All language subtitles for The.Hot.Zone.S01E04.10P5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:09,643 Previously on The Hot Zone... 2 00:00:09,677 --> 00:00:10,987 - ? - We got a call from Reston! 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,980 A worker has a fever. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,815 It may have spilled over to humans. 5 00:00:14,848 --> 00:00:15,816 It's airborne. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,486 That is entirely unfounded. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,821 - Peter? - Close your eyes. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,056 Take a deep breath. Trust me. 9 00:00:22,090 --> 00:00:23,724 We'll be back for the other workers. 10 00:00:23,757 --> 00:00:24,725 Do not let them go home! 11 00:00:24,758 --> 00:00:27,328 Travis Rhodes, CDC. 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,562 I'll be taking it from here. 13 00:00:28,596 --> 00:00:30,531 I don't know what happened with you two. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,433 One of the victims came for shots 15 00:00:32,466 --> 00:00:36,003 with another expectant mother. 16 00:00:36,036 --> 00:00:38,839 - What are you doing? - Getting your ass, and mine, 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,341 to Matambwe Village. 18 00:00:40,374 --> 00:00:42,576 I'm gonna have to drop you, then come back later. 19 00:00:42,610 --> 00:00:45,546 This is insane. 20 00:00:45,579 --> 00:00:47,191 We could be stranded out there; We could be the next victims. 21 00:00:47,215 --> 00:00:50,017 Jesus! 22 00:00:50,050 --> 00:00:53,020 I get that you have to protect everybody, 23 00:00:53,053 --> 00:00:55,223 but all I can do is protect the kids. 24 00:00:55,256 --> 00:00:56,857 Please, watch over our family 25 00:00:56,890 --> 00:01:01,129 , my sister, Jerry and these two monsters. 26 00:01:01,162 --> 00:01:04,398 - Have you ever seen AIDS? - We do have vials of HIV, 27 00:01:04,432 --> 00:01:06,033 but it's not a Level 4 agent. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,601 You've seen something worse? 29 00:01:08,602 --> 00:01:10,571 Ebola Zaire. 30 00:01:10,604 --> 00:01:11,815 You need to let me get in there today, 31 00:01:11,839 --> 00:01:13,574 make sure that it's contained, 32 00:01:13,607 --> 00:01:15,252 and that it doesn't spread to the other primates. 33 00:01:15,276 --> 00:01:18,112 - We didn't catch it in time. - Carter thinks 34 00:01:18,146 --> 00:01:21,215 this could be the biggest catastrophe in U.S. history. 35 00:01:21,249 --> 00:01:24,652 We can't afford to be the people that stood by and did nothing 36 00:01:24,685 --> 00:01:26,887 because we were too scared to pull the trigger. 37 00:01:26,920 --> 00:01:28,489 I think we're heading in tomorrow. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,515 CARTER The girl's just under eight months pregnant. 39 00:01:54,548 --> 00:01:58,586 The girl is 24, so maybe we can refrain 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 from referring to her as a juvenile. 41 00:02:00,154 --> 00:02:01,755 This is stupid. 42 00:02:01,789 --> 00:02:03,824 We already have a sample from Sister Monica. 43 00:02:03,857 --> 00:02:05,593 Words of a hero. 44 00:02:05,626 --> 00:02:07,495 This isn't about a sample anymore. 45 00:02:07,528 --> 00:02:10,698 We need to find out how this thing proliferates. 46 00:02:10,731 --> 00:02:13,934 Incubation time. Symptoms. 47 00:02:13,967 --> 00:02:15,369 We need to observe it. 48 00:02:15,403 --> 00:02:17,505 Get inside its head. 49 00:02:45,165 --> 00:02:47,635 There's another hundred when you get back tomorrow. 50 00:02:47,668 --> 00:02:49,036 Not tomorrow. 51 00:02:49,069 --> 00:02:50,571 Coffee harvest. 52 00:02:50,604 --> 00:02:51,839 I've got to transport 53 00:02:51,872 --> 00:02:53,541 - my boss to the fields. - Then when? 54 00:02:53,574 --> 00:02:55,443 Three days. 55 00:03:09,723 --> 00:03:11,259 That's a good sign. 56 00:03:13,927 --> 00:03:17,231 No. No need for masks. 57 00:03:17,265 --> 00:03:19,400 They have to trust us. 58 00:03:28,141 --> 00:03:29,510 You're on. 59 00:03:29,543 --> 00:03:30,911 What? 60 00:03:30,944 --> 00:03:32,613 I heard you with the guards back there. 61 00:03:32,646 --> 00:03:34,448 The NGOs trained you well. 62 00:03:34,482 --> 00:03:38,786 Not sure a six-week crash course is gonna cut it. 63 00:03:45,293 --> 00:03:48,462 Bend down. Put your hands together. 64 00:04:51,992 --> 00:04:54,294 You see anyone who's pregnant? 65 00:05:30,063 --> 00:05:31,565 They want us to share a drink? 66 00:05:31,599 --> 00:05:33,867 It's their custom, we need to respect it. 67 00:05:33,901 --> 00:05:35,669 One of them could have it. 68 00:06:07,868 --> 00:06:11,138 We want access to the woman, we drink. 69 00:06:42,135 --> 00:06:43,370 Are you married? 70 00:06:43,403 --> 00:06:45,739 No way. 71 00:06:49,242 --> 00:06:51,479 You got a girlfriend, Ash? 72 00:06:51,512 --> 00:06:55,215 Um... I don't know. 73 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 A couple, I guess. 74 00:07:01,622 --> 00:07:03,423 Why-why's it matter? 75 00:07:03,457 --> 00:07:05,392 We'll get to that. 76 00:07:05,425 --> 00:07:07,595 - And you're 22 years old? - Yep. 77 00:07:11,765 --> 00:07:14,134 Any problem with tight spaces? 78 00:07:14,167 --> 00:07:16,236 Claustrophobia? Panic attacks? 79 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 I don't think so. 80 00:07:18,472 --> 00:07:20,140 What about family? 81 00:07:20,173 --> 00:07:21,609 Next of kin? 82 00:07:21,642 --> 00:07:23,977 My dad passed a few years back, 83 00:07:24,011 --> 00:07:27,314 but my mom's got family close by, so my older sister. 84 00:07:27,347 --> 00:07:28,816 How many siblings? 85 00:07:28,849 --> 00:07:30,784 Just the one. Vanessa. 86 00:07:30,818 --> 00:07:33,153 - Any health issues? - SARAH No. 87 00:07:33,186 --> 00:07:35,489 I mean, we just had our physicals, so why ask? 88 00:07:35,523 --> 00:07:38,125 This isn't a conventional mission. Just making sure. 89 00:07:38,158 --> 00:07:40,628 Any BL4 experience? 