All language subtitles for The.Dare.Project.2018.1080p.BG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,896 --> 00:01:11,605 Идваш ли, осветителче? 2 00:01:18,494 --> 00:01:21,030 3 00:01:21,271 --> 00:01:25,218 Може би няма да е зле да ти се бърка човек. 4 00:01:25,243 --> 00:01:26,362 Назад! 5 00:01:27,371 --> 00:01:30,978 Не се приближавай, иначе... - Иначе какво? 6 00:01:31,013 --> 00:01:33,394 Ще стане нещо ужасно! 7 00:01:33,429 --> 00:01:34,766 Какво разиграваш сега? 8 00:01:34,801 --> 00:01:37,557 Предупреждавам те, недей! В опасност съм! 9 00:01:51,702 --> 00:01:53,258 Стела? 10 00:01:54,369 --> 00:01:56,680 Това е третия път тази вечер, Джони! 11 00:01:57,040 --> 00:02:00,167 Премиерата е другата седмица! - Съжалявам, разсеех се. 12 00:02:00,343 --> 00:02:01,799 Така ли? И аз. 13 00:02:02,223 --> 00:02:06,358 Ако не научиш репликите до утре, ще ги дам на някой друг. 14 00:02:06,866 --> 00:02:08,991 Приключихме! Лека нощ! 15 00:02:09,323 --> 00:02:10,773 Махайте се оттук. 16 00:02:28,545 --> 00:02:31,634 Отвратително е! - Ти беше добра. 17 00:02:35,595 --> 00:02:38,920 Звънни ми после, Бен. - Алекса, ще ме закараш ли? 18 00:02:38,955 --> 00:02:41,009 Не! Закъснявам заради теб. 19 00:02:41,044 --> 00:02:43,244 Ако ме злепоставиш, Джони, заклевам се, че... 20 00:02:43,279 --> 00:02:45,046 Научи проклетите реплики! 21 00:02:46,683 --> 00:02:49,348 Какво, ще ме караш да хващам автобуса? 22 00:02:49,383 --> 00:02:50,642 Кучка! 23 00:02:55,464 --> 00:02:56,763 Хей! 24 00:02:57,742 --> 00:02:58,909 Искаш ли да те закарам? 25 00:03:00,534 --> 00:03:02,256 Мога да ти помогна с репликите. 26 00:03:03,688 --> 00:03:04,970 Добре. 27 00:03:09,370 --> 00:03:11,479 Насам е. 28 00:03:21,582 --> 00:03:22,983 Чакай малко. 29 00:03:51,686 --> 00:03:53,725 Това е много скъпо. 30 00:03:55,325 --> 00:03:57,459 Да, там има цяла каса. 31 00:04:12,813 --> 00:04:13,903 Остави бутилката! 32 00:04:14,856 --> 00:04:16,024 Остави я! 33 00:04:17,781 --> 00:04:20,499 Тази среща ни предстоеше от самото начало. 34 00:04:21,806 --> 00:04:22,973 Какво? 35 00:04:23,342 --> 00:04:25,095 Това е репликата, която забравих. 36 00:04:55,507 --> 00:04:57,407 Ще ти помогна с репликите. 37 00:05:21,098 --> 00:05:23,113 От самото начало те наблюдавам. 38 00:05:24,731 --> 00:05:26,884 Така и не успя... 39 00:05:30,685 --> 00:05:32,592 ...да ме заблудиш! 40 00:05:33,416 --> 00:05:34,519 Мамка му! 41 00:05:35,507 --> 00:05:36,806 Мамка му! 42 00:06:00,234 --> 00:06:03,092 Скачай! - Не. 43 00:06:04,766 --> 00:06:08,764 Срамежливото осветителче. Няма нищо, стой на плиткото. 44 00:06:47,066 --> 00:06:49,815 Искаш ли цигара? - Не, благодаря. 45 00:06:50,303 --> 00:06:52,136 Не съм си и помислял. 46 00:06:53,967 --> 00:06:55,524 Къде е тоалетната? 47 00:06:57,497 --> 00:06:58,797 Изпикай се там. 48 00:07:02,110 --> 00:07:03,405 Проблем ли има? 49 00:07:16,613 --> 00:07:20,533 Да не уцелиш скулптурата. Любимата е на мащехата ми. 50 00:07:26,686 --> 00:07:28,069 Браво! 