriet, on your mark, please. 244 00:17:40,293 --> 00:17:46,097 Dom, Wayne if you're still down there it's time to get your shit together and head on out. 245 00:17:51,371 --> 00:17:53,237 Scare team ready to go live. 246 00:17:55,475 --> 00:17:59,177 And we're back in five, four, three. 247 00:18:00,780 --> 00:18:05,817 Welcome back to our long night of the horrors, live here from The London Tombs. 248 00:18:05,819 --> 00:18:08,820 Ladies and gentlemen, we're ready to begin. 249 00:18:08,822 --> 00:18:11,556 - Are you okay? - Just nerves. 250 00:18:11,558 --> 00:18:13,558 You don't strike me as a nervous person. 251 00:18:13,560 --> 00:18:16,194 Don't worry, I'll-- I'll keep you safe. 252 00:18:16,196 --> 00:18:18,563 - Is that so? - Oh yeah, I'm not afraid of anything. 253 00:18:19,299 --> 00:18:21,199 Excuse me! 254 00:18:21,901 --> 00:18:26,337 Ladies and gentlemen, boys and girls, our spooky six. 255 00:18:29,576 --> 00:18:30,808 Wait, wait, wait, um. 256 00:18:31,478 --> 00:18:33,111 I didn't think you we're afraid of anything. 257 00:18:33,113 --> 00:18:34,846 I was just waiting for you. 258 00:18:35,582 --> 00:18:37,115 What's the worst that can happen? 259 00:18:37,117 --> 00:18:39,450 - What? - Nothing, something my agent said. 260 00:18:39,819 --> 00:18:41,152 Oh god. 261 00:18:43,389 --> 00:18:44,222 Eh? 262 00:18:44,858 --> 00:18:45,756 Ah! 263 00:18:47,494 --> 00:18:50,194 - What's your point? - Piper, my dear. 264 00:18:50,196 --> 00:18:52,497 The London Tombs. 265 00:18:52,498 --> 00:18:54,799 It's the scene of your greatest triumph. Your, your brightest day. 266 00:18:54,801 --> 00:18:57,135 - Your... - I'm not going. 267 00:18:57,137 --> 00:18:58,903 Why not? You've already signed up for the sequel. 268 00:18:58,905 --> 00:19:00,538 This is early publicity. 269 00:19:00,540 --> 00:19:02,140 I'm not ready for this kind of event. 270 00:19:02,142 --> 00:19:04,575 It's a closed set, there is nothing to worry about. 271 00:19:04,577 --> 00:19:07,145 Seb, you're meant to be on my side. 272 00:19:07,147 --> 00:19:08,679 What if that crazy fan comes back? 273 00:19:08,681 --> 00:19:10,815 Darling, I understand. Really, I do. 274 00:19:10,817 --> 00:19:15,553 But that was a long time ago, and the sooner you're working, the easier it's going to get. 275 00:19:15,555 --> 00:19:18,556 - Do you think I'm not trying? - No sweetie, I think you're very trying. 276 00:19:20,193 --> 00:19:22,827 Just kidding. 277 00:19:22,828 --> 00:19:25,462 Please, stop pushing me to places that I'm not ready to go to. 278 00:19:25,465 --> 00:19:30,535 Unfortunately, uh, it's not me doing the pushing, dear. 279 00:19:30,537 --> 00:19:32,970 Contractual obligations. 280 00:19:32,972 --> 00:19:37,175 Forcing people into compromising situations since the 1920's. 281 00:19:37,744 --> 00:19:39,944 - So they can sue me? - They can fire you. 282 00:19:40,747 --> 00:19:42,981 Think about it. 283 00:19:42,982 --> 00:19:45,216 Your future, your independence, your bank balance. 284 00:19:45,218 --> 00:19:46,484 You mean yours. 285 00:19:46,486 --> 00:19:49,654 A man can't live on good intentions alone. 286 00:19:49,656 --> 00:19:52,456 You've never had a good intention in your life. 287 00:19:52,458 --> 00:19:56,594 If the sequel does as well as the first, it's seriously good money. 288 00:19:57,463 --> 00:19:59,964 I suppose I better get my walking boots on then. 289 00:19:59,966 --> 00:20:01,299 That's my girl. 290 00:20:01,668 --> 00:20:03,935 At least I will have you with me. 291 00:20:03,936 --> 00:20:06,203 Oh! I have this ghastly event with another client across town. 292 00:20:06,206 --> 00:20:09,507 She's actually calling, uh, a pretty young girl, uh, 293 00:20:09,509 --> 00:20:11,409 - dumb as a skunk, you know. No. - Are you being serious? 294 00:20:11,844 --> 00:20:14,512 Press love her, I mean. At the moment at least. 295 00:20:14,514 --> 00:20:16,881 Un-bloody-believable. 296 00:20:16,883 --> 00:20:18,749 Seriously, you're going to love it. 297 00:20:18,751 --> 00:20:20,418 You're going to-- Thank you, love you. 298 00:20:20,420 --> 00:20:22,987 That's right, you are about to be a star. 299 00:20:22,989 --> 00:20:25,256 Yeah. 300 00:20:25,257 --> 00:20:27,524 Oh, I-- we're going to have a blast. 301 00:20:35,268 --> 00:20:38,536 - Oh hi, I'm-- I'm PJ. - Hi! I'm Tanya. 302 00:20:38,538 --> 00:20:41,772 Oh! I've heard you're a physic. 303 00:20:41,774 --> 00:20:45,543 Wow! Talking to people's dead relatives. 304 00:20:45,912 --> 00:20:49,647 Do you know how much of people's life savings they spend on that horseshit? 305 00:20:50,350 --> 00:20:52,617 I've never charged a penny to anyone. 306 00:20:52,619 --> 00:20:53,884 Why don't you read my palm? 307 00:20:54,988 --> 00:20:56,387 I don't read palms. 308 00:20:56,389 --> 00:20:57,388 How convenient. 309 00:20:57,390 --> 00:20:59,624 - Everyone in their place? - Yep. 310 00:21:01,461 --> 00:21:04,262 Uh, why can't I see any of the scare guys? 311 00:21:04,797 --> 00:21:06,464 That's because they're all hidden. 312 00:21:06,466 --> 00:21:07,598 That's the point. 313 00:21:08,268 --> 00:21:10,401 Sticking to the shadows. 314 00:21:10,403 --> 00:21:11,902 Whoa! 315 00:21:21,281 --> 00:21:23,781 Come on people, let a pro lead the way. 316 00:21:49,642 --> 00:21:51,742 I don't think so, pervert. 317 00:21:53,513 --> 00:21:54,945 I bid you welcome. 318 00:21:55,815 --> 00:21:57,548 Oh my god. 319 00:21:57,550 --> 00:21:58,716 That's not funny. 320 00:22:00,787 --> 00:22:04,822 The year was 1665. 321 00:22:04,824 --> 00:22:09,393 Carried on the back of vermin, fleas spread the devastating 322 00:22:09,395 --> 00:22:12,663 plague through crowded city streets. 