All language subtitles for The.God.Inside.My.Ear.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,384 --> 00:02:49,517 My dear, sweet Elizia. 2 00:02:49,560 --> 00:02:52,259 I've loved you these many, many years. 3 00:02:53,695 --> 00:02:57,742 But I found something new, something greater than love. 4 00:02:59,962 --> 00:03:00,789 Who is she? 5 00:03:00,832 --> 00:03:03,313 There is no she, just an-- 6 00:03:04,706 --> 00:03:07,883 it, an-- it, a thing, a 7 00:03:09,885 --> 00:03:10,755 deepness 8 00:03:12,888 --> 00:03:17,588 that can only invade a soul and initiate a longing that fills the entire earth, 9 00:03:17,632 --> 00:03:19,721 up on earth to treasure deeper than gold, 10 00:03:19,764 --> 00:03:24,465 purpose farther than the Sun, a beautiful masterpiece inside of me. 11 00:03:25,770 --> 00:03:30,601 The local wizards have opened my inner cornea 12 00:03:31,689 --> 00:03:34,562 and unveiled my inner ear drum. 13 00:03:38,000 --> 00:03:39,610 Local wizards? 14 00:03:39,654 --> 00:03:43,875 Yeah, Alistair Newman say that I have radioed into the new world, 15 00:03:43,919 --> 00:03:45,312 the prime universe 16 00:03:47,488 --> 00:03:51,231 and they've protected me from the Lizard people. 17 00:03:52,710 --> 00:03:54,146 Lizard people? 18 00:03:55,583 --> 00:03:58,673 The Lizards, the Gray's, 19 00:04:00,936 --> 00:04:01,763 the Whites. 20 00:04:16,821 --> 00:04:18,780 Newman even gave me this. 21 00:04:18,823 --> 00:04:23,263 It protects me from the abductions and it makes me a receiver. 22 00:04:23,306 --> 00:04:24,655 To receive what? 23 00:04:26,570 --> 00:04:29,704 Messages from beyond. 24 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 Does this mean we're broken up? 25 00:05:27,892 --> 00:05:28,632 Fred? 26 00:05:31,156 --> 00:05:31,940 Hello? 27 00:05:33,028 --> 00:05:34,551 Frederick, is that you? 28 00:06:09,369 --> 00:06:10,805 Elizia! 29 00:06:11,806 --> 00:06:13,982 Elizia! 30 00:06:14,939 --> 00:06:17,246 Elizia, are you there? 31 00:06:17,289 --> 00:06:18,290 - Coming. - Hello! 32 00:06:18,334 --> 00:06:19,335 Coming. 33 00:06:22,120 --> 00:06:24,732 Elizia, what is going on in there? 34 00:06:24,775 --> 00:06:26,211 Nothing, nothing at all. 35 00:06:26,255 --> 00:06:29,214 Sounds like somebody's being murdered in there. 36 00:06:29,258 --> 00:06:30,302 Are you okay? 37 00:06:30,346 --> 00:06:32,435 Yeah I'm fine, everything's fine. 38 00:06:32,479 --> 00:06:34,394 Is there somebody in here with you? 39 00:06:34,437 --> 00:06:35,830 No, just me. 40 00:06:37,919 --> 00:06:41,705 Are you being held hostage? Blink twice if there's somebody in here with you. 41 00:06:41,749 --> 00:06:45,840 No I'm fine, everything's fine. Thank you. 42 00:06:45,883 --> 00:06:48,799 Well all right then. You know, if you need anything... 43 00:06:48,843 --> 00:06:50,975 Yep. Got it. Thank you. 44 00:07:40,721 --> 00:07:43,027 Hello? 45 00:07:43,071 --> 00:07:44,420 Would you like to win a free chance to take a trip of a lifetime? 46 00:07:45,465 --> 00:07:48,206 No. No. Thank you. 47 00:07:48,250 --> 00:07:50,339 Ma'am, are you all right? 48 00:07:51,514 --> 00:07:53,081 No. 49 00:07:53,124 --> 00:07:54,996 No, I'm not. 50 00:07:55,039 --> 00:07:56,998 Would you like to talk about it? 51 00:07:58,478 --> 00:08:01,002 I don't know. I don't know you. 52 00:08:01,045 --> 00:08:04,919 Sometimes all you need is a listening ear. That's part of a telemarketer's job. 53 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 I don't even know where to begin. 54 00:08:09,401 --> 00:08:11,099 Start from the beginning, girl. 55 00:08:12,840 --> 00:08:13,536 Well, 56 00:08:15,582 --> 00:08:17,714 I met Fred about three years ago. 57 00:08:19,020 --> 00:08:20,891 He was a swell guy. 58 00:08:20,935 --> 00:08:24,504 He was the perfect guy. 59 00:08:26,070 --> 00:08:30,118 He would wrap me up at night and swaddle me like a child. 60 00:08:30,161 --> 00:08:34,252 We would go get ice cream and he would always wipe the drips from my chin. 61 00:08:35,515 --> 00:08:39,954 We'd go to the movies and laugh at the same parts. 62 00:08:42,086 --> 00:08:43,261 And then... 63 00:08:43,305 --> 00:08:44,262 Then what happened? 64 00:08:45,742 --> 00:08:47,352 Then he became distant. 65 00:08:47,396 --> 00:08:48,353 Distant, how? 66 00:08:50,486 --> 00:08:54,272 He would go get eggs and be gone for hours. And he would-- 67 00:08:54,316 --> 00:08:58,407 started wearing gloves, buying lots of aluminum foil, 68 00:08:58,450 --> 00:09:01,279 eating kale, you know. It wasn't right. 69 00:09:01,323 --> 00:09:02,498 Then what? 70 00:09:02,542 --> 00:09:03,760 Then it was over. 71 00:09:05,632 --> 00:09:06,763 Just like that. 72 00:09:08,504 --> 00:09:10,201 He said he'd found enlightenment, 73 00:09:11,463 --> 00:09:15,729 a truer path, a gateway to the inner ear. 74 00:09:15,772 --> 00:09:19,254 And why couldn't you go down this path with him? 75 00:09:20,560 --> 00:09:21,604 He wouldn't let me. 76 00:09:23,040 --> 00:09:24,607 He said he had to do it alone. 77 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 The true path is the singular path. 78 00:09:30,395 --> 00:09:32,354 What? 79 00:09:32,397 --> 00:09:34,835 Sometimes the only way to be at peace is to be alone. 80 00:09:34,878 --> 00:09:40,492 Look at it this way. Fred is giving you a gift, a chance to find peace within yourself, 81 00:09:40,536 --> 00:09:42,799 to find your own path. 82 00:09:42,843 --> 00:09:44,714 Yeah, maybe. 83 00:09:45,715 --> 00:09:48,457 I don't know, it still hurts a lot. 84 00:09:48,500 --> 00:09:49,719 Almost too much. 85 00:09:54,028 --> 00:09:58,032 I must sound like an idiot, blubbering on and on like this. 86 00:09:58,075 --> 00:10:03,037 Oh it's nothing, believe me. You hear all sorts of things in this line of work. 87 00:10:04,473 --> 00:10:08,390 Well, if it's all the same to you, thanks for listening to me. 88 00:10:08,433 --> 00:10:11,088 Anytime. You have a good night ma'am. 89 00:10:11,132 --> 00:10:11,915 You too. 90 00:10:13,308 --> 00:10:16,746 I'm Elizia, by the way. I didn't catch your name. 91 00:10:16,790 --> 00:10:20,141 You can just call me The Telemarketer. 92 00:10:22,622 --> 00:10:23,318 Well, 93 00:10:24,667 --> 00:10:27,061 good night, The Telemarketer. 94 00:10:27,104 --> 00:10:29,106 Good night, Elizia. 95 00:10:46,646 --> 00:10:48,778 Hi, you've reached Elizia. 96 00:10:48,822 --> 00:10:52,521 I'm either not here or I don't care about answering the phone. 97 00:10:52,564 --> 00:10:54,697 Either way, save words after the beep-a-de-beep. 98 00:10:56,351 --> 00:11:00,355 Elizia, it's Dan. You missed two days of work in a row. 99 00:11:00,398 --> 00:11:03,053 You haven't called. Did no one get in touch with you? 100 00:11:03,097 --> 00:11:05,839 Look, if you're not at work on time tomorrow, 101 00:11:05,882 --> 00:11:10,844 then I'm gonna have to let you go. I'm sorry but I got a business to run. 102 00:11:10,887 --> 00:11:13,585 Uh, hopefully, you get this message. 103 00:11:21,115 --> 00:11:24,379 This one smells like bananas, you know, kind of like, 104 00:11:24,422 --> 00:11:30,254 it's been sitting out in the sun too long radiating by our mother-ship. 105 00:11:31,995 --> 00:11:35,825 And this one, this one smells musky, 106 00:11:35,869 --> 00:11:40,264 kind of rotten, kind of like meat that's been sitting out too long. 107 00:11:41,701 --> 00:11:44,573 I don't know. I think my old Frankie will love them both. 108 00:11:44,616 --> 00:11:47,228 I just want this Valentine's Day to be amazing. 109 00:11:48,098 --> 00:11:49,273 What do you think? 110 00:11:50,971 --> 00:11:52,624 They both smell lovely. 111 00:11:54,322 --> 00:11:57,151 But you didn't even smell my wrist. 112 00:11:57,194 --> 00:11:58,805 I don't have to. 113 00:11:58,848 --> 00:12:01,851 Your beauty is worth more than a fragrance on an appendage 114 00:12:01,895 --> 00:12:05,812 and your love shouldn't be tied to extrasensory enhancements. 115 00:12:05,855 --> 00:12:08,771 If Frankie can't love you without a certain smell attachment, 116 00:12:08,815 --> 00:12:11,774 then you should seek a new relationship. 117 00:12:11,818 --> 00:12:17,084 Umm, okay. I guess I'll take the one that smells like bananas. 118 00:12:33,970 --> 00:12:37,931 Have a nice day and thank you for shopping at Fashion Style Mart Hut. 119 00:13:04,174 --> 00:13:05,262 Hey Elizia. 120 00:13:05,306 --> 00:13:06,829 Oh shit! 121 00:13:06,873 --> 00:13:09,440 Um, I'm so sorry. I didn't-- 122 00:13:10,441 --> 00:13:12,922 Uh, I didn't mean to scare you like that. 123 00:13:14,663 --> 00:13:20,190 Listen, um I was just wondering if-- 124 00:13:20,234 --> 00:13:22,149 Look I know that Fred uh- 125 00:13:24,107 --> 00:13:27,850 Listen, what I'm trying to say is I know that Valentine's Day is coming up 126 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 and I would hate for you to be alone and all... 127 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 It's fine. 128 00:13:33,073 --> 00:13:34,117 Okay then. 129 00:13:35,205 --> 00:13:36,641 Well in that case, uh, 130 00:13:39,035 --> 00:13:40,994 if you care to join me for... 131 00:13:41,037 --> 00:13:42,560 I'm fine. 132 00:13:42,604 --> 00:13:44,824 Thank you for asking, but I'm fine. 133 00:13:44,867 --> 00:13:46,695 Okay then. 134 00:13:46,738 --> 00:13:47,609 Uh-- 135 00:13:51,482 --> 00:13:52,222 I 136 00:13:53,963 --> 00:13:56,792 yeah-- I was just-- in case you change your mind, 137 00:13:58,402 --> 00:14:01,405 you know where to find me. I guess. 