51 00:07:51,778 --> 00:07:54,555 Не мога да повярвам, че е първата ти цигара. 52 00:07:56,176 --> 00:07:58,254 Развратих те изцяло. 53 00:08:03,991 --> 00:08:05,460 Някак си е готино. 54 00:08:08,273 --> 00:08:13,256 Сега да имаше малко марихуана и една свирка и щях да съм супер. 55 00:08:16,104 --> 00:08:18,303 Що не се обадиш на Алекса? 56 00:08:20,279 --> 00:08:22,162 Алекса няма да се занимава с теб. 57 00:08:24,383 --> 00:08:25,746 Откъде знаеш? 58 00:08:26,822 --> 00:08:28,545 Приятелка ми е. 59 00:08:30,026 --> 00:08:32,295 Да, единствената ти. 60 00:08:33,971 --> 00:08:36,190 Но защо ти е приятелка все пак? 61 00:08:37,453 --> 00:08:39,522 Познавам я от малък. 62 00:08:43,715 --> 00:08:46,886 Ходил ли си с някоя от училище? 63 00:08:51,375 --> 00:08:52,576 Просто... 64 00:08:53,724 --> 00:08:55,633 чух да говорят. 65 00:08:58,759 --> 00:09:02,854 От кого? Никой не говори с теб. 66 00:09:09,942 --> 00:09:13,773 Просто не искам да излизам с някое от тези кльощави, богати момичета. 67 00:09:16,074 --> 00:09:18,309 Може би съм чувствителен. 68 00:09:20,728 --> 00:09:23,106 Майната ти, ти не ме познаваш. 69 00:09:23,856 --> 00:09:25,712 И ти не ме познаваш. 70 00:09:26,802 --> 00:09:31,012 Правили ли са ти някога свирка? - А на теб? 71 00:09:32,297 --> 00:09:33,626 Аз попитах пръв! 72 00:09:34,842 --> 00:09:36,649 Обзалагам се, че не са ти правили. 73 00:09:39,176 --> 00:09:43,301 Да го духаш, осветителче. Не знаеш какво говориш. 74 00:09:45,990 --> 00:09:47,767 Вади го. 75 00:09:52,337 --> 00:09:54,623 Не съм педал, пич. 76 00:10:01,404 --> 00:10:06,020 Няма значение. Аз не съм чувствителен. 77 00:10:06,979 --> 00:10:09,746 Кога се превърна в "злото осветителче"? 78 00:10:10,330 --> 00:10:13,213 Когато ти се превърна в позьор. 79 00:10:14,483 --> 00:10:19,171 Пич, кой, по дяволите си ти? - Ще го вадиш ли или не? 80 00:10:21,190 --> 00:10:23,301 Сериозно го искаш, нали? 81 00:10:23,485 --> 00:10:26,822 Може би ти го искаш, но те е страх да си го признаеш. 82 00:10:28,816 --> 00:10:30,594 Не ме е страх. 83 00:10:31,506 --> 00:10:33,001 Тогава? 84 00:10:42,581 --> 00:10:44,845 Нищо не искам. 85 00:10:51,431 --> 00:10:53,525 Не съм се целувал досега. 86 00:10:57,683 --> 00:11:02,192 Ще завърша гимназия и не съм целувал никой. 87 00:11:04,729 --> 00:11:06,146 Вярно ли? 88 00:11:14,144 --> 00:11:15,211 Виж... 89 00:11:16,588 --> 00:11:19,151 Само да кажеш на някой и ще те сритам. 90 00:11:22,846 --> 00:11:24,843 Не са ми духали досега. 91 00:11:44,795 --> 00:11:46,879 Не си се целувал? 92 00:11:47,885 --> 00:11:49,558 Я ела! 93 00:12:12,046 --> 00:12:13,466 Как е? 94 00:12:53,806 --> 00:12:55,306 Какво правиш? 95 00:12:55,915 --> 00:12:57,638 Не знам. 96 00:13:04,284 --> 00:13:07,371 Пич, чакай... чакай. 97 00:14:01,650 --> 00:14:03,608 Здрасти. - Здрасти. 