90 00:07:40,661 --> 00:07:42,696 Um, just two times, 91 00:07:42,730 --> 00:07:45,799 but I've been a part of the VMD for about a year. 92 00:07:45,833 --> 00:07:48,702 Do you need animal care technicians on your team? 93 00:07:48,736 --> 00:07:50,638 Everyone will be briefed on the mission. 94 00:07:50,671 --> 00:07:54,775 And... what about children? Do you have any? 95 00:07:54,808 --> 00:07:56,877 No. 96 00:07:56,910 --> 00:07:58,211 Are you pregnant? 97 00:08:00,247 --> 00:08:01,715 No. 98 00:08:11,825 --> 00:08:13,226 Hello? 99 00:08:15,395 --> 00:08:17,898 He was having trouble breathing, so I brought him in. 100 00:08:17,931 --> 00:08:20,233 How long have you been at the hospital? 101 00:08:20,267 --> 00:08:22,369 Overnight. 102 00:08:22,402 --> 00:08:24,672 We didn't, um... 103 00:08:24,705 --> 00:08:27,841 know if we'd be staying, but, now... 104 00:08:35,348 --> 00:08:37,084 It's okay, I'm... 105 00:08:38,886 --> 00:08:40,588 I'm still here. 106 00:08:40,621 --> 00:08:44,257 Now they're saying... 107 00:08:51,231 --> 00:08:53,601 he might not... 108 00:08:53,634 --> 00:08:56,369 be coming home. 109 00:08:59,406 --> 00:09:03,110 Can he talk? 110 00:09:03,143 --> 00:09:05,545 Put him on the phone, please? 111 00:09:05,579 --> 00:09:07,547 Just a second. 112 00:09:09,282 --> 00:09:11,418 It's . 113 00:09:17,791 --> 00:09:19,392 Hey, . 114 00:09:19,426 --> 00:09:21,862 Hey, Dad. 115 00:09:21,895 --> 00:09:23,631 You hanging in there? 116 00:09:23,664 --> 00:09:25,599 Yeah, but... 117 00:09:25,633 --> 00:09:27,935 this one really knocked the piss out of me. 118 00:09:27,968 --> 00:09:29,937 - Yeah, I bet. - That's for sure. 119 00:09:29,970 --> 00:09:32,806 You can kick this thing. 120 00:09:32,840 --> 00:09:34,942 Yeah, I... 121 00:09:34,975 --> 00:09:39,312 well, I hope so. 122 00:09:39,346 --> 00:09:42,315 Dad, I, um... 123 00:09:42,349 --> 00:09:44,718 I really want to come. 124 00:09:44,752 --> 00:09:46,486 But we just got the go ahead 125 00:09:46,519 --> 00:09:49,389 to go into this facility and... 126 00:09:49,422 --> 00:09:51,324 Everything in there is hot right now. 127 00:09:51,358 --> 00:09:53,160 We need to contain it. 128 00:09:53,193 --> 00:09:56,229 So the next 36 hours is really critical. 129 00:09:56,263 --> 00:09:58,899 No, no. You... You... 130 00:09:58,932 --> 00:10:01,168 You-you-you have to stay there. 131 00:10:01,201 --> 00:10:04,004 They-they need you there. 132 00:10:04,037 --> 00:10:08,241 It sounds like a... like a real son of a gun. 133 00:10:08,275 --> 00:10:11,478 - It is. - Well, then there's... 134 00:10:11,511 --> 00:10:13,246 nobody better they could have on the job. 135 00:10:13,280 --> 00:10:15,448 And we both know it. 136 00:10:15,482 --> 00:10:18,752 You got a level head and... a good heart. 137 00:10:18,786 --> 00:10:21,188 - Dad. - No, no. 138 00:10:21,221 --> 00:10:24,424 None of that, now, come on, please. 139 00:10:24,457 --> 00:10:26,660 Always known your worth, 140 00:10:26,694 --> 00:10:30,130 you just never pushed it on anybody. 141 00:10:30,163 --> 00:10:34,301 But now, this... this, maybe, is the time to do that. 142 00:10:37,204 --> 00:10:40,841 You know, lives on the line, here. 143 00:10:40,874 --> 00:10:44,277 This is your chance to show them what you got. 144 00:10:44,311 --> 00:10:46,680 Dad, just hang in there for me, okay? 145 00:10:46,714 --> 00:10:50,150 Just hang... Just be strong and hang in, just wait. 146 00:10:50,183 --> 00:10:52,619 Just wait. 147 00:10:52,652 --> 00:10:55,188 You bet I will. Same for you? 148 00:11:06,233 --> 00:11:08,335 I'm so sorry, sweetheart. 149 00:11:08,368 --> 00:11:11,004 Your dad's always been a fighter. 150 00:11:11,038 --> 00:11:13,040 He didn't sound good. 151 00:11:13,073 --> 00:11:15,909 Well, if you need to go... 152 00:11:24,785 --> 00:11:27,054 I want to be there. 153 00:11:27,087 --> 00:11:29,422 We've been through a lot. 154 00:11:29,456 --> 00:11:31,491 I'd just like to sit with him... 155 00:11:33,526 --> 00:11:36,897 just one last time. 156 00:11:39,032 --> 00:11:41,134 Watch Jeopardy. 157 00:11:43,303 --> 00:11:44,905 I just... 158 00:11:44,938 --> 00:11:47,374 The colonel will understand. 159 00:11:52,379 --> 00:11:57,417 Even if I go, my mind will be here. 160 00:11:57,450 --> 00:11:59,386 What we're dealing with could be worse 161 00:11:59,419 --> 00:12:01,421 than anything we've ever seen. 162 00:12:02,589 --> 00:12:04,124 And if that virus gets out 163 00:12:04,157 --> 00:12:06,894 because I put my family first... 164 00:12:08,261 --> 00:12:10,230 Well, you know... 165 00:12:10,263 --> 00:12:12,232 we do have a team here. 166 00:12:12,265 --> 00:12:14,467 My team. 167 00:12:14,501 --> 00:12:16,136 I mean, I just finished handpicking 168 00:12:16,169 --> 00:12:18,038 the best crew to go in, 169 00:12:18,071 --> 00:12:19,940 and I haven't even briefed them yet. 170 00:12:21,975 --> 00:12:23,977 Right. 171 00:12:32,652 --> 00:12:35,622 Didn't you ask the 91-Tangos 172 00:12:35,655 --> 00:12:38,258 about their families? 173 00:12:39,659 --> 00:12:43,230 Why are you any more expendable than them? 174 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 No one's expendable. 175 00:12:47,835 --> 00:12:49,569 You're telling me you didn't cut people 176 00:12:49,602 --> 00:12:52,472 because their loss would be felt more than others? 177 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 Colonel Jaax to Pathology. 178 00:13:00,780 --> 00:13:03,984 I'm gonna need you to train them with the wrangling equipment. 179 00:13:04,017 --> 00:13:06,253 They all have experience with animals. 180 00:13:06,286 --> 00:13:08,088 I would worry more 181 00:13:08,121 --> 00:13:10,123 about how they're gonna handle those racal suits. 