323 00:22:12,665 --> 00:22:18,135 Struck down by this aiction in numbers vast enough to defy belief 324 00:22:18,137 --> 00:22:23,808 were dragged from their homes and dumped into mass graves. 325 00:22:28,080 --> 00:22:32,349 Over three hundred years later, while excavating the very place of London Bridge, 326 00:22:32,352 --> 00:22:35,720 - the builders happened upon a gruesome discovery. 327 00:22:35,722 --> 00:22:40,558 Hundreds of human skeletons twisting out of the earth, 328 00:22:40,560 --> 00:22:44,695 as if trying to make good their escape from their earthly tomb. 329 00:22:45,064 --> 00:22:49,767 Some refused to go to work, fearing sickness, while others 330 00:22:49,769 --> 00:22:52,069 were afraid of the less physical threat. 331 00:22:52,071 --> 00:22:57,007 From the damned that they shook loose from their god forsaken bonds. 332 00:22:57,643 --> 00:23:00,644 When we were finally ready to open on the tombs to the public, we had a priest, 333 00:23:00,646 --> 00:23:04,882 concentrate the grounds to, you know, contain the restless spirits. 334 00:23:04,884 --> 00:23:10,588 Although and I don't mean to alarm you, I was oered no guarantee, 335 00:23:10,590 --> 00:23:14,392 no definite confirmation that some small... 336 00:23:14,394 --> 00:23:17,094 Oh look, she's using the script. 337 00:23:17,096 --> 00:23:19,497 ...festering for a century still... 338 00:23:19,499 --> 00:23:23,467 The only fucker that festers here, love, are the sub-par electronics. 339 00:23:26,806 --> 00:23:31,776 Two teams will enter the pit of despair with one simple goal. 340 00:23:31,778 --> 00:23:35,913 Concealed into the tomb below is a skull, one of many. 341 00:23:35,915 --> 00:23:39,750 Now, this skull however, does not belong to a simple victim. 342 00:23:39,752 --> 00:23:42,453 Rather a man of great evil. 343 00:23:42,455 --> 00:23:45,656 A necromancer who cast his curse on this place. 344 00:23:45,658 --> 00:23:51,028 The place of his interment promising to return and wreck his revenge. 345 00:23:51,531 --> 00:23:52,530 Robert White. 346 00:23:55,701 --> 00:23:56,884 - Who? - Ah! 347 00:23:56,885 --> 00:23:58,068 That will be revealed in good time. 348 00:23:58,538 --> 00:24:00,805 But for now, I shall tell you this. 349 00:24:00,807 --> 00:24:04,175 I wish you to find it for me. 350 00:24:04,177 --> 00:24:05,910 It's getting like a game show. 351 00:24:05,912 --> 00:24:09,046 - Yay! - To the victors, freedom. 352 00:24:09,048 --> 00:24:12,850 To the losers, well, that would be telling. 353 00:24:14,654 --> 00:24:18,022 A Virgil to your Dante on your decent to hell. 354 00:24:18,024 --> 00:24:20,691 Now, hurry along. 355 00:24:20,693 --> 00:24:27,064 Time is of the essence and your fate hangs in the balance. 356 00:24:57,063 --> 00:24:57,962 Fire hazard. 357 00:25:10,743 --> 00:25:14,845 That's going to end up somewhere very unpleasant if you don't get it out of my face. 358 00:25:14,847 --> 00:25:16,080 Ooh! Is that a promise? 359 00:25:19,919 --> 00:25:20,851 That's better. 360 00:25:23,956 --> 00:25:27,224 So, doesn't London Bridge like go up in the middle or something? 361 00:25:27,226 --> 00:25:28,592 That's Tower Bridge, hon. 362 00:25:28,594 --> 00:25:30,060 Oh my god, just like the song. 363 00:26:14,840 --> 00:26:18,075 Daddy, what you doing to mummy? 364 00:26:29,789 --> 00:26:31,956 Every motherfucking time. 365 00:26:32,892 --> 00:26:34,291 - As our celebrities... - We're out! 366 00:26:35,328 --> 00:26:37,127 - What? - Yeah, we're out. 367 00:26:37,597 --> 00:26:40,397 - What the fuck? - They're saying all the cameras are out. 368 00:26:40,399 --> 00:26:42,333 - What all of them? - That's what I'm getting. 369 00:26:42,335 --> 00:26:43,867 They're re-running the video packages. 370 00:26:44,370 --> 00:26:47,104 Great, so much for live TV experience. 371 00:26:47,106 --> 00:26:50,140 I'm trying to get something out of the control room, just sit tight. 372 00:27:11,430 --> 00:27:13,697 These are real bones. 373 00:27:13,699 --> 00:27:16,200 You know you'd get more screen time if you kept up with the crowd. 374 00:27:16,202 --> 00:27:18,636 Besides, I don't want to get left behind. 375 00:27:18,638 --> 00:27:21,405 God only knows what these weirdos do when the cameras are o. 376 00:27:30,816 --> 00:27:32,900 Oh, my god! 377 00:27:32,901 --> 00:27:34,985 They don't know what they've done. This is a huge mistake. 378 00:27:36,455 --> 00:27:37,321 Are you okay? 379 00:27:40,426 --> 00:27:41,959 No, I'm fine. 380 00:27:41,961 --> 00:27:45,663 Then let's go. I didn't pay for the Hilton to not be sleeping there. 381 00:27:57,109 --> 00:27:58,842 She ain't a physic, you know. 382 00:27:58,844 --> 00:28:03,113 Her crew feeds her information through an earpiece, she does all this... 383 00:28:04,850 --> 00:28:06,116 It's all a total put on. 384 00:28:07,953 --> 00:28:11,355 And Gigi, I can tell you a thing or two about Gigi. 385 00:28:11,357 --> 00:28:14,158 Well, let's just say she didn't get to where she is purely on talent. 386 00:28:14,160 --> 00:28:16,994 And just don't get in the way and her and the spotlight, if you know what I mean. 387 00:28:16,996 --> 00:28:18,762 Total Tanya Harding type. 388 00:28:19,932 --> 00:28:20,764 Anything? 389 00:28:21,467 --> 00:28:23,333 Total radio silence. 390 00:28:25,104 --> 00:28:27,871 Well, I hope the fans are enjoying their extended their ad break. 391 00:28:36,082 --> 00:28:38,415 So, I've done many reality shows. 392 00:28:38,417 --> 00:28:41,351 This is your first one, so if I can help you in anyway? 