98 00:14:05,840 --> 00:14:08,681 Да си научиш репликите, нали? - Да, добре. 99 00:14:08,716 --> 00:14:10,434 Тоя какво прави тук? 100 00:14:11,737 --> 00:14:14,729 Г-жа Дейвис го изпрати да ми помогне с репликите. 101 00:14:15,575 --> 00:14:18,287 Гледай ти. - Носа ли ти кърви? 102 00:14:18,478 --> 00:14:21,029 Да, ударих се в ръба. 103 00:14:22,291 --> 00:14:23,294 Добре ли си? 104 00:14:24,112 --> 00:14:28,589 Лекс, бързаме. - Да, идвам. 105 00:14:31,235 --> 00:14:33,123 Искаш ли да остана? 106 00:14:35,104 --> 00:14:37,919 Не, всичко е наред. 107 00:15:29,863 --> 00:15:33,858 Превод, тайминг и субтитри: sofiaguy™, 2006 https://sofiaguy.space 108 00:15:34,459 --> 00:15:38,562 Петнадесет години по-късно 109 00:16:12,892 --> 00:16:14,775 Здравей. Как е? 110 00:16:15,063 --> 00:16:16,406 Здравей. 111 00:16:19,509 --> 00:16:21,275 Шегуваше ли се в съобщението си? 112 00:16:35,842 --> 00:16:39,433 втора част 113 00:16:59,453 --> 00:17:02,411 Хей! Бен. Успя. 114 00:17:02,451 --> 00:17:03,817 Здравей, Роб. 115 00:17:04,575 --> 00:17:06,109 Е, оправи ли последната сметка? 116 00:17:06,132 --> 00:17:08,211 Със сигурност ще оправ това по-късно. 117 00:17:08,242 --> 00:17:12,534 Тази нощ е за да си представиш теб, прекарващ по нашият начин. 118 00:17:12,828 --> 00:17:14,179 Ясно? Хей! 119 00:17:14,198 --> 00:17:17,064 Искам те в моя отбор. Нали? Помисли за това. 120 00:17:17,203 --> 00:17:19,641 Прекалено щастлив съм в Ню Йорк. - Да? Ще видим това. 121 00:17:19,657 --> 00:17:22,218 Вземи си питие и ще те представя на отбора. 122 00:17:22,566 --> 00:17:23,862 Добре. 123 00:17:33,828 --> 00:17:35,070 Джони! 124 00:17:45,771 --> 00:17:47,583 Мамка му стара! 125 00:17:52,340 --> 00:17:53,918 Какво правиш тук? 126 00:17:54,890 --> 00:17:56,823 Аз също се радвам да те видя. 127 00:17:57,227 --> 00:18:01,604 А...Съжалявам. Вината е моя. Радвам се да те видя. Минаха... 128 00:18:01,862 --> 00:18:05,096 От гимназията. - От гимназията. Уау! Да! 129 00:18:07,221 --> 00:18:08,994 Сега гей ли си? 130 00:18:10,035 --> 00:18:11,683 Аз бях гей тогава. 131 00:18:12,812 --> 00:18:13,975 А ти? 132 00:18:14,839 --> 00:18:17,924 Трябва да се запознаеш с приятелката ми. Хей, скъпа, ела тук за малко. 133 00:18:19,135 --> 00:18:23,342 Саманта, това е Бен. Бяхме в гимназията заедно. 134 00:18:23,467 --> 00:18:26,099 Уау! Значи той всъщност има минало. 135 00:18:26,279 --> 00:18:28,613 Джон никога не говори за гимназията. 136 00:18:29,865 --> 00:18:33,452 Аз съм Саманта. Годеницата на Джон. - Радвам се да се запознае. 137 00:18:34,100 --> 00:18:37,076 Приятели ли бяхте двамата? - Не. - Не всъщност. 138 00:18:38,439 --> 00:18:40,499 Джон. Занимаваш се с новият ми приятел. 139 00:18:40,537 --> 00:18:42,293 Той представи ли ти се, Бен? 140 00:18:42,317 --> 00:18:44,465 Този пич има ужасни маниери. - Ей! 141 00:18:44,481 --> 00:18:47,653 Трябва да те видя за малко. Искам да се запознаеш с всички. Става ли? Хайде. 