182 00:13:21,701 --> 00:13:23,871 What do you mean, you sniffed it? 183 00:13:25,572 --> 00:13:27,374 And you're just telling me this now? 184 00:13:27,407 --> 00:13:28,976 I wanted to tell you earlier, 185 00:13:29,009 --> 00:13:31,020 but that's kind of not the point, okay? Peter is gone. 186 00:13:31,044 --> 00:13:34,281 What do you... Did you page him? 187 00:13:34,314 --> 00:13:36,216 Yeah, I paged him. I... 188 00:13:36,249 --> 00:13:37,684 I think he left the base. 189 00:13:37,717 --> 00:13:39,953 I called his house a few times. 190 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 Ben. 191 00:13:44,257 --> 00:13:46,226 - He's exposed. - I know. 192 00:13:46,259 --> 00:13:48,395 But we've been testing ourselves every day, 193 00:13:48,428 --> 00:13:49,930 and so far we're both negative. 194 00:13:51,999 --> 00:13:53,466 Does anyone else know? 195 00:13:53,500 --> 00:13:55,035 No, I-I just called you. 196 00:13:55,068 --> 00:13:57,537 You know, I figured you would, um, help quietly 197 00:13:57,570 --> 00:13:58,805 and I didn't think 198 00:13:58,838 --> 00:14:00,473 I should leave the lab. 199 00:14:00,507 --> 00:14:02,009 Well, you got that part right. 200 00:14:05,178 --> 00:14:07,147 Okay. So, I have to go find him. 201 00:14:07,180 --> 00:14:08,548 Okay, so, on days 202 00:14:08,581 --> 00:14:10,717 that he bikes in, he usually takes the train partway. 203 00:14:10,750 --> 00:14:13,286 So if you drive, maybe you can catch him. 204 00:15:40,640 --> 00:15:42,642 Peter. 205 00:15:43,876 --> 00:15:45,878 I guess Ben told you? 206 00:15:47,947 --> 00:15:49,649 Not when he should have. 207 00:15:49,682 --> 00:15:51,751 It wasn't his fault. 208 00:15:51,784 --> 00:15:53,853 It was all me. 209 00:15:56,889 --> 00:15:58,525 So, is this how it is? 210 00:15:58,558 --> 00:16:00,660 It's like when someone has AIDS? 211 00:16:00,693 --> 00:16:02,695 You can't get within five feet of me? 212 00:16:02,729 --> 00:16:04,497 I'm just trying to... 213 00:16:04,531 --> 00:16:07,167 To say, "I told you so"? 214 00:16:07,200 --> 00:16:10,937 Can't really say you stuck the landing on that one. 215 00:16:10,970 --> 00:16:13,773 - Why'd you run? - Didn't run. 216 00:16:13,806 --> 00:16:16,709 I just... I had to get out of there. 217 00:16:16,743 --> 00:16:18,811 I had to think for a second. 218 00:16:18,845 --> 00:16:21,581 And risk exposing God knows how many people? 219 00:16:25,218 --> 00:16:27,187 Look, I might be a cocky prick, 220 00:16:27,220 --> 00:16:29,222 but I'd never put anyone's life in danger. 221 00:16:29,256 --> 00:16:32,325 Whatever this is, I mean, it isn't airborne yet. 222 00:16:32,359 --> 00:16:36,163 - There'd be a whole... continent of corpses. - Well, maybe. 223 00:16:36,196 --> 00:16:38,865 - But you know better than to be out here. - I know. 224 00:16:38,898 --> 00:16:41,134 Um... 225 00:16:41,168 --> 00:16:42,802 I don't know what happened. 226 00:16:42,835 --> 00:16:45,138 I know every protocol backwards and forwards, 227 00:16:45,172 --> 00:16:47,240 but when it's you, it's like... 228 00:16:52,712 --> 00:16:54,881 So, I just panicked. 229 00:16:58,885 --> 00:17:01,054 Okay. 230 00:17:01,088 --> 00:17:03,256 I need you to come back now. 231 00:17:04,291 --> 00:17:06,493 I'm not going to Slammer, . 232 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 Protocol's protocol, Peter. You know that. 233 00:17:08,561 --> 00:17:11,198 Rhodes is in charge of human infection. 234 00:17:11,231 --> 00:17:12,871 You really think he's gonna quarantine me? 235 00:17:12,899 --> 00:17:14,267 Not his decision. 236 00:17:14,301 --> 00:17:17,036 - You work for USAMRIID. - Yeah, but as a civilian. 237 00:17:17,070 --> 00:17:18,905 Look, we both know the CDC will just send me 238 00:17:18,938 --> 00:17:21,074 to the nearest crowded hospital. The safest thing 239 00:17:21,108 --> 00:17:22,885 is for me and Ben to sequester ourselves in the lab. 240 00:17:22,909 --> 00:17:25,278 Plus, you need us in BL4. 241 00:17:25,312 --> 00:17:28,148 Got too many samples coming in. 242 00:17:36,089 --> 00:17:38,891 - You lock the door. You don't go home. - I promise. 243 00:17:38,925 --> 00:17:40,293 I will handle the colonel. 244 00:17:40,327 --> 00:17:41,694 Look, 245 00:17:41,728 --> 00:17:43,296 I'll be honest, Jerry. 246 00:17:43,330 --> 00:17:44,697 I don't like any of this. 247 00:17:44,731 --> 00:17:47,134 should never have brought Carter in. 248 00:17:47,167 --> 00:17:49,569 He's the only one that's worked with Ebola in the field. 249 00:17:49,602 --> 00:17:51,046 Sure, but getting everybody in that meeting rattled 250 00:17:51,070 --> 00:17:53,039 w-with some wild airborne claim? 251 00:17:53,072 --> 00:17:54,283 I mean, that was reckless, Jerry. 252 00:17:54,307 --> 00:17:56,876 's trying to protect people best she can. 253 00:17:56,909 --> 00:17:59,146 She's worked harder than anyone to get to where she is, 254 00:17:59,179 --> 00:18:00,556 and once she puts her mind to something, 255 00:18:00,580 --> 00:18:02,249 - you cannot get her off it. - Jerry. 256 00:18:02,282 --> 00:18:03,783 The BL4 incident. 257 00:18:03,816 --> 00:18:04,784 Now Carter. 258 00:18:04,817 --> 00:18:07,320 500 primates. 259 00:18:07,354 --> 00:18:08,555 It's a lot of monkeys. 260 00:18:08,588 --> 00:18:10,223 You're head of the vet department. 261 00:18:10,257 --> 00:18:12,259 What if it were your decision? 262 00:18:16,263 --> 00:18:18,831 And I have my guys ready, but... 263 00:18:18,865 --> 00:18:21,268 Look, I haven't wanted to say this, 264 00:18:21,301 --> 00:18:22,935 but I can see how torn up you've been 265 00:18:22,969 --> 00:18:24,504 since you lost your brother. 266 00:18:27,274 --> 00:18:31,244 Sir, that doesn't have anything to do with this. 267 00:18:31,278 --> 00:18:33,346 Yeah, but suddenly losing someone like that? 268 00:18:33,380 --> 00:18:37,484 It's hard to imagine... losing your wife, too. 269 00:18:39,018 --> 00:18:40,429 Now, you can't tell me you don't think 270 00:18:40,453 --> 00:18:42,755 about that every day, Jerry. 