All language subtitles for The Surface (2015).es-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,317 --> 00:00:55,034 www.avenidalibertad.es 2 00:00:56,077 --> 00:01:05,044 Terjemahan: Raulossa Koreksi: Federico (Fellinisc) 3 00:01:05,108 --> 00:01:09,093 Beberapa orang menemukan diri mereka ... Ketika mereka masih sangat muda. 4 00:01:09,145 --> 00:01:10,426 Untuk orang lain, seperti saya, 5 00:01:12,145 --> 00:01:13,758 Itu bisa mengambil kehidupan. 6 00:02:25,875 --> 00:02:28,283 Kamu terlihat konyol. 7 00:02:28,330 --> 00:02:30,607 Kenapa kamu tidak mandi? dan apakah Anda berpakaian di kolam renang? 8 00:02:30,644 --> 00:02:31,474 Siapa yang peduli 9 00:02:31,500 --> 00:02:33,861 Sepertinya mereka mengusirmu dari rumah. 10 00:02:33,892 --> 00:02:34,674 Lucu 11 00:02:34,725 --> 00:02:35,507 Maafkan aku 12 00:02:37,681 --> 00:02:39,128 Evan, saya minta maaf. 13 00:02:39,164 --> 00:02:40,480 Diamlah. 14 00:02:40,512 --> 00:02:43,314 - Apakah malam ini masih berdiri? - Ya. Jam sembilan. 15 00:02:43,365 --> 00:02:44,516 Mereka semua datang. 16 00:02:44,547 --> 00:02:47,998 Michelle mendapat dua tiket untuk Festival Reggae. 17 00:02:48,012 --> 00:02:49,577 Tapi itu untuk kita. 18 00:02:49,632 --> 00:02:52,194 Saya tidak mampu membelinya. Dia tahu siapa yang membayar omong kosong ini. 19 00:02:52,227 --> 00:02:55,087 Apakah Anda punya hadiah untuknya? 20 00:02:56,367 --> 00:02:57,683 Evan, apa-apaan ini? 21 00:02:57,732 --> 00:03:00,776 Aku akan berpura-pura itu menyenangkan Karena kita tidak menggunakannya. 22 00:03:00,824 --> 00:03:01,772 Apa yang kamu cari 23 00:03:01,800 --> 00:03:02,867 Mengunyah permen karet 24 00:03:02,924 --> 00:03:03,754 Di sini 25 00:03:04,992 --> 00:03:06,060 Lihat 26 00:03:06,085 --> 00:03:08,446 Saya mencoba membantu Anda. 27 00:03:08,487 --> 00:03:09,602 Apa yang ingin kamu berikan padanya? 28 00:03:09,615 --> 00:03:12,818 Saya tidak bisa membayar $ 200 Dengan tiket, Chris. 29 00:03:12,850 --> 00:03:14,214 Sepertinya, 30 00:03:14,264 --> 00:03:15,130 Untuk di sini 31 00:03:15,165 --> 00:03:15,947 Apa? 32 00:03:15,997 --> 00:03:17,480 Hadiah penjualan garasi? 33 00:03:17,532 --> 00:03:19,062 Evan, ayolah. 34 00:03:19,080 --> 00:03:20,812 Biarkan aku jatuh. 35 00:03:20,853 --> 00:03:22,560 Ok Bagaimana kamu akan pulang? 36 00:03:22,561 --> 00:03:25,002 Pergi untuk gas dan kembali dalam 10 menit. 37 00:03:25,035 --> 00:03:26,351 Kenapa kamu selalu harus mencoba-- 38 00:03:26,400 --> 00:03:27,431 10 menit 39 00:03:41,201 --> 00:03:42,031 Itu unik. 40 00:03:42,036 --> 00:03:43,483 Mereka tidak bertemu lagi. 41 00:03:43,512 --> 00:03:44,627 Sangat bagus. 42 00:03:44,667 --> 00:03:46,779 Ya, benar. 43 00:03:46,805 --> 00:03:48,169 Ya Tuhan. 44 00:03:51,520 --> 00:03:52,302 Wow 45 00:03:53,324 --> 00:03:54,154 Bukankah dia cantik? 46 00:03:54,193 --> 00:03:54,975 Itu adalah istriku. 47 00:03:55,025 --> 00:03:56,388 Itu luar biasa. 48 00:03:57,314 --> 00:03:58,096 Itu tadi. 49 00:03:58,146 --> 00:03:59,510 Wanita cantik. 50 00:03:59,531 --> 00:04:01,346 Yah, aku tidak akan mengambil slide. 51 00:04:01,377 --> 00:04:04,366 Tapi berapa banyak yang kau inginkan untuk ini? 52 00:04:04,420 --> 00:04:06,152 Aku tidak tahu. 53 00:04:06,209 --> 00:04:07,857 Ini asli. 54 00:04:07,900 --> 00:04:10,925 Itu harganya saat itu, ya ... 55 00:04:12,342 --> 00:04:13,540 Dengan inflasi. 56 00:04:15,074 --> 00:04:17,185 Aku akan membiarkanmu mengambilnya selama delapan. 57 00:04:17,217 --> 00:04:19,790 Yah, tentu saja bernilai delapan. 58 00:04:19,812 --> 00:04:21,295 Tapi, bagaimana menurutmu lima? 59 00:04:24,774 --> 00:04:26,719 Kamu wanita yang cantik, tidak apa-apa. 60 00:04:26,742 --> 00:04:27,809 Terima kasih 61 00:04:27,853 --> 00:04:28,683 Terima kasih banyak 62 00:04:28,709 --> 00:04:29,623 Nikmati saja. 63 00:04:33,042 --> 00:04:34,525 10 dolar. 64 00:04:34,560 --> 00:04:36,292 Itu masih berfungsi. 65 00:04:36,314 --> 00:04:38,295 Muncul dengan dua gulungan film, juga. 66 00:04:38,348 --> 00:04:40,673 Saya hanya menonton. 67 00:04:40,699 --> 00:04:44,187 Dengan kamera film ini Untuk anak-anak saya tumbuh dewasa. 68 00:04:44,220 --> 00:04:45,418 Ini membantu saya dengan baik. 69 00:04:48,243 --> 00:04:50,936 Saya kira Anda menggunakan Kamera ponsel Anda, ya? 70 00:04:50,955 --> 00:04:52,437 Terkadang. 71 00:04:52,459 --> 00:04:54,238 Ini sangat bagus. 72 00:04:54,259 --> 00:04:55,290 Itu lucu 73 00:04:55,323 --> 00:04:59,143 Anda menggunakan ponsel Anda untuk merekam video dalam HD, 74 00:04:59,191 --> 00:05:01,005 dan mencoba membuatnya tampak Film lama. 75 00:05:02,780 --> 00:05:06,184 Anda bisa mulai dengan yang asli. 76 00:05:06,226 --> 00:05:08,302 Apakah Anda tahu sesuatu tentang pengeditan film? 77 00:05:08,311 --> 00:05:09,379 Ya 78 00:05:09,433 --> 00:05:11,960 Editor ada di salah satu kotak itu. 79 00:05:12,004 --> 00:05:13,237 10 dolar. 80 00:05:13,295 --> 00:05:14,077 Oh 81 00:05:15,629 --> 00:05:17,408 Ambil kameranya. 82 00:05:17,431 --> 00:05:20,717 Kembalilah dalam beberapa minggu ketika Anda telah memproses film. 83 00:05:20,747 --> 00:05:22,395 Jika saya tidak menjual editor, 84 00:05:22,427 --> 00:05:24,241 Aku akan memberikannya padamu. 85 00:05:24,271 --> 00:05:25,836 Benarkah? 86 00:05:25,895 --> 00:05:27,460 Ngomong-ngomong, nama saya Harry. 87 00:05:27,494 --> 00:05:28,324 Dan kamu? 88 00:05:28,328 --> 00:05:29,110 Evan 89 00:05:29,161 --> 00:05:30,110 Ok Evan 90 00:05:30,154 --> 00:05:32,396 Saya mungkin tidak akan pernah kembali. 91 00:05:32,431 --> 00:05:35,373 Sampai jumpa dalam beberapa minggu. 92 00:05:47,506 --> 00:05:49,202 Mereka harus datang ke pantai minggu depan 93 00:05:49,235 --> 00:05:51,726 Ikan memungkinkan kita tetap di rumah orang tuanya di Monterrey. 94 00:05:51,739 --> 00:05:53,471 Saya tidak berpikir saya bisa meyakinkan Evan. 95 00:05:53,494 --> 00:05:56,398 - Anda harus membiarkan saya berbicara dengannya. - Ya kamu harus. 96 00:05:56,446 --> 00:05:58,095 Apa yang kamu kenakan? 97 00:05:58,114 --> 00:05:59,430 Ide Chris. 98 00:06:00,364 --> 00:06:01,359 Jelas. 99 00:06:01,383 --> 00:06:05,405 Anda harus melepas semua itu, karena Anda terlihat seperti boneka Star Trek. 100 00:06:05,431 --> 00:06:08,207 Pokoknya kita akan dapatkan Mahasiswi dari bartender. 101 00:06:08,254 --> 00:06:09,701 Dan mungkin minuman. 102 00:06:12,346 --> 00:06:15,122 Minuman apa yang akan Anda pakai untuk kami? Segera lebih banyak mabuk? 103 00:06:15,150 --> 00:06:17,724 Bagaimana dengan minuman? 104 00:06:17,751 --> 00:06:18,533 Tentu saja 105 00:06:18,584 --> 00:06:19,414 Tequila? 106 00:06:19,418 --> 00:06:20,200 Ganda 107 00:06:26,594 --> 00:06:28,124 Apakah itu oke? 108 00:06:28,166 --> 00:06:31,571 Itu sangat cantik. 109 00:06:31,603 --> 00:06:34,130 Anda menggemaskan bersama. 110 00:06:35,219 --> 00:06:37,461 Orang ini, Magellan, saat dia memasuki lautan, 111 00:06:37,483 --> 00:06:38,348 Saya menyebutnya Damai. 112 00:06:38,366 --> 00:06:40,442 Saya memanggilnya itu karena dia sangat sunyi 113 00:06:40,483 --> 00:06:42,345 Anda tahu, karena kata ini. 114 00:06:42,386 --> 00:06:45,292 Turunkan orang lain sebagai pembawa damai atau cinta damai. 115 00:06:45,343 --> 00:06:47,620 Karena kata dasar, 116 00:06:47,668 --> 00:06:50,574 seperti apa artinya tenang dan tenang. 117 00:06:50,609 --> 00:06:52,865 Dan itu sebabnya mereka menyebutnya Samudra yang tenang. 118 00:06:55,093 --> 00:06:56,742 Karena tidak ada badai, 119 00:06:56,785 --> 00:06:59,525 Anda tahu, itu sebabnya itu menarik ... 120 00:07:01,842 --> 00:07:03,158 Hai sayang 121 00:07:03,177 --> 00:07:03,959 Halo 122 00:07:04,010 --> 00:07:05,540 Waktunya pulang. 