142 00:18:48,527 --> 00:18:50,526 Беше ми приятно да се запознаем. - На мен също. 143 00:19:24,733 --> 00:19:26,928 Здрасти. - Здрасти. 144 00:19:31,746 --> 00:19:33,079 Откъде познаваш Роб? 145 00:19:33,786 --> 00:19:36,356 Саманта е близка с гаджето му. 146 00:19:42,335 --> 00:19:44,402 Какво прави, след като напусна? 147 00:19:45,651 --> 00:19:48,017 Това е ...много широк въпрос. 148 00:19:49,634 --> 00:19:50,938 Какво работиш? 149 00:19:51,959 --> 00:19:54,359 Някак си съм между нещата в момента. 150 00:19:58,330 --> 00:20:00,439 Изглежда ти имаш оферта май. 151 00:20:01,040 --> 00:20:03,399 Какво имаш предвид. - Става въпрос за работа. 152 00:20:03,820 --> 00:20:06,811 Вероятно си някаква рок-звезда, след като Роб се е лепнал за теб. 153 00:20:07,090 --> 00:20:08,624 Справям се много добре. 154 00:20:09,240 --> 00:20:10,810 Харесва ли ти това, което правиш? 155 00:20:11,083 --> 00:20:12,574 Да, харесва ми. 156 00:20:13,248 --> 00:20:14,685 Добър съм в това. 157 00:20:15,828 --> 00:20:17,687 Трябва да е хубаво. 158 00:20:22,227 --> 00:20:24,031 Е, имаш ли си приятел? 159 00:20:26,521 --> 00:20:28,388 Защо пиеш безалкохолна бира? 160 00:20:30,047 --> 00:20:32,447 Наистина не искам да говоря за това. 161 00:20:33,208 --> 00:20:35,121 Аз не искам да говор дали имам приятел. 162 00:20:38,785 --> 00:20:41,245 Трябва да е добре, щом си схванал всичко. 163 00:20:41,837 --> 00:20:44,040 Какво, мамка му, трябва да означава това? 164 00:20:44,273 --> 00:20:47,609 Сгоден си, седнал си си на задника, имаш семейство. 165 00:20:47,958 --> 00:20:50,312 Правиш всички неща, които човек трябва да направи на нашата възраст. 166 00:20:50,324 --> 00:20:51,925 Да, правя го. 167 00:20:53,343 --> 00:20:54,725 Ти искаш ли това? 168 00:20:56,614 --> 00:20:59,637 Предполагам, че всъщност никога не съм си представял това за мен. 169 00:21:00,027 --> 00:21:01,922 Дори като възможност. 170 00:21:02,231 --> 00:21:06,045 Хей, човече, ожени се. Законно е. Дай си шанс. 171 00:21:06,188 --> 00:21:07,977 Всъщност не стават така нещата. 172 00:21:08,184 --> 00:21:12,041 Не става ли по-добре. След тази кампания, става все по-добре. 173 00:21:13,052 --> 00:21:16,496 Става по....сложно. 174 00:21:18,099 --> 00:21:19,646 По-трудно. 175 00:21:21,971 --> 00:21:23,854 Джон. - Хей. 176 00:21:23,929 --> 00:21:25,462 Може ли да си тръгваме? 177 00:21:25,683 --> 00:21:27,268 Знаеш ли какво...ъ... 178 00:21:27,341 --> 00:21:31,426 Ти тръгвай, мила, аз ще остана да си поприказваме с Бен. 179 00:21:32,402 --> 00:21:34,282 Ще си повикам такси по-късно. 180 00:21:38,336 --> 00:21:40,030 Не закъснявай много. - Добре- 181 00:21:40,140 --> 00:21:42,421 Беше ми приятно да се запознаем. - На мен също. 182 00:21:51,349 --> 00:21:52,349 Какво? 183 00:22:16,443 --> 00:22:19,091 Аз съм голямо момче. Тези глупости вече не ми действат. 