393 00:28:46,292 --> 00:28:49,126 - Having fun? - You know, I think you're so brave. 394 00:28:49,128 --> 00:28:51,195 For coming back I mean. 395 00:28:51,196 --> 00:28:53,263 - Oh, whatever you've read I... - I was talking about the movie. 396 00:28:53,933 --> 00:28:57,101 - Oh! - I think it's so brave of you to try to re-launch your career, 397 00:28:57,103 --> 00:28:59,536 in a movie where they're killing you o so early. 398 00:29:01,006 --> 00:29:03,073 Oh, you didn't know. 399 00:29:03,075 --> 00:29:05,142 I am so sorry. 400 00:29:05,144 --> 00:29:07,544 I guess I just have a better relationship with the producers than you. 401 00:29:08,881 --> 00:29:11,281 They're making me the new face of the franchise. 402 00:29:11,283 --> 00:29:13,283 They're calling it "The new generation." 403 00:29:14,253 --> 00:29:15,986 Have you even read the script? 404 00:29:17,957 --> 00:29:19,123 Okay. 405 00:29:53,225 --> 00:29:54,458 Tanya. 406 00:30:33,065 --> 00:30:34,998 Pathetic. 407 00:30:46,579 --> 00:30:49,446 Current mood, unimpressed. 408 00:30:49,915 --> 00:30:53,116 - Remind me why we invited him again? - Synergy. 409 00:30:54,220 --> 00:30:57,120 You see you keep saying that, but I'm not sure you know what it means. 410 00:30:57,456 --> 00:31:02,559 I'm already really famous in LA. I have like over a million followers on social media. 411 00:31:03,095 --> 00:31:05,662 And I really love my fans, you know, they're so sweet. 412 00:31:05,664 --> 00:31:07,931 They're always... 413 00:31:07,933 --> 00:31:10,000 Oh Lyle, I just wanted to ask you, um... 414 00:31:11,670 --> 00:31:13,904 You're not scared already, are you? 415 00:31:16,108 --> 00:31:19,276 Something really weird is happening here. 416 00:31:19,278 --> 00:31:20,911 I can feel it. 417 00:31:20,913 --> 00:31:23,180 Listen, I'm a believer. 418 00:31:23,649 --> 00:31:25,883 You can always talk to me if you need to. 419 00:31:28,520 --> 00:31:29,586 Thank you. 420 00:31:59,084 --> 00:32:01,985 Are you ready? 421 00:32:02,288 --> 00:32:03,220 Mm-hmm. 422 00:32:03,622 --> 00:32:05,272 Good. 423 00:32:05,273 --> 00:32:06,923 Cos we only have one shot at this 424 00:32:06,926 --> 00:32:10,460 and there is already some other idiot walking around back there. 425 00:32:11,397 --> 00:32:14,598 - Do you want me to go and have a word or... - No. 426 00:32:15,100 --> 00:32:18,402 I want you to stay on your mark. 427 00:32:19,171 --> 00:32:21,438 I will find him later. 428 00:32:51,203 --> 00:32:52,269 You okay? 429 00:32:55,975 --> 00:32:58,208 Just uh, bad energy here. 430 00:32:59,111 --> 00:33:02,579 Oh, quit it with your physic play acting, love. 431 00:33:05,050 --> 00:33:06,316 Ooh, shit, fuck! 432 00:33:18,530 --> 00:33:19,763 Pricks. 433 00:33:46,692 --> 00:33:50,193 They're definitely life-like, I'll give them that. 434 00:34:00,305 --> 00:34:03,573 Ooh, it looks like this is where we are going our separate ways then. 435 00:34:03,575 --> 00:34:06,643 Sorry, if I upstage you, but-- you know. 436 00:34:06,645 --> 00:34:09,179 Yeah, the new generation. 437 00:34:09,181 --> 00:34:12,249 Yeah, can we quit the chitchat and keep moving? 438 00:34:12,251 --> 00:34:13,750 No, please wait. 439 00:34:13,752 --> 00:34:16,186 Hey, don't worry, Tanya. 440 00:34:16,188 --> 00:34:18,522 Nothing bad is going to happen. It's just a show. 441 00:34:18,524 --> 00:34:20,323 Exactly, she's already playing the part. 442 00:34:20,325 --> 00:34:22,125 No, listen to me. 443 00:34:22,127 --> 00:34:24,694 I know there is something really wrong here. 444 00:34:24,696 --> 00:34:26,229 You're telling me sweetheart. 445 00:34:27,499 --> 00:34:30,434 - Like what? - I don't know yet, but... 446 00:34:31,770 --> 00:34:34,771 Something, something is moving. 447 00:34:34,773 --> 00:34:36,473 Well, it's not us. 448 00:34:38,477 --> 00:34:41,578 Listen, I know you're scared, but nothing's going to happen. 449 00:34:44,249 --> 00:34:45,365 It's just a game. 450 00:34:45,366 --> 00:34:46,482 Please, there's something really wrong here. 451 00:34:46,485 --> 00:34:48,318 You must be careful. 452 00:34:49,388 --> 00:34:51,321 Okay, let's go. 453 00:35:04,570 --> 00:35:08,271 You're confident, you're scary, you're fear. 454 00:35:09,274 --> 00:35:12,342 You're confident, you're scary, you're fear. 455 00:35:14,546 --> 00:35:15,745 Hello? 456 00:35:17,249 --> 00:35:18,348 Hello? 457 00:35:18,350 --> 00:35:23,320 Haven't you got anything better to do than play with yourself in the dark? 458 00:35:25,657 --> 00:35:27,257 So not funny. 459 00:35:29,495 --> 00:35:33,163 Ah, you dick! Get out of here man, my bit's coming up. 460 00:35:37,703 --> 00:35:39,470 Oh my god. 461 00:35:39,471 --> 00:35:41,238 Who the hell is that? No one should be down here yet. 462 00:35:41,240 --> 00:35:42,472 No. 463 00:35:42,474 --> 00:35:44,407 Not busting up the place either. 464 00:35:44,409 --> 00:35:45,842 Oi, whose pissing about? 465 00:35:47,779 --> 00:35:49,312 This isn't funny, guys. 466 00:35:57,256 --> 00:35:57,838 Nick? 467 00:35:57,839 --> 00:35:58,421 We're done. 468 00:35:58,423 --> 00:36:00,323 What? Really? 469 00:36:00,325 --> 00:36:03,960 Yeah, they got the CCTV back, but they can't get the outside feedback live. 470 00:36:04,530 --> 00:36:07,731 - Oh! What are they going to do? - Do you really care? 471 00:36:10,769 --> 00:36:14,271 Nah. Good point. Oi, someone get me a car. 472 00:36:14,273 --> 00:36:17,274 I've got places to be with alcohol and some people. 473 00:36:20,846 --> 00:36:21,945 Watch this. 474 00:36:28,353 --> 00:36:29,986 Well, you know what, we've got the reaction. 