138 00:14:01,449 --> 00:14:02,319 I guess. 139 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Okay then, um... 140 00:14:08,412 --> 00:14:10,501 It was good talking to you. 141 00:14:42,838 --> 00:14:46,973 Elizia, you've got to get a hold of yourself. 142 00:14:47,016 --> 00:14:49,279 You've got to move on. 143 00:14:49,323 --> 00:14:54,763 We all saw the writing on the wall. He was going nuts talking about aliens all the time, 144 00:14:54,806 --> 00:14:59,507 dolphins, one plus one is three, reading all kinds of pamphlets. 145 00:14:59,550 --> 00:15:03,815 Yeah, you know, he gave me that one book 101 Ways to Connect with the Dead. 146 00:15:03,859 --> 00:15:05,643 How to connect with your inner lizard? 147 00:15:05,687 --> 00:15:07,907 Weird shit man, yeah, you don't need that. 148 00:15:07,950 --> 00:15:09,865 Yeah, none of us needs that. 149 00:15:09,909 --> 00:15:13,434 Okay that's enough, guys. Let's hear from Ellie. 150 00:15:13,477 --> 00:15:14,565 Ellie, baby, 151 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 how are you doing? 152 00:15:17,786 --> 00:15:18,656 What do you think? 153 00:15:20,920 --> 00:15:22,182 How am I doing? 154 00:15:24,053 --> 00:15:25,098 What do I think? 155 00:15:31,539 --> 00:15:33,106 You remember that magic trick, 156 00:15:35,064 --> 00:15:39,721 that great trick when we were kids? 157 00:15:41,375 --> 00:15:44,552 The top-hatted magician would set a table 158 00:15:45,596 --> 00:15:51,037 with wine, deserts, a roast duck in the middle, all shiny and fat. 159 00:15:52,125 --> 00:15:53,039 Then 160 00:15:55,128 --> 00:15:57,130 he would make his way 161 00:15:57,173 --> 00:15:59,132 to the end of the long table, 162 00:16:00,176 --> 00:16:01,873 grab the hem of that 163 00:16:03,397 --> 00:16:05,877 beautiful red tablecloth and tug 164 00:16:06,835 --> 00:16:09,751 so quickly and in such a way that 165 00:16:10,621 --> 00:16:13,929 all that delicious food and drink would stay in place, 166 00:16:15,235 --> 00:16:17,367 but the cloth underneath had vanished. 167 00:16:21,328 --> 00:16:23,330 That's what happens when 168 00:16:25,593 --> 00:16:32,252 a professional, someone suited for the job, performs that bit of prestidigitation but... 169 00:16:36,299 --> 00:16:37,822 ...when an amateur does it-- 170 00:16:40,260 --> 00:16:41,348 when Fred does it, 171 00:16:43,393 --> 00:16:45,091 the roast duck is on the ground, 172 00:16:46,048 --> 00:16:48,268 cake is smashed to bits 173 00:16:49,182 --> 00:16:51,358 and the wine bottle is shattered. 174 00:17:00,497 --> 00:17:01,716 He shattered me. 175 00:17:18,689 --> 00:17:20,909 - So, me and the girls have been talking. - Yeah. 176 00:17:22,041 --> 00:17:26,001 Yeah, we've been talking and we think that maybe it's time you get back out there again, 177 00:17:26,045 --> 00:17:28,569 you know, play the field a little. 178 00:17:28,612 --> 00:17:32,616 Valentine's Day is just around the corner and it's a good time to go fishing. 179 00:17:33,835 --> 00:17:35,750 Go fishing? 180 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 Why don't you just grab a newspaper, look through the classifieds, 181 00:17:39,101 --> 00:17:43,062 see if there's someone that you can tolerate. Could be interesting, right? 182 00:17:45,542 --> 00:17:47,979 I like books. I like numbers. 183 00:17:48,023 --> 00:17:49,285 Numbers? 184 00:17:49,329 --> 00:17:51,679 Yes, numbers are fascinating, 185 00:17:51,722 --> 00:17:54,769 prime, negative, odds, even, square-roots. 186 00:17:54,812 --> 00:17:59,208 Heck, without numbers we wouldn't have computers, cell phones, transistors, chips. 187 00:17:59,252 --> 00:18:02,646 It's all about technology, nano computers. 188 00:18:02,690 --> 00:18:04,735 Did you know that there are nanorobotics bees 189 00:18:04,779 --> 00:18:07,564 that can pollinate the earth just as well as real bees? 190 00:18:07,608 --> 00:18:09,131 Robotic bees? 191 00:18:09,175 --> 00:18:11,525 That's right, we're talking global proportions. 192 00:18:11,568 --> 00:18:15,094 Numbers turn into science and science turns everything into automation. 193 00:18:15,137 --> 00:18:16,617 Robots. 194 00:18:16,660 --> 00:18:18,706 Some day we will serve them. 195 00:18:18,749 --> 00:18:20,011 Serve who? 196 00:18:20,055 --> 00:18:21,665 The robots! 197 00:18:21,709 --> 00:18:24,146 And I'll be damned if I'm not first in line to be subservient 198 00:18:24,190 --> 00:18:27,410 to my higher intelligent Android robotic overlords. 199 00:18:34,678 --> 00:18:37,507 Jazz, true jazz. 200 00:18:37,551 --> 00:18:41,163 You see, jazz is like life, 201 00:18:41,207 --> 00:18:45,167 unpredictable, out of the blue, sporadic. 202 00:18:45,211 --> 00:18:50,172 Then how do you deal with life, that is? 203 00:18:50,216 --> 00:18:54,524 You deal by dealing with what you're dealt. 204 00:18:55,395 --> 00:18:56,526 Let me lay this down. 205 00:18:58,093 --> 00:19:03,229 Say you're dealt the Sun, you dance in it. 206 00:19:03,272 --> 00:19:06,667 Say you're dealt with the fool, you chastise it. 207 00:19:06,710 --> 00:19:10,932 You're dealt the king of swords, you fight it. 208 00:19:10,975 --> 00:19:12,281 Say you're dealt death... 209 00:19:15,023 --> 00:19:17,156 What, what do you do? 210 00:19:18,635 --> 00:19:24,511 Well, you either re-deal or you embrace it. 211 00:19:25,512 --> 00:19:27,775 Either way, it's coming for us all in the end. 212 00:19:29,255 --> 00:19:30,691 Speaking of death, 213 00:19:32,301 --> 00:19:33,781 have you ever seen a man die? 214 00:19:36,131 --> 00:19:40,483 You know, in the movies when you strangle someone, it only takes some seconds to kill them. 215 00:19:40,527 --> 00:19:42,137 Seconds! 216 00:19:42,181 --> 00:19:46,185 Well it's not that simple. You see, you gotta squeeze real hard, 217 00:19:46,228 --> 00:19:48,099 so hard it hurts the hands, 218 00:19:48,143 --> 00:19:50,885 the eyes roll up and the throat gargles. 219 00:19:50,928 --> 00:19:53,366 It's hard, it's real horror. 220 00:19:54,671 --> 00:19:56,020 It changes a man. 221 00:20:55,776 --> 00:20:57,952 - Hello? - Hey, girl! 222 00:20:59,083 --> 00:21:00,650 Who is it? 223 00:21:00,694 --> 00:21:03,479 It's me. You know, from the other day. 224 00:21:03,523 --> 00:21:04,915 The Telemarketer? 225 00:21:04,959 --> 00:21:06,439 My friends call me Telly. 226 00:21:07,962 --> 00:21:09,616 I'm-- what-- 227 00:21:11,052 --> 00:21:13,533 What do you want? 228 00:21:13,576 --> 00:21:16,710 Oh nothing-- to see how you're feeling. You were pretty broken up the other day. 229 00:21:17,798 --> 00:21:20,540 - Uh... - I'm concerned about you, Ellie. 230 00:21:20,583 --> 00:21:22,193 Please don't call me that. 231 00:21:22,237 --> 00:21:24,108 But that's short for Elizia, isn't it? 232 00:21:24,152 --> 00:21:26,415 That's what your friends would call you, wouldn't they? 233 00:21:26,459 --> 00:21:29,200 Aren't we friends? I feel like we're friends now. 234 00:21:30,071 --> 00:21:32,073 Please, please stop calling me. 235 00:21:32,116 --> 00:21:35,032 Don't, don't call me anymore. I don't know you. 236 00:21:36,686 --> 00:21:38,297 But you've always known me. 237 00:22:34,396 --> 00:22:40,359 What's up with the farmer John who is milking the cows, you know? 238 00:22:40,402 --> 00:22:43,013 Hey I mean, praying is for church, huh? 239 00:22:43,057 --> 00:22:44,841 I haven't seen you in church lately. 240 00:22:44,885 --> 00:22:49,368 Well, there's not much sense in my going to church. 241 00:22:50,717 --> 00:22:51,805 Are you hurt? 242 00:22:52,719 --> 00:22:55,112 Is the world letting you down? 243 00:22:56,549 --> 00:23:00,074 Is the trials and tribulations that you are feeling 244 00:23:01,467 --> 00:23:03,947 making a black void in your soul? 245 00:23:04,861 --> 00:23:11,477 I'm here to help you. There is somebody that can help which is the Lord. Do you feel let down? 246 00:23:12,913 --> 00:23:14,654 Are you terminally ill? 247 00:23:16,307 --> 00:23:19,398 Do you feel all is not right in your life? 248 00:23:20,311 --> 00:23:22,096 Maybe you're in a breakup. 249 00:23:23,140 --> 00:23:25,142 Has that person left you? 250 00:23:26,317 --> 00:23:27,449 Do you need help? 251 00:23:28,711 --> 00:23:31,279 Well I have the good news for you. 252 00:23:32,236 --> 00:23:34,151 Please lay your hands 253 00:23:34,195 --> 00:23:38,025 on the screen and touch mine through the power of the television. 254 00:23:39,069 --> 00:23:40,767 Do you feel the healing? 255 00:23:41,855 --> 00:23:44,248 Please touch my hands 256 00:23:44,292 --> 00:23:48,905 and listen to the Word of the Lord. 257 00:24:01,309 --> 00:24:03,746 Pray. 258 00:24:03,790 --> 00:24:05,313 Pray! 259 00:24:06,401 --> 00:24:07,968 Pray! 260 00:24:10,884 --> 00:24:11,928 Elizia. 261 00:24:14,583 --> 00:24:16,585 Come forward, Elizia. 262 00:24:18,544 --> 00:24:21,285 Go forward, one foot in front of another 263 00:24:22,896 --> 00:24:27,161 until nothing is left but the light. 264 00:24:35,778 --> 00:24:37,998 Have you ever heard God speak? 265 00:24:38,041 --> 00:24:39,129 Like a real voice? 266 00:24:39,173 --> 00:24:41,131 Like a man's voice? 267 00:24:41,175 --> 00:24:47,877 Yes, an audible voice, a powerful assertion or insertion into your brain, 268 00:24:47,921 --> 00:24:51,011 into your inner ear. 269 00:24:51,054 --> 00:24:53,492 I don't believe that is a man. 270 00:24:53,535 --> 00:24:54,580 Then what is he? 271 00:24:54,623 --> 00:24:59,019 If it exists, it's um, cosmic force. 