184 00:22:21,137 --> 00:22:23,082 За какви глупости говориш? 185 00:22:24,104 --> 00:22:26,174 Да ме караш да искам нещо, което не мога да имам. 186 00:22:27,567 --> 00:22:31,402 О, сериозно, аз просто си свалих ризата да хвана малко слънце. 187 00:22:32,091 --> 00:22:34,134 Мога отново да я облека, ако ти е неудобно. 188 00:22:34,134 --> 00:22:37,206 Не, не. Не, всичко е наред. 189 00:22:38,084 --> 00:22:40,763 Всичко е заради тревата. - Да, това трябва да е. 190 00:22:44,627 --> 00:22:47,626 Не знам дали това е вярно. - Кое? 191 00:22:48,388 --> 00:22:52,599 За това нещо, което искаш. Никога ли не избледнява? 192 00:22:55,186 --> 00:22:57,248 Не знам. Така ли е? 193 00:23:00,062 --> 00:23:01,958 Сериозно ли спориш с мен? 194 00:23:02,001 --> 00:23:03,923 Ти спориш с мен. 195 00:23:04,241 --> 00:23:05,936 Ще ти се. 196 00:23:14,190 --> 00:23:16,689 Добър гард, брато. - Млъкни. 197 00:23:33,789 --> 00:23:35,922 Не си ли си мислил за онази нощ? 198 00:23:36,216 --> 00:23:39,005 Коя нощ? - Сериозно. 199 00:23:40,963 --> 00:23:44,580 Имам страхотен живот. Не знам за какво говориш. 200 00:23:46,022 --> 00:23:47,732 Какво си спомняш? 201 00:23:49,308 --> 00:23:53,042 Често не си мисля за това много. Не знам какво се случи. 202 00:23:58,136 --> 00:23:59,549 Може би за теб. 203 00:24:01,909 --> 00:24:04,375 Не съм сигурен, какво искаш да кажеш. 204 00:24:05,737 --> 00:24:07,541 Аз също не знам, какво казваш. 205 00:24:15,703 --> 00:24:17,242 Идваш ли? 206 00:24:37,541 --> 00:24:40,431 Това се чувства като... - Какво? 207 00:24:41,033 --> 00:24:42,650 гимназията. 208 00:24:43,206 --> 00:24:46,046 Младост... онази нощ.... 209 00:24:49,232 --> 00:24:51,254 Беше недосегаем. 210 00:24:52,570 --> 00:24:53,570 Не, не, не. 211 00:24:54,382 --> 00:24:56,952 Това беше моята иде за падение. 212 00:24:57,126 --> 00:25:00,278 Не. Все още го имаш. 213 00:25:01,123 --> 00:25:02,591 Какво имам? 214 00:25:03,096 --> 00:25:04,611 Не знам. 215 00:25:05,189 --> 00:25:06,775 Нещичко. 216 00:25:14,295 --> 00:25:15,962 Не мислиш ли, че го имаш? 217 00:25:16,341 --> 00:25:18,474 Как да отговоря на такъв въпрос? 218 00:25:19,399 --> 00:25:20,672 Честно. 219 00:25:22,773 --> 00:25:23,773 Не. 220 00:25:24,445 --> 00:25:26,303 Не, нямам. 221 00:25:26,359 --> 00:25:30,261 Мисля, че просто се нос по течението. 222 00:25:32,569 --> 00:25:35,102 И мислиш, че никой не се чувства така? 223 00:25:36,092 --> 00:25:37,092 Ти? 224 00:25:40,107 --> 00:25:41,107 Да. 225 00:25:43,716 --> 00:25:45,983 Така че, какво да направим с това? 226 00:25:57,149 --> 00:25:58,750 Хей, Бен! 227 00:26:00,127 --> 00:26:02,127 Искам да се запознаеш с някого. 228 00:26:02,835 --> 00:26:04,702 Това е моят приятел Джастин. 229 00:26:05,716 --> 00:26:07,583 Двамата трябва да поговорите. 230 00:26:37,778 --> 00:26:40,178 Исках да направя това през целия ден. 231 00:26:42,760 --> 00:26:44,843 Там ли ще стоиш или ще влезеш? 