123 00:07:05,575 --> 00:07:06,523 Sudah? 124 00:07:06,565 --> 00:07:07,395 Ya 125 00:07:07,438 --> 00:07:10,463 Saya pikir Anda bersenang-senang Cukup malam. 126 00:07:10,498 --> 00:07:11,529 Hai 127 00:07:11,568 --> 00:07:14,095 Senang bertemu denganmu. 128 00:07:15,240 --> 00:07:17,019 Semoga bisa bertemu lagi denganmu, kawan. 129 00:07:17,063 --> 00:07:19,305 Kami akan segera menyusul. 130 00:07:54,294 --> 00:07:56,488 Saya sudah menemukan mengapa para pelayan Mereka sangat imut. 131 00:07:56,530 --> 00:07:58,807 Apakah Anda baru tahu? 132 00:08:00,082 --> 00:08:02,774 Mereka bahkan tidak perlu membayar Satu minuman, seperti tadi malam. 133 00:08:02,826 --> 00:08:04,522 Saya ingin ... 134 00:08:04,553 --> 00:08:07,412 Saya pikir saya memberinya tip yang bagus. 135 00:08:07,458 --> 00:08:08,240 Ya 136 00:08:09,610 --> 00:08:11,971 Kamu sangat lucu tadi malam. 137 00:08:13,505 --> 00:08:14,287 Mengapa 138 00:08:15,278 --> 00:08:18,530 Saya tidak tahu, saya belum melihat Anda Santai dalam waktu yang lama. 139 00:08:18,562 --> 00:08:20,507 Dan Anda setuju untuk melakukan perjalanan itu. 140 00:08:22,345 --> 00:08:23,792 Perjalanan apa? 141 00:08:25,806 --> 00:08:27,750 Perjalanan dengan Fish, Michelle dan yang lainnya, 142 00:08:27,804 --> 00:08:28,835 ke Monterrey. 143 00:08:28,868 --> 00:08:29,899 Ya, ya 144 00:08:31,504 --> 00:08:33,922 Saya tidak bisa melakukan perjalanan, Saya bangkrut 145 00:08:33,965 --> 00:08:36,077 Ya Tuhan, Evan, tutup mulut, oke? 146 00:08:36,126 --> 00:08:37,822 Itu sebabnya kamu tinggal di sini. 147 00:08:37,836 --> 00:08:41,536 Selama orang tua saya tidak tahu, Anda akan baik-baik saja 148 00:08:41,573 --> 00:08:42,972 Setiap kali aku mendengarmu tadi malam, 149 00:08:43,023 --> 00:08:45,763 Itu, "Ya Tuhan, aku sangat hancur." 150 00:08:45,787 --> 00:08:46,569 Apakah kamu tahu? 151 00:08:46,624 --> 00:08:48,707 Tidak ada yang peduli, Jadi diamlah. 152 00:08:50,465 --> 00:08:52,113 Nah, apakah Anda ingin pergi? 153 00:08:52,133 --> 00:08:54,245 Ya, saya ingin pergi, oke? 154 00:08:54,260 --> 00:08:56,158 Aku muak dengan kota ini. 155 00:08:56,192 --> 00:08:59,893 Seolah-olah saya sudah melakukannya Yang bisa saya lakukan di sini. 156 00:09:06,235 --> 00:09:07,433 Aku harus pergi, selamat tinggal. 157 00:09:12,470 --> 00:09:15,756 Kamu pergi bersama kami, pergi tidur. 158 00:09:21,817 --> 00:09:22,730 Hai Evan. 159 00:09:22,760 --> 00:09:23,958 Saya sudah memanggil Anda. 160 00:09:23,978 --> 00:09:24,760 Maafkan aku 161 00:09:26,675 --> 00:09:27,873 Ada apa? 162 00:09:27,905 --> 00:09:29,850 Ujian sialan. 163 00:09:29,884 --> 00:09:31,663 Saya hanya tahu, bukan? 164 00:09:31,700 --> 00:09:33,681 Pesta Michelle Itu adalah ledakan. 165 00:09:33,710 --> 00:09:36,450 Eh, apakah Anda ingat pesta Michelle? 166 00:09:36,502 --> 00:09:38,530 Itu sangat berdebu. 167 00:09:38,553 --> 00:09:40,367 Ya, itu, Evan. 168 00:09:40,414 --> 00:09:43,331 Kamu sangat berdebu. 169 00:09:45,348 --> 00:09:46,747 Apakah kamu depresi? 170 00:09:46,772 --> 00:09:47,554 Tidak. 171 00:09:48,467 --> 00:09:50,281 Saya tidak tahu 172 00:09:50,337 --> 00:09:51,950 Saya sedang berpikir untuk meninggalkan sekolah. 173 00:09:51,993 --> 00:09:55,444 Anda tahu, mungkin mendapatkan pekerjaan dan Hemat uang untuk sementara waktu. 174 00:09:55,489 --> 00:09:56,271 Boo. 175 00:09:57,185 --> 00:09:59,166 Saya pikir Chris Saya sedang membantu Anda. 176 00:09:59,224 --> 00:10:00,837 Saya tidak ingin dia membantu saya. 177 00:10:00,887 --> 00:10:03,165 Evan, Anda harus membiarkan saya membantu Anda. 178 00:10:03,200 --> 00:10:05,727 Bantuan selalu ada harganya. 179 00:10:08,570 --> 00:10:10,515 Mereka tidak melanggar, kan? 180 00:10:10,564 --> 00:10:11,394 Tidak. 181 00:10:12,589 --> 00:10:14,617 Ini bukan hari yang baik. 182 00:11:12,079 --> 00:11:17,932 Hai Saya tahu saya sudah menjadi benar-benar bodoh akhir-akhir ini. 183 00:11:17,982 --> 00:11:19,679 Ssh, tidak apa-apa. 184 00:11:23,024 --> 00:11:25,799 Aku hanya ingin kamu bahagia, ok? 185 00:11:27,364 --> 00:11:31,813 Terkadang sepertinya begitu Tidak mungkin membuat Anda bahagia. 186 00:11:31,831 --> 00:11:32,661 Saya lakukan. 187 00:11:34,008 --> 00:11:34,790 Maafkan aku 188 00:11:58,219 --> 00:11:59,334 Kamu idiot. 189 00:12:00,262 --> 00:12:02,670 Jika Anda tidak berenang bolak-balik, Pergi ke kolam renang untuk anak-anak. 190 00:12:02,687 --> 00:12:03,683 Oh maaf 191 00:12:16,236 --> 00:12:17,066 Evan? 192 00:12:18,048 --> 00:12:19,993 Evan, mereka keluar. 193 00:12:20,045 --> 00:12:22,279 - apa yang kamu lakukan - Saya tidak ingin melupakan apa pun. 194 00:12:22,312 --> 00:12:24,341 - Apakah kamu punya sikat gigi? - Ya. 195 00:12:24,345 --> 00:12:26,180 - Apakah Anda memiliki pengisi daya ponsel? - Ya. 196 00:12:26,221 --> 00:12:27,419 Apakah Anda punya aspirin? 197 00:12:27,468 --> 00:12:29,672 Omong kosongmu untuk alergi? Pelumas Anda? 198 00:12:29,717 --> 00:12:31,200 Ya 199 00:12:31,244 --> 00:12:33,667 Nah, maka Anda memiliki semuanya. Ayo 200 00:12:33,709 --> 00:12:34,491 Ya hanya ... 201 00:12:34,542 --> 00:12:35,324 Evan, oh my god. 202 00:12:35,375 --> 00:12:36,157 Ayo 203 00:12:36,208 --> 00:12:38,984 Dan jangan lupa untuk menutup pintu. 204 00:12:47,082 --> 00:12:48,398 Tic Tac. 205 00:12:48,442 --> 00:12:49,474 Saya datang 206 00:15:27,440 --> 00:15:31,307 Kebanyakan orang Dia tahu dari mana asalnya. 207 00:15:32,960 --> 00:15:34,573 Mereka memiliki leluhur. 208 00:15:36,920 --> 00:15:39,613 Mereka memiliki keluarga di tempat lain kota atau negara lain, 209 00:15:39,668 --> 00:15:41,197 atau di jalan yang sama. 210 00:15:44,260 --> 00:15:46,371 Mereka memiliki reuni keluarga. 211 00:15:48,893 --> 00:15:51,336 Mereka bertukar indah resep keluarga 212 00:15:53,811 --> 00:15:57,097 Mereka menggambar rumit cerita silsilah. 213 00:16:00,459 --> 00:16:01,325 Tapi bukan aku 214 00:16:02,965 --> 00:16:06,586 Keluarga saya bisa hidup di sebelah saya ... dan saya tidak akan pernah tahu. 215 00:16:12,116 --> 00:16:16,482 Bisa juga apa saja Saya rindu di jalan. 216 00:16:42,259 --> 00:16:43,041 Apakah kamu baik-baik saja? 217 00:16:43,092 --> 00:16:43,874 Ya 218 00:16:49,056 --> 00:16:50,503 Apakah Anda yakin baik-baik saja? 219 00:16:50,540 --> 00:16:51,987 Ya tentu saja 220 00:17:38,935 --> 00:17:39,884 Apa itu 221 00:17:42,278 --> 00:17:43,108 Bagus! 222 00:17:50,665 --> 00:17:53,406 Itu adalah uang yang dihabiskan dengan baik. 223 00:17:53,424 --> 00:17:56,544 Mereka bahkan tidak memiliki sesuatu untuk dimanfaatkan. 224 00:17:56,590 --> 00:17:59,490 - Orang tua itu berkata dia akan meninggalkanku gunakan milikmu - Sudah kubilang. 225 00:18:08,921 --> 00:18:12,373 �Anda tidak memiliki tanggal pengiriman atau semacamnya? 226 00:18:40,675 --> 00:18:41,825 EsYa 227 00:18:41,861 --> 00:18:44,305 Hai, apakah Harry? 228 00:18:44,348 --> 00:18:45,748 Tidak sekarang, mengapa? 229 00:18:47,259 --> 00:18:49,417 Saya membeli kamera ini di Penjualan garasi bulan lalu. 230 00:18:49,435 --> 00:18:51,593 Dan dia mengatakan kepada saya bahwa jika dia bisa mendapatkannya film yang diproses ... 231 00:18:51,610 --> 00:18:53,935 Anda dapat menggunakan editor Anda. 232 00:18:53,966 --> 00:18:54,748 Apakah dia mengatakan itu? 233 00:18:54,799 --> 00:18:55,581 Ya 234 00:18:57,101 --> 00:18:58,014 Apakah kamu disini? 235 00:18:58,930 --> 00:19:00,128 Saya punya filmnya. 236 00:19:02,695 --> 00:19:06,811 Dengar, mengapa kamu tidak menemukanku Di garasi, oke? 237 00:19:13,989 --> 00:19:15,638 Apa lagi yang dijanjikan ayahku, ...? 