272 00:24:59,062 --> 00:25:01,108 I don't know Mary, you sound like Obi-Wan Kenobi. 273 00:25:01,151 --> 00:25:04,546 Guys, I heard God this morning. 274 00:25:05,721 --> 00:25:11,640 He, she, it whatever, God spoke to me, like, audibly spoke to me. 275 00:25:11,684 --> 00:25:13,468 Oh come on! 276 00:25:13,512 --> 00:25:17,472 Ellie, what did God say? 277 00:25:18,429 --> 00:25:20,257 The voice said, 278 00:25:21,868 --> 00:25:23,217 "Keep moving forward. 279 00:25:24,305 --> 00:25:26,133 One foot in front of the other 280 00:25:27,047 --> 00:25:29,266 until nothing is left but light." 281 00:25:30,485 --> 00:25:34,054 So what drugs are you taking? Because I want some. 282 00:25:34,097 --> 00:25:37,057 Seriously though, Ellie, you're starting to scare us. 283 00:25:37,100 --> 00:25:38,885 What do you mean? 284 00:25:38,928 --> 00:25:41,670 You haven't been going out lately. You've been keeping to yourself. 285 00:25:41,714 --> 00:25:43,846 You're totally wasted over Fred. 286 00:25:43,890 --> 00:25:45,500 You're crying all the time. 287 00:25:45,544 --> 00:25:47,023 And now what, you're receiving messages? 288 00:25:47,067 --> 00:25:49,025 I'm receiving messages 289 00:25:50,549 --> 00:25:52,202 from the beyond. 290 00:25:52,246 --> 00:25:54,509 You know, something has got to change. 291 00:25:54,553 --> 00:25:57,251 How, Beth? How? 292 00:25:57,294 --> 00:26:00,167 Because I don't see any changes in my future. 293 00:26:01,037 --> 00:26:04,519 Change with time is inevitable. 294 00:26:05,651 --> 00:26:08,523 That is a guarantee. 295 00:26:22,842 --> 00:26:25,671 Do you have any other scents? 296 00:26:25,714 --> 00:26:26,976 Scents? 297 00:26:27,020 --> 00:26:31,024 Yes, other scents besides bananas and musk. 298 00:26:33,156 --> 00:26:38,901 We have a variety of scents here at Fashion Style Mart Hut. 299 00:26:40,642 --> 00:26:47,344 Something more with celery or parsnip or ginger. Do you have something like that? 300 00:26:47,388 --> 00:26:53,524 You may want to try the beauty barn located at 5th and Elm Street. 301 00:26:58,442 --> 00:27:01,620 Thank you for shopping at Fashion Style Mart Hut. 302 00:27:04,666 --> 00:27:05,536 Hey Ellie! 303 00:27:11,020 --> 00:27:12,892 Uh, listen um-- 304 00:27:14,720 --> 00:27:16,330 lunch break is coming up 305 00:27:17,505 --> 00:27:19,725 and I 306 00:27:19,768 --> 00:27:22,466 know this great spot that's right around the corner it's... 307 00:27:22,510 --> 00:27:23,816 I'm not hungry. 308 00:27:24,730 --> 00:27:27,689 - Well, everybody's gotta eat. - I'm fasting. 309 00:27:27,733 --> 00:27:28,603 For what? 310 00:27:29,691 --> 00:27:31,432 Wait, like-- 311 00:27:31,475 --> 00:27:32,955 like, uh... 312 00:27:32,999 --> 00:27:34,478 Is it a religious thing? 313 00:27:35,610 --> 00:27:36,742 Because if so that's cool. 314 00:27:36,785 --> 00:27:38,265 Maybe, I don't know. 315 00:27:40,528 --> 00:27:41,398 Okay. 316 00:27:43,836 --> 00:27:44,924 Uh, well, 317 00:27:47,100 --> 00:27:49,363 some other time then? 318 00:27:50,538 --> 00:27:52,148 Maybe 319 00:27:52,192 --> 00:27:53,889 some other time. 320 00:28:01,767 --> 00:28:03,638 - My inner ear drum. 321 00:28:05,640 --> 00:28:07,511 Bananas and musk? 322 00:28:07,555 --> 00:28:08,861 Do you need help? 323 00:28:11,515 --> 00:28:12,734 Shut up! 324 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 Shut up! Shut up! 325 00:28:14,649 --> 00:28:19,001 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 326 00:28:46,115 --> 00:28:47,029 Who's there? 327 00:28:51,599 --> 00:28:53,035 Join us. 328 00:28:53,079 --> 00:28:54,341 Shit! Shit! 329 00:28:57,039 --> 00:28:58,258 Join us! 330 00:28:58,301 --> 00:29:03,350 No. Please. Please, just leave me alone. 331 00:29:03,393 --> 00:29:06,919 Go away! Go away! Go away! 332 00:29:12,446 --> 00:29:14,578 - Hello? - Hello, friend. 333 00:29:14,622 --> 00:29:16,189 I haven't heard from you in a bit. 334 00:29:16,232 --> 00:29:18,234 Why are you still calling me? 335 00:29:18,278 --> 00:29:21,629 Because, Elizia, we are one and the same. We are destined. 336 00:29:21,672 --> 00:29:23,239 Destined for what? 337 00:29:23,283 --> 00:29:26,199 To be together forever. 338 00:29:26,242 --> 00:29:29,593 You can never leave, you can never leave us. 339 00:29:50,179 --> 00:29:51,615 Who is it? 340 00:29:51,659 --> 00:29:54,227 Your neighbor, Lilith. 341 00:30:04,672 --> 00:30:08,894 I-- um, is there anything I can help you with? 342 00:30:08,937 --> 00:30:14,377 Well, actually I made far too many brownies for my church's bake sale 343 00:30:14,421 --> 00:30:16,423 and I thought you might want some. 344 00:30:16,466 --> 00:30:20,296 Oh no, Snickers, these are not for you. 345 00:30:20,340 --> 00:30:24,257 Ah. Chocolate will kill you. Yeah. 346 00:30:24,300 --> 00:30:27,347 Uh, thank you, I really appreciate it. 347 00:30:27,390 --> 00:30:30,480 Um, I'll bring the plate back when I'm done with it. 348 00:30:30,524 --> 00:30:32,743 Yeah, that reminds me. 349 00:30:32,787 --> 00:30:37,052 I've been hearing a lot of strange noises lately. 350 00:30:37,096 --> 00:30:41,535 I'm concerned about the safety of my neighbors, you know. 351 00:30:41,578 --> 00:30:44,538 You know, love thy neighbor and all. 352 00:30:44,581 --> 00:30:50,761 What sort of voices-- um noises, have you been hearing exactly? 353 00:30:50,805 --> 00:30:52,198 Well, you know, 354 00:30:52,241 --> 00:30:54,853 the occasional plate breaking, 355 00:30:54,896 --> 00:30:56,942 heavy sobbing, 356 00:30:56,985 --> 00:30:58,682 banging on the walls, 357 00:31:02,686 --> 00:31:04,340 the kind of stuff that, you know, 358 00:31:04,384 --> 00:31:06,690 you call the police for. 359 00:31:07,996 --> 00:31:09,998 Yeah, before you know it, 360 00:31:10,042 --> 00:31:13,523 there's three dead bodies stuffed on a steamer trunk 361 00:31:13,567 --> 00:31:14,481 and then 362 00:31:16,265 --> 00:31:20,095 all the neighbors are being interviewed on unsolved mysteries. 363 00:31:21,357 --> 00:31:26,319 There is really no reason to look behind every door and underneath every table. 364 00:31:26,362 --> 00:31:28,103 I promise you there is nothing 365 00:31:29,757 --> 00:31:32,586 weird going on in my apartment. 366 00:31:33,761 --> 00:31:34,762 Well, 367 00:31:35,937 --> 00:31:38,244 you can never be too safe. 368 00:31:38,287 --> 00:31:43,553 Yes. Well, I appreciate you being so concerned about my safety and well-being. 369 00:31:43,597 --> 00:31:45,338 I really appreciate it. 370 00:31:45,381 --> 00:31:48,036 - Well that is why I'm here. Now if you need anything... - Mm-hmm. 371 00:31:48,080 --> 00:31:49,690 - Yes, absolutely. - Anything at all... 372 00:31:49,733 --> 00:31:53,650 I know where you live. We are next-door neighbors. Thank you. 373 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 Damn it. 374 00:32:06,402 --> 00:32:10,624 Sorry, here's Snickers. Again, thank you so much for the brownies. 375 00:32:24,768 --> 00:32:26,335 Ah... 376 00:32:37,694 --> 00:32:40,045 Well, Miss Cummings, everything looks good there. 377 00:32:40,088 --> 00:32:41,611 It's Elizia. 378 00:32:41,655 --> 00:32:45,006 Yes. Well, Miss Cummings, let's see what else we've done. 379 00:32:45,050 --> 00:32:48,618 Blood pressure looks fine. No irregular heartbeat. 380 00:32:48,662 --> 00:32:52,840 Eyes, ears, nose and throat all look wonderful. You're in great physical condition. 381 00:32:52,883 --> 00:32:56,365 Then how do you explain the voices, the hallucinations, 382 00:32:56,409 --> 00:32:59,281 the blood in my ear? 383 00:32:59,325 --> 00:33:02,545 Well, I mean, I can schedule to run some CAT scans, 384 00:33:02,589 --> 00:33:08,377 brain scans and a whole host of other tests and pokes and prods but 385 00:33:08,421 --> 00:33:10,466 now I've seen similar cases to this 386 00:33:10,510 --> 00:33:15,036 and my gut's telling me they'll all come back as clean as a whistle. 387 00:33:16,298 --> 00:33:17,691 No. 388 00:33:17,734 --> 00:33:20,737 No, there's something deeper going on here. 389 00:33:22,087 --> 00:33:24,785 I would like to try something. Is that okay? 390 00:33:24,828 --> 00:33:27,005 - Sure, anything. - Okay. 391 00:33:30,095 --> 00:33:32,053 I'd like to try and hypnotize you. 392 00:33:33,272 --> 00:33:35,317 Hypnotize me? 393 00:33:35,361 --> 00:33:39,365 Yes don't worry. I practice alternative forms of medicine from time to time. 394 00:33:40,496 --> 00:33:42,977 Do you know the story of Little Red Riding Hood? 395 00:33:43,021 --> 00:33:45,153 Yeah, who doesn't? 396 00:33:45,197 --> 00:33:51,855 Well, sometimes, we have to remove the grandmother's skin to find the wolf beneath it. 397 00:33:53,074 --> 00:33:57,557 What I'd like to do is crawl just under the meat of the problem, 398 00:33:58,558 --> 00:34:02,214 to shed the skin, to find the root of this phenomenon. 399 00:34:03,824 --> 00:34:05,086 Would that be okay? 400 00:34:07,958 --> 00:34:10,918 At this point, I'll try anything. 401 00:34:10,961 --> 00:34:14,748 Okay, well I need you to look into my eyes 402 00:34:14,791 --> 00:34:17,403 and pick your hands up like you are surrendering. 403 00:34:18,752 --> 00:34:23,887 Good, good. Now stare deep into my eyes 404 00:34:23,931 --> 00:34:26,934 like you're trying to look to the back of my skull. 