271 00:18:42,789 --> 00:18:45,158 No, I can't. 272 00:18:54,834 --> 00:18:56,336 If you put me in charge 273 00:18:56,369 --> 00:18:57,846 instead of , she is going to feel 274 00:18:57,870 --> 00:19:00,540 - like her whole... - Does it matter? 275 00:19:00,573 --> 00:19:03,943 If it means keeping safe? 276 00:19:03,976 --> 00:19:06,446 That's a tough question. 277 00:19:06,479 --> 00:19:09,349 Look, don't get me wrong, Jerry. 278 00:19:09,382 --> 00:19:12,552 's one of the best to ever come through here. 279 00:19:12,585 --> 00:19:16,656 But she hitched herself to the wrong horse on this one. 280 00:19:17,690 --> 00:19:21,628 Think about your kids, Jerry. 281 00:19:26,666 --> 00:19:28,668 What's up? 282 00:19:29,902 --> 00:19:31,871 Hey, did your mom say anything 283 00:19:31,904 --> 00:19:33,306 about something weird going on 284 00:19:33,340 --> 00:19:34,807 in Reston or...? 285 00:19:34,841 --> 00:19:36,576 What do you mean, weird? 286 00:19:36,609 --> 00:19:39,145 Sam's mom at the Post said there was a reporter 287 00:19:39,178 --> 00:19:42,014 looking into some monkey flu or something? 288 00:19:42,048 --> 00:19:44,517 And they'd brought in some team from Fort Detrick. 289 00:19:44,551 --> 00:19:47,420 Sounded like that place your mom works. 290 00:19:47,454 --> 00:19:49,822 I'm sure it's no big deal. 291 00:19:49,856 --> 00:19:53,460 We figured. No reason to spaz out. 292 00:20:16,048 --> 00:20:17,684 This is Colonel Jaax. 293 00:20:17,717 --> 00:20:19,286 They're dying in there. 294 00:20:19,319 --> 00:20:21,288 You said it'd be handled. 295 00:20:21,321 --> 00:20:23,690 - Been a whole day. Nobody's showed. - Believe me, Frank, 296 00:20:23,723 --> 00:20:25,091 I'm working as fast as I can. 297 00:20:25,124 --> 00:20:26,859 I've got my hands full here. 298 00:20:26,893 --> 00:20:29,028 I need everyone who's going in to be fully prepared. 299 00:20:29,061 --> 00:20:30,630 It's spreading. 300 00:20:30,663 --> 00:20:32,599 More of the healthy monkeys are dropping. 301 00:20:32,632 --> 00:20:34,567 We got to go in. We got to save the good ones. 302 00:20:34,601 --> 00:20:36,903 Frank, you need to stay away from that building. 303 00:20:36,936 --> 00:20:39,238 We cleared out all the employees for their own safety. 304 00:20:39,272 --> 00:20:42,309 Look... 305 00:20:42,342 --> 00:20:46,212 I can station someone outside the building 306 00:20:46,245 --> 00:20:48,448 to make sure nobody enters, but we need to be careful. 307 00:20:48,481 --> 00:20:50,049 Press sniffing around... 308 00:20:50,082 --> 00:20:51,460 they're gonna start asking questions. 309 00:20:51,484 --> 00:20:53,820 All right? And no one's in a position to answer. 310 00:21:23,350 --> 00:21:25,752 My husband's been stuck here for two days. 311 00:21:25,785 --> 00:21:27,119 How long before we know 312 00:21:27,153 --> 00:21:28,688 if he has it? 313 00:21:28,721 --> 00:21:31,090 Most symptoms appear in seven to eight days. 314 00:21:31,123 --> 00:21:33,025 But it-it could be up to three weeks 315 00:21:33,059 --> 00:21:34,794 - before we have any... - Weeks? 316 00:21:34,827 --> 00:21:36,162 What's gonna happen to him? 317 00:21:36,195 --> 00:21:38,698 At this point, we don't know. 318 00:21:38,731 --> 00:21:40,433 But I would be surprised 319 00:21:40,467 --> 00:21:43,002 if your husband has anything other than the flu. 320 00:21:43,035 --> 00:21:44,270 How can that be? 321 00:21:44,303 --> 00:21:46,539 I thought they knew what this was. 322 00:21:46,573 --> 00:21:48,307 It's not that simple, I'm afraid. 323 00:21:48,341 --> 00:21:50,877 I knew he shouldn't have taken that job there. 324 00:21:50,910 --> 00:21:52,645 No one should be testing on animals. 325 00:21:52,679 --> 00:21:53,980 It's cruel. 326 00:21:54,013 --> 00:21:55,882 It's gonna be okay, Dor. 327 00:21:55,915 --> 00:21:57,850 I don't feel too bad. 328 00:21:57,884 --> 00:21:59,819 You heard him. 329 00:21:59,852 --> 00:22:01,721 The longer I'm okay, 330 00:22:01,754 --> 00:22:03,856 I'm guessing the better chance I have? 331 00:22:03,890 --> 00:22:05,291 Yeah? 332 00:22:05,324 --> 00:22:06,726 You tested negative yesterday. 333 00:22:06,759 --> 00:22:08,828 I'm sure today will be no different. 334 00:22:08,861 --> 00:22:11,063 Thank you. 335 00:22:13,065 --> 00:22:16,369 Give this over to USAMRIID for testing. 336 00:22:17,770 --> 00:22:19,338 Relax, soldier. 337 00:22:19,372 --> 00:22:21,374 Even if you were holding Ebola, 338 00:22:21,408 --> 00:22:24,243 it's not as easy to transmit as you've been led to believe. 339 00:22:24,276 --> 00:22:26,913 Trust me. I've seen it. 340 00:22:34,020 --> 00:22:36,489 Did you taste bleach in that drink? 341 00:22:36,523 --> 00:22:38,491 They're using disinfectant. 342 00:22:38,525 --> 00:22:40,827 That's more than the nuns did with their needles. 343 00:22:40,860 --> 00:22:42,562 Tells us something. 344 00:23:05,785 --> 00:23:09,055 MELINDA They don't want us crossing the perimeter. 345 00:23:09,088 --> 00:23:13,125 Faith Healer must have put her in isolation. 346 00:23:13,159 --> 00:23:15,194 We... 347 00:23:15,227 --> 00:23:17,296 - we need to go in. - No. 348 00:23:21,300 --> 00:23:23,436 The sickness has entered because of a curse. 349 00:23:23,470 --> 00:23:25,371 What if we show them our gloves 350 00:23:25,404 --> 00:23:28,140 - and masks now? - Against a curse? 351 00:23:28,174 --> 00:23:31,744 No, they see this as something deeper, more spiritual. 352 00:23:31,778 --> 00:23:33,722 - RHODES What's spiritual about a virus? - MELINDA Nothing. 353 00:23:33,746 --> 00:23:35,424 They know it's a virus, an illness that makes them sick, 354 00:23:35,448 --> 00:23:37,416 hence the bleach. 355 00:23:37,450 --> 00:23:38,985 What makes it spiritual 356 00:23:39,018 --> 00:23:41,387 is why it targets a specific person. 357 00:23:41,420 --> 00:23:43,890 That's where beliefs, witchcraft, faith comes in. 358 00:23:43,923 --> 00:23:46,859 Someone is given the illness for a reason. 359 00:23:49,862 --> 00:23:51,263 Good day. 360 00:23:51,297 --> 00:23:52,799 I am Tinda. 361 00:23:52,832 --> 00:23:55,401 I am teacher for school, in close-by villages. 