238 00:19:15,669 --> 00:19:16,451 Evan 239 00:19:16,502 --> 00:19:17,985 Evan, saya Peter. 240 00:19:18,955 --> 00:19:22,110 Dia bilang dia akan menunjukkan padaku Cara mengedit hal-hal ini. 241 00:19:22,149 --> 00:19:22,931 Baik 242 00:19:29,274 --> 00:19:30,342 Oh, aku sudah mencari ini. 243 00:19:30,381 --> 00:19:32,907 Hei, bisakah kamu letakkan ini di sana? 244 00:19:32,934 --> 00:19:33,716 Terima kasih 245 00:19:39,029 --> 00:19:40,726 Saya pikir ini yang Anda cari. 246 00:19:40,761 --> 00:19:42,125 Saya kira begitu. 247 00:19:42,174 --> 00:19:44,285 Ya, itu adalah proyektor. 248 00:19:44,318 --> 00:19:46,761 Tapi saya ragu bohlamnya terus berjalan. 249 00:19:46,789 --> 00:19:49,114 Sama dengan jendela bidik. 250 00:19:49,134 --> 00:19:50,699 Anda mungkin membutuhkan lebih banyak lem. 251 00:19:50,721 --> 00:19:52,963 Pemindah itu masih berfungsi, saya pikir. 252 00:19:53,003 --> 00:19:54,700 Lihat, kamu bisa mengambil semuanya. 253 00:19:54,729 --> 00:19:57,386 Apakah kamu yakin ayahmu tidak akan keberatan? 254 00:19:57,414 --> 00:19:58,196 Ya, dia ... 255 00:19:59,177 --> 00:20:00,992 Dia meninggal beberapa minggu yang lalu. 256 00:20:01,015 --> 00:20:02,330 Oh, maafkan aku, aku ... 257 00:20:02,378 --> 00:20:04,869 Kami menempatkan di dalam kotak hal-hal untuk disumbangkan, jadi 258 00:20:04,898 --> 00:20:06,760 kamu bisa mengambilnya 259 00:20:06,814 --> 00:20:09,577 Dengar, aku tidak tahu bagaimana menggunakan hal-hal ini. Mungkin Anda bisa mengetahuinya. 260 00:20:09,638 --> 00:20:11,370 Ya, jika saya tahu, akan ada ... 261 00:20:11,394 --> 00:20:12,876 Ok 262 00:20:12,909 --> 00:20:15,934 Tidak, dia akan menyukainya Seseorang memilikinya dan menggunakannya. 263 00:20:15,981 --> 00:20:18,795 Serius Dan ada satu kotak penuh film keluarga yang saya filmkan juga. 264 00:20:18,833 --> 00:20:21,277 Adikku memilikinya di DVD. 265 00:20:22,254 --> 00:20:23,950 Saya tidak bisa menerima Film keluarga Anda. 266 00:20:23,977 --> 00:20:25,424 Tidak apa-apa. 267 00:20:25,478 --> 00:20:27,589 Mereka akan pergi ke tempat sampah, oke? 268 00:20:27,620 --> 00:20:30,740 Mungkin Anda bisa menggunakannya untuk berlatih. 269 00:20:40,778 --> 00:20:41,560 Wow 270 00:20:43,058 --> 00:20:45,086 Saya suka tempat itu. 271 00:20:45,101 --> 00:20:46,666 Itu sangat cantik. 272 00:20:46,703 --> 00:20:47,533 Mmm 273 00:20:53,453 --> 00:20:54,901 Ya Tuhan. 274 00:20:54,954 --> 00:20:55,736 Sial 275 00:20:57,273 --> 00:20:58,055 Ya Tuhan. 276 00:20:58,106 --> 00:20:59,470 Saya hampir mati pada saat itu. 277 00:20:59,514 --> 00:21:00,509 Ya Tuhan. 278 00:21:00,548 --> 00:21:02,660 Aku tidak percaya aku melakukannya ... 279 00:21:05,168 --> 00:21:08,027 Michelle dan toko suvenirnya. 280 00:21:17,709 --> 00:21:18,989 Ini adalah pantai kamu. 281 00:21:20,528 --> 00:21:21,310 Ya 282 00:21:23,615 --> 00:21:26,735 Aku akan senang berenang di sana suatu hari nanti, 283 00:21:29,544 --> 00:21:30,409 Hanya itu semua 284 00:21:30,457 --> 00:21:31,904 Apakah ini berakhir seperti ini? 285 00:21:31,944 --> 00:21:33,806 Ada gulungan lain. 286 00:21:34,848 --> 00:21:36,959 Apakah kamu mau bir lagi? 287 00:21:41,227 --> 00:21:43,006 Saya tidak tahu mengapa Anda bertarung Dengan hal-hal ini. 288 00:21:43,043 --> 00:21:45,119 Sepertinya banyak pekerjaan. 289 00:21:46,403 --> 00:21:50,468 Hari ini saya membeli buku. Ini menunjukkan kepada saya bagaimana menyambungkan film. 290 00:21:50,513 --> 00:21:53,751 �Kita bisa melakukan sesuatu dengan semua kotak ini? 291 00:21:53,795 --> 00:21:57,745 Kamu tidak dapat menemukan sesuatu untuk optimis? 292 00:22:01,344 --> 00:22:05,413 Saya hanya menginginkan sesuatu lebih mudah untukmu. 293 00:22:05,468 --> 00:22:06,832 Tunggu, tunggu. 294 00:22:34,328 --> 00:22:35,858 Saya sering bertanya-tanya seperti apa jadinya 295 00:22:35,887 --> 00:22:37,915 Lihat saya sebagai seorang anak. 296 00:22:39,233 --> 00:22:41,594 Hati-hati dengan orang asing. 297 00:22:44,905 --> 00:22:47,929 Apakah saya akan terlihat bahagia, atau bingung? 298 00:22:53,548 --> 00:22:57,664 Tampaknya ada keuntungan karena tidak memiliki hubungan keluarga. 299 00:22:58,801 --> 00:23:02,015 Tidak ada harapan orang tua, 300 00:23:02,016 --> 00:23:03,582 diskusi tentang fitur fisik apa 301 00:23:03,637 --> 00:23:07,587 diwarisi dari ayah atau kakek saya. 302 00:23:07,630 --> 00:23:11,829 Tidak ada peringatan penyakit manusia yang ada di keluarga. 303 00:23:11,874 --> 00:23:15,658 Tidak perlu mengirim ke Seseorang mendapat kartu ulang tahun. 304 00:23:18,460 --> 00:23:22,742 Saya lahir dan saya ditinggalkan, Seperti binatang 305 00:23:22,780 --> 00:23:25,472 Segala sesuatu yang menjadi milikku adalah milikku. 306 00:25:00,259 --> 00:25:01,575 Evan? 307 00:25:04,296 --> 00:25:06,490 Evan, buka aku, aku harus buang air kecil. 308 00:25:16,445 --> 00:25:20,774 Saya rasa Anda tidak perlu Saya katakan betapa anehnya hal ini. 309 00:25:20,796 --> 00:25:21,910 Ini tidak biasa. 310 00:25:21,947 --> 00:25:24,058 Ini satu-satunya kamar gelap di rumah kami. 311 00:25:24,106 --> 00:25:25,672 Terserahlah, bangun. 312 00:25:36,816 --> 00:25:39,389 Harry punya mobil yang sama kami punya di Tucson. 313 00:25:39,406 --> 00:25:42,063 Warna dan segalanya sama. 314 00:25:42,095 --> 00:25:43,210 Menarik 315 00:25:44,506 --> 00:25:46,949 Dan sedikit menyeramkan. 316 00:25:46,983 --> 00:25:48,513 Itu indah. 317 00:25:48,543 --> 00:25:50,073 Apapun yang kamu katakan 318 00:25:55,487 --> 00:25:56,269 Hai 319 00:25:57,335 --> 00:26:00,028 Apakah Anda akan tetap di dalam sepanjang hari? 320 00:26:00,047 --> 00:26:03,368 Ini musim panas, apakah Anda sadar? 321 00:26:03,419 --> 00:26:06,029 Saya sedang mengerjakan proyek film. 322 00:26:07,726 --> 00:26:10,134 Apakah Anda ingin makan malam di pantai nanti? 323 00:26:10,175 --> 00:26:10,957 Mungkin 324 00:26:58,836 --> 00:27:01,528 Anda tidak kasat mata, Anda tahu? 325 00:27:05,927 --> 00:27:08,252 Maaf Peter 326 00:27:08,287 --> 00:27:10,184 Mengapa Anda merekam saya? 327 00:27:10,205 --> 00:27:11,439 Saya tidak tahu 328 00:27:17,058 --> 00:27:19,798 Saya pikir saya kehilangan pikiran di sini. 329 00:27:19,850 --> 00:27:22,626 Saya tidak tahu bagaimana ayah saya melanjutkan Dengan semua hal ini. 330 00:27:22,651 --> 00:27:24,181 Saya menyukai mawar-mawar itu. 331 00:27:27,607 --> 00:27:29,339 Ya Tuhan, kau sama buruknya dengan dia. 332 00:27:29,391 --> 00:27:32,594 Maaf aku sudah siap Sedikit terobsesi. 333 00:27:39,244 --> 00:27:40,358 Apakah kamu mau? 334 00:27:40,385 --> 00:27:41,619 Anda sudah cukup tua, bukan? 335 00:27:41,656 --> 00:27:42,438 Saya 22 336 00:27:46,371 --> 00:27:47,153 Kesehatan 337 00:27:48,531 --> 00:27:49,313 Sama 338 00:27:50,210 --> 00:27:51,858 Sudahkah Anda membuat banyak film? 339 00:27:51,905 --> 00:27:53,055 Mungkin terlalu banyak. 340 00:27:53,091 --> 00:27:53,873 EsYa 341 00:27:53,923 --> 00:27:55,073 Apakah Anda tahu cara mengedit? 342 00:27:55,131 --> 00:27:57,417 Sangat lucu. Saya telah menonton film buatan rumah Anda. 343 00:27:57,454 --> 00:27:58,817 Ah 344 00:27:58,831 --> 00:28:01,073 Liburan di pantai. 345 00:28:01,113 --> 00:28:04,352 Ada banyak pantai, saya ingat. 346 00:28:04,408 --> 00:28:08,121 Anda tahu, itu adalah satu-satunya hari libur di mana kami berfungsi sebagai keluarga. 347 00:28:08,163 --> 00:28:10,191 Bisakah saya membantu Anda dengan ini? 348 00:28:10,233 --> 00:28:11,383 Apakah Anda tahu berkebun? 349 00:28:11,406 --> 00:28:12,236 Sedikit 350 00:28:12,240 --> 00:28:15,146 Saya dulu melakukan sesuatu di rumah di mana saya tumbuh dewasa. 351 00:28:15,168 --> 00:28:15,950 Tentu saja 352 00:29:39,185 --> 00:29:41,427 Rumah ini sangat akrab bagi saya. 353 00:29:41,449 --> 00:29:44,735 Dari semua film Saya sedang menonton. 