232 00:26:53,824 --> 00:26:56,030 Чуй какво ми разказа Роб. 233 00:26:58,619 --> 00:27:00,509 Съжалявам...аз...аз 234 00:27:03,621 --> 00:27:06,550 Истински ли си или си те въобразявам? 235 00:27:07,169 --> 00:27:10,020 Да, аз съм достатъчно истински. 236 00:27:10,646 --> 00:27:12,979 Но това е Лос Анджелис, така че... 237 00:27:13,347 --> 00:27:14,947 реалността е относителна. 238 00:27:17,644 --> 00:27:19,807 Аз съм инструктора на Роб по колоездене. 239 00:27:20,105 --> 00:27:22,284 А също и актьор. 240 00:27:24,120 --> 00:27:25,854 А ти си сладък. 241 00:27:31,653 --> 00:27:34,340 Аз просто не разбирам, ме ласкаеш. 242 00:27:36,695 --> 00:27:40,015 Просто наистина се погледни някога в огледалото, Бен. 243 00:27:42,494 --> 00:27:46,841 И мен всъщност не ме свалят толкова често. 244 00:27:47,625 --> 00:27:49,429 Защо така? 245 00:27:50,366 --> 00:27:52,700 Понякога се появявам по телевизията. 246 00:27:52,979 --> 00:27:55,892 Хората искат да спят с мен по грешни причини. 247 00:27:56,188 --> 00:27:58,563 Не говоря за теб, очевидно. 248 00:28:00,321 --> 00:28:02,523 Какво те кара да мислиш, че искам да спя с теб? 249 00:28:03,749 --> 00:28:05,843 Работя по това от доста време. 250 00:28:34,193 --> 00:28:36,016 Трябва да отида до тоалетната. 251 00:28:36,287 --> 00:28:39,669 Твърде сложно. Пикай в басейна. 252 00:28:40,469 --> 00:28:42,387 Няма да е проблем. 253 00:28:42,671 --> 00:28:44,202 Не. - Не? 254 00:29:19,722 --> 00:29:21,105 Търсиш ли някого? 255 00:29:27,908 --> 00:29:29,337 Все още ли пушиш? 256 00:29:29,789 --> 00:29:31,530 В редки случаи. 257 00:29:33,099 --> 00:29:35,364 Надявам се да не съм го предизвикал аз. - Не. 258 00:29:42,138 --> 00:29:45,551 Ако можеш да промениш едно нещо от миналото, какво ще е то? 259 00:29:49,658 --> 00:29:52,986 Предполагам, че бих започнал с целувка, вместо с духане. 260 00:29:54,843 --> 00:29:56,776 Значи сме се целували? - Не. 261 00:29:58,658 --> 00:30:00,431 Да, направихме го. 262 00:30:00,836 --> 00:30:03,236 Не беше истинска целувка, беше шега. 263 00:30:05,812 --> 00:30:07,554 Спомняш се. 264 00:30:13,029 --> 00:30:14,857 Обзалагам се, че се зарадва. 265 00:30:16,849 --> 00:30:18,653 Ти сериозно ли? 266 00:30:34,446 --> 00:30:36,181 Сега, по-добре да изчезвам. 267 00:30:44,912 --> 00:30:46,857 Това е за мен. 268 00:30:55,692 --> 00:30:57,926 Ти ми каза да го изкарам. 269 00:30:59,470 --> 00:31:00,899 Така ли? - Да. 270 00:31:01,368 --> 00:31:04,039 Това е срамота. Съжалявам. - Не. 271 00:31:07,949 --> 00:31:10,202 Позвъни ми, следващият път, когато си в града. 272 00:31:11,365 --> 00:31:12,904 Добре. 273 00:31:50,682 --> 00:31:52,377 Хей! - Хей... 274 00:32:01,555 --> 00:32:03,414 Е, откъде си? 275 00:32:11,429 --> 00:32:19,429 Превод, тайминг и субтитри: sofiaguy™, 2020 https://sofiaguy.space 24482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.