362 00:24:25,031 --> 00:24:27,033 You can go. 363 00:25:25,057 --> 00:25:26,993 - Hey. - You're on this? 364 00:25:27,026 --> 00:25:29,028 I thought you and Paul were trying. 365 00:25:31,898 --> 00:25:35,501 Yeah, we are. It just didn't happen this month, so, 366 00:25:35,534 --> 00:25:38,137 - guess I'm cleared for action. - You guys. 367 00:25:39,205 --> 00:25:41,073 At ease. 368 00:25:41,107 --> 00:25:43,075 Biohazard level 4 369 00:25:43,109 --> 00:25:46,012 agents will be present in the building. 370 00:25:46,045 --> 00:25:48,715 Reason Ebola Zaire is classified 371 00:25:48,748 --> 00:25:50,717 as a BL4 agent 372 00:25:50,750 --> 00:25:53,385 is that there is no vaccine, no treatment. 373 00:25:56,322 --> 00:25:59,191 Our best defense against infection 374 00:25:59,225 --> 00:26:01,393 will be each other, the buddy system. 375 00:26:01,427 --> 00:26:03,596 Yes. Will. 376 00:26:03,630 --> 00:26:05,865 So, is it just monkeys, or are there people 377 00:26:05,898 --> 00:26:07,233 with it, with Ebola? 378 00:26:07,266 --> 00:26:09,802 All monkeys... so far. 379 00:26:11,437 --> 00:26:13,472 We will do a racal suit training. 380 00:26:13,505 --> 00:26:14,941 Racals? 381 00:26:14,974 --> 00:26:16,943 How's this thing spread? Is it airborne? 382 00:26:16,976 --> 00:26:19,545 It's unclear how the virus is spreading. 383 00:26:19,578 --> 00:26:21,981 Certainly bodily fluids, but those can be carried 384 00:26:22,014 --> 00:26:24,751 from the pressure washers that they use to clean the floors. 385 00:26:24,784 --> 00:26:27,219 So, as far as this operation goes, 386 00:26:27,253 --> 00:26:29,989 we act as if the virus is in the droplets in the air. 387 00:26:30,022 --> 00:26:32,124 Guys, let's keep on track. 388 00:26:36,128 --> 00:26:38,665 I need to know... any scrapes, 389 00:26:38,698 --> 00:26:40,499 open skin of any kind? 390 00:26:40,532 --> 00:26:43,235 Anyone whose suit is compromised once inside, 391 00:26:43,269 --> 00:26:45,304 and it turns out you are exposed, 392 00:26:45,337 --> 00:26:47,506 will be moved to the Slammer for three weeks 393 00:26:47,539 --> 00:26:49,508 before anyone is cleared to leave. 394 00:26:51,143 --> 00:26:52,679 And to make things harder, 395 00:26:52,712 --> 00:26:54,681 the animals haven't been fed since yesterday, 396 00:26:54,714 --> 00:26:56,148 so they will be aggressive. 397 00:26:56,182 --> 00:26:57,984 A nail can rip through a suit. 398 00:26:58,017 --> 00:27:00,920 Teeth can breach a mask and lacerate or puncture the face. 399 00:27:00,953 --> 00:27:02,989 I can't stress this enough. 400 00:27:03,022 --> 00:27:06,525 You are going into a hostile environment. 401 00:27:06,558 --> 00:27:10,029 We are facing an enemy that can devastate a city. 402 00:27:11,664 --> 00:27:13,800 And you're what's standing between it 403 00:27:13,833 --> 00:27:15,802 and the civilians 404 00:27:15,835 --> 00:27:17,837 outside those doors. 405 00:27:21,473 --> 00:27:24,310 Now, it's important 406 00:27:24,343 --> 00:27:26,378 that you understand 407 00:27:26,412 --> 00:27:29,348 this mission is on a voluntary basis. 408 00:27:29,381 --> 00:27:32,184 So, if you're having any doubts, 409 00:27:32,218 --> 00:27:34,620 this isn't the one for you. 410 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 Just raise a hand. 411 00:27:50,102 --> 00:27:53,305 Colonel Jaax, you got a minute? 412 00:27:53,339 --> 00:27:55,341 Was it your idea? 413 00:27:57,509 --> 00:27:59,912 The colonel and I... agreed it was better... 414 00:27:59,946 --> 00:28:02,214 To not include me in the conversation? 415 00:28:02,248 --> 00:28:05,017 I have worked my ass off never to be in this position. 416 00:28:05,051 --> 00:28:07,153 And when it happens, it's my own husband?! 417 00:28:07,186 --> 00:28:08,554 - I was... - God, Jerry! 418 00:28:08,587 --> 00:28:09,922 I was trying to protect you. 419 00:28:09,956 --> 00:28:12,058 I would rather your respect 420 00:28:12,091 --> 00:28:14,727 - than your protection. - Come on. You know that I respect you. 421 00:28:14,761 --> 00:28:17,229 Yeah, but not enough to let me make my own decisions. 422 00:28:17,263 --> 00:28:19,231 I told you how much I didn't want you going 423 00:28:19,265 --> 00:28:22,101 in there, for the kids, and you were so determined... 424 00:28:22,134 --> 00:28:23,903 Because I was looking out for everyone, 425 00:28:23,936 --> 00:28:26,072 not just our kids. 426 00:28:26,105 --> 00:28:29,608 Six million people in the metro area! 427 00:28:29,641 --> 00:28:31,343 And the 91-Tangos? 428 00:28:31,377 --> 00:28:32,879 Which one of us? 429 00:28:32,912 --> 00:28:35,681 Which one of us is better prepared to guide them? 430 00:28:35,714 --> 00:28:37,750 Those kids who just signed up for this?! 431 00:28:37,784 --> 00:28:39,685 I know what I'm doing. 432 00:28:39,718 --> 00:28:41,988 Enough to bet their lives on it? Or yours? 433 00:28:43,055 --> 00:28:44,857 I know these pathogens, Jerry. 434 00:28:44,891 --> 00:28:47,193 Probably more than anybody else. 435 00:28:47,226 --> 00:28:50,763 This is the day I've been trained for! 436 00:28:50,797 --> 00:28:53,766 I will take as much anger as you want to throw at me 437 00:28:53,800 --> 00:28:56,102 if it means keeping you safe. 438 00:28:56,135 --> 00:28:57,970 My God... 439 00:29:04,176 --> 00:29:06,445 I think we both know what this is about. 440 00:29:06,478 --> 00:29:08,447 Nance... 441 00:29:08,480 --> 00:29:10,649 There was nothing you could do for your brother. 442 00:29:10,682 --> 00:29:13,585 I know you miss him more than I can ever understand, 443 00:29:13,619 --> 00:29:15,463 - but you... - Why can't you just let me protect you? 444 00:29:15,487 --> 00:29:17,456 You are not gonna lose me, too. 445 00:29:17,489 --> 00:29:18,891 Listen to me, . 446 00:29:18,925 --> 00:29:21,928 If our kids end up with only one parent... 447 00:29:21,961 --> 00:29:23,963 - It's not gonna happen. - Listen to me. 448 00:29:25,832 --> 00:29:28,734 We both know that I am the one who is expendable. 