475 00:36:29,988 --> 00:36:31,705 That's all that counts. 476 00:36:31,706 --> 00:36:33,423 Are you serious? We didn't see anything. 477 00:36:33,425 --> 00:36:36,259 Hashtag, no filter. Ha, ha. 478 00:37:10,495 --> 00:37:11,328 Help... 479 00:37:12,931 --> 00:37:13,663 me. 480 00:37:23,475 --> 00:37:25,425 Oh! 481 00:37:25,426 --> 00:37:27,376 If it's going to keep happening, we need to get it fixed now. 482 00:37:27,379 --> 00:37:30,280 Well, if you can get the boys on the radio, be my guest. 483 00:37:30,282 --> 00:37:31,748 They're not coming back to me, are they? 484 00:37:31,750 --> 00:37:33,450 Well, you go then. 485 00:37:33,785 --> 00:37:35,552 - Excuse me? - Go and fix it. 486 00:37:36,555 --> 00:37:37,887 I'm a little bit busy. 487 00:37:39,024 --> 00:37:41,358 Fine! I'll go. 488 00:37:41,693 --> 00:37:42,759 You'll need this. 489 00:37:43,862 --> 00:37:46,062 And don't forget to use the pointy end. 490 00:37:46,064 --> 00:37:47,063 Prick. 491 00:37:48,300 --> 00:37:50,700 Looks like my ex-girlfriend. 492 00:37:51,069 --> 00:37:54,037 - Where's-- where's Piper? Woah! Woah! - Run! 493 00:37:54,039 --> 00:37:56,556 Look, I'm supposed to be the jittery one. 494 00:37:56,557 --> 00:37:59,074 - What's going on? - This thing he's huge! He's just killed someone. 495 00:37:59,077 --> 00:38:00,877 Oh, you can't be serious. 496 00:38:00,879 --> 00:38:02,979 This is a weak attempt to upstage me. 497 00:38:02,981 --> 00:38:05,081 Go and have a look and see if there's anything there. 498 00:38:22,601 --> 00:38:24,534 See? Nothing. 499 00:38:25,971 --> 00:38:27,704 It's just a part of the show. 500 00:38:27,706 --> 00:38:29,839 They're just trying to play on your nerves. 501 00:38:29,841 --> 00:38:31,941 - It's okay. - Yeah, well it worked. 502 00:38:33,912 --> 00:38:34,911 Okay. 503 00:38:35,514 --> 00:38:36,646 Let's go. 504 00:38:36,982 --> 00:38:38,548 Let's get this over and done with. 505 00:39:03,375 --> 00:39:05,075 Come on then, Mystic Meg. 506 00:39:05,077 --> 00:39:06,543 What are you feeling now? 507 00:39:07,379 --> 00:39:10,814 Same as before. Something very powerful here. 508 00:39:12,517 --> 00:39:16,419 The necromancer, the one that Harriet mentioned upstairs. 509 00:39:16,922 --> 00:39:19,356 I think it's more than just a story. 510 00:39:19,358 --> 00:39:20,590 I think it's real. 511 00:39:21,059 --> 00:39:23,927 Gather around for I have a tale to tell. 512 00:39:24,663 --> 00:39:25,929 And you're right. 513 00:39:25,931 --> 00:39:27,664 He was very real. 514 00:39:28,500 --> 00:39:29,866 I'm not acting. 515 00:39:30,669 --> 00:39:31,668 I... 516 00:39:31,670 --> 00:39:35,672 As the plague spread through the slums of the city, 517 00:39:35,674 --> 00:39:38,908 no one was safe from the insidious spread of death. 518 00:39:39,177 --> 00:39:44,114 Fearing for their safety, they turned away from the doctors that had done little to stop 519 00:39:44,116 --> 00:39:46,983 the flow of chaos. 520 00:39:46,985 --> 00:39:49,085 And looked for a more arcane remedy. 521 00:39:49,788 --> 00:39:53,623 A wealthy group of citizens trying to safe their own skin 522 00:39:53,625 --> 00:39:57,660 turned to a man named Robert White. 523 00:39:58,997 --> 00:40:00,797 Tanya, how did you know his name? 524 00:40:01,199 --> 00:40:04,601 Specializing 525 00:40:04,602 --> 00:40:08,004 in the dark arts, most notably communication with the spirit realm, 526 00:40:08,006 --> 00:40:14,778 White promised these people, that he could call on this side to save them and their families. 527 00:40:15,213 --> 00:40:20,750 Although this came at a price, Robert White was a deceitful and wicked man. 528 00:40:20,752 --> 00:40:26,689 And before long his benefactors came to see their wives and children, 529 00:40:26,691 --> 00:40:30,827 grow sick and die from the very illness he promised to keep at bay. 530 00:40:30,829 --> 00:40:32,595 What happened next? 531 00:40:33,832 --> 00:40:37,934 Oh, is that the time? You'd better get on your way. 532 00:40:39,037 --> 00:40:42,806 No please I'm not playing, I need to know! 533 00:40:42,808 --> 00:40:43,907 Well, what do you know! 534 00:40:43,909 --> 00:40:47,877 Someone who claims they can speak to the dead is actually talking shit. 535 00:40:47,879 --> 00:40:51,214 No please, I think we are in danger here. 536 00:40:58,490 --> 00:41:00,890 Robert White. 537 00:41:01,860 --> 00:41:03,193 White. 538 00:41:05,497 --> 00:41:07,464 Dial it back a bit, will you? 539 00:41:08,733 --> 00:41:09,599 Jesus. 540 00:41:09,601 --> 00:41:14,471 Stupid fucking physic, doesn't she know who I am? 541 00:41:14,906 --> 00:41:17,574 Stepping all over my lines, I'm going to call her agent. 542 00:41:17,576 --> 00:41:19,142 I'm going to get her fucking fired. 543 00:41:19,144 --> 00:41:20,910 Let's see what she thinks about that. 544 00:41:23,915 --> 00:41:28,151 You, you're in the wrong place, you're supposed to be over there. 545 00:41:28,153 --> 00:41:32,956 Can't you do anything right? You have one job and it's fucking easy. 546 00:41:32,958 --> 00:41:36,893 How come none of you know what the fuck to do? You're a moving mannequin. 547 00:41:36,895 --> 00:41:41,164 All you have to do is be here when the action's supposed to start. 548 00:41:41,166 --> 00:41:43,099 It's not fucking dicult. 549 00:41:43,101 --> 00:41:46,769 Why aren't you listening to me? Don't you know who I am? 550 00:41:46,771 --> 00:41:51,241 What don't you fucking understand? Get your ass over there. 551 00:41:54,946 --> 00:41:55,778 Oh what? 552 00:42:18,537 --> 00:42:19,235 Hey. 553 00:42:20,071 --> 00:42:21,704 We'll be done soon. 554 00:42:21,706 --> 00:42:25,909 Get ourselves a sti drink, somewhere with lots of lights. 