405 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 Good. 406 00:34:31,634 --> 00:34:35,856 Now focus and let go at the same time. 407 00:34:38,728 --> 00:34:40,730 Now tell me, what do you see? 408 00:34:42,167 --> 00:34:43,385 I see men. 409 00:34:45,474 --> 00:34:47,172 What kind of men? 410 00:34:47,215 --> 00:34:48,086 Men 411 00:34:49,826 --> 00:34:51,306 controlling me, 412 00:34:53,221 --> 00:34:54,309 harming me. 413 00:34:55,658 --> 00:34:57,095 And how do you feel? 414 00:34:59,053 --> 00:35:00,272 I'm broken, 415 00:35:02,012 --> 00:35:03,101 ashamed, 416 00:35:05,190 --> 00:35:06,321 controlled. 417 00:35:08,541 --> 00:35:10,064 What do you see? 418 00:35:11,239 --> 00:35:13,372 I'm face down in a field, 419 00:35:14,503 --> 00:35:18,725 men in hazmat suits scanning me, 420 00:35:20,683 --> 00:35:21,815 judging me. 421 00:35:24,992 --> 00:35:26,820 But... 422 00:35:26,863 --> 00:35:32,173 - But... - What? What is it? What is it? 423 00:35:32,217 --> 00:35:34,480 Everything is beautiful. 424 00:35:35,742 --> 00:35:37,961 Everything is white. 425 00:35:38,005 --> 00:35:39,702 What do you see? 426 00:35:39,746 --> 00:35:40,529 God. 427 00:35:42,140 --> 00:35:43,532 I see God. 428 00:35:45,752 --> 00:35:48,102 What is it? What did I say? 429 00:35:48,146 --> 00:35:51,888 Um, I think you are much better off to see a specialist. 430 00:35:51,932 --> 00:35:56,328 This is more on the plane of para-spiritual 431 00:35:56,371 --> 00:35:59,026 than it is physiological. 432 00:35:59,069 --> 00:36:05,075 I'd like you to go see a trusted friend and advisor, Dr. Flemming. 433 00:36:05,119 --> 00:36:06,468 What does he do? 434 00:36:06,512 --> 00:36:10,124 He's a homeopathic holistic para-psychiatrist. 435 00:36:11,125 --> 00:36:13,388 And he can help me? 436 00:36:13,432 --> 00:36:14,650 Trust me. 437 00:36:15,912 --> 00:36:17,436 Trust me, my dear. 438 00:36:41,416 --> 00:36:44,550 Um, hi. Can I help you? 439 00:36:44,593 --> 00:36:46,987 Why do you keep the crust on your sandwich? 440 00:36:47,030 --> 00:36:50,208 Because it's wasteful to throw away the crust. 441 00:36:50,251 --> 00:36:54,473 You don't have to throw it away, silly. Feed it to the pigeons. 442 00:36:54,516 --> 00:36:56,779 I used to eat it without the crust. 443 00:36:56,823 --> 00:36:57,911 I know. 444 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 It just tastes better that way. 445 00:37:01,610 --> 00:37:05,179 Don't grow up, throw away the crust, feed the pigeons. 446 00:37:05,223 --> 00:37:06,963 Do as I do. 447 00:37:07,007 --> 00:37:10,837 Be a fool, be a child. We are all just children even after we die. 448 00:38:06,327 --> 00:38:08,634 Tell me, what seems to be the problem? 449 00:38:08,677 --> 00:38:10,026 Everything. 450 00:38:10,070 --> 00:38:12,812 Even more than that. Where do you want me to start? 451 00:38:12,855 --> 00:38:15,075 From the beginning, Miss Cummings. 452 00:38:15,118 --> 00:38:17,338 It's Elizia. 453 00:38:17,382 --> 00:38:19,819 From the beginning, Miss Cummings. 454 00:38:19,862 --> 00:38:23,649 Well, things went crazy after Fred left. 455 00:38:23,692 --> 00:38:24,606 Your boyfriend? 456 00:38:25,607 --> 00:38:27,566 Ex-boyfriend, I guess. 457 00:38:29,089 --> 00:38:30,220 It still feels-- 458 00:38:32,266 --> 00:38:33,746 just saying that-- 459 00:38:35,487 --> 00:38:41,797 He started ranting about lizards and plants and secret technology 460 00:38:41,841 --> 00:38:46,149 and he had this tattoo on his hand that I'd never seen before. 461 00:38:46,193 --> 00:38:47,281 What kind of tattoo? 462 00:38:49,936 --> 00:38:51,329 It was an ear. 463 00:38:52,330 --> 00:38:53,200 Go on. 464 00:38:55,158 --> 00:38:58,118 Anyway, after that 465 00:38:58,161 --> 00:39:00,947 I started hearing things, I'm 466 00:39:01,817 --> 00:39:02,992 hallucinating. 467 00:39:03,036 --> 00:39:05,255 What do you see? What do you hear? 468 00:39:05,299 --> 00:39:06,561 Everything. 469 00:39:06,605 --> 00:39:08,868 God, the devil, heaven, hell, 470 00:39:08,911 --> 00:39:11,218 like the guts of the world have been pulled inside out 471 00:39:11,261 --> 00:39:13,307 and I can see all of its organs. 472 00:39:16,005 --> 00:39:18,573 My friends think I'm crazy. 473 00:39:18,617 --> 00:39:21,837 They say I just need to get back out there and start dating again 474 00:39:21,881 --> 00:39:25,537 but all I can find are guys who are crazier than I am. 475 00:39:26,973 --> 00:39:30,542 I'm spinning and spinning and I just 476 00:39:30,585 --> 00:39:32,848 need to pedal the other way. 477 00:39:33,893 --> 00:39:34,807 I see. 478 00:39:36,243 --> 00:39:38,245 Do you have a paddle, doctor? 479 00:39:41,553 --> 00:39:44,860 Well, this proverbial turning the tide of your whirlpool 480 00:39:46,035 --> 00:39:48,168 definitely won't be an instant fix. 481 00:39:51,606 --> 00:39:53,739 More of a gradual change. 482 00:39:53,782 --> 00:39:59,048 There's no magical bean or bullet or a pill that you can just swallow for this one. 483 00:40:00,789 --> 00:40:03,270 You see life is like exercise. 484 00:40:03,313 --> 00:40:07,709 In order to stay fit and healthy you have to diet and work out and 485 00:40:08,884 --> 00:40:11,060 change will come in time, 486 00:40:11,104 --> 00:40:12,758 gradually massaging the problems 487 00:40:12,801 --> 00:40:15,804 and curbing the waters. 488 00:40:15,848 --> 00:40:17,458 But there's always that first step. 489 00:40:18,546 --> 00:40:20,461 So what's mine? 490 00:40:20,505 --> 00:40:21,854 What's my first step? 491 00:40:23,682 --> 00:40:24,509 Refocus. 492 00:40:25,684 --> 00:40:28,774 You must refocus your energy from Fred. 493 00:40:28,817 --> 00:40:30,732 Put it on something else. 494 00:40:30,776 --> 00:40:31,646 Like what? 495 00:40:32,647 --> 00:40:33,735 It's up to you. 496 00:40:35,215 --> 00:40:37,565 It could be a hobby, 497 00:40:37,609 --> 00:40:38,436 bird-watching, 498 00:40:39,524 --> 00:40:40,916 fish-watching. 499 00:40:40,960 --> 00:40:42,657 It could be a thing. 500 00:40:42,701 --> 00:40:46,008 Do you like collecting? Do you collect anything, Miss Cummings? 501 00:40:47,488 --> 00:40:49,229 I don't know. 502 00:40:49,272 --> 00:40:51,274 What do people collect? 503 00:40:51,318 --> 00:40:54,234 Anything; coins, stamps, 504 00:40:55,278 --> 00:40:57,455 comics, cars, knick-knacks, 505 00:40:58,412 --> 00:40:59,152 gnomes. 506 00:40:59,195 --> 00:41:00,196 Gnomes? 507 00:41:00,240 --> 00:41:02,460 Yes, gnomes. 508 00:41:04,505 --> 00:41:06,333 Gnomes. 509 00:41:06,376 --> 00:41:07,508 Find something. 510 00:41:09,205 --> 00:41:11,599 Focus on it. Something that calls to you. 511 00:41:12,992 --> 00:41:14,080 That's your first step. 512 00:41:17,257 --> 00:41:18,388 Gnomes. 513 00:41:49,158 --> 00:41:50,203 I'm broken. 514 00:41:51,726 --> 00:41:53,641 How do you mean? 515 00:41:53,685 --> 00:41:57,471 Dating, hypnosis, doctors, psychotherapy. 516 00:41:57,515 --> 00:41:59,952 Nothing's working. I'm broken, unfixable. 517 00:41:59,995 --> 00:42:02,520 Oh Humpty Dumpty fell off her wall? 518 00:42:03,695 --> 00:42:06,785 Look Ellie, I just think you're letting this breakup get the best of you. 519 00:42:06,828 --> 00:42:10,832 You don't understand. Something was planted in my brain that keeps growing 520 00:42:10,876 --> 00:42:14,749 and growing until one day my head is going to explode. 521 00:42:14,793 --> 00:42:16,621 Oh brother! 522 00:42:16,664 --> 00:42:19,406 Do you know the Church of the Transfiguration? 523 00:42:19,449 --> 00:42:21,408 No. 524 00:42:21,451 --> 00:42:27,545 There's this old church on St. August Street downtown. It's been calling me. 525 00:42:27,588 --> 00:42:28,937 Calling you? 526 00:42:28,981 --> 00:42:29,764 Yes. 527 00:42:31,505 --> 00:42:34,247 It has a glowing door that keeps whispering my name. 528 00:42:34,290 --> 00:42:37,990 I've been going there a lot at night just standing there, 529 00:42:38,991 --> 00:42:39,905 listening. 530 00:42:42,603 --> 00:42:45,258 You need some serious help. You know that, right? 531 00:42:45,301 --> 00:42:49,610 I know, that's what I'm saying. I'm hearing these things, I'm seeing these things 532 00:42:49,654 --> 00:42:52,700 and nothing is working. I'm broken. 533 00:42:52,744 --> 00:42:54,833 Beth, maybe we should... 534 00:42:56,138 --> 00:42:57,836 I don't know. 535 00:42:57,879 --> 00:42:58,837 Maybe what? 536 00:43:00,142 --> 00:43:03,232 Well, remember when me and Beth lost pops? 537 00:43:03,276 --> 00:43:05,713 Yeah, you guys were really broken up about it. 538 00:43:05,757 --> 00:43:08,411 Yeah I OD'ed, almost died. 539 00:43:08,455 --> 00:43:10,326 It was some scary shit. 540 00:43:11,197 --> 00:43:12,894 Feels like forever ago. 541 00:43:12,938 --> 00:43:14,983 Five years ago. 542 00:43:15,027 --> 00:43:17,377 Well, we ran off to Nevada... 543 00:43:17,420 --> 00:43:19,292 That healing retreat. 544 00:43:19,335 --> 00:43:24,079 Oh yeah, you guys came back like new. Do you think I should do that? 545 00:43:24,123 --> 00:43:27,692 Mm, it really was a bunch of bullshit. 546 00:43:27,735 --> 00:43:29,389 Ten thousand dollars worth. 547 00:43:29,432 --> 00:43:31,130 There's no way you could afford that. 548 00:43:31,173 --> 00:43:33,611 Not without rich parents, right Davey? 549 00:43:35,221 --> 00:43:39,442 Anyway, they did give us one thing. 550 00:43:39,486 --> 00:43:41,836 - One thing. - One thing? 