354 00:29:46,162 --> 00:29:49,365 Siapa bocah itu? film buatanmu? 355 00:29:52,325 --> 00:29:54,518 Apakah dia saudaramu? 356 00:29:54,575 --> 00:29:56,603 Itu harus Mark. 357 00:29:56,646 --> 00:29:59,505 Mark adalah sahabatku ... 358 00:30:00,754 --> 00:30:01,952 Apakah Anda sangat menyukainya? 359 00:30:01,971 --> 00:30:04,331 Saya belum melihatnya untuk waktu yang lama. 360 00:30:07,094 --> 00:30:07,927 Hmm. 361 00:30:10,665 --> 00:30:13,441 Apakah Anda menginginkan pekerjaan? 362 00:30:13,485 --> 00:30:14,801 Melakukan apa? 363 00:30:14,849 --> 00:30:17,969 Menghadiri taman dan kolam renang. 364 00:30:18,012 --> 00:30:19,495 Itu tidak terlalu glamor, tetapi saya perlu 365 00:30:19,513 --> 00:30:23,760 seseorang melakukannya, dan saya akan membayar Anda seminggu sekali. 366 00:30:23,774 --> 00:30:25,387 Tidak perlu banyak. 367 00:30:25,410 --> 00:30:29,277 Membersihkan, periksa Pompa, coba airnya. 368 00:30:29,294 --> 00:30:30,658 Bisakah saya menggunakannya? 369 00:30:30,685 --> 00:30:33,194 Ya tentu saja bisa. 370 00:30:33,195 --> 00:30:34,642 Ayo, terima pekerjaan itu. 371 00:30:34,679 --> 00:30:36,795 Saya pikir Anda akan menyukainya. Saya seorang bos yang baik. 372 00:31:23,281 --> 00:31:25,096 Saya pikir saya akan membawanya bersama Conwell. 373 00:31:25,139 --> 00:31:25,969 Apakah kamu serius? 374 00:31:25,973 --> 00:31:27,788 Ya, saya pernah mendengarnya solid, tapi ... 375 00:31:27,830 --> 00:31:30,600 Ya, saya tidak mendengar banyak hal baik tentang dia, jujur. 376 00:31:30,649 --> 00:31:32,381 Tetapi memiliki sekitar tiga bintang. 377 00:31:32,433 --> 00:31:36,550 Dalam Rate My Professor, jadi Saya pikir itu insentif. 378 00:31:37,474 --> 00:31:39,336 Ini sangat lucu. 379 00:31:39,376 --> 00:31:40,776 Terima kasih 380 00:31:40,833 --> 00:31:42,695 Saya sedikit cemburu. 381 00:31:42,737 --> 00:31:44,551 Kamu dan Michelle juga Mereka sangat baik. 382 00:31:44,582 --> 00:31:47,322 Saya tahu, tetapi Anda memiliki pendapat ini. 383 00:31:47,339 --> 00:31:48,169 Dan saya menginginkannya 384 00:31:49,772 --> 00:31:51,006 - Ada yang kecil ... - Editor. 385 00:31:51,061 --> 00:31:53,709 Ya, seperti kotak kecil, Anda memasukkan film ke dalamnya, seperti ... 386 00:31:53,766 --> 00:31:54,596 Oh 387 00:31:54,600 --> 00:31:56,763 Anda memilih yang mana yang Anda suka, Anda memotongnya dan bergabung lagi. 388 00:31:56,779 --> 00:32:00,635 Ini seperti mengeluarkan sepotong bagian dari film. 389 00:32:00,680 --> 00:32:01,462 Oh wow 390 00:32:01,513 --> 00:32:03,691 Jadi jika Anda suka, Anda mengambil bagian dan bergabung lagi dengan mereka. 391 00:32:03,722 --> 00:32:04,552 Di sini 392 00:32:04,594 --> 00:32:05,424 Ya, benar. 393 00:32:05,452 --> 00:32:06,282 Dimana itu? 394 00:32:06,304 --> 00:32:07,086 Itu dia. 395 00:32:08,779 --> 00:32:11,436 Di sana, Anda bisa melihatnya sekarang. 396 00:32:11,450 --> 00:32:12,850 Apa yang mereka lakukan untuk ulang tahunmu? 397 00:32:12,891 --> 00:32:13,673 Hanya kalian berdua. 398 00:32:13,724 --> 00:32:15,622 Karena kamu harus melakukan sesuatu khusus 399 00:32:15,660 --> 00:32:18,400 Dengan kekasihmu di hari ulang tahunnya. 400 00:32:18,424 --> 00:32:19,539 Ya baiklah ... 401 00:32:19,559 --> 00:32:21,671 Maksudku, kami berhubungan seks. 402 00:32:21,723 --> 00:32:22,588 Ya 403 00:32:22,626 --> 00:32:25,117 Ya, sangat gila, seks super. 404 00:32:25,144 --> 00:32:26,294 Hanya itu yang penting. 405 00:32:27,432 --> 00:32:28,665 Diperbaiki 406 00:32:28,699 --> 00:32:30,680 Saya telah mendengar bahwa ini memperbaiki masalah apa pun. 407 00:32:36,428 --> 00:32:37,543 Hore! 408 00:32:37,579 --> 00:32:39,027 Tunggu, tunggu. 409 00:32:39,064 --> 00:32:40,843 Dimana lilinnya? 410 00:32:42,004 --> 00:32:43,403 Dia tidak suka lilin. 411 00:32:43,431 --> 00:32:44,961 Teman, H. 412 00:32:46,683 --> 00:32:48,332 Siapa yang tidak hidup lilin di hari ulang tahunnya? 413 00:32:48,364 --> 00:32:50,641 Itu asusila, bukan? 414 00:32:50,659 --> 00:32:51,893 Saya tidak suka lilin. 415 00:32:51,919 --> 00:32:53,733 Mereka merusak kue. 416 00:32:53,779 --> 00:32:55,013 Saya aneh, saya tahu. 417 00:32:55,069 --> 00:32:55,899 Terserahlah 418 00:32:58,522 --> 00:33:00,550 Saya juga tidak berharap. 419 00:33:00,588 --> 00:33:04,372 Semua tradisi ulang tahun, dibuang ke saluran pembuangan. 420 00:33:04,424 --> 00:33:05,704 Saya suka itu besar. 421 00:33:05,744 --> 00:33:06,658 Seseorang bantu dia. 422 00:33:10,574 --> 00:33:12,436 Anda, saya masih perawan. 423 00:33:13,756 --> 00:33:17,873 Ini hari ulang tahun Lebih merangsang daripada yang saya miliki. 424 00:33:31,022 --> 00:33:32,221 Istirahatlah. 425 00:34:04,118 --> 00:34:06,063 Anda memiliki rumah yang indah. 426 00:34:06,082 --> 00:34:08,691 Terima kasih, saya tumbuh di sini. 427 00:34:08,735 --> 00:34:12,788 Kami seperti, satu-satunya orang di lingkungan itu, Itu tinggal di satu tempat. 428 00:34:14,878 --> 00:34:18,292 Itu sebabnya saya pindah dengan ayah saya ketika mulai menua. 429 00:34:18,338 --> 00:34:19,986 Saya pikir saya akan berakhir di rumah, 430 00:34:20,045 --> 00:34:24,162 Dan, Anda tahu, itu bagus kembali ke sini 431 00:34:25,794 --> 00:34:27,359 Di mana Anda tumbuh dewasa? 432 00:34:27,379 --> 00:34:29,656 Di mana-mana, sepertinya. 433 00:34:29,708 --> 00:34:33,825 Saya tinggal di enam tempat sejak usia 13 434 00:34:36,069 --> 00:34:37,018 Untuk tentara? 435 00:34:38,001 --> 00:34:40,527 Kelompokkan rumah dan rumah asuh. 436 00:34:41,960 --> 00:34:44,119 Apakah Anda seorang yatim piatu? 437 00:34:44,137 --> 00:34:45,169 Saya kira begitu. 438 00:34:49,852 --> 00:34:51,880 Bagaimana itu bisa terjadi? 439 00:34:51,921 --> 00:34:55,961 Ibu saya memiliki saya ketika saya berusia 16 tahun, dan aku tidak bisa punya bayi. 440 00:34:55,989 --> 00:34:57,471 Ya, tapi bagaimana dengan ayahmu? 441 00:34:57,501 --> 00:34:59,066 Saya tidak tahu apa-apa tentang dia. 442 00:34:59,107 --> 00:35:01,119 di salah satu dari saya pertemuan sosial yang mereka katakan padaku 443 00:35:01,120 --> 00:35:03,288 bahwa mereka tidak menemukan kerabat yang masih hidup. 444 00:35:07,057 --> 00:35:09,630 Saya pikir saya tidak pernah bertemu anak yatim. 445 00:35:09,668 --> 00:35:12,444 Saya memiliki kehidupan yang cukup normal. 446 00:35:12,473 --> 00:35:15,545 Sepasang orang tua angkat Sangat bagus untuk sementara waktu. 447 00:35:15,594 --> 00:35:18,286 Mereka sangat manis, tetapi, 448 00:35:18,320 --> 00:35:21,262 Mereka hanya merasa kasihan pada saya. 449 00:35:29,168 --> 00:35:31,279 Bagaimana dengan kamar mandi? 450 00:35:46,400 --> 00:35:47,431 Itu akan menenggelamkan saya, itu akan menenggelamkan saya. 451 00:35:47,481 --> 00:35:49,593 - Jangan khawatir, kamu baik-baik saja. - Baiklah. 452 00:35:49,640 --> 00:35:50,874 Saya ingin keluar 453 00:35:50,901 --> 00:35:54,104 Tenang, Evan, tenang, tidak apa-apa. 454 00:35:56,640 --> 00:35:58,170 Turunkan kepala Anda 455 00:35:59,304 --> 00:36:02,246 Ambil napas dalam-dalam dan santai saja, santai saja. 456 00:36:02,287 --> 00:36:04,268 Lihatlah langit 457 00:36:04,297 --> 00:36:05,826 Apakah Anda melihat pesawat itu? 458 00:36:05,843 --> 00:36:06,756 Ya 459 00:36:06,788 --> 00:36:08,436 Terus perhatikan pesawat itu. 460 00:36:08,467 --> 00:36:12,251 Lihatlah pesawat itu dan santai saja. 461 00:36:12,281 --> 00:36:13,312 Baik 462 00:36:13,329 --> 00:36:17,113 Letakkan tangan Anda perlahan di samping tubuh Anda. 463 00:36:19,825 --> 00:36:20,607 Kamu lihat? 464 00:36:21,773 --> 00:36:23,470 Anda mengambang. 