449 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 Period. 450 00:29:39,778 --> 00:29:41,948 Just because we got edged out of Reston 451 00:29:41,981 --> 00:29:43,950 doesn't mean we're completely sidelined. 452 00:29:43,983 --> 00:29:45,985 Someone needs to track the workers. 453 00:29:47,019 --> 00:29:49,021 I'm going in with Jerry. 454 00:29:52,791 --> 00:29:55,294 Wait. But they didn't even want you involved. 455 00:29:55,327 --> 00:29:56,795 How did you convince them? 456 00:29:56,829 --> 00:29:58,998 Said they needed one of us inside. 457 00:29:59,031 --> 00:30:00,699 Job's got to get done. 458 00:30:00,732 --> 00:30:02,101 It's not personal. 459 00:30:02,134 --> 00:30:03,769 Well, like hell it isn't. 460 00:30:03,802 --> 00:30:05,504 You could have leveraged it... 461 00:30:05,537 --> 00:30:07,173 Refused to go in there without me. 462 00:30:07,206 --> 00:30:09,441 What? And end up with both of us benched? 463 00:30:09,475 --> 00:30:12,344 Leverage isn't exactly something I have around here. 464 00:30:12,378 --> 00:30:14,513 Somebody's going to get the monster. 465 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 Whatever it takes. 466 00:30:19,051 --> 00:30:21,053 You caved so easily with Rhodes. 467 00:30:21,087 --> 00:30:23,722 Letting him take Domanski to the hospital. 468 00:30:23,755 --> 00:30:25,524 What are you talking about? 469 00:30:25,557 --> 00:30:29,295 In some twisted way, do you want this to get out, to spread? 470 00:30:29,328 --> 00:30:31,030 , come on. 471 00:30:31,063 --> 00:30:32,731 It sure would validate all those years 472 00:30:32,764 --> 00:30:34,733 of raising a red flag and nobody listening. 473 00:30:34,766 --> 00:30:38,170 Get the CDC, the Pentagon, the nation to wake up. 474 00:30:38,204 --> 00:30:40,306 I never wanted anyone to die. 475 00:30:40,339 --> 00:30:43,342 No, but if it meant snapping this country to attention, 476 00:30:43,375 --> 00:30:46,412 showing the monster on some white neighbor 477 00:30:46,445 --> 00:30:48,480 instead of an African villager, 478 00:30:48,514 --> 00:30:50,716 you'd justify the collateral damage, wouldn't you? 479 00:30:50,749 --> 00:30:53,352 Did I want this? Never. Now it's here. 480 00:30:53,385 --> 00:30:55,421 Would it be good for the Oval Office 481 00:30:55,454 --> 00:30:57,689 to be pissing its pants about now? You bet. 482 00:30:57,723 --> 00:31:00,092 And I'm the one that brought you into this. 483 00:31:00,126 --> 00:31:02,828 , it's in that building. 484 00:31:02,861 --> 00:31:05,064 - It's learning. It's evolved. - Right. 485 00:31:05,097 --> 00:31:06,432 Your elusive Super Ebola. 486 00:31:06,465 --> 00:31:08,100 There will be Super Ebola. 487 00:31:08,134 --> 00:31:10,036 It will wipe us out if we don't get ahead of it. 488 00:31:10,069 --> 00:31:13,372 And that particular strain is lurking in a Washington suburb? 489 00:31:13,405 --> 00:31:16,708 It's not presenting the way it always has. 490 00:31:16,742 --> 00:31:20,546 Without symptoms, people could be spreading it without knowing. 491 00:31:20,579 --> 00:31:22,514 It's not the monster I've seen before, 492 00:31:22,548 --> 00:31:24,450 and that scares the life out of me. 493 00:31:24,483 --> 00:31:26,485 It should scare you, too. 494 00:32:01,487 --> 00:32:03,455 Do I want to know? 495 00:32:03,489 --> 00:32:05,391 Nothing yet. 496 00:32:05,424 --> 00:32:07,426 I'm gonna give it a sec. 497 00:32:16,802 --> 00:32:18,737 Domanski all clear 498 00:32:18,770 --> 00:32:21,340 for day two? 499 00:32:21,373 --> 00:32:24,510 Wait. 500 00:32:31,517 --> 00:32:32,918 Mommy. 501 00:32:32,951 --> 00:32:35,154 Hi. Hi. 502 00:32:35,187 --> 00:32:37,123 I didn't think I'd see you here. 503 00:32:37,156 --> 00:32:39,125 When have I ever missed a meet? 504 00:32:39,158 --> 00:32:42,461 Well, never, but... 505 00:32:42,494 --> 00:32:44,997 I thought you'd be busy today. 506 00:32:45,031 --> 00:32:46,999 Hey. 507 00:32:47,033 --> 00:32:51,470 Jason's friends heard something about a monkey flu? 508 00:32:52,971 --> 00:32:56,642 And Jason came to my locker after lunch, 509 00:32:56,675 --> 00:32:59,045 and he was, like, really wigged out. 510 00:33:00,679 --> 00:33:03,149 I was gonna talk to you guys after your meet. 511 00:33:03,182 --> 00:33:05,051 What did he hear? 512 00:33:05,084 --> 00:33:08,320 Just that there's some outbreak in the monkeys or something. 513 00:33:08,354 --> 00:33:11,490 Sam White's mom heard it from the Post. 514 00:33:11,523 --> 00:33:13,225 And then... 515 00:33:13,259 --> 00:33:15,061 Jason said that it was contained, 516 00:33:15,094 --> 00:33:18,064 but you always tell me not to believe everything I hear, so 517 00:33:18,097 --> 00:33:19,865 I don't know. 518 00:33:19,898 --> 00:33:21,700 Well, it is... 519 00:33:21,733 --> 00:33:23,835 will be contained very soon. 520 00:33:23,869 --> 00:33:25,337 Okay. 521 00:33:27,573 --> 00:33:30,376 You're not going in there with the monkeys, are you? 522 00:33:30,409 --> 00:33:31,877 No, I am not. 523 00:33:31,910 --> 00:33:33,912 Okay. 524 00:33:37,183 --> 00:33:40,452 Can we come home tonight, then? 525 00:33:42,020 --> 00:33:43,755 I... Well... 526 00:33:43,789 --> 00:33:46,168 I think your aunt wants you one more night because she made... 527 00:33:46,192 --> 00:33:48,026 No, but listen why. 528 00:33:48,060 --> 00:33:50,062 She's making fondue. 529 00:33:52,931 --> 00:33:55,000 Okay. Well, can you promise me 530 00:33:55,033 --> 00:33:57,369 that this is the last night of carob pie? 531 00:33:57,403 --> 00:33:59,538 It's healthy. 532 00:34:01,440 --> 00:34:04,210 All right, now go show 'em what you got. Go on. 533 00:34:31,069 --> 00:34:33,372 Tell her this isn't gonna hurt. 534 00:34:34,773 --> 00:34:36,108 Tell her this is gonna be okay. 535 00:34:36,142 --> 00:34:37,276 Okay. 536 00:34:37,309 --> 00:34:38,277 It's okay. 537 00:34:38,310 --> 00:34:40,546 Don't move! 538 00:34:40,579 --> 00:34:42,047 Don't move! 539 00:34:59,431 --> 00:35:02,634 We need to get out of this place. 