551 00:43:41,880 --> 00:43:44,578 One thing that flipped the switch. 552 00:43:44,622 --> 00:43:46,058 Turned the dial. 553 00:43:46,101 --> 00:43:50,279 Turned on the light and we were out of the darkness. 554 00:43:50,323 --> 00:43:53,108 So what was it? 555 00:43:53,152 --> 00:43:56,590 A secret, a word, a meditation? 556 00:43:57,591 --> 00:43:58,636 Yahey. 557 00:44:00,246 --> 00:44:01,987 Yahey? 558 00:44:02,030 --> 00:44:02,988 Ayahuasca. 559 00:44:04,729 --> 00:44:06,382 I'm confused. 560 00:44:06,426 --> 00:44:08,646 Hallucinogenics, they tripped balls. 561 00:44:08,689 --> 00:44:13,738 Come on you guys, I need to be healed, not more fucked up. 562 00:44:13,781 --> 00:44:18,220 I'm serious Ellie, it really opened some doors for us. 563 00:44:18,264 --> 00:44:19,744 It's at least worth a try. 564 00:44:22,007 --> 00:44:22,921 What the hell? 565 00:44:23,965 --> 00:44:25,880 I have nothing to lose. 566 00:44:25,924 --> 00:44:27,316 Atta girl. 567 00:44:36,021 --> 00:44:39,415 Okay, here, you're gonna take this and you're gonna drink just a little-- 568 00:44:42,984 --> 00:44:43,768 Okay. 569 00:44:45,073 --> 00:44:48,250 Right, now just lay back and keep your eyes open. 570 00:44:49,121 --> 00:44:51,079 You're just gonna try to clear your mind. 571 00:46:10,855 --> 00:46:12,595 It's okay, you're all right. 572 00:46:13,727 --> 00:46:14,902 You'll be okay. 573 00:46:16,774 --> 00:46:19,080 You're all right, we're here. 574 00:46:20,516 --> 00:46:22,127 Oh Ellie. 575 00:46:22,170 --> 00:46:23,171 Okay. 576 00:46:24,956 --> 00:46:27,219 Breathe. 577 00:46:27,262 --> 00:46:30,483 Notice how the caterpillars are the very picture of concentration. 578 00:46:30,526 --> 00:46:36,271 Their focus is absolute, rendering them completely oblivious to any danger, 579 00:46:36,315 --> 00:46:42,538 any lurking predator to anything outside the world of this leaf. 580 00:46:42,582 --> 00:46:44,540 Eating is all there is. 581 00:46:47,935 --> 00:46:51,330 Not a good time. Leave me alone. 582 00:47:01,514 --> 00:47:04,169 Hey, down here. 583 00:47:04,212 --> 00:47:06,040 It's me Snickers. 584 00:47:06,084 --> 00:47:08,608 Oh no, no, no. 585 00:47:08,651 --> 00:47:10,392 It's cool, we just need to talk. 586 00:47:10,436 --> 00:47:11,829 You need to leave. 587 00:47:11,872 --> 00:47:14,135 Oh no, no, that's not gonna happen. We need to talk. 588 00:47:14,179 --> 00:47:17,791 No, you need to leave, you need to leave, you need to leave, right now. 589 00:47:17,835 --> 00:47:22,970 We absolutely need to talk. Let me ask you, why Elizia? 590 00:47:23,014 --> 00:47:24,232 Why what? 591 00:47:24,276 --> 00:47:26,017 Why are you so mad at me? 592 00:47:26,060 --> 00:47:27,453 Mad at you? 593 00:47:27,496 --> 00:47:29,977 Yes, and you've been speaking the secret language. 594 00:47:30,021 --> 00:47:31,500 Secret language? 595 00:47:31,544 --> 00:47:34,547 For the world. The secret language of the heavenlies. 596 00:47:34,590 --> 00:47:37,419 Oh no, I only speak English. 597 00:47:37,463 --> 00:47:42,076 I'm not a resident of another plane or planet and you, 598 00:47:42,120 --> 00:47:45,079 you heard wrong and you need-- I need you to go. 599 00:47:45,123 --> 00:47:46,254 What you got there? 600 00:47:47,647 --> 00:47:49,692 - This? - Mom's brownies? 601 00:47:49,736 --> 00:47:52,086 Chocolate will kill you. 602 00:47:52,130 --> 00:47:53,696 Do you want some? 603 00:47:53,740 --> 00:47:56,961 Yes, yes, yes, yes. Mom never lets me have any. 604 00:47:58,832 --> 00:48:00,094 Eat up. 605 00:48:00,138 --> 00:48:03,445 Argh! Yes, thank you, thank you, thank you. 606 00:50:28,112 --> 00:50:28,982 Hello? 607 00:50:30,114 --> 00:50:33,117 Ellie? Baby, is that you? 608 00:50:33,160 --> 00:50:36,337 Mom, can I come home? 609 00:50:36,381 --> 00:50:38,252 Of course, dear. 610 00:50:49,481 --> 00:50:52,092 Honey, what's wrong? 611 00:50:52,136 --> 00:50:53,789 Why did you come home? 612 00:50:53,833 --> 00:50:56,966 Nothing. No reason. I'm fine. 613 00:50:57,010 --> 00:51:00,187 But honey, you were crying, sobbing last night. 614 00:51:00,231 --> 00:51:01,971 On the phone, you were sobbing. 615 00:51:02,015 --> 00:51:06,019 Mom, can't I just come home and see my mom every now and then? 616 00:51:10,371 --> 00:51:12,417 I don't know, I had to get away for a bit. 617 00:51:13,505 --> 00:51:15,333 Well, honey, I know. 618 00:51:15,376 --> 00:51:19,293 Sunday is tomorrow, we'll go to church, see Pastor Hanley speak. 619 00:51:20,642 --> 00:51:23,080 Sure mom, that sounds great. 620 00:51:32,741 --> 00:51:35,527 I set up your old room for you to sleep. 621 00:51:36,789 --> 00:51:38,573 It looks like you could use some rest. 622 00:53:12,276 --> 00:53:15,017 Do you know the healing capabilities of crystals? 623 00:53:15,061 --> 00:53:18,282 The sacred bonds of wolf and man? 624 00:53:18,325 --> 00:53:22,068 The pure energy of light and the laying on of hands? 625 00:53:22,111 --> 00:53:24,853 There are forces beyond our control! 626 00:53:24,897 --> 00:53:27,595 Forces that have controlled our way of life! 627 00:53:27,639 --> 00:53:30,511 They're seeding the clouds with false memories. 628 00:53:32,034 --> 00:53:37,431 We are already dead, people, and the rain has washed away all memory of our passing. 629 00:53:37,475 --> 00:53:41,174 Open your eyes, open your hearts! 630 00:53:41,218 --> 00:53:44,438 Rip open the veil and peer into your new world. 631 00:53:44,482 --> 00:53:47,876 You're new world, the real world! 632 00:53:56,842 --> 00:53:58,757 So how was it, at your mom's? 633 00:53:59,888 --> 00:54:02,935 I don't know. Weird. 634 00:54:02,978 --> 00:54:05,677 Things are weird no matter where I go. 635 00:54:05,720 --> 00:54:06,982 Sorry, Elle. 636 00:54:07,026 --> 00:54:10,290 I just-- I don't know what to do anymore. 637 00:54:11,378 --> 00:54:14,729 There are motivational speakers. They help people. 638 00:54:16,340 --> 00:54:19,691 Tony Robbins, Richard Simmons; people like that. 639 00:54:19,734 --> 00:54:24,261 Dave, do you think the government is seeding the clouds with weird chemicals? 640 00:54:25,827 --> 00:54:26,567 What? 641 00:54:29,048 --> 00:54:29,918 Never mind. 642 00:54:31,529 --> 00:54:33,357 Wait, what's going on, Elle? 643 00:54:33,400 --> 00:54:35,663 I think there's someone following us. 644 00:54:35,707 --> 00:54:36,316 Really? 645 00:54:37,883 --> 00:54:39,798 - I don't see anyone. - Don't stop. Come on. 646 00:54:45,020 --> 00:54:45,804 What? 647 00:55:00,862 --> 00:55:03,996 Ellie-- Elle, are you alright? 648 00:55:05,606 --> 00:55:09,349 This is maybe too traumatic for you right now. We should just go. 649 00:55:09,393 --> 00:55:09,915 No. 650 00:55:11,656 --> 00:55:15,964 No. These are not traumatic tears, these are beautiful tears. 651 00:55:17,183 --> 00:55:18,793 Everything is beautiful. 652 00:55:24,016 --> 00:55:24,799 Okay. 653 00:56:20,202 --> 00:56:23,945 Must refocus your energy on Fred, put it on something else. 654 00:56:28,820 --> 00:56:29,777 Gnomes. 655 00:56:34,478 --> 00:56:35,479 Gnomes. 656 00:56:38,351 --> 00:56:39,396 Find something. 657 00:56:41,223 --> 00:56:42,181 Focus on that. 658 00:56:45,445 --> 00:56:46,751 That's your first step. 659 00:57:35,103 --> 00:57:37,105 I'm really worried about Ellie. 660 00:57:37,149 --> 00:57:38,498 How do you mean? 661 00:57:38,542 --> 00:57:40,500 I mean she's gone into space. 662 00:57:40,544 --> 00:57:43,938 I know, she's still all broken up over Fred. 663 00:57:45,766 --> 00:57:50,379 I mean she's broken up, broken down, broken apart. 664 00:57:50,423 --> 00:57:52,207 Breakups are hard sometimes. 665 00:57:53,513 --> 00:57:58,953 She asked me about the government seeding the clouds. 666 00:57:58,997 --> 00:58:01,434 She thinks she's being followed 667 00:58:01,478 --> 00:58:05,438 and she cried tears of joy during a horror movie. 668 00:58:05,482 --> 00:58:07,614 She's flipped upside down, Mary. 669 00:58:07,658 --> 00:58:12,140 Maybe we should just stop meddling, just let this pass. 670 00:58:12,184 --> 00:58:18,277 She'll normalize from crazy, to angry, to depose to depressed, to okay, to fine, to better. 671 00:58:18,320 --> 00:58:20,453 It's a cycle, it's chemistry. 672 00:58:21,498 --> 00:58:24,413 Yeah, I just wish we could help her. 673 00:58:26,111 --> 00:58:30,332 Speaking of Ellie, guess who just showed up and wants to help 674 00:58:30,376 --> 00:58:32,987 you blow out the birthday candles. 675 00:58:33,031 --> 00:58:35,381 Also she's drunk as shit. 676 00:58:55,662 --> 00:58:59,623 Davey, it's the birthday boy! 677 00:58:59,666 --> 00:59:01,581 Ellie, what the hell are you doing? 678 00:59:01,625 --> 00:59:03,714 I wanted to give you your present. 679 00:59:03,757 --> 00:59:05,498 What would that be? 680 00:59:05,542 --> 00:59:08,283 It's me! Unwrap me, silly. 681 00:59:08,327 --> 00:59:11,678 Ellie, you're drunk. I don't think you know what you're doing. 682 00:59:11,722 --> 00:59:14,289 Oh, shut up and dance with me, stupid. 683 00:59:14,333 --> 00:59:16,553 Come on. Don't. 684 00:59:16,596 --> 00:59:22,994 You don't tell me what to do. ♪ Nany Nany boo boo stick your head in poo poo ♪ 685 00:59:23,864 --> 00:59:25,518 Come on, let's just sit down and relax. 686 00:59:25,562 --> 00:59:27,564 I have to pee, where's the bathroom? 687 00:59:28,477 --> 00:59:32,351 Okay. See, see the hallway? Yeah, go straight back. You can't miss it. 688 00:59:32,394 --> 00:59:33,570 All right. 