465 00:36:23,511 --> 00:36:24,341 Ya? 466 00:36:40,792 --> 00:36:42,821 Siapa yang mengajarimu berenang? 467 00:36:42,848 --> 00:36:44,212 Ayah angkat saya 468 00:36:44,245 --> 00:36:45,941 Ayah angkat pertama saya. 469 00:36:45,967 --> 00:36:48,411 Dia biasa membawa saya ke Center Komunitas di akhir pekan. 470 00:36:48,456 --> 00:36:49,238 Bagus 471 00:36:50,125 --> 00:36:52,984 Ya, saya tahu bagaimana menjadi anggota tim renang dari sekolah menengah ... 472 00:36:53,005 --> 00:36:54,867 membuat lama kapan pun aku bisa. 473 00:36:58,312 --> 00:37:00,755 Apakah Anda tahu kapan Anda akan kembali? 474 00:37:00,805 --> 00:37:02,537 Pada hari Selasa, jika tidak apa-apa. 475 00:37:02,560 --> 00:37:03,591 Ya tentu saja 476 00:37:06,727 --> 00:37:10,673 Bahkan, saya bertanya-tanya apakah Anda ingin datang Ke sekolah saya pada hari Rabu malam. 477 00:37:10,705 --> 00:37:12,152 Oh kenapa? 478 00:37:12,204 --> 00:37:14,316 Yah, saya membuat film ... 479 00:37:14,348 --> 00:37:16,246 dari semua film buatannya. 480 00:37:16,268 --> 00:37:18,344 Mereka memproyeksikannya di festival bioskop sekolah. 481 00:37:18,385 --> 00:37:20,461 Saya harap tidak apa-apa. 482 00:37:20,484 --> 00:37:21,884 Apakah kamu melakukannya? 483 00:37:21,924 --> 00:37:22,754 Ya 484 00:37:24,893 --> 00:37:27,419 Saya kira selama mereka baik-baik saja. 485 00:37:27,472 --> 00:37:29,169 Anda harus melihat. 486 00:37:35,227 --> 00:37:36,057 Dimana itu? 487 00:37:36,061 --> 00:37:36,843 Itu ada di dalam. 488 00:37:36,894 --> 00:37:37,760 Sudahkah Anda melihat ini? 489 00:37:37,772 --> 00:37:38,721 Tidak. 490 00:37:39,585 --> 00:37:41,200 - Dia tidak akan menunjukkannya padaku. - Aku tidak menunjukkannya padamu. 491 00:37:41,250 --> 00:37:43,112 Ya, benar-benar menyebalkan. 492 00:37:45,233 --> 00:37:46,229 Saya pergi 493 00:37:46,253 --> 00:37:48,530 Pelangi suci! 494 00:37:48,577 --> 00:37:51,566 Saya juga tidak tahu Itu sangat banyak. 495 00:37:51,608 --> 00:37:53,340 Di mana karpet merah? 496 00:37:53,374 --> 00:37:54,156 Dan Go-Go Boys. 497 00:37:54,207 --> 00:37:55,487 Di mana Go-Go Boys? 498 00:37:55,507 --> 00:37:58,236 - Mengapa ada Go-Go Boys? - Saya selalu ingin Go-Go Boys. 499 00:37:58,284 --> 00:38:00,976 Hai teman-teman, ayo kita cari kursi. 500 00:38:45,505 --> 00:38:47,319 Aku tidak berpikir itu tidak sopan. 501 00:38:47,376 --> 00:38:48,242 Ya saya lakukan. 502 00:38:48,276 --> 00:38:50,499 Anda akan belajar tentang hal-hal ini seiring bertambahnya usia 503 00:38:50,526 --> 00:38:51,760 Anda tidak peduli, bukan? 504 00:38:51,787 --> 00:38:53,685 Evie, kami punya tamu. 505 00:39:20,723 --> 00:39:24,840 Foto dan film keluarga Mereka adalah jendela ke masa lalu. 506 00:39:27,204 --> 00:39:30,407 Ketika saya melihat foto-foto lama orang Saya tahu 507 00:39:30,452 --> 00:39:35,030 Saya mencoba membayangkan bagaimana mereka saat itu. 508 00:39:35,064 --> 00:39:37,305 Saya bertanya-tanya apa momen dalam hidup mereka 509 00:39:37,326 --> 00:39:39,687 Dia menjadikan mereka seperti sekarang ini. 510 00:39:42,306 --> 00:39:43,421 Ini Peter. 511 00:39:45,952 --> 00:39:50,068 Ayahnya merekam film selama berjam-jam tentang dia, tumbuh. 512 00:39:51,984 --> 00:39:55,103 Liburan keluarga, ulang tahun, liburan 513 00:39:59,088 --> 00:40:03,204 Peter menghabiskan banyak dari mereka dengan sahabatnya, Mark. 514 00:40:05,866 --> 00:40:09,156 Beberapa orang akan melihat ini sebagai Momen acak dalam kehidupan Peter. 515 00:40:10,636 --> 00:40:12,712 Saya melihat seorang ayah yang cinta untuk putranya ... 516 00:40:12,722 --> 00:40:16,091 Saya membuat kapsul waktu mereka bersama. 517 00:40:17,188 --> 00:40:20,592 Catatan masa kecil, persahabatan, 518 00:40:20,644 --> 00:40:22,921 dan keluarga, sekarang hilang dalam waktu. 519 00:40:25,997 --> 00:40:28,322 Ketika saya membeli kamera lama delapan milimeter 520 00:40:28,337 --> 00:40:31,196 dalam penjualan garasi seorang pria tua, 521 00:40:31,216 --> 00:40:34,834 Saya tidak tahu cerita itu Saya ikut dengannya. 522 00:40:37,008 --> 00:40:39,451 Ini teman saya Peter hari ini. 523 00:40:41,295 --> 00:40:44,320 Saya merekam film-filmnya ini ... 524 00:40:44,343 --> 00:40:46,371 dengan kamera ayahnya. 525 00:41:35,851 --> 00:41:36,633 Halo 526 00:41:38,595 --> 00:41:39,378 Halo 527 00:41:47,657 --> 00:41:49,982 Dengar, aku tahu kamu peminum bir, tapi ... 528 00:41:50,011 --> 00:41:51,541 Ini semua yang saya miliki. 529 00:42:00,901 --> 00:42:02,598 Apakah saya sudah melewati batas? 530 00:42:04,486 --> 00:42:06,265 Lebih banyak untuk dihapus. 531 00:42:07,731 --> 00:42:11,100 Film Anda membuat saya melihat Semuanya berbeda. 532 00:42:12,915 --> 00:42:14,445 Ayah saya 533 00:42:14,491 --> 00:42:15,321 Tandai 534 00:42:16,576 --> 00:42:18,688 Aku tidak ingin mengganggumu. 535 00:42:18,722 --> 00:42:20,003 Tidak apa-apa. 536 00:42:21,736 --> 00:42:25,187 Dia sudah lupa hampir segalanya, Sampai saya melihat ini. 537 00:42:28,874 --> 00:42:31,032 Cara Anda mengeditnya. 538 00:42:31,068 --> 00:42:33,179 Itu sangat tak terduga. 539 00:42:35,131 --> 00:42:38,156 Itu adalah penghargaan yang sangat bagus untuk ayah saya. 540 00:42:39,647 --> 00:42:41,924 Bagaimana Anda tahu tentang Mark? 541 00:42:41,943 --> 00:42:43,675 Apakah dia memberitahumu tentang dia? 542 00:42:43,711 --> 00:42:47,411 Kamu bilang dia temanmu. 543 00:42:51,990 --> 00:42:56,153 Keluarganya pindah, dan tiba-tiba kami kehilangan kontak. 544 00:42:56,176 --> 00:42:57,457 Saya tidak menulis. 545 00:42:59,550 --> 00:43:01,662 Sesuatu terjadi padanya. 546 00:43:06,331 --> 00:43:07,529 Dan itu berubah. 547 00:43:09,390 --> 00:43:13,507 Itu berubah begitu Saya tidak bisa mengerti. 548 00:43:16,244 --> 00:43:20,028 Saya berharap saya tahu cara membantunya. 549 00:43:20,059 --> 00:43:21,340 Lakukan yang lebih baik. 550 00:43:26,747 --> 00:43:29,867 Dan suatu hari, mereka menemukannya. 551 00:43:32,582 --> 00:43:33,364 Saya berumur 17 tahun. 552 00:43:38,632 --> 00:43:40,909 Dan saya pikir saya berusaha untuk tidak memikirkannya ... 553 00:43:40,950 --> 00:43:43,062 Bertahun-tahun, Anda tahu? 554 00:43:45,628 --> 00:43:47,525 Tanpa sadar Saya tidak bisa melihat film-film itu ... 555 00:43:47,549 --> 00:43:50,325 karena saya merasa tidak berdaya dan lemah. 556 00:43:53,491 --> 00:43:57,607 Dan saya hanya memikirkannya Seperti teman yang sudah pergi. 557 00:44:01,020 --> 00:44:03,796 Tapi dia jauh lebih dari itu. 558 00:44:07,998 --> 00:44:10,275 Apakah Anda punya teman seperti itu? 559 00:44:12,374 --> 00:44:15,280 Salah satu saudara angkat saya. 560 00:44:15,300 --> 00:44:18,325 Rata-rata 1,85 m. 561 00:44:18,379 --> 00:44:20,704 Itu membuat saya keluar dari masalah. 562 00:44:20,745 --> 00:44:22,026 Dia merawatku. 563 00:44:23,118 --> 00:44:24,731 Saya sangat dekat dengannya. 564 00:44:27,210 --> 00:44:31,409 Mungkin itu yang terjadi Saya sedang menonton di film Anda. 565 00:44:31,455 --> 00:44:34,776 Aku benar-benar minta maaf jika itu mengganggumu. 566 00:44:34,815 --> 00:44:36,096 Tidak apa-apa. 567 00:44:37,067 --> 00:44:38,929 Terkadang 568 00:44:38,970 --> 00:44:41,580 Adalah baik untuk sedikit terguncang. 569 00:44:43,487 --> 00:44:45,016 Saya harus pergi. 570 00:44:46,170 --> 00:44:48,447 Pacar dan teman saya sedang melakukan pesta untukku 571 00:44:48,499 --> 00:44:49,530 Dan saya terlambat 572 00:44:50,882 --> 00:44:55,211 Saya sedikit takut Mendengarkan apa yang mereka pikirkan. 573 00:44:57,330 --> 00:44:58,610 Jadi kita baik-baik saja? 574 00:45:00,967 --> 00:45:02,414 Ya tentu saja 575 00:45:12,960 --> 00:45:13,909 Selamat malam 576 00:45:17,039 --> 00:45:17,988 Selamat malam 577 00:45:27,538 --> 00:45:29,400 Tuhan, akhirnya. 