555 00:42:26,311 --> 00:42:28,745 - What do you say? - Yeah, sure. 556 00:42:29,814 --> 00:42:34,183 I mean, it just looked so real. 557 00:42:34,185 --> 00:42:36,019 Well, what kind of real? 558 00:42:41,693 --> 00:42:44,827 Oh my god! What happened? 559 00:42:44,829 --> 00:42:47,797 Take it the news didn't, uh, quit travel across the pond. 560 00:42:48,600 --> 00:42:52,001 I had a run in with a fan and he figured himself to be my boyfriend. 561 00:42:52,003 --> 00:42:57,640 And when I didn't feel the same way he got a little aggressive. 562 00:42:58,276 --> 00:43:01,511 Shit, I'm sorry. 563 00:43:01,512 --> 00:43:04,747 Don't be, I've spent enough time feeling sorry for myself and hiding away. 564 00:43:04,749 --> 00:43:07,250 This is my big return. 565 00:43:08,787 --> 00:43:10,954 Seems like a bit of an odd choice. 566 00:43:10,956 --> 00:43:12,989 Yeah, I'm starting to think that myself. 567 00:43:12,991 --> 00:43:19,262 Although, not as odd as a claustrophobic entering an underground tomb. 568 00:43:20,932 --> 00:43:21,965 You're what? 569 00:43:21,966 --> 00:43:22,999 Sounds like the start of a bad joke, huh? 570 00:43:23,001 --> 00:43:28,304 - I thought you said nothing scared you? - Well not nothing. 571 00:43:28,306 --> 00:43:30,940 Why would they leave a script lying around? 572 00:43:30,942 --> 00:43:32,942 Perhaps they missed their cue. 573 00:43:32,944 --> 00:43:34,611 Or it's a clue. 574 00:43:34,612 --> 00:43:36,279 Oh no wait, nope, never mind it's not for us. 575 00:43:38,016 --> 00:43:40,350 - So, what do we do? - Stay here, I guess. 576 00:43:40,352 --> 00:43:42,352 Fuck that! We should get going. 577 00:43:42,354 --> 00:43:44,020 Don't want the other team to find the skull before us. 578 00:43:44,422 --> 00:43:46,823 - Seriously. - Winners get top billing. 579 00:43:51,229 --> 00:43:52,395 Okay. 580 00:44:01,973 --> 00:44:03,940 What, what's so scary about this place? 581 00:44:06,945 --> 00:44:09,095 Maybe it's just me. 582 00:44:09,096 --> 00:44:11,246 Yeah, not exactly the most exciting footage I've ever filmed. 583 00:44:11,249 --> 00:44:12,315 Quiet. 584 00:44:13,652 --> 00:44:14,951 I'm getting something. 585 00:44:14,953 --> 00:44:17,020 Oh, come on give it up. 586 00:44:17,756 --> 00:44:19,122 You have to listen to me. 587 00:44:19,124 --> 00:44:20,890 No, I don't. 588 00:44:20,892 --> 00:44:24,727 There's something supernatural at work here. 589 00:44:24,729 --> 00:44:29,832 The only thing that's at work here is your ridiculous overactive imagination. 590 00:44:29,834 --> 00:44:32,001 Something evil. 591 00:44:32,003 --> 00:44:33,169 From a misguided childhood. 592 00:44:33,171 --> 00:44:35,772 I know what I'm talking about! 593 00:44:35,774 --> 00:44:38,941 - You're not going to buy into this shit, are you? - Well, I don't know. 594 00:44:38,943 --> 00:44:41,177 She did know who that Robert guy was. 595 00:44:41,179 --> 00:44:44,914 - How do you explain that? - Mm-mmm, she read the script. 596 00:44:44,916 --> 00:44:47,083 Well, yeah. I guess, that could be. 597 00:44:47,084 --> 00:44:49,251 Do you know what? You two wait here. I'm o to find the others. 598 00:44:49,254 --> 00:44:50,920 What the fuck! 599 00:44:50,922 --> 00:44:54,857 - Oh! Oh my god! What happened to you? - You need to help. 600 00:44:55,360 --> 00:44:56,693 Right, we need to get out of here. 601 00:44:56,695 --> 00:44:58,227 Yeah, okay, fella. Good stu. 602 00:44:58,229 --> 00:45:00,329 He's going to come, he-- he will come for us all. 603 00:45:00,331 --> 00:45:02,031 Who? Who is coming? 604 00:45:02,033 --> 00:45:05,735 Oh, knock it o love, if you'll excuse me, I'm leaving. 605 00:45:06,337 --> 00:45:07,904 I wouldn't if I were you. 606 00:45:07,906 --> 00:45:09,872 Yeah well, you're not me. 607 00:45:09,874 --> 00:45:11,274 See you later. 608 00:45:11,843 --> 00:45:13,242 Don't leave us! 609 00:45:22,821 --> 00:45:25,388 So, this is a hallway of nightmares. 610 00:45:28,359 --> 00:45:30,827 Definitely, fucking nightmares. Okay. 611 00:45:30,829 --> 00:45:33,096 Claustrophobia and dolls. 612 00:45:33,098 --> 00:45:34,764 I said almost nothing. 613 00:45:41,339 --> 00:45:42,805 Almost nothing. 614 00:45:47,412 --> 00:45:49,245 Oh, shit. 615 00:45:50,982 --> 00:45:52,515 Oh, this isn't right. 616 00:45:54,185 --> 00:45:56,953 Where the fuck am I? 617 00:46:10,368 --> 00:46:12,902 - Ladies first. - Oh, man up. 618 00:46:16,908 --> 00:46:17,940 You all right? 619 00:46:19,110 --> 00:46:20,877 Still can't believe you signed up for this? 620 00:46:20,879 --> 00:46:24,013 - A job's a job, right? - Mm-hmm. 621 00:46:25,250 --> 00:46:28,918 - You don't think they'd, let me go around, do you? - I wouldn't count on it. 622 00:46:32,257 --> 00:46:33,856 Oh, for f... 623 00:46:39,063 --> 00:46:40,530 What the... 624 00:46:46,104 --> 00:46:47,470 What the f... 625 00:46:55,880 --> 00:46:57,914 - I found it! - Fuck! 626 00:47:02,187 --> 00:47:03,419 See, I found it! 627 00:47:06,191 --> 00:47:08,157 Ooh, interesting. 628 00:47:08,159 --> 00:47:09,525 What does it say? 629 00:47:13,431 --> 00:47:18,401 "A warning to any intrepid explorer who finds this accursed skull." 630 00:47:20,138 --> 00:47:21,070 Ooh. 631 00:47:21,072 --> 00:47:28,110 "A curse will fall on those that seek to remove it from this, it's final resting place. 632 00:47:28,112 --> 00:47:32,248 Robert White will rise from hell to seek his revenge. 633 00:47:32,617 --> 00:47:33,850 Go back. 634 00:47:34,452 --> 00:47:36,185 Go back from whence you came." 635 00:47:45,396 --> 00:47:46,662 Terrifying. 