689 01:00:13,000 --> 01:00:14,828 Excuse me. 690 01:00:14,872 --> 01:00:16,787 Do you know where the bathroom is? 691 01:00:19,398 --> 01:00:20,486 Hello? 692 01:00:23,054 --> 01:00:24,490 Hey! 693 01:00:24,533 --> 01:00:26,971 Do you know where the bathroom is? 694 01:00:29,277 --> 01:00:30,539 Excuse me. 695 01:00:38,025 --> 01:00:42,856 Who are you? What's going on? What do you want from me? 696 01:00:42,900 --> 01:00:47,469 Please, this is not what I go through. I'm not finished yet. 697 01:00:47,513 --> 01:00:52,257 This is not the veil. No, this is not veil. Please. Please. 698 01:00:52,300 --> 01:00:55,347 I just want to go back to the party. I just want to see Dave 699 01:00:55,390 --> 01:00:59,656 and Mary and Beth and even Cleve sometimes. 700 01:00:59,699 --> 01:01:03,094 No! Please, this is not where I go through. 701 01:01:03,137 --> 01:01:06,663 This is not the veil. This is not the veil! 702 01:01:11,972 --> 01:01:14,235 Ellie, Ellie, get it together. Come on. 703 01:01:14,279 --> 01:01:16,368 You got to calm down. The neighbors have called the cops. 704 01:01:16,411 --> 01:01:20,502 Ellie, I need you to breathe. Breathe. It's okay. 705 01:01:22,766 --> 01:01:25,159 I'm gonna get you a cab home, okay? 706 01:01:44,744 --> 01:01:46,006 Hey! 707 01:01:46,050 --> 01:01:47,181 Hey, Ellie! 708 01:01:47,225 --> 01:01:48,313 Who's there? 709 01:01:48,356 --> 01:01:51,098 It's me, over here on the shelf. 710 01:01:52,665 --> 01:01:54,449 Mr. Stuffybottoms? 711 01:01:54,493 --> 01:01:57,583 Listen, you can't listen to those whispers you're hearing. 712 01:01:57,626 --> 01:02:00,499 You can't let the control room control you. 713 01:02:00,542 --> 01:02:04,459 Excuse me, gnomes don't talk. 714 01:02:04,503 --> 01:02:08,550 We most certainly do and I don't have the time to argue with you. 715 01:02:08,594 --> 01:02:11,815 Oh no, you're a possessed doll, hell no. 716 01:02:11,858 --> 01:02:16,776 Possessed is such a derogatory term. I'm only a vessel. 717 01:02:16,820 --> 01:02:20,214 Mm. No, hell no. You need to go. 718 01:02:20,258 --> 01:02:23,217 Wait, we need to talk. 719 01:02:23,261 --> 01:02:26,830 I do have a message, if you'd only listen. Wait! 720 01:03:00,211 --> 01:03:01,647 Snickers! 721 01:03:02,561 --> 01:03:05,216 Here Snick, Snick, Snick. 722 01:03:05,259 --> 01:03:07,348 Little Snicky doodles. 723 01:03:08,262 --> 01:03:10,917 Snickers, where are you? 724 01:03:12,266 --> 01:03:17,532 Oh, oh Ellie! Have you seen my Snickers? 725 01:03:17,576 --> 01:03:21,754 I let him out a couple days ago to do his business and he hasn't been home since 726 01:03:21,798 --> 01:03:26,193 and I'm so very, very, worried about him. 727 01:03:26,237 --> 01:03:27,281 Uh 728 01:03:29,457 --> 01:03:30,284 who? 729 01:03:31,459 --> 01:03:32,460 Snickers. 730 01:03:34,201 --> 01:03:35,028 My dog. 731 01:03:36,247 --> 01:03:37,683 Have you seen him? 732 01:03:40,164 --> 01:03:45,996 I am not available for questioning. 733 01:03:46,039 --> 01:03:48,259 Bye. Have a good one. 734 01:06:14,709 --> 01:06:17,669 Um, I think you need to get out. 735 01:06:54,706 --> 01:06:55,446 No! 736 01:06:57,056 --> 01:07:00,842 No! Please! No! 737 01:07:02,018 --> 01:07:03,715 No. 738 01:07:05,108 --> 01:07:06,935 No. 739 01:07:35,877 --> 01:07:38,837 And there he was, Mr. Stuffybottoms, 740 01:07:38,880 --> 01:07:41,361 up on the bookshelf, like nothing had ever happened. 741 01:07:41,405 --> 01:07:43,320 Mr. Stuffybottoms? 742 01:07:43,363 --> 01:07:44,582 Yes, my gnome. 743 01:07:44,625 --> 01:07:47,280 I mean, that's what I named the gnome. 744 01:07:47,324 --> 01:07:52,416 He's not mine anymore. I-- He won't leave and I just want to get rid of him 745 01:07:52,459 --> 01:07:55,158 or it or whatever it is. 746 01:07:56,072 --> 01:07:58,117 And you say he spoke to you. 747 01:07:59,727 --> 01:08:04,558 Yes, he said, "You can't let the control room control you." 748 01:08:14,612 --> 01:08:15,526 First of all, 749 01:08:16,614 --> 01:08:19,312 he did not speak to you. 750 01:08:20,618 --> 01:08:22,098 This whole psychosis 751 01:08:23,403 --> 01:08:24,535 is in your ear 752 01:08:25,753 --> 01:08:26,841 or your mind. 753 01:08:28,365 --> 01:08:31,019 It's the inner workings being revealed to you. 754 01:08:32,499 --> 01:08:35,937 I don't care what you think you heard that gnome saying. 755 01:08:37,461 --> 01:08:40,681 It's just you speaking to your own real self. 756 01:08:43,162 --> 01:08:49,081 And I think that in order for you to heal and to move over that bridge, 757 01:08:49,125 --> 01:08:51,388 you just might have to let that gnome speak. 758 01:08:53,346 --> 01:08:56,610 I don't think I'm going back to that Dr. Flemming. 759 01:08:56,654 --> 01:08:57,829 What? 760 01:08:57,872 --> 01:08:59,874 Why? I thought he was helping you. 761 01:08:59,918 --> 01:09:06,011 I have a creature living in my house speaking gibberish first of all but 762 01:09:07,491 --> 01:09:09,188 trying to communicate 763 01:09:10,929 --> 01:09:14,193 something. I don't know. 764 01:09:14,237 --> 01:09:15,455 A creature? 765 01:09:16,587 --> 01:09:19,720 You mean like a mouse? Like a talking mouse? 766 01:09:19,764 --> 01:09:20,939 No. 767 01:09:22,897 --> 01:09:23,985 A gnome. 768 01:09:24,029 --> 01:09:25,161 A gnome? 769 01:09:26,945 --> 01:09:29,295 Oh, like from the Thrift Store. 770 01:09:29,339 --> 01:09:33,604 Is this gnome like jumping up and down and moving its lips? 771 01:09:33,647 --> 01:09:38,739 He's not physically speaking, like, psychically or tele-- 772 01:09:38,783 --> 01:09:41,612 what's the word for brain thought talking? 773 01:09:41,655 --> 01:09:42,700 Telepathically. 774 01:09:42,743 --> 01:09:43,744 Yes. 775 01:09:45,268 --> 01:09:46,269 Whatever. 776 01:09:47,618 --> 01:09:49,185 I'm so tired. 777 01:09:51,099 --> 01:09:54,842 I'm not even upset about Fred anymore. 778 01:09:54,886 --> 01:10:00,457 I feel like I'm not even alive, like I have a foot in another dimension. 779 01:10:00,500 --> 01:10:04,374 I've been reading a lot about this and what you're experiencing 780 01:10:04,417 --> 01:10:07,246 is called supernatural personification. 781 01:10:07,290 --> 01:10:08,900 What? 782 01:10:08,943 --> 01:10:12,208 Supernatural personification, it's when something or someone 783 01:10:12,251 --> 01:10:16,168 enters an inanimate object so that way you can communicate with the living. 784 01:10:17,256 --> 01:10:19,911 You know, like the Djinn. 785 01:10:19,954 --> 01:10:20,781 Djinn? 786 01:10:20,825 --> 01:10:22,870 Genies, they're tricksters. 787 01:10:22,914 --> 01:10:25,482 You know, this thing is really evil and you've got to get rid of it. 788 01:10:25,525 --> 01:10:27,962 But I've tried. That's what I'm saying. 789 01:10:28,006 --> 01:10:31,139 I've thrown it away numerous times, but 790 01:10:31,183 --> 01:10:36,406 Mr. Stuffybottoms always ends up back on the shelf, tormenting me. 791 01:10:44,370 --> 01:10:45,763 Here. 792 01:10:45,806 --> 01:10:46,851 Take this. 793 01:10:46,894 --> 01:10:48,809 What's this? 794 01:10:48,853 --> 01:10:50,158 Someone who can help. 795 01:10:56,730 --> 01:10:57,601 One second. 796 01:11:04,390 --> 01:11:06,174 - Hello? - Ellie? 797 01:11:07,959 --> 01:11:09,047 Is it you? 798 01:11:09,090 --> 01:11:12,180 Yeah it's me, Telemarketer. 799 01:11:12,224 --> 01:11:14,487 How'd you get my cell phone number? 800 01:11:14,531 --> 01:11:18,709 I just need to hear your voice. I'm worried about you. You haven't returned my calls. 801 01:11:18,752 --> 01:11:21,364 I asked you to stop calling me. 802 01:11:21,407 --> 01:11:23,061 And what about Stuffybottoms? 803 01:11:24,192 --> 01:11:26,630 - Excuse me? - Do you want to get rid of all of us? 804 01:11:27,631 --> 01:11:29,720 Don't ever call back. Goodbye. 805 01:11:32,810 --> 01:11:34,899 I need to see this Dante right away. 806 01:11:37,293 --> 01:11:41,384 Well, I gotta say, this is classic Djinn. 807 01:11:41,427 --> 01:11:45,910 They're tricksters and they're always looking for a new vessel, 808 01:11:46,867 --> 01:11:52,395 someone to steal and create a new realm inside of. 809 01:11:52,438 --> 01:11:53,396 A realm? 810 01:11:53,439 --> 01:11:55,572 A universe within a universe 811 01:11:57,051 --> 01:12:01,360 within a universe. It's where they thrive. 812 01:12:01,404 --> 01:12:04,494 An evil wheel within a wheel, so to speak. 813 01:12:05,712 --> 01:12:07,148 What do I do? 814 01:12:07,192 --> 01:12:08,106 Well, 815 01:12:10,108 --> 01:12:12,806 first of all, we're going to do a little test. 816 01:12:12,850 --> 01:12:14,068 A test? 817 01:12:14,112 --> 01:12:17,768 Don't worry, no pins or pricks or needles. 818 01:12:18,856 --> 01:12:23,121 A simple vision test, if you will. 819 01:12:25,428 --> 01:12:28,126 Now open the book and tell me what you see. 820 01:12:30,258 --> 01:12:35,873 Not exactly what you see but how you feel. 821 01:12:35,916 --> 01:12:36,743 Um... 822 01:12:37,831 --> 01:12:38,745 Pain. 823 01:12:42,575 --> 01:12:43,620 Love. 824 01:12:48,015 --> 01:12:49,147 Anger. 825 01:12:53,412 --> 01:12:54,631 Loss. 826 01:13:00,158 --> 01:13:01,072 Evil. 827 01:13:05,424 --> 01:13:06,469 Deception. 828 01:13:08,079 --> 01:13:09,863 Yes. Good. 829 01:13:11,517 --> 01:13:13,127 Good? 830 01:13:13,171 --> 01:13:15,173 Means you haven't gone too far. 831 01:13:16,261 --> 01:13:17,915 You, Miss Cummings, 832 01:13:19,003 --> 01:13:20,396 are still with us. 833 01:13:22,310 --> 01:13:25,879 We may be able to get rid of these invaders. 