578 00:45:29,442 --> 00:45:31,256 Lihat siapa yang muncul Ke pesta Anda sendiri. 579 00:45:31,318 --> 00:45:35,185 Ya Tuhan, sayang Kamu luar biasa malam ini. 580 00:45:35,202 --> 00:45:36,198 Selamat 581 00:45:36,238 --> 00:45:37,020 Terima kasih 582 00:45:37,071 --> 00:45:37,901 Kemana saja kamu? 583 00:45:37,930 --> 00:45:38,760 Kerja bagus. 584 00:45:40,355 --> 00:45:41,838 Maaf, semuanya. 585 00:45:41,871 --> 00:45:43,899 Peter membutuhkan penghiburan. 586 00:45:43,954 --> 00:45:47,110 Sayang, ada banyak yang harus Anda lakukan Untuk mengejar ketinggalan. 587 00:45:47,164 --> 00:45:48,694 Oh, ini sulit. 588 00:45:48,739 --> 00:45:49,854 - Anda merusak menu. - Saya tahu. 589 00:45:49,901 --> 00:45:51,016 Maaf, maaf 590 00:45:51,028 --> 00:45:53,510 Tunggu, tunggu, tunggu. Programnya 591 00:45:53,551 --> 00:45:55,366 Baiklah, ambil ini. 592 00:45:55,387 --> 00:45:56,382 Tunggu, sehat! 593 00:45:56,401 --> 00:45:57,350 Cheers! 594 00:45:57,394 --> 00:45:59,778 Terima kasih sudah datang, semuanya. Saya harap itu tidak membosankan. 595 00:45:59,809 --> 00:46:01,588 Saya tahu sesuatu tentang film itu Di luar sana. 596 00:46:01,642 --> 00:46:03,041 Tidak, tidak, itu luar biasa. 597 00:46:03,066 --> 00:46:05,343 Dimanakah Chris? 598 00:46:06,846 --> 00:46:10,879 Dia di dalam, sedikit mabuk, Dan marah denganmu. 599 00:46:10,926 --> 00:46:11,708 Dia sangat marah. 600 00:46:11,759 --> 00:46:13,372 - Dia sedikit gila. - Sangat marah. 601 00:46:13,414 --> 00:46:14,944 Haruskah saya membawanya pulang? 602 00:46:14,974 --> 00:46:16,172 Amukan itu 603 00:46:16,204 --> 00:46:19,656 Ya, bisa rusak di sana. 604 00:46:22,206 --> 00:46:24,234 Halo, apa kabar? 605 00:46:25,898 --> 00:46:26,764 Apakah kamu ingin pulang? 606 00:46:26,782 --> 00:46:27,980 Tidak, saya baik-baik saja 607 00:46:29,150 --> 00:46:31,012 Apakah kamu marah padaku? 608 00:46:32,601 --> 00:46:33,597 Ya 609 00:46:33,634 --> 00:46:34,548 Ya saya. 610 00:46:35,464 --> 00:46:38,833 Kami datang ke sini malam ini, kami melihat film Anda, 611 00:46:38,869 --> 00:46:41,111 dan Anda tahu ... itu memberi Anda ... 612 00:46:41,131 --> 00:46:43,457 Saya sedang berbicara tentang Anda. 613 00:46:43,474 --> 00:46:45,586 Saya memberi Anda segalanya dukungan yang Anda katakan 614 00:46:45,620 --> 00:46:47,601 Aku tidak pernah memberimu 615 00:46:47,644 --> 00:46:48,426 Lalu apa? 616 00:46:48,476 --> 00:46:51,631 Apakah Anda menghilang dari sini selama dua jam? 617 00:46:51,666 --> 00:46:52,448 Maafkan aku, Chris. 618 00:46:52,499 --> 00:46:53,863 Peter benar-benar kesal. 619 00:46:53,914 --> 00:46:55,361 Oh 620 00:46:55,413 --> 00:46:56,409 Apakah kamu tahu? 621 00:46:56,434 --> 00:47:00,551 Saya muak mendengar Nama itu sekarang. 622 00:47:03,543 --> 00:47:04,373 Anda tahu 623 00:47:05,809 --> 00:47:08,881 Saya tahu dia membayar Anda sesuatu tetapi, 624 00:47:08,901 --> 00:47:11,344 Apa itu sebenarnya? 625 00:47:12,846 --> 00:47:15,373 Saya menjaga kebun dan kolam Anda, kamu tahu itu 626 00:47:15,426 --> 00:47:16,873 Saya akhirnya menang Sedikit uang 627 00:47:16,909 --> 00:47:17,977 Saya pikir kamu akan bahagia. 628 00:47:18,021 --> 00:47:19,586 Ya, dan apa lagi? 629 00:47:19,641 --> 00:47:21,040 Ya Tuhan, kau sangat mabuk, Chris. 630 00:47:21,066 --> 00:47:21,848 Tidak, kamu tahu? 631 00:47:21,898 --> 00:47:22,680 Ok 632 00:47:22,731 --> 00:47:24,606 Jika Anda selingkuh, Anda bisa memberi tahu saya. 633 00:47:24,655 --> 00:47:27,589 - Kamu bisa memberitahuku. - Chris, tenang. Bukan seperti itu. 634 00:47:27,621 --> 00:47:30,230 Anda menghabiskan di sana sepanjang hari dalam seminggu. 635 00:47:30,261 --> 00:47:31,957 Apa pun bisa terjadi. 636 00:47:32,001 --> 00:47:34,741 Itu hanya, Anda tahu, film itu malam ini, 637 00:47:34,788 --> 00:47:38,080 jelas dia gay dan dia mencintaimu ... Seperti tukang kebun kecilmu. 638 00:47:38,133 --> 00:47:40,429 Baik Ayo pulang dan bicara tentang hal ini di pagi hari. 639 00:47:40,459 --> 00:47:41,289 Tidak, kamu tahu? 640 00:47:41,329 --> 00:47:43,737 Amy bekerja sangat keras untuk pesta ini, 641 00:47:43,773 --> 00:47:46,513 dan saya pikir kamu harus tinggal. 642 00:47:46,529 --> 00:47:49,122 Saya pikir kamu harus tinggal, Dan nikmati pestanya. 643 00:47:54,468 --> 00:47:56,247 Dia mabuk, katakan padanya untuk pergi. 644 00:47:56,286 --> 00:47:57,901 - Apa yang terjadi ... - Tinggalkan aku sendiri. 645 00:47:57,951 --> 00:47:59,019 Chris, apa-apaan ... 646 00:47:59,046 --> 00:48:00,410 Tinggalkan aku sendiri. 647 00:48:00,452 --> 00:48:02,851 - Ayo, biarkan aku membawamu ... - Persetan denganmu, oke? 648 00:48:02,901 --> 00:48:04,845 Saya akan pulang sendiri. 649 00:48:06,933 --> 00:48:08,380 Chris, ada apa denganmu? 650 00:48:08,433 --> 00:48:09,714 Apa yang terjadi padamu 651 00:48:09,740 --> 00:48:12,313 Anda bertingkah seperti orang bodoh. 652 00:48:12,365 --> 00:48:13,646 Apakah kamu tahu? 653 00:48:13,669 --> 00:48:15,448 Kaulah yang membuatku salah. 654 00:48:15,500 --> 00:48:17,528 Apa yang saya lakukan? 655 00:48:17,553 --> 00:48:19,118 Aku tidak membutuhkanmu lagi karena ... 656 00:48:19,172 --> 00:48:21,497 Kamu tidak membutuhkanku lagi, 657 00:48:21,545 --> 00:48:24,238 Apa yang kamu bicarakan 658 00:48:24,261 --> 00:48:25,209 Film Anda 659 00:48:26,149 --> 00:48:26,931 Itu ... 660 00:48:28,473 --> 00:48:29,339 Luar biasa 661 00:48:30,665 --> 00:48:33,191 Saya tidak pernah tahu Anda memiliki itu di dalam diri Anda. 662 00:48:36,559 --> 00:48:37,923 Saya menatapnya malam ini. 663 00:48:37,968 --> 00:48:39,949 Saya memandangnya, dan 664 00:48:39,980 --> 00:48:43,349 Saya menyadari bahwa kamu adalah Orang yang berbeda 665 00:48:43,369 --> 00:48:44,934 Chris, aku tidak akan meninggalkanmu. 666 00:48:44,955 --> 00:48:46,354 Oke, Anda sudah melakukannya. 667 00:48:46,405 --> 00:48:49,720 Anda telah menemukan keluarga itu kamu selalu ingin Dan itu milikmu. 668 00:48:49,746 --> 00:48:50,576 Peter? 669 00:48:50,581 --> 00:48:51,363 Peter 670 00:48:51,413 --> 00:48:52,326 Ya, Peter. 671 00:48:53,935 --> 00:48:56,509 Kacau, karena itu hanya film, tapi itu ... 672 00:48:56,545 --> 00:48:57,541 Aku tidak akan meninggalkanmu. 673 00:48:57,565 --> 00:48:58,964 - Anda salah - Tidak apa-apa. 674 00:48:59,004 --> 00:49:01,032 Setiap orang membutuhkan keluarga. 675 00:52:24,478 --> 00:52:26,257 Bagaimana cara memperbaikinya? 676 00:52:26,278 --> 00:52:27,926 Saling berbicara tentang hal itu. 677 00:52:27,965 --> 00:52:30,091 Kami berbicara satu sama lain sepanjang waktu. Itu tidak membantu. 678 00:52:30,137 --> 00:52:31,417 Kami berbicara satu sama lain, Evan. 679 00:52:31,437 --> 00:52:33,714 Kami tidak berbicara dengan tulus. 680 00:52:39,297 --> 00:52:42,476 - Tidak lucu jika ini lelucon. - Cukup. 681 00:52:45,068 --> 00:52:46,883 Semua hal berakhir, Anda tahu itu. 682 00:52:46,917 --> 00:52:48,233 Ya, benar. 683 00:52:50,516 --> 00:52:51,382 Baiklah kalau begitu. 684 00:52:52,602 --> 00:52:55,294 Saya kira Anda telah menyelesaikan semuanya. 685 00:52:55,328 --> 00:52:57,440 Ya 686 00:52:57,462 --> 00:52:59,571 Karena dia merasakan seolah-olah Anda sedang pindah. 687 00:52:59,572 --> 00:53:02,243 Dan Anda tidak berusaha untuk mencoba tetap 688 00:53:02,289 --> 00:53:03,604 Saya telah berusaha. 689 00:53:03,657 --> 00:53:05,104 Tidak, kamu tidak. 690 00:53:06,128 --> 00:53:07,907 Baiklah, semoga beruntung. 691 00:53:08,922 --> 00:53:09,704 Terima kasih 692 00:53:10,622 --> 00:53:13,398 Aku benar-benar tidak butuh keberuntungan. 693 00:53:13,457 --> 00:53:14,987 Bagaimana kamu tidak melihat ini datang? 