540 00:35:02,668 --> 00:35:04,646 I'm sorry, but there's nothing we can do for anyone here. 541 00:35:04,670 --> 00:35:07,273 You have your mission, but I have mine. 542 00:35:07,306 --> 00:35:08,840 I'm here to help these people. 543 00:35:08,874 --> 00:35:10,842 We stay, we risk exposure. 544 00:35:10,876 --> 00:35:13,245 - We can't leave. - RHODES We have to. 545 00:35:13,279 --> 00:35:16,615 We go down, these samples don't get back, more people die. 546 00:35:16,648 --> 00:35:18,417 All this was for nothing. 547 00:35:18,450 --> 00:35:20,786 Chopper isn't coming back for a couple of days. 548 00:35:20,819 --> 00:35:22,154 What? 549 00:35:25,291 --> 00:35:26,958 What is that noise? 550 00:35:34,166 --> 00:35:35,867 Hey. 551 00:35:35,901 --> 00:35:37,369 Hey! 552 00:35:39,805 --> 00:35:41,006 Step back! 553 00:35:41,039 --> 00:35:43,008 Step back! 554 00:35:43,041 --> 00:35:44,843 Get away! 555 00:36:00,025 --> 00:36:01,327 What happened here? 556 00:36:01,360 --> 00:36:02,794 I let you in the hut. 557 00:36:02,828 --> 00:36:05,130 They think you are going to spread the disease. 558 00:36:05,163 --> 00:36:06,698 They want to blame someone. 559 00:36:06,732 --> 00:36:08,133 We've both seen 560 00:36:08,166 --> 00:36:09,668 this thing up close. 561 00:36:09,701 --> 00:36:12,204 Panic. Fear. 562 00:36:12,238 --> 00:36:14,640 We know what it can make people do. 563 00:36:16,408 --> 00:36:19,711 It's not something that's easy to forget. 564 00:36:19,745 --> 00:36:21,847 Those people in Matambwe, 565 00:36:21,880 --> 00:36:23,382 they were terrified. 566 00:36:23,415 --> 00:36:25,227 You could see in their eyes they knew they were gonna die. 567 00:36:25,251 --> 00:36:27,419 Just... 568 00:36:27,453 --> 00:36:30,722 imagining that kind of hysteria in millions of people... 569 00:36:30,756 --> 00:36:33,158 I can't let that happen in D.C. 570 00:36:33,191 --> 00:36:35,894 You want me to say that keeping those workers out of quarantine 571 00:36:35,927 --> 00:36:37,529 is the right decision. 572 00:36:38,630 --> 00:36:40,366 That obvious? 573 00:36:40,399 --> 00:36:42,167 I know you. 574 00:36:42,200 --> 00:36:43,535 I'm your wife. 575 00:36:43,569 --> 00:36:45,571 Look, maybe we could keep a lid on it. 576 00:36:47,406 --> 00:36:50,876 I've been staring at this guy for a day now, Mel. 577 00:36:50,909 --> 00:36:53,912 He doesn't have it, not-not what we saw in Africa. 578 00:36:53,945 --> 00:36:56,214 I'm telling you, it's-it's something different. 579 00:36:56,248 --> 00:36:57,416 No rash? 580 00:36:57,449 --> 00:36:58,684 Nausea? His eyes aren't... 581 00:36:58,717 --> 00:37:00,952 He's barely even got a fever. 582 00:37:00,986 --> 00:37:03,889 Even though it's tearing the monkeys' insides apart. 583 00:37:03,922 --> 00:37:05,691 And meanwhile, 584 00:37:05,724 --> 00:37:07,759 I got Carter trying to pull every alarm. 585 00:37:07,793 --> 00:37:11,363 And we both know what he's capable of. 586 00:37:11,397 --> 00:37:13,575 Do you think maybe it's possible you're pushing back so hard 587 00:37:13,599 --> 00:37:15,233 because it's him? 588 00:37:16,468 --> 00:37:19,070 There are two kinds 589 00:37:19,104 --> 00:37:22,073 of ventilators, two types of battery. 590 00:37:22,107 --> 00:37:24,410 Grab the right one. 591 00:37:24,443 --> 00:37:26,412 If they lose power, 592 00:37:26,445 --> 00:37:29,581 the air pressure in your suit will decrease. 593 00:37:29,615 --> 00:37:31,483 Don't panic. 594 00:37:31,517 --> 00:37:35,153 Breathing heavily just burns through more oxygen. 595 00:37:35,186 --> 00:37:38,156 Claustrophobia can creep up on you. 596 00:37:38,189 --> 00:37:40,492 If you find your heart start to race, 597 00:37:40,526 --> 00:37:42,260 just breathe through. 598 00:37:42,294 --> 00:37:44,596 Count to 20. 599 00:37:44,630 --> 00:37:48,600 If your heart starts to pound faster, harder, 600 00:37:48,634 --> 00:37:51,437 you'll know you're about to spin out. 601 00:37:51,470 --> 00:37:53,939 Keep your eyes focused on the door ahead of you. 602 00:37:53,972 --> 00:37:56,342 Once you're through there, focus on the next one. 603 00:37:56,375 --> 00:37:58,176 Know you're getting out. 604 00:37:58,209 --> 00:38:00,779 Those of you with sharp instruments, 605 00:38:00,812 --> 00:38:03,982 always keep your buddy on the left-hand side. 606 00:38:04,015 --> 00:38:07,986 Unless you're left-handed. Then, safely on the right. 607 00:38:12,791 --> 00:38:15,594 If we lose power, 608 00:38:15,627 --> 00:38:18,597 it may get dark. 609 00:38:24,703 --> 00:38:27,773 Your hood may fog. 610 00:38:27,806 --> 00:38:31,276 You've got a flashlight on you. Find it. 611 00:38:31,309 --> 00:38:33,945 You've all been assigned a buddy inside. 612 00:38:33,979 --> 00:38:35,781 Every ten minutes, 613 00:38:35,814 --> 00:38:38,350 do a 360 around your partner. 614 00:38:38,384 --> 00:38:41,353 Check constantly for suit breaches. 615 00:38:41,387 --> 00:38:44,723 Every 45 minutes is a mandatory break. 616 00:38:44,756 --> 00:38:47,493 Carter! Carter, a light! 617 00:38:47,526 --> 00:38:50,529 Hey, it's okay. 618 00:38:50,562 --> 00:38:52,664 Okay. Regular breaths. 619 00:38:52,698 --> 00:38:54,733 Slow and steady. 620 00:38:54,766 --> 00:38:57,035 Whose buddy was he? 621 00:38:57,068 --> 00:38:58,904 Find a new one. 622 00:39:05,343 --> 00:39:07,479 Domanski's got it. Just verified. 623 00:39:07,513 --> 00:39:09,214 And the other workers were sent home. 624 00:39:09,247 --> 00:39:11,216 They could be exposing their families. 625 00:39:11,249 --> 00:39:12,851 Come with me. 626 00:39:17,923 --> 00:39:20,325 He tested positive? 627 00:39:20,358 --> 00:39:22,494 There's been no change in his condition. 628 00:39:22,528 --> 00:39:24,996 It was verified under the electron microscope. 629 00:39:25,030 --> 00:39:26,898 I'm ready to bump this tug-of-war up to the top 630 00:39:26,932 --> 00:39:29,401 if you're determined to keep stonewalling me. 631 00:39:29,435 --> 00:39:32,237 Colonel, you haven't stared Ebola in the face... 632 00:39:32,270 --> 00:39:33,405 I did yesterday. 