834 01:13:27,359 --> 01:13:28,099 Here. 835 01:13:30,144 --> 01:13:31,711 Drink this. 836 01:13:31,755 --> 01:13:32,843 When you get home, 837 01:13:33,931 --> 01:13:35,715 stand in front of the gnome, 838 01:13:35,759 --> 01:13:38,718 drink this, then 839 01:13:39,806 --> 01:13:41,373 dance wildly. 840 01:14:03,482 --> 01:14:06,790 Burn the gnome outside in a fire 841 01:14:06,833 --> 01:14:09,488 and repeat these words, 842 01:14:10,402 --> 01:14:13,144 "avid-mal-um, avid-mal-um". 843 01:14:13,187 --> 01:14:18,845 Repeat those words while the fire is burning and that's it. 844 01:14:19,846 --> 01:14:21,108 That's it? 845 01:14:21,152 --> 01:14:22,240 That's it. 846 01:14:24,982 --> 01:14:26,723 It'll never come back into your house again. 847 01:14:34,905 --> 01:14:39,779 Wow. Elizia, you seem like you're doing so much better now. 848 01:14:41,128 --> 01:14:43,827 Seems like you're finally past all this, huh? 849 01:14:45,350 --> 01:14:46,090 Yeah. 850 01:14:47,091 --> 01:14:48,179 I guess I am. 851 01:14:50,660 --> 01:14:52,096 I guess I am. 852 01:15:38,534 --> 01:15:42,625 Dear Elizia, I know that we just work together, but I really dig you. 853 01:15:42,668 --> 01:15:47,804 I think that you're a swell chick that deserves better than that what Fred ever handed you. 854 01:15:47,847 --> 01:15:51,808 Anyway, Valentine's Day is tomorrow and if you're free then I'd love to take you out. 855 01:15:51,851 --> 01:15:55,463 Let me know. Hugs and kisses, John from work. 856 01:16:15,483 --> 01:16:16,833 Hello? 857 01:16:16,876 --> 01:16:18,138 Hi, John. 858 01:16:18,182 --> 01:16:19,618 Ellie? 859 01:16:19,662 --> 01:16:23,230 I would love to go out with you tomorrow night. 860 01:16:23,274 --> 01:16:25,232 Wow! Well great! 861 01:16:25,276 --> 01:16:29,628 Um, Alfonso's Cafe at 7:00 p.m. tomorrow okay with you? 862 01:16:29,672 --> 01:16:30,847 Sounds fantastic. 863 01:16:50,518 --> 01:16:55,741 So, I tell Mr. Kerbumple he can shove it up his backside. I'm a stock boy not a janitor. 864 01:16:55,785 --> 01:16:57,308 And he still hasn't fired you? 865 01:16:57,351 --> 01:17:00,877 No, no. I'm a friend of the family, I guess. 866 01:17:00,920 --> 01:17:05,272 Lucky you. One more customer complaint and I'll probably be getting the shaft. 867 01:17:05,316 --> 01:17:08,711 You don't need this job anyway. You're not like normal people. 868 01:17:08,754 --> 01:17:11,191 Oh. What, so I'm weird? 869 01:17:11,235 --> 01:17:15,021 No, no, no, not at all. No, you're-- 870 01:17:16,414 --> 01:17:20,418 uh, you're not meant for this sheep-herding world. 871 01:17:20,461 --> 01:17:22,028 No, what I mean to say is 872 01:17:23,726 --> 01:17:25,815 you're better than this world. 873 01:17:25,858 --> 01:17:28,687 You're meant for better things. 874 01:17:28,731 --> 01:17:29,601 There's 875 01:17:30,733 --> 01:17:34,301 a sparkle, a twinkle behind your eyes 876 01:17:34,345 --> 01:17:35,781 that most people don't have. 877 01:17:36,956 --> 01:17:38,828 There's a destiny under your skin. 878 01:17:41,569 --> 01:17:43,702 No, no, I'm-- 879 01:17:44,790 --> 01:17:47,706 I'm sorry. I didn't mean-- Did I upset you? 880 01:17:47,750 --> 01:17:49,099 No, that was 881 01:17:50,753 --> 01:17:51,667 beautiful. 882 01:17:52,798 --> 01:17:54,844 What you said was really beautiful. 883 01:17:56,454 --> 01:17:59,196 No one's ever spoken to me that way before. 884 01:18:00,763 --> 01:18:02,242 Do you really believe that? 885 01:18:05,202 --> 01:18:06,246 With all my heart. 886 01:18:08,161 --> 01:18:09,119 Elizia! 887 01:18:10,468 --> 01:18:13,514 Elizia, you come answer this door this instant! 888 01:18:15,473 --> 01:18:16,735 Snickers is missing 889 01:18:16,779 --> 01:18:19,651 and I think you have something to do with it. 890 01:18:19,695 --> 01:18:21,871 Listen John, um, 891 01:18:23,611 --> 01:18:25,701 I'm sorry I've been ignoring you. 892 01:18:25,744 --> 01:18:30,923 It's just things have been really hard and honestly 893 01:18:31,794 --> 01:18:34,057 really weird lately. 894 01:18:34,100 --> 01:18:35,711 That's what breakups do, 895 01:18:36,929 --> 01:18:39,889 especially, you know, when someone you love 896 01:18:39,932 --> 01:18:41,412 doesn't love you back. 897 01:18:42,630 --> 01:18:43,936 It's like-- 898 01:18:43,980 --> 01:18:45,633 Losing an appendage. 899 01:18:45,677 --> 01:18:46,243 Yeah. 900 01:18:47,418 --> 01:18:50,682 Yes, it's like someone cut off your arm 901 01:18:50,726 --> 01:18:52,902 and its gushing blood 902 01:18:54,251 --> 01:18:55,992 and nobody can see it but you. 903 01:18:57,341 --> 01:19:00,997 Sounds like you've been through it before. Who was she? 904 01:19:02,738 --> 01:19:03,608 My mom. 905 01:19:06,045 --> 01:19:08,831 She said, "Stay here. I'll be right back." 906 01:19:10,876 --> 01:19:13,139 I was seven. 907 01:19:13,183 --> 01:19:16,273 It was aisle three of the Piggly Wiggly. 908 01:19:18,101 --> 01:19:19,450 Never saw her again. 909 01:19:19,493 --> 01:19:21,713 I'm, I'm so sorry. 910 01:19:23,628 --> 01:19:24,672 That's okay. 911 01:19:27,023 --> 01:19:28,764 The pain never really leaves you though. 912 01:19:30,330 --> 01:19:32,593 Then how do you deal with it? 913 01:19:32,637 --> 01:19:36,728 You know, in school when you see those safety films? 914 01:19:36,772 --> 01:19:39,426 You know the safety films that teach you what not to do, 915 01:19:39,470 --> 01:19:42,560 like, don't stick a fork in the light socket, 916 01:19:42,603 --> 01:19:44,954 don't stick your hand in the fire, don't drink and drive. 917 01:19:44,997 --> 01:19:45,911 Sure. 918 01:19:47,260 --> 01:19:49,697 Well, when someone hurts you like that, 919 01:19:51,438 --> 01:19:52,875 it's kind of like a lesson, 920 01:19:54,485 --> 01:19:57,662 uh, like a safety film for your life. 921 01:19:59,098 --> 01:20:03,407 I learned what not to do. Because of her I'm a better person. 922 01:20:03,450 --> 01:20:06,279 Because of her I will never leave the one that I love. 923 01:20:08,847 --> 01:20:14,461 I guess that's the strength that comes out of the adversity that's placed upon us. 924 01:20:15,898 --> 01:20:17,073 That's beautiful. 925 01:20:18,683 --> 01:20:21,425 Elizia, you come and answer this door now! 926 01:20:24,515 --> 01:20:26,473 Hello? 927 01:20:26,517 --> 01:20:27,387 Hello. 928 01:20:27,431 --> 01:20:31,609 Oh, something stinks terribly! 929 01:20:31,652 --> 01:20:35,004 Ugh. What is that smell? 930 01:20:35,047 --> 01:20:36,005 Ugh. 931 01:20:40,313 --> 01:20:42,446 Oh, my God. Ugh! 932 01:20:44,143 --> 01:20:47,233 Ugh! That smell, what is that? 933 01:20:48,582 --> 01:20:52,369 Oh God, no! 934 01:20:53,326 --> 01:20:56,112 Snickers! 935 01:21:03,902 --> 01:21:06,252 Excuse me just one moment. 936 01:21:08,341 --> 01:21:10,866 I told you to stop calling me and I would appreciate it if... 937 01:21:10,909 --> 01:21:12,780 Shut up right now and listen. 938 01:21:12,824 --> 01:21:15,392 If you want to stay alive then you'll do exactly as I say. 939 01:21:15,435 --> 01:21:17,568 I see you and I see John. 940 01:21:17,611 --> 01:21:20,353 If you say another word, then you're both dead meat, you got that? 941 01:21:21,920 --> 01:21:23,922 What do you want? 942 01:21:23,966 --> 01:21:26,403 Good. Go to the back of the restaurant and go through the kitchen door. 943 01:21:33,801 --> 01:21:34,933 Okay, now what? 944 01:21:34,977 --> 01:21:36,021 See that sign on the door? 945 01:21:37,936 --> 01:21:38,937 Go there. 946 01:21:40,156 --> 01:21:42,767 I got you a little Valentine's gift. 947 01:21:44,073 --> 01:21:48,860 Go ahead, unwrap your present. 948 01:22:01,742 --> 01:22:04,267 Oh my God! What have you done? What did you do? 949 01:22:04,310 --> 01:22:06,095 I'm erasing the competition. 950 01:22:06,138 --> 01:22:08,184 Did you really think that your little showman ritual 951 01:22:08,227 --> 01:22:11,622 can get rid of us? A potion and a dance in a fire? 952 01:22:11,665 --> 01:22:13,667 We're here to take you over. 953 01:22:13,711 --> 01:22:16,975 We are here to become you, Elizia. If we can't have you then no one can. 954 01:22:17,019 --> 01:22:21,153 Oh my God, John. What did you do with John? 955 01:22:21,197 --> 01:22:23,939 Oh, sweet little Miss Cummings. 956 01:22:28,682 --> 01:22:30,467 Oh my God. John. 957 01:22:30,510 --> 01:22:34,819 See you soon, girl! We're coming. 958 01:22:34,862 --> 01:22:36,516 I've gotta get to my friends. 959 01:22:42,522 --> 01:22:44,089 911, what's your emergency? 960 01:22:44,133 --> 01:22:46,483 There's crazy man who's stalking me and I'm-- 961 01:22:48,050 --> 01:22:50,269 Ma'am. Hello? 962 01:22:51,357 --> 01:22:52,968 Ma'am, are you there? 963 01:23:09,985 --> 01:23:10,986 What's happening? 964 01:23:12,204 --> 01:23:14,467 Where am I? What's going on? Someone... 965 01:23:14,511 --> 01:23:16,469 You really need to shut up back there. 966 01:23:16,513 --> 01:23:19,081 He's gonna have you, no matter how much commotion you make. 967 01:23:19,124 --> 01:23:22,954 Who's gonna have me? Who are you working for? What's going on? 968 01:23:22,998 --> 01:23:25,435 The Telemarketer, of course. Hasn't he been talking to you? 969 01:23:25,478 --> 01:23:29,134 He's got a big surprise in store for you. 970 01:23:30,135 --> 01:23:30,788 Damn it! 971 01:23:33,530 --> 01:23:35,923 All right, little girl, we've run out of gas. 972 01:23:35,967 --> 01:23:40,754 If you move even one little pinkie toe trying to escape, you're dead. 973 01:24:02,994 --> 01:24:04,082 Am I dead? 974 01:24:05,344 --> 01:24:07,477 You're in the in-between space. 