636 00:47:48,199 --> 00:47:49,098 It's plastic. 637 00:47:50,101 --> 00:47:50,933 Heads up! 638 00:47:53,037 --> 00:47:56,939 - So, does that mean we can go now? - Sure hope so. 639 00:48:08,119 --> 00:48:12,021 What the hell? I didn't authorize that costume. 640 00:48:21,933 --> 00:48:24,667 It is fucking, fucking real! 641 00:48:24,669 --> 00:48:27,236 What the fuck you staring at? Let's get the fuck out of here. 642 00:48:27,238 --> 00:48:29,072 What happened, what did you see? 643 00:48:29,073 --> 00:48:30,907 Fuck knows, but I'm not hanging around to see it again. 644 00:48:34,178 --> 00:48:35,978 - Oh! - Stupid bitch. 645 00:48:35,980 --> 00:48:38,314 - Are you all right? - We've got to go, he's coming. 646 00:48:38,316 --> 00:48:41,517 - Who's coming? - Him. He's huge. 647 00:48:42,086 --> 00:48:44,353 - What the hell is going on? - Uh, there's a stairwell. 648 00:48:44,355 --> 00:48:47,023 Look, I've got the skull, I've won. 649 00:48:47,025 --> 00:48:49,091 Just shut up, Gigi! 650 00:48:49,093 --> 00:48:51,994 - Will someone please tell me what the fuck is going on? - Oh! 651 00:49:01,105 --> 00:49:02,939 Well, that was a bit much. 652 00:49:03,508 --> 00:49:04,974 Gigi, come on. 653 00:49:22,260 --> 00:49:23,326 Fuck! 654 00:49:23,962 --> 00:49:25,027 Help! 655 00:49:25,029 --> 00:49:26,462 Forget it. It's no good. 656 00:49:28,032 --> 00:49:31,600 - Help! - Forget it. It's no good. 657 00:49:31,602 --> 00:49:33,803 Well what do you suggest? 658 00:49:33,804 --> 00:49:36,005 I suggest we head back, walk into the entrance, straight into the lobby. 659 00:49:36,007 --> 00:49:37,406 You want to listen to this asshole? 660 00:49:38,609 --> 00:49:40,576 You're going to be walking straight into him. 661 00:49:40,578 --> 00:49:43,329 Excuse me. 662 00:49:43,330 --> 00:49:46,081 But if this so-called gift of yours has given you any information whatsoever, 663 00:49:46,084 --> 00:49:48,217 then I suggest you might want to share it with us. 664 00:49:48,219 --> 00:49:51,354 He's out there and he is waiting for us. 665 00:49:51,356 --> 00:49:52,711 She's right. 666 00:49:52,712 --> 00:49:54,067 There is a fucking maniac on the loose 667 00:49:54,068 --> 00:49:55,423 and you want to take advice from an ex-mental patient? 668 00:49:55,426 --> 00:49:57,393 What do you mean ex-mental patient? 669 00:49:57,395 --> 00:50:00,296 Ask her yourself, a real fruitcake. 670 00:50:05,303 --> 00:50:07,470 Wait, wait, wait, wait, wait, right. 671 00:50:07,471 --> 00:50:09,638 If you look here, there's the stairwell that's where she's heading, that's our way out. 672 00:50:09,640 --> 00:50:11,741 Look, this is obviously just part of the show. 673 00:50:11,743 --> 00:50:14,076 I mean, it's got to be a trick. We've already found this. 674 00:50:16,748 --> 00:50:20,249 Okay, if you look there, there's the stairway that connects there and that's how we get out. 675 00:50:20,251 --> 00:50:21,217 Let's go. 676 00:50:21,652 --> 00:50:22,551 But... 677 00:50:30,128 --> 00:50:31,160 Holy shit! 678 00:50:32,263 --> 00:50:33,913 - Anything? - Nothing. 679 00:50:33,914 --> 00:50:35,564 Right, we must have gone the wrong way because if you look here... 680 00:50:35,566 --> 00:50:37,066 This is ridiculous. 681 00:50:37,068 --> 00:50:38,234 Excuse me? 682 00:50:38,236 --> 00:50:40,169 This is ridiculous. 683 00:50:40,171 --> 00:50:42,622 This is all just part of the show, 684 00:50:42,623 --> 00:50:45,074 and I'm not going to let you use this as an excuse to steal my limelight. 685 00:50:45,076 --> 00:50:46,842 Unbelievable. 686 00:50:46,844 --> 00:50:49,278 - Thank you. - That is not a compliment. 687 00:50:49,280 --> 00:50:51,180 Stop, stop it. We need to work together. 688 00:50:51,182 --> 00:50:53,482 You know what I need to do right now is show those people out there 689 00:50:53,484 --> 00:50:56,102 what they really want to see. 690 00:50:56,103 --> 00:50:58,721 - People are dying! - Oh my god, you are as dumb as you look. 691 00:50:58,723 --> 00:51:02,124 You know what? If you two want to go on, running on home then go, but not... 692 00:51:02,126 --> 00:51:04,160 No, no, no! You stay here! 693 00:51:04,162 --> 00:51:07,430 Hell, with that! I'm going to do what I do best. 694 00:51:07,432 --> 00:51:09,198 I'm going to be a star. 695 00:51:23,281 --> 00:51:26,415 Oh shit! 696 00:51:27,385 --> 00:51:28,517 Mother fucker. 697 00:51:30,388 --> 00:51:31,654 Run! 698 00:51:31,656 --> 00:51:32,488 No. 699 00:51:32,490 --> 00:51:34,156 I've got this. Get out. 700 00:51:39,864 --> 00:51:41,897 Shit. Oh, shit. 701 00:51:48,206 --> 00:51:49,638 What the fuck am I doing? 702 00:52:39,590 --> 00:52:41,457 Unbelievable. 703 00:52:49,267 --> 00:52:50,633 Fucking brilliant. 704 00:53:10,621 --> 00:53:12,454 Fuck! 705 00:53:23,568 --> 00:53:24,500 Move! 706 00:53:24,502 --> 00:53:25,367 Hey, buddy. 707 00:53:25,369 --> 00:53:27,636 Yep, d-- don't mind me. 708 00:53:30,208 --> 00:53:31,507 It's locked. 709 00:53:32,243 --> 00:53:34,227 Fuck. 710 00:53:34,228 --> 00:53:36,212 - Have you got any cell reception? - Nothing. 711 00:53:36,214 --> 00:53:38,347 I've got a bar on my Wi-Fi. 712 00:54:07,044 --> 00:54:08,310 Surely. 713 00:54:11,582 --> 00:54:12,815 Oh, shit. 714 00:54:13,718 --> 00:54:15,017 I think that's the Wi-Fi. 715 00:54:16,420 --> 00:54:17,353 Fuck! 716 00:54:21,259 --> 00:54:22,391 Thanks for that. 717 00:54:33,938 --> 00:54:34,803 Where's Lyle? 718 00:54:35,940 --> 00:54:37,006 He saved me. 719 00:54:38,809 --> 00:54:40,676 Which one is it? 720 00:54:41,812 --> 00:54:42,978 Oh, Christ! 