694 00:53:15,026 --> 00:53:18,100 Saya pikir jika kita berdua bekerja sedikit lagi, dan kami akan melakukan ... 695 00:53:18,151 --> 00:53:18,981 Melakukan apa? 696 00:53:19,016 --> 00:53:21,507 - Saya tidak menginginkan ini. - Berusahalah. 697 00:53:21,545 --> 00:53:25,792 Saya mabuk dan Anda tahu bagaimana saya Saat aku mabuk 698 00:53:25,826 --> 00:53:27,439 Anda jujur ​​saat mabuk. 699 00:53:27,488 --> 00:53:32,102 Anda mengatakan semuanya selalu maksud anda 700 00:53:32,156 --> 00:53:33,852 Anda tidak bisa pergi, Evan. 701 00:53:37,869 --> 00:53:39,268 Apakah kamu benar-benar pergi? 702 00:53:39,308 --> 00:53:40,304 Anda benar. 703 00:53:40,343 --> 00:53:43,582 Saya selalu mencari keluarga. 704 00:53:43,628 --> 00:53:44,944 Yah, dia bisa menjagamu. 705 00:53:44,981 --> 00:53:47,840 Itu yang selalu Anda inginkan, bukan? 706 00:53:47,861 --> 00:53:48,976 Yesus. 707 00:53:49,001 --> 00:53:50,069 Apakah Anda benar-benar percaya itu? 708 00:53:50,125 --> 00:53:50,955 Ya 709 00:53:50,959 --> 00:53:53,402 Anda punya uang dan menggosoknya sepanjang waktu 710 00:53:53,455 --> 00:53:54,285 Tuhan, Evan. 711 00:53:54,290 --> 00:53:56,615 Bagaimana ini akan berbeda? 712 00:53:56,665 --> 00:53:58,563 Dan itu sekitar 20 tahun lebih tua darimu. 713 00:53:58,585 --> 00:54:00,614 Apa-apaan, Evan. 714 00:54:00,668 --> 00:54:04,156 Saya menghargai semua yang telah Anda lakukan. 715 00:54:04,196 --> 00:54:06,723 Tapi Anda tidak pernah mengerti saya. 716 00:54:06,744 --> 00:54:08,772 Anda tidak pernah mengerti saya 717 00:54:10,046 --> 00:54:11,778 Jika Anda pergi, Anda tidak dapat kembali. 718 00:54:11,799 --> 00:54:12,581 Evan 719 00:54:53,845 --> 00:54:56,206 Apa maksud tato anda? 720 00:54:58,268 --> 00:55:02,634 Itu ungkapan ayah saya Saya sering mengatakannya sepanjang waktu. 721 00:55:02,648 --> 00:55:06,765 Sesuatu yang istimewa dan pribadi, Itu mengingatkan saya pada dia. 722 00:55:08,575 --> 00:55:09,975 Dan milikmu? 723 00:55:12,148 --> 00:55:14,757 Itu adalah simbol keberanian. 724 00:55:14,813 --> 00:55:17,672 Ketika saya masih muda, saya sangat takut. 725 00:55:17,695 --> 00:55:19,723 Ini hanya untuk disadari. 726 00:55:21,051 --> 00:55:21,881 Bebas 727 00:55:23,048 --> 00:55:24,495 Dan jangan takut. 728 00:55:45,787 --> 00:55:47,685 Apakah Anda ingin berbicara tentang Chris? 729 00:55:47,740 --> 00:55:50,314 Semua dengannya berbicara. 730 00:55:50,365 --> 00:55:53,354 Saya ingin tenang untuk sementara waktu. 731 00:55:53,407 --> 00:55:54,237 Baik 732 00:56:03,170 --> 00:56:04,534 Apakah tidak ada pesta malam ini? 733 00:56:05,648 --> 00:56:07,759 Dia mungkin akan ada di sana. 734 00:56:07,793 --> 00:56:10,734 Saya tidak ingin memulai apa pun. 735 00:56:10,793 --> 00:56:14,909 Selain itu, sebagian besar teman saya Mereka benar-benar temanmu. 736 00:56:15,893 --> 00:56:17,837 Apakah teman Anda akan menilai Anda? 737 00:56:19,792 --> 00:56:21,357 Mungkin 738 00:56:21,413 --> 00:56:22,777 Tidak di wajahmu. 739 00:56:24,320 --> 00:56:25,351 Saya bisa mencoba 740 00:56:28,972 --> 00:56:30,585 Saya benar-benar tidak peduli. 741 00:57:22,135 --> 00:57:24,412 Saya berjanji tidak akan membawa Anda lagi di sana lagi. 742 00:57:24,431 --> 00:57:25,261 Saya tidak peduli. 743 00:57:25,265 --> 00:57:27,507 Sebenarnya saya bersenang-senang. 744 00:57:27,535 --> 00:57:29,232 Saya melihat Anda merekam lebih banyak film. 745 00:57:29,260 --> 00:57:30,873 Apakah Anda sedang mengerjakan proyek lain? 746 00:57:30,912 --> 00:57:32,146 Ya, saya ingin melakukannya. 747 00:57:32,186 --> 00:57:34,961 Tapi aku masih belum punya ide. 748 00:57:35,020 --> 00:57:37,891 Saya bilang anak itu dari bisnis Kamera menawarkan saya pekerjaan? 749 00:57:37,915 --> 00:57:38,864 Ya 750 00:57:38,892 --> 00:57:39,674 Ya itu tidak masalah. 751 00:57:39,725 --> 00:57:40,507 Apakah Anda akan menerimanya? 752 00:57:40,556 --> 00:57:41,505 Saya menyukainya 753 00:57:41,529 --> 00:57:43,059 Setidaknya ketika saya tidak pergi ke sekolah. 754 00:57:43,107 --> 00:57:47,057 Selain itu, saya mendapat diskon dalam materi. 755 00:57:47,110 --> 00:57:48,924 Anda akan terus bekerja di kebun, kan? 756 00:57:48,970 --> 00:57:50,085 Tentu saja 757 00:57:50,110 --> 00:57:51,224 Apa yang Anda butuhkan di rumah. 758 00:57:51,264 --> 00:57:52,379 Kamu tahu. 759 00:58:24,760 --> 00:58:26,871 Bagaimana kamu bisa menjadi teman? dari semua orang ini? 760 00:58:26,918 --> 00:58:30,239 Mereka sepertinya bukan tipe Anda sama sekali. 761 00:58:30,295 --> 00:58:31,493 Saya tidak tahu 762 00:58:31,512 --> 00:58:32,294 Sejarah? 763 00:58:33,550 --> 00:58:36,207 Saat Anda maju dalam kehidupan, Anda memenangkan teman di sepanjang jalan. 764 00:58:36,220 --> 00:58:39,506 Beberapa pergi, yang lain tetap. 765 00:58:39,533 --> 00:58:43,187 Tapi saya pikir Anda butuh segalanya jenis teman, kamu tahu? 766 00:58:43,239 --> 00:58:44,971 Beberapa Anda melihatnya sepanjang waktu. 767 00:58:44,995 --> 00:58:46,893 Yang lain datang dan pergi. 768 00:58:46,931 --> 00:58:48,793 Ini membantu menjaga perspektif. 769 00:58:51,114 --> 00:58:53,937 Saya merasa itu tidak dapat diandalkan. 770 00:58:53,963 --> 00:58:56,324 Hidup tidak bisa diandalkan. 771 00:58:58,282 --> 00:59:01,022 Pernahkah Anda membayangkan saya pindah ke sini? 772 00:59:01,074 --> 00:59:03,352 Ya, malam pertama itu Anda memasuki rumah saya. 773 00:59:03,383 --> 00:59:04,379 Ya 774 00:59:04,418 --> 00:59:06,530 Saya berhasil 775 00:59:06,563 --> 00:59:09,469 Lihat apa yang kamu tinggalkan, Dan aku memikirkanmu sepanjang malam. 776 00:59:09,490 --> 00:59:11,352 Apakah Anda membayangkan menikah atau sesuatu? 777 00:59:11,394 --> 00:59:13,007 Oh tidak, tidak ada yang seperti itu. 778 00:59:13,059 --> 00:59:14,838 Saya bukan tipe cincin itu. 779 00:59:15,939 --> 00:59:19,095 Seperti yang saya katakan, orang-orang masuk Dan tinggalkan hidupmu. 780 00:59:19,133 --> 00:59:22,039 Tidak ada yang bisa Anda lakukan tentang itu. 781 00:59:22,090 --> 00:59:24,617 Mereka tetap atau tidak. 782 00:59:27,311 --> 00:59:29,008 Saya pikir itu menyedihkan. 783 01:04:06,698 --> 01:04:08,145 Bisakah saya tinggal? 784 01:04:08,197 --> 01:04:08,979 Tentu saja 785 01:04:16,537 --> 01:04:19,988 Ini adalah pantai yang saya katakan tentang. 786 01:04:20,015 --> 01:04:21,415 Itu indah 787 01:04:22,461 --> 01:04:25,996 Sekitar 20 kilometer dari Monterrey. 788 01:04:26,030 --> 01:04:27,974 Ini seperti pantai yang kosong dan murni. 789 01:04:28,024 --> 01:04:28,973 Tidak ada turis. 790 01:04:32,600 --> 01:04:35,210 Saya bisa melihat mengapa Anda suka berenang. 791 01:04:35,281 --> 01:04:39,816 Bukan hanya berenang, itu mengambang. 792 01:04:39,817 --> 01:04:43,851 Biarkan airnya merangkak di kulitmu 793 01:04:43,880 --> 01:04:45,327 Tutup matamu 794 01:04:48,097 --> 01:04:49,876 Anda bisa berada di mana saja. 795 01:04:56,944 --> 01:05:00,182 Kapan Anda menemukan sesuatu, Peter? 796 01:05:00,201 --> 01:05:02,717 Saya benar-benar tidak kenal siapa pun Jelaskan hal-hal. 797 01:05:05,122 --> 01:05:08,258 Tepat ketika Anda berpikir Anda melakukannya, Hidup melempar kurva aneh ke arahmu. 798 01:05:09,454 --> 01:05:12,111 Saya pikir saya memiliki segalanya cukup mapan. 799 01:05:12,124 --> 01:05:13,523 Lalu ayah saya meninggal. 800 01:05:16,267 --> 01:05:19,387 Dan itu benar-benar mengubah visi saya hidup 801 01:05:21,034 --> 01:05:23,062 Apa yang berubah? 802 01:05:23,089 --> 01:05:25,927 Saya menyadari bahwa seseorang tidak bisa Kontrol berbagai hal. Atau orang-orang. 803 01:05:29,317 --> 01:05:31,808 Dan Anda tidak bisa takut. 804 01:05:31,834 --> 01:05:33,233 Ketakutan adalah pembunuh. 