975 01:24:07,520 --> 01:24:10,219 You're inside the walls of existence. 976 01:24:10,262 --> 01:24:12,569 Now is the moment for you to be free. 977 01:24:13,657 --> 01:24:15,267 How do I be free? 978 01:24:16,486 --> 01:24:18,270 Tell me, what do I do? 979 01:24:18,314 --> 01:24:25,016 Relax, open your ears, turn off your mind, and just simply listen. 980 01:24:25,930 --> 01:24:29,064 ♪ Elizia, can you hear me? 981 01:24:30,152 --> 01:24:33,938 ♪ Cos I'm calling out to you 982 01:24:33,981 --> 01:24:36,723 ♪ Elizia, can you hear me? 983 01:24:38,421 --> 01:24:42,033 ♪ Cos I'm calling out to you 984 01:24:42,077 --> 01:24:44,949 ♪ Daughter of the rain 985 01:24:45,906 --> 01:24:49,693 ♪ Daughter of the waves 986 01:24:49,736 --> 01:24:53,131 ♪ Daughter of the flames 987 01:24:53,175 --> 01:24:58,528 ♪ Come home, come home 988 01:25:44,878 --> 01:25:47,620 Dr. Flemming, Dr Flemming, there's a crazy man after me. 989 01:25:47,664 --> 01:25:51,929 And he kidnapped me and I escaped and ran here. I'm having crazy visions. 990 01:25:51,972 --> 01:25:53,539 I've seen God and hell and heaven and my baby. 991 01:25:53,583 --> 01:25:55,106 He's coming. Relax! 992 01:25:57,804 --> 01:25:59,980 What would you like for me to do about it? 993 01:26:00,024 --> 01:26:01,373 I need your help! 994 01:26:02,592 --> 01:26:07,336 Well, I offered you an alternative and you refused. 995 01:26:11,340 --> 01:26:13,603 Where did you get that? 996 01:26:13,646 --> 01:26:19,086 I told you not to trust the collector to get the job done. That man has no eyes. 997 01:26:19,130 --> 01:26:20,175 Shut up, Wintel! 998 01:26:21,088 --> 01:26:22,133 Wait, what? 999 01:26:25,267 --> 01:26:26,485 Ellie dear, 1000 01:26:28,400 --> 01:26:30,185 I wish you would've just listened to us. 1001 01:26:31,098 --> 01:26:33,710 You could have joined us peacefully but now 1002 01:26:33,753 --> 01:26:37,104 I believe we might just have to take some extreme measures. 1003 01:26:37,148 --> 01:26:38,758 Take my hand, girl. 1004 01:26:38,802 --> 01:26:41,805 Join us, don't go to the light. 1005 01:26:41,848 --> 01:26:44,503 It scatters. We are to integrate, 1006 01:26:44,547 --> 01:26:47,898 become one with you. Please, be with us, girl. 1007 01:26:47,941 --> 01:26:50,683 No, please. Leave me alone. 1008 01:26:50,727 --> 01:26:52,337 Take my hand, girl. 1009 01:26:52,381 --> 01:26:57,516 There's nowhere to run. We're coming for you. We're coming. 1010 01:27:09,876 --> 01:27:13,010 Hello. Hello! 1011 01:27:13,053 --> 01:27:17,449 Hey! Someone help me, please. Please, somebody help me. 1012 01:27:17,493 --> 01:27:21,497 There's a crazy man, he's following me around and a talking gnome. 1013 01:27:21,540 --> 01:27:23,150 Hello! 1014 01:27:23,194 --> 01:27:28,678 Hello, can any of you see me? Why aren't you saying anything? 1015 01:27:28,721 --> 01:27:32,595 Please help me. Please. Please. 1016 01:27:32,638 --> 01:27:34,771 Please someone help me. 1017 01:27:34,814 --> 01:27:36,120 Please! 1018 01:27:37,121 --> 01:27:38,905 Please! 1019 01:27:40,951 --> 01:27:42,822 What's happening? Is she answering? 1020 01:27:44,433 --> 01:27:47,784 She's not picking up and I've left like five messages. 1021 01:27:47,827 --> 01:27:49,612 Where do you think she is? 1022 01:27:49,655 --> 01:27:53,050 Do you think she's in trouble? David, I'm really worried. 1023 01:27:53,093 --> 01:27:55,705 Let's just go by her apartment and see, okay? 1024 01:28:11,808 --> 01:28:12,417 Hey! 1025 01:28:13,723 --> 01:28:15,290 Hey! Wait for me. 1026 01:28:25,256 --> 01:28:26,431 Do as I do. 1027 01:28:40,750 --> 01:28:41,490 Hello? 1028 01:28:43,970 --> 01:28:44,667 Ellie? 1029 01:28:45,711 --> 01:28:46,799 You there? 1030 01:28:50,673 --> 01:28:52,109 Oh. 1031 01:28:57,941 --> 01:29:00,204 She murdered my Snickers. 1032 01:29:01,466 --> 01:29:03,338 She's a monster. 1033 01:29:03,381 --> 01:29:08,125 I hope she rots in hell. 1034 01:29:08,168 --> 01:29:09,213 Oh my God! 1035 01:29:10,693 --> 01:29:13,565 - Oh my God! - We gotta go find Ellie. 1036 01:31:00,542 --> 01:31:02,500 Where are we going, folks? 1037 01:31:02,544 --> 01:31:04,197 Shit, where are we going? 1038 01:31:04,241 --> 01:31:05,460 Where would Ellie go? 1039 01:31:05,503 --> 01:31:07,810 The coffee house, um, the bar. 1040 01:31:07,853 --> 01:31:09,159 Meter's running, folks. 1041 01:31:09,202 --> 01:31:12,945 Please just please give us one second. Uh, nope. 1042 01:31:12,989 --> 01:31:15,252 Ellie's been going crazy places lately. 1043 01:31:15,295 --> 01:31:17,559 Where would crazy Ellie go? 1044 01:31:17,602 --> 01:31:19,299 She's been talking about that church. 1045 01:31:19,343 --> 01:31:21,693 The church with the glowing door. Um. 1046 01:31:21,737 --> 01:31:25,436 The Church of Annunciation...? 1047 01:31:25,480 --> 01:31:27,873 Church of Transformation? 1048 01:31:27,917 --> 01:31:29,788 Church of the Transfiguration? 1049 01:31:29,832 --> 01:31:31,094 Yes, that's it. 1050 01:31:31,137 --> 01:31:35,577 That church burned down, like, 25 years ago. 1051 01:31:35,620 --> 01:31:37,535 It's an old convent. 1052 01:31:37,579 --> 01:31:40,625 It got hit by lightning during a thunderstorm and burned to the ground. 1053 01:31:40,669 --> 01:31:42,540 It was in all the papers. 1054 01:31:42,584 --> 01:31:45,848 You know what? Actually one of the nuns got trapped in the bell tower 1055 01:31:45,891 --> 01:31:47,414 and burned alive. 1056 01:31:47,458 --> 01:31:51,418 All they found was a charred skeleton of Sister Cummings. 1057 01:31:51,462 --> 01:31:53,072 Sister Cummings? 1058 01:31:53,116 --> 01:31:55,901 Yeah Sister Cummings, that was her name. 1059 01:31:55,945 --> 01:32:00,297 She died in that fire and they never rebuilt that church. 1060 01:32:00,340 --> 01:32:01,820 It's just a playground now 1061 01:32:01,864 --> 01:32:04,562 and basically an empty field. 1062 01:32:04,606 --> 01:32:06,477 Sister Cummings. 1063 01:32:06,521 --> 01:32:08,131 What was her first name? 1064 01:32:08,174 --> 01:32:12,265 Uh this is a really long time ago guys, uh... 1065 01:32:12,309 --> 01:32:15,704 I think her name started with an E. Eliza maybe. 1066 01:32:15,747 --> 01:32:17,619 Was it Elizia? 1067 01:32:17,662 --> 01:32:20,360 That's it. Sister Elizia Cummings. 1068 01:32:20,404 --> 01:32:23,015 Have you guys heard of her? Was she your relative or something? 1069 01:32:24,277 --> 01:32:25,931 She was our best friend. 1070 01:33:05,057 --> 01:33:06,406 Elizia. 1071 01:33:08,800 --> 01:33:10,976 Go forward, Elizia. 1072 01:33:12,717 --> 01:33:15,415 Go forward. One foot in front of another 1073 01:33:17,200 --> 01:33:21,030 until nothing is left but light. 1074 01:33:40,658 --> 01:33:43,966 ♪ Elizia, can you hear me? 1075 01:33:45,184 --> 01:33:48,623 ♪ Cos I'm calling out to you 1076 01:33:48,666 --> 01:33:51,234 ♪ Elizia, can you hear me? 1077 01:33:52,975 --> 01:33:56,631 ♪ Cos I'm calling out to you 1078 01:33:56,674 --> 01:33:59,416 ♪ Daughter of the rain 1079 01:34:00,547 --> 01:34:03,638 ♪ Daughter of the waves 1080 01:34:04,508 --> 01:34:07,685 ♪ Daughter of the flames 1081 01:34:07,729 --> 01:34:12,690 ♪ Come home, come home 1082 01:34:16,781 --> 01:34:23,962 ♪ Come home, come home 1083 01:34:29,402 --> 01:34:32,928 ♪ Elizia, I never left 1084 01:34:32,971 --> 01:34:37,019 ♪ I've always been Right beside you ♪ 1085 01:34:37,062 --> 01:34:40,326 ♪ Elizia, I never left 1086 01:34:40,370 --> 01:34:44,548 ♪ I've always been Right beside you ♪ 1087 01:34:44,591 --> 01:34:47,377 ♪ You are a garden 1088 01:34:47,420 --> 01:34:51,468 ♪ Filled with love And compassion ♪ 1089 01:34:51,511 --> 01:35:00,216 ♪ Where do you think It comes from inside ♪ 1090 01:35:01,304 --> 01:35:04,263 ♪ Elizia, can you hear me 1091 01:35:05,830 --> 01:35:08,877 ♪ Cos I'm calling out to you 1092 01:35:08,920 --> 01:35:12,010 ♪ Elizia, can you hear me? 1093 01:35:13,185 --> 01:35:16,275 ♪ Cos I'm calling out to you 1094 01:35:16,319 --> 01:35:19,801 ♪ Daughter of the rain 1095 01:35:19,844 --> 01:35:23,326 ♪ Daughter of the waves 1096 01:35:23,369 --> 01:35:26,503 ♪ Daughter of the flame 1097 01:35:26,546 --> 01:35:32,509 ♪ Come home 1098 01:35:34,511 --> 01:35:38,689 ♪ Home 1099 01:35:45,087 --> 01:35:49,004 ♪ Listen to my voice 1100 01:35:49,047 --> 01:35:52,747 ♪ You have a choice 1101 01:35:52,790 --> 01:35:56,446 ♪ Listen to my voice 1102 01:35:56,489 --> 01:35:59,797 ♪ You have a choice 1103 01:35:59,841 --> 01:36:03,758 ♪ So Elizia, come home 1104 01:36:03,801 --> 01:36:07,500 ♪ Elizia, come home 1105 01:36:07,544 --> 01:36:11,374 ♪ Elizia, come home 1106 01:36:11,417 --> 01:36:16,727 ♪ To me 1107 01:36:18,903 --> 01:36:22,951 ♪ Uh, ay 1108 01:36:28,870 --> 01:36:31,786 ♪ Elizia, can you hear me? 1109 01:36:33,657 --> 01:36:37,530 ♪ Cos I'm calling out to you 1110 01:36:37,574 --> 01:36:40,577 ♪ Elizia, can you hear me? 1111 01:36:41,839 --> 01:36:45,277 ♪ Cos I'm calling out to you 1112 01:36:45,321 --> 01:36:48,324 ♪ Daughter of the rain 1113 01:36:49,412 --> 01:36:53,198 ♪ Daughter of the waves 1114 01:36:53,242 --> 01:36:56,636 ♪ Daughter of the flame 1115 01:36:56,680 --> 01:37:03,034 ♪ Come home, come home 80958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.