633 00:39:33,439 --> 00:39:34,873 In a monkey. 634 00:39:34,906 --> 00:39:36,742 We need to draw blood from all the workers 635 00:39:36,775 --> 00:39:39,377 and whoever they were in physical contact with now. 636 00:39:39,411 --> 00:39:41,079 This is coming from your general? 637 00:39:41,112 --> 00:39:43,549 The Army's been in lock-step with this from the start. 638 00:39:43,582 --> 00:39:46,618 The question is, when this gets tossed across the river, 639 00:39:46,652 --> 00:39:48,386 I know DOD's got my back 640 00:39:48,420 --> 00:39:50,288 and Health and Human Services has yours. 641 00:39:50,321 --> 00:39:52,924 Which one do you think has President Bush's ear? 642 00:39:59,297 --> 00:40:01,867 We have a hard enough time getting nurses 643 00:40:01,900 --> 00:40:05,737 to deliver mashed potatoes to patients with AIDS. 644 00:40:06,972 --> 00:40:09,374 We've got politicians 645 00:40:09,407 --> 00:40:13,445 who literally want to brand people who have HIV. 646 00:40:13,479 --> 00:40:16,381 Now, you cry Ebola, 647 00:40:16,414 --> 00:40:18,950 and Tom Brokaw's got a photo of bloody corpses 648 00:40:18,984 --> 00:40:21,787 in every home in America tonight. 649 00:40:21,820 --> 00:40:24,456 Only a fraction of health care workers show up tomorrow 650 00:40:24,490 --> 00:40:26,892 to handle the thousands who come racing in panic, 651 00:40:26,925 --> 00:40:29,628 each one suspicious of the other. 652 00:40:29,661 --> 00:40:31,229 Millions of dollars triggered. 653 00:40:31,262 --> 00:40:33,398 Thousands of National Guard throwing themselves 654 00:40:33,431 --> 00:40:35,400 in harm's way from a terrified mob. 655 00:40:35,433 --> 00:40:38,303 Anticipated roadway fatalities alone 656 00:40:38,336 --> 00:40:40,672 run in the hundreds. 657 00:40:40,706 --> 00:40:43,809 You don't think very highly of people, do you? 658 00:40:43,842 --> 00:40:46,645 D.C. may be a thriving modern metropolis, 659 00:40:46,678 --> 00:40:48,346 but at the end of the day, 660 00:40:48,379 --> 00:40:50,081 it's just a village like any other. 661 00:40:50,115 --> 00:40:53,118 Fear is fear. 662 00:40:54,653 --> 00:40:56,454 With all due respect, 663 00:40:56,488 --> 00:40:59,457 that's not the battle I've been charged with fighting. 664 00:41:02,460 --> 00:41:07,165 So you would wager guaranteed fatal casualties 665 00:41:07,198 --> 00:41:09,768 against a couple of possible infections? 666 00:41:09,801 --> 00:41:12,938 We don't have to broadcast it. 667 00:41:12,971 --> 00:41:14,940 We can do this quietly. 668 00:41:14,973 --> 00:41:17,375 I can have them tested tonight. 669 00:41:21,880 --> 00:41:24,282 The blood of Christ. 670 00:41:31,489 --> 00:41:33,892 The blood of Christ. 671 00:41:39,665 --> 00:41:40,999 The blood of Christ. 672 00:41:43,368 --> 00:41:44,603 The blood of Christ. 673 00:41:50,241 --> 00:41:51,777 The blood of Christ. 674 00:41:54,379 --> 00:41:55,681 The blood of Christ. 675 00:42:00,852 --> 00:42:03,254 The blood of Christ. 676 00:42:07,225 --> 00:42:08,594 We got to go. 677 00:42:09,260 --> 00:42:11,262 The blood... 678 00:42:15,867 --> 00:42:17,535 The blood of Christ. 679 00:42:34,152 --> 00:42:37,122 Hi. Is your mom home? 680 00:42:37,155 --> 00:42:38,924 Mom! 681 00:43:36,114 --> 00:43:38,116 ? 682 00:43:47,959 --> 00:43:49,961 How is he? 683 00:44:05,844 --> 00:44:07,045 Dad? 684 00:44:08,880 --> 00:44:11,049 Hi. 685 00:44:14,185 --> 00:44:15,887 Hi, darling. 686 00:44:18,323 --> 00:44:19,825 Did you save the world? 687 00:44:20,926 --> 00:44:21,993 Not really. 688 00:44:22,027 --> 00:44:23,695 Jerry took the wheel. 689 00:44:23,729 --> 00:44:27,465 Well, you-you didn't have to do that for me. 690 00:44:27,498 --> 00:44:28,967 Well, 691 00:44:29,000 --> 00:44:32,037 he and the colonel made the decision. 692 00:44:32,070 --> 00:44:34,672 Took me by surprise. 693 00:44:34,706 --> 00:44:38,343 But I'm happy to be here to see you. 694 00:44:38,376 --> 00:44:40,511 You know, 695 00:44:40,545 --> 00:44:42,781 I always tried to protect you. 696 00:44:43,849 --> 00:44:45,216 I know, Dad. 697 00:44:45,250 --> 00:44:46,551 And you always did. 698 00:44:46,584 --> 00:44:49,387 And-and it wasn't because I... 699 00:44:49,420 --> 00:44:52,057 didn't think that you couldn't do it yourself. 700 00:45:01,066 --> 00:45:03,368 Don't be angry with him for too long. 701 00:45:03,401 --> 00:45:05,871 Can I have one day? 702 00:45:12,443 --> 00:45:14,479 I wouldn't even waste one. 703 00:45:20,919 --> 00:45:23,254 I am so proud of you. 704 00:45:27,959 --> 00:45:29,727 Now go. 705 00:45:31,729 --> 00:45:32,898 Go. 706 00:45:40,972 --> 00:45:43,574 Put up a fight till I get back, okay? 707 00:45:43,608 --> 00:45:45,710 I do. I promise. 708 00:45:45,743 --> 00:45:46,711 Okay. 709 00:45:46,744 --> 00:45:48,746 Same for you. 710 00:45:56,321 --> 00:45:58,423 Hey, Mom. 711 00:46:00,425 --> 00:46:01,893 Yeah. 712 00:46:01,927 --> 00:46:03,728 I figured he's probably asleep. 713 00:46:03,761 --> 00:46:06,164 Time to move out, Private. 714 00:46:07,165 --> 00:46:09,234 Mom, I got to go. 715 00:46:09,267 --> 00:46:10,802 Just, um... 716 00:46:10,836 --> 00:46:13,805 wanted to say hi. 717 00:46:13,839 --> 00:46:15,807 Okay. 718 00:46:15,841 --> 00:46:18,343 I love you, too, Mom. 719 00:46:18,376 --> 00:46:20,378 Bye. 720 00:46:49,207 --> 00:46:52,310 All right, Tangos, listen up. 721 00:46:52,343 --> 00:46:54,846 You're going into combat against a virus 722 00:46:54,880 --> 00:46:58,649 for whom survival is all that matters. 723 00:46:58,683 --> 00:46:59,717 It has no conscience, 724 00:46:59,750 --> 00:47:01,619 no mercy. 725 00:47:01,652 --> 00:47:03,521 You guys think the same way, 726 00:47:03,554 --> 00:47:06,191 and we all come home. Clear? 727 00:47:06,224 --> 00:47:07,792 Yes, sir! 728 00:47:47,465 --> 00:47:49,367 Captioned by Media Access Group at WGBH 51278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.