721 00:54:44,515 --> 00:54:45,981 This is from the seventies. 722 00:54:45,983 --> 00:54:46,949 Jesus! 723 00:54:47,418 --> 00:54:48,584 Robert White. 724 00:54:49,053 --> 00:54:51,353 But that... That was just a story. 725 00:54:51,355 --> 00:54:53,088 But one based in truth. 726 00:54:53,090 --> 00:54:55,024 Look, he cursed this place. 727 00:54:55,026 --> 00:54:58,527 He made a promise to rise from the dead and rised he has. 728 00:54:58,529 --> 00:55:01,563 So, what? He's like a-- a zombie or something? 729 00:55:01,966 --> 00:55:03,966 No, a spirit. 730 00:55:03,967 --> 00:55:05,967 It's taken on a form with no energy of its own. 731 00:55:06,871 --> 00:55:08,103 Nothing to resist it. 732 00:55:08,105 --> 00:55:10,739 This is horse shit. 733 00:55:11,642 --> 00:55:13,342 He was weak at first. 734 00:55:13,344 --> 00:55:16,111 But he is getting stronger with every kill. 735 00:55:16,113 --> 00:55:18,580 Closer and closer to what he really wants. 736 00:55:18,582 --> 00:55:21,750 - And what is it that he really wants? - A host. 737 00:55:22,486 --> 00:55:24,853 Human flesh and blood to carry his spirit. 738 00:55:24,855 --> 00:55:25,854 And then? 739 00:55:25,856 --> 00:55:27,823 Then we can leave this place. 740 00:55:27,825 --> 00:55:30,893 - And God help us! - So, what do we do now then? 741 00:55:30,895 --> 00:55:33,629 Well, we stay here, right? 742 00:55:33,631 --> 00:55:35,397 I thought you were claustrophobic. 743 00:55:35,399 --> 00:55:37,800 Lesser of two evils. 744 00:55:37,802 --> 00:55:42,137 Yeah well, I-- I-- I for one might be incapable of moving. 745 00:55:46,477 --> 00:55:47,976 What are you-- uh, what are you doing? 746 00:55:50,047 --> 00:55:51,046 No. 747 00:55:54,919 --> 00:55:57,119 Hold it closed. 748 00:56:30,721 --> 00:56:32,054 Oh, fuck it. 749 00:56:32,056 --> 00:56:33,188 I give up. 750 00:56:33,724 --> 00:56:35,057 Fucking had enough of it. 751 00:56:42,533 --> 00:56:45,801 - Well, now what? - We wait here obviously. 752 00:56:45,803 --> 00:56:46,969 Dumb arse. 753 00:56:47,638 --> 00:56:49,705 - Run? - This is ridiculous. 754 00:56:49,707 --> 00:56:52,574 - Are you fucking thick? - You want to carry your own ass? 755 00:56:52,576 --> 00:56:56,645 - Ignore me I-- I-- I-- I'm in considerable amount of pain. - Shut up, man. 756 00:56:56,647 --> 00:56:58,514 No. He'll be back. He knows we are here. 757 00:56:58,516 --> 00:57:01,049 He won't give up that easily, he needs us. 758 00:57:01,051 --> 00:57:04,052 And where is he, if he needs us so bloody badly? 759 00:57:06,524 --> 00:57:07,489 Where is Gigi? 760 00:57:11,061 --> 00:57:14,163 Is this what you want? Is this what you're after? 761 00:57:16,000 --> 00:57:19,601 Shit, we-- we have to help her. We have to find her. 762 00:57:19,603 --> 00:57:21,203 We can't fight him like that. 763 00:57:21,205 --> 00:57:24,606 - Then how? - Something is holding him to this place. 764 00:57:24,608 --> 00:57:26,909 Something that allows his spirit to remain. 765 00:57:26,911 --> 00:57:29,611 Oh, brilliant yeah. We're back to this nonsense again. 766 00:57:30,147 --> 00:57:30,979 What is it? 767 00:57:32,049 --> 00:57:33,115 A skull. 768 00:57:33,117 --> 00:57:34,216 It's plastic. 769 00:57:34,218 --> 00:57:36,185 Not that one. 770 00:57:36,186 --> 00:57:38,153 The way we came in, one of the skulls on the wall. 771 00:57:38,722 --> 00:57:42,825 I believe if we destroy this skull, we destroy the connection. 772 00:57:42,827 --> 00:57:45,561 Well fuck it, at least it's the way out. 773 00:57:45,563 --> 00:57:47,229 You're going to have to guide us. 774 00:57:50,534 --> 00:57:51,867 Oh, it's you. 775 00:57:52,503 --> 00:57:55,471 Look. You may have all the others fooled, but not me. 776 00:57:55,473 --> 00:57:56,638 But don't worry. 777 00:57:56,640 --> 00:57:58,273 I'm willing to play along. 778 00:57:58,776 --> 00:57:59,942 Oh, my god mister. 779 00:57:59,944 --> 00:58:01,276 Please don't kill me. 780 00:58:01,278 --> 00:58:02,744 I'm too young to... 781 00:58:02,746 --> 00:58:03,545 Hey! 782 00:58:05,182 --> 00:58:06,281 Oh, not the axe. 783 00:58:06,283 --> 00:58:08,750 Oh god, anything but the axe. 784 00:58:16,060 --> 00:58:16,959 Oh my god. 785 00:58:24,702 --> 00:58:26,134 What's this? 786 00:58:28,772 --> 00:58:29,638 Nah. 787 00:58:33,077 --> 00:58:35,177 Sounds like they are having fun down there. 788 00:58:35,880 --> 00:58:37,045 Not for me. 789 00:58:37,047 --> 00:58:39,047 Ooh, this is the one for me. 790 00:58:39,617 --> 00:58:41,750 Ah, that's my baby. 791 00:58:41,752 --> 00:58:43,285 Come to daddy. 792 00:58:43,821 --> 00:58:45,120 You and me. 793 00:59:25,062 --> 00:59:27,112 You're a bad ass. 794 00:59:27,113 --> 00:59:29,163 Yeah? I've been hurt before and it ain't happening again. 795 00:59:29,934 --> 00:59:30,832 Fair enough. 796 00:59:36,707 --> 00:59:38,774 Ah you're so heavy, ah. 797 00:59:43,113 --> 00:59:44,780 Ooh, what the fuck? 798 00:59:47,084 --> 00:59:49,351 - Don't want to mess up your pony tail. - Shut the fuck up. 799 00:59:58,862 --> 01:00:00,829 Quickly, he's getting closer. 800 01:00:07,071 --> 01:00:08,236 Run. 801 01:00:10,007 --> 01:00:11,239 Woah! 802 01:00:14,645 --> 01:00:16,178 Piper! 803 01:00:27,791 --> 01:00:29,825 Oh shit, oh shit, oh shit! 804 01:00:33,063 --> 01:00:34,796 Fucking typical! 805 01:00:34,798 --> 01:00:36,031 Come on. 806 01:01:19,777 --> 01:01:21,710 Here. Here, here. Down, down, down. 807 01:01:21,712 --> 01:01:23,245 Woah, woah, woah, woah, woah! 808 01:01:23,247 --> 01:01:25,714 - Where you going? - Going back for the others. 