805 01:05:34,097 --> 01:05:37,038 Setelah Anda menghadapinya dan memahaminya, 806 01:05:37,073 --> 01:05:39,599 Anda melihat ke belakang dan Anda berada 807 01:05:39,652 --> 01:05:43,187 bertanya-tanya tentang itu malam tanpa tidur 808 01:05:43,204 --> 01:05:44,199 Keringat dingin 809 01:05:46,143 --> 01:05:47,875 Air mata, kepanikan. 810 01:05:51,484 --> 01:05:54,010 Semuanya terkuras dalam keheningan. 811 01:05:55,877 --> 01:06:00,539 Saya pikir kita dilatih dari teman-teman menjadi seseorang 812 01:06:00,561 --> 01:06:04,095 Jika kita harus atau tidak seharusnya. 813 01:06:05,463 --> 01:06:07,871 Berubah dan pindah Semua harapan 814 01:06:07,910 --> 01:06:11,610 Dan gambar-gambar itu orang minta kami meleleh ... 815 01:06:13,401 --> 01:06:16,852 Itu adalah hal yang paling membebaskan apa yang bisa kamu lakukan 816 01:06:18,303 --> 01:06:20,497 Apa yang mereka perintahkan padamu untuk pergi? 817 01:06:22,476 --> 01:06:23,507 Semuanya 818 01:06:25,970 --> 01:06:27,204 Dan bagaimana denganmu? 819 01:06:28,227 --> 01:06:29,057 Tidak ada 820 01:06:30,474 --> 01:06:31,957 Anda memiliki segalanya. 821 01:06:31,982 --> 01:06:33,547 Evan, kau tahu, kan? 822 01:06:33,569 --> 01:06:35,846 Anda hanya harus mengikutinya. 823 01:06:35,894 --> 01:06:39,179 Tetapi saya tidak memiliki apa yang Anda miliki. 824 01:06:39,223 --> 01:06:40,254 Apa? Ini? 825 01:06:42,346 --> 01:06:44,078 Ini bukan kehidupan, Evan. 826 01:06:44,101 --> 01:06:46,046 Ini bukan keluarga. 827 01:06:46,066 --> 01:06:49,056 Ya Tuhan, aku melihat ini, dan ini Seperti ribuan foto ... 828 01:06:49,093 --> 01:06:50,991 Diambil dalam waktu instan. 829 01:06:51,031 --> 01:06:52,893 Itu hanya kenangan. 830 01:06:52,921 --> 01:06:55,448 Kenangan yang bahkan tidak saya ingat. 831 01:06:57,946 --> 01:07:00,473 Itu hanya beberapa detik seumur hidup. 832 01:07:00,492 --> 01:07:01,322 Hidupku 833 01:07:03,346 --> 01:07:04,959 Itulah mereka. 834 01:07:15,492 --> 01:07:16,642 Terima kasih sudah datang 835 01:07:16,665 --> 01:07:19,493 Ada minuman di dapur. Dapatkan satu untuk Anda. 836 01:07:19,513 --> 01:07:20,296 Hai! 837 01:07:20,346 --> 01:07:21,994 Apa kabar 838 01:07:22,041 --> 01:07:23,654 Ah, sudah begitu lama. 839 01:07:23,692 --> 01:07:24,640 Saya lakukan. 840 01:07:24,667 --> 01:07:27,503 - Terima kasih telah memaksa saya untuk datang. - Aku tidak memaksamu. 841 01:07:27,562 --> 01:07:28,511 Kamu disini 842 01:07:29,643 --> 01:07:31,625 Hai! Ada apa? 843 01:07:31,674 --> 01:07:33,486 - Aku memikirkanmu malam itu. - Ya 844 01:07:33,536 --> 01:07:36,290 - Film Prancis yang kamu punya. - Jules et Jim? 845 01:07:36,318 --> 01:07:37,148 Aku merindukanmu. 846 01:07:37,152 --> 01:07:38,432 Anda seharusnya memanggil saya, saya akan pergi. 847 01:07:38,481 --> 01:07:40,047 Kamu terlihat sangat, sangat baik. 848 01:07:40,098 --> 01:07:40,928 Terima kasih 849 01:07:42,186 --> 01:07:45,294 Anda tahu saya akan berada di sini malam ini ... dengan pacar barumu? 850 01:07:45,337 --> 01:07:47,116 Ya, benar, kata Michelle. 851 01:07:47,149 --> 01:07:48,766 - Tidak apa-apa. - Nah, di mana milikmu? 852 01:07:48,816 --> 01:07:50,645 Anda menyembunyikannya. Saya ingin bertemu dengannya. 853 01:07:50,676 --> 01:07:51,791 Beri aku, jalang. 854 01:07:51,817 --> 01:07:53,975 Berikan aku di sini, berikan aku sekarang. 855 01:07:54,937 --> 01:07:56,551 Belikan aku minuman, bangsat. 856 01:08:34,878 --> 01:08:35,792 Apakah itu dia? 857 01:08:35,824 --> 01:08:36,606 Mmm 858 01:08:38,918 --> 01:08:39,831 Hai cantik 859 01:08:39,846 --> 01:08:40,628 Halo 860 01:08:40,678 --> 01:08:41,460 Apakah semuanya baik-baik saja? 861 01:08:41,511 --> 01:08:42,341 Ya 862 01:08:43,265 --> 01:08:46,088 Hei, aku ingin memberitahumu, 863 01:08:46,118 --> 01:08:48,561 sebelum kamu mendengarnya dari orang lain, 864 01:08:48,606 --> 01:08:51,097 Kami akan ke utara lagi tahun ini. 865 01:08:51,113 --> 01:08:52,726 Sedetik. 866 01:08:52,761 --> 01:08:57,371 Dan Chris akan datang, jadi, saya mengundang Anda, tapi ... aku hanya ingin kamu tahu ... 867 01:08:57,375 --> 01:08:58,157 Saya mengerti 868 01:08:58,208 --> 01:08:58,990 Ok 869 01:08:59,040 --> 01:08:59,822 EsYa 870 01:08:59,873 --> 01:09:00,655 Sungguh. 871 01:09:00,705 --> 01:09:01,619 Baik 872 01:09:01,657 --> 01:09:02,571 Saya hanya ... 873 01:09:02,606 --> 01:09:04,255 Saya pikir itu akan aneh. 874 01:09:04,315 --> 01:09:05,181 Ya 875 01:09:06,097 --> 01:09:07,911 Hei, saya pikir saya akan pergi. 876 01:09:07,946 --> 01:09:08,811 Apakah kamu serius? 877 01:09:08,857 --> 01:09:09,639 Anda baru saja tiba. 878 01:09:09,690 --> 01:09:11,006 Senang melihatmu. 879 01:09:11,066 --> 01:09:12,133 Aku juga, aku juga. 880 01:09:12,174 --> 01:09:13,621 Terima kasih sudah datang 881 01:09:15,917 --> 01:09:16,747 Aku rindu kamu 882 01:09:20,975 --> 01:09:21,757 Halo 883 01:09:24,228 --> 01:09:26,209 Apa, kamu bahkan tidak menyapa? 884 01:09:26,268 --> 01:09:27,217 Maafkan aku 885 01:09:27,255 --> 01:09:28,820 Saya pikir kamu ... 886 01:09:32,177 --> 01:09:33,956 Apakah itu pacar barumu? 887 01:09:34,009 --> 01:09:34,791 Ya 888 01:09:36,255 --> 01:09:37,619 Namanya adalah Jake. 889 01:09:38,612 --> 01:09:42,308 Sepertinya bagus. Bagaimana mereka bertemu? 890 01:09:42,359 --> 01:09:44,435 Apakah kamu bahagia 891 01:09:44,466 --> 01:09:46,363 Apa maksudmu 892 01:09:46,412 --> 01:09:47,942 Ini pertanyaan sederhana. 893 01:09:47,991 --> 01:09:50,731 Apakah kamu senang dengan Peter? 894 01:09:50,766 --> 01:09:52,842 Mengapa Anda ingin tahu itu? 895 01:09:52,877 --> 01:09:55,534 Karena aku peduli padamu, oke? 896 01:09:55,580 --> 01:09:57,774 Saya kira tidak, tapi saya tahu. 897 01:09:57,831 --> 01:09:59,990 Saya tidak pernah mengatakan itu. 898 01:10:00,005 --> 01:10:01,820 Tuhan, kamu belum berubah. 899 01:10:01,878 --> 01:10:03,657 Mengapa saya harus berubah? 900 01:10:06,411 --> 01:10:07,940 Jawab pertanyaanku. 901 01:10:12,617 --> 01:10:16,816 Tidak yakin saya tahu Apa itu kebahagiaan? 902 01:10:16,835 --> 01:10:19,160 Tapi itu tidak terlalu penting Seperti yang orang pikirkan. 903 01:10:19,174 --> 01:10:20,490 Tampaknya menjadi sangat penting ... 904 01:10:20,510 --> 01:10:21,874 ketika kami berpisah 905 01:10:23,255 --> 01:10:26,161 Saya tidak senang dengan Anda. 906 01:10:26,177 --> 01:10:28,538 Setidaknya sekarang saya tidak bahagia. 907 01:10:32,623 --> 01:10:33,456 Baik 908 01:10:35,537 --> 01:10:37,954 Aku masih peduli padamu. 909 01:10:40,063 --> 01:10:40,896 Dan 910 01:10:43,260 --> 01:10:44,510 Aku rindu kamu 911 01:10:47,390 --> 01:10:52,466 Hanya saja, jika sesuatu terjadi padamu tidak ada yang akan memanggil saya. 912 01:13:32,581 --> 01:13:36,116 Saya tidak yakin saya temukan Tempat yang pas. 913 01:13:36,138 --> 01:13:39,756 Tidak yakin seseorang Selalu beradaptasi sepenuhnya. 914 01:13:43,429 --> 01:13:47,129 Saya tidak tahu bagaimana orang berpura-pura jadilah seseorang yang bukan, 915 01:13:47,176 --> 01:13:50,118 atau bagaimana mereka berbohong kepada orang yang mereka cintai. 916 01:13:52,609 --> 01:13:56,143 Saya tahu saya harus mencari kehidupan saya sendiri, 917 01:13:56,177 --> 01:14:00,293 dan bahwa orang-orang di sepanjang jalan Mereka spesial dan penting. 918 01:14:01,639 --> 01:14:04,545 Tapi mereka tidak jalan. 919 01:15:34,325 --> 01:15:38,442 Beberapa orang menemukan diri mereka sendiri Ketika mereka masih sangat muda. 920 01:15:39,437 --> 01:15:42,462 Yang lain, seperti saya, bisa mengambil nyawa. 921 01:15:43,434 --> 01:15:51,525 Terjemahan: Raulossa Koreksi: Federico (Fellinisc) 922 01:15:51,526 --> 01:16:00,493 www.avenidalibertad.es 65527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.