809 01:01:25,716 --> 01:01:27,566 No, no, no, no. Fuck them. 810 01:01:27,567 --> 01:01:29,417 We don't know them, so we don't owe them. Let's move on! 811 01:01:29,420 --> 01:01:31,787 Look, just stay here and be quiet. I'll be back. 812 01:01:31,789 --> 01:01:35,023 Woah, where you going? Woah, woah, what you doing? Woah, I've got money. 813 01:01:35,025 --> 01:01:36,058 Don't leave me! 814 01:01:36,727 --> 01:01:37,292 Fuck! 815 01:01:41,498 --> 01:01:42,831 Fuck. 816 01:04:06,476 --> 01:04:08,343 Oh my god. 817 01:04:11,048 --> 01:04:13,415 - What happened to you? - Long story. 818 01:04:13,417 --> 01:04:17,552 - A-- a-- a-- and him, that thing? Behind me somewhere. - I don't know. I, uh. 819 01:04:18,322 --> 01:04:19,521 What do you want to do? 820 01:04:20,891 --> 01:04:22,123 We finish this. 821 01:04:24,228 --> 01:04:25,393 Okay, yeah. 822 01:04:25,395 --> 01:04:27,162 Yeah, uh, come on. 823 01:05:11,174 --> 01:05:13,208 But I was meant to be a star. 824 01:05:52,549 --> 01:05:54,149 Oh my god. 825 01:05:54,150 --> 01:05:55,750 Thanks for coming back for me you, arsehole. 826 01:05:55,752 --> 01:05:57,719 I could always just leave you here, huh. 827 01:05:57,721 --> 01:05:59,454 Listen, listen! We think we've found a way out. 828 01:05:59,456 --> 01:06:02,023 Well, why are we standing around here talking like schoolgirls? 829 01:06:02,025 --> 01:06:05,193 - I didn't have to come back for you. - Argue later. 830 01:06:07,464 --> 01:06:08,463 Run. 831 01:06:30,587 --> 01:06:33,021 Fuck you! 832 01:06:45,168 --> 01:06:46,001 Piper! 833 01:07:02,519 --> 01:07:05,253 You should've just fucking left me there. 834 01:07:07,090 --> 01:07:08,390 Fucking pricks! 835 01:07:14,731 --> 01:07:15,697 All right? 836 01:07:17,234 --> 01:07:18,633 Do we need to rest? 837 01:07:20,570 --> 01:07:23,104 No, no. Like you said, no more hiding. 838 01:07:24,608 --> 01:07:25,807 No more hiding. 839 01:07:26,576 --> 01:07:28,176 Now is not the time to panic. 840 01:07:28,678 --> 01:07:30,345 Now is the time to finish it. 841 01:07:31,481 --> 01:07:32,547 Let's go. 842 01:07:38,622 --> 01:07:41,156 Give me a fucking break! 843 01:07:50,767 --> 01:07:55,804 Please, please, please. Of course it doesn't... Fuck! 844 01:08:04,881 --> 01:08:06,381 Ah, for... 845 01:08:23,834 --> 01:08:25,333 For fu... 846 01:08:36,580 --> 01:08:38,213 What the fuck happened to you? 847 01:08:40,884 --> 01:08:42,350 Who the fuck is this?! 848 01:08:47,257 --> 01:08:48,823 What the hell's your problem, Lurch? 849 01:08:59,903 --> 01:09:00,869 Which one is it? 850 01:09:02,272 --> 01:09:03,238 It's got to be that one. 851 01:09:12,482 --> 01:09:13,781 - I'll go. - No! 852 01:09:15,819 --> 01:09:17,152 No! 853 01:09:21,591 --> 01:09:23,791 Come and get me then! 854 01:09:34,604 --> 01:09:36,271 PJ! 855 01:09:39,743 --> 01:09:40,875 Robert White! 856 01:09:41,611 --> 01:09:43,711 This tomb is yours! 857 01:09:49,486 --> 01:09:50,185 PJ. 858 01:09:53,657 --> 01:09:54,923 PJ. 859 01:09:56,193 --> 01:09:57,258 You okay? 860 01:09:58,228 --> 01:10:00,361 Alive at least. 861 01:10:01,398 --> 01:10:02,597 Let's get you out of here. 862 01:10:03,233 --> 01:10:03,865 Okay. 863 01:10:03,867 --> 01:10:05,300 Come on. 864 01:10:05,302 --> 01:10:06,668 Come here. 865 01:10:08,672 --> 01:10:09,737 Come here. 866 01:10:20,717 --> 01:10:23,218 Ah, god. 867 01:10:23,687 --> 01:10:25,303 Ah, put me down. 868 01:10:25,304 --> 01:10:26,920 Just here, just here is fine. Put me down. 869 01:10:34,397 --> 01:10:36,497 Well, I guess that's the movie scuppered. 870 01:10:40,670 --> 01:10:42,704 Still got the leading lady though. 871 01:10:46,343 --> 01:10:48,309 And the leading man. 872 01:10:48,311 --> 01:10:49,310 Well, 873 01:10:50,647 --> 01:10:52,480 I'm not going to make it to the end credits. 874 01:10:55,518 --> 01:10:56,684 No. 875 01:10:58,722 --> 01:11:00,255 I'm done. 876 01:11:02,392 --> 01:11:07,328 I um, guess you'll have to have that drink on your own. 877 01:11:11,501 --> 01:11:15,003 My final girl. 878 01:12:20,003 --> 01:12:22,370 Woah, woah, woah, woah! Help me. 879 01:12:22,372 --> 01:12:23,871 Just wait, I've just got to check this door! 880 01:12:23,873 --> 01:12:28,943 I am still alive! As unbelievable as it may seem. 881 01:12:30,447 --> 01:12:32,113 - Help me! - Wait! 882 01:12:35,485 --> 01:12:36,517 The others? 883 01:12:40,924 --> 01:12:43,024 That is one hell of an article. 884 01:12:43,760 --> 01:12:49,430 I need to get this door open, because he's coming and that won't hold him. 885 01:12:50,400 --> 01:12:51,833 I think he's already here. 886 01:13:08,818 --> 01:13:10,151 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 887 01:13:12,555 --> 01:13:14,455 Kill her, not me. 888 01:13:14,858 --> 01:13:16,090 Please! 889 01:13:16,659 --> 01:13:18,159 I'm too smart to die. 890 01:13:19,763 --> 01:13:21,028 Fuck! 891 01:13:21,030 --> 01:13:25,700 Hit! Hit! Hit! Hit! 892 01:13:39,082 --> 01:13:41,182 Come on then, you bastard! 893 01:13:55,965 --> 01:13:57,198 Oh, fuck. 894 01:15:34,597 --> 01:15:35,897 Woah, Piper. 895 01:15:41,671 --> 01:15:44,739 You are a fucking legend. 896 01:15:44,741 --> 01:15:46,774 I take it all back. 897 01:15:47,310 --> 01:15:49,877 Ah, Jesus. 898 01:15:51,848 --> 01:15:53,581 No hard feelings, eh. 899 01:15:56,219 --> 01:15:58,252 I got here to talk, so... 900 01:16:02,625 --> 01:16:04,258 What are you doing? 901 01:16:04,861 --> 01:16:06,127 I apologized. 902 01:16:07,263 --> 01:16:09,163 I said I was-- Don't be stupid. 903 01:16:09,165 --> 01:16:12,700 I sai-- I sai-- I said I was sorry. 904 01:16:13,903 --> 01:16:15,603 ¶¶¶ 68115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.